Sie sind auf Seite 1von 121

Rover B R

4.40, 4.50, 4.65, 7.40, 7.50, 7.65

Impianto pneumatico
Pneumatic plant
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumatica
Instalação pneumática

1.0
5551A0067
serial number
Modello macchina Codice Edizione.Revisione Periodo Approvazione Codice doc. precedente Edizione.Revisione doc. precedente Tavole aggiunte Tavole eliminate Tavole modificate
Machine model Code Issue.Revision Period Approval Previous document code Edition.Revision of previous doc. Tables added Tables eliminated Tables modified
Maschinenmodell Code Ausgabe.Revision Zeitraum Billigung Code früheres Dokument Ausgabe.Revision früheres Dok. Hinzugefügte Tafeln Entfernte Tafeln Geänderte Tafeln
Modèle machine Code Edition.Révision Période Aprobation Code doc. précédent Edition.Révision doc. précédent Tables ajoutées Tables éliminées Tables modifiées
Modelo de la máquina Código Editión.Revisión Período Aprobación Código del documento precedente Edición.Revisión doc. precedente Tablas agregadas Tablas eliminadas Tablas modificadas
Modelo da máquina Código Edição.Revisão Período Aprovação Código do documento anterior Edição.Revisão doc. anterior Tabelas acrescentadas Tabelas eliminadas Tabelas modificadas
Rover B R 5551A0067 1.0 (02, 2008) M08-000028 1.0 + − ±

© Copyright 2008 - Biesse S.p.A.


Diritti riservati - è vietata la riproduzione e/o divulgazione intera o parziale di questo manuale senza l’autorizzazione formale di Biesse S.p.A. Essa si riserva il diritto di apportate modifiche senza obbligo di preavviso.
All rights reserved - no part of this manual may be reproduced and / or transmitted in any form and by any means, without the express written permission of Biesse S.p.A., who reserves the right to modify the same without any prior notice.
Alle Rechte vorbehalten. Der Nachdruck und/oder die Verbreitung dieses Handbuchs, auch auszugsweise, ohne die ausdrückliche Genehmigung der Biesse S.p.A. ist verboten. Die Firme Biesse behält sich das Recht vor, eventuelle Änderungen ohne
Vorankündigung anzubrigen.
Tous droits réservés - la reproduction et/ou divulgation totale ou partielle de ce manuel est strictement interdite sans l'autorisation formelle de Biesse S.p.A.. La société Biesse se réserve le droit d'y apporter d'éventuelles modifications sans préavis.
Derechos reservados - se prohibe la reproducción y/o divulgación completa o parcial de este manual sin la autorización formal de Biesse S.p.A. Ésta se reserva el derecho de aportar modificaciones sin obligación de aviso previo.
Direitos reservados - è proibido a reprodução e/ou divulgação total ou parcial deste manual sem a forma autorização da Biesse S.p.A. Esta se reserva o direito de efectuar modificações sem a obrigação de aviso prévio.

Schema - Diagram - Schema - Percorsi - Paths - Pfade - Parcours - Recorridos - Percursos Aggiornamenti - Updates - Aktualisierungen -
Schéma - Esquema- Esquema Mises à jour - Actualizaciones - Actualizações

TABELLA DI COMPOSIZIONE DELL’IMPIANTO ED AGGIORNAMENTI - PLANT TABLE OF CONTENTS AND UPDATES - TABELLE ANLAGEKOMPOSITION UND
AKTUALISIERUNGEN - TABLE DE COMPOSITION DE L’INSTALLATION ET DES MISES À JOUR - TABLA DE COMPOSICIÓN DE LA INSTALACIÓN Y ACTUALIZACIONES -
TABELA DE COMPOSIÇÃO DA INSTALAÇÃO E ACTUALIZAÇÕES
BIESSE S.p.A. © - 5551A0067.fm110308
11 10
SCHEMA PNEUMATICO ROVER B RESTYLING - PROSPETTO GENERALE
17
12 1 Gruppo filtro 55-56-A1059
2 Distributore pneumatico 55-56-A1059
3 Gruppo elettrovalvole piano di lavoro 2 aree (ATS-EPS) 55-56-A1059
4 Gruppo elettrovalvole piano di lavoro 4 aree (ATS-EPS) OPT 55-56-A1059
13 5 Gruppo valvole del vuoto 55-56-A1059
6 Gruppo elettrovalvole piano di lavoro ATS 4 zone (OPT) 55-56-A1059
7 Gruppo elettrovalvole 4° fila di battute (OPT) 55-56-A1059
14 8 Pompa del vuoto 55-56-A1059
9 Gruppo elettrovalvole piano di lavoro EPS (OPT) 55-56-A1059
15 10 Pompa di lubrificazione 55-56-A1047
16 11 Gruppo elettrovalvole elettromandrino+revolver 55-56-A1047
1 12 Compensazione asse Z 55-56-A1047
Area sinistra (SX) - Left Area (LH)
13 Gruppo elettrovalvole su carro Z 55-56-A1047
8 14 Regolatore di pressione 55-56-A1047
9
15 Gruppo elettrovalvole testa a forare 55-56-A1047
16 Gruppo elettrovalvole multifunzione 55-56-A1047
17 Gruppo elettrovalvole copiatore 55-56-A1047

Area destra (DX) - Right Area (RH)

2
3
4
6
7
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA
5 DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
SCALA :
FIRMA
QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA

- LAVORAZIONI MECCANICHE :

7 DATA 21/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 PESO :

GREZZO DI :
- SALDOCARPENTERIE :

FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :


MATERIALE : SOSTITUISCE :

3 TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

4 RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :

DENOMINAZIONE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico Rover B piani a barre - Prospetto generale 55-56-A0882
ROVER B RESTYLING - PNEUMATIC DIAGRAM - GENERAL LIST ESQUEMA NEUMÁTICO ROVER B RESTYLING - ESQUEMA GENERAL
14.Pressure regulator 13.Grupo electroválvulas en el carro Z
1. Filter unit 15.Boring head solenoid valve unit 1. Grupo filtro 14.Regulador de presión
2. Pneumatic distributor 16.Multifunction solenoid valve unit 2. Distribuidor neumático 15.Grupo electroválvulas cabezal de perforación
3. 2-area work table (ATS-EPS) solenoid valve 17.Copier solenoid valve unit 3. Grupo electroválvulas plano de trabajo 2 áreas 16.Grupo electroválvulas multifunción
unit (ATS-EPS) 17.Grupo electroválvulas copiador
4. Optional 4-area work table (ATS-EPS) solenoid 4. Grupo electroválvulas plano de trabajo 4 áreas

ESPAÑOL
valve unit (ATS-EPS) opcional
ENGLISH

5. Vacuum valve unit 5. Grupo válvulas de vacío


6. EPS work table solenoid valve unit 6. Grupo electroválvulas plano de trabajo EPS
7. Solenoid valve unit - 4th row of stops (optional) 7. Grupo electroválvulas 4º fila de topes (opcional)
8. Vacuum pump 8. Bomba del vacío
9. EPS work table solenoid valve unit (optional) 9. Grupo electroválvulas plano de trabajo EPS
10.Lubrication pump (opcional)
11.Electrospindle solenoid valve unit + Revolver 10.Bomba de lubricación
12.Z-axis compensation 11.Grupo electroválvulas electromandril + revolver
13.Solenoid valve unit on Z carriage 12.Compensación eje Z

PNEUMATIKPLAN ROVER B RESTYLING - ALLGEMEINE ANSICHT ESQUEMA PNEUMÁTICO ROVER B RESTYLING - PROSPECTO GERAL
13.Elektroventilgruppe auf Schlitten Z 11.Grupo electroválvulas do mandril eléctrico +
1. Filtergruppe 14.Druckregler 1. Grupo filtro tambor
2. Pneumatikverteiler 15.Elektroventilgruppe f. Bohrkopf 2. Distribuidor pneumático 12.Compensação eixo Z
3. Elektroventilgruppe Arbeitstisch 2 Bereiche 16.Multifunktions-Elektroventilgruppe 3. Grupo electroválvulas plano de trabalho 2 áreas 13.Grupo electroválvulas no carro Z
(ATS-EPS) 17.Elektroventilgruppe f. Kopiervorrichtung (ATS-EPS) 14.Regulador de pressão
4. Elektroventilgruppe Arbeitstisch 4 Bereiche 4. Grupo electroválvulas plano de trabalho 4 áreas 15.Grupo electroválvulas da cabeça de perfuração

PORTUGUÊS
DEUTSCH

(ATS-EPS) optional (ATS-EPS) opcional 16.Grupo electroválvulas multifuncional


5. Vakuum-Ventilgruppe 5. Grupo válvulas de vácuo 17.Grupo electroválvulas da copiadora
6. Elektroventilgruppe Arbeitstisch EPS 6. Grupo electroválvulas plano de trabalho EPS
7. Elektroventilgruppe 4a Anschlagsreihe 7. Grupo electroválvulas 4ª fila de batentes
(optional) (opcional)
8. Vakuumpumpe 8. Bomba de vácuo
9. Elektroventilgruppe Arbeitstisch EPS (optional) 9. Grupo electroválvulas plano de trabalho EPS
10.Schmierpumpe (opcional)
11.Elektroventilgruppe Elektrospindel + Revolver 10.Bomba de lubrificação
12.Ausgleich Achse Z

SCHEMA PNEUMATIQUE ROVER B RESTYLING - VUE D'ENSEMBLE

1. Groupe filtre
13.Groupe électrovannes sur chariot Z
14.Régleur de pression
Pneumatic plant
2. Distributeur pneumatique 15.Groupe électrovannes tête à percer Pneumatische Anlage
3. Groupe électrovannes plan de travail 2 zones 16.Groupe électrovannes groupe multifonctions
(ATS-EPS) 17.Groupe électrovannes copieur Installation pneumatique
4. Groupe électrovannes plan de travail 4 zones
Instalación neumática
FRANÇAIS

(ATS-EPS)
5. Groupe vannes du vide
6. Groupe électrovannes plan de travail EPS
Instalação pneumática
7. Groupe électrovannes 4e file de butées (option)
8. Pompe à vide
9. Groupe électrovannes plan de travail EPS
(option)
10.Pompe de graissage 2/2
11.Groupe électrovannes électrobroche + revolver
12.Compensation axe Z BIESSE S.p.A. © - 5556A0882.fm110308 5556A0882
RAPPRESENTAZIONE AREA DI SINISTRA - LH AREA - (SX1) - RAPPRESENTAZIONE AREA DI DESTRA - RH AREA - (DX1) -
EPS WORK TABLE BLOWER (SX) EPS WORK TABLE BLOWER (SX1)
Soffiatore piano di lavoro EPS (SX) Soffiatore piano di lavoro EPS (SX1)

1
EPS WORK TABLE BLOWER (SX) 1
EPS WORK TABLE BLOWER (SX1)
Soffiatore piano di lavoro EPS (SX) Soffiatore piano di lavoro EPS (SX1)

1
1
φ φφφ

φ φφφ
EPS WORK TABLE BLOWER (SX) EPS WORK TABLE BLOWER (SX1)
Soffiatore piano di lavoro EPS (SX) φ φφφ
Soffiatore piano di lavoro EPS (SX1)
1
φ φφφ

1
φ φφφ PD1Y13 (DX1)
PD1Y15(DX2) φ φφφ

φ φφφ
PC1Y13 (SX1)
φ φφφ PC1Y15 (SX2)

2
BLOWER ENABLING (SX1 AREA) 4 2 BLOWER ENABLING (DX1 AREA)
Abilitazione soffiatore area SX1 PC1Y13 PD1Y13 Abilitazione soffiatore area DX1
BLOWER ENABLING (SX2 AREA) PC1Y15 BLOWER ENABLING (DX2 AREA)
Abilitazione soffiatore area SX2 PD1Y15 Abilitazione soffiatore area DX2
5 3
1
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
SCHEMA PNEUMATICO PIANO DI LAVORO EPS DATA 14/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C. P. 2007/023 - GETTI :
1 SOFFIATORE MATERIALE : SOSTITUISCE :

2 ELETTROVALVOLE MODULARE SPECIALE 5/2 (3/2+3/2) N.C. N.C.,1/8" TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pn. soffiatori piano di lavoro EPS 55-56-A0897
EPS WORK TABLE PNEUMATIC DIAGRAM ESQUEMA NEUMÁTICO PLANO DE TRABAJO EPS

1. Blower 1. Soplador
2. Special modular solenoid valve, 5/2 (3/2+3/2), normally closed, 1/8” 2. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) generalmente cerrada, 1/8”

ESPAÑOL
ENGLISH

PNEUMATIKPLAN ARBEITSTISCH EPS ESQUEMA PNEUMÁTICO PLANO DE TRABALHO EPS

1. Gebläse 1. Soprador
2. Spezielles modulares Elektroventil 5/2 (3/2+3/2), üblicherweise geschlossen, 1/8” 2. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) habitualmente fechada, 1/8”

PORTUGUÊS
DEUTSCH

SCHEMA PNEUMATIQUE PLAN DE TRAVAIL EPS

1. Souffleur
Pneumatic plant
2. Electrovanne modulaire spéciale 5/2 (3/2+3/2) habituellement fermée, 1/8” Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0897.fm110308 5556A0897
RAPPRESENTAZIONE AREA DI SINISTRA - LH AREA - (SX1) - RAPPRESENTAZIONE AREA DI DESTRA - RH AREA - (DX1) -
PD1Y1 (DX1)
1 2 PD1Y3 (DX2) 1 2

3 3

φ φφφ φ φφφ φ φφφ φ φφφ

2 2 2
2
PANEL SUPPORTS GUIDE

φ φφφ
PANEL SUPPORTS GUIDE
(guida piani di lavoro) 4
4 (guida piani di lavoro)
2 2
φ φφφ
PC1Y1 (SX1)
PC1Y3 (SX2) 1 3 1 3

1
EPS WORK TABLE UNLOCKING (SX1 AREA) PC1Y1
4 2 PD1Y1 EPS WORK TABLE UNLOCKING (DX1 AREA)
Sbloccaggio piano di lavoro EPS SX1 Sbloccaggio piano di lavoro EPS DX1
EPS WORK TABLE UNLOCKING (SX2 AREA) PC1Y3 PD1Y3 EPS WORK TABLE UNLOCKING (DX2 AREA)
Sbloccaggio piano di lavoro EPS SX2 Sbloccaggio piano di lavoro EPS DX2
5 3
1
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
SCHEMA SBLOCCAGGIO PDL EPS DATA 14/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C. P. 2007/023
1 ELETTROVALVOLA SPECIALE MODULARE 5/2 (3/2 +3/2) N.A. N.A., 1/8" MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :

2 CILINDRO SEMPLICE EFFETTO CON RITORNO A MOLLA TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
3 MICROREGOLATORE DI FLUSSO UNIDEREZIONALE RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
4 MICROVALVOLA MONOSTABILE 3/2 A COMANDO MANUALE N.A.
DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico Sbloccaggio PDL EPS 55-56-A0898
EPS WORK TABLE UNLOCKING DIAGRAM ESQUEMA DE DESBLOQUEO PLANO DE TRABAJO EPS

1. Special modular solenoid valve, 5/2 (3/2+3/2), normally open, 1/8” 1. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) generalmente abierta, 1/8”
2. Single-acting cylinder with spring return 2. Cilindro simple efecto con retorno por muelle
3. One-way flow microregulator 3. Microrregulador de flujo unidireccional
4. Manually-controlled monostable microvalve, 3/2, normally open 4. Microválvula monoestable 3/2 de mando manual, generalmente abierta

ESPAÑOL
ENGLISH

ENTRIEGELUNGSPLAN ARBEITSTISCH EPS ESQUEMA DE DESBLOQUEIO PLANO DE TRABALHO EPS

1. Spezielles modulares Elektroventil 5/2 (3/2+3/2), üblicherweise geöffnet 1/8” 1. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) habitualmente aberta, 1/8”
2. Zylinder mit Einfachwirkung mit Federrückschlag 2. Cilindro de simples efeito com retorno de mola
3. Mikroregler für unidirektionalen Fluss 3. Microrregulador de fluxo unidireccional
4. Monostabiles Mikroventil 3/2 mit Handsteuerung, üblicherweise geöffnet 4. Microválvula monoestável 3/2 de comando manual, habitualmente aberta

PORTUGUÊS
DEUTSCH

SCHEMA DE DEBLOCAGE DU PLAN DE TRAVAIL EPS

1. Electrovanne modulaire spéciale 5/2 (3/2+3/2) habituellement ouverte, 1/8”


Pneumatic plant
2. Cylindre effet unique avec retour à ressort Pneumatische Anlage
3. Micro-débimètre unidirectionnel
4. Micro-vanne monostable 3/2 à commande manuelle habituellement ouverte Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0898.fm110308 5556A0898
RAPPRESENTAZIONE AREA DI SINISTRA - LH AREA - (SX1) - RAPPRESENTAZIONE AREA DI DESTRA - RH AREA - (DX1) -
4 3 1 4 3 1
6 6
2 2
φ φφφ φ φφφ
5 5

Alimentazione di vuoto
2 2
2 4

VACUUM SUPPLY
2 4
1 3 1 3
3 15 3 15
Alimentazione di vuoto

EPS CARRIAGE 1 (Y) UNLOCKING (SX1 AREA) PC1Y5


Sbloccaggio (Y) carrello 1 EPS SX1
VACUUM SUPPLY

EPS CARRIAGE 2 (Y) UNLOCKING (SX1 AREA) PD1Y5 EPS CARRIAGE 1 (Y) UNLOCKING (DX1 AREA)
Sbloccaggio (Y) carrello 1 EPS DX1
Sbloccaggio (Y) carrello 2 EPS SX1 PC1Y6
EPS CARRIAGE 3 (Y) UNLOCKING (SX1 AREA) 4 2 PD1Y6 EPS CARRIAGE 2 (Y) UNLOCKING (DX1 AREA)
Sbloccaggio (Y) carrello 2 EPS DX1
Sbloccaggio (Y) carrello 3 EPS SX1 PC1Y17
EPS CARRIAGE 4 (Y) UNLOCKING (SX1 AREA) PD1Y17 EPS CARRIAGE 3 (Y) UNLOCKING (DX1 AREA)
Sbloccaggio (Y) carrello 3 EPS DX1
Sbloccaggio (Y) carrello 4 EPS SX1 PC1Y18
EPS CARRIAGE 1 (Y) UNLOCKING (SX2 AREA) 5 3 PD1Y18 EPS CARRIAGE 4 (Y) UNLOCKING (DX1 AREA)
Sbloccaggio (Y) carrello 4 EPS DX1
Sbloccaggio (Y) carrello 1 EPS SX2 PC1Y9 1
EPS CARRIAGE 2 (Y) UNLOCKING (SX2 AREA) PC1Y9 EPS CARRIAGE 1 (Y) UNLOCKING (DX2 AREA)
Sbloccaggio (Y) carrello 1 EPS DX2
Sbloccaggio (Y) carrello 2 EPS SX2 PC1Y10
EPS CARRIAGE 3 (Y) UNLOCKING (SX2 AREA) AIR SUPPLY PC1Y10 EPS CARRIAGE 2 (Y) UNLOCKING (DX2 AREA)
Sbloccaggio (Y) carrello 3 EPS SX2 PC1Y21 7 Alimentazione di aria
Sbloccaggio (Y) carrello 2 EPS DX2
EPS CARRIAGE 4 (Y) UNLOCKING (SX2 AREA) PC1Y21 EPS CARRIAGE 3 (Y) UNLOCKING (DX2 AREA)
Sbloccaggio (Y) carrello 3 EPS DX2
Sbloccaggio (Y) carrello 4 EPS SX2 PC1Y22
PC1Y22 EPS CARRIAGE 4 (Y) UNLOCKING (DX2 AREA)
Sbloccaggio (Y) carrello 4 EPS DX2

A3
RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA

REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA


SCHEMA SBLOCCAGGIO CARRELLO E ALIMENTZ. VENTOSE SAGOMABILI SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :

1 VENTOSA SAGOMABILE DATA 14/12/2007 07/02/2008 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :


GREZZO DI :
2 CARRELLO PORTA VENTOSA SAGOMABILE FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
3 CILINDRO SEMPLICE EFFETTO CON RITORNO A MOLLA
4 ASSIEME OTTURATORE PER VUOTO TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

5 MICROVALVOLA MONOSTABILE MODULABILE 3/2 A COMANDO MANUALE N.A. RIVESTIMENTO


SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

6 DISTRIBUTORE DEL VUOTO DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
7 ELETTROVALVOLA SPECIALE MODULARE 5/2 ( 3/2 +3/2 ) N.A. N.A.,1/8"
Sch. pn. sbl. car.e alimentaz. ventose sagomabili 55-56-A0899
DIAGRAM FOR CARRIAGE UNLOCKING AND SHAPEABLE SUCTION CUP SUPPLY ESQUEMA DE DESBLOQUEO CARRO Y ALIMENTACIÓN VENTOSAS PERFILABLES

1. Shapeable suction cup 1. Ventosa perfilable


2. Shapeable suction cup holding carriage 2. Carro porta ventosa perfilable
3. Single-acting cylinder with spring return 3. Cilindro simple efecto con retorno por muelle
4. Vacuum spear valve assembly 4. Conjunto obturador para vacío
5. Manually-controlled modular monostable microvalve, 3/2, normally open 5. Microválvula monoestable modular 3/2 de mando manual, generalmente abierta

ESPAÑOL
ENGLISH

6. Vacuum distributor 6. Distribuidor de vacío


7. Special modular solenoid valve, 5/2 (3/2+3/2), normally open, 1/8” 7. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) generalmente abierta, 1/8”

ENTRIEGELUNGSPLAN F. SCHLITTEN UND VERSORGUNG F. ANPASSBARE SAUGNÄPFE ESQUEMA DE DESBLOQUEIO DO CARRO E ALIMENTAÇÃO DAS VENTOSAS MOLDÁVEIS

1. Anpassbarer Saugnapf 1. Ventosa moldável


2. Trägerschlitten für anpassbare Saugnäpfe 2. Carro porta ventosa moldável
3. Zylinder mit Einfachwirkung mit Federrückschlag 3. Cilindro de simples efeito com retorno de mola
4. Gesamtheit Vakuumventil 4. Conjunto obturador por vácuo
5. Monostabiles modulares Mikroventil 3/2 mit Handsteuerung, üblicherweise geöffnet 5. Microválvula monoestável modular 3/2 de comando manual, habitualmente aberta

PORTUGUÊS
DEUTSCH

6. Vakuumverteiler 6. Distribuidor do vácuo


7. Spezielles modulares Elektroventil 5/2 (3/2+3/2), üblicherweise geöffnet, 1/8” 7. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) habitualmente aberta, 1/8”

SCHEMA DE DEBLOCAGE CHARIOT ET ALIMENTATION VENTOUSES FAÇONNABLES

1. Ventouse façonnable
Pneumatic plant
2. Chariot porte ventouse façonnable Pneumatische Anlage
3. Cylindre effet unique avec retour à ressort
4. Ensemble obturateur à vide Installation pneumatique
5. Micro-vanne monostable modulaire 3/2 à commande manuelle, habituellement ouverte
Instalación neumática
FRANÇAIS

6. Distributeur du vide
7. Electrovanne modulaire spéciale 5/2 (3/2+3/2) habituellement ouverte, 1/8” Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0899.fm110308 5556A0899
CJ1Y11 φ φφφ

CJ1Y21 φ φφφ

2
CJ1Y21 φ φφφ 1
2 4
MILL COLLET DOWN CJ1Y51 CJ1Y11 MILL COLLET UP
Discesa pinza elastica Salita pinza elastica
3 15

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 14/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C. P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

Sch.Pn. Salita/Discesa Magazzino pick-up TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
1 ELETTROVALVOLE BISTABILI MODULARI 5/2, 1/8"
DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
2 CILINDRO PNEUMATICO DOPPIO EFFETTO

CODICE
Sch.Pn. Salita/Discesa Magazzino pick-up 55-56-A0903
PICK-UP MAGAZINE ASCENT/DESCENT PNEUMATIC DIAGRAM ESQUEMA NEUMÁTICO ASCENSO/DESCENSO ALMACÉN PICK-UP

1. Modular bistable solenoid valves, 5/2, 1/8” 1. Electroválvulas biestables modular 5/2 1/8”
2. Double-acting pneumatic cylinder 2. Cilindro neumático de doble efecto

ESPAÑOL
ENGLISH

PNEUMATIKPLAN AUFSTIEG/ABSTIEG PICK-UP MAGAZIN ESQUEMA PNEUMÁTICO DE SUBIDA/DESCIDA DEPÓSITO PICK-UP

1. Bistabile modulare Elektroventile 5/2 1/8” 1. Electroválvulas biestáveis modular 5/2 1/8”
2. Pneumatikzylinder mit Doppelwirkung 2. Cilindro pneumático de duplo efeito

PORTUGUÊS
DEUTSCH

SCHEMA PNEUMATIQUE REMONTEE/DESCENTE MAGASIN PICK-UP

1. Electrovannes bistables modulaires 5/2 1/8”


Pneumatic plant
2. Cylindre pneumatique à double effet Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0903.fm110308 5556A0903
3

2
1 2

1 2
1
2 4
COVER PICK UP OPENING CJ1Y1 COVER PICK UP CLOSING
(Apertura coperchio pick up) CJ1Y2 (Chiusura coperchio pick up)
31 5

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 14/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :
Sch. Pn. Apertura/chiusura Magazzino pick-up FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C. P. 2007/023 GREZZO DI :

- GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

1 ELETTROVALVOLA BISTABILE MODULARE 5/2,1/8" TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
2 MICROREGOLATORE DI FLUSSO UNIDIREZIONALE RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
3 CILINDRO PNEUMATICO A DOPPIO EFFETTO DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
4 COPERCHIO MAGAZZINO PICK UP

CODICE
Sch. Pn. Apertura/Chiusura Magazzino pick up 55-56-A0904
PICK-UP MAGAZINE OPENING/CLOSING PNEUMATIC DIAGRAM ESQUEMA NEUMÁTICO APERTURA/CIERRE ALMACÉN PICK-UP

1. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/2 1/8”
2. One-way flow microregulator 2. Microrregulador de flujo unidireccional
3. Double-acting pneumatic cylinder 3. Cilindro neumático de doble efecto
4. Pick-up magazine cover 4. Tapa almacén Pick-up

ESPAÑOL
ENGLISH

PNEUMATIKPLAN ÖFFNEN/SCHLIEßEN PICK-UP MAGAZIN ESQUEMA PNEUMÁTICO DE ABERTURA/FECHAMENTO DEPÓSITO PICK-UP

1. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/2 1/8”
2. Mikroregler für unidirektionalen Fluss 2. Microrregulador de fluxo unidireccional
3. Pneumatikzylinder mit Doppelwirkung 3. Cilindro pneumático de duplo efeito
4. Abdeckung Pick-up Magazin 4. Tampa depósito Pick-up

PORTUGUÊS
DEUTSCH

SCHEMA PNEUMATIQUE OUVERTURE/FERMETURE MAGASIN PICK-UP

1. Electrovanne bistable modulaire 5/2 1/8”


Pneumatic plant
2. Micro-débimètre unidirectionnel Pneumatische Anlage
3. Cylindre pneumatique à double effet
4. Capot magasin Pick-up Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0904.fm110308 5556A0904
2 BA1Y11
BB1Y11
BA2Y11
BB2Y11

BB1Y3
BA1Y3
φ φφφ BB2Y3
BA2Y3
BA1Y11 BA1Y3 φ φφφ
BB1Y11 BB1Y3 φ φφφ
BA2Y11 BA2Y3
BB2Y11 BB2Y3
φ φφφ
2nd ROW RH1 FRONT STOPS DESCENT
BB1Y11 Discesa battute frontali DX1 Fila 3
2nd ROW RH1 FRONT STOPS ASCENT
2
BB1Y3 Salita battute frontali DX1 Fila 3
2nd ROW LH1 FRONT STOPS DESCENT
BA1Y11 Discesa battute frontali SX1 Fila 3
2nd ROW LH1 FRONT STOPS ASCENT
3 3 BA1Y3 Salita battute frontali SX1 Fila 3
φ φφφ 2nd ROW RH1 FRONT STOPS DESCENT
BB2Y11 Discesa battute frontali DX2 Fila 3
BA1Y11 BA2Y11 BA1Y3 BA2Y3
BB1Y11 BB2Y11 BB1Y3 BB2Y3 φ φφφ BB2Y3 2nd ROW RH1 FRONT STOPS ASCENT
Salita battute frontali DX2 Fila 3
φ φφφ φ φφφ 2nd ROW LH1 FRONT STOPS DESCENT
BA2Y11
1 BA2Y3
Discesa battute frontali SX2 Fila 3
2nd ROW LH1 FRONT STOPS ASCENT
Salita battute frontali SX2 Fila 3
2 4
BB1Y11 BB2Y11 BB1Y3 BB2Y3
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA

BA1Y11 BA2Y11 BA1Y3 BA2Y3 DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO


SCALA :
1Fuori
: 1 Scala QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA

- LAVORAZIONI MECCANICHE :

BATTUTA FRONTALE 3° FILA 3 5 DATA 14/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 PESO :

GREZZO DI :
- SALDOCARPENTERIE :

1 FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :


1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie MATERIALE : SOSTITUISCE :

AIR SUPPLY TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

2 Battuta frontale 3° fila Alimentazione di aria RIVESTIMENTO


SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
3 Distributore 5 vie

CODICE
Sch.Pn.battuta fr. 3° fila piano di lavoro 55-56-A0907
THIRD ROW FRONT STOP TOPE FRONTAL TERCERA FILA

1. Modular bistable 5-way solenoid valve 1. Electroválvula biestable modular 5 vías


2. Third row front stop 2. Tope frontal tercera fila
3. 5-way distributor 3. Distribuidor 5 vías

ESPAÑOL
ENGLISH

FRONTANSCHLAG 3. REIHE BATENTE FRONTAL TERCEIRA FILA

1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Electroválvula biestável modular 5 vias


2. Frontanschlag 3. Reihe 2. Batente frontal terceira fila
3. 5-Wege-Verteiler 3. Distribuidor de 5 vias

PORTUGUÊS
DEUTSCH

BUTEE FRONTALE TROISIEME FILE

1. Electrovanne bistable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Butée frontale troisième file Pneumatische Anlage
3. Distributeur 5 voies
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0907.fm110308 5556A0907
2 BA1Y16
BB1Y16
BA2Y16
BB2Y16

BB1Y15
BA1Y15
φ φφφ BB2Y15
BA2Y15
BA1Y16 BA1Y15 φ φφφ
BB1Y16 BB1Y15 φ φφφ
BA2Y16 BA2Y15
BB2Y16 BB2Y15
φ φφφ
2nd ROW RH1 FRONT STOPS DESCENT
BB1Y16 Discesa battute frontali DX1 Fila 4
2nd ROW RH1 FRONT STOPS ASCENT
2
BB1Y15 Salita battute frontali DX1 Fila 4
2nd ROW LH1 FRONT STOPS DESCENT
BA1Y16 Discesa battute frontali SX1 Fila 4
2nd ROW LH1 FRONT STOPS ASCENT
3 3 BA1Y15 Salita battute frontali SX1 Fila 4
φ φφφ 2nd ROW RH1 FRONT STOPS DESCENT
BB2Y16 Discesa battute frontali DX2 Fila 4
BA1Y16 BA2Y16 BA1Y15 BA2Y15
BB1Y16 BB2Y16 BB1Y15 BB2Y15 φ φφφ BB2Y15 2nd ROW RH1 FRONT STOPS ASCENT
Salita battute frontali DX2 Fila 4
φ φφφ φ φφφ 2nd ROW LH1 FRONT STOPS DESCENT
BA2Y16
1 BA2Y15
Discesa battute frontali SX2 Fila 4
2nd ROW LH1 FRONT STOPS ASCENT
Salita battute frontali SX2 Fila 4
2 4
BB1Y16 BB2Y16 BB1Y15 BB2Y15
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA

BA1Y16 BA2Y16 BA1Y15 BA2Y15 DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO


SCALA :
Fuori Scala QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA

- LAVORAZIONI MECCANICHE :

BATTUTA FRONTALE 4° FILA 3 5 DATA 21/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 PESO :

GREZZO DI :
- SALDOCARPENTERIE :

1 FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :


1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie MATERIALE : SOSTITUISCE :

AIR SUPPLY TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

2 Battuta frontale 4° fila Alimentazione di aria RIVESTIMENTO


SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
3 Distributore 5 vie

CODICE
Schema pneumatico battuta frontale 4° fila 55-56-A0908
FOURTH ROW FRONT STOP TOPE FRONTAL CUARTA FILA

1. Modular bistable 5-way solenoid valve 1. Electroválvula biestable modular 5 vías


2. Fourth row front stop 2. Tope frontal cuarta fila
3. 5-way distributor 3. Distribuidor 5 vías

ESPAÑOL
ENGLISH

FRONTANSCHLAG 4. REIHE BATENTE FRONTAL QUARTA FILA

1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil” 1. Electroválvula biestável modular 5 vias


