Sie sind auf Seite 1von 74

/ Perfect Charging / Perfect Welding / Solar Energy

Bedienungsanleitung
AI IO/i DE

Roboter-Option

Operating Instructions
EN

Robot option

Instructions de service
FR

Option robot

Manual de instrucciones
ES

Opción de robot

Návod k obsluze
CS

Výbava robota

Návod na obsluhu
SK

Opcia robota

42,0410,1902 004-26032015
0
Sehr geehrter Leser

DE
Einleitung Wir danken Ihnen für Ihr entgegengebrachtes Vertrauen und gratulieren Ihnen zu Ihrem
technisch hochwertigen Fronius Produkt. Die vorliegende Anleitung hilft Ihnen, sich mit
diesem vertraut zu machen. Indem Sie die Anleitung sorgfältig lesen, lernen Sie die viel-
fältigen Möglichkeiten Ihres Fronius-Produktes kennen. Nur so können Sie seine Vorteile
bestmöglich nutzen.

Bitte beachten Sie auch die Sicherheitsvorschriften und sorgen Sie so für mehr Sicherheit
am Einsatzort des Produktes. Sorgfältiger Umgang mit Ihrem Produkt unterstützt dessen
langlebige Qualität und Zuverlässigkeit. Das sind wesentliche Voraussetzungen für her-
vorragende Ergebnisse.

1
2
Inhaltsverzeichnis

DE
Allgemeines ............................................................................................................................................... 5
Sicherheit .............................................................................................................................................. 5
Allgemeines .......................................................................................................................................... 5
Systemübersicht ................................................................................................................................... 5
Umgebungsbedingungen...................................................................................................................... 5
Lieferumfang ......................................................................................................................................... 6
Anschlüsse und Anzeigen.......................................................................................................................... 7
Anschlussbelegung............................................................................................................................... 7
Anzeigen am Interface .......................................................................................................................... 8
Signale ....................................................................................................................................................... 9
Eingangssignale und Ausgangssignale ................................................................................................ 9
Signalverlauf ......................................................................................................................................... 9
Installation.................................................................................................................................................. 10
Sicherheit .............................................................................................................................................. 10
Interface auf Hutschiene montieren ...................................................................................................... 10
Interface an Automatensteuerung und Stromquelle anschließen ......................................................... 10

3
4
Allgemeines

DE
Sicherheit
WARNUNG! Fehlbedienung und fehlerhaft durchgeführte Arbeiten können
schwerwiegende Personen- und Sachschäden verursachen.
Alle in diesem Dokument beschriebenen Arbeiten und Funktionen dürfen nur von
geschultem Fachpersonal ausgeführt werden, wenn folgende Dokumente voll-
ständig gelesen und verstanden wurden:
- dieses Dokument
- sämtliche Bedienungsanleitungen der Systemkomponenten, insbesondere
Sicherheitsvorschriften

Allgemeines Die digitalen Eingänge und Ausgänge sind wie folgt galvanisch getrennt:
- gegenseitig
- gegenüber dem Anschluss SpeedNet und dem Schweißpotential
- für einen maximalen Spannungsunterschied von 100 V

Systemübersicht

(1) Automatensteuerung

(2) Interface

(3) Stromquelle mit optionalem Anschluss SpeedNet an der Geräterückseite

Umgebungsbe-
VORSICHT! Bei Betrieb oder Lagerung außerhalb der vorgeschriebenen Umge-
dingungen
bungsbedingungen kann es zu schweren Geräteschäden kommen.
Das Gerät erst in Betrieb nehmen wenn sichergestellt ist, dass die Umgebungs-
bedingungen in allen Betriebszuständen eingehalten werden können.

Temperaturbereich der Umgebungsluft:


- beim Betrieb: 0 °C bis + 40 °C (32 °F bis 104 °F)
- bei Transport und Lagerung: -25 °C bis +55 °C (-13 °F bis 131 °F)
Relative Luftfeuchtigkeit:
- bis 50 % bei 40 °C (104 °F)
- bis 90 % bei 20 °C (68 °F)

5
Umgebungsluft: frei von Staub, Säuren, korrosiven Gasen oder Substanzen, usw.
Höhenlage über dem Meeresspiegel: bis 2000 m (6500 ft).
Das Gerät vor mechanischer Beschädigung geschützt aufbewahren/betreiben.

Lieferumfang
(1) Interface

(2) Montageblech
(1)
(3) 3 Schrauben 2,9 mm x 13 mm

(2) (4) Tragschienenhalter mit Schrau-


ben
(3)
(5) Bedienungsanleitung (nicht ab-
gebildet)

(4)

6
Anschlüsse und Anzeigen

DE
Anschlussbele-
gung
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
AI IO/i
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)

Ausgangssignale:
Pin Ausgang Signal Beschaltung
(1) OUT 1 Lichtbogen stabil- / Versorgung für Signal
Touchsignal
(2) OUT 1 Lichtbogen stabil- / Signal
Touchsignal

Eingangssignale:
Pin Eingang Signal Potential
(3) IN 1 Schweißen ein GND Wird Pin (3) belegt, muss
(4) IN 1 Schweißen ein + 24 V bis auch Pin (4) belegt werden!
+ 36 V
(5) IN 2 nicht belegt GND Wird Pin (5) belegt, muss
(6) IN 2 nicht belegt + 24 V bis auch Pin (6) belegt werden!
+ 36 V
(7) IN 3 nicht belegt GND Wird Pin (7) belegt, muss
(8) IN 3 nicht belegt + 24 V bis auch Pin (8) belegt werden!
+ 36 V
(9) IN 4 nicht belegt GND Wird Pin (9) belegt, muss
(10) IN 4 nicht belegt + 24 V bis auch Pin (10) belegt werden!
+ 36 V

7
Anzeigen am In-
terface

(1)
(2)

(3) (4) (5) (6) (7)

(8)

