Sie sind auf Seite 1von 50

1.

A a a der Winter der ist da


2. Abends will ich schlafen gehn
3. Alle Sterne - Adoración al niño Jesús
4. Als du geboren warst - Canzone dei zampognari
5. Auf dem Berge da geht der Wind
6. Auf Heu und Stroh - Entre le bœuf
7. Away in a manger-Allein in der Krippe
8. Christmas in the old man's hat
9. Der Winter ist kommen
10. Die heilgen drei König' sind wir genannt
11. Die Weihnachtslichter leuchten hell - Nu tändas tusen juleljus
12. Dieser Tag ist ein Freudentag - Il est né le divin enfant
13. Ding dong bells (Kanon)
14. Ein Glockenton klingt durch die Nacht
15. Gatatumba
16. Gloria (Weihnachtsquodlibet und Kanon)
17. God rest you merry gentlemen - Gott schenk euch Ruh
18. Habt ihr's vernommen - Mennyböl az angyal
19. Ich hör ihn - I hear them
20. In diesen Winternächten
21. Joy to the world - Freu dich o Welt
22. Kinder bringen den Frieden
23. Kinder kommt und ratet (Der Bratapfel)
24. Knecht Ruprecht
25. Komm wir gehn nach Bethlehem
26. Mary had a baby
27. Merry Christmas Halleluja
28. Morgen kommt der Weihnachtsmann
29. Niklas ist ein braver Mann
30. Nun kommt all zum Kinde - Venite adoriamo
31. O laufet ihr Hirten
32. O Tannenbaum, du trägst ein' grünen Zweig
33. Sanna sannanina
34. Schlaf ein mein Jesulein - Lulajże, Jezuniu
35. Schlaf mein Kindlein, bajuschki baju
36. Schlaf schlaf holdseliges Jesulein
37. Schneeflöckchen Weißröckchen
38. Schneemann rolle rolle
39. Singt und klingt
40. So lauft! - Venid venid (Kanon)
41. The first Nowell - Die Heilige Nacht
42. Tief im Walde
43. Welch eine wundersame Nacht
A, a, a, der Winter, der ist da
1 A, a, a, der Winter der ist da

˙™
F F C F

&bC ˙ ˙ œ œ œ œ œ ˙™ Œ
1. A, a, a, der Win - ter, der ist da!

&b œ œ œ œ œ œ œ œ
F C7 F C F C7 F C
œ œ œ œ œ œ œ œ
Herbst und Som - mer sind ver - gan - gen, Win - ter, der hat an - ge - fan - gen.

˙™
F F C7 F

&b ˙ ˙ œ œ œ œ œ ˙™ Œ
A, a, a, der Win - ter, der ist da!

2. E, e, e, nun gibt es Eis und Schnee. 4. O, o, o, wie sind wir alle froh,
Blumen blühn an Fensterscheiben, wenn der Niklaus wird was bringen
sind sonst nirgends aufzutreiben. und vorm Tannenbaum wir singen.
E, e, e, nun gibt es Eis und Schnee. O, o, o, wie sind wir alle froh. 
 
3. I, i, i, vergiss die Armen nie. 5. U, u, u, die Teiche frieren zu.
Wenn du liegst in warmen Kissen, Hei, nun geht es wie der Wind
denk an die, die frieren müssen. übers blanke Eis geschwind!
I, i, i, vergiss die Armen nie. U, u, u, die Teiche frieren zu.

Melodie: überliefert
Text: August Hoffmann von Fallersleben (1798–1874)

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Abends, will ich schlafen gehn
72 Abends, wenn ich schlafen geh
C /G
œ œ œ
C F G7 C C G7 A7

&c œ œ œ ˙ œ œ œ œ œj ‰
œ œ œ œ
A - bends, will ich schla - fen gehn, vier - zehn En - gel um mich stehn,

j
Dm G7 C F6 Am C D¨º Dm Gm7 Dm

& œ œ œ œ Œ œ œ œ œ œ™ œ œ Œ
˙ œ
zwei zu mei - nen Häup - ten, zwei zu mei - nen Fü - ßen,

B¨7 E¨
j bC7˙ F
œ œ nœ ™
F7 D7 G
œ ˙
G7
œ Œ
Am C7

& bœ œ œ ™ œ nœ Œ J
zwei zu mei - ner Rech - ten, zwei zu mei - ner Lin - ken,

œ ˙
Gm /

& œ œ œ œ ˙
F C Em Gm Dm

œ Œ œ bœ œ œ Œ
D

zwei - e, die mich de - cken, zwei - e, die mich we - cken,

œ œ œ œ n˙ œ™ œ ˙
C /G

& œ œ œ œ œ œ œ
Am D7 G7 C

#œ J Ó
zwei - e, die mich wei - sen zu Him - mels Pa - ra - dei - sen.

Melodie: Engelbert Humperdinck (1854–1921), aus der Oper »Hänsel und Gretel«
Text: Adelheid Wette (1858–1916) nach dem Volkslied »Abends, wenn ich schlafen geh«
aus »Des Knaben Wunderhorn«

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Allehaben
3 Alle Sterne Sterne / .Adoración
heut Adoraciónalal niño Jesús
nino Jesús

j j j
F D‹ C D‹
2
& b 2 œ œ œ™ œ œ œ œ™ œ œ œ œ™ œ œ œ œ ˙
3
í ™™ œ œ
1. Al - le Ster - ne ha - ben heut mit ih - rem Glanz den Him - mel er - hellt, in den
A - llí vie - ne Je - su - cris - to con sus vo - ces de cris - tal, a lum-

œ™ œj œ œ œ ˙
C F C D‹ C D‹

& b œ ™ œj œ œ œ ™ œj œ œ ™™î œ œ œ
3 * 3

Ar - men von Ma - ri - a liegt das Kind, der Ret -ter der Welt. Al - le - lu -
bran - do_a to do_el mun - do con su ra - yo ce - les - - tial. Al - le - lu -
F F A7 D‹

&b ˙ œ œ œ ˙ œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ
3 3 3

ja, Al - le - lu - ja, singt für Je - sus und Ma - ri - a! Al - le - lu -


ya, Al - le - lu - ya, en el dí - a de Ma - rí - a. Al - le - lu -
F A7 D‹

œ œ œ
F

&b ˙ œ œ
3 3
˙ œ œ œ œ œ
˙
ja, Al - le - lu - ja, freu - et euch, ein Wun - der ge - schah!
ya, Al - le - lu - ya, en el dí - a de Ma - ri - a.
* Wiederholung ad libitum

2. Und es klingt durch jedes Tal, 2. Del arbol nació la rama ,


und von den Bergen ruft es der Wind, de la rama nació la flor,
|: und wir öffnen unsre Herzen |: de la flor nació María,
einem neugeborenen Kind. :| de María el Redentor. :|
Alleluja ... Alleluya ...

3. Um die Krippe ist ein Strahlen


und ein Funkeln wie von Kristall,
|: und wir ziehen mit den Hirten
zu dem armen Kind in dem Stall. :|
Alleluja ...
Melodie und spanischer Text: aus Bolivien; deutscher Text: Markus Munzer-Dorn (*1955) 2014
© Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text)
Von Luise (12 Jahre) und dem Kinderchor SingsalaSing Ochsenhausen für das Liederprojekt gesungen.

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Als du geboren warst / Canzone dei zampognari
4 Fles du geboren warst . Canzone dei zampognari

6 œ œ œ œ œj œ™ j Fœ œ œ™ œ œ C ‰ Œ œj
&b 8 J
F

J œ œ J œ
1. Als du ge - bo - ren warst im Stall von Beth - le - hem. Das
Quan - do na - scet - te Nin - no_a Bet - te - lem - me, e-

j j œ œ œ œJ œ œ
C 64
j
€ 5

&b œ œ œ
C C7 F
œ œ œ œ
€ 3

J œ
war et - was Be - son - de - res, ein Wun - der war ge -
ra not - te_e pa - re - - a mmie - zo juor -

j j j
‰ œ œ œ œ œ œ œj œ œ œ œ œ œ œ œJ
F C7 F
j
&b œ œ j
œ
J J J J
schehn. Im Schein der Ster - ne und der La - ter - ne war et - was
no! Ma - je le stel - le, lu - stre e bel - le, se ve -

j j j j
œ œ œJ œ™ œ œ œ ™
C7 F F C

& b œ œ œJ œ œ œJ œ ‰ Œ
j
œ
œ œ
Hel - les um dich he - rum. Die Nacht war hier so hell. Es
det - te - ro ac - cus - sí! La chiù lu - cen - te je -

j j C7œ œ œ œ œ œ F C 46 €€ 53
j F
&b œ œ œ ‰ Œ
C
œ œ œ J œ J œ œ
ka - men ach so schnell die Hir - ten an - ge - rannt.
te_a chiam - mà li Ma - gi in O - ri - en - te.