2. Frontanschlag 4. Reihe 2. Batente frontal quarta fila
3. 5-Wege-Verteiler 3. Distribuidor de 5 vias

PORTUGUÊS
DEUTSCH

BUTEE FRONTALE QUATRIEME FILE

1. Electrovanne bistable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Butée frontale quatrième file Pneumatische Anlage
3. Distributeur 5 voies
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0908.fm110308 5556A0908
Ø 6x8
Air supply 3 1 5
Alimentazione aria
6
ON
PM 57 AL4A92 SWITCH CH1-22 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0311 SIGLA TUBO OUT
9 55-56-A0913 SA1Y13 tubo Ø4x2 BLOC. CUF. SA1Y13 2 E/V blocco cuffia aspirazione (off)-Locking E/V of the suction hood (OFF) E/V soffiatore per magazzino revolver (on) - E/V of the revolver tool magazine blower (ON) SOF. MAG. CN1Y3 CN1Y3 tubo Ø6X4 1 55-56-A0914
6425A0098 4
55-56-A0915 SA1Y26 tubo Ø6x4 SOFF. COP. SA1Y26 2 E/V soffiatore asse C (on) - C Axis blower electrovalve (ON) E/V soffiatore elettromandrino (on) - Electrospindle blower E/V (ON)
10 (OPZ) 6425A0097 4
SOFF. SLOT SA1Y25 SA1Y25 tubo Ø6X4 2 55-56-A0918
Elettrovalvola cuffia elettromndrino (salita-discesa) - Electrovalve of the electrospindle suction hood (up-down)
11 55-56-A0913 SA1Y12 tubo Ø4x2 SAL. CUF. SA1Y12 2 DISC. CUF. SA1Y11 SA1Y11 tubo Ø4x2 3
6425A0096 4
Elettrovalvola utensile elettromandrino (sblocco-blocco) - Electrospindle tool electrovalve (unlocking-locking)
12 55-56-A0916 TAPPO 1/8 BLOC. CONO SA1Y7 2 SBL. CONO SA1Y8 SA1Y8 tubo Ø8x6 4
6425A0095 4
FA1Y1 tubo Ø4x2 2 Elettrovalvola gruppo pressatore (salita-discesa) - Pressor electrovalve (up-down)
13* 55-56-A0941 (OPZ) 6425A0094 4
FA1Y1 FA1Y1 tubo Ø4x2 5**
2 Elettrovalvola 1° corsa elettromandrino (salita-discesa) - Electrovalve of the electrospindle 1st stroke (up-down) DIS. 1 COR. SA1Y2
14 55-56-A0918 SA1Y1 tubo Ø6x4 SAL. 1 COR. SA1Y1
6425A0095 4
SA1Y2 tubo Ø8x6 6
Elettrovalvola 2° corsa elettromandrino (salita-discesa) - Electrovalve of the electrospindle 2st stroke (up-down)
15 55-56-A0919 SA1Y21 tubo Ø4x2 SAL. 2 COR. SA1Y21 2 DIS. 2 COR. SA1Y22 SA1Y22tubo Ø6x4 7
6425A0095 4
55-56-A0914 2 Elettrovalvola corsa magazzino revolver (avanti-indietro) - Revolver tool magazine electrovalve (up-down)
16 CN1Y2 tubo Ø4x2 MAG. IND. CN1Y2
(OPZ) 6425A0095 4
MAG. AVAN. CN1Y1 CN1Y1 tubo Ø6x4 8

Air supply 3 1 5
Alimentazione aria Ø 6x8
Ø 6x4
Air supply Ø 8x6
Alimentazione aria 3 1 5

OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0162 SIGLA TUBO OUT
13 55-56-A0915 SA1Y5 tubo Ø6x4 DIS. COP. SA1Y5 E/V disabilitazione-abilitazione copiatore a CN (salita)-Copier on slot (not allowed - allowed ) ABIL. COP. SA1Y6 SA1Y6 tubo Ø6x4 5
2 6425A0095 4
E/V disabilitazione-abilitazione copiatore a CN (discesa)- Copier on slot (not allowed - allowed )
13 55-56-A0915 SA1Y3 tubo Ø6x4 DIS. COP. SA1Y3
2 (OPZ) 6425A0095 4
ABIL. COP. SA1Y4 SA1Y4 tubo Ø6x4 5

Air supply 3 1 5
LEGENDA Alimentazione aria
OPZ Opzionale a listino
Ø 8x6 Ø 6x4
64-25-A0094 Unità elettrovalvola 5/2 MONOSTABILE con ritorno a molla rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.39.88
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
64-25-A0095 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.35.88 SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :
64-25-A0096 Unità elettrovalvola 5/3 BISTABILE posizione centrale chiusa rif. PNEUMAX cod. 2435.53.31.35.88 DATA 21/12/2007 21/12/2007 07/02/2008 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
64-25-A0097 Unità elettrovalvola 3/2+3/2 NC rif. PNEUMAX cod. 2435.62.44.35.88 FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

64-25-A0098 Unità elettrovalvola 3/2+3/2 NC+NA rif. PNEUMAX cod. 2435.62.45.35.88 TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

* OUT PLC utilizzato x comandi disabilitazione copiatore tramite cavetto M-FF cod. 6480A0073 RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :

DENOMINAZIONE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

ARTICOLO
OUT PLC utilizzato x comandi abilitazione copiatore tramite cavetto M-FF cod. 6480A0073 Schema pneumatico pacchi elettrovalvole gruppo elettromandrino e
**

CODICE
(pressatore su slot incompatibile con opzione copiatore) gruppo copiatore 55-56-A0911
KEY LEYENDA

OPT: Optional according to list OPC: Opcional en listado


64-25-A0094: MONOSTABLE solenoid valve unit, 5/2, with spring return, ref. PNEUMAX code 64-25-A0094: Unidad electroválvula 5/2 MONOESTABLE con retorno por muelle ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0095: BISTABLE solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidad electroválvula 5/2 BIESTABLE ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88
64-25-A0096: BISTABLE solenoid valve unit, 5/3, central position closed, ref. PNEUMAX code 64-25-A0096: Unidad electroválvula 5/3 BIESTABLE posición central cerrada ref. PNEUMAX código

ESPAÑOL
2435.53.31.35.88 2435.53.31.35.88
ENGLISH

64-25-A0097: Solenoid valve unit, 3/2 +3/2, normally closed, ref. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88 64-25-A0097: Unidad electroválvula 3/2+3/2 generalmente cerrada ref. PNEUMAX código
64-25-A0098: Solenoid valve unit, 3/2+3/2, normally closed + normally open, ref. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88
2435.62.45.35.88 64-25-A0098: Unidad electroválvula 3/2+3/2 generalmente cerrada + generalmente abierta ref.
*: OUT PLC used to disable copier via the M-FF cable, code 6480A0073 PNEUMAX código 2435.62.45.35.88
**: OUT PLC used to disable copier via the M-FF cable, code 6480A0073 (presser on slot not compatible *: OUT PLC usado para deshabilitación copiador mediante cable M-FF código 6480A0073
with copier option) **: OUT PLC usado para habilitación copiador mediante cable M-FF código 6480A0073 (presor en slot
incompatible con opción copiador)

LEGENDE LEGENDA

OPT: Sonderausstattung gemäß Liste OPC: Opcional com lista


64-25-A0094: MONOSTABILE Elektroventileinheit 5/2 mit Federrückschlag Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0094: Unidade electroválvula 5/2 MONOESTÁVEL com retorno de mola ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0095: BISTABILE Elektroventileinheit 5/2 Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidade electroválvula 5/2 BIESTÁVEL ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88
64-25-A0096: BISTABILE Elektroventileinheit, Mittelposition geschlossen Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0096: Unidade electroválvula 5/3 BIESTÁVEL posição central fechada ref. PNEUMAX código

PORTUGUÊS
DEUTSCH

2435.53.31.35.88 2435.53.31.35.88
64-25-A0097: Elektroventileinheit 3/2 + 3/2, üblicherweise geschlossen, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0097: Unidade electroválvula 3/2+3/2 habitualmente fechada ref. PNEUMAX código
2435.62.44.35.88 2435.62.44.35.88
64-25-A0098: Elektroventileinheit 3/2+3/2 üblicherweise geschlossen + üblicherweise geöffnet Bez. 64-25-A0098: Unidade electroválvula 3/2+3/2 habitualmente fechada + habitualmente aberta ref.
PNEUMAX Code 2435.62.45.35.88 PNEUMAX código 2435.62.45.35.88
*: OUT SPS wird zur Deaktivierung der Kopiervorrichtung mittels M-FF Draht, Code 6480A0073 *: OUT PLC utilizado para desabilitação da copiadora mediante cabo M-FF código 6480A0073
verwendet **: OUT PLC utilizado para habilitação da copiadora mediante cabo M-FF código 6480A0073 (prensador
**: OUT SPS wird zur Aktivierung der Kopiervorrichtung mittels M-FF Draht, Code 6480A0073 verwendet de slot incompatível com opção da copiadora)
(Druckvorrichtung am Slot ist mit der Sonderausstattung Kopiervorrichtung nicht kompatibel).)

LEGENDE

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0094: Unité électrovanne 5/2 MONOSTABLE avec retour à ressort réf. PNEUMAX code
2435.52.00.39.88
Pneumatische Anlage
64-25-A0095: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE réf. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 Installation pneumatique
64-25-A0096: Unité électrovanne 5/3 BISTABLE position centrale fermée réf. PNEUMAX code
Instalación neumática
FRANÇAIS

2435.53.31.35.88
64-25-A0097: Unité électrovanne 3/2+3/2 habituellement fermée réf. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88
64-25-A0098: Unité électrovanne 3/2+3/2 habituellement fermée + habituellement ouverte réf.
Instalação pneumática
PNEUMAX code 2435.62.45.35.88
*: OUT PLC utilisé pour invalider le copieur à l'aide du câble M-FF code 6480A0073
**: OUT PLC utilisé pour valider le copieur à l'aide du câble M-FF code 6480A0073 (presseur sur slot
incompatible avec option copieur)
2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0911.fm110308 5556A0911
1 2
3
SA1Y11 φ φφφ
5 SA3Y11 φ φφφ
1
2 4
SLOT 1 SUCTION HOOD DOWN SA1Y11 SLOT 1 SUCTION HOOD UP
(Discesa soffietto slot 1) SA1Y12 (Salita soffietto slot 1)
4 SLOT 3 SUCTION HOOD DOWN SLOT 3 SUCTION HOOD UP
(Discesa soffietto slot 3) SA3Y11 3 1 5
SA3Y12 (Salita soffietto slot 3)

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
5

φφ
φφ
2 55-56-A0914
SA1Y13 φ φφφ
SA3Y13 φ φφφ

SLOT 1 SUCTION HOOD UNLOCKING 4 2


(Sbloccaggio soffietto slot 1) SA1Y13
SLOT 1 SUCTION HOOD UNLOCKING SA3Y13
(Sbloccaggio soffietto slot 3) 5 3
φφ
1
φφ
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 03/12/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
1 ELETTROVALVOLA BISTABILE MODULARE 5/3 A CENTRI CHIUSI 1/8" MATERIALE : SOSTITUISCE :

2 ELETTROVALVOLA MONOSTABILE MODULARE 5/2, 1/8". TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
3 MICROREGOLATORE UNIDIREZIONALE DI FLUSSO RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
4 CILINDRO DOPPIO EFFETTO DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
5 CILINDRO SEMPLICE EFFETTO CON RITORNO A MOLLA

CODICE
Sch. Pn. Discesa/Salita Scatola di Aspirazione 55-56-A0913
Suction box ascent/descent pneumatic diagram Esquema neumático descenso/ascenso caja de aspiración

1. Modular bistable solenoid valve, 5/3, with closed centres 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/3 de centros cerrados 1/8”
2. Modular monostable solenoid valve, 5/2, 1/8” 2. Electroválvula monoestable modular 5/2, 1/8”
3. One-way flow microregulator 3. Microrregulador de flujo unidireccional
4. Double-acting cylinder 4. Cilindro doble efecto
5. Single-acting cylinder with spring return 5. Cilindro simple efecto con retorno por muelle

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Abstieg/Aufstieg Saugdose Esquema pneumático de descida/subida da caixa de aspiração

1. Bistabiles modulares 5/3 Elektroventil mit geschlossenen Zentren 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/3 de centros fechados 1/8”
2. Monostabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 2. Electroválvula monoestável modular 5/2, 1/8”
3. Mikroregler für unidirektionalen Fluss 3. Microrregulador de fluxo unidireccional
4. Zylinder mit Doppelwirkung 4. Cilindro de duplo efeito
5. Zylinder mit Einfachwirkung mit Federrückschlag 5. Cilindro de simples efeito com retorno de mola

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique descente/remontée hotte d'aspiration

1. Electrovanne bistable modulaire 5/3 à centres fermés 1/8”


Pneumatic plant
2. Electrovanne monostable modulaire 5/2, 1/8” Pneumatische Anlage
3. Micro-débimètre unidirectionnel
4. Cylindre double effet Installation pneumatique
5. Cylindre effet unique avec retour à ressort
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0913.fm110308 5556A0913
CN3Y1
CN1Y1 φ φφφ

CN1Y2 φ φφφ
CN3Y2 2
REVOLVER TYPE TOOL MAGAZINE SLOT 1 2 4 REVOLVER TYPE TOOL MAGAZINE SLOT 1
BACKWARD MOVEMENT CN1Y2 CN1Y1 FORWARD MOVEMENT
3 (Arretramento mag. tipo revolver slot 1) (Avanzamento mag. tipo revolver slot 1)
REVOLVER TYPE TOOL MAGAZINE SLOT 3 315 REVOLVER TYPE TOOL MAGAZINE SLOT 3
BACKWARD MOVEMENT CN3Y2 CN3Y1 FORWARD MOVEMENT
(Arretramento mag. tipo revolver slot 3) (Avanzamento mag. tipo revolver slot 3)

4 4 AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
φ φφφ

55-56-A0913
CN1Y3
CN3Y3

4 2
CN1Y3 REVOLVER TYPE TOOL MAGAZINE SLOT 1 BLOWER
(Soffiatore magazzino tipo revolver slot 1)
CN3Y3 REVOLVER TYPE TOOL MAGAZINE SLOT 2 BLOWER
5 3 (Soffiatore magazzino tipo revolver slot 3)
1
1 AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 30/11/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
Sch avanz-arretr. magazzino revolver FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

1 ELETTROVALVOLA SPECIALE MODULARE 5/2 (3/2 +3/2) N.A. N.C., 1/8" TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

2 ELETTROVALVOLA BISTABILE MODULARE 5/2, 1/8" RIVESTIMENTO


SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :
3 CILINDRO DOPPIO EFFETTO SENZA STELO DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
4 SOFFIATORE
Sch avanz-arretr. magazzino revolver 55-56-A0914
Revolver magazine advancement/withdrawal pneumatic diagram Esquema neumático avance/retroceso almacén Revolver

1. Special modular solenoid valve, 5/2 (3/2+3/2), normally open, normally closed 1/8” 1. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) generalmente abierta, generalmente cerrada 1/8”
2. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 2. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
3. Double-acting cylinder without stem 3. Cilindro de doble efecto sin vástago
4. Blower 4. Soplador

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan für Vorschub/Rückzug Revolver Magazin Esquema pneumático de avanço/recuo do depósito Tambor

1. Spezielles modulares Elektroventil 5/2 (3/2+3/2), üblicherweise geöffnet, üblicherweise geschlossen 1. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) habitualmente aberta, habitualmente fechada 1/8”
1/8” 2. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 3. Cilindro de duplo efeito sem haste
3. Zylinder mit Doppelwirkung ohne Schaft 4. Soprador
4. Gebläse

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique avance/recul du magasin outils Revolver

1. Electrovanne modulaire spéciale 5/2 (3/2+3/2) habituellement ouverte, habituellement fermée 1/8"
Pneumatic plant
2. Electrovanne bistable modulaire 5/2, 1/8” Pneumatische Anlage
3. Cylindre double effet sans tige
4. Souffleur Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0914.fm110308 5556A0914
DUST DIRECTION
8 ž (direzione polvere) 55-56-A0918
13 8
WG1Y2 φ φφφ
CLOSED

OPEN
9 12
2

2
11 WG1Y1 φ φφφ
ž

YDA Ø 6/4
1

1
9 2 4

WG1Y2 CE SIDE GUARD DOWN 8


φ φφφ SA1Y1 - SB1Y1

φ φφφ SA1Y2 - SB1Y2

5 CE SIDE GUARD UP 3 5 (Discesa bandelle CE)


(Salita bandelle CE) WG1Y1

φ φφφ
1

WG1Y1
YBA Ø 6/4
φ φφφ

4 13

φ φφφ
2

SA3Y26
SA1Y26
φ φφφ
2 4 SA1Y3 (Disabilitazione Copiatore slot )
COPIER NOT ALLOWED ON SLOT

φ φφφ 3 5
1
10
φ φφφ

(Abilitazione Copiatore slot )


SA1Y4 COPIER ALLOWED ON SLOT

φ φφφ
φ φφφ 6
(Disabilitazione discesa copiatore SLOT ) 1 2
(Disabilitazione salita copiatore SLOT )
COPIER NOT ALLOWED ON SLOT UP SA1Y5 2 4 2 4 SA1Y3 COPIER NOT ALLOWED ON SLOT DOWN
3 5
55-56-A0918
3 5
1 (Abilitazione discesa copiatore SLOT )
(Abilitazione salita copiatore SLOT ) SA1Y6
1
SA1Y4 COPIER ALLOWED ON SLOT DOWN
4 2
COPIER ALLOWED ON SLOT UP 3
YCA Ø 6/4

1 5
1
3

C- AX BLOWER SA1Y26 7
Soffiatore asse C
AIR SUPPLY SA3Y26
Alimentazione di aria

ABILITAZIONE- DISABILITAZIONE COPIATORE


1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie 7 Elettrovalvola modulare3/2 + 3/2 13 Valvola di strozzamento regolabile
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


2 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie 8 Cilindro doppio effetto 14 Regolatore di flusso unidirezionale REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
3 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie 9 Regolatore di flusso unidirezionale DATA 21/12/2007 21/12/2007 07/02/2008 PESO :
- LAVORAZIONI MECCANICHE :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
4 Regolatore di pressione per salita copiatore 10 Copertura CE FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

5 Regolatore di pressione per discesa copiatore 11 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

6 Regolatore di flusso bidirezionale soffiatore 12 Valvola selettrice (OR) DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico gruppo copiatore 55-56-A0915
COPIER ENABLING - DISABLING HABILITACIÓN - DESHABILITACIÓN COPIADOR

1. Modular bistable 5-way solenoid valve 1. Electroválvula biestable modular 5 vías


2. Modular bistable 5-way solenoid valve 2. Electroválvula biestable modular 5 vías
3. Modular bistable 5-way solenoid valve 3. Electroválvula biestable modular 5 vías
4. Pressure regulator to raise copier 4. Regulador de presión para ascenso copiador
5. Pressure regulator to lower copier 5. Regulador de presión para descenso copiador

ESPAÑOL
ENGLISH

6. Blower two-way flow regulator 6. Regulador de flujo bidireccional soplador


7. Modular solenoid valve, 3/2+3/2 7. Electroválvula modular 3/2+3/2
8. Double-acting cylinder 8. Cilindro doble efecto
9. One-way flow regulator 9. Regulador de flujo unidireccional
10.EC casing 10.Cobertura CE
11.Modular bistable 5-way solenoid valve 11.Electroválvula biestable modular 5 vías
12.Selector valve (OP) 12.Válvula selectora (OP)
13.Adjustable throttle valve 13.Válvula de estrangulación regulable
14.One-way flow regulator 14.Regulador de flujo unidireccional

AKTIVIERUNG - DEAKTIVIERUNG KOPIERVORRICHTUNG HABILITAÇÃO - DESABILITAÇÃO DA COPIADORA

1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Electroválvula biestável modular 5 vias


2. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 2. Electroválvula biestável modular 5 vias
3. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 3. Electroválvula biestável modular 5 vias
4. Druckregler für Aufstieg Kopiervorrichtung 4. Regulador de pressão para subida da copiadora
5. Druckregler für Abstieg Kopiervorrichtung 5. Regulador de pressão para descida da

PORTUGUÊS
DEUTSCH

6. Bidirektionaler Flussregler f. Gebläse copiadora


7. Modulares Elektroventil 3/2+3/2 6. Regulador de fluxo bidireccional do soprador
8. Zylinder mit Doppelwirkung 7. Electroválvula modular 3/2+3/2
9. Unidirektionaler Flussregler 8. Cilindro de duplo efeito
10.EG-Abdeckung 9. Regulador de fluxo unidireccional
11.Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 10.Capô CE
12.Wahlventil (OP) 11.Electroválvula biestável modular 5 vias
13.Einstellbares Drosselungsventil 12.Válvula selectora (OP)
14.Unidirektionaler Flussregler 13.Válvula de estrangulamento regulável
14.Regulador de fluxo unidireccional

VALIDATION-INVALIDATIOM COPIEUR

1. Electrovanne bistable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Electrovanne bistable modulaire 5 voies Pneumatische Anlage
3. Electrovanne bistable modulaire 5 voies
4. Détendeur pour remontée copieur Installation pneumatique
5. Détendeur pour descente copieur
Instalación neumática
FRANÇAIS

6. Débitmètre bidirectionnel souffleur


7. Electrovanne modulaire 3/2+3/2
8. Cylindre double effet
Instalação pneumática
9. Débitmètre unidirectionnel
10.Capot CE
11.Electrovanne bistable modulaire 5 voies
12.Vanne de sélection (OP)
13.Vanne d'étranglement réglable
2/2
14.Débitmètre unidirectionnel
BIESSE S.p.A. © - 5556A0915.fm110308 5556A0915
SLOT 1 SLOT 3
SA1Y8 Tool unlocking on SLOT 1 SA3Y8 Tool unlocking on SLOT 3
(Sbloccaggio utensile SLOT 1) (Sbloccaggio utensile SLOT 3)
SA1Y8 SA1Y7 Tool locking on SLOT 1 SL1Y8 SA3Y7 Tool locking on SLOT 3
(Bloccaggio utensile SLOT 1) 2 (Bloccaggio utensile SLOT 3)
2 2 4 2 4

3 5 3 5
φ φφφ 1 φ φφφ 1
AIR SUPPLY AIR SUPPLY
Alimentazione di aria Alimentazione di aria

4 4
3 3
φ φφφ φ φφφ
SU1Y1 SU2Y1

4 2
SLOT 1 ELECTROSPINDLE PRESSURE SU2Y1 SLOT 3 ELECTROSPINDLE PRESSURE
(Pressurizzazione elettromandrino slot 1) SU1Y1 (Pressurizzazione elettromandrino slot 3)
5 3
1 1
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 03/12/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

1 ELETTROVALVOLA SPECIALE MODULARE 5/2 ( 3/2 + 3/2 ) N.C. N.C. , 1/8"


TRATTAMENTO

REVISIONE
2 ELETTROVALVOLA BISTABILE MODULARE 5/2, 1/8" TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
3 ECONOMIZZATORE SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

4 MANOMETRO DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch.pn.Pressurizz. e Sbloccaggio Utens. su Slot 55-56-A0916
Pneumatic diagram for pressurising and unlocking tools on Slot Esquema neumático presurización y desbloqueo de la herramienta en el Slot

1. Special modular solenoid valve, 5/2 (3/2+3/2), normally closed, normally closed 1/8” 1. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) generalmente cerrada, generalmente cerrada 1/8”
2. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 2. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
3. Economiser 3. Economizador
4. Pressure gauge 4. Manómetro

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan f. Überdruck und Werkzeugentriegelung am Slot Esquema pneumático de pressurização e desbloqueio da ferramenta no Slot

1. Spezielles modulares Elektroventil 5/2 (3/2+3/2), üblicherweise geschlossen, üblicherweise 1. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) habitualmente fechada, habitualmente fechada 1/8”
geschlossen, 1/8” 2. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 3. Economizador
3. Sparprogramm 4. Manómetro
4. Manometer

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique de pressurisation et blocage de l'outil sur le Slot

1. Electrovanne modulaire spéciale 5/2 (3/2+3/2) habituellement ouverte, habituellement fermée 1/8"
Pneumatic plant
2. Electrovanne bistable modulaire 5/2, 1/8” Pneumatische Anlage
3. Economiseur
4. Manomètre Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0916.fm110308 5556A0916
ž DUST DIRECTION
(direzione polvere) 55-56-A0919

CLOSED

OPEN
6

SA1Y1
SA3Y1
2
7

φ φφφ
4

SA1Y2
SA3Y2
4 1 2 5
1

φ φφφ
SA1Y2 φ φφφ 1 2
SA1Y1 φ φφφ
2

SA1Y25
φ φφφ
55-56-A0915
1 SLIDE RISE OF SLOT '1' SA1Y1 SA1Y1 1 SLIDE DESCENT OF SLOT '1'
(Salita 1 slitta slot '1') (Discesa 1 slitta slot '1')
1 SLIDE RISE OF SLOT '3' SA3Y1 2 4 SA3Y1 1 SLIDE DESCENT OF SLOT 3
(Salita 1 slitta slot '3') (Discesa 1 slitta slot '3')
4 2 SA1Y25 SLOT '1' BLOWER
(Soffiatore slot '1')
3 5 3 SA3Y25 SLOT '3' BLOWER
(Soffiatore slot '3')
1 5 3
1
AIR SUPPLY 1
Alimentazione di aria AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SLOT 1/3 - VALVOLA A FARFALLA - SOFFIATORE SLOT SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :

1 ELETTROVALVOLA BISTABILE MODULARE 5/2, 1/8" DATA 30/11/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
2 GRUPPO DISCESA/SALITA SLOT 2 MOVIMENTI FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
3 ELETTROVALVOLA SPECIALE MODULARE 5/2 (3/2 + 3/2) N.C. N.C., 1/8"
4 MICROREGOLATORE DI FLUSSO UNIDIREZIONALE TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

5 MICROREGOLATORE DI FLUSSO RIVESTIMENTO


SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

6 CILINDRO DOPPIO EFFETTO DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
7 VALVOLA AFARFALLA SU COLLETTORE DI ASPIRAZIONE PRINCIPALE
Sch. pn. Slot 1/3 - valvola a farfalla - soff. slot 55-56-A0918
Pneumatic diagram for Slot 1/3 - throttle valve - Slot blower Esquema neumático Slot 1/3 - válvula de mariposa - soplador Slot

1. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
2. Ascent/descent unit - 2 movements slot 2. Grupo descenso/ascenso slot 2 movimientos
3. Special modular solenoid valve, 5/2 (3/2+3/2), normally closed, normally closed 1/8” 3. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) generalmente cerrada, generalmente cerrada 1/8”
4. One-way flow microregulator 4. Microrregulador de flujo unidireccional
5. Flow microregulator 5. Microrregulador de flujo

ESPAÑOL
ENGLISH

6. Double-acting cylinder 6. Cilindro doble efecto


7. Throttle valve on main intake manifold 7. Válvula de mariposa en colector de aspiración principal

Pneumatikplan Slot 1/3 - Drosselventil - Gebläse Slot Esquema pneumático Slot 1/3 - válvula de borboleta - soprador Slot

1. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Abstiegs-/Aufstiegsgruppe Slot 2 Bewegungen 2. Grupo de descida/subida slot de 2 movimentos
3. Spezielles modulares Elektroventil 5/2 (3/2+3/2), üblicherweise geschlossen, üblicherweise 3. Electroválvula modular especial 5/2 (3/2+3/2) habitualmente fechada, habitualmente fechada 1/8”
geschlossen, 1/8” 4. Microrregulador de fluxo unidireccional
4. Mikroregler für unidirektionalen Fluss 5. Microrregulador de fluxo

PORTUGUÊS
DEUTSCH

5. Fluss-Mikroregler 6. Cilindro de duplo efeito


6. Zylinder mit Doppelwirkung 7. Válvula de borboleta no colector de aspiração principal
7. Drosselventil am Hauptsaugsammelrohr

Schéma pneumatique Slot 1/3 - vanne papillon - souffleur Slot

1. Electrovanne bistable modulaire 5/2, 1/8”


Pneumatic plant
2. Groupe descente/remontée slot 2 mouvements Pneumatische Anlage
3. Electrovanne modulaire spéciale 5/2 (3/2+3/2) habituellement ouverte, habituellement fermée 1/8"
4. Micro-débimètre unidirectionnel Installation pneumatique
5. Micro-débitmètre
Instalación neumática
FRANÇAIS

6. Cylindre double effet


7. Vanne papillon sur collecteur d'aspiration principal Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0918.fm110308 5556A0918
SA3Y22
φ φφφ SA1Y22

SA3Y21
φ φφφ SA1Y21

55-56-A0918

2
1 2
3

2 4 1
2 SLIDE RISE OF SLOT '1' SA1Y21 SA1Y22 2 SLIDE DESCENT OF SLOT '1'
(Salita 2 slitta slot '1') (Discesa 2 slitta slot '1')
2 SLIDE RISE OF SLOT '3' SA3Y21 3 5 SA3Y22 2 SLIDE DESCENT OF SLOT '3'
(Salita 2 slitta slot '3') 1 (Discesa 2 slitta slot '3')
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
SALITA/DISCESA 2 SLOT DATA 30/11/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
1 ELETTROVALVOLA MODULARE BISTABILE 5/2, 1/8"
2 MICROREGOLATORE DI FLUSSO UNIDIREZIONALE TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

3 GRUPPO DISCESA/SALITA SLOT A 2 MOVIMENTI RIVESTIMENTO


SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
SCH. PN. SALITA/DISCESA 2 SLOT 55-56-A0919
Ascent/descent pneumatic diagram 2 slots Esquema neumático ascenso/descenso 2 Slot

1. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
2. One-way flow microregulator 2. Microrregulador de flujo unidireccional
3. Ascent/descent unit - slot with 2 spindles 3. Grupo descenso/ascenso slot de 2 mandriles

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Aufstieg/Abstieg 2 Slot Esquema pneumático de subida/descida 2 Slot

1. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Mikroregler für unidirektionalen Fluss 2. Microrregulador de fluxo unidireccional
3. Abstiegs-/Aufstiegsgruppe Slot mit 2 Spindeln 3. Grupo de descida/subida slot de 2 mandris

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique remontée/descente 2 slots

1. Electrovanne bistable modulaire 5/2, 1/8”


Pneumatic plant
2. Micro-débimètre unidirectionnel Pneumatische Anlage
3. Groupe descente/remontée slot à 2 broches
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0919.fm110308 5556A0919
Ø 4X2 SA2Y2
Ø 4X2 SA6Y2

3
Ø 4X2 SA2Y1
Ø 4X2 SA6Y1
1
2 4
SLIDE RISE OF SLOT '3' SA2Y1 SA2Y2 SLIDE DESCENT OF SLOT '3'
(Salita slitta slot '3') (Discesa slitta slot '3')
3 1 5
SLIDE RISE OF SLOT '6' SA6Y1 SA6Y2 SLIDE DESCENT OF SLOT '6'
(Salita slitta slot '6') (Discesa slitta slot '6')
Ø 4X2 SA6Y41
Ø 4X2 SA2Y42 Ø 4X2 SA2Y41
Ø 4X2 SA6Y42

Ø 4X2 SA2Y41
AIR SUPPLY
Ø 4X2 SA6Y41 Alimentazione di aria
2
Ø 4X2 SA2Y42
Ø 4X2 SA6Y42
2 4
2 4 4
3 1 5 SA2Y41 ROTATION UNLOCKING SLOT '3'
(Sbloccaggio rotazione gruppo operatore slot '3')
3 1 5 SA6Y41 ROTATION UNLOCKING SLOT '6'
2 SA2Y42 GROUP OF SLOT '3' ROTATION
(Rotazione gruppo operatore slot '3') (Sbloccaggio rotazione gruppo operatore slot '6')

Ø 6x4 SA2Y25

SA6Y42 GROUP OF SLOT '6' ROTATION


(Rotazione gruppo operatore slot '6') AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

2 4
SA2Y25
2 3 1 5 MULTI-FUNCTION BLOWER ON
Soffiatore multifunzione on

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA

AIR SUPPLY DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO


SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA

- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
Alimentazione di aria DATA 03/12/2007 21/12/2007 07/02/2008
GREZZO DI :
- SALDOCARPENTERIE :

FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :


MATERIALE : SOSTITUISCE :

1 ELETTROVALVOLA BISTABILE MODULARE 5/2, 1/8" TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
2 ELETTROVALVOLA MONOSTABILE MODULARE 5/2, 1/8" RIVESTIMENTO CICLO DI
3 GRUPPO MULTIFUNZIONE SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
4 SOFFIATORE

CODICE
Sch.Pn. Discesa-Salita - Rot. Gr. Multifunzione 55-56-A0920
Multifunction unit rotation ascent/descent pneumatic diagram Esquema neumático descenso/ascenso rotación grupo multifunción

1. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
2. Modular monostable solenoid valve, 5/2, 1/8” 2. Electroválvula monoestable modular 5/2, 1/8”
3. Multifunction unit 3. Grupo multifunción
4. Blower 4. Soplador

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Abstieg/Aufstieg Drehung d. Multifunktionseinheit Esquema pneumático descida/subida rotação grupo multifuncional

1. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Monostabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 2. Electroválvula monoestável modular 5/2, 1/8”
3. Multifunktionseinheit 3. Grupo multifuncional
4. Gebläse 4. Soprador

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique descente/remontée rotation groupe multifonctions

