Sie sind auf Seite 1von 61

Hello Margret, how are you? Is your husband also here?

Hallo Margaret, wie geht’s dir? Ist dein ehemann auch hier?

Hello Anne, lovely to see you! I'm good, thanks. But I'm here without my
husband.

Hallo Anne, schon dich zu sehen, Mir geht‘s gut Danke, ich bin aber ohne
meinen ehemann hier.

And your (pl., informal) children? How is it going with them?

Eure kinder? Wie geht es ihnen?

Oh, great! My daughter, Sarah, is now twenty-seven years old and lives together
with her girlfriend.

Prima, meine tochter Sarah ist jetzt siebenundzwanzigJahre alt und lebt mit ihrer
freudin zusammen.

And my son David lives with his wife in Switzerland. They have two children,
twins!

Und mein sohn David lebt mit seiner ehefrau in der Schweiz. Sie haben zwei
kinder, …Zwillinge

So now we are grandparents! We have a granddaughter and a grandson.

Also sind wir jetzt grosseltern. Wir haben eine Enkelin und einen Enkel

Congratulations!

Herzlich Gluckwunsch

Hello, my name is Rosi. What's your name?

Hallo, ich heisse Rosi, wie heissen Sie?

Hello Rosi, lovely to meet you. I'm Patricia.

Hallo Rosi, schon sie kennenzulernen, Ich bin Patricia


Yes, I have two children, a son and a daughter.

Ja, ich habe zwei kinder, einen sohn und eine tochter.

Oh, how lovely!

Ach wie schon

My son lives in Canada. He is thirty-two and he has a daughter who is four years
old.

Mein sohn lebt in Canada. Er is zwiunddreissig und er hat eine tochter, die vier
jahre alt ist

My daughter, Miriam, is forty-one and lives in Germany. Her husband is Swiss


and they have a son.

Meine tochter Miriam, sie is einundvierzig und lebt in Deutchland. Ihr ehemann
ist Schweizer

And you, Rosi? Do you have children or grandchildren?

Und du, Rosi, Haben sie kinder ober grosskinder?

No, not yet! I'm only twenty-nine years old!

Nein noch nicht! Ich bin neunzweizig Jahre alt

Do you know Berlin well?

Kennst du berlin gut?

Yes, I live there. And you?

Ja ich lebe dort, und du?

No, I'm travelling there for the first time. How is Berlin?

Nein, ich fahre zum ersten mal hin. Wie ist berlin?
Berlin is great! There's everything: operas, theaters and museums, many restaurants, pubs and clubs…

Berlin ist toll, es gibt alles, opern, theater und museen, viele restaurants, kneipen und clubs

Are there only houses in Berlin or also some green (spaces)?

Gibt es nur hauser in Berlin oder auch etwas Grun?

There are many parks and there are rivers and lakes. There is the Spree, the
Havel, the Wannsee…

es Gibt viele parks und es gibt flusse und seen. Gibt es …

But there is no sea.

Aber es gibt kein meer

True. Berlin has everything, only no sea.

Stimmt, berlin hat alles, nur kein meer.

Excuse me, where is Museum Island?

Enschildigung, Wo ist Museumsinsel

It is really close.

Es ist wirchlich nah

Go straight ahead on the street Unter den Linden.

Gehen Sie geradeaus auf der strasse Unter den Linden.

On the) right you'll see the State Opera House and opposite, Humboldt
University.

Rechts sehen Sie Die StaatsOpera und gegenuber die Hum


Keep going straight ahead until you come to the (river) Spree.

Gehen sie weiter geradeaus bis sie zur Spree. kommen


Cross the Spree bridge and then turn left.

Überqueren Sie Die Spree Brucke und biegen Sie links ab.

On the corner is the Berlin Cathedral.

Auf der Ecke ist Der Berlin Dom

Go past the cathedral and you'll be at the Altes Museum (lit. Old Museum), on Museum Island.

Gehen Sie Ch vorbei und sie ….

Ok, I turn left at the university…

Ich biege links an der universtat ab

No, no. You cross the Spree and then turn left.

Nein Niein, Sie uberqueren Die Spre und biegen dann erst links ab

Well, that isn't so close. But thanks!

Ja, das ist nicht so nah, Aber Danke

Excuse me, how do I get to the Reeperbahn?


