Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Dokumentation ancoFIX PDF
Dokumentation ancoFIX PDF
Armatures d‘ancrage
=HUWLIL]LHUW
&HUWLILFDWLRQ
QDFKVHORQ
,62
Spezialbewehrungen
Armatures spéciales
2
Norm SIA 26
2
ancoFIX® - Bewehrungen sind Bewehrungseinheiten Les ancoFIX® sont des armatures en acier B500
aus Baustahl B500 (entsprechend SIA 262) mit Veran- (SIA 262,) munies d’une tête d’ancrage forgée. Grâce à
kerungsköpfen. Dank der enorm kurzen Verankerungs- leurs distances d’ancrage très réduites, les armatures
länge werden die ancoFIX® - Bewehrungen überall dort ancoFIX® sont utilisées dans toutes les applications qui
eingesetzt, wo eine 100% - Verankerung auf kleinstem nécessitent un ancrage complet dans les endroits où la
Raum garantiert werden muss. place est limitée (SIA 262 Art. 5.2.5.7).
(SIA 262 Art. 5.2.5.7)
ANCOTECH AG verfügt über eine langjährige Er- ANCOTECH SA dispose d’une longue expérience dans
fahrung in der Anwendung und dem Einsatz von l’application des armatures ancoFIX® et assiste à tous
ancoFIX® - Bewehrungen und steht damit dem moments les ingénieurs de projet dans la phase d’offre,
Projektingenieur in der Submissionsphase, der de la réalisation et de l’étude de détails.
Projektphase wie auch während der Detailplanung je-
derzeit beratend zur Seite.
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Rossens, Tél: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
3
Verankerungslängen Longueurs d‘ancrage
Beton - Béton
Besonderes
C20/25 - C30/37 - Particularités
C25/30 C 50/60
Bei der Verwendung von ancoFIX® - Verankerungen Pour le calcul de la longueur d’ancrage lb,net des arma-
ist für die Ermittlung der Verankerungslänge lb,net nicht tures ancoFIX®, l’effet de la contrainte d’adhérence est
mehr ausschliesslich die Verbundspannung mass- faible par rapport à la tête d’ancrage.
gebend, da die zu verankernde Kraft hauptsächlich
über den ancoFIX® - Kopf eingeleitet wird.
Die durch die Verankerung auftretenden Querzugkräfte On tiendra compte des forces transversales de trac-
sind mit einer geeigneten Bewehrung (z.B. Verbüge- tion apparaissant localement dans la zone d’ancrage.
lung) aufzunehmen (SIA 262, 5.2.5.8). (SIA 262 art. 5.2.5.8)
Im Fall von Querdruck (Art.SIA 262 5.2.5.4) darf die En présence de compression transversale (SIA 262
Verankerungslänge der ancoFIX® - Bewehrungen nicht art. 5.2.5.4), on ne doit pas réduire la longueur d’an-
weiter reduziert werden. crage des ancoFIX®.
Bei Stabbündeln (Art. SIA 262 5.2.5.6) ist die Veran- Lors du groupement de barres ancoFIX®, on ne peut
kerungslänge nicht zu erhöhen, da die Krafteinleitung pas simplement augmenter la longueur d’ancrage, par
nicht über die Verbundspannung, sondern über den ce que la contrainte d’adhérence n’est pas détermi-
ancoFIX® - Ankerkopf erfolgt. nante.
Für Leichtbeton ist ein separater Nachweis zu führen. Pour des bétons légers, des conditions supplémentaires
sont applicables.
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Rossens, Tél: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
4
Bis Durchmesser 30 mm werden die Endverankerungen Jusqu’au diamètre de 30 mm les têtes d’ancrage sont
aus einem Stück geschmiedet. Bei grösseren Durch- forgées en une pièce. Pour les diamètres plus élevés et
messern und in speziellen Anwendungsfällen werden dans les cas spécifiques on utilisera les ancrages
die BARON® - Endanker Typ BT eingesetzt. BARON® type BT.
ancoFIX® - Bewehrungen sind dynamisch geprüft Les armatures ancoFIX® sont testées sur le plan dyna-
und entsprechend den Anforderungen der Norm mique et correspondent aux exigences des normes SIA
SIA 262. 262.