1. Electrovanne bistable modulaire 5/2, 1/8”


Pneumatic plant
2. Electrovanne monostable modulaire 5/2, 1/8” Pneumatische Anlage
3. Groupe multifonctions
4. Souffleur Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0920.fm110308 5556A0920
2
CU1Y10-4 DOWN (DISCESA) φ φφφ

CU1Y10-2 UP (SALITA) φ φφφ


1

SLOT '1' SENSOR DOWN-UP 2 4


CU1Y10
(Discesa / Salita sensore slot '1')
SLOT '3' SENSOR DOWN-UP CU3Y10
(Discesa / Salita sensore slot '3') 3 1 5

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 03/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

1 ELETTROVALVOLA MONOSTABILE MODULARE 5/2, 1/8" TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

2 CILINDRO DOPPIO EFFETTO RIVESTIMENTO


SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch. pn. Discesa/Salita Sensore ident. Coni 55-56-A0921
Multifunction unit rotation ascent/descent pneumatic diagram Esquema neumático descenso/ascenso rotación grupo multifunción

1. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
2. Modular monostable solenoid valve, 5/2, 1/8” 2. Electroválvula monoestable modular 5/2, 1/8”
3. Multifunction unit 3. Grupo multifunción
4. Blower 4. Soplador

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Abstieg/Aufstieg Drehung d. Multifunktionseinheit Esquema pneumático descida/subida rotação grupo multifuncional

1. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Monostabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 2. Electroválvula monoestável modular 5/2, 1/8”
3. Multifunktionseinheit 3. Grupo multifuncional
4. Gebläse 4. Soprador

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique descente/remontée rotation groupe multifonctions

1. Electrovanne bistable modulaire 5/2, 1/8”


Pneumatic plant
2. Electrovanne monostable modulaire 5/2, 1/8” Pneumatische Anlage
3. Groupe multifonctions
4. Souffleur Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0921.fm110308 5556A0921
2
WQ1Y1-4 DOWN (DISCESA) φ φφφ

WQ1Y1-2 UP (SALITA) φ φφφ

2 4
THICKNESS TRACER DOWN-UP WQ1Y1
(Discesa / Salita tastatore)

3 1 5
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
1 ELETTROVALVOLA MONOSTABILE MODULARE 5/2, 1/8" PESO :
- LAVORAZIONI MECCANICHE :

2 CILINDRO DOPPIO EFFETTO DATA 03/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :


GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch. Pn. Discesa/Salita Tastatore 55-56-A0922
Thickness tracer ascent/descent pneumatic diagram Esquema neumático descenso/ascenso palpador

1. Modular monostable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula monoestable modular 5/2, 1/8”
2. Double-acting cylinder 2. Cilindro doble efecto

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Abstieg/Aufstieg Taster Esquema pneumático descida/subida apalpador

1. Monostabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula monoestável modular 5/2, 1/8”
2. Zylinder mit Doppelwirkung 2. Cilindro de duplo efeito

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique descente/remontée palpeur

1. Electrovanne monostable modulaire 5/2, 1/8”


Pneumatic plant
2. Cylindre double effet Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0922.fm110308 5556A0922
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 1 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 15
(Discesa mandrino verticale N° 1) CA1Y31 (Discesa mandrino verticale N° 15) CA1Y45
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 2 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 16
(Discesa mandrino verticale N° 2) CA1Y32 (Discesa mandrino verticale N° 16) CA1Y46
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 3 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 17
(Discesa mandrino verticale N° 3) CA1Y33 (Discesa mandrino verticale N° 17) CA1Y47
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 4 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 4
(Discesa mandrino verticale N° 4) CA1Y34 (Discesa mandrino verticale N° 18) CA1Y48 3
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 5 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 19 1
(Discesa mandrino verticale N° 5) CA1Y35 (Discesa mandrino verticale N° 19) CA1Y49 ALIM. 1
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 6 CA1Y36 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 20 CA1Y50
(Discesa mandrino verticale N° 6) (Discesa mandrino verticale N° 20)
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 7 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 21 2 4
(Discesa mandrino verticale N° 7) CA1Y37 (Discesa mandrino verticale N° 21) CA1Y51
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 8 CA1Y38 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 22
(Discesa mandrino verticale N° 8) (Discesa mandrino verticale N° 22) CA1Y52 315
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 9 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 23
(Discesa mandrino verticale N° 9) CA1Y39 (Discesa mandrino verticale N° 23) CA1Y53
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 10 CA1Y40 VERTICAL SPINDLE DOWN N° 24 CA1Y54
(Discesa mandrino verticale N° 10) (Discesa mandrino verticale N° 24) 2
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 11
(Discesa mandrino verticale N° 11) CA1Y41
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 12
(Discesa mandrino verticale N° 12) CA1Y42
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 13
(Discesa mandrino verticale N° 13) CA1Y43
VERTICAL SPINDLE DOWN N° 14
(Discesa mandrino verticale N° 14) CA1Y44
φ φφφ ALIM. 1 AIR SUPPLY
~ 6 bar Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 03/12/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
1 ELETTROVALVOLA MONOSTABILE MODULARE 5/2, 1/8"
TRATTAMENTO

REVISIONE
2 DISTRIBUTORE ARIA COMPRESSA MANDRINI VERTICALI TERMICO :

3 MANDRINO VERTICALE RIVESTIMENTO


SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch.pn.teste a forare mandrini verticali 55-56-A0924
Vertical spindle boring unit pneumatic diagram Esquema neumático grupo de perforación mandriles verticales

1. Modular monostable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula monoestable modular 5/2, 1/8”
2. Compressed air distributor to vertical spindles 2. Distribuidor aire comprimido a los mandriles verticales
3. Vertical spindle 3. Mandril vertical

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Bohrgruppe der Vertikalspindeln Esquema pneumático do grupo de perfuração mandris verticais

1. Monostabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula monoestável modular 5/2, 1/8”
2. Druckluftverteiler zu den Vertikalspindeln 2. Distribuidor de ar comprimido aos mandris verticais
3. Vertikalspindel 3. Mandril vertical

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique groupe de perçage broches verticales

1. Electrovanne monostable modulaire 5/2, 1/8”


Pneumatic plant
2. Distributeur d'air comprimé aux broches verticales Pneumatische Anlage
3. Broche verticale
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0924.fm110308 5556A0924
TO HORIZONTAL SPINDLES
7

(Ai mandrini orizzontali)


6
ALIM. 1

AIR SUPPLY 2 4
TUBI DISCESA TUBI SALITA
Alimentazione di aria 315 CA1Y81 CA1Y82 4
CA1Y83 CA1Y84 φ φφφ
CA1Y85 CA1Y86
CA1Y87 CA1Y88
CA1Y89 CA1Y90 AIR SUPPLY
BORING UNIT CA1Y91 CA1Y92 3 Alimentazione di aria

RIS. ORIZZ.

φ φφφ
(Gruppo di foratura)
4 bar φ φφφ RIS. ORIZZ. φ φφφ

φ φφφ
CIRCULAR BLADE UNIT
(Gruppo lama circolare) ~ 6 bar CA1Y81 CA1Y82 HORIZONTAL SPINDLES DOWN/UP N° 1-2
(Discesa/salita mandr. orizzontali N° 1-2)
Sigla Tubi Salita CA1Y83 CA1Y84 HORIZONTAL SPINDLES DOWN/UP N° 3-4
(Discesa/salita mandr. orizzontali N° 3-4)
CA1Y85 CA1Y86 HORIZONTAL SPINDLES DOWN/UP N° 5-6
(Discesa/salita mandr. orizzontali N° 5-6)
CA1Y87 CA1Y88 HORIZONTAL SPINDLES DOWN/UP N°7-8
(Discesa/salita mandr. orizzontali N°7-8)
CA1Y89 CA1Y90 HORIZONTAL SPINDLES DOWN/UP N°9-10
Sigla Tubi discesa (Discesa/salita mandr. orizzontali N°9-10)
CA1Y91 CA1Y92 HORIZONTAL SPINDLES DOWN/UP N°11-12
(Discesa/salita mandr. orizzontali N°11-12)
4 bar φ φφφ RIS. LAMA AIR SUPPLY 2 4
Alimentazione di aria
2
~ 6 bar φ φφφ SC1Y2 1 315 AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
2 4 1
CA1Y100 CA1Y101
315 CIRCULAR BLADE UNIT SLOT DOWN/UP
(Discesa/salita slot gruppo lama circolare)
AIR SUPPLY
5 Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
1 ELETTROVALVOLA MODULARE BISTABILE 5/2, 1/8" DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
2 MANDRINO ORIZZONTALE DATA 03/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
3 REGOLATORE DI PRESSIONE FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 GREZZO DI :

4 MANOMETRO MATERIALE : SOSTITUISCE :


- GETTI :

5 GRUPPO LAMA CIRCOLARE TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
6 ELETTROVALVOLA MODULARE MONOSTABILE 5/2, CON RITORNO A MOLLA RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE :
7 SCHEMA CUFFIA ASPIRAZIONE TESTE VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch.pn.mandrino orrizzontale e lama circolare 55-56-A0925
Horizontal spindle and circular blade pneumatic diagram Esquema neumático mandril horizontal y sierra circular

1. Modular bistable solenoid valve, 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestable modular 5/2, 1/8”
2. Horizontal spindle 2. Mandril horizontal
3. Pressure regulator 3. Regulador de presión
4. Pressure gauge 4. Manómetro
5. Circular blade unit 5. Grupo sierra circular

ESPAÑOL
ENGLISH

6. Modular monostable solenoid valve, 5/2, with spring return 6. Electroválvula monoestable modular 5/2, con retorno por muelle
7. Head suction hood diagram 7. Esquema caja de aspiración cabezales

Pneumatikplan Horizontalspindel und Sägeblatt Esquema pneumático do mandril horizontal e lâmina circular

1. Bistabiles modulares Elektroventil 5/2, 1/8” 1. Electroválvula biestável modular 5/2, 1/8”
2. Horizontalspindel 2. Mandril horizontal
3. Druckregler 3. Regulador de pressão
4. Manometer 4. Manómetro
5. Sägeblattgruppe 5. Grupo de lâmina circular

PORTUGUÊS
DEUTSCH

6. Monostabiles modulares Elektroventil 5/2, mit Federrückschlag 6. Electroválvula monoestável modular 5/2, com retorno de mola
7. Plan für Haube zum Absaugen der Köpfe 7. Esquema protecção da aspiração teste

Schéma pneumatique broche horizontale et lame circulaire

1. Electrovanne bistable modulaire 5/2, 1/8”


Pneumatic plant
2. Broche horizontale Pneumatische Anlage
3. Régleur de pression
4. Manomètre Installation pneumatique
5. Groupe lame circulaire
Instalación neumática
FRANÇAIS

6. Electrovanne monostable modulaire 5/2, avec retour à ressort


7. Schéma hotte d'aspiration têtes Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A0925.fm110308 5556A0925
2 3

FA1Y1-4 DOWN (DISCESA) φ φφφ

FA1Y1-2 UP (SALITA) φ φφφ

1
2 4

3 5
AIR SUPPLY 1
Alimentazione di aria FA1Y1
PRESSER ON
Pressatore on

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala
PRESSATORE DATA 15/09/2006 25/09/2006 26/09/2006 PESO :
- LAVORAZIONI MECCANICHE :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
1 Elettrovalvola monostabile modulare 5 vie FIRMA Marangoni S. Torcellini C. C. P. 06/0022 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

2 Cilindro doppio effetto TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

3 Regolatore di pressione DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico pressatore 55-56-A0941
PRESSER PRESOR
1. 5-way modular monostable electrovalve 1. Electroválvula monoestable modular de 5 vías
2. Dual effect cylinder 2. Cilindro de doble efecto
3. Pressure regulator 3. Regulador de presión

ESPAÑOL
ENGLISH

ANDRÜCKVORRICHTUNG PRENSADOR
1. Monostabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Válvula eléctrica monoestável modular 5 vias
2. Doppelt wirkender Zylinder 2. Cilindro efeito duplo
3. Druckregler 3. Regulador de pressão

PORTUGUÊS
DEUTSCH

PRESSEUR

1. Electrovanne monostable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Cylindre double effet Pneumatische Anlage
3. Régleur de pression
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a0941.fm110308 5556A0941
BA1Y9
BB1Y9
BA2Y9
BB2Y9

2 BA1Y9
BB1Y9
BB1Y1
BA1Y1
BA2Y9 BB2Y1
BB2Y9 φ φφφ BA2Y1

BA1Y9 BA1Y1 BB1Y1 φ φφφ


BB1Y9 BB1Y1 φ φφφ BA1Y1
BA2Y9
BB2Y9
BA2Y1
BB2Y1
BB2Y1
BA2Y1 BB1Y9 1st ROW RH1 FRONT STOPS DESCENT
Discesa battute frontali DX1 Fila 1
2
φ φφφ
1st ROW RH1 FRONT STOPS ASCENT
BB1Y1 Salita battute frontali DX1 Fila 1
1st ROW LH1 FRONT STOPS DESCENT
BA1Y9 Discesa battute frontali SX1 Fila 1
1st ROW LH1 FRONT STOPS ASCENT
BA1Y1 Salita battute frontali SX1 Fila 1
BA2Y9
BB2Y9
3 BA1Y9
BB1Y9 φ φφφ BB2Y9 1st ROW RH2 FRONT STOPS DESCENT
Discesa battute frontali DX2 Fila 1
1st ROW RH2 FRONT STOPS ASCENT
BB2Y1
BA1Y9 BA2Y9
BB1Y9 BB2Y9 3 BA1Y1 BA2Y1
BB1Y1 BB2Y1 BB1Y1 φ φφφ Salita battute frontali DX2 Fila 1
BA1Y1 1st ROW LH2 FRONT STOPS DESCENT
φ φφφ φ φφφ BB2Y1 BA2Y9 Discesa battute frontali SX2 Fila 1
BA2Y1
1 BA2Y1 1st ROW LH2 FRONT STOPS ASCENT
Salita battute frontali SX1 Fila 1

2 4 01 Modifica delle viste della battuta in modo che rappresenti realmente una battuta affogata. 22/10/2007 C.MI.
BB1Y9 BB2Y9 BB1Y1 BB2Y1
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


02 Aggiunti segnali per 4 aree 20/12/2007 G.F.
REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA

BA1Y9 BA2Y9 BA1Y1 BA2Y1 DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO


SCALA :
Fuori Scala QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA

- LAVORAZIONI MECCANICHE :
BATTUTA FRONTALE 1° FILA 3 5 DATA 06/09/2006 06/09/2006 26/09/2006 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Marangoni S. Grasso A. C. P. 06/0022
1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie 1 MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :

AIR SUPPLY TRATTAMENTO

REVISIONE
2 Battuta frontale 1° fila TERMICO : 01 02
RIVESTIMENTO CICLO DI
Alimentazione di aria SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

3 Distributore 5 vie DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico battuta frontale 1° fila 55-56-A0992
FRONT STOP 1ST ROW TOPE FRONTAL 1° FILA
1. 5-way modular bistable electrovalve 1. Electroválvula biestable modular de 5 vías
2. Front stop - 1st row 2. Tope frontal 1° fila
3. 5-way distributor 3. Distribuidor de 5 vías

ESPAÑOL
ENGLISH

FRONTANSCHLAG 1. REIHE BATENTE FRONTAL 1ª FILA


1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Válvula eléctrica biestável modular 5 vias
2. Frontanschlag 1. Reihe 2. Batente frontal 1ª fila
3. 5-Wege-Verteiler 3. Distribuidor 5 vias

PORTUGUÊS
DEUTSCH

BUTEE FRONTALE PREMIERE FILE

1. Electrovanne bistable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Butée frontale 1ère file Pneumatische Anlage
3. Distributeur 5 voies
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a0992.fm110308 5556A0992
φ φφφ 2
BB1Y4
BB1Y12 φ φφφ BA1Y4 BB1Y12
BA1Y12
BA1Y12 φ φφφ

BA1Y4 φ φφφ
BB1Y4

BB1Y12 BB1Y4
BA1Y4 3 BA1Y12 BA1Y4 3
φ φφφ φ φφφ
BB1Y4

1
BB1Y12
BA1Y12 LH1 EXTERNAL SIDE STOPS DESCENT BA1Y12 2 4 BA1Y4 LH1 EXTERNAL SIDE STOPS ASCENT
Discesa battute laterali SX1 Salita battute laterali SX1

RH1 EXTERNAL SIDE STOPS DESCENT BB1Y12 3 5 BB1Y4 RH1 EXTERNAL SIDE STOPS ASCENT
Discesa battute laterali DX1 1 Salita battute laterali DX1

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :
BATTUTE LATERALI ESTERNE DATA 11/09/2006 11/09/2006 26/09/2006 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Marangoni S. Grasso A. C. P. 06/0022
1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :

TRATTAMENTO

REVISIONE
2 Battuta laterale esterna TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

3 Distributore 5 vie DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico battute laterali esterne 55-56-A0999
EXTERNAL SIDE STOPS TOPES LATERALES EXTERNOS
1. 5-way modular bistable electrovalve 1. Electroválvula biestable modular de 5 vías
2. External side stop 2. Tope lateral externo
3. 5-way distributor 3. Distribuidor de 5 vías

ESPAÑOL
ENGLISH

ÄUSSERE SEITENANSCHLÄGE BATENTES LATERAIS EXTERNOS


1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Válvula eléctrica biestável modular 5 vias
2. Äußerer Seitenanschlag 2. Batente lateral externo
3. 5-Wege-Verteiler 3. Distribuidor 5 vias

PORTUGUÊS
DEUTSCH

BUTEES LATERALES EXTERNES

1. Electrovanne bistable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Butée latérale externe Pneumatische Anlage
3. Distributeur 5 voies
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a0999.fm110308 5556A0999
4 1

φ φφφ
2

COMP. 1
3

7-7,5 bar
AIR SUPPLY φ φφφφ
Alimentazione di aria

COMPENSAZIONE ASSE Z
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


1 Cilindro compensatore REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala
2 Manometro DATA 25/09/2006 25/09/2006 26/09/2006 PESO :
- LAVORAZIONI MECCANICHE :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :

3 Regolatore di pressione FIRMA Marangoni S. Torcellini C. C. P. 06/0022 - GETTI :


MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
4 Silenziatore TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

5 Valvola di non ritorno senza molla DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico compensazione asse Z 55-56-A1001
Z AXIS COMPENSATION COMPENSACIÓN EJE Z
1. Compensation cylinder 1. Cilindro compensador
2. Pressure gauge 2. Manómetro
3. Pressure regulator 3. Regulador de presión
4. Silencer 4. Silenciador
5. Non-return valve without spring 5. Vávula de retención sin muelle

ESPAÑOL
ENGLISH

KOMPENSATION ACHSE Z COMPENSAÇÃO EIXO Z


1. Kompensationszylinder 1. Cilindro compensador
2. Manometer 2. Manómetro
3. Druckregler 3. Regulador de pressão
4. Schalldämpfer 4. Silenciador
5. Rückschlagventil ohne Feder 5. Válvula de não retorno sem mola

PORTUGUÊS
DEUTSCH

COMPENSATION AXE Z

1. Cylindre de compensation
Pneumatic plant
2. Manomètre Pneumatische Anlage
3. Détendeur
4. Silencieux Installation pneumatique
5. Vanne de non retour sans ressort
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1001.fm110308 5556A1001
2
BH1Y3
BH2Y3 φ φφφ
4
BH1Y1
BH2Y1 φ φφφ
BH1Y1
BH2Y1 φ φφφ

BH2Y3 φ φφφ
BH1Y3

3 BH1Y3 BH1Y1 3
BH2Y3 BH2Y1

φ φφφ φ φφφ
1
LH1 BAR SUPPORT DESCENT BH1Y3 2 4 BH1Y1 LH1 BAR SUPPORT ASCENT
Discesa supporto a barra SX1 Salita supporto a barra SX1
3 5
RH1 BAR SUPPORT DESCENT BH2Y3 1 BH2Y1 RH1 BAR SUPPORT ASCENT
Discesa supporto a barra DX1 Salita supporto a barra DX1

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


SUPPORTO A BARRA REV. DESCRIZIONE REVISIONE
SCALA :
DATA FIRMA
QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :
1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie DATA 06/09/2006 06/09/2006 26/09/2006 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Marangoni S. Grasso A. C. P. 06/0022
2 Supporto a barra MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :

TRATTAMENTO

REVISIONE
3 Distributore 5 vie TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

4 Cilindro doppio effetto DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico supporto a barra 55-56-A1002
BAR SUPPORT SOPORTE DE BARRA
1. 5-way modular bistable electrovalve 1. Electroválvula biestable modular de 5 vías.
2. Bar support 2. Soporte de barra
3. 5-way distributor 3. Distribuidor de 5 vías
4. Dual effect cylinder 4. Cilindro de doble efecto

ESPAÑOL
ENGLISH

STANGENAUFLAGE SUPORTE COM BARRA


1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Válvula eléctrica biestável modular 5 vias
2. Stangenauflage 2. Suporte com barra
3. 5-Wege-Verteiler 3. Distribuidor 5 vias
4. Doppelt wirkender Zylinder 4. Cilindro duplo efeito

PORTUGUÊS
DEUTSCH

SUPPORT A BARRE

1. Electrovanne bistable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Support à barre Pneumatische Anlage
3. Distributeur 5 voies
4. Cylindre double effet Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1002.fm110308 5556A1002
2 BA1Y10
BB1Y10
BA2Y10
BB2Y10
BA1Y10
BB1Y10 BB1Y2
BA2Y10 BA1Y2
BB2Y10 φ φφφ BB2Y2
BA2Y2
BA1Y10 BA1Y2 BB1Y2 φ φφφ
BB1Y10 BB1Y2 φ φφφ BA1Y2
BA2Y10 BA2Y2 BB2Y2
BB2Y10 BB2Y2
φ φφφ BA2Y2
2nd ROW RH1 FRONT STOPS DESCENT
BB1Y10 Discesa battute frontali DX1 Fila 2
2nd ROW RH1 FRONT STOPS ASCENT
2
BB1Y2 Salita battute frontali DX1 Fila 2
2nd ROW LH1 FRONT STOPS DESCENT
BA1Y10 Discesa battute frontali SX1 Fila 2
BA1Y10 2nd ROW LH1 FRONT STOPS ASCENT
3 3 BB1Y10
BA2Y10
BA1Y2 Salita battute frontali SX1 Fila 2
BB2Y10 φ φφφ 2nd ROW RH1 FRONT STOPS DESCENT
BB2Y10 Discesa battute frontali DX2 Fila 2
BA1Y10 BA2Y10 BA1Y2 BA2Y2
BB1Y10 BB2Y10 BB1Y2 BB2Y2 BB1Y2 φ φφφ BB2Y2 2nd ROW RH1 FRONT STOPS ASCENT
BA1Y2 Salita battute frontali DX2 Fila 2
φ φφφ φ φφφ BB2Y2 2nd ROW LH1 FRONT STOPS DESCENT
BA2Y10
1 BA2Y2
BA2Y2
Discesa battute frontali SX2 Fila 2
2nd ROW LH1 FRONT STOPS ASCENT
Salita battute frontali SX2 Fila 2
2 4 01 Modifica delle viste della battuta in modo che rappresenti realmente una battuta affogata. 22/10/2007 C.MI.
BB1Y10 BB2Y10 BB1Y2 BB2Y2
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


02 Aggiunti segnali e sigla tubi 4 aree 20/12/2007 G.F.
REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA

BA1Y10 BA2Y10 BA1Y2 BA2Y2 DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO


SCALA :
Fuori Scala QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA

- LAVORAZIONI MECCANICHE :

BATTUTA FRONTALE 2° FILA 3 5 DATA 21/12/2007 11/09/2006 29/09/2009 PESO :

GREZZO DI :
- SALDOCARPENTERIE :

1 FIRMA Gostoli F. Grasso A. T. C. 06/0006 - GETTI :


1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie MATERIALE : SOSTITUISCE :

AIR SUPPLY TRATTAMENTO

REVISIONE
2 Battuta frontale 2° fila
TERMICO : 01 02
Alimentazione di aria RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
3 Distributore 5 vie

CODICE
Schema pneumatico battuta frontale 2° fila 55-56-A1003
FRONT STOP 2ND ROW TOPE FRONTAL 2° FILA
1. 5-way modular bistable electrovalve 1. Electroválvula biestable modular de 5 vías.
2. Front stop 2nd row 2. Tope frontal de 2° fila
3. 5-way distributor 3. Distribuidor de 5 vías

ESPAÑOL
ENGLISH

FRONTANSCHLAG 2. REIHE BATENTE FRONTAL 2ª FILA


1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Válvula eléctrica biestável modular 5 vias
2. Frontanschlag 2. Reihe 2. Batente frontal 2ª fila
3. 5-Wege-Verteiler 3. Distribuidor 5 vias

PORTUGUÊS
DEUTSCH

BUTEE FRONTALE 2e FILE

1. Electrovanne bistable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Butée frontale 2e file Pneumatische Anlage
3. Distributeur 5 voies
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1003.fm110308 5556A1003
2
2

φ φφφ φ φφφ
55-56-A1005

1 4
φ φφφ

φ φφφ
2

3 1 3

φ φφφ φ φφφ 4
Alimentazione di aria
AIR SUPPLY 1

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


BLOCCAGGIO SUPPORTO MOBILE REV. DESCRIZIONE REVISIONE
SCALA :
DATA FIRMA
QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :
1 Microvalvola monostabile 3 vie a comando manuale N.A. DATA 12/09/2006 12/09/2006 26/01/2007 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Marangoni S. Grasso A. T.C. 06/0006
2 Bloccaggio MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :

TRATTAMENTO

REVISIONE
3 Distributore 5 vie TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

4 Distributore 3 vie DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico bloccaggio supporto mobile 55-56-A1004
MOBILE SUPPORT LOCKING BLOQUEO SOPORTE MÓVIL
1. N.A. 3-way manual monostable microvalve 1. Microválvula monoestable de 3 vías con mando manual N.A.
2. Locking 2. Bloqueo
3. 5-way distributor 3. Distribuidor de 5 vías
4. 3-way distributor 4. Distribuidor de 3 vías

ESPAÑOL
ENGLISH

BLOCKIERUNG BEWEGLICHE AUFLAGE BLOQUEIO SUPORTE MÓVEL


1. Monostabiles 3-Wege-Mikroventil mit manueller Steuerung NO 1. Micro-válvula monoestável 3 vias com comando manual N.A.
2. Blockierung 2. Bloqueio
3. 5-Wege-Verteiler 3. Distribuidor 5 vias
4. 3-Wege-Verteiler 4. Distribuidor 3 vias

PORTUGUÊS
DEUTSCH

BLOCAGE SUPPORT MOBILE

1. Microvanne monostable 3 voies à commandée manuellement habituellement ouverte


Pneumatic plant
2. Blocage Pneumatische Anlage
3. Distributeur 5 voies
4. Distributeur 3 voies Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1004.fm110308 5556A1004
2
1
φ φφφ

1 3

φ φφφ
AIR SUPPLY φ φφφ
φ φφφ
Alimentazione di aria

3
55-56-A1004
55-56-A1012

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :

CARRELLO (ATS) DATA 12/09/2006 12/09/2006 29/09/2006 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Marangoni S. Grasso A. T.C. 06/0006
1 Microvalvola monostabile 3 vie a comando manuale N.A. MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
2 Cilindro semplice effetto con ritorno a molla RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :
3 Distributore 5 vie

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico carrello (ATS) 55-56-A1005
CARRIAGE (ATS) CARRO (ATS)
1. N.A. 3-way manual monostable microvalve 1. Microválvula monoestable de 3 vías con mando manual N.A.
2. Simple effect cylinder with spring return 2. Cilindro de efecto simple con retorno de muelle
3. 5-way distributor 3. Distribuidor de 5 vías

ESPAÑOL
ENGLISH

SCHLITTEN - (ATS) CARRO (ATS)


1. Monostabiles 3-Wege-Mikroventil mit manueller Steuerung NO 1. Micro-válvula monoestável 3 vias com comando manual N.A.
2. Einfach wirkender Zylinder mit Federrückzug 2. Cilindro com efeito simples com retorno com mola
3. 5-Wege-Verteiler 3. Distribuidor 5 vias

PORTUGUÊS
DEUTSCH

CHARIOT (ATS)

1. Microvanne monostable 3 voies commandée manuellement habituellement ouverte


Pneumatic plant
2. Cylindre à effet unique avec retour à ressort Pneumatische Anlage
3. Distributeur 5 voies
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1005.fm110308 5556A1005
5
RH1 VACUUM SYSTEM ON/OFF
BF1Y1 BF1Y2 Impianto del vuoto DX1 on/off
LH1 VACUUM SYSTEM ON/OFF
BC1Y1 BC1Y2

φ φφφ
φ φφφ
φ φφφ

φ φφφ
φ φφφ
φ φφφ
Impianto del vuoto SX1 on/off
RH2 VACUUM SYSTEM ON/OFF
BF2Y1 BF2Y2 Impianto del vuoto DX2 on/off
LH2 VACUUM SYSTEM ON/OFF
BC2Y1 BC2Y2 Impianto del vuoto SX2 on/off
5
RH1 AUXILIARY VACUUM SYSTEM ON/OFF
6 BF1Y5 BF1Y6 Impianto ausiliario del vuoto on/off DX1

φ φφφφ
φ φφφφ
φ φφφφ
4 4 LH1 AUXILIARY VACUUM SYSTEM ON/OFF
7 BC1Y5 BC1Y6 Impianto ausiliario del vuoto on/off SX1
8

φ φφφφ
φ φφφφ 2

φ φφφφ
φ φφφφ

φ φφφφ
φ φφφφ

BC1S2
BC1Y2 φ φφφ

BC2Y2 φ φφφ

BF1Y6 φ φφφ
3 SX2 SX1 SX1 AUX DX1 AUX DX1 DX2
BF1Y5 φ φφφ
BC1Y1 φ φφφ φ φφφ BC2Y1 1
2 4
BC1Y6 BC1Y5
1 1
2 4 2 4 3 5
1
BC1Y2 BC1Y1 BC2Y2 BC2Y1 AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 5 3 5
AIR SUPPLY
1 AIR SUPPLY 1
Alimentazione di aria Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


IMPIANTO DEL VUOTO (4 ZONE) REV. DESCRIZIONE REVISIONE
SCALA :
DATA FIRMA
QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :

1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie 5 Carrello DATA 12/09/2006 12/09/2006 29/09/2006 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Marangoni S. Grasso A. T.C. 06/0006
2 Pompa del vuoto 6 Basamento MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
3 Gruppo valvole del vuoto 7 Vacuostato RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :
4 8 Vacuometro

ARTICOLO
Distributore 5 vie

CODICE
Schema pneumatico impianto del vuoto (4 zone) 55-56-A1007
VACUUM SYSTEM (4 ZONES) INSTALACIÓN DEL VACÍO (4 ZONAS)
1. 5-way modular bistable electrovalve 1. Electroválvula biestable modular de 5 vías
2. Vacuum pump 2. Bomba del vacío
3. Vacuum valve unit 3. Grupo válvulas del vacío
4. 5-way distributor 4. Distribuidor de 5 vías
5. Carriage 5. Carro
6. Base 6. Base

ESPAÑOL
ENGLISH

7. Vacuostat 7. Vacuómetro
8. Vacuum meter 8. Vacuóstato

VAKUUMANLAGE (4 Bereiche) INSTALAÇÃO DO VÁCUO (4 ZONAS)


1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Válvula eléctrica biestável modular 5 vias
2. Vakuumpumpe 2. Bomba de vácuo.
3. Gruppe Vakuumventile 3. Grupo válvulas do vácuo
4. 5-Wege-Verteiler 4. Distribuidor 5 vias
5. Schlitten 5. Carro
6. Maschinenbett 6. Base

PORTUGUÊS
DEUTSCH

7. Vakuumwächter 7. Vacuóstato
8. Unterdruckmesser 8. Vacuómetro

INSTALLATION A VIDE (4 ZONES)

1. Electrovanne bistbale modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Pompe à vide Pneumatische Anlage
3. Groupe vannes à vide
4. Distributeur 5 voies Installation pneumatique
5. Chariot
Instalación neumática
FRANÇAIS

6. Bâti
7.
8.
Vacuostat
Vacuomètre
Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1007.fm110308 5556A1007
RH1 VACUUM SYSTEM ON/OFF
BF1Y1 BF1Y2 Impianto del vuoto DX1 on/off
5 LH1 VACUUM SYSTEM ON/OFF
BC1Y1 BC1Y2 Impianto del vuoto SX1 on/off
RH1 AUXILIARY VACUUM SYSTEM ON/OFF
BF1Y5 BF1Y6 Impianto ausiliario del vuoto DX1 on/off

φ φφφ
φ φφφ
φ φφφ
LH1 AUXILIARY VACUUM SYSTEM ON/OFF
BC1Y5 BC1Y6 Impianto ausiliario del vuoto SX1 on/off
RH1 VACUUM SYSTEM ON/OFF
BF2Y1 BF2Y2 Impianto del vuoto DX2 on/off
LH1 VACUUM SYSTEM ON/OFF
7 BC2Y1 BC2Y2
6 Impianto del vuoto SX2 on/off
4 BF2Y5 BF2Y6
RH1 AUXILIARY VACUUM SYSTEM ON/OFF
Impianto ausiliario del vuoto DX2 on/off
LH1 AUXILIARY VACUUM SYSTEM ON/OFF
8 BC2Y5 BC2Y6 Impianto ausiliario del vuoto SX2 on/off
2