Nr. LED Anzeige Beschreibung


(1) L2 blinkt grün zur Statusanzeige mittels Blink-Code
(2) L1 blinkt rot zur Fehleranzeige mittels Blink-Code
(3) LED OUT 1 leuchtet grün zeigt an, dass der Ausgang aktiv ist - das Sig-
nal „Lichtbogen stabil- / Touchsignal“ ist ge-
setzt
(4) LED IN 1 leuchtet grün zeigt an, dass der Eingang 1 aktiv ist - das Si-
gnal „Schweißen ein“ ist gesetzt
(5) LED IN 2 leuchtet grün zeigt an, dass der Eingang 2 aktiv ist
(6) LED IN 3 leuchtet grün zeigt an, dass der Eingang 3 aktiv ist
(7) LED IN 4 leuchtet grün zeigt an, dass der Eingang 4 aktiv ist
(8) LED + 24 V leuchtet grün leuchtet, sobald das Interface versorgt wird

8
Signale

DE
Eingangssignale Über die Eingangssignale kann die Automatensteuerung folgende Funktionen der Strom-
und Ausgangssi- quelle aktivieren
gnale - Signal „Schweißen ein“ = Schweißprozess starten

Über die Ausgangssignale kann die Stromquelle folgende Rückmeldungen an die Automa-
tensteuerung übermitteln
- Signal „Lichtbogen stabil- / Touchsignal“ = Im Schweißbetrieb zeigt das Signal an, ob
der Schweißprozess stabil ist.
Im Touch-Betrieb zeigt das Signal an, ob das Werkstück berührt wurde.

Signalverlauf

1
(1)
0

1
(2)
0

(3) (4) (5)

Nr. Beschreibung
(1) Eingangssignal „Schweißen ein“
(2) Ausgangssignal „Lichtbogen stabil- / Touchsignal“
(3) Gas-Vorströmzeit
(4) Schweißstrom
(5) Gas-Nachströmzeit

9
Installation

Sicherheit
WARNUNG! Ein elektrischer Schlag kann tödlich sein. Vor Beginn der Arbeiten
alle beteiligten Geräte und Komponenten
- ausschalten
- vom Stromnetz trennen
- gegen Wiedereinschalten sichern.

Interface auf Hut- HINWEIS! Das Interface muss nicht auf einer Hutschiene montiert werden.
schiene montie- In jedem Fall die Angaben bezüglich der Umgebungsbedingungen befolgen - sie-
ren he hierfür Kapitel „Allgemeines“, Abschnitt „Umgebungsbedingungen“.
1

1 1

HINWEIS! Für das Festschrau-


ben des Tragschienenhalters die
2 Schrauben aus der Verpackung
des Tragschienenhalters verwen-
den.

2 3

2 3

Interface an Auto- HINWEIS! Um das Interface an der Stromquelle anschließen zu können, muss
matensteuerung die Stromquelle über einen optionalen Anschluss SpeedNet an der Geräterück-
und Stromquelle seite verfügen.
anschließen

10
1 Die Anschlussklemme (1) vom Interfa-
ce an die Automatensteuerung an-

DE
schließen - gemäß der Beschreibung
der Anschlussbelegung und der Be-
schriftung der Kabel des Interfaces
2 Den Stecker SpeedNet (2) vom Interfa-
ce an den Anschluss SpeedNet (3) der
Stromquelle anschließen

(1) (2) (3)

11
12
Dear reader,

Introduction Thank you for the trust you have placed in our company and congratulations on buying this
high-quality Fronius product. These instructions will help you familiarise yourself with the
product. Reading the instructions carefully will enable you to learn about the many different

EN
features it has to offer. This will allow you to make full use of its advantages.

Please also note the safety rules to ensure greater safety when using the product. Careful
handling of the product will repay you with years of safe and reliable operation. These are
essential prerequisites for excellent results.

13
14
Contents
General ...................................................................................................................................................... 17
Safety.................................................................................................................................................... 17
General ................................................................................................................................................. 17
System overview................................................................................................................................... 17

EN
Environmental conditions...................................................................................................................... 17
Scope of supply .................................................................................................................................... 18
Connections and displays .......................................................................................................................... 19
Pin assignments.................................................................................................................................... 19
Indicators on the interface..................................................................................................................... 20
Signals ....................................................................................................................................................... 21
Input and output signals........................................................................................................................ 21
Signal waveform ................................................................................................................................... 21
Installation.................................................................................................................................................. 22
Safety.................................................................................................................................................... 22
Install interface on DIN rail.................................................................................................................... 22
Connect the interface to the machine controller and power source...................................................... 22

15
16
General

Safety
WARNING! Incorrect operation or shoddy workmanship can cause serious injury
or damage.

EN
All functions described in this document may only be carried out by trained and
qualified personnel after they have fully read and understood the following docu-
ments:
- this document
- all the operating instructions for the system components, especially the safe-
ty rules

General The digital inputs and outputs are electrically isolated as follows:
- from one another
- from the SpeedNet connection and the welding potential
- for a maximum voltage differential of 100 V

System overview

(1) Automatic machine controller

(2) Interface

(3) Power source with optional SpeedNet connection on rear of unit

Environmental
CAUTION! The device may be seriously damaged if it is operated or stored out-
conditions
side the specified environmental conditions.
Do not start the device unless you are certain that environmental conditions can
be met under all operating statuses.

Ambient temperature range:


- during operation: 0 °C to + 40 °C (32 °F to 104 °F)
- during transport and storage: -25 °C to +55 °C (-13 °F to 131 °F)
Relative humidity:
- up to 50 % at 40 °C (104 °F)
- up to 90 % at 20 °C (68 °F)

17
Keep ambient air free from dust, acids, corrosive gases and substances, etc.
Can be used at altitudes of up to 2000 m (6500 ft).
The device must be stored/operated in such a way that it is protected from mechanical
damage.