Melodie: Beginn eines neapolitanischen Hirtenlieds, neapolitanischer Text: Alfonsio Maria de’ Liguori (1696–1787),
deutscher Text: Christoph Mohr (*1962) 2014
© Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text)

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
2. Da kamen Engel an 2. Non cerano nemice ppe la terra,
mit ihrem Instrument. la pecora pascea co lo lione,
Sie spielten die Schalmeien, co le crapette se vedette
es war so wunderschön. lo liopardo pazzià:
Zu den Gebeten klangen Trompeten L’urzo e o vitiello,
und auch ein fröhlich’ Halleluja! e co lo lupo ’npace u pecoriello.
Ein Singen und ein Schall,
in diesem kleinen Stall
war alles nun Musik.

3. Die Botschaft ging von da 3. Guardavano le pecore li pasture,


hinaus in alle Welt. e l’angelo, sbrennente chiù de lu sole,
Es war der Geist von Weihnacht, comparette, e le dicette:
der allen widerfuhr. Nò ve spaventate, nò!
Der Geist von Frieden war nun Contento e riso:
hernieden, La terra è arrenventata Paradiso!
für alle Menschen nicht nur ein Traum.
Es hörte auf der Streit,
um so für alle Zeit
in Gott vereint zu sein.

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Auf dem Berge, da geht der Wind
70 Auf dem Berge, da geht. der Wind
#6 œ œ œ™ œ œ j j ‰ j œ™j œ œj j j j
G D E‹ A‹ D

& 8 R R J R J œ œ œ œ™ œ œ œ œ œ
R
Auf dem Ber - ge, da geht der Wind, da wiegt die Ma - ri - a ihr

# j j œ œ j j œ œ œ #œJ œ œ œj
G A7 D A D G A7 D Hm

& œ ™ œ ‰ œJ œ œJ #œJ œ œ œ œ œ J
Kind mit ih -rer schloh - en - gel - wei - ßen Hand, sie braucht da - zu kein

# j D Maria j j j j j j
& œ œ œ œ J œ œ œ œ œ œ œ™ œ œj œ œJ œ œ œ œ œ œ
E‹ A D G D G

G

Wie - gen - band. »Ach Jo - sef, liebs - ter Jo - sef mein, ach hilf mir wie - gen mein

# j r j j j
& œ™ œ œj œ
D G G‹ D
j œ ™ œ œ bœ œ œ j
Josef

œ œ
œ œ œ
Kin - de - lein.« »Wie kann ich dir denn dein Kind - lein wiegen? Ich

# G‹j r j j j D j U
Maria

b œ ‰ œ™ œ™ œ™ œ™
G
& œ™ œ œ J œ œ œ œ œ œ
kann ja kaum sel - ber die Fin - ger bieg’n.« »Schum - schei, schum - schei!«

Melodie und Text: aus Oberschlesien, um 1840

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Auf Heu und Stroh / Entre le bœuf
5 Entre le bœuf et l'âne gris

j F
j j ˙
D‹ G‹ A‹ D‹

&bc œ œ œ œ œ œ œ™ œ ˙ ˙
1. Auf Heu und Stroh bei Schaf und Rind: Schlaf, schlaf,
En - tre le bœuf et l’â - ne gris dort, dort,

j
G‹
j j
D‹ F
j œ œ
D‹

&b œ œ œ
J œ ˙ œ œ
J J J ˙
schlaf, mein Je - sus - kind! Groß das Lich - ter - meer,
dort le pe - tit fils. Mille an - ges di - vins,

j j j j j j œj œ j j
& b œ œj œ œ ˙
G‹ A7 D‹ G‹ A D‹

œ œ œ œ œ œ™ j
œ ˙
groß das En - gels - heer, schwe - ben leis he - ran, dass er schla - fen kann.
mil - le sé - ra - phins vo - lent à l'en - tour de ce Dieu d'a - mour.

2. In Mutters Arm, da liegt er schon: 2. Entre les deux bras de Marie


Schlaf, schlaf, schlaf, o Gottes Sohn! dort, dort, le Fruit de la vie.
Groß das Lichtermeer ... Mille anges divins …

3. Und auch der Vater schaut ihm zu: 3. Entre les roses et les lys,
Schlaf, schlaf, schlaf in süßer Ruh! dort, dort, dort le petit fils.
Groß das Lichtermeer ... Mille anges divins …

4. Schau, wie viel Hirten bei ihm sind: 4. Entre les pastoureaux jolis,
Schlaf, schlaf, schlaf, o Christuskind! dort, dort, dort le petit fils.
Groß das Lichtermeer ... Mille anges divins …

Melodie und Text: aus Frankreich


deutscher Text: Christoph Mohr (*1962) 2014
© Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text)
Von Elisabeth Fröschle für das Liederprojekt gesungen.

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Away
6 Away in in a .manger
a manger Allein in/der
Allein in der Krippe
Krippe

3 œ
F/A
œ œ
F B¨

&b 4 œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
1. A - way in a man - ger, no crib for a
Al - lein in der Krip - pe, weit weg von der

œ
G‹ C7 F G7

&b ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
bed, the lit - tle Lord Je - sus laid down his sweet
Welt, liegt Je - sus, be - hü - tet vom Him - mels -

œ
F/A
œ œ
C F B¨

&b ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
head. The stars in the bright sky looked down where he
zelt. Im Heu liegt das Kind - lein, es klingt fast wie

G‹ C7 F G‹ C7 F

&b ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙
lay, the lit - tle Lord Je - sus, a - sleep on the hay.
Hohn: So ärm - lich ge - bo - ren und doch Got - tes Sohn.

2. The cattle are lowing, the Baby awakes, 2. Im Stall bei den Tieren, bei Schäfchen und Kuh,
but little Lord Jesus no crying he makes. in Windeln gewickelt, Herr Jesu, liegst du.
I love thee, Lord Jesus! Look down from the sky, Aus Stroh ist dein Bettchen, du bist noch so klein
and stay by my side until morning is nigh. und gibst uns doch Hoffnung, geborgen zu sein.

3. Be near me, Lord Jesus; I ask thee to stay 3. Du reichst mir die Hände und bist mir so nah,
close by me for ever, and love me, I pray. du zeigst mir die Dinge, wie ich sie nie sah.
Bless all the dear children in thy tender care, Wir stehen zusammen, du bist unser Gast
and fit us for heaven, to live with thee there. und sagst ohne Worte, wie lieb du uns hast.

Melodie: William J. Kirkpatrick (1838–1921)


englischer Text: überliefert, deutscher Text: Christoph Mohr (*1962) 2014
© Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text)
Von Elisabeth Fröschle, Clara (9 Jahre) und Luise (12 Jahre)
vom Kinderchor SingsalaSing Ochsenhausen für das Liederprojekt gesungen.

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
8 Christmas inChristmas in the
the old man's hatold man’s hat
Refrain
# c E‹ œ ™ œ œ œ œ œ D

& œ œ œ œ œ ˙ œ œ™ œ œ œ œ œ
Christ - mas is com - ing and the goose is get - ting fat. Hey, put a pen - ny in the

# E‹
œ œ œ œ™ œj
E‹ D

& œœœ œ ˙ œ™ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ J J ˙
old man’s hat. Light up the fi - re, the wind is blow - ing cold, San - ta Claus is

# U j ™ E‹ j
Fine Strophe
j j
E‹ E‹ C D

& œ œ œ ‰ œ ™ œ œ œ œ œ œ œ™ œ œ™ œ œ œ

get - ting old. 1. O Mam - my dear, on Christ - mas day a - gain I must com -
won - der is it San - ta Claus, who makes mis - takes a -

# E‹
1. 2.

‰ œ ™ ˙ ™ ‰ œ œ ™ œJ œ œ œ œ œ ™ #œJ œ ™ #œJ œ œ
j
E‹ G D E‹ D

& ˙™ ™
J
plain. I gain. You see there’s lit - tle Jen - ny Brown, she got so man - y

# E‹
˙™ ‰ œj œ œ j j
œ™ œ œ œ œ™ œ œ™ j
˙™ Œ
E‹ E‹ C D E‹

& œ œ œ
things, ‰ dolls and sweets and ted - dy - bears and clothes and gold - en rings.
D.C. al Fine

2. Christmas is coming …
O Mammy, Jenny has too much and still it’s not enough.
But little Peter down the road got none of all the stuff,
he’s cold and hungry, can’t you see, there’s hole in both his shoes,
no toys for him, and clothes and sweets and no Christmas goods.

3. Christmas is coming …
O Child, I understand you now, you think this is not right.
Some children live all in the dark while others own the light.
But Santa Claus is not to blame, while pouring out his load,
for Jenny Brown should simply share with Peter down the road.

Christmas is coming … Melodie und Text: aus Irland

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Der Winter ist kommen

10 Der Winter ist kommen

3 œ ˙
C7 F C7 F

&b 4 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
1. Der Win - ter ist kom - men, ver - stummt ist der Hain; nun

œ
C7 F C7 F

&b œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙
soll uns im Zim - mer ein Lied - chen er - freun.

2. Ein Lied und ein Spiel 3. Mag’s immer da draußen


und ein Tänzchen dabei, auch stürmen und schnein,
da sind wir so lustig, Herr Winter soll freundlich
als wär es im Mai. willkommen uns sein.