φ φφφφ
φ φφφφ
φ φφφφ
BC1S2

BF1Y6 φ φφφ
BF2Y6
φ φφφ

3
SX1 SX1 DX1 DX1
BC2Y2
BC1Y2

AUX AUX
BC2Y1 BF2Y5
BC1Y1 φ φφφ φ φφφ BF1Y5

1 1
2 4 2 4
BC1Y2 BC1Y1 BC1Y6 BC1Y5
3 5 BC2Y1 BC2Y6 3 5 BC2Y5
BC2Y2
1 1

AIR SUPPLY
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


01 Aggiunti Segnali 4 aree 21/12/2007 G.F.
IMPIANTO DEL VUOTO (2/4 Aree) Alimentazione di aria REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :

1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie 5 Carrello DATA 12/09/2006 12/09/2006 29/09/2006 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Marangoni S. Grasso A. T.C. 06/0006
2 Pompa del vuoto 6 Basamento MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :

TRATTAMENTO

REVISIONE
3 Gruppo valvole del vuoto 7 Vacuostato TERMICO : 01
RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :
4 8 Vacuometro

ARTICOLO
Distributore 5 vie

CODICE
Schema pneumatico impianto del vuoto (2/4 aree) 55-56-A1008
VACUUM SYSTEM (2 Areas) INSTALACIÓN DEL VACÍO (2 ÁREAS)
1. 5-way modular bistable electrovalve 1. Electroválvula biestable modular de 5 vías
2. Vacuum pump 2. Bomba del vacío
3. Vacuum valve unit 3. Grupo válvulas del vacío
4. 5-way distributor 4. Distribuidor de 5 vías
5. Carriage 5. Carro
6. Base 6. Base

ESPAÑOL
ENGLISH

7. Vacuostat 7. Vacuóstato
8. Vacuum meter 8. Vacuómetro

VAKUUMANLAGE (2 Bereiche) INSTALAÇÃO DO VÁCUO (2 Áreas)


1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Válvula eléctrica biestável modular 5 vias
2. Vakuumpumpe 2. Bomba de vácuo.
3. Gruppe Vakuumventile 3. Grupo válvulas do vácuo
4. 5-Wege-Verteiler 4. Distribuidor 5 vias
5. Schlitten 5. Carro
6. Maschinenbett 6. Base

PORTUGUÊS
DEUTSCH

7. Vakuumwächter 7. Vacuóstato
8. Unterdruckmesser 8. Vacuómetro

INSTALLATION A VIDE (2 ZONES)

1. Electrovanne bistable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Pompe à vide Pneumatische Anlage
3. Groupes vannes à vide
4. Distributeur 5 voies Installation pneumatique
5. Chariot
Instalación neumática
FRANÇAIS

6. Bâti
7.
8.
Vacuostat
Vacuomètre
Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1008.fm110308 5556A1008
BC1Y3 BC2Y3
φ φφφ φ φφφ BF1Y3 BF2Y3

1 3 BC1Y3 BC2Y3
BC2Y3 BC1Y3 φ φφφ BF1Y3 BF2Y3
BF2Y3 BF1Y3
2

φ φφφ
5
3

φ φφφ

4 6
2 6
BC1Y3 BC2Y3
2 BF1Y3 BF2Y3 φ φφφ BC1Y3 BC2Y3
φ φφφ φ φφφ BF1Y3 BF2Y3
3 1 φ φφφ
BC1Y3 BC2Y3
AIR SUPPLY BC1Y3 BF1Y3 BF2Y3
Alimentazione di aria BF1Y3
BC2Y3
BF2Y3 1
LH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS OFF LH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS ON
Morsetti per serramenti SX1 off BC1Y4 BC1Y3 Morsetti per serramenti SX1 on
RH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS OFF 2 4 RH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS ON
Morsetti per serramenti DX1 off BF1Y4 BF1Y3 Morsetti per serramenti DX1 on
LH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS OFF LH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS ON
Morsetti per serramenti SX2 off BC2Y4 BC2Y3
3 5 Morsetti per serramenti SX2 on
RH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS OFF 1 RH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS ON
Morsetti per serramenti DX2 off BF2Y4 BF2Y3 Morsetti per serramenti DX2 on
MORSETTO PER SERRAMENTI (2 Aree)
1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


01 Aggiunti segnali e sigle tubi per 4 aree 20/12/2007 G.F.
REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
2 Microvalvola monostabile 3 vie a comando manuale N.A. DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
SCALA :
Fuori Scala QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA

- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :

AIR SUPPLY DATA 12/09/2006 12/09/2006 29/09/2006


3 Microvalvola monostabile 3 vie a comando pneum. N.C. FIRMA Marangoni S. Grasso A. T.C. 06/0006 GREZZO DI :
- SALDOCARPENTERIE :

4 Carrello Alimentazione di aria MATERIALE : SOSTITUISCE :


- GETTI :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO : 01
5 Morsetto per serramenti RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
6 Distributore 5 vie Schema pneumatico morsetto per serramenti (2 Aree) 55-56-A1009
CLAMP FOR DOORS AND WINDOWS (2 Areas) BORNE PARA PUERTAS Y VENTANAS (2 Áreas)
1. 5-way modular bistable electrovalve 1. Electroválvula biestable modular de 5 vías
2. N.A. 3-way manual monostable microvalve 2. Microválvula monoestable de 3 vías con mando manual N.A.
3. N.C. 3-way pneumatic monostable microvalve 3. Microválvula monoestable de 3 vías con mando neumático N.C.
4. Carriage 4. Carro
5. Clamp for doors and windows 5. Borne para puertas y ventanas
6. 5-way distributor 6. Distribuidor de 5 vías

ESPAÑOL
ENGLISH

SPANNANSCHLAG FÜR FENSTER UND TÜREN (2 Bereiche) PRENSADOR PARA PORTAS E JANELAS (2 Áreas)
1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Válvula eléctrica biestável modular 5 vias
2. Monostabiles 3-Wege-Mikroventil mit manueller Steuerung NO 2. Micro-válvula monoestável 3 vias com comando manual N.A.
3. Monostabiles 3-Wege-Mikroventil mit pneumatischer Steuerung NC 3. Micro-válvula monoestável 3 vias com comando pneum. N.F.
4. Schlitten 4. Carro
5. Spannanschlag für Fenster und Türen 5. Prensador para portas e janelas
6. 5-Wege-Verteiler 6. Distribuidor 5 vias

PORTUGUÊS
DEUTSCH

BORNIER POUR MENUISERIES (2 ZONES)

1. Electrovanne bistable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Microvanne monostable à 3 voies commandée manuellement, habituellement ouverte Pneumatische Anlage
3. Microvanne monostable à 3 voies commandée pneumatiquement habituellement fermée
4. Chariot Installation pneumatique
5. Bornier pour menuiseries
Instalación neumática
FRANÇAIS

6. Distributeur 5 voies
Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1009.fm110308 5556A1009
BC2Y3
BF2Y3
BC1Y3
3 φ φφφ φ φφφ BF1Y3
5
BF1Y3
1 3
BC1Y3 φ φφφ
BF2Y3 BF1Y3
2 BC2Y3 BC1Y3
φ φφφ BF2Y3
BC2Y3

φ φφφ

4 6
2 6
BC2Y3
2 BF2Y3 BC2Y3
BC1Y3 BF2Y3
BF1Y3 φ φφφ BC1Y3
3 1
φ φφφ φ φφφ BF1Y3
AIR SUPPLY φ φφφ
Alimentazione di aria 1 BF1Y3
BC1Y3 BC1Y3
BF1Y3 BF2Y3
BC2Y3
LH2 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS OFF LH2 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS ON
Morsetti per serramenti SX2 off BC2Y4 BC2Y3 Morsetti per serramenti SX2 on
RH2 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS OFF
2 4
RH2 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS ON
Morsetti per serramenti DX2 off BF2Y4 BF2Y3 Morsetti per serramenti DX2 on
LH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS OFF 3 5 LH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS ON
Morsetti per serramenti SX1 off BC1Y4 BC1Y3 Morsetti per serramenti SX1 on
1
RH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS OFF RH1 CLAMPS FOR DOORS & WINDOWS ON
Morsetti per serramenti DX1 off BF1Y4 BF1Y3 Morsetti per serramenti DX1 on

MORSETTO PER SERRAMENTI (4 ZONE)


1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie AIR SUPPLY
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


2 Microvalvola monostabile 3 vie a comando manuale N.A. Alimentazione di aria REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :
3 Microvalvola monostabile 3 vie a comando pneum. N.C. DATA 12/09/2006 12/09/2006 29/09/2006 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Marangoni S. Grasso A. T.C. 06/0006
4 Carrello MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :

TRATTAMENTO

REVISIONE
5 Morsetto per serramenti TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

6 Distributore 5 vie DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico morsetto per serramenti (4 zone) 55-56-A1010
CLAMP FOR DOORS AND WINDOWS (4 ZONES) PRESOR PARA PUERTAS Y VENTANAS (4 ZONAS)
1. 5-way modular bistable electrovalve 1. Electroválvula biestable modular de 5 vías
2. N.A. 3-way manual monostable microvalve 2. Microválvula monoestable de 3 vías con mando manual N.A.
3. N.C. 3-way pneumatic monostable microvalve 3. Microválvula monoestable de 3 vías con mando neumático N.C.
4. Carriage 4. Carro
5. Clamp for doors and windows 5. Presor para puertas y ventanas
6. 5-way distributor 6. Distribuidor de 5 vías

ESPAÑOL
ENGLISH

SPANNANSCHLAG FÜR FENSTER UND TÜREN (4 Bereiche) PRENSADOR PARA PORTAS E JANELAS (4 ZONAS)
1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Válvula eléctrica biestável modular 5 vias
2. Monostabiles 3-Wege-Mikroventil mit manueller Steuerung NO 2. Micro-válvula monoestável 3 vias com comando manual N.A.
3. Monostabiles 3-Wege-Mikroventil mit pneumatischer Steuerung NC 3. Micro-válvula monoestável 3 vias com comando pneum. N.F.
4. Schlitten 4. Carro
5. Spannanschlag für Fenster und Türen 5. Prensador para portas e janelas
6. 5-Wege-Verteiler 6. Distribuidor 5 vias

PORTUGUÊS
DEUTSCH

ETAU POUR MENUISERIES (4 ZONES)

1. Electrovanne bistable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Microvanne monostable 3 voies commandée manuellement habituellement ouverte Pneumatische Anlage
3. Microvanne monostable 3 voies commandée pneumatiquement habituellement fermée
4. Chariot Installation pneumatique
5. Etau pour menuiseries
Instalación neumática
FRANÇAIS

6. Distributeur 5 voies
Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1010.fm110308 5556A1010
φ φφφ 4 3 4
φ φφφ
φ φφφ
BB2Y4
BB2Y12 φ φφφ BA2Y4
BA2Y12 BB2Y12
BB2Y12 BB2Y12
φ φφφ BA2Y12 φ φφφ
BA2Y12 BA2Y12 BB2Y4
BA2Y4 BB2Y4
BA2Y4 5 BA2Y4 φ φφφ
BB2Y4
φ φφφ
φ φφφ
BB2Y4 BB2Y12
BB2Y12 BA2Y4 BA2Y12
BA2Y12 5 BA2Y4
2 BB2Y4

1 3 BB2Y12 BB2Y4
6 BA2Y12 BA2Y4 6
φ φφφ φ φφφ BB2Y12
BA2Y12

2 LH1 CENTRAL SIDE STOPS DESCENT BA2Y12 2 4 BA2Y4 LH1 CENTRAL SIDE STOPS ASCENT
Discesa battute laterali centrali SX1 Salita battute laterali centrali SX1

RH1 CENTRAL SIDE STOPS DESCENT BB2Y12 3 5 BB2Y4 RH1 CENTRAL SIDE STOPS ASCENT
Discesa battute laterali centrali DX1 1 Salita battute laterali centrali DX1

AIR SUPPLY 1
Alimentazione di aria
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :
BATTUTE LATERALI CENTRALI DATA 14/09/2006 14/09/2006 29/09/2006 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Marangoni S. Grasso A. T.C. 06/0006
1 Elettrovalvola bistabile modulare 5 vie 4 Bloccaggio battuta laterale centrale MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :

TRATTAMENTO

REVISIONE
2 Microvalvola monostabile 3 vie a comando manuale N.C. 5 Distributore 3 vie TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

3 Battuta laterale centrale 6 Distributore 5 vie DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico battute laterali centrali 55-56-A1011
CENTRAL SIDE STOPS TOPES LATERALES CENTRALES
1. 5-way modular bistable electrovalve 1. Electroválvula biestable modular de 5 vías
2. N.C. 3-way manual monostable microvalve 2. Microválvula monoestable de 3 vías con mando manual N.C.
3. Central side stop 3. Tope lateral central
4. Central side stop locking 4. Bloqueo tope lateral central
5. 3-way distributor 5. Distribuidor de 3 vías
6. 5-way distributor 6. Distribuidor de 5 vías

ESPAÑOL
ENGLISH

MITTLERE SEITENANSCHLÄGE BATENTES LATERAIS CENTRAIS


1. Bistabiles modulares 5-Wege-Elektroventil 1. Válvula eléctrica biestável modular 5 vias
2. Monostabiles 3-Wege-Mikroventil mit manueller Steuerung NC 2. Micro-válvula monoestável 3 vias com comando manual N.F.
3. Mittlerer Seitenanschlag 3. Batente lateral central
4. Blockierung mittlerer Seitenanschlag 4. Bloqueio batente lateral central
5. 3-Wege-Verteiler 5. Distribuidor 3 vias
6. 5-Wege-Verteiler 6. Distribuidor 5 vias

PORTUGUÊS
DEUTSCH

BUTEES LATERALES CENTRALES

1. Electrovanne bistable modulaire 5 voies


Pneumatic plant
2. Microvanne monostable 3 voies commandée manuellement habituellement fermée Pneumatische Anlage
3. Butée latérale centrale
4. Blocage butée latérale centrale Installation pneumatique
5. Distributeur 3 voies
Instalación neumática
FRANÇAIS

6. Distributeur 5 voies
Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1011.fm110308 5556A1011
2 2

3
φ φφφ φ φφφ

φ φφφ φ φφφ
4
6
4
φ φφφ 2 1 φ φφφ φ φφφ 55-56-A1005
φ φφφ

φ φφφ

4 4 ALIMENTAZIONE DI ARIA
AIR SUPPLY

1 5
φ φφφ

φ φφφ
BLOCCAGGIO SUPPORTO MOBILE - KIT SERRAMENTI
1 Microvalvola monostabile 3 vie a comando manuale N.A. 2
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


2 Bloccaggio REV. DESCRIZIONE REVISIONE
SCALA :
DATA FIRMA
QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :

3 Pistone di riferimento supporto mobile 1 3 DATA 14/09/2006 14/09/2006 29/09/2006 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Marangoni S. Grasso A. T.C. 06/0006
4 Distributore 3 vie MATERIALE : SOSTITUISCE :
- GETTI :

1 TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
5 Distributore 5 vie RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :
6 Microregolatore di flusso unidirezionale

ARTICOLO
CODICE
Schema pneumatico bloccaggio supporto mobile - kit serramenti 55-56-A1012
MOBILE SUPPORT LOCKING - DOORS AND WINDOWS KIT BLOQUEO SOPORTE MÓVIL- KIT PUERTAS Y VENTANAS
1. N.A. 3-way manual monostable microvalve 1. Microválvula monoestable de 3 vías con mando manual N.A.
2. Locking 2. Bloqueo
3. Mobile support reference piston 3. Pistón de referencia soporte móvil
4. 3-way distributor 4. Distribuidor de 3 vías
5. 5-way distributor 5. Distribuidor de 5 vías
6. Unidirectional flow microregulator 6. Microrregulador de flujo unidireccional

ESPAÑOL
ENGLISH

BLOCKIERUNG BEWEGLICHE AUFLAGE - KIT FÜR FENSTER UND TÜREN BLOQUEIO SUPORTE MÓVEL - KIT PORTAS E JANELAS
1. Monostabiles 3-Wege-Mikroventil mit manueller Steuerung NO 1. Micro-válvula monoestável 3 vias com comando manual N.A.
2. Blockierung 2. Bloqueio
3. Referenzkolben bewegliche Auflage 3. Pistão de referência suporte móvel
4. 3-Wege-Verteiler 4. Distribuidor 3 vias
5. 5-Wege-Verteiler 5. Distribuidor 5 vias
6. Einsinniger Mikroflussregler 6. Microrregulador de fluxo unidireccional

PORTUGUÊS
DEUTSCH

BLOCAGE SUPPORT MOBILE - KIT MENUISERIES

1. Microvanne monostable 3 voies commandée manauellement habituellement ouverte


Pneumatic plant
2. Blocage Pneumatische Anlage
3. Piston de référence support mobile
4. Distributeur 3 voies Installation pneumatique
5. Distributeur 5 voies
Instalación neumática
FRANÇAIS

6. Micro-débitmètre unidirectionnel
Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1012.fm110308 5556A1012
2

3
1
2

VC1Y1
3 1 TO SLIDING BLOCKS & BALL SCREWS
Ai pattini e alle viti a ricircolo di sfere

LUBRIF. AIR SUPPLY


φ φφφ Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
LUBRIFICAZIONE CENTRALIZZATA DATA 22/09/2006 25/09/2006 29/09/2006
GREZZO DI :
- SALDOCARPENTERIE :

FIRMA Marangoni S. Torcellini C. T.C. 06/0006 - GETTI :


1 Microelettrovalvola a comando diretto monostabile modulare 3 vie MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

2 Pompa a comando pneumatico per impianti di lubrificazione centralizzata RIVESTIMENTO


SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
3 Dosatore progressivo modulare

CODICE
Schema pneumatico lubrificazione centralizzata 55-56-A1014
CENTRAL LUBRICATION Lubricación centralizada
1. Directly controlled, 3-way modular monostable microelectrovalve 1. Microelectroválvula de mando directo monoestable modular de 3 vías
2. Pneumatically controlled pump for central lubrication systems 2. Bomba con mando neumático para instalaciones de lubricación centralizada
3. Modular progressive dosing unit 3. Dosificador progresivo modular

ESPAÑOL
ENGLISH

ZENTRALISIERTE SCHMIERUNG LUBRIFICAÇÃO CENTRALIZADA


1. Monostabiles modulares 3-Wege-Mikroelektroventil mit direkter Steuerung 1. Micro-válvula eléctrica com comando directo monoestável modular 3 vias
2. Pneumatisch gesteuerte Pumpe für zentralisierte Schmieranlage 2. Bomba com comando pneumático para instalações de lubrificação centralizada
3. Progressiver Modular-Dosierer 3. Dosador progressivo modular

PORTUGUÊS
DEUTSCH

LUBRIFICATION CENTRALISEE

1. Microélectrovanne à commande directe, monostable modulaire à 3 voies


Pneumatic plant
2. Pompe à commande pneumatique pour installation de lubrification centralisée Pneumatische Anlage
3. Doseur progressif modulaire
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556a1014.fm110308 5556A1014
GRUPPO ELETTROVALVOLE SWEEPING ARM ( FT FTK )
ELECTROVALVES-SWEEPING ARM UNIT ( FT FTK )
55-56-A1060

DISTRIBUTORE PNEUMATICO
PNEUMATIC DISTRIBUTOR
POMPA DI LUBRIFICAZIONE
LUBRIFICATION PUMP
55-56-A1001
COMPENSAZIONE ASSE Z
Z-AXIS COMPENSATION Ø8x6
1 2 55-56-A1014
( ATS FT )
Ø 10x8

Ø8x6

Ø8x6
Ø8x6
55-56-A1058

Ø8x6
Ø8x6
Slot Elettromandrino con slitte pneumatiche ( ATS - FT - FTK )
BANDELLE PRESSURIZZAZIONE Electrospindle with pneumatic sledge ( ATS - FT - FTK )
BALLUFF ( ATS FT ) 55-56-A0911
TESTA A FORARE BH18 (FTK) 55-56-A1057
BORING UNIT BH18 (FTK) Ø8x6
Discesa/Salita mandrini verticali 55-56-A0924
TO VERTICAL SPINDLES
TESTE A FORARE BH22-BH23L (ATS-FT) 55-56-A1055
BORING UNIT
Discesa/Salita mandrini verticali 55-56-A0924 Slot Elettromandrino con slitte pneumatiche ( ATS - FT )
Electrospindle with pneumatic sledge ( ATS - FT - FTK )
TESTE A FORARE-BH29-BH35L-BH33L 55-56-A1056
BH42L ( ATS - FT ) 55-56-A0911
BORING UNIT
Discesa/Salita mandrini verticali 55-56-A0924
Slot operatore ( ATS - FT )
Operator Unit ( ATS - FT )
Slot operatore ( ATS - FT ) 55-56-A1054 55-56-A1054
Operator Unit ( ATS - FT )
Ø8x6
Ø 10 x 8
Ø 10 x 8
Ø 10 x 8
Ø8x6

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :

Ø 14 x 11 DATA 28/05/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :


55-56-A0882 ALIMENTAZIONE DI ARIA FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 GREZZO DI :

- GETTI :
55-56-A0883 AIR SUPPLY MATERIALE : SOSTITUISCE :

DISTRIBUTORE PNEUMATICO TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
PNEUMATIC DISTRIBUTOR RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch.Pn. RoverB - Gruppi operatori FT ATS 55-56-A1047
Rover B pneumatic diagram - FT/ATS working units Esquema neumático Rover B - Grupos operadores FT/ATS

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Rover B - Arbeitsgruppen FT/ATS Esquema pneumático Rover B - Grupos operadores FT/ATS

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique Rover B - Groupes opérateurs FT/ATS


Pneumatic plant
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1047.fm110308 5556A1047
φ φφφ
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

3 1 5

6
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A328 SWITCH CH3-28 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0315 SIGLA TUBO OUT
Discesa-Salita E/V. PORTAUTENSILE M. PICK - UP
9 CJ1Y51 tubo Ø4X2 PORT.DW CJ1Y51 2 (Down-Up) Mill Colet PORT.UP CJ1Y11 CJ1Y11 tubo Ø4X2 1 55-56-A0903
6425A0095 4
Chiude-Apre E/V. COPERCHIO M. PICK - UP
10 CJ1Y2 tubo Ø4X2 CHIU.C CJ1Y2 ( closing-opening) cover Pick - Up APER.C. CJ1Y1 CJ1Y1 tubo Ø4X2 2 55-56-A0904
2 6425A0095 4

3 1 5

Tappo Ø 1/4"
Plug Ø 1/4"

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 11/06/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :
LEGENDA FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 GREZZO DI :

- GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
OPZ Opzionale a listino
TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
64-25-A0095 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.35.88 RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch. pneum. per PICK-UP 55-56-A1053
PICK-UP magazine pneumatic diagram Esquema neumático para almacén PICK-UP

OPT: Optional according to list OPC: Opcional en listado


64-25-A0095: Bistable solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX, code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidad electroválvula 5/2 biestable ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan für PICK-UP-Magazin Esquema pneumático para depósito PICK-UP

OPT: Sonderausstattung gemäß Liste OPC: Opcional com lista


64-25-A0095: Bistabile Elektroventileinheit 5/2 Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidade electroválvula 5/2 biestável ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique pour magasin PICK-UP

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0095: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE réf. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1053.fm110308 5556A1053
φ φφφ ARIA 1

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

3 1 5

6
ON
PM 57 AL4A33 SWITCH CH2-10 NO TERMINATO
PM 57 AL4A63 SWITCH CH2-29 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0310 SIGLA TUBO OUT
Salita-discesa Gruppo Multifunzione
9 SA2Y1 TuboØ4x2 Sal.gr.op.SA2Y1 (up-down) Multifunction Unit Disc.gr.ope.SA2Y2 SA2Y2 TuboØ4x2 1 55-56-A0920
2 6425A0097 4
blocca - sblocca (0°-90°) o (0°-180°)Gruppo Multifunzione
10 SA2Y41-2 TuboØ4x2 (locking-unlocking) Multifunction Unit (0°-90°),(0°-180°) Sbl.rot. SA2Y41 SA2Y41-4 TuboØ4x2 2 55-56-A0920
2 6425A0094 (OPZ) 4
Rotazione (0° - 90°) o (0° - 180°) Gruppo Multifunzione
SA2Y42-2 Tubo Ø4x2 (Spin) (0° - 90°) o (0° - 180°) Multifunction Unit Rot. SA2Y42 SA2Y42-4 Tubo Ø4x2 3 55-56-A0920
2 6425A0094 (OPZ) 4
Soffiatore pulizia per Gruppo Multifunzione
Tappo 1/8" Multifunction Unit blower Sof.gr.op.SA2Y25 SA2Y25-4 Tubo Ø6x4 4 55-56-A0920
2 6425A0094 (OPZ) 4

3 1 5

AIR SUPPLY φ φφφ ARIA 2


Alimentazione di aria

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


LEGENDA REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
OPZ Opzionale a listino PESO :
- LAVORAZIONI MECCANICHE :

DATA 29/11/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :


64-25-A0094 Unità elettrovalvola 5/2 MONOSTABILE con ritorno a molla rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.39.88 FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 GREZZO DI :

- GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
64-25-A0097 Unità elettrovalvola 3/2+3/2 NC rif. PNEUMAX cod. 2435.62.44.35.88
TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch. Pn. Gruppo Multifunzione ( ATS - FT ) 55-56-A1054
Multifunction unit (ATS-FT) pneumatic diagram Esquema neumático grupo multifunción (ATS-FT)

OPZ: Optional according to list OPZ: Opcional en listado


64-25-A0094: Monostable solenoid valve unit, 5/2, with spring return, ref. PNEUMAX code 64-25-A0094: Unidad electroválvula 5/2 monoestable con retorno por muelle, ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0097: Solenoid valve unit, 3/2 +3/2, normally closed, ref. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88 64-25-A0097: Unidad electroválvula 3/2+3/2 generalmente cerrada, ref. PNEUMAX código
2435.62.44.35.88

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Multifunktionseinheit (ATS-FT) Esquema pneumático do grupo multifuncional (ATS-FT)

OPZ: Sonderausstattung gemäß Liste OPZ: Opcional com lista


64-25-A0094: Monostabile Elektroventileinheit 5/2 mit Federrückschlag Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0094: Unidade electroválvula 5/2 monoestável com retorno de mola, ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0097: Elektroventileinheit 3/2+3/2 üblicherweise geschlossen, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0097: Unidade electroválvula 3/2+3/2 habitualmente fechada, ref. PNEUMAX código
2435.62.44.35.88 2435.62.44.35.88

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique groupe multifonctions (ATS-FT)

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0094: Unité électrovanne 5/2 MONOSTABLE avec retour à ressort réf. PNEUMAX code
2435.52.00.39.88
Pneumatische Anlage
64-25-A0097: Unité électrovanne 3/2+3/2 habituellement fermée réf. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88 Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1054.fm110308 5556A1054
φ φφφ ARIA 1

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 1 5

6
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A23 SWITCH CH2-23 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0316 SIGLA TUBO OUT
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (1-2)
9 CA1Y82 tubo Ø4x2 SAL.OR.1/2CA1Y82 Horizontal spindle (1-2) electrovalve (up-down) DIS.OR.1/2CA1Y81 CA1Y81 tubo Ø4x2 1 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (3-4)
10 CA1Y84 tubo Ø4x2 SAL.OR.3/4CA1Y84 Horizontal spindle (3-4) electrovalve (up-down) DIS.OR.3/4CA1Y83 CA1Y83 tubo Ø4x2 2 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (5-6)
11 CA1Y86 tubo Ø4x2 SAL.OR.5/6CA1Y86 2 Horizontal spindle (5-6) electrovalve (up-down) DIS.OR.7/8CA1Y85 CA1Y85 tubo Ø4x2 3 55-56-A0925
6425A0095 4
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (7-8)
12 CA1Y88 tubo Ø4x2 SAL.OR.7/8CA1Y88 2 Horizontal spindle (7-8) electrovalve (up-down) DIS.OR.7/8CA1Y87 CA1Y87 tubo Ø4x2 4 55-56-A0925
6425A0095 4
Ev. salita-discesa gruppo fresa 120
13 CA1Y100 tubo Ø4x2 SAL.FR.120CA1Y100 Circular blade unit electrovalve (up-down) DIS.FR.120CA1Y101 CA1Y101 tubo Ø4X2 5 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev. Salita - discesa cuffia aspiraz. teste
14 (up-down) suction hood S-C/D-A ASP. CA1Y13 CA1Y13-4tubo 4x2/6x4 6 55-56-A0925
2 6425A0094 4

3 1 5

Tappo Ø 1/4"
Plug Ø 1/4"

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 04/12/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
LEGENDA FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 GREZZO DI :

- GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
OPZ Opzionale a listino
TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

64-25-A0094 Unità elettrovalvola 5/2 MONOSTABILE con ritorno a molla rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.39.88 RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
64-25-A0095 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.35.88

CODICE
Schema Pn. Teste a forare - BH22L-BH23L (ATS - FT) 55-56-A1055
Pneumatic diagram for boring units - BH22L-BH23L (ATS-FT) Esquema neumático grupos de perforación - BH22L-BH23L (ATS-FT)

OPZ: Optional according to list OPZ: Opcional en listado


64-25-A0094: Monostable solenoid valve unit, 5/2, with spring return, ref. PNEUMAX code 64-25-A0094: Unidad electroválvula 5/2 monoestable con retorno por muelle, ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0095: Bistable solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidad electroválvula 5/2 biestable, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Bohrgruppen - BH22L-BH23L (ATS-FT) Esquema pneumático dos grupos de perfuração - BH22L-BH23L (ATS-FT)

OPZ: Sonderausstattung gemäß Liste OPZ: Opcional com lista


64-25-A0094: Monostabile Elektroventileinheit 5/2 mit Federrückschlag, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0094: Unidade electroválvula 5/2 monoestável com retorno de mola, ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0095: Bistabile Elektroventileinheit 5/2, Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidade electroválvula 5/2 biestável, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique groupes de perçage - BH22L-BH23L (ATS-FT)

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0094: Unité électrovanne 5/2 MONOSTABLE avec retour à ressort réf. PNEUMAX code
2435.52.00.39.88
Pneumatische Anlage
64-25-A0095: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE réf. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1055.fm110308 5556A1055
φ φφφ ARIA 1

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 1 5

6
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A23 SWITCH CH2-23 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0314 SIGLA TUBO OUT
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (1-2)
9 CA1Y82 tubo Ø4x2 SAL.OR.1/2CA1Y82 Horizontal spindle (1-2) electrovalve (up-down) DIS.OR.1/2CA1Y81 CA1Y81 tubo Ø4x2 1 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (3-4)
10 CA1Y84 tubo Ø4x2 SAL.OR.3/4CA1Y84 Horizontal spindle (3-4) electrovalve (up-down) DIS.OR.3/4CA1Y83 CA1Y83 tubo Ø4x2 2 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (5-6)
11 CA1Y86 tubo Ø4x2 SAL.OR.5/6CA1Y86 2 Horizontal spindle (5-6) electrovalve (up-down) DIS.OR.7/8CA1Y85 CA1Y85 tubo Ø4x2 3 55-56-A0925
6425A0095 4
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (7-8)
12 CA1Y88 tubo Ø4x2 SAL.OR.7/8CA1Y88 2 Horizontal spindle (7-82) electrovalve (up-down) DIS.OR.7/8CA1Y87 CA1Y87 tubo Ø4x2 4 55-56-A0925
6425A0095 4
Ev. salita-discesa gruppo fresa 120
13 CA1Y100 tubo Ø4x2 SAL.FR.120CA1Y100 Circular blade unit electrovalve (up-down) DIS.FR.120CA1Y101 CA1Y101 tubo Ø4X2 5 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev. Salita - discesa cuffia aspiraz. teste
14 (up-down) suction hood S-C/D-A ASP. CA1Y13 CA1Y13-4tubo 4x2/6x4 6 55-56-A0925
2 6425A0094 4
Ev.Salita - discesa mandrino oriz. 5 ( 9-10)
15 CA1Y90 tubo Ø4X2 SAL.OR.9/10CA1Y90 Horizontal spindle (9-10) electrovalve (up-down) DIS.OR9/10CA1Y89 CA1Y89 tubo Ø4x2 7 55-56-A0925
2 6425A0095 4
Ev.Salita - discesa mandrino oriz. 6 ( 11-12)
16 CA1Y92 tubo Ø4X2 SAL.OR11/12CAY92 Horizontal spindle (11-12) electrovalve (up-down) DIS.OR11/12CA1Y91 CA1Y91 tubo Ø4x2 8 55-56-A0925
2 6425A0095 (OPZ) 4

3 1 5
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :

LEGENDA Tappo Ø 1/4" DATA 28/11/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :


GREZZO DI :
Plug Ø 1/4" FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
OPZ Opzionale a listino MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
64-25-A0094 Unità elettrovalvola 5/2 MONOSTABILE con ritorno a molla rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.39.88 TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
64-25-A0095 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.35.88 DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema Pn.Teste Forare-BH29-BH33L-BH35L-BH42L (ATS-FT) 55-56-A1056
Pneumatic diagram for boring units - BH29-BH33L-BH35L-BH24L (ATS-FT) Esquema neumático grupos de perforación - BH29-BH33L-BH35L-BH24L (ATS-FT)