Scope of supply
(1) Interface

(2) Mounting plate


(1)
(3) 3 screws, 2.9 mm x 13 mm

(2) (4) Mounting rail holder with screws

(3) (5) Operating instructions (not


shown)

(4)

18
Connections and displays

Pin assignments
(1)

EN
(2)
(3)
(4)
(5)
AI IO/i
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)

Output signals:
Pin Output Signal Circuit
(1) OUT 1 Arc stable / Touch- Power supply for signal
signal
(2) OUT 1 Arc stable / Touch- Signal
signal

Input signals:
Pin Input Signal Potential
(3) IN 1 Welding on GND If pin (3) is assigned, pin (4)
(4) IN 1 Welding on + 24 V to must also be assigned.
+ 36 V
(5) IN 2 Not assigned GND If pin (5) is assigned, pin (6)
(6) IN 2 Not assigned + 24 V to must also be assigned.
+ 36 V
(7) IN 3 Not assigned GND If pin (7) is assigned, pin (8)
(8) IN 3 Not assigned + 24 V to must also be assigned.
+ 36 V
(9) IN 4 Not assigned GND If pin (9) is assigned, pin (10)
(10) IN 4 Not assigned + 24 V to must also be assigned.
+ 36 V

19
Indicators on the
interface

(1)
(2)

(3) (4) (5) (6) (7)

(8)

No. LED Indicator Description


(1) L2 Flashes green Status indicator using a flash code
(2) L1 Flashes red Error indicator using a flash code
(3) LED OUT 1 Lights up green Indicates that the output is active - the "Arc sta-
ble / Touchsignal" is set
(4) LED IN 1 Lights up green Indicates that input 1 is active - the "Welding
on" signal is set
(5) LED IN 2 Lights up green Indicates that input 2 is active
(6) LED IN 3 Lights up green Indicates that input 3 is active
(7) LED IN 4 Lights up green Indicates that input 4 is active
(8) LED + 24 V Lights up green Comes on as soon as power is supplied to the
interface

20
Signals

Input and output The input signals can be used by the machine controller to activate the following power
signals source functions
- "Welding on" signal = start welding process

EN
The power source can use the output signals to transfer the following feedback signals to
the machine controller
- The "Arc stable / Touchsignal" signal indicates whether the welding process is stable
during welding operation.
During touch operation, the signal indicates whether the workpiece has been touched.

Signal waveform

1
(1)
0

1
(2)
0

(3) (4) (5)

No. Description
(1) Input signal "Welding on"
(2) "Arc stable / Touchsignal" output signal
(3) Gas pre-flow time
(4) Welding current
(5) Gas post-flow time

21
Installation

Safety
WARNING! An electric shock can be fatal. Before starting work, ensure that all
devices and components are
- switched off
- disconnected from the mains
- prevented from being switched back on again.

Install interface NOTE! The interface does not have to be installed on a DIN rail.
on DIN rail The specified environmental conditions must always be observed - in this regard
see "General" chapter, "Environmental conditions" section.
1

1 1

NOTE! Use the two screws from


the mounting rail holder's packag-
ing to secure the mounting rail
holder.

2 3

2 3

Connect the inter- NOTE! To enable the interface to be connected to the power source, the power
face to the ma- source must feature an optional SpeedNet connection on the rear.
chine controller
and power source

22
1 Connect the terminal (1) for the interfa-
ce to the machine controller - in accor-
dance with the pin assignment
description and the information printed
on the interface cable.
2 Connect the SpeedNet (2) connector
from the interface to the SpeedNet (3)

EN
connector on the power source.

(1) (2) (3)

23
24
Cher lecteur

Introduction Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez et nous vous félicitons
d'avoir acquis ce produit Fronius de haute qualité technique. Les présentes Instructions de
service doivent vous permettre de vous familiariser avec ce produit. Par une lecture atten-
tive, vous apprendrez à connaître les diverses possibilités de votre produit Fronius. C'est
ainsi seulement que vous pourrez en exploiter au mieux tous les avantages.

Respectez les consignes de sécurité et veillez par ce biais à garantir davantage de sécu-

FR
rité sur le lieu d'utilisation du produit. Une manipulation appropriée de ce produit garantit
sa qualité et sa fiabilité à long terme. Ces deux critères sont des conditions essentielles
pour un résultat optimal.

25
26
Sommaire
Généralités................................................................................................................................................. 29
Sécurité................................................................................................................................................. 29
Généralités............................................................................................................................................ 29
Aperçu du système ............................................................................................................................... 29
Conditions ambiantes ........................................................................................................................... 29
Contenu de la livraison ......................................................................................................................... 30
Connexions et affichages........................................................................................................................... 31
Schéma de connexion .......................................................................................................................... 31
Indications sur l'interface ...................................................................................................................... 32

FR
Signaux ...................................................................................................................................................... 33
Signaux d'entrée et de sortie ................................................................................................................ 33
Parcours des signaux ........................................................................................................................... 33
Installation.................................................................................................................................................. 34
Sécurité................................................................................................................................................. 34
Monter l'interface sur un profilé chapeau .............................................................................................. 34
Connecter l'interface à la commande automates et à la source de courant ......................................... 34

27
28
Généralités

Sécurité
AVERTISSEMENT ! Les erreurs de commande et les erreurs en cours d'opéra-
tion peuvent entraîner des dommages corporels et matériels graves.
L'ensemble des opérations et travaux décrits dans le présent document ne
doivent être effectués que par du personnel qualifié ayant lu et compris l'intégra-
lité des documents suivants :
- le présent document,
- toutes les Instructions de service des composants périphériques, en particu-

FR
lier les consignes de sécurité.

Généralités Les entrées et sorties numériques font l'objet d'une séparation galvanique telle qu'indiquée
ci-après :
- mutuelle
- par rapport au connecteur SpeedNet et au potentiel de soudage
- pour une différence maximale de tension de 100 V

Aperçu du sys-
tème

(1) Commande automates

(2) Interface

(3) Source de courant avec connecteur SpeedNet en option sur la face arrière de
l'appareil

Conditions am-
ATTENTION ! Toute utilisation ou tout stockage en dehors des conditions envi-
biantes
ronnementales prescrites peut endommager gravement l'appareil.
Ne mettre en marche l'appareil qu'après s'être assuré que les conditions environ-
nementales peuvent être respectées dans toutes les conditions de fonctionne-
ment.