Enschuldigen Sie, Wie kann ich zur Ree kommen
It is really close. Go (sg., formal) straight ahead on Hafenstraße.
Es ist wirchlich nah. Gehen Sie Die Hafenstrasse geradeaus
Then the beach is on the left. Turn right into Davidstraße before the
beach.
Dann ist der Stand links, Dann kommt links der strand. Biegen sie vor
dem Strand rechts in die Davidstrasse ab
On the corner you'll see the St. Pauli Theater.

An der ecke sehen Sie das Str Pauli The

Go past it and you are on the Reeperbahn.


Gehen Sie daran vorbei und Sie sind auf der Reep.
Take a city map!

Nehmen Sie einen Stadtplan

Is there a bus that goes there?

Gibst es einen bus der dort hinfahrt

No, there is no bus. But you can go with the S-Bahn. It's only a two minute ride.

Nein, gibt es keinen bus, Aber konnen Sie mit der Bahn farhen. Es ist nur zwei Minuten Fahrt.

The station Landungsbrücken is opposite (across the street).

Die station Landun ist gegenuber

Which main course are you going to have (lit. take)?


Welche hauptspeise nimmst du ?
What can you recommend?
Was kannst du empfehlen
Do you know real Swabian spätzle? The cheese spätzle here are
especially good.
Kennst du echte .. der kase hier ist besonders gut.
Okay, then I'll take the cheese spätzle with salad.
Ja dann nehme ich
Do you also want a starter? I'll take the flädle soup.
Willst du auch noch eine voepeise? Ich nehme die suppe
What's that then?
Was ist das denn
I don't think so... But do you want to share a dessert with me?
Ich glaube nicht, aber willst du mit mir eine nachtisch teilen
Sure! How about the apple strudel with vanilla sauce?
Gerne, wie ware es die apfel mit vanilla
Mmm, that sounds good.
Das klingt gut

What are we having (lit. making) for breakfast?


Was machen wir zum Frustuck?
I feel like pancakes.
Ich habe lust auf pfannkuchen
We still have a big apple. Should we make apple pancakes?
Wir haben noch einen grosen Apfel. Sollen wir apfelkuchen machen?
Sure! And what else (shall) we make?
Gerne, und was machen wir noch?
Maybe fruit salad?
Vielleicht obstsalat?
Then we need some more fruit: a pear or two, an orange, a banana,
grapes
Dann brauchen wir noch mehr Obst, eine birne, zwie oder eine orange
eine banana, Trauben
And we have to buy some juice. What do you want? Grape juice, orange
juice or apple juice?
Wir mussen Saft kaufen. Was willst du? Traubensaft
Orange juice! And a bottle of sparkling wine.
Orangesaft, und eine flasche sekt

What are you having as (a) main course?


Was willst du als eine Hauptspeise?
I think I want the roast pork with spätzle. And you?
Ich glaube ich will .. und du?

I don't know yet… I often make spätzle myself, so I don't have to eat it at
a restaurant. Maybe something with dumplings?

Ich weiss noch nicht..Ich mache oft selbst spatzle, Also Ich muss nicht
im restaurant essen. Vielleicht etwas mit…
I never make dumplings at home, that's too difficult.

Ich mache nie … zu haus, das ist zu schwierig.

True. I think I'll have dumplings with gravy (lit. roast sauce). And a salad.
Stimmt, Ich glaube ich nehme… und einen salat
And are you having a dessert?

Nimmst du eine nachspeise?

Difficult… I think we should have it all.

Schwieirig.. Ich glaube wir sollen alles nehmen

Sure!

Gerne
How are you doing in Rostock? Is it windy?
Wie geht’s dir in Rostock? Ist es windig
It's great here in the Black Forest! It is cold, but sunny and we go skiing
all day.
Hier im Wald ist es toll! Es ist kalt aber sonnig und wir gehen den
ganzen Tag Ski
It snows in the night, but then we're in the cabin or in the hotel.
Es schneit in der Nacht, aber dann sind wir auf der Hutte ode rim Hotel
The food in the hotel is really very tasty:
Das Essen im Hotel ist wercklich sehr lecker
Every day there is pork roast, spätzle, dumplings…
Jeden Tag gibt es Schweinenbraten
On the weekend I'll be up north again, then I want to eat a fish sandwich
with you!

Am Wochenende werder ich wieder im Norden sein… dann will ich mit
dir ein fischbrotchen essen
Best wishes (lit. Many greetings), Oliver
Viele Grusse

Hello, this is Lukas, how's it going?