Melodie: Schnadahüpferl-Melodie, um 1830 (auch zum Text »Bald gras ich am Neckar«)
Text: Agnes Franz (1794–1843)

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Die heilgen drei König’
11 Die heilgen drei König, so sind wir genannt

#3 G D G D
œ
& 4 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙
1. Die heil - gen drei Kö - nig’, so sind wir ge - nannt; wir

# G
œ
D G D7 G
œ œ œ
G

& œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ
kom - men von fer - ne, vom Mor - gen - land. Der Stern gibt uns

# Gœ D G
œ œ
Am D7 G

& œ œ ˙ œ œ œ œ œ ˙
hel - len Schein, das Kind - lein soll Kö - nig sein.

2. Die heilgen drei König’ mit ihrigem Stern;


wir suchen das Kindlein, den Heiland, den Herrn.
Der Stern …

3. Dem Kindlein, dem sind wir von Herzen so hold;


wir bringen ihm Weihrauch und Myrrhen und Gold.
Der Stern …

4. Lebt wohl nun, ihr Leute, wir ziehen so fern;


die heilgen drei König’ mit ihrigem Stern.
Der Stern …

Melodie: August Hartmann (1846–1917) 1884


Text: nach einem bayerischen Krippenspiel

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Die 12
Weihnachtslichter leuchten hell / Nu tändas tusen juleljus
Nu tändas tusen juleljus

#c
G D C G C D G

& œ œ œ œ œ œ œ ‰ œj œ œ œ œ
œ ˙™ œ
1. Die Weih - nachts - lich - ter leuch - ten hell in uns - rer dunk - len Welt. So
Nu tän - das tu - sen ju - le - ljus på jor - dens mör - ka rund. Och

# œ/H œ
G C G/ D C/E D D7 G

& œ œ œ œ ‰ j œ œ œ œ ˙™
œ œ
wie die Stern - lein strah - len hoch am blau - en Him - mels - zelt.
tu - sen, tu - sen strå - la ock på him - lens djup - blå grund.

2. Die Botschaft geht durch Land und 2. Och över stad och land i kväll
Stadt, går julens glada bud
dass Gottes Sohn geborn att född är Herren Jesus Krist,
in dieser wundersamen Nacht, vår Frälsare och Gud.
als Heiland auserkorn.
3. Du stjärna över Betlehem,
3. Du Leuchtstern über Bethlehem, o, låt ditt milda ljus
lass deinen sanften Schein få lysa in med hopp och frid
ganz hoffnungsfroh und friedensreich i varje hem och hus.
in jedes Haus hinein.
4. I varje hjärta armt och mörkt
4. Ach, sende du dein warmes Licht sänd du en stråle blid,
und mach die Herzen weit. en stråle av Guds kärleks ljus
Dass Gottes Lieb bereite uns i signad juletid.
die schönste Weihnachtszeit.

Melodie und schwedischer Text: Emmy Köhler (1858–1925)


deutscher Text: Bobbi Fischer (*1965) 2014
© Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text)
Von Elisabeth Fröschle, Klaus K. Weigele und Luise (12 Jahre, Kinderchor SingsalaSing Ochsenhausen)
für das Liederprojekt gesungen.

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Dieser
13 Il estTag
né leistdivin
ein enfant
Freudentag / Il est né le divin enfant
j j
F F
j j j C
b c
& œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ œ œ œJ œ œ œ œ œ
Die - ser Tag ist ein Freu - den - tag, ruft es hi - naus, Pau - ken und Trom - pe - ten!
Il est né le di - vin en - fant, jou - ez haut - bois, ré - son - nez mu - set - tes!

j j j
œ œ œ œJ œ œ œ ˙
F F C C FF
b
Fine
& œ œ
œ œ œ œ œ ˙
Die - ser Tag ist ein Freu - den - tag, Got - tes Kind in der Krip - pe lag.
Il est né le di - vin en - fant, chan - tons tous son a - vè - ne - ment!

j
F/

œ œ œ œ ˙ œ œ œ œJ œJ œ œ œ œ
F G‹7 / F B¨6 F C
œ
C

&b œ œ
F

J
1. Mehr als vier - tau - send Jah - re schon, so ver - kün - de - ten die Pro - phe - ten,
De - puis plus de qua - tre mille ans, nous le pro - met - taient les pro - phè - tes,
(9)
j œ œ ˙ œ œ œ œ
B¨ G7/H
G‹7 /
œ œ œ œ
F F C7 F C
b œ œ
F
& œ J œ J J ˙
mehr als vier - tau - send Jah - re schon war - ten Men - schen auf Got - tes Sohn.
de - puis plus de qua - tre mille ans, nous at - ten - dions cet heu - reux temps.
D.C. al Fine

2. Macht euch nun für dies Kind 2. Ah! Qu’il est beau, qu’il est charmant!
bereit, Ah! que ses grâces sont parfaites!
kommt herbei, um es anzubeten, Ah! Qu’il est beau, qu’il est charmant!
macht euch nun für dies Kind bereit, Qu’il est doux ce divin enfant!
weil ihr auch Kinder Gottes seid! Il est né …
Dieser Tag ist ein Freudentag ...
3. Une étable est son logement,
3. Wie ein Licht in der Dunkelheit un peu de paille est sa couchette,
ist er in unsre Welt getreten, une étable est son logement
wie ein Licht in der Dunkelheit pour un dieu quel abaissement!
bricht nun an eine neue Zeit! Il est né …
Dieser Tag ist ein Freudentag ...

Melodie und Text: aus Frankreich, erstmals in der 2. Hälfte des 19. Jahrhunderts veröffentlicht
deutscher Text: Markus Munzer-Dorn (*1955) 2014
© Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text)
Von Elisabeth Fröschle und dem Kinderchor SingsalaSing Ochsenhausen für das Liederprojekt gesungen.

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Ding dong bells (Kanon zu 4 Stimmen)
14 Ding dong bells

# c1. G U
D4 € 3 E‹ Hm4 € 3 C/ D G
E

& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ w
Ding dong bells, ding dong bells, ding dong ding dong bells.

# 2. ™ œ U
& œ œ œ
J œ œœœ œ œ œ œJ œJ œ w
Hear the mer - ry, mer - ry bells, o hear the din -gle - dong bells.

# 3. œ œ œ œ œ™ œ œ œj œj œj U
& œ œ J J J j

J J œ œ™ œ w
I hear the mer -ry bells, hear the mer - ry, mer -ry bells, ding dong bells.

# 4. U
& ˙ ˙ ˙ ˙ ˙ w î
˙ < w>
Ding dong ding dong ding dong bells.

Melodie und Text: überliefert

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Ein Glockenton klingt durch die Nacht
17 Die Weihnachtszeit
Ein Glockenton klingt durch die Nacht

#c
‰ œj œ
G/ G/ G/

œ
G C A‹7 D7 G C G
œ
H H H

& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
1. Ein Glo - cken - ton klingt durch die Nacht, ein Stern hat uns den

# A7œ H7 H7/ D© E‹
j œ œ œ œH
D7 C G/ A‹7 G/

œ œ ‰ œj œ œ œ œ œ œ ‰
H

& œ œ œ
Christ ge - bracht. Und je - des Dun - kel ist er - hellt, ja, Frie - den wird es

# j
G/

œ œ œ œ
C D7 G C G A9 D7 G
œ™ œ
H

& œ œ œ œ œ œ
in der Welt, ja, Frie - den wird es in der Welt.

2. Ein Geist, der leis in allem schwebt,


aus Liebe ist sein Kleid gewebt.
Ein Cherub ist ihm zugesellt,
|: ja, Liebe wird es in der Welt. :|

3. Der Chor der Engel singt sein Lied


und Freude in die Herzen zieht.
Ein Glitzern, das vom Himmel fällt,
|: ja, Weihnacht wird es in der Welt. :|

Melodie: Peter Schindler (*1960) 2012


Text: Maik Brandenburg (*1962) 2012
© Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Gatatumba
21 Gatatumba

## 2 j j Dj j j j j j j j Dj j j j A7j j j
& 4 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œJ œ
Ga - ta - tum - ba, tum - ba, tum - ba, holt mal eu - re In - stru - men - te! Ga - ta -
Ga - ta - tum - ba, tum - ba, tum - ba, con pan - de - ros y so - na - jas. Ga - ta -

## A7j j j j j œ j j j j j j j
œ œ œj œ œ œj œ œ
A7 D

& œ œ J œ œ œ œ J œ
tum - ba, tum - ba, tum - ba, al - le klat - schen in die Hän - de, Ga - ta -
tum - ba, tum - ba, tum - ba, no te me - tas en las pa - jas. Ga - ta -

## Dj j j j j j œj œj
D
j j œj œj
G
œ œ œj
& œ œ œ œ œ œ œ œ J
tum - ba, tum - ba, tum - ba, weil sich je - der mit uns freut Ga - ta -
tum - ba, tum - ba, tum - ba, to - cael pi - toy el ra - vel: Ga - ta -

## A7j j j j D
j j œj j
A
j œj œ
A7
œ œ
D
Œ
& œ œ œ œ œ œ œ œ J J
tum - ba, tum - ba, tum - ba auf die schö - ne Weih - nachts - zeit!
tum - ba, tum - ba, tum - ba, tam - bo - ril y cas - ca - bel.