29
Plage de températures pour l'air ambiant :
- en service : 0 °C à + 40 °C (32 °F à 104 °F)
- lors du transport et du stockage : -25 °C à +55 °C (-13 °F à 131 °F)
Humidité relative de l'air :
- jusqu'à 50 % à 40 °C (104 °F)
- jusqu'à 90 % à 20 °C (68 °F)
Absence de poussières, acides, gaz ou substances corrosives, etc.
Altitude au-dessus du niveau de la mer : jusqu'à 2 000 m (6500 ft).
Conserver et faire fonctionner l'appareil à l'abri de toute source éventuelle d'endomma-
gements d'origine mécanique.

Contenu de la li-
vraison (1) Interface

(2) Tôle de montage


(1)
(3) 3 vis de 2,9 mm x 13 mm

(2) (4) Support de rail avec vis

(3) (5) Instructions de service (non re-


présentées)

(4)

30
Connexions et affichages

Schéma de
connexion
(1)
(2)
(3)
(4)

FR
(5)
AI IO/i
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)

Signaux de sortie :
Bro- Sortie Signal Connexion
che
(1) OUT 1 Arc électrique Alimentation pour le signal
stable / Touchsignal
(2) OUT 1 Arc électrique Signal
stable / Touchsignal

Signaux d'entrée :
Bro- Entrée Signal Potentiel
che
(3) IN 1 Soudage activé GND Si la broche (3) est affectée, la
(4) IN 1 Soudage activé + 24 V à broche (4) doit l'être
+ 36 V également !

(5) IN 2 non affecté GND Si la broche (5) est affectée, la


(6) IN 2 non affecté + 24 V à broche (6) doit l'être
+ 36 V également !

(7) IN 3 non affecté GND Si la broche (7) est affectée, la


(8) IN 3 non affecté + 24 V à broche (8) doit l'être
+ 36 V également !

(9) IN 4 non affecté GND Si la broche (9) est affectée, la


(10) IN 4 non affecté + 24 V à broche (10) doit l'être
+ 36 V également !

31
Indications sur
l'interface

(1)
(2)

(3) (4) (5) (6) (7)

(8)

N° DEL Affichage Description


(1) L2 clignote en vert indication de l'état par le code de clignotement
(2) L1 clignote en rouge indication d'une erreur par le code de clignote-
ment
(3) DEL OUT 1 s'allume en vert indique que la sortie est activée – le signal
« Arc électrique stable / Touchsignal » est ac-
tivé
(4) DEL IN 1 s'allume en vert indique que l'entrée 1 est activée – le signal
« Soudage activé » est activé
(5) DEL IN 2 s'allume en vert indique que l'entrée 2 est activée
(6) DEL IN 3 s'allume en vert indique que l'entrée 3 est activée
(7) DEL IN 4 s'allume en vert indique que l'entrée 4 est activée
(8) DEL + 24 V s'allume en vert s'allume dès que l'interface est sous alimenta-
tion

32
Signaux

Signaux d'entrée Les signaux d'entrée permettent à la commande des automates d'activer les fonctions sui-
et de sortie vantes de la source de courant
- Signal « Soudage activé » = Démarrer le process de soudage

Les signaux de sortie permettent à la source de courant de transmettre les retours d'infor-
mations suivants à la commande des automates
- Signal « Arc électrique stable / Touchsignal » = En mode soudage, le signal indique

FR
que le process de soudage est stable.
En mode contact, le signal indique que la pièce à souder a été touchée.

Parcours des si-


gnaux

1
(1)
0

1
(2)
0

(3) (4) (5)

N° Description
(1) Signal d'entrée « Soudage activé »
(2) Signal de sortie « Arc électrique stable / Touchsignal »
(3) Temps de pré-débit de gaz
(4) Intensité de soudage
(5) Temps de post-débit de gaz

33
Installation

Sécurité
AVERTISSEMENT ! Une décharge électrique peut être mortelle. Avant le début
des travaux
- déconnecter
- débrancher du réseau
- s'assurer de l'impossibilité de reconnecter tous les appareils et composants
concernés.

Monter l'interface REMARQUE! L'interface ne doit pas être montée sur un profilé chapeau.
sur un profilé Toujours suivre les indications concernant les conditions environnementales.
chapeau Voir à ce sujet la section « Conditions environnementales » du chapitre
« Généralités ».
1

1 1

REMARQUE! Pour fixer solide-


ment le support de rail, utiliser les
2 vis qui sont fournies dans son
emballage.

2 3

2 3

Connecter l'inter- REMARQUE! Pour pouvoir connecter l'interface à la source de courant, il faut
face à la com- que cette dernière dispose en option d'un connecteur SpeedNet situé sur sa face
mande automates arrière.
et à la source de
courant

34
1 Connecter la borne de raccordement
(1) de l'interface à la commande auto-
mates en respectant les schémas de
connexion décrits et les indications
mentionnées sur les câbles de l'interfa-
ce.
2 Connecter la fiche SpeedNet (2) de
l'interface au connecteur SpeedNet (3)
de la source de courant;

(1) (2) (3)

FR

35
36
Estimado lector

Introducción Le agradecemos su confianza y queremos felicitarle por la adquisición de este producto


de Fronius de alta calidad técnica. El presente manual le ayudará a familiarizarse con el
producto. Una lectura detenida del manual le permitirá conocer las múltiples posibilidades
de su producto de Fronius. Solo así podrá aprovechar todas sus ventajas.

Observe también las indicaciones de seguridad para conseguir una mayor seguridad en
el lugar en el que emplee el producto. Un manejo cuidadoso de su producto ayuda a con-
seguir una calidad y fiabilidad duraderas. Todo ello constituye la condición previa esencial
para lograr unos resultados excelentes.