Hallo, Hier ist Lukas, wie geht’s dir?
Hello Lukas, lovely to hear from you! I'm good! How is your vacation?
Hallo Lukas, schon von dir zu horen, Geht gut, wie ist dein urlaub?
Super! We go skiing all day and spend the evenings in the ski lodge.

Supper, Wir gehen den ganzen Tag Ski und sind am Abend in der hutte

And how is the weather? It rains or snows here the whole day.
Wie ist das Wetter? Es regnet oder schneit hier den ganzen Tag
It is cold, but sunny.
Es ist kalt aber sonnig
And how is the weather going to be in the Black Forest on the weekend?
Wie wird das wetter sein im Wald am Wochenende?

It's going to be windy and it's going to snow. Therefore I'll come back to
Dresden on the weekend.
Es wird windig sein und es wird schneien. Deswegen werde Ich am
wochenende nach Dresden zuruckkommen
Lovely, then we can meet! On Saturday it will be warm here, 5 degrees!
Schon, dann konnen wir uns trefen. Am Samstag wird es warm hier, funf
grad
Well, that's not really warm…
Ja, das is not wircklich warm

Hello, Hotel Seagull, you are speaking with David Rößler.


Hallo, Sie sprechen mit David
Hello, I would like to reserve a room for next weekend.
Hallo, ich mochte ein Zimmer fur nachstes Wochenende reservieren.
Sure! Will you be arriving on Friday or Saturday?
Gerne, Werden Sie am Frietag oder Samtag ankommem
On Saturday.
Am Sontag
Good, so one night from Saturday to Sunday.
Gut, so eine Nacht von Samstag auf Sontag
Correct.
Richtig
Would you like a single room or a double room?
Mochten Sie Einzelzimmer or doppelzimmer?
A single room.
Einelzimmer
In which name
Auf welchem name?
Half board or full board?
Vollpension oder Halppension?
Only with breakfast, please.
Nur mit Fruhstuck bitte,
Sure. Will you come by car?
Gerne, Werden sie mit auto fahren?
You can park directly in front of the hotel, we have a parking lot.
Sie konnen direct vom dem Hotel, wir haben einen parkplatz
Where are you going on vacation this year?
Wo machts du dieses Jahr Urlaub
I am going to go to Saxon Switzerland, near to Dresden.
Ich werde in die Schweiz fahren in der nahe von Dresden
Would you like to go climbing?
Mochtest du klettern gehen
Yes, preferably all day! And you, where are you going to go?
Ja, am liebsten den ganzen Tag, und du.. wohin wirst du gehen?
Alex and I, we will go to Lake Chiemsee.
Wir werden an den see fahren
We would like to ride (our) bikes there, go for walks and relax.
Wir mochten hier Fahrad fahren, spaziehen gehen und entspannen
Are you going to go to a hotel?
Wirst du in ein hotel gehen?
Yes, I'm going to reserve a double room for us soon.
Ja, Ich werde bald ein doppelzimmer fur uns reservieren
I'm going to go to a campsite.
Ich werde auf einen Campplatze gehen
Hopefully it won't rain…
Hoffenlich es wirt nicht regren

Of course, I would also like it to get warm and sunny!


Gerne, ich mochte auch dass es warm und sonnig wird
Thanks, then see you on the weekend!
Danke, bis wochenende
See you Saturday!
Bis Samstag

Begineer 2
Do you have the shopping list with you?
Hast du den Einkaufszettel dabei?
Yes. Do you know where everything is?
Ja. Weisst du wo alles ist?
I'll look for the fruit and vegetables. They're probably next to each other.
Ich suche das Obst und Gemuse. Sie sind wahrscheinlich
nebeneinander.
Ok. And over there I see milk. The cheese is probably also there.
Da druben sehe ich Milck. Der Kase ist wahrscheinlich auch dort.
And the meat counter is next to it. There we can pick out (some)
sausage
Und die Fleischtheke ist daneben. Dort Konnen wir etwa wurst
aussuchen.
Good. Then we only need to find bread, right?
Gut. Dann brauchen wir nur Brot, richtig?
Exactly. Look, the bread is in the next aisle on the left.
Genau, shau mal, das brot ist im nachsten Gang links
We'll probably find the juice and the other drinks near the exit.
Wir finden warhscheinlich den Saft und anderen Getranke neben dem
Ausgang

