Sie sind auf Seite 1von 2

Verbalperiphrasen (perífrasis verbales)

Perífrasis verbales sind Verbindungen zwischen einem konjugierten Verb und einer infiniten
Verbform (infinitivo, gerundio oder participio). Das konjugierte Verb verliert dabei seine
ursprüngliche Bedeutung und übernimmt die Funktion eines Hilfverb.

Perífrasis con infinitivo

 ir a + infinitivo: Nahe Zukunft. Bsp.: Voy a comer una manzana (Ich werde einen Apfel
essen.).
 ponerse a + infinitivo: Beginn (anfangen zu). Bsp.: Después del desayuno me puse a leer
el periódico. (Nach dem Frühstück fing ich an, die Zeitung zu lesen.).
 echarse a + infinitivo: plötzlicher Beginn (etwas plötzlich machen). Bsp.: La niña se echo a
llorar (Das Mädchen brach plötzlich in Tränen aus.).
 volver a + infinitivo: Wiederholung (etwas wieder/noch einmal tun). Bsp.: Volverá a a
visitiarnos en invierno (Er wird uns im Winter wieder besuchen.).
 dejar de + infinitivo: Beendigung einer Handlung (aufhören etwas zu tun). Bsp.: Ha dejado
de fumar (Er hat aufgehört zu rauchen.).
 acabar de + infinitivo: Handlung die in der unmittelbaren Vergangenheit liegt
(gerade/soeben getan haben). Bsp.: Acabamos de comer (Wir haben gerade gegessen.).
 acabar por + infinitivo: Handlung am Ende einer Entwicklung (etwas schließlich tun). Bsp.:
Acabamos por escribirles una carta (Wir schrieben Ihnen schließlich einen Brief.).
 quedar en + infinitivo: Abmachung oder Verabredung. Bsp.: Quedamos en vernos el
viernes (Wir haben uns verabredet, uns am Freitag zu treffen.).
 deber de + infinitivo: Folgerung, Vermutung (müssen). Bsp.: Debe de tener unos cuarenta
años (Er/Sie müsste etwas vierzig Jahre alt sein.).
 deber/hay que/tener que + infinitivo: Pflicht (müssen). Bsp.: Debo escribirle una
carta./Tengo que trabajar./Hay que esperar. (Ich muss ihr/ihm einen Brief schreiben./Ich
muss arbeiten./Man muss warten.)
 acostumbrarse a/soler + infinitivo: Gewohnheit (etwas zu tun
pflegen/normalerweise/meistens). Bsp.: Se ha acostumbrado a visitarnos los
viernes./Solía ir a case en metro. (Er pflegt uns freitags zu Besuchen oder Meistens
besucht er uns freitags./Er fuhr meistens mit der U-Bahn nach Hause.)
Achtung (!): Bei acostumbrar wird die Präposition "a" nur in Spanien angeschlossen. In
Lateinamerika entfällt diese Präposition (acostumbrarse + infinitivo).

Perífrasis con participio

Verbalperiphrasen mit Partizip drücken stets eine vollendete Handlung aus. Als Teil der
Verbalperiphrase ist das participio veränderlich und richtet sich nach dem Subjekt des Satzes.

 estar + participio: Zustandspassiv. Bsp.: Aquí está prohibido el paso a los perros (Hier ist
der Zugang für Hunde verboten.).
 andar + participio: Vorübergehender Zustand von unbestimmter Dauer. (andar hat hier die
gleiche Bedeutung wie estar) Bsp.: María anda muy ocupada al momento (María ist zurzeit
sehr beschäftigt.).
 dar(se) por + participio: Betrachtung (erklären für, betrachten als). Bsp.: La reunión se da
por concluida (Die Sitzung wird für geschlossen erklärt.).
 dejar + participio: Resultat einer Handlung (lassen). Bsp.: Dejamos la puerta cerrada (Wir
lassen die Türe geschlossen.).
 llevar + participio: Vollendung einer Handlung (etwas gemacht haben). Bsp.: Llevamos
visitadas tres ciudades (Wir haben drei Städte besucht.).
 quedar(se) + participio: Zustand als Ergebnis eines Vorgangs (schließlich sein/werden).
Bsp.: La niña se ha quedado dormida (Das Mädchen ist (endlich) eingeschlafen.).

Perífrasis con gerundio

 estar + gerundio: Verlauf (etwas gerade tun). Bsp.: Estoy comiendo (Ich esse gerade.).
 andar + gerundio: wiederholte Handlung (immer wieder, ständig). Bsp.: Paul anda
pidiendo dinero a todos sus amigos (Paul leiht sich ständig Geld von seinen Freunden
aus.).
 ir + gerundio: längere oder allmähliche Entwicklung (dabei sein etwas zu tun, etwas
allmählich tun). Bsp.: Voy comprendiendo el problema (Allmählich verstehe ich das
Problem.).
 acabar/terminar + gerundio: Handlung am Ende einer Entwicklung (etwas schließlich tun).
Diese Wendung hat dieselbe Bedeutung wie acabar por + Infinitiv. Bsp.: Acabó
escribiendo el artículo (Schließlich schrieb sie/er den Artikel.).
 empezar/comenzar + gerundio: Handlung am Anfang einer Entwicklung (damit beginnen
etwas zu tun). Bsp.: Empieza leyendo el texto, por favor (Beginnen Sie bitte, den Text zu
lesen.).
 seguir/continuar + gerundio: Fortdauer einer Handlung (etwas weiter tun). Bsp.: Siga
leyendo, por favor (Lesen Sie bitte weiter.).
 llevar + gerundio: Dauer einer Handlung (schon seit...etwas tun). Bsp.: ¿Cuánto tiempo
llevas viviendo aquí? (Wie lange wohnst du schon hier?).

Das könnte Ihnen auch gefallen