ES

37
38
Tabla de contenido
Generalidades............................................................................................................................................ 41
Seguridad.............................................................................................................................................. 41
Generalidades....................................................................................................................................... 41
Visión general del sistema .................................................................................................................... 41
Condiciones ambientales...................................................................................................................... 41
Volumen de suministro ......................................................................................................................... 42
Conexiones e indicaciones ........................................................................................................................ 43
Ocupación de las conexiones ............................................................................................................... 43
Indicaciones en el interface .................................................................................................................. 44
Señales ...................................................................................................................................................... 45
Señales de entrada y señales de salida ............................................................................................... 45
Curva de la señal .................................................................................................................................. 45
Instalación.................................................................................................................................................. 46
Seguridad.............................................................................................................................................. 46

ES
Montar el interfaz sobre un carril DIN ................................................................................................... 46
Conectar el interfaz al control del autómata y a la fuente de corriente................................................. 46

39
40
Generalidades

Seguridad
¡ADVERTENCIA! El manejo incorrecto y los trabajos realizados de forma defec-
tuosa pueden causar graves daños personales y materiales.
Todos los trabajos y funciones descritos en este documento deben llevarse a
cabo solo por personal técnico formado que haya leído y comprendido en su to-
talidad la siguiente documentación:
- Este documento.
- Todos los manuales de instrucciones de los componentes del sistema, en
particular, las normas de seguridad.

ES
Generalidades Las entradas y salidas digitales están separadas galvánicamente de la siguiente manera:
- Mutuamente
- Frente a la conexión de SpeedNet y al potencial de soldadura
- Para una máxima diferencia de tensión de 100 V

Visión general del


sistema

(1) Control del autómata

(2) Interfaz

(3) Fuente de corriente con conexión de SpeedNet opcional en el lado posterior


del equipo

Condiciones am-
¡PRECAUCIÓN! En caso de servicio o almacenamiento fuera de las condiciones
bientales
ambientales prescritas pueden producirse daños graves en el equipo.
No poner el equipo en servicio sin antes haberse asegurado de que se pueden
cumplir las condiciones ambientales en todos los estados de servicio.

41
Gama de temperaturas del aire ambiental:
- En servicio: 0 °C hasta + 40 °C (32 °F hasta 104 °F)
- Durante el transporte y almacenamiento: -25 °C hasta +55 °C (-13 °F hasta 131 °F)
Humedad relativa del aire:
- hasta el 50 % a 40 °C (104 °F)
- Hasta el 90 % a 20 °C (68 °F)
Aire ambiental: libre de polvo, ácidos, gases corrosivos o sustancias corrosivas, etc.
Altura por encima del nivel del mar: hasta 2000 m (6500 ft).
Guardar/utilizar el equipo protegido frente a cualquier daño mecánico.

Volumen de sumi-
nistro (1) Interfaz

(2) Chapa de montaje


(1)
(3) 3 tornillos 2,9 mm x 13 mm

(2) (4) Soporte de riel portador con tor-


nillos
(3)
(5) Manual de instrucciones (sin re-
presentar)

(4)

42
Conexiones e indicaciones

Ocupación de las
conexiones
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
AI IO/i
(6)
(7)
(8)

ES
(9)
(10)

Señales de salida:
Pin Salida Señal Modo de conexión
(1) OUT 1 Arco voltaico esta- Alimentación para señal
ble/Touchsignal
(2) OUT 1 Arco voltaico esta- Señal
ble/Touchsignal

Señales de entrada:
Pin Entrada Señal Potencial
(3) IN 1 Soldadura conecta- GND ¡Si se ocupa el pin (3), tam-
da bién debe ocuparse el pin (4)!
(4) IN 1 Soldadura conecta- + 24 V has-
da ta + 36 V
(5) IN 2 Sin ocupar GND ¡Si se ocupa el pin (5), tam-
(6) IN 2 Sin ocupar + 24 V has- bién debe ocuparse el pin (6)!
ta + 36 V
(7) IN 3 Sin ocupar GND ¡Si se ocupa el pin (7), tam-
(8) IN 3 Sin ocupar + 24 V has- bién debe ocuparse el pin (8)!
ta + 36 V
(9) IN 4 Sin ocupar GND ¡Si se ocupa el pin (9), tam-
(10) IN 4 Sin ocupar + 24 V has- bién debe ocuparse el pin
ta + 36 V (10)!

43
Indicaciones en el
interface

(1)
(2)

(3) (4) (5) (6) (7)

(8)

N.º LED Indicación Descripción


(1) L2 Parpadea en ver- Para la indicación del estado mediante código
de parpadeante
(2) L1 Parpadea en rojo Para la indicación de errores mediante código
parpadeante
(3) LED OUT 1 Está iluminado en Indica que la salida está activa: la señal "Arco
verde voltaico estable/Touchsignal" está establecida
(4) LED IN 1 Está iluminado en Indica que la entrada 1 está activa: la señal
verde "Soldadura conectada" está establecida
(5) LED IN 2 Está iluminado en Indica que la entrada 2 está activa
verde
(6) LED IN 3 Está iluminado en Indica que la entrada 3 está activa
verde
(7) LED IN 4 Está iluminado en Indica que la entrada 4 está activa
verde
(8) LED + 24 V Está iluminado en Se ilumina en cuanto se alimenta el interface
verde

44
Señales

Señales de entra- El control del autómata puede activar las siguientes funciones de las fuentes de corriente
da y señales de a través de las señales de entrada
salida - Señal "Soldadura conectada" = Iniciar el proceso de soldadura

A través de las señales de salida, la fuente de corriente puede transmitir los siguientes
acuses de recibo al control del autómata
- En el servicio de soldadura, la señal "Arco voltaico estable/Touchsignal" indica que el
proceso de soldadura es estable.
En el servicio táctil, la señal indica si se ha entrado en contacto con la pieza de traba-
jo.

ES
Curva de la señal

1
(1)
0

1
(2)
0

(3) (4) (5)

N.º Descripción
(1) Señal de entrada "Soldadura conectada"
(2) Señal de salida "Arco voltaico estable/Touchsignal"
(3) Tiempo de flujo previo de gas
(4) Corriente de soldadura
(5) Tiempo de postflujo de gas

45
Instalación

Seguridad
¡ADVERTENCIA! Las descargas eléctricas pueden ser mortales. Antes de co-
menzar los trabajos, todos los equipos y componentes afectados deben
- apagarse
- separarse de la red de corriente
- asegurarse contra cualquier reconexión

Montar el interfaz ¡OBSERVACIÓN! No es necesario montar el interfaz sobre un carril DIN.


sobre un carril En cualquier caso deben seguirse las indicaciones con respecto a las condicio-
DIN nes ambientales - Ver al respecto el capítulo "Generalidades", apartado "Condi-
ciones ambientales".
1

1 1

¡OBSERVACIÓN! Utilizar los 2


tornillos incluidos en el embalaje
del soporte de riel portador para fi-
jar el soporte de riel portador.