OPZ: Optional according to list OPC: Opcional en listado


64-25-A0094: Monostable solenoid valve unit, 5/2, with spring return, ref. PNEUMAX, code 64-25-A0094: Unidad electroválvula 5/2 monoestable con retorno por muelle, ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0095: Bistable solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidad electroválvula 5/2 biestable, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan - Bohrgruppen BH29-BH33L-BH35L-BH24L (ATS-FT) Esquema pneumático grupos de perfuração - BH29-BH33L-BH35L-BH24L (ATS-FT)

OPZ: Sonderausstattung gemäß Liste OPC: Opcional com lista


64-25-A0094: Monostabile Elektroventileinheit 5/2 mit Federrückschlag, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0094: Unidade electroválvula 5/2 monoestável com retorno de mola, ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0095: Bistabile Elektroventileinheit 5/2, Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidade electroválvula 5/2 biestável, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique groupes de perçage - BH29-BH33L-BH35L-BH24L (ATS-FT)

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0094: Unité électrovanne 5/2 MONOSTABLE avec retour à ressort réf. PNEUMAX code
2435.52.00.39.88
Pneumatische Anlage
64-25-A0095: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE réf. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1056.fm110308 5556A1056
φ φφφ ARIA 1

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 1 5

6
ON
TERMINATO
PM 57 AL4A23 SWITCH CH2-23 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0315 SIGLA TUBO OUT
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (1-2)
9 CA1Y82 tubo Ø4x2 SAL.OR.1/2 CA1Y82 2
Horizontal spindle (1-2) electrovalve (up-down)
4 DIS.OR.1/2 CA1Y81 CA1Y81 tubo Ø4x2 1 55-56-A0925
6425A0095
Ev. salita-discesa mandrino orrizzontale (3-4)
10 CA1Y84 tubo Ø4X2 SAL.OR.1/2 CA1Y84 Horizontal spindle (3-4) electrovalve (up-down) DIS.OR.3/4CA1Y83 CA1Y83 tubo Ø4x2 2 55-56-A0925
2 6425A0095 4

3 1 5

Tappo Ø 1/4"
Plug Ø 1/4"

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 28/11/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
LEGENDA FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 GREZZO DI :

- GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
OPZ Opzionale a listino
TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
64-25-A0095 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.35.88 RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema Pn. Testa forare - BH18B ( FTK ) 55-56-A1057
Pneumatic diagram for boring unit - BH18B (FTK) Esquema neumático grupo de perforación - BH18B (FTK)

OPZ: Optional according to list OPZ: Opcional en listado


64-25-A0095: Bistable solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidad electroválvula 5/2 biestable, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Bohrgruppe - BH18B (FTK) Esquema pneumático grupo de perfuração - BH18B (FTK)

OPZ: Sonderausstattung gemäß Liste OPZ: Opcional com lista


64-25-A0095: Bistabile Elektroventileinheit 5/2, Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidade electroválvula 5/2 biestável, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique groupe de perçage - BH18B (FTK)

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0095: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE réf. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1057.fm110308 5556A1057
φ φφφ ARIA 2

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 1 5

6
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A23 SWITCH CH1-22 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0484 SIGLA TUBO OUT
Pressur. Slot 1 Elettromandrino Pressur. Slot 3 Elettromandrino
55-56-A0916 9 SU1Y1 tubo Ø8x6 SU1Y1 Pressurization electrovalve Slot 1 (ON) Pressurization electrovalve Slot3 (ON)
6425A0097 (OPZ)
SU2Y1 SU2Y1 tubo Ø8x6 1 55-56-A0916
2 4
Salita-discesa bandelle protezione laterali Sx-Dx
10 WG1Y1 tubo Ø6x4 WG1Y1 (up-down) lateral protection Sx-Dx WG1Y2 WG1Y2 tubo Ø6x4 2 55-56-A0915
2 6425A0095 (ATS - OPZ) 4
Salita-discesa identificazione balluff revolver B slot 1
(up-down) slot "1" Sensor CU1Y10 CU1Y10 tubo Ø4x2 3 55-56-A0921
2 6425A0094 (OPZ) 4
Salita-discesa identificazione balluff revolver B slot 3
(up-down) slot "3" Sensor CU3Y10 CU3Y10 tubo Ø4x2 4 55-56-A0921
2 6425A0094 (OPZ) 4
salita-discesa tastatore - tastatore renishaw
(up-down) THICKNESS TRACER WQ1Y1 WQ1Y1 tubo Ø4x2 5 55-56-A0922
2 6425A0094 (OPZ) 4
6
AIR SUPPLY 3 1 5
Alimentazione di aria

φ φφφ ARIA 1

A2
LEGENDA

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
OPZ Opzionale a listino SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
64-25-A0094 Unità elettrovalvola 5/2 MONOSTABILE con ritorno a molla rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.39.88 DATA 29/11/2007 21/12/2007 07/02/2008 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :

64-25-A0095 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.35.88 FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

64-25-A0097 Unità elettrovalvola 3/2+3/2 NC rif. PNEUMAX cod. 2435.62.44.35.88 TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
64-25-A0098 Unità elettrovalvola 3/2+3/2 NC+NA rif. PNEUMAX cod. 2435.62.45.35.88 SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema pn. Pressu.slot 1/3, Balluff slot 1/3 ,Tast.Renishaw(FT) 55-56-A1058
Pneumatic diagram for slot 1/3 pressurisation , slot 1/3 Balluff, Renishaw thickness tracer (FT) Esquema neumático presurización slot 1/3, Balluff slot 1/3, palpador Renishaw (FT)

OPZ: Optional according to list OPC: Opcional en listado


64-25-A0094: Monostable solenoid valve unit, 5/2, with spring return, ref. PNEUMAX code 64-25-A0094: Unidad electroválvula 5/2 monoestable con retorno por muelle, ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0095: Bistable solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidad electroválvula 5/2 biestable, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88
64-25-A0097: Solenoid valve unit, 3/2 +3/2, normally closed, ref. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88 64-25-A0097: Unidad electroválvula 3/2+3/2 generalmente cerrada, ref. PNEUMAX código

ESPAÑOL
2435.62.44.35.88
ENGLISH

64-25-A0098: Solenoid valve unit, 3/2 +3/2, normally closed, ref. PNEUMAX code 2435.62.45.35.88
64-25-A0097: Unidad electroválvula 3/2+3/2 generalmente cerrada, ref. PNEUMAX código
2435.62.45.35.88

Pneumatikplan Überdruck Slot 1/3, Balluff Slot 1/3, Renishaw-Taster (FT) Esquema pneumático de pressurização slot 1/3, Balluff slot 1/3, apalpador Renishaw (FT)

OPT: Sonderausstattung gemäß Liste OPC: Opcional com lista


64-25-A0094: Monostabile Elektroventileinheit 5/2 mit Federrückschlag, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0094: Unidade electroválvula 5/2 monoestável com retorno de mola, ref. PNEUMAX código
2435.52.00.39.88 2435.52.00.39.88
64-25-A0095: Bistabile Elektroventileinheit 5/2, Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidade electroválvula 5/2 biestável, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88
64-25-A0097: Elektroventileinheit 3/2+3/2 üblicherweise geschlossen, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0097: Unidade electroválvula 3/2+3/2 habitualmente fechada, ref. PNEUMAX código

PORTUGUÊS
DEUTSCH

2435.62.44.35.88 2435.62.44.35.88
64-25-A0098: Elektroventileinheit 3/2+3/2 üblicherweise geschlossen, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0098: Unidade electroválvula 3/2+3/2 habitualmente fechada, ref. PNEUMAX código
2435.62.45.35.88 2435.62.45.35.88

Schéma pneumatique pressurisation slot 1/3, Balluff slot 1/3, palpeur Renishaw (FT)

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0094: Unité électrovanne 5/2 MONOSTABLE avec retour à ressort réf. PNEUMAX code
2435.52.00.39.88
Pneumatische Anlage
64-25-A0095: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE réf. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 Installation pneumatique
64-25-A0097: Unité électrovanne 3/2+3/2 habituellement fermée réf. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88
Instalación neumática
FRANÇAIS

64-25-A0098: Unité électrovanne 3/2+3/2 habituellement fermée réf. PNEUMAX code 2435.62.45.35.88
Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1058.fm110308 5556A1058
55-56-A1068

AREA SINISTRA (SX)

AREA DESTRA (DX)


RIGHT AREA (RH)
LEFT AREA (LH)
Sch. pneum. p.d.l.
multizone

55-56-A1004 Schema pneumatico bloccaggio supporto mobile 55-56-A1007 Schema pneumatico impianto del vuoto (4 zone); Vacuum System ( 4 Zones).
Mobile Support Locking
55-56-A1005 Schema pneumatico carrello (ATS) 55-56-A1008 Schema pneumatico impianto del vuoto (2 aree - 4 aree 2 gruppi valvole del vuoto ); Vacuum System ( 4 Areas).
Carriage (ATS)
55-56-A1012 Schema pneumatico bloccaggio supporto mobile - kit serramenti 55-56-A1004 Schema pneumatico bloccaggio supporto mobile
Mobile Support Locking- Doors and Windows Kit 55-56-A1005 Schema pneumatico carrello (ATS)
55-56-A1012 Schema pneumatico bloccaggio supporto mobile - kit
GRUPPO VALVOLE DEL VUOTO serramenti
Ø6x4 VACUUM VALVES Ø6x4
Ø6x4 Ø6x4
Ø6x4 Ø6x4

DISTRIBUTORE PNEUMATICO
PNEUMATIC DISTRIBUTOR
DISTRIBUTORE PNEUMATICO
PNEUMATIC DISTRIBUTOR
Ø 10 x 8

55-56-A1071 55-56-A1072 55-56-A1073 55-56-A1071


Sch. pneum. canala ATS-EPS + Sch. pneum. canala EPS + Sch. pneum. ATS-EPS Sch.pneum. canala ATS-EPS +
comb. multizone 2/4 aree Sx comb. multizone 2/4 aree Opz.fila di battute N°4 comb. multizone 2/4 aree Dx
Sx/Dx

PRESSOSTATO AP1S9
55-56-A1053 Schema pacco PRESSURE SWITCH
elettrovalvole per PICK-UP

Ø 10 x 8
Ø 10 x 8 Ø 14 x 11

POMPA DEL VUOTO


VACUUM PUMP
55-56-A1007 Schema pneumatico impianto del vuoto (4 zone)
55-56-A1008 Schema pneumatico impianto del vuoto (2 aree)
DISTRIBUTORE PNEUMATICO 55-56-A1047
RoverB - Gruppi operatori (FT ATS)
PNEUMATIC DISTRIBUTOR Rover B - Operator Unit (FT - ATS)
Ø 14 x 11
min 7,5 bar
2

A2
55-56-A0889

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


1 3

7 - 7,5 bar Rover C - Gruppi operatori (FT ATS) Conf 1 REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
Rover C - Operator Unit (FT - ATS) Conf 1 SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :
PRESA ALLACCIAMENTO RETE ARIA G 3/8" 55-56-A0890 DATA 07/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
AIR SYSTEM CONNECTION OUTLET G 3/8" RoverC - Gruppi operatori (FT ATS) Conf 2 Gostoli F. GREZZO DI :

Rover C - Operator Unit (FT - ATS) Conf 2


FIRMA Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
55-56-A0891 TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
RoverC - Gruppi operatori (FT ATS) Conf 3 SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

Rover C - Operator Unit (FT - ATS) Conf 3 DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch. Rover B/R - Rover C - Bas. ATS-EPS Multizone 55-56-A1059
Pneumatic diagram of Rover b/R - Rover C - Multi-zone ATS-EPS base Esquema neumático Rover b/R - Rover C - Base ATS-EPS Multizonas

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Rover b/R - Rover C - Unterbau ATS-EPS Multibereiche Esquema pneumático Rover b/R - Rover C - Base ATS-EPS Multizonas

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique Rover B/R - Rover C - Bâti ATS-EPS Multizones


Pneumatic plant
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1059.fm110308 5556A1059
φ φφφ ARIA 1

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

3 1 5

6
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A23 SWITCH CH1-22 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0490 SIGLA TUBO OUT
Salita - Discesa Braccio esp. pannello
9 BH1Y12 Tubo 4x2 SA.ES.P. BH1Y12 EXPULSION PANEL ( up - down ) DI.ES.P. BH1Y11 BH1Y11 Tubo 6x4 1 55-56-A1042
2 6425A0095 4
Salita - Discesa Braccio esp. pannello 2° corsa
10 BH1Y16 Tubo 4x2 AR.ES.P. BH1Y16 EXPULSION PANEL 2nd stroke ( up - down ) AV.ES.P. BH1Y15 BH1Y15 Tubo 6x4 2 55-56-A1042
2 6425A0095 4
Ev. arretr. - avanz. Braccio esp. pannello
11 BH1Y14 Tubo 6x4 AR.ES.P BH1Y14 EXPULSION PANEL ( regression -advance ) AV.ES.P BH1Y13 BH1Y13 Tubo 6x4 3 55-56-A1042
2 6425A0095 4
LIBERO
12 2 2306A0009 4
4

3 1 5

Tappo Ø 1/4"
Plug Ø 1/4"

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 29/11/2007 21/12/2007 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :
LEGENDA MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
OPZ Opzionale a listino CICLO DI
RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

64-25-A0095 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.35.88 DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema Pn. pacco elettrovalvole Sweeping Arm 55-56-A1060
Sweeping Arm solenoid valve pack pneumatic diagram Esquema neumático paquete electroválvulas Sweeping Arm
OPZ: Optional according to list OPZ: Opcional en listado
64-25-A0095: Bistable solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidad electroválvula 5/2 biestable, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan Elektroventilpaket Sweeping Arm Esquema pneumático do pacote de electroválvulas Sweeping Arm
OPZ: Sonderausstattung gemäß Liste OPZ: Opcional com lista
64-25-A0095: Bistabile Elektroventileinheit 5/2, Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.35.88 64-25-A0095: Unidade electroválvula 5/2 biestável, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.35.88

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique groupe électrovannes Sweeping Arm


OPZ: Option sur catalogue
64-25-A0095: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE réf. PNEUMAX code 2435.52.00.35.88
Pneumatic plant
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1060.fm110308 5556A1060
φ φφφφ
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria
3 1 5

PM 57 AL4A325 SWITCH CH3-25 CH 3 - 9


PM 57 AL4A315 SWITCH CH3-15 ON
PM 57 AL4A324 SWITCH CH3-24 NO TERMINATO
PM 57 AL4A314 SWITCH CH3-14 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0353 SIGLA TUBO OUT
Discesa - Salita Ev. Battuta Laterale 6425A0093
9 B(*)1Y12 tubo Ø8x6 B.LA.DW B(*)1Y12 (Down - Up) Exthernal side stops 6425A0093
POSTO EV. LIBERO 2306A0009 (4A) B.LA.UP B(*)1Y4 B(*)1Y4 tubo Ø8x6 1 55-56-A0999
2 Free (4A) 4
Discesa - Salita Ev. Battuta centrale 6425A0093
9 B(*)2Y12 tubo Ø8x6 B.CE.DW B(*)2Y12 (Down - Up) Central side stops 6425A0093
POSTO EV. LIBERO 2306A0009 (4A) B.CE.UP B(*)2Y4 B(*)2Y4 tubo Ø8x6 2 55-56-A1011
2 Free (4A)
4
Discesa-Salita Ev. Battute Frontali 1°fila(2/4A)
10 B(*)(**)Y9 tubo Ø8x6 B.F1° DW B(*)(**)Y9 2 (down - up) 1st row front stops B.F1°UP B(*)(**)Y1 B(*)(**)Y1 tubo Ø8x6 3 55-56-A0992
6425A0093 4
Discesa-Salita Ev. Battute Frontali 2°fila(2/4A)
10 B(*)(**)Y10 tubo Ø8x6 B.F2° DW B(*)(**)Y10 2 (down - up) 2nd row front stops (2/4A) B.F2°UP B(*)(**)Y2 B(*)(**)Y2 tubo Ø8x6 4 55-56-A1003
6425A0093 (OPZ) 4

11 Tappo UNI. OFF B(*)(**)Y4 2 OFF ( UP ) - ON (DOWN) Ev. Uniclamp (2/4 A)


6425A0093 (OPZ) UNIC. ON B(*)(**)Y3 B(*)(**)Y3 tubo Ø8x6 5 55-56-A1009
4
OFF - ON EV. Depressione Vuoto ( 2/4 A )
11 Tappo D. V. OFF B(*)(**)Y2 ( off -on ) Vacuum system ( 2/4 A) DE.V.ON B(*)(**)Y1 B(*)(**)Y1 tubo Ø4x2 6 55-56-A1008
2 6425A0093 4
Discesa-Salita Ev. Batt. Scaricatori a Barra
12 BH(*)Y(**) tubo Ø6x4 SCAR. DW BH(*)Y(**) ( down - up ) Bar Support SCAR. UP B(*)Y(**) B(*)Y(**) tubo Ø6X4 7 55-56-A1002
2 6425A0093 (OPZ) 4
aux OFF-aux ON EV. Depres. Ausiliaria ( 2/4 A )
12 Tappo D. A. OFF B(*)(**)Y6 2 (off - on) AUXILIARY SUCTION PRESSURE ( 2/4 A ) DE.A.ON B(*)(**)Y5 B(*)(**)Y5 tubo Ø4x2 8 55-56-A1008
6425A0093 4
Discesa-Salita Ev. Battute Frontali 3°fila(2/4A)
15 B(*)(**)Y11 tubo Ø8x6 B. F3° DW B(*)(**)Y11 (down - up) 3th row front stops (2/4A) B. F3°UP B(*)(**)Y3 B(*)(**)Y3 tubo Ø8X6 16 55-56-A1003
2 6425A0093 (OPZ) 4
15
3 1 5
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 27/06/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :
Tappo Ø 1/4" FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 GREZZO DI :

LEGENDA Plug Ø 1/4" MATERIALE : SOSTITUISCE :


- GETTI :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
OPZ Opzionale a listino RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

64-25-A0093 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE differenziale rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.32..88 DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch. pneum. ATS-EPS senza comb. 2/4 AREE SX/DX 55-56-A1066
Pneumatic diagram for ATS-EPS without combination of left/right 2/4 areas Esquema neumático ATS-EPS sin combinación 2/4 áreas izquierda/derecha
OPZ: Optional according to list OPZ: Opcional en listado
64-25-A0093: Bistable differential solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.32.88 64-25-A0093: Unidad electroválvula 5/2 biestable diferencial, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.32.88

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan ATS-EPS ohne Kombination 2/4 linker/rechter Bereich Esquema pneumático ATS-EPS sem combinação 2/4 áreas esquerda/direita
OPZ: Sonderausstattung gemäß Liste OPZ: Opcional com lista
64-25-A0093: Bistabile Differential-Elektroventileinheit 5/2, Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.32.88 64-25-A0093: Unidade electroválvula 5/2 biestável diferencial, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.32.88

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique ATS-EPS sans combinaison 2/4 zones gauche/droite


OPZ: Option sur catalogue
64-25-A0093: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE différentielle, réf. PNEUMAX code 2435.52.00.32.88
Pneumatic plant
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1066.fm110308 5556A1066
φ φφφφ
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

3 1 5

CH 3 - 9
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A324 SWITCH CH3-24 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0353 SIGLA TUBO OUT
POSTO EV. LIBERO
9 2 2306A0009 4
1
POSTO EV. LIBERO
9 2 2306A0009 4
2
55-56-A0992 Discesa-Salita Ev. Battute Frontali 1°fila (4A) 55-56-A0992
10 BA2Y9 tubo Ø8x6 B.F1° DW BA2Y9 2 6425A0093 4
B.F1°UP BA2Y1 BA2Y1 tubo Ø8x6 3
55-56-A1003 Discesa-Salita Ev. Battute Frontali 2°fila (4A) 55-56-A1003
11 BA2Y10 tubo Ø8x6 B.F2° DW BA2Y10 2 6425A0093 (OPZ) 4
B.F2°UP BA2Y2 BA2Y2 tubo Ø8x6 4
55-56-A1009 OFF ( UP ) - ON (DOWN) Ev. Uniclamp (4 A) 55-56-A1009
11 Tappo UNI. OFF BC1Y4 2 6425A0093 (OPZ) 4
UNIC. ON BC2Y3 BC2Y3 tubo Ø8x6 5
55-56-A1008 12 Tappo D. V. OFF BC1Y2 OFF - ON EV. Depressione Vuoto ( 4A )
DE.V.ON BC2Y1 BC2Y1 tubo Ø4x2 6 55-56-A1008
2 6425A0093 4
55-56-A1002 13 BH2Y4 tubo Ø6x4 SCAR. DW BH2Y4 Discesa-Salita Ev. Scaricatori a Barra (4A)
SCAR. UP BH1Y2 BH1Y1 tubo Ø6X4 7 55-56-A1002
2 6425A0093 (OPZ) 4
55-56-A1008 14 Tappo D. A. OFF BC2Y6 aux OFF-aux ON EV. Depres. Ausiliaria (4A ) DE.A.ON BC2Y5 BC2Y5 tubo Ø4x2 8 55-56-A1008
2 6425A0093 4
Discesa-Salita Ev. Battute Frontali 3°fila (4A) 55-56-A1003
55-56-A1003 15 BA2Y11 tubo Ø8x6 B. F3° DW BA2Y11 2 6425A0093 (OPZ) 4
B. F3°UP BA2Y3 BA2Y3 tubo Ø8X6 16
15
3 1 5
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
Tappo Ø 1/4" DATA 06/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :
Plug Ø 1/4" FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 GREZZO DI :

- GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch. Pn. ATS-EPS senza comb. multizone 4 aree SX/DX 55-56-A1067
Pneumatic diagram for ATS-EPS without combination of left/right 4 areas Esquema neumático ATS-EPS sin combinación 4 áreas izquierdas/derechas

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan ATS-EPS ohne Kombination 4 linker/rechter Bereich Esquema pneumático ATS-EPS sem combinação 4 áreas esquerdas/direitas

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique ATS-EPS sans combinaison 4 zones gauches/droites


Pneumatic plant
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1067.fm110308 5556A1067
Alimentazione vuoto
3 1 5

CH 3 - 9
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A___ SWITCH CH3-__ OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0303 SIGLA TUBO OUT
12 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°1 14
55-56-A0899 9 tubo nero Ø4x2 V.C1.OFF BF-Y21 V.C1.ON BF-Y11 tubo nero Ø4x2 1
tappo 2 6425A0111 4 BF-Y11 Tubo azz. 8x6
tubo nero Ø4x2 tubo nero Ø4x2
55-56-A0899 9 tappo V.C2.OFF BF-Y22 122 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°2 14
4
V.C2.ON BF-Y12 BF-Y12 Tubo azz. 8x6 2
6425A0111
tubo nero Ø4x2 tubo nero Ø4x2
55-56-A0899 10 tappo V.C3.OFF BF-Y23 122 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°3 14
4
V.C3.ON BF-Y13 BF-Y13 Tubo azz. 8x6 3
6425A0111
tubo nero Ø4x2 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°4 tubo nero Ø4x2
55-56-A0899 10 tappo V.C4.OFF BF-Y24 122 6425A0111
14
4
V.C4.ON BF-Y14 BF-Y14 Tubo azz. 8x6 4
EV. Uniclamp PDL carrello N°1
55-56-A1010 11 Tappo U.C1.OFF BF-Y25 122 6425A0093 (OPZ)
14
4
U.C1.ON BF-Y15 BF-Y15 tubo Ø4x2 5
EV. Uniclamp PDL carrello N°2
55-56-A1010 11 Tappo U.C2.OFF BF-Y26 122 6425A0093 (OPZ)
14
4
U.C2.ON BF-Y16 BF-Y16 tubo Ø4x2 6
EV. Uniclamp PDL carrello N°3
55-56-A1010 12 Tappo U.C3.OFF BF-Y27 12 14 U.C3.ON BF-Y17 BF-Y17 tubo Ø4x2 7
2 6425A0093 (OPZ) 4
55-56-A1010 12 Tappo U.C4.OFF BF-Y28 122
EV. Uniclamp PDL carrello N°4
6425A0093 (OPZ)
14 U.C4.ON BF-Y18 BF-Y18 tubo Ø4x2 8
4
EV. sbl.(Y) EPS carrello 2 EV. sbl.(Y) EPS carrello 1
14 PD-Y6 Tubo Ø4x2 SB.CA.2 PD-Y6 12 14 SB.CA.1 PD-Y5 PD-Y5 Tubo Ø4x2 16
55-56-A0899 2 6425A0093 4
55-56-A0899
EV. sbl.(Y) EPS carrello 4 EV. sbl.(Y) EPS carrello 3
14 PD-Y18 Tubo Ø4x2 SB.CA.4 PD-Y18 12 14 SB.CA.3 PD-Y17 PD-Y17 Tubo Ø4x2 15
55-56-A0899 2 6425A0093 4
55-56-A0899
14
AIR SUPPLY 3 1 5
Alimentazione di aria
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 13/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :

LEGENDA FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :


MATERIALE : SOSTITUISCE :

OPZ Opzionale a listino TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
64-25-A0093 Unità elettrovalvola 5/2 Bistabile differenziale rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.32.88 SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
64-25-A0111 Unità elettrovalvola Bistabile modulare per vuoto PNEUMAX cod. 2431.52.00.21.68 55-56-A1068
Sch. pneum. su p.d.l. multizone DX/SX
Pneumatic diagram on left/right multi-zone work table Esquema neumático en plano de trabajo multizonas derecho/izquierdo

OPZ: Optional according to list OPZ: Opcional en listado


64-25-A0093: Bistable differential solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.32.88 64-25-A0093: Unidad electroválvula 5/2 biestable diferencial, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.32.88
64-25-A0111: Modular bistable solenoid valve unit for vacuum, PNEUMAX code 2431.52.00.21.68 64-25-A0111: Unidad electroválvula biestable modular para vacío PNEUMAX código 2431.52.00.21.68

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan auf Multibereich-Arbeitstisch rechts/links Esquema pneumático do plano de trabalho multizonas direito/esquerdo

OPZ: Sonderausstattung gemäß Liste OPZ: Opcional com lista


64-25-A0093: Bistabile Differential-Elektroventileinheit 5/2, Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.32.88 64-25-A0093: Unidade electroválvula 5/2 biestável diferencial, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.32.88
64-25-A0111: Bistabile modulare Elektroventileinheit für Vakuum PNEUMAX Code 2431.52.00.21.68 64-25-A0111: Unidade electroválvula biestável modular por vácuo PNEUMAX código 2431.52.00.21.68

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique sur plan de travail multizones droit/gauche

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0093: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE différentielle, réf. PNEUMAX code 2435.52.00.32.88 Pneumatische Anlage
64-25-A0111: Unité électrovanne bistable modulaire pour vide PNEUMAX code 2431.52.00.21.68
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1068.fm110308 5556A1068
φ φφφφ
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

3 1 5

CH 3 - 9
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A303 SWITCH CH3-03 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0362 SIGLA TUBO OUT
Ev. depressione vuoto 4 Zone SX
9 TAPPO DE.V.OFF BC2Y2 6425A0093 (OPZ) DE.V.ON BC2Y1 BC2Y1 tubo Ø4X2 1 55-56-A1010
2 4
EV. UNICLAMP 4 ZONE SX
9 TAPPO UNI. OFF BC2Y4 2 6425A0093 (OPZ) UNIC. ON BC2Y3 BC2Y3 tubo Ø8x6 2 55-56-A1010
4
Ev. depressione vuoto 4 Zone DX 55-56-A1010
10 TAPPO D.V.OFF BF2Y2 2 6425A0093 (OPZ) 4
DE.V.ON BF2Y1 BF2Y1 tubo Ø4x2 3
EV. UNICLAMP 4 ZONE DX 55-56-A1010
10 TAPPO UNI. OFF BF2Y4 2 6425A0093 (OPZ) 4
UNIC. ON BF2Y3 BF2Y3 tubo Ø8x6 4

3 1 5

Tappo Ø 1/4"
Plug Ø 1/4"

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 06/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
LEGENDA FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C. P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

OPZ Opzionale a listino TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

64-25-A0093 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE differenziale rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.32..88 RIVESTIMENTO
SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Sch. pneum. ATS-EPS 4 Zone e Uniclamp 55-56-A1069
4-zone ATS/EPS pneumatic diagram and Uniclamp Esquema neumático ATS/EPS 4 zonas y Uniclamp

OPZ: Optional according to list OPZ: Opcional en listado


64-25-A0093: Bistable differential solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.32.88 64-25-A0093: Unidad electroválvula 5/2 biestable diferencial, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.32.88

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan ATS/EPS 4 Bereiche und Uniclamp Esquema pneumático ATS/EPS 4 zonas e Uniclamp

OPZ: Sonderausstattung gemäß Liste OPZ: Opcional com lista


64-25-A0093: Bistabile Differential-Elektroventileinheit 5/2, Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.32.88 64-25-A0093: Unidade electroválvula 5/2 biestável diferencial, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.32.88

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique ATS/EPS 4 zones et Uniclamp

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0093: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE différentielle, réf. PNEUMAX code 2435.52.00.32.88 Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1069.fm110308 5556A1069
AREA SINISTRA (SX)

AREA DESTRA (DX)


RIGHT AREA (RH)
LEFT AREA (LH)
55-56-A1004 Schema pneumatico bloccaggio supporto mobile 55-56-A1007 Schema pneumatico impianto del vuoto (4 zone); Vacuum System ( 4 Zones).
Mobile Support Locking
55-56-A1005 Schema pneumatico carrello (ATS) 55-56-A1008 Schema pneumatico impianto del vuoto (2 aree - 4 aree 2 gruppi valvole del vuoto ); Vacuum System ( 4 Areas).
Carriage (ATS)
55-56-A1012 Schema pneumatico bloccaggio supporto mobile - kit serramenti 55-56-A1004 Schema pneumatico bloccaggio supporto mobile
Mobile Support Locking- Doors and Windows Kit 55-56-A1005 Schema pneumatico carrello (ATS)
55-56-A1012 Schema pneumatico bloccaggio supporto mobile - kit
GRUPPO VALVOLE DEL VUOTO serramenti
Ø6x4
VACUUM VALVES Ø6x4
Ø6x4 Ø6x4
Ø6x4 Ø6x4

DISTRIBUTORE PNEUMATICO
PNEUMATIC DISTRIBUTOR
DISTRIBUTORE PNEUMATICO
PNEUMATIC DISTRIBUTOR
Ø 10 x 8
55-56-A1066 55-56-A1066 55-56-A1069 55-56-A1073 55-56-A1074 55-56-A1074 55-56-A1066 55-56-A1066
Sch. pneum. ATS-EPS SENZA Sch. pneum. ATS-EPS SENZA Sch. pneum. ATS-EPS Sch. pneum. ATS-EPS Sch. pneum. EPS Sch. pneum. EPS Sch. pneum. ATS-EPS SENZA Sch. pneum. ATS-EPS SENZA
MULTIZONE 2 AREE SX MULTIZONE 4 AREE SX 4 ZONE E UNICLAMP fila di battute N°4 SENZA MULTIZ. SENZA MULTIZ. MULTIZONE 4 AREE DX MULTIZONE 2 AREE DX
(incompatibile con 4 aree) 2 aree Sx e Dx 4 aree Sx e Dx

PRESSOSTATO AP1S9
55-56-A1053 E/V per PICK-UP PRESSURE SWITCH

Ø 10 x 8
Ø 10 x 8 Ø 14 x 11

POMPA DEL VUOTO


VACUUM PUMP
55-56-A1007 Schema pneumatico impianto del vuoto (4 zone)
55-56-A1008 Schema pneumatico impianto del vuoto (2 aree)

DISTRIBUTORE PNEUMATICO 55-56-A1047


RoverB - Gruppi operatori (FT ATS)
PNEUMATIC DISTRIBUTOR Rover B - Operator Unit (FT - ATS)
Ø 14 x 11
min 7,5 bar
2

A2
55-56-A0889

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


1 3

7 - 7,5 bar Rover C - Gruppi operatori (FT ATS) Conf 1 REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
Rover C - Operator Unit (FT - ATS) Conf 1 SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO Fuori Scala - LAVORAZIONI MECCANICHE :
PRESA ALLACCIAMENTO RETE ARIA G 3/8" 55-56-A0890 DATA 07/12/2007 21/12/2007 07/02/2008 PESO :

- SALDOCARPENTERIE :
AIR SYSTEM CONNECTION OUTLET G 3/8" RoverC - Gruppi operatori (FT ATS) Conf 2 Gostoli F. GREZZO DI :

Rover C - Operator Unit (FT - ATS) Conf 2


FIRMA Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

TRATTAMENTO

REVISIONE
55-56-A0891 TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
RoverC - Gruppi operatori (FT ATS) Conf 3 SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

Rover C - Operator Unit (FT - ATS) Conf 3 DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Rover BR / Rover C Bas. ATS-EPS senza Multizona 55-56-A1070
ATS-EPS base for Rover BR / Rover C without multi-zone Rover BR / Rover C Base ATS-EPS sin multizona