Darn, we haven't yet bought anything for tomorrow! My parents are


coming to dinner...
Mist!, Wir haben noch nicht etwas fur morgen eingekauft. Meine eltern
kommen zum Abenessen.
Should we (lit. Do we want to) buy salmon?
wollen Wir Lachs einkaufen?
No, my dad doesn't like fish. Preferably chicken.
Nein, mein vater mag keinen fisch. Lieber Hanhchen
And to go with it? We still have pasta at home.
Und dazu? Wir haben noch nudeln zu haus
They don't go together. Let's instead make rice with it.
Das passt nicht, Lass uns lieber reis dazu machen
Ok, then I'll quickly get the chicken and the rice...
Dann werde ich schnell das Hanhchen und den Reis holen
What, are you crazy, a whole chicken?? I'll go to the meat counter and
get chicken fillets. And you can get a packet of rice.
Was, bist du wahnsinnig? Ganz hahnchen? Ich werde an die
fleischtheke gehen und … und du kannst eine packung reis besorgen
Alright. And for dessert I'll grab a ready-made cake.
Na gut, zum nachtisch werde ich abgepackten

No way (lit. For heaven's sake)! I'll bake one myself. We have all the
ingredients for apple cake already at home.

Um Himmels Willen, ichbacke selber einen. Wir haben schon alle


Zutaten fur den appfelkuchen zu haus.

Do you have the shopping list?


Hast du den einkaufzettzel?
Yes, here is the list.
Ja, das ist die liste
So, what do we need then? For the dinner we need chicken and a
packet of rice, right?
Also, was brauchen wir den? Fur den Abend brauchen wir hanhchen
und eine packung reis, richtig?
Yes. We'll buy the chicken at the meat counter and one packet of rice
should suffice.
Ja, wir kaufen das hahnchen an der fleischtheke und eine packing reis
sollte reichen.
Anna is a vegetarian, shall we make something different for her?
Anna ist vegetarian, sollen wir etwas anderes fur sie machen?
Does she eat fish? Then we could buy salmon.
Isst sie fisch? Dann konnen wir lach kaufen
No, she eats no meat, no sausage and no fish.
Nein, sie isst kein fleisch, keine wurst und keinen fisch
Does she eat eggs and cheese?
Isst sie eier und kase?
Yes, but let's just buy some vegetables. And fruit for dessert.
Ja, lass uns etwa gemuse kaufen, und obst fur nachtisch
And lots of beer! Anna loves beer, and beer is actually just liquid bread.
Und viel bier, Anna liebt bier, und bier ist eigentlich
All right. Then we'll also buy a crate of beer. Just in case!
, Na ja, dan kaufen wir noch einen kastenBier . Sicher ist Sicher.

Ok, do we really have everything for the cake?


Haben wir wircklich alles fur den Kuchen?
First we need a few apples. And how much sugar?
Zuerst brauchen wire in paar Apfel. Und Wie viel Zucker?

We need two hundred grams of sugar and a small packet of baking


powder.
Wir brauchen zweihundert gram Zucker und ein Packchen backpulver
Do we have flour and butter?
Haben wir Mehl und Butter?
It's all there!
Ist alles hier
But in the fridge there's only one egg left. We need four eggs!
Aber im Kuhlschrank ist es nur ein ei .. Wir brauchen vier Eier

Oh, darn. We shouldn't have made scrambled eggs last night!

Mist. Wir hatten gestern Abend kein Ruhrei machen sollen


I'll ask the neighbors if they can give us three eggs, and then we can
finally bake!
Ich frage mal die Nachbarn ob sie uns noch drei Eier geben und dann
konnen wir endlich backen!

1..9999
Oh Madeleine, I'm so happy with Karsten! He's so attractive and intelligent.
Ich bin so glucklicl mit Karsten, Er ist so attraktiv und inteligent

My relationship with Daniel is unfortunately not so great. We've been


together for nine years now, but we don't love each other any more like
(we did) in the beginning.
Meine Beziehung mit Daniel ist lieder nicht so toll. Wir sind jetzt seit 9
Jahren zusammen, aber Wir lieben uns nicht mehr so wie am Anfang.

But Karsten and I, we love each other (lit. us) very much! Last week he
asked me if I wanted to marry him!

Aber, Kasten und Ich, Wir lieben uns viel sehr. Letzte woche hat er mich
gefragt ob ich ihn heiraten will!

What? Then you're engaged now?


Was Dann sein ihr jetzt verlobt?