2. Gatatumba, tumba, tumba, kommt heraus aus euren Betten,


gatatumba, tumba, tumba, Tambourin und Kastagnetten!
Gatatumba, tumba, tumba, auch die Trommeln sind erwacht.
Gatatumba, tumba, tumba, tönt es durch die Winternacht.

3. Gatatumba, tumba, tumba, was dringt da an unsre Ohren?


Gatatumba, tumba, tumba – »euch ist heut ein Kind geboren«.
Gatatumba, tumba, tumba, welch ein weihnachtlicher Glanz!
Gatatumba, tumba, tumba, wenn du tanzen kannst, dann tanz!

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
4. Gatatumba, tumba, tumba, die Gitarren sollen klingen,
Gatatumba, tumba, tumba, wenn nun alle mit uns singen,
gatatumba, tumba, tumba, auch der Brummbass ist bereit,
gatatumba, tumba, tumba, für die schöne Weihnachtszeit!

5. Gatatumba, tumba, tumba, welch ein Zupfen, Fiedeln, Pfeifen,


Gatatumba, tumba, tumba, wenn wir in die Saiten greifen,
gatatumba, tumba, tumba, unsre Lieder klingen weit,
gatatumba, tumba, tumba, durch die schöne Weihnachtszeit!

Melodie und Text: aus Spanien


deutscher Text: Markus Munzer-Dorn (*1955) 2014
© Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text)
Vom Kinderchor SingsalaSing Ochsenhausen für das Liederprojekt gesungen.

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Gloria (Weihnachtsquodlibet und Kanon)
22 Gloria
(Kanon)

° ## c D œ œ œ œj œ j U ™
A D A D A D A

& œ œ œ œ œœ œ ™
Oberstimme
vokal oder
instrumental
Hal - le - lu - - ja! Hal - le - lu - ja!
U
#
& #c j Uj j Uj 3.œj œj œ U
œ œ œ œ
4.
œ ™™
1. 2.
1. Stimme
œ œœ œ œ œ œ œ œ œ J J
Glo - ri - a, Glo - ri - a in ex - cel - sis De - o.
1. œ œ œ U U U U
? ## c J R R œ œ œ
œ œ œ J J œ œ œ J œ œ œ œ œ ™™
œ
2. 3. 4.
2. Stimme*
¢ J R R J
Eh - re sei Gott, freu - e dich, Er - de, jauch - zet und sin - get!

* Kann auch eine Oktave höher gesungen werden.

Text und Musik: Bobbi Fischer (*1965) 2014


© Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
God rest you merry, gentlemen / Gott schenk euch Ruh
23 Gott schenk euch Ruh

2
D‹ D‹

&b2 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙™ œ
1. God rest you mer - ry, gen - tle - men, let noth - ing you dis - may, for
Gott schenk euch Ruh, ihr lie - ben Leut, kein Schre - cken soll euch drohn. Denn

D‹ D‹ A

&b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
˙™ œ
Je - sus Christ our Sa - viour was born up - on this day, to
Je - sus Christ ward heut ge - born, der Hei - land, Got - tes Sohn. Er -

œ œ
G‹ C A D‹ G‹ G‹7

&b œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙ œ œ
save us all from Sa - tan’s power when we were gone a - stray: O
ret - tet uns von dunk - ler Macht, wenn wir den Weg ver - lorn. O

j
œ œj œ
D‹ G7 D‹

&b ˙ œ œ œ œ œ œ ˙
tid - ings of com - fort and joy, com - fort and
Bot - schaft voll Freu - de und Trost, Freu - de und

œ œ
G7 G‹ D‹ G‹ A7 D‹

&b ˙ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙™
joy, O ti - dings of com - fort and joy.
Trost, o Bot - schaft voll Freu - de und Trost.

Melodie und Text: aus Südwestengland, 1833 erstmals publiziert


deutscher Text: Babette Dieterich (*1972) 2014
© Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text)
Vom Elisabeth Fröschle und Klaus K. Weigele für das Liederprojekt gesungen.

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
2. In Bethlehem, in Jewry 2. In Bethlehem kam es zur Welt,
this blessed Babe was born, das herzensgute Kind.
and laid within a manger Es lag in einem Krippelein,
upon this blessed morn; ganz leise blies der Wind.
the which his mother Mary Und lieblich sang Maria dort,
did nothing take in scorn: dem Kinde wohlgesinnt.
O tidings … O Botschaft …

3. From God our heavenly Father 3. Von Gott, dem Vater aller Welt,
a blessèd angel came, ein Engel trat heran.
and unto certain shepherds Er kündete den Hirten gleich
brought tidings of the same, die frohe Botschaft an,
how that in Bethlehem was born dass Gottes Sohn in Bethlehem
the Son of God by name: O tidings … geborn für jedermann. O Botschaft …

4. Now to the Lord sing praises, 4. Nun preiset alle unsern Herrn,
all you within this place, mit Stimmen hell und warm.
and with true love and brotherhood Und nehmt mit wahrer Herzlichkeit
each other now embrace; euch alle in den Arm.
this holy tide of Christmas So loben wir die Weihnachtszeit,
all others doth deface: O tidings … in der sich Gott erbarm’. O Botschaft …

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Habt ihr’s vernommen / Mennybol az angyal
24 Mennybör az angyal

j j j F
œ œ ˙ œ œ ˙
F/C F/ C

œ œj œ œ
F F F B¨ C F G7 C

&bc œ œ œ œ œ œ
1. Habt ihr’s ver - nom - men: Christ ist ge - kom - men auf die Welt, auf die Welt.
Menny - böl az an - gyal le - jött hoz - zá - tok, pász - to - rok, pász - to - rok!

F/
œ
& b œ œJ J œ œ œ œ œJ œ œ
F D7 G‹ C7 F C D‹ C C7 F

J œ œ ˙ œ œ ˙
En - ge - lein sin - gen, weit hört man’s klin - gen ü - bers Feld, ü - bers Feld.
Hogy Bet - le - hem - be si - et - ve men - vén, lás - sá - tok, lás - sá - tok.

2. Hirten, voll Freude jubeln wir heute 2. Istennek fia, aki született
|: überall, :| jászolban, jászolban,
euch sei verkündet, wo ihr ihn findet: Őleszen néktek üdvözítőtök
|: dort im Stall. :| valóban, valóban.

3. Gleich sollt ihr gehen, Jesus zu 3. Mellette vagyon az édesanyja,


sehen, Mária, Mária.
|: kommt herein! :| Barmok közt fekszik, jászolban nyugszik
Er wird uns lösen, von allem Bösen szent fia, szent fia.
|: uns befrein. :|
4. El is mennének köszöntésére
4. Sollt zu ihm treten, ihn anzubeten. azonnal, azonnal,
|: Folgt dem Stern, :| szép ajándékot vivén szívükben
kniet ihm zu Füßen, froh ihn zu magukkal, magukkal.
grüßen,
|: lobt den Herrn. :| 5. A kis Jézuskát egyelőképpen
imádják, imádják,
a nagy Úristent ilyen nagy jóért
mind áldják, mind áldják.

Melodie und Text: aus Ungarn


deutscher Text: Heidi Kirmße (*1925) 2014
© Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text)

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
41 Ich hör uhn . IIch hör
hear ihn / I hear them
them
#c G
œ œJ j j G D

& j œ œ j œ œ œ œ œ œ ‰ j
œ J œ J J J œ
1. Ich hör ihn, ich hör ihn, ich hör ihn vor dem Haus. Er
I hear them, I hear them, I hear them on the roof! The

#G œ j œ œ œ œ
D
j j G j j
& œ J œ œ J J J J œ œ œ œ œ
spannt schon, er spannt schon, er spannt den Schlit - ten aus. Und mit
rein - deer are com - ing, I hear each pranc - ing hoof. With a

# Dj j j j j j G
j
& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
J
Klin - ge - lin - ge - ling und mit Schnauf, Schnauf, Schnauf und mit
jin - gle, jin - gle bell, and a clop, clop, clop, and a

# œC j j /Dj j œ
G
œ œ œ ‰ j
G D D

& J J J J œ œ œ œ œ œ œ
Pol - ter, Pol - ter, Pol - ter schon die Trep - pe rauf. Ich
clat - ter, clat - ter, clat - ter at the chim - ney top. I

# G
œ j œ œ œ œ
D
j j G

& œ J œ œ J J J J œ œ œ
hör ihn, ich hör ihn, ich hör ihn vor dem Haus.
hear them, I hear them, I hear them on the roof!

2. Ich seh ihn, ich seh ihn, ich seh ihn klar vor mir.
Da steht er, da steht er, Sankt Nikolaus ist hier.
Und mit Klingelingeling und mit schnauf – schnauf – schauf
und mit Polter, Polter, Polter leert den Sack er aus.
Ich seh ihn, ich seh ihn, Sankt Nikolaus ist hier.

