>>zu + VERB(infinitiv)
1.örnek ;
Ich hoffe, dass ich meine Jugendliebe bald wiedersehe.
görüldüğü gibi “dass” cümlesindeki ich ve ana cümledeki ich aynıdır.. o halde zu cümlesi
oluşturalım.
Der Student beginnt, für die Prüfung zu lernen. (Öğrenci imtihan için ders çalışmaya
başlıyor)
Die Eltern erlauben den Kindern, ins Kino zu gehen. (Anne baba çocuklara sinemaya
gitme izni veriyor)
Der Meister befiehlt dem Lehrling, die Arbeit sofort zu beenden. (Usta çırağa işi
hemen bitirmesini emrediyor.)
Die Kinder bitten die Großmutter, um ein Märchen zu erzählen. (Çocuklar
anneanneden bir masal anlatmasını rica ediyor)
Der Arzt warnt meinen Vater, nicht mehr zu rauchen. (Doktor babamı bir daha sigara
içmemesi için uyarıyor)
Es ist oft schwer, die Kinder richtig zu erziehen. (Çocukları doğru terbiye etmek çoğu zaman
zordur.)
Es ist nicht möglich, auf Mobiltelefone zu verzichten. (Cep telefonlarından vazgeçmek
mümkün değildir.)
Es ist nützlich, mehrere Fremdspachen zu sprechen. (Birkaç yabancı dil konuşmak yararlıdır)
Es ist möglich, für Sie ein Zimmer zu reservieren. (Sizin için bir oda ayırmamız mümkündür)
Es ist für Geschäftsleute wichtig, Messen zu besuchen. (Fuarları ziyaret etmek, iş adamları için
önemlidir)
KONJUNKTİONEN
Almancada, birden fazla cümleyi birbirine bağlamakta kullanılan bağlaçlar (=Konjunktionen)
çok sayıda olup kullanımlarında da farklılıklar gösterirler. Bu bağlaçların en çok kullanılan
büyük bir bölümü aşağıda verilmiştir:
und (=ve): Er ist nach Deutschland gefahren und hat dort studiert. (=O Almanya’ya gidip
üniversitede okudu.)
denn (=…-için, çünkü): Ich muss mich beeilen, denn meine Mutter wartet auf mich.
(=Annem beklediği için acele etmek zorundayım.)
aber (=ama, fakat): Ich wohne in İstanbul, aber ich arbeite in Gebze. (=Ben İstanbul’da
oturuyorum ama Gebze’de çalışıyorum.)
sondern (=tam tersine, aksine, bilakis): Die Flasche ist nicht leer, sondern (sie ist) voll. (=Şişe
boş değil, tam tersine dolu.)
weil (=…-için, çünkü): Ich gehe nicht zur Arbeit, weil ich krank bin. (=İşe gitmiyorum çünkü
hastayım.)
da (=…-için, çünkü): Da ich krank bin, gehe ich nicht zur Arbeit. (=Hasta olduğum için işe
gitmiyorum.)
wenn (=eğer): Wenn du in Ankara bist, musst du uns besuchen. (=Eğer Ankara’ya gelirsen
bizi ziyaret etmelisin.)
Du musst uns besuchen, wenn du in Ankara bist. (=Bizi ziyaret etmelisin, Ankara’ya
gelirsen.)
als (=…-iken): Als ich 5 Jahre alt war, ist mein Vater gestorben. (=Ben beş yaşındayken
babam öldü.)
Mein Vater ist gestorben, als ich 5 Jahre alt war. (=Babam öldü ben beş yaşındayken.)
bevor (=…-den önce): Bevor du ins Bett gehst, musst du deine Zähne putzen. (=Yatmadan
önce dişlerini fırçalamalısın.)
Du musst deine Zähne putzen, bevor du ins Bett gehst. (=Dişlerini fırçalamalısın yatmadan
önce.)
nachdem (=…-den sonra): Nachdem wir gegessen haben, sind wir spazieren gegangen.
(=Yemek yedikten sonra yürüş yaptık.)
Wir sind spazieren gegangen, nachdem wir gegessen haben. (=Yemek yedikten sonra yürüyüş
yaptık.)
sobald (=…-ir ermez): Du musst deine Eltern besuchen, sobald du hier bist. (=Anne babanı
ziyaret etmelisin buraya gelir gelmez.)
Sobald du hier bist, musst du deine Eltern besuchen. (=Buraya gelir gelmez anne babanı
ziyaret etmelisin.)
solange (=olduğu sürece): Solange er bei uns war, hat er nicht geschlafen. (=Bizde olduğu
sürece hiç uyumadı.)
Er hat nicht geschlafen, solange er bei uns war. (=Hiç uyumadı bizde olduğu sürece.)
während (=…-iken, sırasında): Während ich frühstücke, lese ich Zeitung. (=Kahvaltı ederken
gazete okurum.)
Ich lese Zeitung, während ich frühstücke. (=Gazete okuyorum kahvaltı ederken.)
obwohl, obgleich, obschon (=…-e rağmen): Obwohl sie gute Freunde sind, streiten sie oft.