Yes! I said to him: Of course I want to marry you!


Ja ich sagt….Naturlich will ich dich heiraten

How lovely! I'm happy for you (pl., informal), but it also makes me a little
sad.

Wie schon! Ich freue mich fur euch, aber es macht mich ein bisschen trauig
Hello?... What do you want?... No, not now!... Leave me in peace please!
Was willst du?, Nein jetzt nicht, Lass mich bitte in Ruhe

Oh yes, I see: You really love each other a lot...

Ja, Ich sehe, Ihr liebt wichlich euch sehr viel.

Maria, we've known each other (lit. we know us) for two months now
Maria, wir kennen uns jetzt seit zwei monaten
Yes, I know.
Ja, ich weiss
I was so sad back then. My last relationship was over, I felt alone… but since I've known you, I'm
happy again.
Ich war damals so traurig . Meine letzte Beziehung war vorbei, ich fellte mich allein, aber seit ich
dich kenne, bin Ich wieder glucklich

You know that I also like you, because we see each other so often.
Du weiss dass ich dich auch mag, weil wir uns so oft sehen.
Thomas, is there something you want to say?
Wills du etwas sagen?

The thing is, Maria: I don't just like you, I also find you beautiful…
Die sage ist die, Maria Ich mag dich nicht nur, ich finde auch dich schon
Thank you, Thomas. If that's what it's about, you also look quite good.

But not only beautiful! It's so interesting to talk with you… you are always honest and direct…
Aber nich nur schon, es ist so interersant mit dir zu redden../ du bist immer ehrlich und direkt
But you aren't, Thomas! Please, what do you want to say?
Aber du bist nicht, bitte, was willst du sagen?

Maria, I think I'm in love with you. Do you love me too?


Ich glaube, ich bin in dich verliebt. Liebst du auch mich?
Hmm… should I answer honestly and directly…?

Soll ich ehrlich und direkt antworten?

I don't know what I should do. David wants to marry me.


Ich weiss nicht was ich tun soll. David will mich heiraten.
Really? I'm happy for you (plural)!
Wirklich? Ich freue mich fir euch
You don't look so happy. What's the matter? Don't you love him?
Do seihts nicht so glucklich aus. Was ist los? Liebst du ihn nicht?
Yes, we love each other (lit. us) and are happy together. But we're both
still very young and I don't know if I want to get married just yet.
Ja, Wir lieben uns und sind glucklich zusammen. Aber Wir sind beide
noch sehr jung und Ich weis nicht ob ich heiraten will

I understand you. Have you said yes or no?


Ich verstehe dich. Hast du ja oder nein gesagt?
I said I need more time so that I know what I really want.
Ich habe gesagt ich brauche mehr zeit damit ich weis was ich wircklich
will
And was he sad?
Und what war er traurig?
A little bit, although he says it's ok.
Ein bisschen, obwohl er sagt es ist okay
Then take your time, because it's a big decision!

Dann nimm dir Zeit, weil eine grosse Entscheidung ist


Thanks. I'll do that…
DANKE, Das werde ich

Hello. Can I help you?


Hallo kann ich ihnen helfen?
I'm looking for something for a wedding. I like the pants here.
Ich suche etwas fur eine Hochzeit. Ich mag die hose hier.
Yes, the black pants are beautiful. But perhaps black is too dark for a wedding...

Ja die Schwarz hose sind schon. Aber vielleicht schwarz ist zu dunkel fur eine hochzeit.

Yes that's true. Perhaps the white dress? But can you (lit. may one) wear
white to a wedding?
Das stimmt. Vielleicht das weisse kleid? Aber kannst du weiss zur
hochzeit tragen?
Only if you're the bride... How do you find the skirt next to it?
Nur wenn du die braut bist.. wie findest du den rock daneben?
If you wear the lovely shoes that you have on now, then the red skirt is ideal!

Wenn du die shonen schuhe tragen das du jetzt anhaben, den der rote rock ist ideal.

Do you really think so? My shoes are blue! I find that too gaudy (lit. colorful).

Then maybe the blue dress here? The color really matches your shoes
perfectly!
That's true! So you recommend the blue dress?

Das ist stimmt! Also empfehlen sie das blaue Kleid?

Yes, that's what I recommend.

Ja, Das ist was ich empfehle

The black pants come to a hundred and eighty euros, the red skirt comes to two hundred and fifty
euros.
The blue dress costs three hundred and ten euros.