2. I see him, I see him, I see him plain and clear!


He’s come down the chimney, Old Santa Claus is here.
In a lovely crimson cloak, with a sack full of things.
Oh, he’s filling all the stocking with the toys he brings.
I see him, I see him, Old Santa Claus is here! Melodie sowie deutscher und
englischer Text: überliefert

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
In diesen Winternächten
30 In diesen Winternächten
j j ‰ œj
C G C

& c œ ™™ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
‰ Œ
1. In die - sen Win - ter - näch - ten ist ein Schim - mern, der
leicht kommt dich Sankt Ni - ko - laus be - su - chen, weil

œ œ œ j
F G

& œ œ œ œ œ ˙ Œ ‰ œ
Glanz von ei - ner ganz be - son - dren Zeit. Nun
du in sei - nem Buch ver - zeich - net bist. Es

1.
j
& œ œ œ œ œ œ ‰ Œ ‰ j
F G C A‹
œ œ œ œ œ
bren - nen wie - der Ker - zen in den Zim - mern, ihr
riecht nach Tan - nen - grün und Pfef - fer -

Œ ‰ œj ™™ œj œ ‰ Œ œ œ
2.
D‹ G
œ œ œ œ
C A‹
& œ œ œ œ ˙
war - mes Licht strahlt durch die Dun - kel - heit. Viel - ku - chen, und du

œ œ œ ˙
D‹ G C A‹ D‹ G C

Œ œ œ ˙ Œ œ œ œ œ œ Œ ‰
3
& ˙
spürst, und du spürst, und du spürst, dass bald Weih - nach - ten ist!

2. Die passenden Geschenke auszuwählen, 3. Der Weihnachtsstern strahlt alle Jahre wieder,
ist oft nicht leicht, es kostet Zeit und Geld. er weist den Weg zu einem kleinen Kind,
Doch ohne Gaben würde etwas fehlen und sogar Könige knien vor ihm nieder,
beim wichtigsten Geburtstagsfest der Welt. die von dem Stern geleitet worden sind.
Da ist es schön, an andere zu denken, Und wieder ist es, als ob Engel singen:
du freust dich auch, wenn man dich nicht »Ihr Menschen, dieses Kind ist Jesus Christ,
vergisst. es will den Frieden auf die Erde bringen!«
Das ist der Sinn, warum wir uns beschenken, Und du spürst, dass bald Weihnachten ist!
und du spürst, dass bald Weihnachten ist!

Melodie und Text: Markus Munzer-Dorn (*1955)


© Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Joy to the world/ Freu dich, o Welt
32 Joy to the world

## c œD j A A7 j G™
D/
œ™ œ œ™ œ œ™ œ
E‹ D A

& œ œ œ œ œ J
Ϫ J
1. Joy to the world, the Lord is come! Let earth re - ceive her
Freu dich, o Welt, dein Kö - nig naht! Em - pfang den Herrn und

# ˙™ ‰ œJ œ œ œ œ œ™ œ œj œJ œ œ œ œ œ™ œ œj œj
D G D G D

&#
King; Let ev - ry heart pre - pare him room and
sing! Ein je - des Her - ze öff - ne sich, und

## D j
A A7
j
& œ œ œ œ œ œ œ™ œ œ œ œ œ œ œ œ™ œ
heav - en and na - ture sing, and heav - en and na - ture sing, and
Him - mel und Er - de kling, und Him - mel und Er - de kling, und

## Dj œ
G D E‹ D/ A D
œ Œ
A
& œ J œ™ œ œ œ œ œ œ
heav - en, and heav - en and na - ture sing.
Him - mel, und Him - mel und Er - de kling!

2. Joy to the earth, the Saviour reigns! 4. He rules the world with truth and grace,
Let men their songs employ, and makes the nations prove;
while fields and floods, rocks, hills and plains the glories of his righteousness,
|: repeat the sounding joy, :| |: and wonders of his love, :|
repeat, repeat the sounding joy. and wonders, and wonders of his love.

3. No more let sins and sorrows grow,


nor thorns infest the ground;
he comes to make his blessings flow.
|: Far as the curse is found, :|
far as, far as the curse is found.

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
2. Freu dich, o Welt, dein Heiland kommt!
Ein jeder sing ein Lied!
Und Feld und Wald und Wies und Stein
|: sing alles freudig mit, :|
sing alles, sing alles sehr freudig mit!

3. Sünde und Gram sind abgetan,


von Dornen frei dein Weg.
Denn Gottes Segen erfüllt die Welt,
|: vom Fluch befreit dein Steg, :|
vom Fluch, vom Fluche befreit dein Steg.

4. Er herrscht gerecht und voller Gnad,


sodass ein jeder spürt,
dass Liebe und Barmherzigkeit
|: zu großem Segen führt, :|
zu großem Segen, ja Segen führt.

Melodie: »Antioch«, adaptiert von Lowell Mason 1836 nach G. F. Händel


englischer Text: Isaac Watts (1674–1748) 1719, nach Psalm 86 und Lk 2,10
deutscher Text: Babette Dieterich (*1972) 2014
© Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text)

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Kinder bringen den Frieden
34 Kinder bringen den Frieden
# œ œ œ œ œj œ
G D
j C G

& c œj œ œ œ œ œ œj Œ œ
j
1. Als Kö - ni - ge zie - hen wir heu - te hi - naus, wir

# j œA j j
C G/ C/ D G D
j œ ‰ j œ œ œ œ œ œ œ
H

& œ œ œ œ œ œ œ œ œ
tra - gen die Freu - de von Haus zu Haus, wir wün -schen den Frie - den und

#
C G C G/ C/ D7 G

& œ œ œ œ œ œ ‰ œj œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ Œ
H D

brin - gen den Se - gen für euch und für al - le, al - le Kin - der die - ser Welt.

2. Die Engel verkünden mit Gloria,


dass Jesus, der Retter der Welt, ist da.
Sie bringen die Botschaft von Gottes Liebe
für euch und für alle, alle Kinder dieser Welt.

3. Als Kaspar* und Melchior und Balthasar,


so wünschen wir euch nun ein gutes, neues Jahr
voll Segen und Freude, voll Liebe und Glück,
für euch und für alle, alle Kinder dieser Welt.
* Beim Nennen des Namens tritt das entsprechende
Kind vor und verbeugt sich.

Melodie: Marita Hasenmüller (*1962) 2006/2014


Text: Marita und Johanna Hasenmüller
© Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Kinder, kommt und ratet (Der Bratapfel)
35 Der Bratapfel

## c D Ó Œ
A7 D D A7 D D7

& œ œ œ œ œ Œ œ œ œ œ œ œ œ Œ œ
œ
1. Kin - der, kommt und ra - tet, was im O - fen bra - tet!
2. Kin - der, kommt, lauft schnel - ler, holt euch ei - nen Tel - ler.
3. pus - ten und sie prus - ten, sie gu - cken und sie schlu- cken, sie

## Gœ ™ œ œ œ A7
Œ Œ
D
j Hm
Œ Œ
& J œœ œœ œ™ œ œ œœ
œ œ œ˙ œ œœ œ
Hört, wie’s knallt und zischt, bald wird er auf - ge - tischt, der
Holt euch ei - ne Ga - bel! Sper - ret auf den Schna - bel, für den
schnal - zen und sie schme - cken, sie le - cken und sie schle - cken den

## ™ E‹7 j
A7 D (Hm7) E‹7
j
A7 D

& ™ œ™ œ œ œ œ œ Œ œ œ™ œ œ œ œ œ Ó
Zip - fel, der Zap - fel, der Kip - fel, der Kap - fel,
Zip - fel, den Zap - fel, den Kip - fel, den Kap - fel,
Zip - fel, den Zap - fel, den Kip - fel, den Kap - fel,

## A7
1. 2.

™™ œ œ œ œ œ
œ œ Œ œœ Œ
D A7 D

& œ œ œ œ
œ
œ œ
der gelb - ro - te Ap - fel. Der der gelb - ro - te Ap - fel!
den gold-brau -nen Ap - fel! Für den den gold-brau -nen Ap - fel! (3. Sie)
den knus - pri - gen Ap - fel. Den den knus - pri - gen Ap - fel.

Melodie: Bobbi Fischer (*1965) 2014


Text: Fritz Kögel (1860–1904) und Emily Kögel (1877–1906)
© Carus-Verlag, Stuttgart
Von Elisabeth Fröschle und dem Kinderchor SingsalaSing
Ochsenhausen für das Liederprojekt gesungen.

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Knecht Ruprecht
69 Knecht Ruprecht

œ œ œ œ œ
&bc œ œ œ œ œ œ Œ œ œ œ Œ
F C7 F F C7 F

Rup - recht, Rup - recht, gu - ter Gast, hast du mir was mit - ge - bracht?

œ œ œ œ
&b œ œ œ œ œ œ œ
F B¨ C7 F

œ œ œ œ œ
Hast du was, dann setz dich nie - der, hast du nichts, dann geh nur wie - der.

Melodie und Text: überliefert, 19. Jahrhundert

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Komm, wir gehn nach Bethlehem
37 Komm, wir gehn nach Bethlehem

nœ œJ œJ œJ
F G

&bc œ œ œ œ ˙ J
œ œ
1. Komm, wir gehn nach Beth - le - hem, di - del, du - del,

& b nœJ œJ œJ œJ nœJ œJ œJ œJ ˙ œ œ ˙


G C C7
™™ bœ
di - del, du - del, di - del, du - del, dei! Je - su - lein,

œ œ ˙
F C F

&b œ œ œ œ œ œ œ œ œ ˙
™™
Her - re mein, wie - gen woll’n wir dich gar fein.