ESPAÑOL
ENGLISH

Rover BR / Rover C Unterbau ATS-EPS ohne Multibereich Rover BR / Rover C Base ATS-EPS sem multizona

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Rover BR / Rover C Bâti ATS-EPS sans multizone


Pneumatic plant
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1070.fm110308 5556A1070
φ φφφφ
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria 3 1 5

CH 3 - 9
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A3(*)5 SWITCH CH3-(*)5 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0349 SIGLA TUBO OUT
Discesa - Salita Ev. Battute Laterale
9 B(*)1Y12 tubo Ø8x6 B.LA.DW BA1Y12 6425A0093 B.LA.UP B(*)1Y4 B(*)1Y4 tubo Ø8x6 1 55-56-A0999
2 4
Discesa - Salita Ev. Battute Centrali 55-56-A1011
9 B(*)2Y12 tubo Ø8x6 B.CE.DW BA2Y12 2 6425A0093 (OPZ) 4
B.CE.UP B(*)2Y4 B(*)2Y4 tubo Ø8x6 2

10 B(*)1Y9 tubo Ø8x6 B.F1° DW BA1Y9 Discesa-Salita Ev. Battute Frontali 1°fila (2A) B.F1°UP B(*)1Y1 B(*)1Y1 tubo Ø8x6 3 55-56-A0992
2 6425A0093 4
Discesa-Salita Ev. Battute Frontali 2°fila (2A) 55-56-A1003
10 B(*)1Y10 tubo Ø8x6 B.F2° DW BA1Y10 2 6425A0093 (OPZ) 4
B.F2°UP B(*)1Y2 B(*)1Y2 tubo Ø8x6 4
OFF-ON EV. DEPRESSIONE AUSILIARIA 55-56-A1008
11 Tappo D.A. OFF B(*)1Y6 2 6425A0093 (OPZ) 4
DE.A. ON B(*)1Y5 B(*)1Y5 tubo Ø4x2 5
Discesa-Salita Ev. Batt. Scaricatori a Barra(2A) 55-56-A1002
11 BH(*)Y3 tubo Ø6x4 SCAR. DW BH(*)Y3 2 6425A0093 4
SCAR.UP BH(*)Y1 BH(*)Y1 tubo Ø6x4 6
Discesa-Salita Ev. Battute Frontali 1°fila (4A) 55-56-A0992
12 B(*)2Y9 tubo Ø8x6 B.F1° DW B(*)2Y9 2 6425A0093 4
B.F1°UP B(*)2Y1 B(*)2Y1 tubo Ø8x6 7

12 B(*)2Y10 tubo 8x6 B.F2° DW BA2Y10 Discesa-Salita Ev. Battute Frontali 2°fila (4A) B.F2°UP B(*)2Y2 B(*)2Y2 tubo Ø8x6 8 55-56-A1003
2 6425A0093 (OPZ) 4
TAPPO PNEUMATICO
14 2 2306A0034 4
16
Discesa-Salita Ev. Batt. Scaricatori a Barra(4A) 55-56-A1002
14 BH(*)Y4 tubo Ø6x4 SCAR. DW BH(*)Y4 2 6425A0093 (OPZ) 4
SCAR.UP BH(*)Y2 BH(*)Y2 tubo Ø6X4 15
14
3 1 5
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :

Tappo Ø 1/4"
DATA 07/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :

Plug Ø 1/4" FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P. 2007/023 - GETTI :


MATERIALE : SOSTITUISCE :

LEGENDA TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

OPZ Opzionale a listino RIVESTIMENTO


SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
64-25-A0093 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE differenziale rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.32..88

CODICE
Sch. pneum. ATS-EPS + multizone 2/4 aree Sx /Dx 55-56-A1071
Left/right 2/4-area multi-zone ATS/EPS pneumatic diagram Esquema neumático ATS/EPS multizonas 2/4 áreas izquierdas/derechas

OPT: Optional according to list OPC: Opcional en listado


64-25-A0093: Bistable differential solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.32.88 64-25-A0093: Unidad electroválvula 5/2 biestable diferencial, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.32.88

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan ATS-EPS Multibereiche 2/4 linker/rechter Bereich Esquema pneumático ATS-EPS multizonas 2/4 áreas esquerdas/direitas

OPT: Sonderausstattung gemäß Liste OPC: Opcional com lista


64-25-A0093: Bistabile Differential-Elektroventileinheit 5/2, Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.32.88 64-25-A0093: Unidade electroválvula 5/2 biestável diferencial, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.32.88

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique ATS-EPS multizones 2/4 zones gauches/droites

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0093: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE différentielle, réf. PNEUMAX code 2435.52.00.32.88 Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1071.fm110308 5556A1071
φ φφφ
AIR SUPPLY
Alimentazione di aria 3 1 5

CH 3 - 9
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A304 SWITCH CH3-04 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0351 SIGLA TUBO OUT
55-56-A0897 9 EV. soff. PDL EPS DX1 (2A) EV. soff. PDL EPS SX1 (2A)
PD1Y13 Tubo nero 8x6 SOFF. PD1Y13
2 6425A0097 4
SOFF. PC1Y13 PC1Y13 Tubo nero 8x6 1 55-56-A0897
55-56-A0897 10 PD1Y15 Tubo nero 8x6 SOFF. PD1Y15 EV. soff. PDL EPS DX2 (4A) EV. soff. PDL EPS SX2 (4A)
SOFF. PC1Y15 PC1Y15 Tubo nero 8x6 2 55-56-A0897
2 6425A0097 4
55-56-A0898 11 PD1Y1 Tubo nero 8x6 SBL.PDL. PD1Y1 EV. sbl.(X) PDL EPS DX1 (2A) EV. sbl.(X) PDL EPS SX1 (2A)
SBL.PDL. PC1Y1 PC1Y1 Tubo nero 8x6 3 55-56-A0898
2 6425A0102 4
55-56-A0898 12 PD1Y3 Tubo nero 8x6 SBL.PDL. PD1Y3 EV. sbl.(X) PDL EPS DX2 (4A) EV. sbl.(X) PDL EPS SX2 (4A)
SBL.PDL. PC1Y3 PC1Y3 Tubo nero 8x6 4 55-56-A0898
2 6425A0102 4
55-56-A1003 13 BA1Y11 Tubo nero 8x6 B.F3° DW BA1Y11 EV.BATTUTE FRONTALI 3° FILA AREA SX1 (2A)
B.F3° UP BA1Y3 BA1Y3 Tubo nero 8x6 5
2 6425A0093 4
55-56-A0907 13 BA2Y11 Tubo nero 8x6 B.F3° DW BA2Y11 EV.BATTUTE FRONTALI 3° FILA AREA SX2 (4A)
B.F3° UP BA2Y3 BA2Y3Tubo nero 8x6 6
2 6425A0093 (OPZ) 4
55-56-A0907 14 BB1Y11 Tubo nero 8x6 B.F3° DW BB1Y11 EV.BATTUTE FRONTALI 3° FILA AREA DX1 (2A)
B.F3° UP BB1Y3 BB1Y3 Tubo nero 8x6 7
2 6425A0093 (OPZ) 4
55-56-A0907 14 BB2Y11 Tubo nero 8x6 B.F3° DW BB2Y11 EV.BATTUTE FRONTALI 3° FILA AREA DX2 (4A)
B.F3° UP BB2Y3 BB2Y3 Tubo nero 8x6 8
2 6425A0093 (OPZ) 4

3 1 5

φ φφφφ A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
LEGENDA DATA 13/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :

AIR SUPPLY OPZ Opzionale a listino


FIRMA
MATERIALE :
Gostoli F. Cantarini P. C. P. 2007/023 GREZZO DI :

SOSTITUISCE :
- GETTI :

Alimentazione di aria 64-25-A0097 Unità elettrovalvola 3/2+3/2 NC rif. PNEUMAX cod. 2435.62.44.35.88 TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :
64-25-A0102 Unità elettrovalvola speciale ( 2 x 3/2 ) 1/8 2 NA rif. PNEUMAX cod. 2435.62.55.35.88
DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
64-25-A0093 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE differenziale rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.32..88 Sch. Pneum. EPS comb.multiz.2/4 aree Sx e Dx 55-56-A1072
Left/right 2/4-area multi-zone EPS pneumatic diagram Esquema neumático EPS multizonas 2/4 áreas izquierdas/derechas

OPZ: Optional according to list OPZ: Opcional en listado


64-25-A0097: Solenoid valve unit, 3/2 +3/2, normally closed, ref. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88 64-25-A0097: Unidad electroválvula 3/2+3/2 generalmente cerrada, ref. PNEUMAX código
64-25-A0102: Special solenoid valve unit (2x3/2), 1/8, normally open, ref. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88
2435.62.55.35.88 64-25-A0102: Unidad electroválvula especial (2x3/2) 1/8 generalmente abierta, ref. PNEUMAX código
64-25-A0093: Bistable differential solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.32.88 2435.62.55.35.88

ESPAÑOL
64-25-A0093: Unidad electroválvula 5/2 biestable diferencial, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.32.88
ENGLISH

Pneumatikplan EPS Multibereiche 2/4 linke/rechte Bereiche Esquema pneumático EPS multizonas 2/4 áreas esquerdas/direitas

OPZ: Sonderausstattung gemäß Liste OPZ: Opcional com lista


64-25-A0097: Elektroventileinheit 3/2+3/2 üblicherweise geschlossen, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0097: Unidade electroválvula 3/2+3/2 habitualmente fechada, ref. PNEUMAX código
2435.62.44.35.88 2435.62.44.35.88
64-25-A0102: Spezielle Elektroventileinheit (2x3/2) 1/8 üblicherweise geöffnet, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0102: Unidade electroválvula especial (2x3/2) 1/8 habitualmente aberta, ref. PNEUMAX código
2435.62.55.35.88 2435.62.55.35.88

PORTUGUÊS
DEUTSCH

64-25-A0093: Bistabile Differential-Elektroventileinheit 5/2, Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.32.88 64-25-A0093: Unidade electroválvula 5/2 biestável diferencial, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.32.88

Schéma pneumatique EPS multizones 2/4 zones gauches/droites

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0097: Unité électrovanne 3/2+3/2 habituellement fermée réf. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88 Pneumatische Anlage
64-25-A0102: Unité électrovanne spéciale (2x3/2) 1/8 habituellement ouverte, réf. PNEUMAX code
2435.62.55.35.88 Installation pneumatique
64-25-A0093: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE différentielle, réf. PNEUMAX code 2435.52.00.32.88
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1072.fm110308 5556A1072
φ φφφφ

AIR SUPPLY
Alimentazione di aria

3 1 5

CH 3 - 9
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A307 SWITCH CH3-07 OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0362 SIGLA TUBO OUT
Discesa - Salita Battute frontali 4° fila (2A) areaSX
9 BA1Y16 Tubo nero 8x6 B.F4° DW BA1Y16 6425A0093 B.F4° UP BA1Y15 BA1Y15 Tubo nero 8x6 1 55-56-A0908
2 4
Discesa - Salita Battute frontali 4° fila (4A) areaSX
9 BA2Y16 Tubo nero 8x6 B.F4° DW BA2Y16 6425A0093 (OPZ) B.F4° UP BA2Y15 BA2Y15 Tubo nero 8x6 2 55-56-A0908
2 4
Discesa - Salita Battute frontali 4° fila (2A) areaDX
10 BB1Y16 Tubo nero 8x6 B.F4° DW BB1Y16 2 6425A0093 (OPZ) B.F4° UP BB1Y15 BB1Y15 Tubo nero 8x6 3 55-56-A0908
4
Discesa - Salita Battute frontali 4° fila (4A) areaDX
10 BB2Y16 Tubo nero 8x6 B.F4° DW BB2Y16 6425A0093 (OPZ) B.F4° UP BB2Y15 BB2Y15 Tubo nero 8x6 4 55-56-A0908
2 4

3 1 5

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
Tappo Ø 1/4" SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
Plug Ø 1/4" DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 12/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C. P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :
LEGENDA
TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
OPZ Opzionale a listino RIVESTIMENTO CICLO DI
SUPERFICIALE : VERNICIATURA :

64-25-A0093 Unità elettrovalvola 5/2 BISTABILE differenziale rif. PNEUMAX cod. 2435.52.00.32..88 DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
CODICE
Schema ATS-EPS (opz) 4° Fila di battute 55-56-A1073
Pneumatic diagram for ATS-EPS (optional), 4th row of stops Esquema neumático ATS-EPS (opcional) 4º fila de topes

OPZ: Optional according to list OPZ: Opcional en listado


64-25-A0093: Bistable differential solenoid valve unit, 5/2, ref. PNEUMAX code 2435.52.00.32.88 64-25-A0093: Unidad electroválvula 5/2 biestable diferencial, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.32.88

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan ATS-EPS (Sonderausstattung) 4a Anschlagsreihe Esquema pneumático ATS-EPS (opcional) 4ª fila de batentes

OPZ: Sonderausstattung gemäß Liste OPZ: Opcional com lista


64-25-A0093: Bistabile Differential-Elektroventileinheit 5/2, Bez. PNEUMAX Code 2435.52.00.32.88 64-25-A0093: Unidade electroválvula 5/2 biestável diferencial, ref. PNEUMAX código 2435.52.00.32.88

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique ATS-EPS (option) 4e file de butées

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0093: Unité électrovanne 5/2 BISTABLE différentielle, réf. PNEUMAX code 2435.52.00.32.88 Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1073.fm110308 5556A1073
AIR SUPPLY φ φφφφ
Alimentazione di aria 3 1 5

CH 3 - 9
ON
NO TERMINATO
PM 57 AL4A30(*) SWITCH CH3-0(*) OFF 1 2 3 4
OUT SIGLA TUBO COD. PACCO DEFINITO 6362A0355 SIGLA TUBO OUT
EV. soff. PDL EPS DX (2A-4A) EV. soff. PDL EPS SX (2A-4A)
55-56-A0897 9 PD1Y1(*) Tubo nero 8x6 SOFF. PD1Y1(*)
2 6425A0097 4
SOFF. PC1Y1(*) PC1Y1(*) Tubo nero 8x6 1 55-56-A0897

EV. sbl.(x)PDL EPS DX(2A-4A) EV. sbl.(x)PDL EPS SX(2A-4A)


55-56-A0898 10 PD1Y(*) Tubo nero 8x6 SBL.PDL PD1Y(*)
2 6425A0102 4
SBL.PDL PC1Y(*) PC1Y(*) Tubo nero 8x6 2 55-56-A0898

EV. sbl.(Y)PDL EPS DX(2A-4A) car.1 EV. sbl.(Y)PDL EPS SX(2A-4A)car.1


55-56-A0899 11 PD1Y(*) Tubo nero 6x4 SB.CA.1 PD1Y(*)
2 6425A0102 4
SB.CA.1 PC1Y(*) PC1Y(*) Tubo nero 6x4 3 55-56-A0899

EV. sbl.(Y) PDL EPS DX(2A-4A)car.2 EV. sbl.(Y) PDL EPS SX(2A-4A)car.2
55-56-A0899 12 PD1Y(*) Tubo nero 6x4 SB.CA.2 PD1Y(*)
2 6425A0102 4
SB.CA.2 PC1Y(*) PC1Y(*) Tubo nero 6x4 4 55-56-A0899

EV. sbl.(Y) PDL EPS DX(2A-4A)car.3 EV. sbl.(Y) PDL EPS SX(2A-4A)car.3
55-56-A0899 13 PD1Y(*)Tubo nero 6x4 SB.CA.3 PD1Y(*)
2 6425A0102 4
SB.CA.3 PC1Y(*) PC1Y(*) Tubo nero 6x4 5 55-56-A0899

EV. sbl.(Y) PDL EPS DX(2A-4A)car.4 EV. sbl.(Y) PDL EPS SX(2A-4A)car.4
55-56-A0899 14 PD1Y(*)Tubo nero 6x4 SB.CA.4 PD1Y(*)
2 6425A0102 (OPZ) 4
SB.CA.3 PC1Y(*) PC1Y(*) Tubo nero 6x4 6 55-56-A0899

AIR SUPPLY 3 1 5
Alimentazione di aria
φ φφφφ

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
- LAVORAZIONI MECCANICHE :
PESO :
DATA 12/12/2007 21/12/2007 21/12/2007 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :
LEGENDA FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C. P. 2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

OPZ Opzionale a listino TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

64-25-A0097 Unità elettrovalvola 3/2+3/2 NC rif. PNEUMAX cod. 2435.62.44.35.88 RIVESTIMENTO


SUPERFICIALE :
CICLO DI
VERNICIATURA :

DENOMINAZIONE :

ARTICOLO
64-25-A0102 Unità elettrovalvola speciale ( 2 x 3/2 ) 1/8 2 NA rif. PNEUMAX cod. 2435.62.55.35.88

CODICE
Sch. pneum. EPS senza multiz.2/4 aree Sx e Dx 55-56-A1074
Pneumatic diagram for EPS without left/right 2/4-area multi-zone Esquema neumático EPS sin multizonas 2/4 áreas izquierdas/derechas

OPZ: Optional according to list OPZ: Opcional en listado


64-25-A0097: Solenoid valve unit, 3/2 +3/2, normally closed, ref. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88 64-25-A0097: Unidad electroválvula 3/2+3/2 generalmente cerrada, ref. PNEUMAX código
64-25-A0102: Special solenoid valve unit (2x3/2), 1/8, normally open, ref. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88
2435.62.55.35.88 64-25-A0102: Unidad electroválvula especial (2x3/2) 1/8 generalmente abierta, ref. PNEUMAX código
2435.62.55.35.88

ESPAÑOL
ENGLISH

Pneumatikplan EPS ohne Multibereiche 2/4 linke/rechte Bereiche Esquema pneumático EPS sem multizonas 2/4 áreas esquerdas/direitas

OPZ: Sonderausstattung gemäß Liste OPZ: Opcional com lista


64-25-A0097: Elektroventileinheit 3/2+3/2 üblicherweise geschlossen, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0097: Unidade electroválvula 3/2+3/2 habitualmente fechada, ref. PNEUMAX código
2435.62.44.35.88 2435.62.44.35.88
64-25-A0102: Spezielle Elektroventileinheit (2x3/2) 1/8 üblicherweise geöffnet, Bez. PNEUMAX Code 64-25-A0102: Unidade electroválvula especial (2x3/2) 1/8 habitualmente aberta, ref. PNEUMAX código
2435.62.55.35.88 2435.62.55.35.88

PORTUGUÊS
DEUTSCH

Schéma pneumatique EPS sans multizones 2/4 zones gauches/droites

OPZ: Option sur catalogue


Pneumatic plant
64-25-A0097: Unité électrovanne 3/2+3/2 habituellement fermée réf. PNEUMAX code 2435.62.44.35.88 Pneumatische Anlage
64-25-A0102: Unité électrovanne spéciale (2x3/2) 1/8 habituellement ouverte, réf. PNEUMAX code
2435.62.55.35.88 Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

2/2
BIESSE S.p.A. © - 5556A1074.fm110308 5556A1074
TABELLA DI RIFERIMENTO: dal comando elettrico al circuito pneumatico (1) (3) Codice di (4) Codice di
(1) (3) Codice di (4) Codice di Comando (2) Funzione attivata riferimento del riferimento
Comando (2) Funzione attivata riferimento del riferimento elettrico gruppo 55-56- specifico 55-56-
elettrico gruppo 55-56- specifico 55-56- BC-Y13 61 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°3 SX on A1068 A0899
AP1S9 5 Pressostato A1070/59 A1070/59 BC-Y14 62 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°4 SX on A1068 A0899
BA1Y1 6 Salita battute frontali SX1 Fila 1 A1066/71 A0992 BC-Y15 63 EV. Uniclamp PDL carrello N°1 on SX on A1068 A1010
BA1Y2 7 Salita battute frontali SX1 Fila 2 A1066/71 A1003
BC-Y16 64 EV. Uniclamp PDL carrello N°2 on SX on A1068 A1010
BA1Y3 8 SALITA BATTUTE FRONTALI 3° FILA AREA SX1 (2A) A1066/72 A1003
BC-Y17 65 EV. Uniclamp PDL carrello N°3 on SX on A1068 A1010
BA1Y4 9 Salita battute laterali esterne SX1 A1066/71 A0999
BC-Y18 66 EV. Uniclamp PDL carrello N°4 on SX on A1068 A1010
BA1Y9 10 Discesa battute frontali SX1 Fila 1 A1066/71 A0992
BC-Y21 67 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°1 SX off A1068 A0899
BA1Y10 11 Discesa battute frontali SX1 Fila 2 A1066/71 A1003
BC-Y22 68 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°2 SX off A1068 A0899
BA1Y11 12 DISCESA BATTUTE FRONTALI 3° FILA AREA SX1 (2A) A1066/71/72 A1003
BA1Y12 13 Discesa battute laterali esterne SX1 A1066/71 A0999 BC-Y23 69 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°3 SX off A1068 A0899
BA1Y15 14 Salita Battute frontali 4° fila (2A) areaSX A1073 A0908 BC-Y24 70 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°4 SX off A1068 A0899
BA1Y16 15 Discesa Battute frontali 4° fila (2A) areaSX A1073 A0908 BC-Y25 71 EV. Uniclamp PDL carrello N°1 on SX off A1068 A1010
BA2Y1 16 Salita Battute frontali 1° fila (4A) areaSX A1066/71 A0992 BC-Y26 72 EV. Uniclamp PDL carrello N°2 on SX off A1068 A1010
BA2Y2 17 Salita Battute frontali 2° fila (4A) areaSX A1066/71 A1003 BC-Y27 73 EV. Uniclamp PDL carrello N°3 on SX off A1068 A1010
BA2Y3 18 SALITA BATTUTE FRONTALI 3° FILA AREA SX2 (4A) A1066/72 A0907 BC-Y28 74 EV. Uniclamp PDL carrello N°4 on SX off A1068 A1010
BA2Y4 19 Salita battute laterali centrali SX1 A1066/71 A1011 BF1Y1 75 Impianto del vuoto DX1 on A1066 A1007/A1008/A1013
BA2Y9 20 Discesa Battute frontali 1° fila (4A) areaSX A1066/71 A0992 BF1Y2 76 Impianto del vuoto DX1 off A1066 A1007/A1008/A1013
BA2Y10 21 Discesa Battute frontali 2° fila (4A) areaSX A1066/71 A1003 BF1Y3 77 Morsetti per serramenti DX1 on A1066 A1009/A1010
BA2Y11 22 DISCESA BATTUTE FRONTALI 3° FILA AREA SX2 (4A) A1066/72 A0907 BF1Y4 78 Morsetti per serramenti DX1 off A1066 A1009/A1010
BA2Y12 23 Discesa battute laterali centrali SX1 A1066/71 A1011 BF1Y5 79 Impianto ausiliario del vuoto DX1 on A1066/71 A1007/A1008/A1013
BA2Y15 24 Salita Battute frontali 4° fila (4A) areaSX A1073 A0908 BF1Y6 80 Impianto ausiliario del vuoto DX1 off A1066/71 A1007/A1008/A1013
BA2Y16 25 Discesa Battute frontali 4° fila (4A) areaSX A1073 A0908 BF2Y1 81 Impianto del vuoto DX2 on A1066/69 A1007
BB1Y1 26 Salita battute frontali DX1 Fila 1 A1066/71 A0992 BF2Y2 82 Impianto del vuoto DX2 off A1066/69 A1007
BB1Y3 27 DISCESA BATTUTE FRONTALI 3° FILA AREA DX1 (2A) A1066/72 A1003 BF2Y3 83 Morsetti per serramenti DX2 on A1066/69 A1010
BB1Y2 28 Salita battute frontali DX1 Fila 2 A1066/71 A1003 BF2Y4 84 Morsetti per serramenti DX2 off A1066/69 A1010
BB1Y4 29 Salita battute laterali esterne DX1 A1066/71 A0999
BF2Y5 85 EV. Depres. Ausiliaria 4A on DX A1066 A1008
BB1Y9 30 Discesa battute frontali DX1 Fila 1 A1066/71 A0992
BF2Y6 86 EV. Depres. Ausiliaria 4A off DX A1066 A1008
BB1Y10 31 Discesa battute frontali DX1 Fila 2 A1066/71 A1003
BF-Y11 87 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°1 DX on A1068 A0899
BB1Y11 32 SALITA BATTUTE FRONTALI 3° FILA AREA DX1 (2A) A1066/71 A1003
BF-Y12 88 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°2 DX on A1068 A0899
BB1Y12 33 Discesa battute laterali esterne DX1 A1066/71 A0999
BF-Y13 89 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°3 DX on A1068 A0899
BB1Y15 34 Salita Battute frontali 4° fila (2A) areaDX A1073 A0908
BB1Y16 35 Discesa Battute frontali 4° fila (2A) areaDX A1073 A0908 BF-Y14 90 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°4 DX on A1068 A0899
BB2Y1 36 Salita battute frontali DX Fila 1 (4A) A1066/71 A0992 BF-Y15 91 EV. Uniclamp PDL carrello N°1 on DX on A1068 A1010
BB2Y2 37 Discesa battute frontali DX Fila 2 (4A) A1066/71 A1003 BF-Y16 92 EV. Uniclamp PDL carrello N°2 on DX on A1068 A1010
BB2Y3 38 SALITA BATTUTE FRONTALI 3° FILA AREA DX2 (4A) A1066/72 A1003 BF-Y17 93 EV. Uniclamp PDL carrello N°3 on DX on A1068 A1010
BB2Y4 39 Salita battute laterali centrali DX1 A1066/71 A1011 BF-Y18 94 EV. Uniclamp PDL carrello N°4 on DX on A1068 A1010
BB2Y9 40 Discesa battute frontali DX Fila 1 (4A) A1066/71 A0992 BF-Y21 95 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°1 DX off A1068 A0899
BB2Y10 41 Discesa battute frontali DX Fila2 (4A) A1071 A1003 BF-Y22 96 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°2 DX off A1068 A0899
BB2Y11 42 DISCESA BATTUTE FRONTALI 3° FILA AREA DX2 (4A) A1066/72 A1003 BF-Y23 97 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°3 DX off A1068 A0899
BB2Y12 43 Discesa battute laterali centrali DX1 A1066/71 A1011 BF-Y24 98 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°4 DX off A1068 A0899
BB2Y15 44 Salita Battute frontali 4° fila (4A) areaDX A1073 A0908 BF-Y25 99 EV. Uniclamp PDL carrello N°1 on DX off A1068 A1010
BB2Y16 45 Discesa Battute frontali 4° fila (4A) areaDX A1073 A0908 BF-Y26 100 EV. Uniclamp PDL carrello N°2 on DX off A1068 A1010
BC1S2 46 Vacuostato A1007/A1008/A1013 A1007/A1008/A1013
BC1Y1 47 Impianto del vuoto SX1 on A1066 A1007/A1008/A1013
BC1Y2 48 Impianto del vuoto SX1 off A1066 A1007/A1008/A1013
BC1Y3 49 Morsetti per serramenti SX1 on A1066 A1009/A1010
BC1Y4 50 Morsetti per serramenti SX1 off A1066 A1009/A1010
BC1Y5 51 Impianto ausiliario del vuoto SX1 on A1066/71
A2
A1007/A1008/A1013

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


BC1Y6 52 Impianto ausiliario del vuoto SX1 off A1066/71 A1007/A1008/A1013 REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
SCALA :
BC2Y1 53 Impianto del vuoto SX2 on A1066/69 A1007 DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA

- LAVORAZIONI MECCANICHE :

BC2Y2 54 Impianto del vuoto SX2 off A1066/69 A1007


PESO :
DATA 01/02/2008 07/02/2008 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :

BC2Y3 55 Morsetti per serramenti SX2 on A1066/69 A1010


GREZZO DI :
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :

BC2Y4 56 Morsetti per serramenti SX2 off A1066/69 A1010 MATERIALE : SOSTITUISCE :

BC2Y5 57 EV. Depres. Ausiliaria 4A on A1066 A1008 TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :

BC2Y6 58 EV. Depres. Ausiliaria 4A off A1066 A1008 RIVESTIMENTO CICLO DI

BC-Y11 59 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°1 SX on A1068 A0899 Foglio 1/3 SUPERFICIALE :

DENOMINAZIONE :
VERNICIATURA :

ARTICOLO
Tabella di riferimento segnali valvole - Elenco percorsi

CODICE
BC-Y12 60 E/V Depressione del vuoto PDL carrello N°2 SX on A1068 A0899 schema pneumatico Rover B ATS/EPS 55-69-A0045
REFERENCE CHART: from electric control to pneumatic circuit TABLA DE REFERENCIA del mando eléctrico al circuito neumático
BA1Y15: Ascent of front stops, 4th row (2A), left BA1Y15: Ascenso topes frontales 4º fila (2A) área
1. Electric control area 1. Mando eléctrico izquierda
2. Function enabled BA1Y16: Descent of front stops, 4th row (2A), left 2. Función activada BA1Y16: Descenso topes frontales 4º fila (2A) área
3. Unit reference code: 55-56 area 3. Código de referencia del grupo 55-56 izquierda
4. Specific reference code: 55-56 BA2Y1: Ascent of front stops, 1st row (4A), left area 4. Código de referencia especifico 55-56 BA2Y1: Ascenso topes frontales 1º fila (4A) área
AP1S9: Pressure switch BA2Y2: Ascent of front stops, 2nd row (4A), left AP1S9: Presostato izquierda
area BA2Y2: Ascenso topes frontales 2º fila (4A) área

ESPAÑOL
ENGLISH

BA1Y1: Ascent of front stops, SX1, Row 1 BA1Y1: Ascenso topes frontales SX1 Fila 1
BA1Y2: Ascent of front stops, SX1, Row 2 BA2Y3: Ascent of front stops, 3rd row, SX2 area BA1Y2: Ascenso topes frontales SX1 Fila 2 izquierda
(4A) BA2Y3: Ascenso topes frontales 3º fila área SX2
BA1Y3: Ascent of front stops, 3rd row, SX1 area BA1Y3: Ascenso topes frontales 3º fila área SX1
BA2Y4: Ascent of central side stops, SX1 (4A)
(2A) (2A)
BA1Y4: Ascent of external side stops, SX1 BA2Y9: Descent of front stops, 1st row (4A), left BA1Y4: Ascenso topes laterales exteriores SX1 BA2Y4: Ascenso topes laterales centrales SX1
BA1Y9: Descent of front stops, SX1, Row 1 area BA1Y9: Descenso topes frontales SX1 Fila 1 BA2Y9: Descenso topes frontales 1º fila (4A) área
BA2Y10: Descent of front stops, 2nd row (4A), left izquierda
BA1Y10: Descent of front stops, SX1, Row 2 BA1Y10: Descenso topes frontales SX1 Fila 2
area BA2Y10: Descenso topes frontales 2º fila (4A) área
BA1Y11: Descent of front stops, 3rd row, SX1 area BA1Y11: Descenso topes frontales 3º fila área SX1
BA2Y11: Descent of front stops, 3rd row, SX2 (4A) izquierda
(2A) (2A)
BA2Y12: Descent of central side stops, SX1 BA2Y11: Descenso topes frontales 3º fila SX2 (4A)
BA1Y12: Descent of external side stops, SX1 BA1Y12: Descenso topes laterales exteriores SX1

BEZUGSTABELLE vom Strombefehl zum Pneumatikkreis TABELA DE REFERÊNCIA do comando eléctrico ao circuito pneumático
BA1Y15 Aufstieg Frontanschläge 4. Reihe (2A) BA1Y15: Subida batentes frontais 4ª fila (2A) área
1. Strombefehl linker Bereich 1. Comando eléctrico esquerda
2. Funktion aktiviert BA1Y16: Abstieg Frontanschläge 4. Reihe (2A) 2. Função activada BA1Y16: Descida batentes frontais 4ª fila (2A) área
3. Bezugscode der Gruppe 55-56- linker Bereich 3. Código de referência do grupo 55-56 esquerda
4. Spezifischer Bezugscode 55-56- BA2Y1: Aufstieg Frontanschläge 1. Reihe (4A) 4. Código de referência específico 55-56 BA2Y1: Subida batentes frontais 1ª fila (4A) área
AP1S9: Druckwächter linker Bereich AP1S9: Pressóstato esquerda

PORTUGUÊS
BA2Y2 Aufstieg Frontanschläge 2. Reihe (4A) BA2Y2: Subida batentes frontais 2ª fila (4A) área
DEUTSCH

BA1Y1: Aufstieg Frontanschläge SX1 Reihe 1 BA1Y1: Subida batentes frontais SX1 Fila 1
linker Bereich esquerda
BA1Y2: Aufstieg Frontanschläge SX1 Reihe 2 BA1Y2: Subida batentes frontais SX1 Fila 2
BA1Y3: Aufstieg Frontanschläge 3. Reihe Bereich BA2Y3 Aufstieg Frontanschläge 3. Reihe Bereich BA1Y3: Subida batentes frontais 3ª fila área SX1 BA2Y3: Subida batentes frontais 3ª fila área SX2
SX1 (2A) SX2 (4A) (2A) (4A)
BA2Y4: Aufstieg mittlere Seitenanschläge SX1 BA2Y4: Subida batentes laterais centrais SX1
BA1Y4: Aufstieg äußere Seitenanschläge SX1 BA1Y4: Subida batentes laterais externos SX1
BA1Y9: Abstieg Frontanschläge SX1 Reihe 1 BA2Y9: Abstieg Frontanschläge 1. Reihe (4A) BA1Y9: Descida batentes frontais SX1 Fila 1 BA2Y9: Descida batentes frontais 1ª fila (4A) área
linker Bereich esquerda
BA1Y10: Abstieg Frontanschläge SX1 Reihe 2 BA1Y10: Descida batentes frontais SX1 Fila 2
BA2Y10: Abstieg Frontanschläge 2. Reihe (4A) BA2Y10: Descida batentes frontais 2ª fila (4A) área
BA1Y11 Abstieg Frontanschläge 3. Reihe Bereich BA1Y11: Descida batentes frontais 3ª fila área SX1
linker Bereich esquerda
SX1 (2A) (2A)
BA2Y11: Descida batentes frontais 3ª fila SX2 (4A)
BA1Y12: Abstieg äußere Seitenanschläge SX1 BA1Y12: Descida batentes laterais externos SX1