Three hundred and ten! Now I understand why you're recommending the
dress so much...
Jetzt verstehe ich warum Sie das kleid so viel empfehlen

Have you tried on the black coat? Does it fit you?


Haben sie den schwarzen mantel anprobiert? Passt er ihnen?
It's a bit too small. Do you also have it in size 54?
Das ist ein biscchen zu klein. Haben sie ihn auch in Grosste 54

Unfortunately we have the black coat only in 52 and 56. How about
another color?

Leider haben wir den schwarzen mantel nur in 52 und 56. Wie ware mit
einer anderen Farbe?
Which colors do you have?
Welche Farbe haben sie?
Dark blue and light gray. Which do you like better?
Dunkelblau und hellgrau. Welche gefallt ihnen besser?
I'll try the light gray coat.

Ich probieere den lellgrauen mantel an

And, does it fit?

Past er

It's too big!


Das ist zu gross
This coat fits!
Dieser manter passt
I'll take it.
Ich nehme ihn

Very good. That comes to one hundred and twenty-five euros. Are you
paying cash or with debit card?
Sehr schon. Das macht .. zahlen sie bar oder mite c karte?
I'll pay cash.

Ich zahle bar

Good. And here's the receipt. Goodbye!

Und hier ist der kassenzettel. Aufwiedersehen

Hello. I was here last night and I forgot a few things. I wanted to ask if
someone has found them…
Hallo, Ich war hier letzen Abend und ich habe ein paar Sachen
vergessen. Ich will fragen ob jemandan sie gefunden hat
Which things did you forget exactly?
Welche sachen haben Sie genau vergessen?
My coat and my shoes.
Mein Mantel und meine Schuhe
I beg your pardon? You forgot your shoes?!
Wie bitte? Sie haben deine schuhe vergessen
Yes. It was a game. I was a bit drunk.
Ja, Es war ein spiel. Ich war ein bischen betrunk
And what do they look like?
Und Wie sehen sie aus
Ah yes, we did find a dark grey coat actually. One moment... It's the big
coat here, right?
Ja, Wir haben einen dunkelgrauen Mantel gefunden. Einen Moment,
Das ist der grosse Mantel hier, richtig?
Yes, exactly!
Genau
We also have a sweater...
Wir haben auch einen pullover
No, I didn't have a sweater
Nein ich hatte keinen pullover
But the shoes... what color are they again?
Aber
Sorry. We only found a pair of green sneakers.
Wire ein PAAr
Darn! Thanks anyway for the coat. Next time I must be more careful.

Yes, I'd advise you to do that!

Hello Alex! Nice to see you!


Hallo Alex, Schon dich zu sehen.
Hello Sandra! Yes, long time no see. How's it going? You're looking well
(lit. You look good). So relaxed and fresh.
Hallo Sandra, Ja lange nicht gesehen. Wie geht’s dir? Du siehst schon
und entspannt
Thanks, fine. But I'm quite tired today because I have a new job and am
working a lot.
Danke, gut. Aber Ich bin heute ziemlich mude weil ich einen neuen Job
Stelle habe und sehr viel arbate.

Do you like your new job?


Magst du deinen neuen Job?
Yes. I always have to work long (hours), but the work is very interesting.
And you?
Ja, Ich muss immer lang arbeiten aber die Arbeit ist sehr interesant, und
du?
Unfortunately, I don't have any interesting work. And at the moment I'm
quite stressed.
Ich habe lieder keinen interasenten Job. .. Ich bin zur Zeit ziemlich
gestresst
Why don't you go on vacation again?

Warum fahrst du nicht mal wieder in den Urlaub?

No, no. I am stressed because I'm engaged and will get married soon!

Nein, ich bin gestresst weil ich verlobt bin und bald heiraten werde

But that's great! I'm happy for you!

Aber das ist tall, ich freue mich fur dich

Well, so it goes... maybe I really should go on vacation - alone!


Ja, geht so ..vielleicht sollte ich wichlich in den urlaub fahren, alleine
=====================
Hello (lit. greet you) Johann! Nice to see you! After so many years!
Hall Johand, Schon dich zu sehen! Nach so vielen Jahren
Hilda, is that really you? You look simply enchanting, exactly like back then.