2. Hansl, blas die Flöte du,


didel, dudel, didel, dudel,
didel, dudel, dei! …

3. Seppl, spiel den Dudelsack,


didel, dudel, didel, dudel,
didel, dudel, dei! …

4. Und du, Görgel, streich die Fiedel,


didel, dudel, didel, dudel,
didel, dudel, dei! …

5. Christoph, lass den Bass erklingen,


didel, dudel, didel, dudel,
didel, dudel, dei! …

Melodie und Text: Volkslied aus Böhmen


Von Benedikt (11 Jahre), Julius (11 Jahre) und dem
Kinderchor SingsalaSing Ochsenhausen für das Liederprojekt gesungen.

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Mary had a baby
43 Mary had a baby

j j j j j ™™ j j j j œj œ™
Gm7/ B¨ C7/ B¨
c
& b œ œ œ œ œ œ™ j
F F F Dm Gm

˙ œ œ™ œ œ œ œ
1. Ma - ry had a ba - by, oh, Lord, Ma - ry had a ba - by,

j Am j œF œ œ œ C C7
F/

&b ˙ œ œ œ œ œ
B¨ C Dm F

J œ J J J œ J J J J œ œ œ ˙
oh, Lord, the peo - ple keep a - com - ing and the train done gone.

2. And she named him Jesus, oh, Lord,


and she named him Jesus, oh, Lord,
and she named him Jesus, oh, Lord,
the people keep a-coming and the train done
gone.

3. And where did she lay him? oh, Lord, …

4. Laid him in a manger, oh, Lord, …

5. Shepherds heard the singing, oh, Lord, …

6. Shepherds came to see him, oh, Lord, …

7. Angels watching ov’r him, oh, Lord, …

Melodie und Text: Spiritual von der Insel St. Helena

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Merry Christmas, Halleluja!
44 Merry Christmas, Halleluja!
### c
j œj œ œj œj ˙ j œj œ œj œj ˙
A F©‹7 Hm7 E7 A F©‹7 Hm7 E7

& œ œ œ œ œ œ œ œ
Mer - ry Christ - mas, Hal - le - lu - ja! Mer - ry Christ - mas, Hal - le - lu - ja!

### A œ œG œ j œF© œ œ Fœ j j œ ˙E œ™D© j œE œ E7œ ˙ ™


A7/ D/ D‹ / 1. A / H7 /9/ A/

& œ™ J J œ J J Jœ œJ œ œJ J ™
Mer - ry Christ - mas, Hal - le - lu - ja! Fro - he Weih - nacht, Hal - le - lu - ja!

### œE œ œ j D© j œE œE Aj Fine nnn C E‹ F j G7 j


2. / A / / H7/ 9 A
j
C E‹

& J œ œ™ œ Jœ ˙ ˙ ˙ œ™ œ ˙ œ™ œ œ ™ œ
Weih - nacht, Hal - le - lu- ja! Fe - liz Na - vi - dad! He - ri ya No-

j j
C/ C/G F©º/ D©

& œ™ œj œ™ œ ˙ œ ™ œ œ™ œJ ˙ œ œ œ œ #œ ™ œj ˙
F G7 C E F F©º E7

e - li! Joy - eux No - ël! Buon Na - ta - le!


D.C. al Fine

Melodie: Wolfgang König (*1947)


Text: Veronika te Reh (*1947)
© Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Morgen kommt
49. Morgen kommtderder
Weihnachtsmann
Weihnachtsmann

1. Mor - gen kommt der Weih - nachts - mann, kommt mit sei - nen Ga - ben.
D D D D
A A A A

Bil - der - bü - cher, Mal - pa - pier, Ei - sen - bahn und Pan - ter - tier

und ein rich - ti - ges Kla - vier möch - ten wir gern ha - ben.

2. Bring uns, lieber Weihnachtsmann, 3. Doch du weißt ja unsern Wunsch,


bring auch morgen, bringe kennst ja unsre Herzen.
einen bunten Papagei, Kinder, Vater und Mama,
Spielzeugautos besser zwei, und sogar der Großpapa,
bunte Stifte mehr als drei, voller Freude stehn wir da,
lauter schöne Dinge. zünden an die Kerzen.

Melodie: nach dem französischen Salonlied »Ah, vous dirai-je Maman!«


Text: Babette Dieterich (*1972) 2012 nach Hoffmann von Fallersleben (1798–1874); © Carus-Verlag, Stuttgart (Text)

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus dem Weihnachtslieder-Buch von Carus und Reclam © 2012 C_Carus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Niklas ist ein braver Mann

68 Niklas ist ein braver Mann

# 2 Gj j D j j j j j œj œj j
œ œ œj ‰ œ œ œj œj
G G D G

& 4 œ œ œ œ J œ œ J
Nik - las ist ein bra - ver Mann, bringt den klei - nen Kin - dern was, die

# j j j j j j
G G D7 G

& œJ œJ œ œ œ œ œ
J J œ œ œ œJ œ œ ‰
Gro - ßen lässt er lau - fen, die kön - nen sich was kau - fen.

Melodie und Text: vom Niederrhein, 19. Jahrhundert

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Nun kommt all zum Kinde / Venite, adoriamo
46 Venite adoriamo

6
F C
j j j œ j
F
j C j j
F
j
& b 8 j œ™ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ j
œ œ
1. Nun kommt all zum Kin - de, das heut neu - ge - bo - ren. Für
Ve - ni - te, a - do - ria - mo il na - to Bam - bi - no, il
F C
j F j j C j j F œ
& b Ϫ
Refrain
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ™ œ J
uns aus - er - ko - ren, der Hei - land ist da. Nun
Fig - lio di - vi - no per noi s'in - car - nò. Ve -

œ™ œ œJ œJ œ œ œ j œ œ
&b œ œ œ œ œ œJ œ œ
B¨ F G‹ F

J J J J J
kommt all zum Kin - de, das heut neu - ge - bo - ren. Für
ni - te, a - do - ria - mo il na - to Bam - bi - no, il

j C
&b œ œ œ œJ œ œ
B¨ F G‹ F
œ œ J œ œ œ œ œJ œ™ œ
J

uns aus - er - ko - ren. der Hei - land ist da.
Fi - glio di - vi - no per noi s’in - car - nò.

2. Steht auf, Hirten, schauet, 2. Sorgete, pastori, che al pari del giorno,
die Nacht gleicht dem Tage, coi raggi d’intorno la notte spuntò.
sie strahlt ohne Frage, Venite …
als wär Sonnenschein.
Nun kommt all zum Kinde ... 3. Su dunque, pastori, lasciate l’ovile;
che notte simile giammai non spuntò.
3. Jetzt auf, Hirten, lasset Venite …
die Herden dort stehen.
Es ward nie gesehen 4. Venite adorate in povera culla
solch eine Wundernacht. quel Dio che dal nulla il tutto formò.
Nun kommt all zum Kinde ... Venite …

4. Kommt alle und betet


zu Gott in dem Stalle. Melodie und italienischer Text: überliefert
deutscher Text: Babette Dieterich (*1972) 2014
Er schuf einfach alles, © Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text)
so kniet vor ihm hin.
Nun kommt all zum Kinde ...

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
O laufet, ihr Hirten
47 O laufet, ihr Hirten
#3 œ G
œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
D G
œ œ œ œ
& 4 ˙
1. O lau - fet, ihr Hir - ten, lauft al - le zu - gleich und neh - met Schal -

# Gœ œ œ œ œ œ
D G
œ œ œ œ
D G
œ œ
& œ ˙ œ œ œ ˙
mei - en und Pfei - fen mit euch! Lauft al - le zu - mal mit

# D
œ
G
œ œ œ œ œ œ œ œœ œ œ
D G

& œ œœœœ ˙ J J ˙
freu - di - gem Schall nach Beth - le - hem zum Kripp - lein, zum Kripp - lein im Stall!

2. Ein Kindlein ist geboren wie ein Engel so schön!


Dabei auch ein herzlieber Vater tut stehn.
Ein’ Jungfrau, schön zart nach eng’lischer Art:
Es hat mich erbarmet ganz inniglich hart.

3. Mein Nachbar, lauf hurtig, bring’s Wieglein


daher,
will’s Kindlein drein legen, es frieret so sehr.
Ei, eia popei, lieb’s Kindlein, schlaf ein
im Kripplein, zart’s Jesulein, ei, eia popei!

Melodie und Text: Volkslied aus Glatz, 18. Jahrhundert

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
O Tannenbaum, du trägst ein’ grünen Zweig
48 O Tannenbaum, du trägst ein’n grünen Zweig

&c œ œ œ œ œ œ œ œ œœ ˙ Œ œ
E‹ A‹ E‹ H
œ œ œ
œ
1. O Tan - nen - baum, o Tan - nen - baum, du trägst ein’ grü - nen Zweig dem

& œ œ œJ œJ œ œ œ Œ
E‹ A‹ E‹ H7 E‹

˙ œ œ œ œ ˙
Win - ter, den Som - mer, das dau’rt die lie be Zeit.