TABLE DE REFERENCE. de la commande électrique au circuit pneumatique

1. Commande électrique
BA1Y15: Remontée butées avant 4e file (2A) zone
gauche Pneumatic plant
2. Fonction activée BA1Y16: Descente butées avant 4e file (2A) zone
gauche
Pneumatische Anlage
3. Code de référence du groupe 55-56-
4. Code de référence spécifique 55-56- BA2Y1: Remontée butées avant 1ère file (4A) Installation pneumatique
AP1S9: Pressostat zone gauche
Instalación neumática
FRANÇAIS

BA1Y1: Remontée butées avant SX1 File 1 BA2Y2: Remontée butées avant 2e file (4A) zone
gauche
BA1Y2: Remontée butées avant SX1 File 2
BA1Y3: Remontée butées avant 3e file zone SX1
BA2Y3: Remontée butées avant 3e file zone SX2 Instalação pneumática
(4A)
(2A)
BA1Y4: Remontée butées latérales externes SX1 BA2Y4: Remontée butées latérales centrales SX1
BA1Y9: Descente butées avant SX1 File 1 BA2Y9: Descente butées avant 1ère file (4A) zone
gauche
BA1Y10: Descente butées avant SX1 File 2
BA1Y11: Descente butées avant 3e file zone SX1
BA2Y10: Descente butées avant 2e file (4A) zone 2 / 12
gauche
(2A)
BA1Y12: Descente butées latérales externes SX1
BA2Y11: Descente butées avant 3e file SX2 (4A) BIESSE S.p.A. © - 5569A0045.fm110308 5569A0045
BA1Y15: Ascent of front stops, 4th row (4A), left BB1Y16: Descent of front stops, 4th row (2A), right BA2Y12: Descenso topes laterales centrales SX1 BB1Y16: Descenso topes frontales 4º fila (2A) área
area area BA2Y15: Ascenso topes frontales 4º fila (4A) área derecha
BA2Y16: Descent of front stops, 4th row (4A), left BB2Y1: Ascent of front right stops, Row 1 (4A) izquierda BB2Y1: Ascenso topes frontales derechos Fila 1
area BB2Y2: Descent of front right stops, row 2 (4A) BA2Y16: Descenso topes frontales 4º fila (4A) área (4A)
BB1Y1: Ascent of front stops, DX1, Row 1 BB2Y3: Ascent of front stops, 3rd row, DX2 area izquierda BB2Y2: Descenso topes frontales derechos fila 2
BB1Y3: Descent of front stops, 3rd row, DX1 area (4A) BB1Y1: Ascenso topes frontales DX1 Fila 1 (4A)
(2A) BB2Y4: Ascent of central side stops, DX1 BB1Y3: Descenso topes frontales 3º fila área DX1 BB2Y3: Ascenso topes frontales 3º fila área DX2
BB1Y2: Ascent of front stops, DX1, Row 2 BB2Y9: Descent of front right stops, row 1 (4A) (2A) (4A)

ESPAÑOL
ENGLISH

BB1Y4: Ascent of external side stops, DX1 BB2Y10: Descent of front right stops, row 2 (4A) BB1Y2: Ascenso topes frontales DX1 Fila 2 BB2Y4: Ascenso topes laterales centrales DX1
BB1Y9: Descent of front stops, DX1, Row 1 BB2Y11: Descent of front stops, 3rd row, DX2 area BB1Y4: Ascenso topes laterales exteriores DX1 BB2Y9: Descenso topes frontales derechos fila 1
BB1Y10: Descent of front stops, DX1, Row 2 (4A) BB1Y9: Descenso topes frontales DX1 Fila 1 (4A)
BB1Y11: Descent of front stops, 3rd row, DX1 area BB2Y12: Descent of central side stops, DX1 BB1Y10: Descenso topes frontales DX1 Fila 2 BB2Y10: Descenso topes frontales derechos fila 2
(2A) BB2Y15: Ascent of front stops, 4th row (4A), right BB1Y11: Descenso topes frontales 3º fila área DX1 (4A)
BB1Y12: Descent of external side stops, DX1 area (2A) BB2Y11: Descenso topes frontales 3º fila área DX2
BB1Y15: Ascent of front stops, 4th row (2A), right BB2Y16: Descent of front stops, 4th row (4A), right BB1Y12: Descenso topes laterales exteriores DX1 (4A)
area area BB1Y15: Ascenso topes frontales 4º fila (2A) área BB2Y12: Descenso topes laterales centrales DX1
BC1S2: Vacuostat derecha BB2Y15: Ascenso topes frontales 4º fila (4A) área
derecha
BA2Y11: Abstieg Frontanschläge 3. Reihe SX2 BB1Y15 Aufstieg Frontanschläge 4. Reihe (2A) BA2Y12: Descida batentes laterais centrais SX1 BB1Y16: Descida batentes frontais 4ª fila (2A) área
(4A) rechter Bereich BA2Y15: Subida batentes frontais 4ª fila (4A) área direita
BA2Y12: Abstieg mittlere Seitenanschläge SX1 BB1Y16 Abstieg Frontanschläge 4. Reihe (2A) esquerda BB2Y1: Subida batentes frontais direitos Fila 1 (4A)
BA2Y15 Aufstieg Frontanschläge 4. Reihe (4A) rechter Bereich BA2Y16: Descida batentes frontais 4ª fila (4A) área BB2Y2: Descida batentes frontais direitos fila 2
linker Bereich BB2Y1: Aufstieg rechte Frontanschläge Reihe 1 esquerda (4A)
BA2Y16: Abstieg Frontanschläge 4. Reihe (4A) (4A) BB1Y1: Subida batentes frontais DX1 Fila 1 BB2Y3: Subida batentes frontais 3ª fila área DX2
linker Bereich BB2Y2: Abstieg rechte Frontanschläge Reihe 2 BB1Y3: Descida batentes frontais 3ª fila área DX1 (4A)

PORTUGUÊS
BB1Y1: Aufstieg Frontanschläge DX1 Reihe 1 (4A) (2A) BB2Y4: Subida batentes laterais centrais DX1
DEUTSCH

BB1Y3 Abstieg Frontanschläge 3. Reihe Bereich BB2Y3 Aufstieg Frontanschläge 3. Reihe Bereich BB1Y2: Subida batentes frontais DX1 Fila 2 BB2Y9: Descida batentes frontais direitos fila 1
DX1 (2A) DX2 (4A) BB1Y4: Subida batentes laterais externos DX1 (4A)
BB1Y2: Aufstieg Frontanschläge DX1 Reihe 2 BB2Y4: Aufstieg mittlere Seitenanschläge DX1 BB1Y9: Descida batentes frontais DX1 Fila 1 BB2Y10: Descida batentes frontais direitos fila 2
BB1Y4: Aufstieg äußere Seitenanschläge DX1 BB2Y9: Abstieg rechte Frontanschläge Reihe 1 BB1Y10: Descida batentes frontais DX1 Fila 2 (4A)
BB1Y9: Abstieg Frontanschläge DX1 Reihe 1 (4A) BB1Y11: Descida batentes frontais 3ª fila área DX1 BB2Y11: Descida batentes frontais 3ª fila área DX2
BB1Y10: Abstieg Frontanschläge DX1 Reihe 2 BB2Y10: Abstieg rechte Frontanschläge Reihe 2 (2A) (4A)
BB1Y11 Abstieg Frontanschläge 3. Reihe Bereich (4A) BB1Y12: Descida batentes laterais externos DX1 BB2Y12: Descida batentes laterais centrais DX1
DX1 (2A) BB2Y11 Abstieg Frontanschläge 3. Reihe Bereich BB1Y15: Subida batentes frontais 4ª fila (2A) área BB2Y15: Subida batentes frontais 4ª fila (4A) área
BB1Y12: Abstieg äußere Seitenanschläge DX1 DX2 (4A) direita direita
BB2Y12: Abstieg mittlere Seitenanschläge DX1
BA2Y12: Descente butées latérales centrales SX1 BB1Y16: Descente butées avant 4e file (2A) zone
BA2Y15: Remontée butées avant 4e file (4A) zone droite
gauche BB2Y1: Remontée butées avant droites File 1 (4A) Pneumatic plant
BA2Y16: Descente butées avant 4e file (4A) zone BB2Y2: Descente butées avant droites File 2 (4A)
gauche BB2Y3: Remontée butées avant 3e file zone DX2 Pneumatische Anlage
BB1Y1: Remontée butées avant DX1 File 1
BB1Y3: Descente butées avant 3e file zone DX1
(4A)
BB2Y4: Remontée butées latérales centrales DX1
Installation pneumatique
(2A) BB2Y9: Descente butées avant droites file 1 (4A) Instalación neumática
FRANÇAIS

BB1Y2: Remontée butées avant DX1 File 2 BB2Y10: Descente butées avant droites File 2 (4A)
BB1Y4: Remontée butées latérales externes DX1 BB2Y11: Descente butées avant 3e file zone DX2 Instalação pneumática
BB1Y9: Descente butées avant DX1 File 1 (4A)
BB1Y10: Descente butées avant DX1 File 2 BB2Y12: Descente butées latérales centrales DX1
BB1Y11: Descente butées avant 3e file zone DX1 BB2Y15: Remontée butées avant 4e file (4A) zone
(2A) droite
BB1Y12: Descente butées latérales externes DX1 BB2Y16: Descente butées avant 4e file (4A) zone 3 / 12
BB1Y15: Remontée butées avant 4e file (2A) zone droite
droite BC1S2: Vacuostat
BIESSE S.p.A. © - 5569A0045.fm110308 5569A0045
BC1Y1: Vacuum system SX1 on BC-Y11-BC-Y14: Vacuum solenoid valves for left BB2Y16: Descenso topes frontales 4º fila (4A) área BC2Y4: Prensas para puertas y ventanas SX2
BC1Y2: Vacuum system SX1 off (1-4) carriage work table ON derecha desactivadas
BC1Y3: Clamps for door and window frames SX1 BC-Y15 - BC-Y18: Uniclamp solenoid valves for left BC1S2: Vacuóstato BC2Y5: Electroválvulas depresión auxiliar 4A ON
on (1-4) carriage work table ON BC1Y1: Instalación del vacío SX1 encendida BC2Y6: Electroválvulas depresión auxiliar 4A OFF
BC1Y4: Clamps for door and window frames SX1 BC-Y21 - BC-Y24: Vacuum solenoid valves for left BC1Y2: Instalación del vacío SX1 apagada BC-Y11-BC-Y14: Electroválvulas depresión del
off (1-4) carriage work table OFF BC1Y3: Prensas para puertas y ventanas SX1 vacío plano de trabajo carro 1-4 izquierdo ON
BC1Y5: Auxiliary vacuum system SX1 on BC-Y25 - BC-Y28: Uniclamp solenoid valves for left activadas BC-Y15 - BC-Y18: Electroválvulas Uniclamp plano
BC1Y6: Auxiliary vacuum system SX1 off (1-4) carriage work table OFF BC1Y4: Prensas para puertas y ventanas SX1 de trabajo carro 1-4 izquierdo ON

ESPAÑOL
ENGLISH

BC2Y1: Vacuum system SX2 on BF1Y1: Vacuum system DX1 on desactivadas BC-Y21 - BC-Y24: Electroválvulas depresión del
BC2Y2: Vacuum system SX2 off BF1Y2: Vacuum system DX1 off BC1Y5: Instalación auxiliar del vacío SX1 vacío plano de trabajo carro 1-4 izquierdo OFF
BC2Y3: Clamps for door and window frames SX2 BF1Y3: Clamps for door and window frames DX1 encendida BC-Y25 - BC-Y28: Electroválvulas Uniclamp plano
on on BC1Y6: Instalación auxiliar del vacío SX1 apagada de trabajo carro 1-4 izquierdo OFF
BC2Y4: Clamps for door and window frames SX2 BF1Y4: Clamps for door and window frames DX1 BC2Y1: Instalación del vacío SX2 encendida BF1Y1: Instalación del vacío DX1 encendida
off off BC2Y2: Instalación del vacío SX2 apagada BF1Y2: Instalación del vacío DX1 apagada
BC2Y5: Auxiliary vacuum solenoid valves 4A ON BF1Y5: Auxiliary vacuum system DX1 on BC2Y3: Prensas para puertas y ventanas SX2 BF1Y3: Prensas para puertas y ventanas DX1
BC2Y6: Auxiliary vacuum solenoid valves 4A OFF BF1Y6: Auxiliary vacuum system DX1 off activadas activadas
BF2Y1: Vacuum system DX2 on

BB2Y15 Aufstieg Frontanschläge 4. Reihe (4A) BC2Y4: Spannvorrichtungen für Türen und Fenster BB2Y16: Descida batentes frontais 4ª fila (4A) área BC2Y5: Electroválvulas depressão auxiliar 4A ON
rechter Bereich SX2 ausgeschaltet direita BC2Y6: Electroválvulas depressão auxiliar 4A OFF
BB2Y16 Abstieg Frontanschläge 4. Reihe (4A) BC2Y5: Elektroventile für Hilfsunterdruck 4A ON BC1S2: Vácuostato BC-Y11-BC-Y14: Electroválvulas depressão do
rechter Bereich BC2Y6: Elektroventile für Hilfsunterdruck 4A OFF BC1Y1: Instalação do vácuo SX1 ligada vácuo plano de trabalho do carro 1-4 esquerdo ON
BC1S2: Unterdruckwächter BC-Y11-BC-Y14: Elektroventile Vakuum- BC1Y1: Instalação do vácuo SX1 desligada BC-Y15 - BC-Y18: Electroválvulas Uniclamp plano
BC1Y1: Vakuumanlage SX1 eingeschaltet Unterdruck f. Arbeitstisch Schlitten 1-4 links ON BC1Y3: Prensadores para portas e janelas SX1 de trabalho do carro 1-4 esquerdo ON
BC1Y2: Vakuumanlage SX1 ausgeschaltet BC-Y15 - BC-Y18: Elektroventile Uniclamp f. ligados BC-Y21 - BC-Y24: Electroválvulas depressão do

PORTUGUÊS
BC1Y3: Spannvorrichtungen für Türen und Fenster Arbeitstisch Schlitten 1-4 links ON BC1Y4: Prensadores para portas e janelas SX1 vácuo plano de trabalho do carro 1-4 esquerdo
DEUTSCH

SX1 eingeschaltet BC-Y21-BC-Y24: Elektroventile Vakuum- desligados OFF


BC1Y4: Spannvorrichtungen für Türen und Fenster Unterdruck f. Arbeitstisch Schlitten 1-4 links OFF BC1Y5: Instalação auxiliar do vácuo SX1 ligada BC-Y25 - BC-Y28: Electroválvulas Uniclamp plano
SX1 ausgeschaltet BC-Y25 - BC-Y28: Elektroventile Uniclamp f. BC1Y6: Instalação auxiliar do vácuo SX1 desligada de trabalho do carro 1-4 esquerdo OFF
BC1Y5: Hilfsvakuumanlage SX1 eingeschaltet Arbeitstisch Schlitten 1-4 links OFF BC2Y1: Instalação do vácuo SX2 ligada BF1Y1: Instalação do vácuo DX1 ligada
BC1Y6: Hilfsvakuumanlage SX1 ausgeschaltet BF1Y1: Vakuumanlage DX1 eingeschaltet BC2Y2: Instalação do vácuo SX2 desligada BF1Y2: Instalação do vácuo DX1 desligada
BC2Y1: Vakuumanlage SX2 eingeschaltet BF1Y2: Vakuumanlage DX1 ausgeschaltet BC2Y3: Prensadores para portas e janelas SX2 BF1Y3: Prensadores para portas e janelas DX1
BC2Y2: Vakuumanlage SX2 ausgeschaltet BF1Y3: Spannvorrichtungen für Türen und Fenster ligados ligados
BC2Y3: Spannvorrichtungen für Türen und Fenster DX1 eingeschaltet BC2Y4: Prensadores para portas e janelas SX2 BF1Y4: Prensadores para portas e janelas DX1
SX2 eingeschaltet desligados desligados

BC1Y1: Installation à vide SX1 allumée BC-Y21 - BC-Y24: Electrovannes dépression plan
BC1Y2: Installation à vide SX1 éteinte de travail chariot 1-4 gauche OFF
BC1Y3: Etaux pour menuiseries SX1 allumés BC-Y25 - BC-Y28: Electrovannes Uniclamp plan de Pneumatic plant
travail chariot 1-4 gauche OFF
BC1Y4: Etaux pour menuiseries SX1 éteints
BC1Y5: Installation à vide auxiliaire SX1 allumée BF1Y1: Installation à vide DX1 allumée Pneumatische Anlage
BC1Y6: Installation à vide auxiliaire SX1 éteinte BF1Y2: Installation à vide DX1 éteinte
BF1Y3: Etaux pour menuiseries DX1 allumés
Installation pneumatique
BC2Y1: Installation à vide SX2 allumée
BF1Y4: Etaux pour menuiseries DX1 éteints Instalación neumática
FRANÇAIS

BC2Y2: Installation à vide SX2 éteinte


BC2Y3: Etaux pour menuiseries SX2 allumés BF1Y5: Installation à vide auxiliaire DX1 allumée
BC2Y4: Etaux pour menuiseries SX2 éteints BF1Y6: Installation à vide auxiliaire DX1 éteinte Instalação pneumática
BC2Y5: Electrovannes dépression auxiliaire 4A ON BF2Y1: Installation à vide DX2 allumée
BC2Y6: Electrovannes dépression auxiliaire 4A BF2Y2: Installation à vide DX2 éteinte
OFF BF2Y3: Etaux pour menuiseries DX2 allumés
BC-Y11-BC-Y14: Electrovannes dépression plan BF2Y4: Etaux pour menuiseries DX2 éteints
de travail chariot 1-4 gauche ON BF2Y5: Electrovannes dépression auxiliaire 4A ON 4 / 12
BC-Y15 - BC-Y18: Electrovannes Uniclamp plan de droite
travail chariot 1-4 gauche ON BIESSE S.p.A. © - 5569A0045.fm110308 5569A0045
BF2Y2: Vacuum system DX2 off BF1Y4: Prensas para puertas y ventanas DX1 desactivadas
BF2Y3: Clamps for door and window frames DX2 on BF1Y5: Instalación auxiliar del vacío DX1 encendida
BF2Y4: Clamps for door and window frames DX2 off BF1Y6: Instalación auxiliar del vacío DX1 apagada
BF2Y5: Right auxiliary vacuum solenoid valves 4A ON BF2Y1: Instalación del vacío DX2 encendida
BF2Y6: Right auxiliary vacuum solenoid valves 4A OFF BF2Y2: Instalación del vacío DX2 apagada
BF-Y11-BF-Y14: Vacuum solenoid valves for right (1-4) carriage work table ON BF2Y3: Prensas para puertas y ventanas DX2 activadas
BF-Y15 - BF-Y18: Uniclamp solenoid valves for right (1-4) carriage work table ON BF2Y4: Prensas para puertas y ventanas DX2 desactivadas
BF-Y21 - BF-Y24: Vacuum solenoid valves for right (1-4) carriage work table OFF BF2Y5: Electroválvulas depresión auxiliar 4A ON derecha

ESPAÑOL
ENGLISH

BF-Y25 - BF-Y28: Uniclamp solenoid valves for right (1-4) carriage work table OFF BF2Y6: Electroválvulas depresión auxiliar 4A OFF derecha
BF-Y11-BF-Y14: Electroválvulas depresión del vacío plano de trabajo carro 1-4 derecho ON
BF-Y15 - BF-Y18: Electroválvulas Uniclamp plano de trabajo carro 1-4 derecho ON
BF-Y21 - BF-Y24: Electroválvulas depresión del vacío plano de trabajo carro 1-4 derecho OFF
BF-Y25 - BF-Y28: Electroválvulas Uniclamp plano de trabajo carro 1-4 derecho OFF

BF1Y4: Spannvorrichtungen für Türen und Fenster DX1 ausgeschaltet BF1Y5: Instalação auxiliar do vácuo DX1 ligada
BF1Y5: Hilfsvakuumanlage DX1 eingeschaltet BF1Y6: Instalação auxiliar do vácuo DX1 desligada
BF1Y6: Hilfsvakuumanlage DX1 ausgeschaltet BF2Y1: Instalação do vácuo DX2 ligada
BF2Y1: Vakuumanlage DX2 eingeschaltet BF2Y2: Instalação do vácuo DX2 desligada
BF2Y2: Vakuumanlage DX2 ausgeschaltet BF2Y3: Prensadores para portas e janelas DX2 ligados
BF2Y3: Spannvorrichtungen für Türen und Fenster DX2 eingeschaltet BF2Y4: Prensadores para portas e janelas DX2 desligados
BF2Y4: Spannvorrichtungen für Türen und Fenster DX2 ausgeschaltet BF2Y5: Electroválvulas depressão auxiliar 4A ON direita

PORTUGUÊS
BF2Y5: Elektroventile für Hilfsunterdruck 4A ON rechte Seite BF2Y6: Electroválvulas depressão auxiliar 4A OFF direita
DEUTSCH

BF2Y6: Elektroventile für Hilfsunterdruck 4A OFF rechte Seite BF-Y11-BF-Y14: Electroválvulas depressão do vácuo plano de trabalho do carro 1-4 direito ON
BF-Y11-BF-Y14: Elektroventile Vakuum-Unterdruck f. Arbeitstisch Schlitten 1-4 rechts ON BF-Y15 - BF-Y18: Electroválvulas Uniclamp plano de trabalho do carro 1-4 direito ON
BF-Y15 - BF-Y18: Elektroventile Uniclamp f. Arbeitstisch Schlitten 1-4 rechts ON BF-Y21 - BF-Y24: Electroválvulas depressão do vácuo plano de trabalho do carro 1-4 direito OFF
BF-Y21-BF-Y24: Elektroventile Vakuum-Unterdruck f. Arbeitstisch Schlitten 1-4 rechts OFF BF-Y25 - BF-Y28: Electroválvulas Uniclamp plano de trabalho do carro 1-4 direito OFF
BF-Y25 - BF-Y28: Elektroventile Uniclamp f. Arbeitstisch Schlitten 1-4 rechts OFF

BF2Y6: Electrovannes dépression auxiliaire 4A OFF droite


BF-Y11-BF-Y14: Electrovannes dépression plan de travail chariot 1-4 droit ON
BF-Y15 - BF-Y18: Electrovannes Uniclamp plan de travail chariot 1-4 droit ON Pneumatic plant
BF-Y21 - BF-Y24: Electrovannes dépression plan de travail chariot 1-4 droit OFF
BF-Y25 - BF-Y28: Electrovannes Uniclamp plan de travail chariot 1-4 droit OFF
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

5 / 12
BIESSE S.p.A. © - 5569A0045.fm110308 5569A0045
(1) (3) Codice di (4) Codice di (1) (3) Codice di (4) Codice di
Comando (2) Funzione attivata riferimento del riferimento Comando (2) Funzione attivata riferimento del riferimento
elettrico gruppo 55-56- specifico 55-56-
elettrico gruppo 55-56- specifico 55-56-
BF-Y27 101 EV. Uniclamp PDL carrello N°3 on DX off A1068 A1010
PC-Y5 161 EV. sbl.(Y) EPS carrello 1 SX A1068 A0899
BF-Y28 102 EV. Uniclamp PDL carrello N°4 on DX off A1068 A1010
PC-Y6 162 EV. sbl.(Y) EPS carrello 2 SX A1068 A0899
BH1Y1 103 Salita supporti a barra SX1 A1066/71 A1002
BH1Y2 104 Salita Ev. Batt. Scaricatori a Barra A1066/71 A1002
PC-Y17 163 EV. sbl.(Y) EPS carrello 3 SX A1068 A0899
BH1Y3 105 Discesa supporti a barra SX1 A1066/71 A1002 PC-Y18 164 EV. sbl.(Y) EPS carrello 4 SX A1068 A0899
BH1Y4 106 Discesa Ev. Batt. Scaricatori a Barra A1066/71 A1002 PD1Y1 165 EV. sbl.(X) PDL EPS DX1 (2A) A1074/72 A0898
BH2Y1 107 Salita supporti a barra DX1 A1066/71 A1002 PD1Y3 166 EV. sbl.(X) PDL EPS DX2 (4A) A1074/72 A0898
BH2Y2 108 Salita supporti a barra DX2 A1066/71 A1002 PD1Y5 167 EV. sbl.(Y)PDL EPS DX(2A) car.1 A1074 A0899
BH2Y3 109 Discesa supporti a barra DX1 A1066/71 A1002 PD1Y6 168 EV. sbl.(Y)PDL EPS DX(2A) car.2 A1074 A0899
BH2Y4 110 Discesa supporti a barra DX2 A1066/71 A1002 PD1Y9 169 EV. sbl.(Y)PDL EPS DX2(4A) car.1 A1074 A0899
CA1Y13 111 Aspirazione gruppo di foratura A1055 A0925 PD1Y10 170 EV. sbl.(Y)PDL EPS DX2(4A) car.2 A1074 A0899
CA1Y31 112 Discesa mandrino verticale 1 A0924 A0924 PD1Y13 171 EV. soff. PDL EPS DX1 (2A) A1074/72 A0897
CA1Y32 113 Discesa mandrino verticale 2 A0924 A0924 PD1Y15 172 EV. soff. PDL EPS DX2 (4A) A1074/72 A0897
CA1Y33 114 Discesa mandrino verticale 3 A0924 A0924 PD1Y17 173 EV. sbl.(Y)PDL EPS DX(2A) car.3 A1074 A0899
CA1Y34 115 Discesa mandrino verticale 4 A0924 A0924 PD1Y18 174 EV. sbl.(Y)PDL EPS DX(2A) car.4 A1074 A0899
CA1Y35 116 Discesa mandrino verticale 5 A0924 A0924 PD1Y21 175 EV. sbl.(Y)PDL EPS DX2(4A) car.3 A1074 A0899
CA1Y36 117 Discesa mandrino verticale 6 A0924 A0924
PD1Y22 176 EV. sbl.(Y)PDL EPS DX2(4A) car.4 A1074 A0899
CA1Y37 118 Discesa mandrino verticale 7 A0924 A0924
PD-Y5 177 EV. sbl.(Y) EPS carrello 1 DX A1068 A0899
CA1Y38 119 Discesa mandrino verticale 8 A0924 A0924
PD-Y6 178 EV. sbl.(Y) EPS carrello 2 DX A1068 A0899
CA1Y39 120 Discesa mandrino verticale 9 A0924 A0924
PD-Y17 179 EV. sbl.(Y) EPS carrello 3 DX A1068 A0899
CA1Y40 121 Discesa mandrino verticale 10 A0924 A0924
CA1Y41 122 Discesa mandrino verticale 11 A0924 A0924 PD-Y18 180 EV. sbl.(Y) EPS carrello 4 DX A1068 A0899
CA1Y42 123 Discesa mandrino verticale 12 A0924 A0924 SA1Y1 181 Salita pistone 1 slot 1 A0911 A0918
CA1Y43 124 Discesa mandrino verticale 13 A0924 A0924 SA1Y2 182 Discesa pistone 1 slot 1 A0911 A0918
CA1Y44 125 Discesa mandrino verticale 14 A0924 A0924 SA1Y3 183 Disabilitazione copiatore SLOT (discesa) A0911 A0915
CA1Y81 126 Discesa mandrino orizzontale 1-2 A1055 A0925 SA1Y4 184 Abilitazione copiatore SLOT (discesa) A0911 A0915
CA1Y82 127 Salita mandrino orizzontale 1-2 A1055 A0925 SA1Y5 185 Disabilitazione copiatore SLOT (salita) A0911 A0915
CA1Y83 128 Discesa mandrino orizzontale 3-4 A1055 A0925 SA1Y6 186 Abilitazione copiatore SLOT (salita) A0911 A0915
CA1Y84 129 Salita mandrino orizzontale 3-4 A1055 A0925 SA1Y7 187 Bloccaggio utensile slot 1 A0911 A0916
CA1Y85 130 Discesa mandrino orizzontale5-6 A1055 A0925 SA1Y8 188 Sbloccaggio utensile slot 1 A0911 A0916
CA1Y86 131 Salita mandrino orizzontale 5-6 A1055 A0925 SA1Y11 189 Discesa scatola aspirazione slot 1 A0911 A0913
CA1Y87 132 Discesa mandrino orizzontale 7-8 A1055 A0925 SA1Y12 190 Discesa scatola aspirazione slot 1 A0911 A0913
CA1Y88 133 Salita mandrino orizzontale 7-8 A1055 A0925 SA1Y13 191 Sbloccaggio scatola aspirazione slot 1 A0911 A0913
CA1Y89 134 Discesa mandrino orizzontale 9-10 A1056 A0925 SA1Y21 192 Salita pistone 2 slot 1 A0911 A0919
CA1Y90 135 Salita mandrino orizzontale 9-10 A1056 A0925
SA1Y22 193 Discesa pistone 2 slot 1 A0911 A0919
CA1Y91 136 Discesa mandrino orizzontale 11-12 A1056 A0925
SA1Y25 194 Soffiatore slot 1 A1054 A0920/0918
CA1Y92 137 Salita mandrino orizzontale 11-12 A1056 A0925
SA2Y1 196 Discesa gruppo multifunzione A1054 A0920
CA1Y100 138 Salita lama gruppo di foratura 1 A1055 A0925
SA2Y2 197 Salita gruppo multifunzione A1054 A0920
CA1Y101 139 Discesa lama gruppo di foratura 1 A1055 A0925
CN1Y1 140 Elettrovalvola corsa magazzino revolver (avanti) slot1 A0911 A0914 SA2Y41 198 Bloccaggio gruppo multifunzione A1054 A0920
CN1Y2 141 Elettrovalvola corsa magazzino revolver (indietro) slot1 A0911 A0914 SA2Y42 199 Rotazione gruppo multifunzione A1054 A0920
CN1Y3 142 E/V soffiatore per magazzino revolver (on) slot1 A0911 A0914 SU2Y1 200 Pressur. Slot 3 Elettromandrino A1058 A0916
CN3Y1 143 Elettrovalvola corsa magazzino revolver (avanti) slot 3 A0911 A0914 SU1Y1 201 Pressur. Slot 1 Elettromandrino A1058 A0916
CN3Y2 144 Elettrovalvola corsa magazzino revolver (indietro) slot3 A0911 A0914 WG1Y1 202 Salita bandelle protezione laterali Sx-Dx A1058 A0915
CN3Y3 145 E/V soffiatore per magazzino revolver (on) slot3 A0911 A0914 WG1Y2 203 Discesa bandelle protezione laterali Sx-Dx A1058 A0915
CU1Y10 146 Salita-discesa identificazione balluff revolver B slot 1 A1058 A0921 WQ1Y1 204 salita-discesa tastatore - tastatore renishaw A1058 A0922
CU3Y10 147 Salita-discesa identificazione balluff revolver B slot 3 A1058 A0921 VC1Y1 205 Impianto di lubrificazione centralizzata A1047 A1014
FA1Y1 148 Pressatore su slot on A0911 A0941
PC1Y1 149 EV. sbl.(X) PDL EPS SX1 (2A) A1074/72 A0898
PC1Y3 150 EV. sbl.(X) PDL EPS SX2 (4A) A1074/72 A0898
PC1Y5 151 EV. sbl.(Y)PDL EPS SX(2A) car.1 A1074 A0899
A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


PC1Y6 152 EV. sbl.(Y)PDL EPS SX(2A) car.2 A1074 A0899 REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
PC1Y9 153 EV. sbl.(Y)PDL EPS SX2(4A) car.1 A1074 A0899 DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA

PC1Y10 154 EV. sbl.(Y)PDL EPS SX2(4A) car.2 A1074 A0899 PESO :
- LAVORAZIONI MECCANICHE :

DATA 01/02/2008 07/02/2008 07/02/2008


PC1Y13 155 EV. soff. PDL EPS SX1 (2A) A1074/72 A0897 GREZZO DI :
- SALDOCARPENTERIE :

PC1Y15 156 EV. soff. PDL EPS SX2 (4A) A1074/72 A0897
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

PC1Y17 157 EV. sbl.(Y)PDL EPS SX(2A) car.3 A1074 A0899 TRATTAMENTO

REVISIONE
PC1Y18 158 EV. sbl.(Y)PDL EPS SX(2A) car.4 A1074 A0899 TERMICO :