2 3

2 3

Conectar el inter- ¡OBSERVACIÓN! Para poder conectar el interfaz a la fuente de corriente, es ne-
faz al control del cesario que la fuente de corriente disponga de una conexión de SpeedNet opcio-
autómata y a la nal en el lado posterior del equipo.
fuente de corrien-
te

46
1 Conectar el borne de conexión (1) del
interfaz al control del autómata -
Según la descripción de la ocupación
de las conexiones y la rotulación de los
cables del interfaz
2 Conectar el conector de SpeedNet (2)
del interfaz a la conexión de SpeedNet
(3) de la fuente de corriente

(1) (2) (3)

ES

47
48
Vážený zákazníku,

Úvod děkujeme Vám za projevenou důvěru a gratulujeme k získání tohoto technicky vyspělého
výrobku společnosti Fronius. Předložený návod Vám pomůže seznámit se s výrobkem.
Proto jej pečlivě přečtěte, abyste poznali všechny mnohostranné možnosti, které vám ten-
to výrobek naší firmy poskytuje. Jen tak budete moci všechny jeho přednosti co nejlépe
využít.

Dodržujte prosím bezpečnostní předpisy a zajistěte co nejvyšší míru bezpečnosti na pra-


covišti. Pečlivé zacházení s Vaším přístrojem přispěje k jeho dlouhodobé životnosti a pro-
vozní spolehlivosti, což jsou nezbytné předpoklady k dosažení perfektních pracovních
výsledků.

CS

49
50
Obsah
Všeobecné informace ................................................................................................................................ 53
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 53
Všeobecné informace ........................................................................................................................... 53
Přehled systému ................................................................................................................................... 53
Okolní podmínky ................................................................................................................................... 53
Obsah balení......................................................................................................................................... 54
Přípojky a kontrolky.................................................................................................................................... 55
Obsazení přípojek................................................................................................................................. 55
Kontrolky na rozhraní............................................................................................................................ 56
Signály ....................................................................................................................................................... 57
Vstupní a výstupní signály .................................................................................................................... 57
Průběh signálu ...................................................................................................................................... 57
Instalace..................................................................................................................................................... 58
Bezpečnost ........................................................................................................................................... 58
Montáž rozhraní na lištu........................................................................................................................ 58
Připojení rozhraní k automatizovanému řízení a ke svařovacímu zdroji............................................... 58

CS

51
52
Všeobecné informace

Bezpečnost
VAROVÁNÍ! Nesprávná obsluha a chybně provedené práce mohou zapříčinit zá-
važná zranění osob a materiální škody.
Všechny práce a funkce popsané v tomto dokumentu smějí provádět pouze pro-
školení odborní pracovníci, kteří si důkladně přečtou následující dokumenty a po-
rozumí jejich obsahu:
- tento dokument
- všechny návody k obsluze systémových komponent, zejména bezpečnostní
předpisy

Všeobecné infor- Digitální vstupy a výstupy jsou galvanicky oddělené následujícím způsobem:
mace - vzájemně
- od přípojky SpeedNet a svařovacího potenciálu
- pro maximální rozdíl napětí 100 V

CS
Přehled systému

(1) Automatizované řízení

(2) Rozhraní

(3) Svařovací zdroj s volitelnou přípojkou SpeedNet na zadní straně přístroje

Okolní podmínky
POZOR! Provoz nebo skladování mimo rozsah předepsaných okolních podmí-
nek může vést k závažnému poškození přístroje.
Přístroj uveďte do provozu, až bude zajištěno, že lze dodržet okolní podmínky ve
všech provozních režimech.

Teplotní rozmezí okolního vzduchu:


- při provozu: 0 °C až +40 °C (32 °F až 104 °F)
- při přepravě a skladování: -25 °C až +55 °C (-13 °F až 131 °F)
Relativní vlhkost vzduchu:
- do 50 % při 40 °C (104 °F)
- do 90 % při 20 °C (68 °F)

53
Okolní vzduch: nesmí obsahovat prach, kyseliny, korozivní plyny či látky apod.
Nadmořská výška: do 2000 m (6500 ft).
Při skladování i provozu chraňte přístroj před mechanickým poškozením.

Obsah balení
(1) Rozhraní

(2) Montážní plech


(1)
(3) 3 šrouby 2,9 mm x 13 mm

(2) (4) Držák nosné lišty se šrouby

(3) (5) Návod k obsluze (bez zobrazení)

(4)

54
Přípojky a kontrolky

Obsazení přípo-
jek
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
AI IO/i
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)

CS
Výstupní signály:
Pin Výstup Signál Zapojení
(1) OUT 1 Oblouk stabilní / napájení signálu
Touchsignal
(2) OUT 1 Oblouk stabilní / signál
Touchsignal

Vstupní signály:
Pin Vstup Signál Potenciál
(3) IN 1 Svařování zap. GND Pokud je obsazený pin (3),
(4) IN 1 Svařování zap. + 24 V až musí být obsazený také pin
+ 36 V (4)!

(5) IN 2 neobsazeno GND Pokud je obsazený pin (5),


(6) IN 2 neobsazeno + 24 V až musí být obsazený také pin
+ 36 V (6)!

(7) IN 3 neobsazeno GND Pokud je obsazený pin (7),


(8) IN 3 neobsazeno + 24 V až musí být obsazený také pin
+ 36 V (8)!

(9) IN 4 neobsazeno GND Pokud je obsazený pin (9),


(10) IN 4 neobsazeno + 24 V až musí být obsazený také pin
+ 36 V (10)!