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Rossens, Tél: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
5
Kombinationen ancoFIX® - BARON® Combinaisons entre ancoFIX® - BARON®
ancoFIX® - Bewehrungen können auch mit Les armatures ancoFIX® peuvent être utilisées en com-
BARON® - Schraubbewehrungen kombiniert werden. binaison avec les armatures vissées BARON®.
Dies ist speziell wirtschaftlich für die Verbindung Cette application est très rationnelle pour des liaisons
von überlangen ancoFIX® - Bewehrungen sowie in d’armatures ancoFIX® spécialement longues, et pour
Verbindung mit BARON® - Ankermuffen des ancrages avec des machons BARON®.
(bei Hochleistungsankerplatten).
Die Ingenieure von ANCOTECH AG unterstützen den Les ingénieurs d’ANCOTECH SA sont à la disposition
Projektingenieur in der Anwendung der ancoFIX® - und des ingénieurs projeteurs pour l’étude de l’application
BARON® - Produkte. des produits ancoFIX® et BARON®.
Pfahlkopfdetail in Fahrbahnplatte
Encastrement de pieux d’une dalle de roulement
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Rossens, Tél: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
6
Zum Erstellen von Eisenlisten stellt ANCOTECH AG ANCOTECH SA met gratuitement à disposition le
dem Planer kostenlos das Listenprogramm eLIST zur programme eLIST pour l’établissement des listes de
Verfügung (Basisversion). fers (Version de base).
Die aktuelle Version kann im Internet heruntergeladen La version actuelle est disponible sur Internet sous:
werden (www.ancotech.ch). (www.ancotech.ch).
ch.ch
www.ancote
Eine integrierte Projektverwaltung sowie eine Vielzahl Une gestion de projet intégrée et diverses possibilités
von Verankerungsmöglichkeiten zeichnen dieses d’ancrage telles que:
Listenprogramm aus und machen es zu einem univer-
sellen Arbeitsinstrument:
ANCOTECH AG, Dielsdorf, Tel: 044 854 72 22, Fax: 044 854 72 29 www.ancotech.ch ANCOTECH SA, Rossens, Tél: 026 919 87 77, Fax: 026 919 87 79
ancoFIX®
Bestellblatt WAHR Bewehrungen
Feuille de commande Armature
Bauobjekt: Liefertermin:
Projet: Date de livraison:
Bauteil: Bestelldatum:
Partie: Date de commande:
Plan-Nr.: Liste Nr.: gezeichnet: geprüft:
N° plan: Liste n°: Dessiné: Vérifié:
Bauingenieur / Bureau d'ingénieurs: Bauunternehmer / Entreprise: Lieferadresse / Adresse de livraison:
Typ / type G
d
Typ / type U Typ / type L
L a a a
d d d
L b b
Pos. ød Typ Abmessungen AF-Kopf / Tête Anzahl Alle Masse sind Aussenmasse in (cm)
Pos. Types Dimensions links rechts Quantité Toutes les dimensions sont extérieures (cm)
(mm) L (cm) a (cm) b (cm) gauche droite (Stk.-pce. )
Abbiegungen und Masstoleranzen gemäss SIA 262 Façonnages et tolérances dimensionnelles selon norme SIA 262
1. 2016
ANCOTECH AG ANCOTECH SA
CH-8157 Dielsdorf CH-1728 Rossens
Tel: 044 854 72 22
ANCOTECH AG Tél: 026 919 87ANCOTECH
77 SA
Fax: 044 854 72 29
Industriestrasse 3 Fax: 026 919 87z.i.
79 d‘In Riaux 30 Web:
Mail: bestellungen@ancotech.ch Mail: commande@ancotech.ch
CH-1728 Rossenswww.ancotech.ch
CH-8157 Dielsdorf
Tel: 044 854 72 22 Tél: 026 919 87 77
Fax: 044 854 72 29 Fax: 026 919 87 79
E-Mail: bestellungen@ancotech.ch E-Mail: commande@ancotech.ch
verlangen Sie unsere demandez nos
Dokumentationen... documentations...
Unser Kundendienst besucht Sie gerne und bringt Le service technique d’ANCOTECH SA est à disposition
Ihre Dokumentationen auf den neusten Stand. pour toutes informations complémentaires.
=HUWLIL]LHUW
&HUWLILFDWLRQ
QDFKVHORQ
,62