(=İyi arkadaş olmalarına rağmen sık sık kavga ediyorlar.)
Sie streiten oft, obwohl sie gute Freunde sind. (=Sık sık kavga ediyorlar iyi arkadaş
olmalarına rağmen.)
trotzdem (=…-e rağmen, ama): Er ist krank, trotzdem geht er zur Arbeit. (=O hasta ama buna
rağmen işe gidiyor.)
deshalb, deswegen (=için, …-den dolayı): Er hat Fieber, deshalb/deswegen geht er zum Arzt.
(=Ateşi çıktığı için doktora gidiyor.)
dann (=sonra): Er macht (zuerst) seine Hausaufgaben, dann geht er ins Kino. (=Önce ödevini
yapıyor sonra da sinamaya gidiyor.)
darum (=…-in için): Sie hat schlechte Noten, darum arbeitet sie so viel. (=Onun notları kötü
olduğu için çok çalışıyor.)
daher (=…-den dolayı, …-için): Die Apotheke ist geschlossen, daher kann ich die
Medikamente nicht kaufen. (=Eczane kapalı olduğu için ilaçları alamadım.)
dass (=…-ini/ni): Er sagte, dass er mich besuchen wollte. (=Beni ziyaret edeceğini söyledi.)
damit (=için, böylelikle, diye): Er kauft seiner Tochter ein Buch, damit sie lesen lernt.
(=Okumayı öğrenmesi için kızına kitap alıyor.)
ob (=olup olmadığını): Er fragt, ob das richtig ist. (=Bunun doğru olup olmadığını soruyor.)
Ich weiß nicht, ob er heute kommt. (=Bugün, onun gelip gelmeyeceğini bilmiyorum.)
sonst (=aksi taktirde, yoksa): Du musst ordentlich essen, sonst wirst du krank. (=Doğru
düzgün yemek yemelisin yoksa hasta olursun.)
sowohl…als auch (=hem… hem de): Ich trinke sowohl Kaffee, als auch Tee. (=Hem kahve
hem de çay içiyorum.)
Ich kaufe sowohl die Hose, als auch das Hemd. (=Hem pantolonu hem de gömleği satın
alıyorum.)
weder…noch (=ne…ne de): Ich kann weder Deutsch noch Englisch. (=Ne Almanca ne de
İngilizce biliyorum.)
zwar…aber (=gerçi, ama): Der Hund ist zwar klein, aber er bellt sehr laut. (=Köpek küçük
müçük ama çok havlıyor.)
je…desto (=ne kadar…o kadar): Je mehr du arbeitest, desto bessere Noten bekommst du.
(=Ne kadar çok çalışırsan o kadar çok iyi not alırsın.)
so…dass (=öyle ki): Es war gestern so kalt, dass ich nicht schwimmen gehen konnte. (=Dün
hava o kadar soğuktu ki yüzmeye gidemedim.)
so dass (=öyle ki): Am Abend wurde es ziemlich kalt, so dass ich keine Lust mehr zum
Schwimmen hatte. (=Hava öyle soğudu ki yüzmeye gitmek istemedim.)
ohne…zu (=…-meksizin): Ihr Freund ist weggegangen, ohne sich von ihr zu verabschieden.
(=Arkadaşı ona bir Allahaısmarladık demeden gitti.)
Ich wüsste gern, ob sich Frau Mutzke für den roten Sportwagen interessiert.
Können Sie uns sagen, ob die Besucher auf Herrn Muckelschnuckel warten.
Könnten Sie mir bitte sagen, was Sie hier in meinem Büro suchen.
Unser Chef möchte wissen, welcher Wein unseren Gästen besser schmeckt.
jeder – herkes
jedermann – herkes
irgend – herhangi
etwas – biraz
einige – birkaç
„man“
Man sözcüğünün Türkçede bir karşılığı yoktur. Oysa almancada cümlede tek başına bir isim
gibi kullanılabilir. Man, cümlenin anlamına „gidilir, yapılır, edilir“ gibi genel bir anlam veya
belirsizlik ekler.
Man kann ihm nicht mehr helfen. Artik ona yardim edilemez.
„Jemand“ (Birisi)
Bu belirsiz zamir, cümle icinde tek basina kullanilir ve ismin hallerine göre de cekimlenebilir.
Çekimi;
Jemand -i halinde genellikle yalın halde olduğu gibi yine „jemand“ halinde de
kullanılabilir.
Du musst deinen Ring jemandem gegeben haben. Yüzügünü birisine vermis olmalisin.
“Jemand” soru cümlelerinde kullanıldığında „hiç kimse, hiç kimseyi, hiç kimseye“ gibi
anlamlarda Türkçeye çevrilir.
Bu zamir çok çeşitli şekillerde kullanılabilir. All, alle, alles şeklinde yazılması mümkündür.
Bu zamir tek basina kullanilan (etwas) bir zamirdir. Aksi anlami yinte tek basina kullanilan ve
hicbirsey seklinde trükcelestirilen nichts ile ifade edilir.