RIVESTIMENTO CICLO DI
PC1Y21 159 EV. sbl.(Y)PDL EPS SX2(4A) car.3 A1074 A0899
PC1Y22 160 EV. sbl.(Y)PDL EPS SX2(4A) car.4 A1074 A0899 Foglio 2/3 SUPERFICIALE :

DENOMINAZIONE :
VERNICIATURA :

ARTICOLO
Tabella di riferimento segnali valvole - Elenco percorsi

CODICE
schema pneumatico Rover B ATS/EPS 55-69-A0045
BH1Y1: Ascent of bar supports, SX1 CA1Y86: Ascent of horizontal spindle 5-6 BH1Y1: Ascenso soportes de barra SX1 CA1Y86: Ascenso mandril horizontal 5-6
BH1Y2: Ascent of bar unloader battery solenoid CA1Y87: Descent of horizontal spindle 7-8 BH1Y2: Ascenso electroválvulas batería CA1Y87: Descenso mandril horizontal 7-8
valves CA1Y88: Ascent of horizontal spindle 7-8 descargadores de barra CA1Y88: Ascenso mandril horizontal 7-8
BH1Y3: Descent of bar supports, SX1 CA1Y89: Descent of horizontal spindle 9-10 BH1Y3: Descenso soportes de barra SX1 CA1Y89: Descenso mandril horizontal 9-10
BH1Y4: Descent of bar unloader battery solenoid CA1Y90: Ascent of horizontal spindle 9-10 BH1Y4: Descenso electroválvulas batería CA1Y90: Ascenso mandril horizontal 9-10
valves CA1Y91: Descent of horizontal spindle 11-12 descargadores de barra CA1Y91: Descenso mandril horizontal 11-12
BH2Y1: Ascent of bar supports, DX1 CA1Y92: Ascent of horizontal spindle 11-12 BH2Y1: Ascenso soportes de barra DX1 CA1Y92: Ascenso mandril horizontal 11-12
BH2Y2: Ascent of bar supports, DX2 CA1Y100: Ascent of boring unit 1 blade BH2Y2: Ascenso soportes de barra DX2 CA1Y100: Ascenso hoja grupo de perforación 1

ESPAÑOL
ENGLISH

BH2Y3: Descent of bar supports, DX1 CA1Y101: Descent of boring unit 1 blade BH2Y3: Descenso soportes de barra DX1 CA1Y101: Descenso hoja grupo de perforación 1
BH2Y4: Descent of bar supports, DX2 CN1Y1: Revolver magazine stroke (forward) BH2Y4: Descenso soportes de barra DX2 CN1Y1: Electroválvula carrera almacén Revolver
CA1Y13: Boring unit suction solenoid valve - slot 1 CA1Y13: Aspiración grupo de perforación (adelante) slot 1
CA1Y31 - CA1Y44: Descent of vertical spindle 1-14 CN1Y2: Revolver magazine stroke (backward) CA1Y31 - CA1Y44: Descenso mandril vertical 1-14 CN1Y2: Electroválvula carrera almacén Revolver
CA1Y81: Descent of horizontal spindle 1-2 solenoid valve - slot 1 CA1Y81: Descenso mandril horizontal 1-2 (atrás) slot 1
CA1Y82: Ascent of horizontal spindle 1-2 CN1Y3: Blower solenoid valve for Revolver CA1Y82: Ascenso mandril horizontal 1-2 CN1Y3: Electroválvula soplador para almacén
CA1Y83: Descent of horizontal spindle 3-4 magazine (ON) - slot 1 CA1Y83: Descenso mandril horizontal 3-4 Revolver (ON) slot 1
CA1Y84: Ascent of horizontal spindle 3-4 CN3Y1: Revolver magazine stroke (forward) CA1Y84: Ascenso mandril horizontal 3-4 CN3Y1: Electroválvula carrera almacén Revolver
CA1Y85: Descent of horizontal spindle 5-6 solenoid valve - slot 3 CA1Y85: Descenso mandril horizontal 5-6 (adelante) slot 3

BH1Y1: Aufstieg Stangenauflagen SX1 CA1Y86: Aufstieg Horizontalspindel 5-6 BH1Y1: Subida suportes com barra SX1 CA1Y86: Subida mandril horizontal 5-6
BH1Y2: Aufstieg Elektroventile Batterie CA1Y87: Abstieg Horizontalspindel 7-8 BH1Y2: Subida electroválvulas bateria CA1Y87: Descida mandril horizontal 7-8
Stangenauswürfe CA1Y88: Aufstieg Horizontalspindel 7-8 descarregadores com barra CA1Y88: Subida mandril horizontal 7-8
BH1Y3: Abstieg Stangenauflagen SX1 CA1Y89: Abstieg Horizontalspindel 9-10 BH1Y3: Descida suportes com barra SX1 CA1Y89: Descida mandril horizontal 9-10
BH1Y4: Abstieg Elektroventile Batterie CA1Y90: Aufstieg Horizontalspindel 9-10 BH1Y4: Descida electroválvulas bateria CA1Y90: Subida mandril horizontal 9-10
Stangenauswürfe CA1Y91: Abstieg Horizontalspindel 11-12 descarregadores com barra CA1Y91: Descida mandril horizontal 11-12
BH2Y1: Aufstieg Stangenauflagen DX1 CA1Y92: Aufstieg Horizontalspindel 11-12 BH2Y1: Subida suportes com barra DX1 CA1Y92: Subida mandril horizontal 11-12

PORTUGUÊS
BH2Y2: Aufstieg Stangenauflagen DX2 CA1Y100: Aufstieg Sägeblatt Bohrgruppe 1 BH2Y2: Subida suportes com barra DX2 CA1Y100: Subida lâmina do grupo de perfuração 1
DEUTSCH

BH2Y3: Abstieg Stangenauflagen DX1 CA1Y101: Abstieg Sägeblatt Bohrgruppe 1 BH2Y3: Descida suportes com barra DX1 CA1Y101: Descida lâmina grupo de perfuração 1
BH2Y4: Abstieg Stangenauflagen DX2 CN1Y1: Elektroventil Hub Revolvermagazin BH2Y4: Descida suportes com barra DX2 CN1Y1: Electroválvula curso depósito Tambor
CA1Y13: Ansaugung Bohrgruppe (vorwärts) Slot 1 CA1Y13: Aspiração do grupo de perfuração (para frente) slot 1
CA1Y31 - CA1Y44: Abstieg Vertikalspindel 1-14 CN1Y2: Elektroventil Hub Revolvermagazin CA1Y31 - CA1Y44: Descida mandril vertical 1-14 CN1Y2: Electroválvula curso depósito Tambor
CA1Y81: Abstieg Horizontalspindel 1-2 (rückwärts) Slot 1 CA1Y81: Descida mandril horizontal 1-2 (para trás) slot 1
CA1Y82: Aufstieg Horizontalspindel 1-2 CN1Y3: Elektroventil Gebläse für Revolvermagazin CA1Y82: Subida mandril horizontal 1-2 CN1Y3: Electroválvula soprador para depósito
CA1Y83: Abstieg Horizontalspindel 3-4 (ON) Slot 1 CA1Y83: Descida mandril horizontal 3-4 Tambor (ON) slot 1
CA1Y84: Aufstieg Horizontalspindel 3-4 CN3Y1: Elektroventil Hub Revolvermagazin CA1Y84: Subida mandril horizontal 3-4 CN3Y1: Electroválvula curso depósito Tambor
CA1Y85: Abstieg Horizontalspindel 5-6 (vorwärts) Slot 3 CA1Y85: Descida mandril horizontal 5-6 (para frente) slot 3

BH1Y1: Remontée supports à barre SX1 CA1Y86: Remontée broche horizontale 5-6
BH1Y2: Remontée électrovannes batterie empileur CA1Y87: Descente broche horizontale 7-8
à barre CA1Y88: Remontée broche horizontale 7-8 Pneumatic plant
BH1Y3: Descente supports à barre SX1
BH1Y4: Descente électrovannes batterie empileur
CA1Y89: Descente broche horizontale 9-10
CA1Y90: Remontée broche horizontale 9-10
Pneumatische Anlage
à barre
BH2Y1: Remontée supports à barre DX1
CA1Y91: Descente broche horizontale 11-12 Installation pneumatique
CA1Y92: Remontée broche horizontale 11-12
BH2Y2: Remontée supports à barre DX2 Instalación neumática
FRANÇAIS

CA1Y100: Remontée lame groupe de perçage 1


BH2Y3: Descente supports à barre DX1 CA1Y101: Descente lame groupe de perçage 1
BH2Y4: Descente supports à barre DX2 CN1Y1: Electrovanne course magasin Revolver Instalação pneumática
CA1Y13: Aspiration groupe de perçage (en avant) slot 1
CA1Y31 - CA1Y44: Descente broche verticale 1-14 CN1Y2: Electrovanne course magasin Revolver
CA1Y81: Descente broche horizontale 1-2 (en arrière) slot 1
CA1Y82: Remontée broche horizontale 1-2 CN1Y3: Electrovanne souffleur pour magasin
CA1Y83: Descente broche horizontale 3-4 Revolver (ON) slot 1 7 / 12
CA1Y84: Remontée broche horizontale 3-4 CN3Y1: Electrovanne course magasin Revolver
CA1Y85: Descente broche horizontale 5-6 (en avant) slot 3 BIESSE S.p.A. © - 5569A0045.fm110308 5569A0045
CN3Y2: Revolver magazine stroke (backward) PC1Y13: Blower solenoid valve, EPS SX1 (2A) CN3Y2: Electroválvula carrera almacén Revolver PC1Y13: Electroválvula soplador plano de trabajo
solenoid valve - slot 3 work table (atrás) slot 3 EPS SX1 (2A)
CN3Y3: Blower solenoid valve for Revolver PC1Y15: Blower solenoid valve, EPS SX2 (4A) CN3Y3: Electroválvula soplador para almacén PC1Y15: Electroválvula soplador plano de trabajo
magazine (ON) - slot 3 work table Revolver (ON) slot 3 EPS SX2 (4A)
CU1Y10: Ascent-descent Revolver B Balluff PC1Y17 - PC1Y18: Unlocking solenoid valve (Y) CU1Y10: Ascenso-descenso identificación Balluff PC1Y17 - PC1Y18: Electroválvula desbloqueo (Y)
identification - slot 1 for left EPS work table (2A) - carriage 3-4 Revolver B slot 1 plano de trabajo EPS izquierdo (2A) carro 3 - 4
CU3Y10: Ascent-descent Revolver B Balluff PC1Y21 - PC1Y22: Unlocking solenoid valve (Y), CU3Y10: Ascenso-descenso identificación Balluff PC1Y21 - PC1Y22: Electroválvula desbloqueo (Y)
identification - slot 3 EPS SX2 (4A) work table - carriage 3-4 Revolver B slot 3 plano de trabajo EPS SX2 (4A) carro 3 - 4

ESPAÑOL
ENGLISH

FA1Y1: Presser on slot ON PC-Y5 - PC-Y6: EPS unlocking solenoid valve (Y), FA1Y1: Presor en slot ON PC-Y5 - PC-Y6: Electroválvula desbloqueo (Y)
PC1Y1: Unlocking solenoid valve (X), EPS SX1 left carriage 1-2 PC1Y1: Electroválvula desbloqueo (X) plano de EPS carro 1-2 izquierdo
(2A) work table PC-Y17 - PC-Y18: EPS unlocking solenoid valve trabajo EPS SX1 (2A) PC-Y17 - PC-Y18: Electroválvula desbloqueo (Y)
PC1Y3: Unlocking solenoid valve (X), EPS SX2 (Y), left carriage 3-4 PC1Y3: Electroválvula desbloqueo (X) plano de EPS carro 3-4 izquierdo
(4A) work table PD1Y1: EPS unlocking solenoid valve (X), DX1 trabajo EPS SX2 (4A) DC1Y1: Electroválvula desbloqueo (X) EPS DX1
PC1Y5 - PC1Y6: Unlocking solenoid valve (Y) for (2A) PC1Y5 - PC1Y6: Electroválvula desbloqueo (Y) (2A)
left EPS work table (2A) - carriage 1-2 PD1Y3: EPS unlocking solenoid valve (X), DX2 plano de trabajo EPS izquierdo (2A) carro 1 - 2 PD1Y3: Electroválvula desbloqueo (X) EPS DX2
PC1Y9 - PC1Y10: Unlocking solenoid valve (Y), (4A) PC1Y9 - PC1Y10: Electroválvula desbloqueo (Y) (4A)
EPS SX2 (4A) work table - carriage 1-2 PD1Y5-PD1Y6: Right EPS unlocking solenoid plano de trabajo EPS SX2 (4A) carro 1 - 2 PD1Y5-PD1Y6: Electroválvula desbloqueo (Y) EPS
valve (Y), (2A), CARRIAGE 1-2 derecha (2A) CARRO 1-2

CN3Y2: Elektroventil Hub Revolvermagazin PC1Y13: Elektroventil Gebläse (X) Arbeitstisch CN3Y2: Electroválvula curso depósito Tambor PC1Y13: Electroválvula soprador plano de trabalho
(rückwärts) Slot 3 EPS SX1 (2A) (para trás) slot 3 EPS SX1 (2A)
CN3Y3: Elektroventil Gebläse für Revolvermagazin PC1Y15: Elektroventil Gebläse (X) Arbeitstisch CN3Y3: Electroválvula soprador para depósito PC1Y15: Electroválvula soprador plano de trabalho
(ON) Slot 3 EPS SX2 (4A) Tambor (ON) slot 3 EPS SX2 (4A)
CU1Y10: Aufstieg/Abstieg Erkennung Balluff PC1Y17 - PC1Y18: Elektroventil Entriegelung (Y) CU1Y10: Subida-descida identificação Balluff PC1Y17 - PC1Y18: Electroválvula de desbloqueio
Revolver B Slot 1 Arbeitstisch EPS links (2A) Schlitten 3 - -4 Tambor B slot 1 (Y) plano de trabalho EPS esquerdo (2A) carro 3 -
CU3Y10: Aufstieg/Abstieg Erkennung Balluff PC1Y21 - PC1Y22: Elektroventil Entriegelung (Y) CU3Y10: Subida-descida identificação Balluff 4

PORTUGUÊS
Revolver B Slot 3 Arbeitstisch EPS SX2 (4A) Schlitten 3 - -4 Tambor B slot 3 PC1Y21 - PC1Y22: Electroválvula de desbloqueio
DEUTSCH

FA1Y1: Druckvorrichtung auf Slot ON PC-Y5 - PC-Y6: Elektroventil Entriegelung (Y) EPS FA1Y1: Prensador em slot ON (Y) plano de trabalho EPS SX2 (4A) carro 3 - 4
PC1Y1: Elektroventil Entriegelung (X) Arbeitstisch Schlitten 1-2 links PC1Y1: Electroválvula de desbloqueio (X) plano de PC-Y5 - PC-Y6: Electroválvula de desbloqueio (Y)
EPS SX1 (2A) PC-Y17 - PC-Y18: Elektroventil Entriegelung (Y) trabalho EPS SX1 (2A) EPS carro 1-2 esquerdo
PC1Y3: Elektroventil Entriegelung (X) Arbeitstisch EPS Schlitten 3-4 links PC1Y3: Electroválvula de desbloqueio (X) plano de PC-Y17 - PC-Y18: Electroválvula de desbloqueio
EPS SX2 (4A) PD1Y1: Elektroventil Entriegelung (X) EPS DX1 trabalho EPS SX2 (4A) (Y) EPS carro 3-4 esquerdo
PC1Y5 - PC1Y6: Elektroventil Entriegelung (Y) (2A) PC1Y5 - PC1Y6: Electroválvula de desbloqueio (Y) PD1Y1: Electroválvula desbloq. (X) EPS DX1 (2A)
Arbeitstisch EPS links (2A) Schlitten 1 - 2 PD1Y3: Elektroventil Entriegelung (X) EPS DX2 plano de trabalho EPS esquerdo (2A) carro 1 - 2 PD1Y3: Electroválvula desbloq. (X) EPS DX2 (4A)
PC1Y9 - PC1Y10: Elektroventil Entriegelung (Y) (4A) PC1Y9 - PC1Y10: Electroválvula de desbloqueio PD1Y5-PD1Y6: Electroválvula desbloq. (Y) EPS
Arbeitstisch EPS SX2 (4A) Schlitten 1 - 2 PD1Y5-PD1Y6: Elektroventil Entriegelung (Y) EPS (Y) plano de trabalho EPS SX2 (4A) carro 1 - 2 direita (2A) CARRO 1-2
rechts (2A) SCHLITTEN 1-2

CN3Y2: Electrovanne course magasin Revolver PC1Y13: Electrovanne souffleur pour plan de
(en arrière) slot 3 travail EPS SX1 (2A)
CN3Y3: Electrovanne souffleur pour magasin PC1Y15: Electrovanne souffleur pour plan de Pneumatic plant
Revolver (ON) slot 3 travail EPS SX2 (4A)
CU1Y10: Remontée-descente identification Balluff PC1Y17 - PC1Y18: Electrovanne déblocage (Y) Pneumatische Anlage
Revolver B slot 1
CU3Y10: Remontée-descente identification Balluff
plan de travail EPS SX (2A) chariot 3 -4
PC1Y21 - PC1Y22: Electrovanne déblocage (Y)
Installation pneumatique
Revolver B slot 3 plan de travail EPS SX2 (4A) chariot 3 -4 Instalación neumática
FRANÇAIS

FA1Y1: Presseur sur slot ON PC-Y5 - PC-Y6: Electrovanne déblocage (Y) EPS
PC1Y1: Electrovanne déblocage (X) plan de travail chariot 1-2 gauche Instalação pneumática
EPS SX1 (2A) PC-Y17 - PC-Y18: Electrovanne déblocage (Y)
PC1Y3: Electrovanne déblocage (X) plan de travail EPS chariot 3-4 gauche
EPS SX2 (4A) PD1Y1: Electrovanne déblocage (X) EPS DX1 (2A)
PC1Y5 - PC1Y6: Electrovanne déblocage (Y) plan PD1Y3: Electrovanne déblocage (X) EPS DX2 (4A)
de travail EPS SX (2A) chariot 1 - 2
PC1Y9 - PC1Y10: Electrovanne déblocage (Y) plan
PD1Y5-PD1Y6: Electrovanne déblocage (Y) EPS
DX (2A) chariot 1-2
8 / 12
de travail EPS SX2 (4A) chariot 1 - 2 PD1Y9-PD1Y10: Electrovanne déblocage (Y) EPS
DX 2(4A) chariot 1-2 BIESSE S.p.A. © - 5569A0045.fm110308 5569A0045
PD1Y9-PD1Y10: EPS unlocking solenoid valve (Y), SA1Y2: Slot 1 piston 1 descent PD1Y9-PD1Y10: Electroválvula desbloqueo (Y) SA1Y2: Descenso pistón 1 slot 1
DX2 (4A), CARRIAGE 1-2 SA1Y3: (Descent) Slot copier disabling EPS DX2 (4A) CARRO 1-2 SA1Y3: Deshabilitación copiador Slot (descenso)
PD1Y13: EPS blower solenoid valve, DX1 (2A) SA1Y4: (Descent) Slot copier enabling PD1Y13: Electroválvula soplador EPS DX1 (2A) SA1Y4: Habilitación copiador Slot (descenso)
PD1Y15: EPS blower solenoid valve, DX2 (4A) SA1Y5: (Ascent) Slot copier disabling PD1Y15: Electroválvula soplador EPS DX2 (4A) SA1Y5: Deshabilitación copiador Slot (ascenso)
PD1Y17-PD1Y18: Right EPS unlocking solenoid SA1Y6: (Ascent) Slot copier enabling PD1Y17-PD1Y18: Electroválvula desbloqueo (Y) SA1Y6: Habilitación copiador Slot (ascenso)
valve (Y), (2A), CARRIAGE 3-4 SA1Y7: Slot 1 tool locking EPS derecha (2A) CARRO 3-4 SA1Y7: Bloqueo herramienta slot 1
PD1Y21-PD1Y22: EPS unlocking solenoid valve SA1Y8: Slot 1 tool unlocking PD1Y21-PD1Y22: Electroválvula desbloqueo (Y) SA1Y8: Desbloqueo herramienta slot 1
(Y), DX2 (4A), CARRIAGE 3-4 SA1Y11: Slot 1 suction box descent EPS DX2 (4A) CARRO 3-4 SA1Y11: Descenso caja de aspiración slot 1

ESPAÑOL
ENGLISH

PD-Y5: EPS unlocking solenoid valve (Y), right SA1Y12: Slot 1 suction box descent PD-Y5: Electroválvula desbloqueo (Y) EPS carro 1 SA1Y12: Descenso caja de aspiración slot 1
carriage 1 derecho
SA1Y13: Slot 1 suction box unlocking SA1Y13: Desbloqueo caja de aspiración slot 1
PD-Y6: EPS unlocking solenoid valve (Y), right PD-Y6: Electroválvula desbloqueo (Y) EPS carro 2
SA1Y21: Slot 1 piston 2 ascent SA1Y21: Ascenso pistón 2 slot 1
carriage 2 derecho
SA1Y22: Slot 1 piston 2 descent SA1Y22: Descenso pistón 2 slot 1
PD-Y17: EPS unlocking solenoid valve (Y), right PD-Y17: Electroválvula desbloqueo (Y) EPS carro
carriage 3 SA1Y25: Slot 1 blower SA1Y25: Soplador slot 1
3 derecho
PD-Y18: EPS unlocking solenoid valve (Y), right SA2Y1: Multifunction unit descent SA2Y1: Descenso grupo multifunción
PD-Y18: Electroválvula desbloqueo (Y) EPS carro
carriage 4 SA2Y2: Multifunction unit ascent 4 derecho SA2Y2: Ascenso grupo multifunción
SA1Y1: Slot 1 piston 1 ascent SA2Y41: Multifunction unit locking SA1Y1: Ascenso pistón 1 slot 1 SA2Y41: Bloqueo grupo multifunción
SA2Y42: Multifunction unit rotation SA2Y42: Rotación grupo multifunción

PD1Y9-PD1Y10: Elektroventil Entriegelung (Y) SA1Y2: Abstieg Kolben 1 Slot 1 PD1Y9-PD1Y10: Electroválvula de desbloqueio (Y) SA1Y2: Descida pistão 1 slot 1
EPS DX2 (4A) SCHLITTEN 1-2 SA1Y3: Deaktivierung Kopiervorrichtung Slot EPS DX2 (4A) CARRO 1-2 SA1Y3: Desabilitação copiadora Slot (descida)
PD1Y13: Elektroventil Gebläse EPS DX1 (2A) (Abstieg) PD1Y13: Electroválvula soprador EPS DX1 (2A) SA1Y4: Habilitação copiadora Slot (descida)
PD1Y15: Elektroventil Gebläse EPS DX2 (4A) SA1Y4: Aktivierung Kopiervorrichtung Slot PD1Y13: Electroválvula soprador EPS DX2 (4A) SA1Y5: Desabilitação copiadora Slot (subida)
PD1Y17-PD1Y18: Elektroventil Entriegelung (Y) (Abstieg) PD1Y17-PD1Y18: Electroválvula de desbloqueio SA1Y6: Habilitação copiadora Slot (subida)
EPS rechts (2A) SCHLITTEN 3-4 SA1Y5: Deaktivierung Kopiervorrichtung Slot (Y) EPS direita (2A) CARRO 3-4 SA1Y7: Bloqueio ferramenta slot 1
PD1Y21-PD1Y22: Elektroventil Entriegelung (Y) (Aufstieg) PD1Y21-PD1Y22: Electroválvula de desbloqueio SA1Y8: Desbloqueio ferramenta slot 1

PORTUGUÊS
EPS DX2 (4A) SCHLITTEN 3-4 SA1Y5: Aktivierung Kopiervorrichtung Slot (Y) EPS DX2 (4A) CARRO 3-4 SA1Y11: Descida caixa de aspiração slot 1
DEUTSCH

PD-Y5: Elektroventil Entriegelung (Y) EPS (Aufstieg) PD-Y5: Electroválvula de desbloqueio (Y) EPS SA1Y12: Descida caixa de aspiração slot 1
Schlitten 1 rechts SA1Y7: Aufspannen Werkzeug Slot 1 carro 1 direito SA1Y13: Desbloqueio caixa de aspiração slot 1
PD-Y6: Elektroventil Entriegelung (Y) EPS SA1Y8: Entriegelung Werkzeug Slot 1 PD-Y6: Electroválvula de desbloqueio (Y) EPS
SA1Y21: Subida pistão 2 slot 1
Schlitten 2 rechts SA1Y11: Abstieg Saugdose Slot 1 carro 2 direito
SA1Y22: Descida pistão 2 slot 1
PD-Y17: Elektroventil Entriegelung (Y) EPS SA1Y12: Abstieg Saugdose Slot 1 PD-Y17: Electroválvula de desbloqueio (Y) EPS
SA1Y25: Soprador slot 1
Schlitten 3 rechts SA1Y13: Entriegelung Saugdose Slot 1 carro 3 direito
SA2Y1: Descida grupo multifuncional
PD-Y18: Elektroventil Entriegelung (Y) EPS SA1Y21: Aufstieg Kolben 2 Slot 1 PD-Y18: Electroválvula de desbloqueio (Y) EPS
Schlitten 4 rechts carro 4 direito SA2Y2: Subida grupo multifuncional
SA1Y22: Abstieg Kolben 2 Slot 1 SA2Y41: Bloqueio grupo multifuncional
SA1Y1: Aufstieg Kolben 1 Slot 1 SA1Y25: Gebläse Slot 1 SA1Y1: Subida pistão 1 slot 1
SA2Y42: Rotação grupo multifuncional

PD1Y13: Electrovanne souffleur EPS DX1 (2A) SA1Y4: Validation copieur sur Slot (descente)
PD1Y15: Electrovanne souffleur EPS DX2 (4A) SA1Y5: Invalidation copieur sur Slot (remontée)
PD1Y17-PD1Y18: Electrovanne déblocage (Y) SA1Y6: Validation copieur sur Slot (remontée) Pneumatic plant
EPS DX (2A) chariot 3-4
PD1Y21-PD1Y22: Electrovanne déblocage (Y)
SA1Y7: Blocage outil slot 1
SA1Y8: Déblocage outil slot 1
Pneumatische Anlage
EPS DX 2(4A) chariot 3-4
PD-Y5: Electrovanne déblocage (Y) EPS chariot 1
SA1Y11: Descente hotte aspiration slot 1 Installation pneumatique
SA1Y12: Descente hotte aspiration slot 1
droit Instalación neumática
FRANÇAIS

SA1Y13: Déblocage hotte aspiration slot 1


PD-Y6: Electrovanne déblocage (Y) EPS chariot 2 SA1Y21: Remontée piston 2 slot 1
droit
SA1Y22: Descente piston 2 slot 1 Instalação pneumática
PD-Y17: Electrovanne déblocage (Y) EPS chariot 3
SA1Y25: Souffleur slot 1
droit
SA2Y1: Descente groupe multifonctions
PD-Y18: Electrovanne déblocage (Y) EPS chariot 4
droit SA2Y2: Remontée groupe multifonctions
SA2Y41: Blocage groupe multifonctions
SA1Y1: Remontée piston 1 slot 1
SA2Y42: Rotation groupe multifonctions 9 / 12
SA1Y2: Descente piston 1 slot 1
SU2Y1: Pressurisation slot 3 électrobroche
SA1Y3: Invalidation copieur sur Slot (descente)
SU1Y1: Pressurisation slot 1 électrobroche BIESSE S.p.A. © - 5569A0045.fm110308 5569A0045
SU2Y1: Electrospindle slot 3 pressurisation SU2Y1: Presurización slot 3 electromandril
SU1Y1: Electrospindle slot 1 pressurisation SU1Y1: Presurización slot 1 electromandril
WG1Y1: Ascent of left-right side protection curtain guards WG1Y1: Ascenso bandas de protección laterales izquierda-derecha
WG1Y2: Descent of left-right side protection curtain guards WG1Y2: Descenso bandas de protección laterales izquierda-derecha
WQ1Y1: Thickness tracer ascent-descent - Renishaw thickness tracer WQ1Y1: Ascenso-descenso palpador - palpador Renishaw
VC1Y1: Central lubrication system VC1Y1: Instalación de lubricación centralizada

ESPAÑOL
ENGLISH

SA2Y1: Abstieg Multifunktionseinheit SU2Y1: Pressurização slot 3 mandril eléctrico


SA2Y2: Aufstieg Multifunktionseinheit SU1Y1: Pressurização slot 1 mandril eléctrico
SA2Y41: Aufspannen Multifunktionseinheit WG1Y1: Subida das faixas de protecção laterais esquerda-direita
SA2Y42: Drehung Multifunktionseinheit WG1Y2: Descida das faixas de protecção laterais esquerda-direita
SU2Y1: Überdruck Slot 3 Elektrospindel WQ1Y1: Subida-descida apalpador - apalpador Renishaw
SU1Y1: Überdruck Slot 1 Elektrospindel VC1Y1: Instalação de lubrificação centralizada
WG1Y1: Aufstieg Seitenschutzbänder links-rechts

PORTUGUÊS
WG1Y2: Abstieg Seitenschutzbänder links-rechts
DEUTSCH

WQ1Y1: Aufstieg-Abstieg Taster - Renishaw-Taster


VC1Y1: zentralisierte Schmieranlage

WG1Y1: Remontée bandes de protection latérales gauche-droite


WG1Y2: Descente bandes de protection latérales gauche-droite
WQ1Y1: Remontée -Descente palpeur -palpeur Renishaw Pneumatic plant
VC1Y1: Installation de lubrification centralisée
Pneumatische Anlage
Installation pneumatique
Instalación neumática
FRANÇAIS

Instalação pneumática

10 / 12
BIESSE S.p.A. © - 5569A0045.fm110308 5569A0045
(1) 55-51-A0067 (Rover B - ATS/EPS)
(2) Schema (3) Percorso
5556A0882 55-56-A0882
5556A0897 55-56-A1074/72 55-56-A1070/59 55-56-A0882
5556A0898 55-56-A1074/72 55-56-A1070/59 55-56-A0882
5556A0899 55-56-A1068/74 55-56-A1070/59 55-56-A0882
5556A0903 55-56-A1053 55-56-A1070/59 55-56-A0882
5556A0904 55-56-A1053 55-56-A1070/59 55-56-A0882
5556A0907 55-56-A1066/72 55-56-A1070/59 55-56-A0882
5556A0908 55-56-A1073 55-56-A1070 55-56-A0882
5556A0911 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A0913 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A0914 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A0915 55-56-A0911/1058 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A0916 55-56-A0911/1058 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A0918 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A0919 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A0920 55-56-A1054 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A0921 55-56-A1058 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A0922 55-56-A1058 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A0924 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A0925 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A0941 55-56-A0911 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A0992 55-56-A1066/71 55-56-A1070/59 55-56-A0882
5556A0999 55-59-A1066/71 55-56-A1070/59 55-56-A0882
5556A1001 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A1002 55-56-A1066/71 55-56-A1070/59 55-56-A0882
5556A1003 55-56-A1066/71/72 55-56-A1070/59 55-56-A0882
5556A1004 55-56-A1070/59 55-56-A0882
5556A1005 55-56-A1070/59 55-56-A0882
5556A1007 55-56-A1070/59 55-56-A0882
5556A1008 55-56-A1066 55-56-A1070 55-56-A0882
5556A1009 55-56-A1066 55-56-A1070 55-56-A0882
5556A1010 55-56-A1066/69 55-56-A1070 55-56-A0882
5556A1011 55-56-A1066/71 55-56-A1070 55-56-A0882
5556A1012 55-56-A1070/59 55-56-A0882
5556A1014 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A1042 55-56-A1060 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A1047 55-56-A0882
5556A1053 55-56-A1070/59 55-56-A0882
5556A1054 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A1055 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A1056 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A1057 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A1058 55-56-A1047 55-56-A0882
5556A1059 55-56-A0882
5556A1060 55-56-A1047 55-56-A0882

A2

RIPRODUZIONE E/O DIFFUSIONE VIETATA


5556A1066 55-56-A1070 55-56-A0882
REV. DESCRIZIONE REVISIONE DATA FIRMA
5556A1067 55-56-A1070 55-56-A0882 SCALA : QUOTE SENZA INDICAZIONE DI TOLLERANZA
DISEGNATO CONTROLLATO APPROVATO
5556A1068 55-56-A1070 55-56-A0882 PESO :
- LAVORAZIONI MECCANICHE :

5556A1069 55-56-A1070 55-56-A0882


DATA 01/02/2008 07/02/2008 07/02/2008 - SALDOCARPENTERIE :
GREZZO DI :

5556A1070 55-56-A0882
FIRMA Gostoli F. Cantarini P. C.P.2007/023 - GETTI :
MATERIALE : SOSTITUISCE :

5556A1071 55-56-A1059 55-56-A0882 TRATTAMENTO

REVISIONE
TERMICO :
5556A1072 55-56-A1059 55-56-A0882 RIVESTIMENTO CICLO DI

5556A1073 55-56-A1070 55-56-A0882


Foglio 3/3 SUPERFICIALE :

DENOMINAZIONE :
VERNICIATURA :

ARTICOLO
5556A1074 55-56-A1070 55-56-A0882
Tabella di riferimento segnali valvole - Elenco percorsi

CODICE
schema pneumatico Rover B ATS/EPS 55-69-A0045

Das könnte Ihnen auch gefallen