55
Kontrolky na roz-
hraní

(1)
(2)

(3) (4) (5) (6) (7)

(8)

Č. Kontrolka Indikace Popis


LED
(1) L2 bliká zeleně k indikaci stavu pomocí blikajícího kódu
(2) L1 bliká červeně k indikaci chyby pomocí blikajícího kódu
(3) LED OUT 1 svítí zeleně indikuje, že výstup je aktivní – je aktivován sig-
nál „Oblouk stabilní / Touchsignal“
(4) LED IN 1 svítí zeleně indikuje, že vstup 1 je aktivní – je aktivován sig-
nál „Svařování zap.“
(5) LED IN 2 svítí zeleně indikuje, že vstup 2 je aktivní
(6) LED IN 3 svítí zeleně indikuje, že vstup 3 je aktivní
(7) LED IN 4 svítí zeleně indikuje, že vstup 4 je aktivní
(8) LED + 24 V svítí zeleně svítí, když je rozhraní napájeno

56
Signály

Vstupní a výstup- Prostřednictvím vstupních signálů je možné aktivovat automatizované řízení následujících
ní signály funkcí svařovacího zdroje
- Signál „Svařování zap.“ = zahájení svařovacího procesu

Prostřednictvím výstupních signálů může svařovací zdroj přenášet následující zpětná hlá-
šení do automatizovaného řízení
- „Oblouk stabilní / Touchsignal“ = Tento signál během svařování indikuje, zda je sva-
řovací proces stabilní.
V dotykovém režimu signál indikuje, zda došlo k dotyku svařence.

Průběh signálu

1
(1)

CS
0

1
(2)
0

(3) (4) (5)

Č. Popis
(1) Vstupní signál „Svařování zap.“
(2) Výstupní signál „Oblouk stabilní / Touchsignal“
(3) Doba předfuku plynu
(4) Svařovací proud
(5) Doba dofuku plynu

57
Instalace

Bezpečnost
VAROVÁNÍ! Úraz elektrickým proudem může být smrtelný. Před zahájením prací
všechny zapojené přístroje a komponenty
- vypněte,
- odpojte od elektrické sítě,
- zajistěte proti opětovnému zapojení.

Montáž rozhraní UPOZORNĚNĺ! Rozhraní není nutné namontovat na lištu.


na lištu V každém případě dodržujte pokyny týkající se okolních podmínek – viz kapitolu
„Všeobecné informace“, část „Okolní podmínky“.
1

1 1

UPOZORNĚNĺ! Pro přišroubová-


ní držáku nosné lišty použijte 2
šrouby z balení držáku nosné lišty.

2 3

2 3

Připojení rozhraní UPOZORNĚNĺ! Aby bylo možné připojit rozhraní ke svařovacímu zdroji, musí být
k automatizova- svařovací zdroj na zadní straně vybaven volitelnou přípojkou SpeedNet.
nému řízení a ke
svařovacímu
zdroji

58
1 Připojte přípojnou svorku (1) rozhraní k
automatizovanému řízení – podle popi-
su obsazení přípojek a označení ka-
belů rozhraní
2 Připojte konektor SpeedNet (2) roz-
hraní k přípojce SpeedNet (3) svařo-
vacího zdroje

(1) (2) (3)

CS

59
60
Vážená čitateľka, vážený čitateľ

Úvod Ďakujeme vám za prejavenú dôveru a blahoželáme vám ku kúpe technicky vysoko kvali-
tného výrobku značky Fronius. Tento návod vám pomôže dokonale sa s ním zoznámiť. Ak
si ho starostlivo preštudujete, spoznáte rôznorodé možnosti vášho výrobku značky Fro-
nius. Iba tak dokážete maximálne využiť všetky jeho výhody.

Žiadame vás aj o striktné dodržiavanie bezpečnostných predpisov a o zvýšenie bezpeč-


nosti na mieste inštalácie vášho výrobku. Starostlivým zaobchádzaním s vašim výrobkom
zaručíte jeho dlhodobú kvalitu, spoľahlivosť a životnosť. To všetko sú dôležité predpoklady
vynikajúcich výsledkov.

SK

61
62
Obsah
Všeobecné informácie ............................................................................................................................... 65
Bezpečnosť........................................................................................................................................... 65
Všeobecne ............................................................................................................................................ 65
Prehľad systému ................................................................................................................................... 65
Okolité podmienky ................................................................................................................................ 65
Rozsah dodávky ................................................................................................................................... 66
Prípojky a zobrazenia ................................................................................................................................ 67
Obsadenie prípojok............................................................................................................................... 67
Zobrazenia na rozhraní......................................................................................................................... 68
Signály ....................................................................................................................................................... 69
Vstupné signály a výstupné signály ...................................................................................................... 69
Priebeh signálu ..................................................................................................................................... 69
Inštalácia.................................................................................................................................................... 70
Bezpečnosť........................................................................................................................................... 70
Montáž rozhrania na montážnu lištu ..................................................................................................... 70
Pripojte rozhranie na riadenie automatov a prúdový zdroj.................................................................... 70

SK

63
64
Všeobecné informácie

Bezpečnosť
VÝSTRAHA! Chybná obsluha a chybne vykonané práce môžu zapríčiniť záva-
žné poranenia osôb a materiálne škody.
Všetky práce a funkcie popisované v tomto dokumente smie vykonať iba vyško-
lený odborný personál, ak si tento prečítal a porozumel nasledujúcim dokumen-
tom:
- tomuto dokumentu,
- všetkým návodom na obsluhu systémových komponentov, najmä bezpečno-
stným predpisom.

Všeobecne Digitálne vstupy a výstupy sú galvanicky oddelené takto:


- vzájomne,
- voči prípojke SpeedNet a zváraciemu napätiu,
- pre maximálny napäťový rozdiel 100 V.

Prehľad systému

SK
(1) Riadenie automatov

(2) Rozhranie

(3) Prúdový zdroj s voliteľnou prípojkou SpeedNet na zadnej strane zariadenia

Okolité podmien-
POZOR! Pri prevádzke alebo skladovaní mimo predpísaných okolitých podmie-
ky
nok môže dôjsť k ťažkým poškodeniam zariadenia.
Zariadenie uveďte do prevádzky až vtedy, keď je zabezpečené, že okolité podmi-
enky je možné dodržať vo všetkých prevádzkových stavoch.