You old charmer! Oh, I always wanted to call you, but I was always too
stressed.
Du bist alt …, Ich wollte immer dich anrufen, aber ich war immer zu
gestresst.
Stressed? But you look very relaxed though.
Gestresst? Aber du siehst doch sehr entspannt aus
Yes, but you know, since Herbert isn't alive anymore… I'm often sad and
tired.
Ja, Aber du weiss, seit Herbert nicht mehr lebt, ich bin oft traurig und
mude
My condolences! If I can do anything for you…

Mein beileid ! Wenn ich fur dich irgendetwas tun kann

I'm going to the opera tomorrow, would you perhaps like to come with (me)? The performance
starts at 8 pm.

Ich gehen morgen in die oper, mochtest du vielliecht mitkommen? Die vorstellung fangt um 8 uhr
an

Why not? I'd love to come with (you).

Warum nicht , ich wurde gerne mitkommen

The job is interesting, but my days are so hectic! I get up every day at
5:30 a.m.
Die Stelle ist interesant, aber meine tage sind so hektisch! Ich stehe
jeden Tage um halb funf uhr auf.
Yes, but you get (lit. yourself) used to it. I shower (lit. wash myself)
quickly and get dressed (lit. dress myself), then at 6 I go...
Ja, aber man gewohnt sich daran. Ich wasche mich schnell und ziehe
mich an, um 6 uhr fahre ich dann los
Without breakfast?
Ohne Fruhstuck
I have breakfast once in the office, while I'm reading my emails.
Ich fruhschtuke erste im Buro, wahrend ich meine emails lese
I couldn't work without reading the paper for an hour in the morning and drinking two cups of coffee!

Ich konnte nicht arbeiten ohne morgens eine Stunde die Zeitung zu lesen und zwei Tasse kaffee zu
trinken

Unfortunately I can't do that. I have a short break at noon and leave the office at 7pm or later.
When I get home I want to go to sleep straight away.

Ich kann das lieder nicht. Ich habe eine kleine pause im Buro, und verlasse das Buro um 9uhr oder
spater

You poor thing! But tell me, do you have any free time some day? We must meet and talk about
everything that's new. Have you heard, I'm moving to Vienna soon!

Du arme! Aber Sag mirl, hast du irgendwann Zeit………… Wir mussen uns treffen und uber alle
Neuigkeiten reden. Hast du gehort ich ziehe bald nach um

Really? Sounds great! On the weekend I have time. How about Saturday
evening?
Echt? Klingt toll, am Wochenende habe ich zeit. Wie ware es mit
Samstagabend?

Michael, how often does your team have a game?


Wie oft hat Ihre Mannschaft ein Spiel?
We play once or twice a week.
Wir spielen einmal oder zweimal pro Woche.
Really every week?
Wircklich jede Woche?

During the season yes, every week: on the weekends, and sometimes
also during the week.

Wahrend der Saison ja, jede Woche am Wochenende und manchmal


auch unter der Woche
And what do you do in the time between the games?
Was machen sie in der Zeit zwischen den Spielen
We train very often. The day before a game is mostly free, otherwise we
train three times or four times a week, sometimes even every day.
Wir trainieren sehr oft. Der Tag vor einem Spiel ist meistens frei, sonts
trainieren wir dreimal oder viermal pro woche, manchmal sogar jeden tag
And is that tiring for you?
Und ist das enstrengend fur dich?
Sometimes yes, but you get used to it. In any case it's always fun.
Manchmal schon, aber man gewohnt sich daran. Es macht auf jeden Fall
immer Spass
And how do you relax when you have free time?
Und wie entspannen sie sich wenn sie frei haben?

Mostly I relax at home with my family. But sometimes I fly with my


helicopter at the weekend to Italy, where we have a vacation home.

Meistens entspanne ich mich zu hause mit meine familie. Aber


manchmal fliege ich mit meinem Hubschrauber am wochenende nach
italien, wo wir ein ferienhaus haben.
What's the typical daily routine here?
Wie ist der typische Tagsablauf hier?
Most people arrive every day at 9 a.m.
Die Miesten kommen jeden Tag um 9 uhr am?
And then work starts straight away?
Und geht es mit der Arbeit los?
Well, with some, others spend half an hour having breakfast first.
Is that allowed?
Ja, bei einigen schon… andere fruhstucken zuerst halbe stunde.
Yes, working times here are quite flexible. The main thing is that you
always work eight hours.
Ja, Arbeitzeit hier ist ziemlich flexibel. Die Haubtsache dass man immer
8 studen arbeitet
Ok. And when is there a break?
Und wenn ist hier eine pause?