2. Warum sollt ich nicht grünen,


da ich noch grünen kann?
Ich hab nicht Mutter noch Vater,
der mich versorgen kann.

3. Und der mich kann versorgen,


das ist der liebe Gott,
der lässt mich wachsen und grünen,
drum bin ich stark und groß.

Melodie und Text: Volkslied aus Westfalen, 1812 von August von Harthausen aufgezeichnet
Von Clara (9 Jahre, Kinderchor SingsalaSing Ochsenhausen) für das Liederprojekt gesungen.

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Sanna, sannanina
71 Sanna sannanina

&c œ œ ‰ œ œ œ œ ‰
C G F

J J œ œ ‰ œ œ œ œ
J
San - na, san - na - ni - na, san - na, san - na, san - na,


C San - na, san - na - ni - na,
j
œ œ ‰ œ œ œ œ ‰ œ œ ‰ œ œ œ œ
C G F

& w œ œ œ œ œ œ
J J J
San - na, san - na - ni - na, san - na, san - na, san - na,

j œ ‰ œ œ ‰ œj œ
j

C
j j j j
j ™™
San - na, san - na, G7 C

& ˙™ œ œ œ œ ‰ Œ
‰ œ œ ‰ œ œ œ
San - na, san - na, san - na, san - na - ni - na,

C /G
j j ™
G7 C 1. 2. C

& œ œ ‰ œ œ œ œ
‰ œ ™ ˙™
˙™
san - na, san - na, san - na, San - na.

Melodie und Text: Hosianna-Refrain aus Südafrika

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Schlaf
50 Schlaf ein, ein,
meinmein Jesulein
Jesulein / Lulajż
. Lulajze, e, Jezuniu
Jezuniu
# 3
G/

& #4
D E‹7 A A7 D
œ Œ
D

œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
1. Lu - lei, mein Je - su - lein, ich will dich wie - gen,
.
Lu - laj - ze, Je - zu - niu, mo - ja pe - reł - ko,

## j
D E‹7 A Dsus4 D

& œ œ œ œ œ œ œ œ™ œ œ œ Œ
œ
dass al - le Sor - gen und Ängs - te ver - flie - gen.
lu - laj, u - lu - bio - ne me pie - s̀sci
ci - deł - ko.

## ™ D œ œ j E‹
G A7 G/ D
œ œ™ œ œ Œ
D

& ™œ œ œ œ œ œ
Lu - lei, du Kind - lein, hier bist du ge - bor - gen.
. .
Lu - laj - ze, Je - zu - niu, lu - laj - ze, lu - laj!

## D E‹7 A
j
D sus 4 D

& œ œ œ œ œ œ œ œ œ™ œ œ ˙ ™™
Schlaf ein, mein Je - su - lein, bald kommt der Mor - gen.
A ty go, Ma - tu - lu, w pła - czu u - tu - laj.

2. Die Schar der Engel singt himmlische 2. Zamknijże znużone płaczem powieczki,
Lieder, utulże zemdlone łkaniem usteczki.
Hirten und Könige knien vor dir nieder. Lulajże Jezuniu …
Lulei, du Kindlein ...
3. Lulajże piekniuchny mój aniołeczku,
3. Kindlein, du gehst nun im Traum auf die lulajże wdziȩczniuchny świata kwiateczku.
Reise. Lulajże Jezuniu …
Wir hüten deinen Schlaf und sind ganz leise.
Lulei, du Kindlein ... 4. Lulajże, różyczko najozdobniejsza,
Lulajze, lilijko najprzyjemniejsza.
Lulajze, Jezuniu …

5. Lulajże, przyjemna oczom gwiazdeczko,


Lulaj, najśliczniejsze świata słoneczko.
Melodie und Text: aus Polen, 17. Jahrhundert Lulajże, Jezuniu …
deutscher Text: Markus Munzer-Dorn (*1955) 2014
© Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text)
Von Maya (10 Jahre), Clara (9 Jahre) und dem Kinderchor SingsalaSing Ochsenhausen für das Liederprojekt gesungen.

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Schlaf, mein Kindlein
51 Schlaf, mein Kindlein

#4 œ œ w
E‹ H E‹ H E‹ D G

& 4œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ
1. Schlaf, mein Kind - lein, wieg dich lei - se, ba - ju - schki ba - ju.

# E‹ A‹ E‹ H Em A‹ /H H7 Em E‹

& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ w
Ochs und E - sel in dem Stal - le schaun dir freund - lich zu.

2. Schlaf, mein Kindlein,


wieg dich leise.
bajuschki baju.
Träume gehen auf die Reise,
schlaf, mein Kindlein, du.

3. Schlaf, mein Kindlein,


wieg dich leise,
bajuschki baju.
Englein singen dir die Weise
allersel’ger Ruh.

Melodie: Wiegenlied aus Russland


deutscher Text: Maik Brandenburg (*1962) 2014
© Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text)

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Schlaf, schlaf, holdseliges Jesulein
52 Schlaf, schlaf, holdseliges Jesulein

#3 ˙
G D
œ
G
œ
D

& 4 œ œ œ
J J œ œ œ œ ˙ œ
1. Schlaf, schlaf, hold - se - li - ges Je - su - lein, schlaf,
Schlaf, schlaf zwi - schen Ochs und E - se - lein, schlaf,

# G˙ D G D D7

& œ œ œ œ ˙™ ˙ ( Œ) ™™/
/™ œ œ œ œ œ œ

schlaf, du himm - li - sches Kind; Schla - fe nur in der
schlaf bei Schnee und Wind. Schließ dei - ne Äu - ge - lein

# G
œ ˙™ ™™ œ
G
œ œ
D G

& ˙ œ œ œ ˙™ ˙
Ruh! Schlaf, schlaf in stil - ler Ruh!
zu!

2. Schlaf, schlaf, auf harter Liegestatt,


schlaf, schlaf, herzliebster Schatz!
Jesu, verleih uns deine Gnad,
und lass uns bei dir Platz!
Schlafe und ruhe fest!
Wir sind nun schon getröst ,
dass du uns hast erlöst.

Melodie und Text: Volkslied aus Kärnten

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Schneeflöckchen, Weißröckchen

53 Schneeflöckchen, Weißröckchen
## 3 D
œ
A A7

& 4 œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
1. Schnee - flöck - chen, Weiß - röck - chen, wann kommst du ge -

#
&# œ œ œ
D D G A7 D

˙ œ œ œ œ œ œ œ œ
œ ˙
schneit; du wohnst in den Wol - ken, dein Weg ist so weit.

2. Komm, setz dich ans Fenster, 4. Schneeflöckchen, Weißröckchen,


du lieblicher Stern; komm zu uns ins Tal,
malst Blumen und Blätter, dann baun wir den Schneemann
wir haben dich gern. und werfen den Ball.

3. Schneeflöckchen, du deckst uns


die Blümelein zu,
dann schlafen sie sicher
in himmlischer Ruh.

Melodie: unbekannter Herkunft, die heutige Melodiefassung ist seit ca. 1945 gebräuchlich
Text: nach Hedwig Haberkorn (1837–1902)
Vom Kinderchor SingsalaSing Ochsenhausen für das Liederprojekt gesungen.

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Schneemann, rolle, rolle
54 Schneemann, rolle, rolle
## 2 D A D A

& 2 ˙ ˙ œ œ œ œ ˙ ˙ œ œ œ œ
1. Schnee - mann rol - le, rol - le, kriegst aus wei - ßer Wol - le

## D œ œ
Hm G G /H D
œ œ ˙
A7
& œ œ œ œ œ œ œ œ ˙
ei - nen di - cken Man - tel an, Koh - len sind als Knöp - fe dran.

2. Schneemann, guck nicht trübe, 4. Schneemann, lass dich loben!


kriegst die rote Rübe, Bis die Sonne droben
zwischen deinen Äugelein dich verbrennt mit Kleid und Fell
soll ein lustig Näslein sein. bleibst du unser Spielgesell.

3. Schneemann, lass dir sagen:


Zwei Kartoffelschalen
unter deinem Sonntagshut
stehen dir als Ohren gut.

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
Singt und klingt
55 Singt und klingt
#C G D G j œ œ j Gœ Œ j j j
œ œ œ œj œj œj œ
D C

& œ œ œ Œ œ J J œ
Singt und klingt Je - su, Got - tes Kind und Ma - ri - en Söh - ne - lein!