Teplotný rozsah okolitého vzduchu:


- pri prevádzke: 0 °C až +40 °C (32 °F až 104 °F)
- pri preprave a skladovaní: -25 °C až +55 °C (-13 °F až 131 °F)
Relatívna vlhkosť vzduchu:
- do 50 % pri 40 °C (104 °F)
- do 90 % pri 20 °C (68 °F)

65
Okolitý vzduch: bez prachu, kyselín, korozívnych plynov alebo substancií, atď.
Nadmorská výška: do 2 000 m (6 500 ft).
Zariadenie skladujte/prevádzkujte chránené pred mechanickým poškodením.

Rozsah dodávky
(1) Rozhranie

(2) Montážny plech


(1)
(3) 3 skrutky 2,9 mm x 13 mm

(2) (4) Držiak nosnej lišty so skrutkami

(3) (5) Návod na obsluhu (nie je zobra-


zený)

(4)

66
Prípojky a zobrazenia

Obsadenie prípo-
jok
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
AI IO/i
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)

Výstupné signály:
Pin Výstup Signál Zapojenie
(1) OUT 1 Elektrický oblúk sta- Napájanie pre signál

SK
bilný / Touchsignal
(2) OUT 1 Elektrický oblúk sta- Signál
bilný / Touchsignal

Vstupné signály:
Pin Vstup Signál Potenciál
(3) IN 1 Zváranie ZAP ZEM Ak sa obsadí Pin (3), musí
(4) IN 1 Zváranie ZAP +24 V sa obsadiť aj Pin (4)!
až + 36 V
(5) IN 2 Neobsadené ZEM Ak sa obsadí Pin (5), musí
(6) IN 2 Neobsadené +24 V sa obsadiť aj Pin (6)!
až + 36 V
(7) IN 3 Neobsadené ZEM Ak sa obsadí Pin (7), musí
(8) IN 3 Neobsadené +24 V sa obsadiť aj Pin (8)!
až + 36 V
(9) IN 4 Neobsadené ZEM Ak sa obsadí Pin (9), musí
(10) IN 4 Neobsadené +24 V sa obsadiť aj Pin (10)!
až + 36 V

67
Zobrazenia
na rozhraní

(1)
(2)

(3) (4) (5) (6) (7)

(8)

Č. LED Zobrazenie Popis


(1) L2 Bliká nazeleno Na zobrazenie stavu pomocou vyblikávaného
kódu
(2) L1 Bliká načerveno Na chybné zobrazenie pomocou vybliká-
vaného kódu
(3) LED OUT 1 Svieti nazeleno Zobrazuje, že je aktívny výstup – je nastavený
signál „Elektrický oblúk stabilný / Touchsignal“
(4) LED IN 1 Svieti nazeleno Zobrazuje, že je aktívny vstup 1 – je nastavený
signál „Zváranie ZAP“
(5) LED IN 2 Svieti nazeleno Zobrazuje, že je aktívny vstup 2
(6) LED IN 3 Svieti nazeleno Zobrazuje, že je aktívny vstup 3
(7) LED IN 4 Svieti nazeleno Zobrazuje, že je aktívny vstup 4
(8) LED + 24 V Svieti nazeleno Svieti, len čo je rozhranie napájané

68
Signály

Vstupné signály Prostredníctvom vstupných signálov môže riadenie automatov aktivovať nasledujúce funk-
a výstupné si- cie prúdového zdroja
gnály - Signál „Zváranie ZAP“ = spustiť zvárací proces

Prostredníctvom výstupných signálov môže prúdový zdroj sprostredkovať nasledujúce


spätné hlásenia riadeniu automatov
- Signál „Elektrický oblúk stabilný / Touchsignal“ = Vo zváracej prevádzke signál indiku-
je, že zvárací proces je stabilný.
V dotykovej prevádzke signál indikuje, či sa vykonal dotyk zvarenca.

Priebeh signálu

1
(1)
0

SK
(2)
0

(3) (4) (5)

Č. Popis
(1) Vstupný signál „Zváranie ZAP“
(2) Výstupný signál „Elektrický oblúk stabilný / Touchsignal“
(3) Doba predfuku plynu
(4) Zvárací prúd
(5) Doprúdenie plynu

69
Inštalácia

Bezpečnosť
VÝSTRAHA! Zásah elektrickým prúdom môže byť smrteľný. Pred začiatkom
prác všetky zariadenia a komponenty:
- vypnite,
- odpojte od elektrickej siete,
- zaistite proti opätovnému zapnutiu.

Montáž rozhrania UPOZORNENIE! Rozhranie sa nemusí montovať na montážnu lištu.


na montážnu lištu V každom prípade nasledujte údaje ohľadom okolitých podmienok – pozri k tomu
kapitolu „Všeobecne“, odsek „Okolité podmienky“.
1

1 1

UPOZORNENIE! Na pevné
priskrutkovanie držiaka nosnej
lišty použite 2 skrutky z balenia dr-
žiaka nosnej lišty.

2 3

2 3

Pripojte rozhranie UPOZORNENIE! Pre pripojenie rozhrania na prúdový zdroj musí prúdový zdroj
na riadenie auto- disponovať voliteľnou prípojkou SpeedNet na zadnej strane zariadenia.
matov a prúdový
zdroj

70
1 Pripojovaciu svorku (1) rozhrania pri-
pojte na riadenie automatov –
podľa popisu obsadenia prípojok
a popisu káblov rozhrania
2 Zástrčku SpeedNet (2) rozhrania pri-
pojte na prípojku SpeedNet (3) prúdo-
vého zdroja

(1) (2) (3)

SK

71
FRONIUS INTERNATIONAL GMBH
Froniusplatz 1, A-4600 Wels, Austria
Tel: +43 (0)7242 241-0, Fax: +43 (0)7242 241-3940
E-Mail: sales@fronius.com
www.fronius.com

www.fronius.com/addresses
Under http://www.fronius.com/addresses you will find all addresses
of our Sales & service partners and Locations

Das könnte Ihnen auch gefallen