# G D G D
j œ œ j Gœ œ Dj œ Gœ œ D7j œ Gœ ™ j
& œ œ œ Œ œ J J œ J J œ J J J œ J œ
Singt und klingt un - serm lie - ben Je - su - lein im Krip - pe - lein beim Öchs - lein

# A‹j j j j G ŒFine Gœ œ œ A‹
œ œ
E‹
œ
Hm
œ œ
D7
œ
G

& œ œ œ œ œ J J J J œJ œJ J J J J œ Œ
und beim E - se - lein! Ein klei - nes Kin - de - lein liegt in dem Krip - pe - lein,

# ™ G™ j œ
A‹
Ϫ
G
œ œ
E‹
œ
Hm
œ
A‹ D‹
j j G
& ™œ œ œ J œ œ œ œ ™™
al - le lie - ben En - ge - lein die - nen dem Kin - de - lein.
D.C. al Fine

Melodie und Text: Paris 1530 (mit weltlichem, französischen Text), um 1550 Thomas Popel (mit deutschem und
lateinischem Text Psallite), verbreitet durch Andernacher Gesangbuch 1608 und Michael Praetorius 1609

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
So lauft! / Venid, venid (Kanon zu 3 Stimmen)
25 So lauft! / Venid, venid, a ver al Mesias

# 2 œ1. j j
œ œj œ œJ j
G D7 G

& 4 J œ™ œ œ™ œ œ œ I œ
J J J
So lauft, so lauft! Wir woll’n zum Kind - lein ge - hen, dort
Ve - nid, ve - nid a ver al Me - sías. Ve -

# j j j U
G
œ2.
G D7

& œ™ œ œ™ œ œ œ œ œ œ ‰ J
J J J
hin, dort hin zum Stall nach Beth - le - hem. Da
nid, ve - nid, a ver nues - tro bien. Ve -

# Gœ ™ œ œ™ œ œ
D7
œ j œ œ
G
œ œ
& J J J J œ J J J
liegt, da liegt das neu - ge - bor - ne Kind - lein im
nid, ve - nid a ver al Me - si - as, ve -

# Gœ ™ œ œ œ U
G
j
œ™ œ œ œ œ ‰
D 3.
& J J J J J J œ
Stall, im Stall bei Ochs und E - se - lein. Drum
nid, ve - nid, a ver nues - tro bien. La

# Gj r r j j j r r j j j j j j
D7 G
‰ œj
& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
kommt, tra - la - la, und singt, tra - la - la, und freut euch al - le mit! Drum
tra - la - la - la, tra la - la - la - la, tra la - la - la, la - la. La

# Gj r r j j j r r j j U
G

j j j j
D7

& œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ™ ™™
kommt, tra - la - la, und singt, tra - la - la, und freut euch al - le mit!
tra - la - la - la, tra - la - la - la - la, tra la - la - la - la, la!

Melodie und Text: aus Argentinien


deutscher Text: Evelin Kramer (*1959) 2014
© Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text)

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
The first Nowell / Die Heilige Nacht
59 The first Nowell / Die Heilige Nacht

## 3 j j j
D
œ œJ œ œ œ
G D
œ œJ œ œ œ
G

& 4 œ œ œ™ œ œ œ ˙ J ˙ J
1. The first No - well the an - gel did say was to cer - tain poor
Die Hei - li - ge Nacht hat uns Chris - tus ge - bracht, nur im win - zi - gen

## D œ
G A D
j œj ˙
D

& œ œ œ œ œ ˙ j
œ œ œ™ œ œ œ œJ
J
shep - herds in fields as they lay; in fields where they lay,
Stall und von En - geln be - wacht. Das hei - li - ge Paar ahn - te

## Gœ œ œ D
œ œ œ œ œ
G D
œ œ œ
G A

& ˙ J J œ œ œ
keep - ing their sheep, on a cold win - ter’s night that was so
kaum, was ge - schah, als die En - ge - lein san - gen »Der Kö - nig ist

#
D/
œ œ ˙
&# j
D F© G D

˙ œ œ œ™ œ œ œ ˙ œ ˙™
deep. No - well, No - well, No - well, No - well,
da!«. No - ël, No - ël, No - ël, No - ël!

## Gœ
D/
œ
G A D
œ œ

& œ œ œ œ œ ˙
born is the King of Is - ra - el!
Lo - bet den Kö - nig von Is - ra - el!

2. They looked up and saw a star 2. Die Schäfer vom Feld kamen eilends
shining in the east, beyond them far, heran
and to the earth it gave great light, und beteten Jesus die ganze Nacht an.
and so it continued both day and night. Der winzige Raum war erfüllt vom Gebet:
Nowell, Nowell … O, wir wollen ihm folgen, wohin er auch
geht!
Noël, Noël, …

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
3. And by the light of that same star, 3. Ein Stern stand so hell über Bethlehems
three wise men came from country far; Stall,
to seek for a king was their intent, und er strahlte viel heller als alle im All.
and to follow the star wherever it went. Er wies den drei Weisen den Weg und das Ziel
Nowell, Nowell … und sie brachten von Weihrauch und Myrrhe
so viel.
4. This star drew nigh to the north-west, Noël, Noël, …
o’er Bethlehem it took its rest,
and there it did both stop and stay 4. Die heilige Nacht hat ein Wunder voll-
right over the place where Jesus lay. bracht,
Nowell, Nowell … hat ein wärmendes Licht in den Winter ge-
bracht.
5. Then entered in those wise men three Ja mit Christus im Stall kam die Liebe zur Welt
full reverently upon their knee, denn die Zeugen der Nacht haben es so er-
and offered there in his presence zählt.
their gold, and myrrh, and frankincense. Noël, Noël, …
Nowell, Nowell …

6. Then let us all with one accord


sing praises to our heavenly Lord,
that hath made heaven and earth of noaught,
and with his blood mankind hath bought.
Nowell, Nowell …

Melodie und Text: aus England (Cornwall) vor 1823


deutscher Text: Christoph Mohr (*1962) 2014
© Carus-Verlag, Stuttgart (dt. Text)
Von Elisabeth Fröschle, Klaus K. Weigele und dem Kinderchor SingsalaSing Ochsenhausen für das Liederprojekt gesungen.

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
67 Tief im Walde
Tief im Walde

#3 j j G j œ œ j
œ J ˙
œ œ œ ˙
Hm Am11 D

& 4 œ œ œ œ œJ œ J
œ œ
J
1. Tief im Wal - de steht die Tan - ne oh - ne Lich - ter - glanz. Fer - ne

# Am7 j j j j j œj ˙
& œ œ œ œJ
D G Em Am7 D7 G
œ œ œ œ œ™ œ œ œ œ
J J
her die Lie - der klin - gen, heit - rer Sinn und heit - rer Tanz, fer - ne

# Am7 j j j j œj
œ œ œ œJ
D G Em Am7 D7 G

& œ œ œ œJ œ™ œ œ ˙
her die Lie - der klin - gen, heit - rer Sinn und heit - rer Tanz.

2. Ach, nur einmal strahlend stehen 4. … singt so klar wie Engelsstimmen,


froh im Kerzenschein, tönt in alle Höhn.
|: doch kein Lichtlein schmückt das Bäum- |: Schnee, er funkelt auf den Zweigen
chen, glitzernd diamantenschön. :|
nicht ein Silberglöckchen fein. :|
5. Tief im Walde steht die Tanne,
3. Plötzlich schwebt aus dunklen Wolken wunderbare Pracht.
hell ein Stern hervor, |: Seht die Tiere um sie tanzen
|: setzt sich sanft auf ihren Wipfel, in der schönen Weihnachtsnacht. :|
und der Vöglein zarter Chor… :|

Melodie: Peter Schindler (*1960) 2014


Text: Maik Brandenburg (*1962) 2014
© Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de
62 WelchWelch eine wundersame
eine wundersame Nacht
Nacht

j j j j j œ œ/F j j j C( 4) C
B¨ Gm / F B¨
œ
F /F F F sus

& b c œ œ J œJ œ œ œ ˙ ™ Œ œ œ
J J œ œ œ ˙™
Œ
1. Welch ei - ne wun - der - sa - me Nacht, die uns ein Kind her - vor - ge -bracht.

j œ œ/F j j j A j j ˙ j j
B¨ F /A
œ
F A7 Dm B¨

&b œ œ J J œ œ œ œ œ œ œ œ œ œ
Schenkt uns die Hoff - nung hier auf Er - den, dass die Herz - en, dass die

j j œ
F /A
œ
Gm7 C F B¨ G7 C( sus 4) C7 F

&b ˙ œ œ œ œ œ ˙ ˙ w
Her - zen, dass die Her - zen fröh - lich wer - - den.

2. Welch eine wundersame Nacht,


die uns ein Kind hervorgebracht.
Und alle Menschen sollen heute sehn,
welch ein Wunder, welch ein Wunder,
welch ein Wunder hier geschehen:

3. Uns ward dies Kindlein heut geborn,


hat sich die Liebe auserkorn,
Brüder und Schwestern solln wir werden,
möge Frieden, möge Frieden,
möge Frieden sein auf Erden.

Melodie: Peter Schindler (*1960)


aus: »Weihnachten fällt aus« 2005
Text: Babette Dieterich (*1972) / Peter Schindler
© Carus-Verlag, Stuttgart

www.liederprojekt.org

Ein Benefizprojekt für das Singen mit Kindern von Carus und SWR2
Aus den Weihnachtsliedern für Kinder von Carus und Reclam © 2014 CCarus-Verlag, Stuttgart
www.liederprojekt.org www.carus-verlag.com www.swr2.de

Das könnte Ihnen auch gefallen