That is also varied. I often take (lit. make) a break at 12, but sometimes
also later. It depends on what I have to do.

Das ist also unterschiedlich. Ich nehme eine pause um 12, aber
manchmal auch spater. Das

And how's the atmosphere here? Do you (formal) also meet outside of
working hours?

Und wie ist die atmosphare hier? Treffen sie sich auch auserhalb der
Arbeitzeiten?
Yes, sure! We often do that. Twice a week some colleagues play soccer.

Ja, sicher! Wir machen das oft. Einige kollegen spielen Zweimal pro
woche fussball
Hmm. Soccer isn't really my thing.
Fussball ist wircklich nicht mein Ding
That doesn't matter. Lots of us go regularly to karaoke, sometimes also
on the weekend.
Das macht nichts. Viele von uns gehe regelmassig zum karoke,
manchmal auch am wochenende
Oh, this Friday we're doing something fun! Once a year we take part in a
dancing competition! The men's team still needs one more participant. If
you'd like to...

Dieser Freitag machen wir etwas spass. Einmal pro Jahr nehmen wir in
der Tanzwettbewerb teil.
When are you playing soccer again?
Wann spielen sie noch mal fusball?

The first of August was the first day of vacation in the Austrian Alps.
Der erste August war der erste Urlaubstag in den Ostereichischen Alpen
And how was it?
Und wie war es?
It was great! We had really beautiful weather. The second night we were
outside under the starry sky the entire time!
Es war toll! Wir hatten wircklich schones wetter. Die zweitte nacht waren
wir die ganze zeit draussen unter dem sternehimmel
That sounds wonderful!
Das klingt wunderbar
Yes, it was. We had fresh fish because there was a river nearby. The
fish was delicious!
Ja, war es auch. Wir hatten frischen Fisch weil, ein fluss in der nahe war.
Der fisch war lecker
And were you also on the move a lot in the mountains?
Und wart ihr auch viel in den Bergen unterwegs?

Of course, it was because of the hiking that we were there! Only the last
day wasn't that nice...

klar, Wegen der wanderungen waren wir ja da. Nur Der letzte tag war
nicht schon

We were in the forest collecting berries. That was the first and last time
for me!

Wir waren im wald , um beeren zu sammeln. Das war der erste und
letzte mal fir mich
Unfortunately, there were a few poisonous ones among them… and
afterwards we were all sick.
Leider, waren ein paar giftige dabei..und danach waren alle krank
Yes, in the middle of the countryside and we had no toilet nearby! It was
terrible!
Ja mitten in der natur und wir hatten keine toilette in der nahe. Es war
schrecklich
I was just on the Internet. There were still seats available for the flight to
Zurich on Friday.
Ich war gerade im Internet. Es gab noch frei Platze am Freitag fur den
flug nach Zurich
What time is the flight?
Um wie viel Uhr ist der flug?

We're flying at 10 o'clock in the morning and arrive at about half past
eleven.
Wir fliegen vormittags um 10 Uhr und kommen etwa um half zwolf an
Great! Then we have the whole afternoon there. And we'll stay for four
days, right
Toll! Dann haben wir den ganzen nachmittag dort. Und Wir bleiben fur
vier tage , richting?
Exactly. We'll be in the city from Friday until Tuesday.And what do we
still have to do before the trip?
Genau, wir werden in der Stadt von Freitag bis Dienstag sein. Was
mussen wir machen vor der Reise?
I'll get Swiss francs tomorrow at the bank.

Ich werde morgen bei der bank geld holen

And find my identification card... I think I've lost it.


Und meinen personalausweiscard finden.. ich glaube ich habe ihn
verloren.

On the first of January I was in Sydney.


Am ersten Januar war ich in Sydney
And was it cold there?
Und war es dort kalt?
Of course not! We had really beautiful weather, it was even quite hot!

Naturlich nicht! Wir hatten wircklich shones wetter, es war sogar ziemlich
heiß

I have friends there and then we were also out in the countryside for a
few days.
Ich habe fruende dort und wir waren dann auch draußen fur ein paar
tage in der natur
How was it?
Wie war es_
It was great. And also terrible…
Es war toll, und auch schrecklich
But why? What happened?
Aber warum, was ist passiert
You know my fear of spiders… On the second day there I suddenly had
a huge spider in my bed!
Du weißt meine Angst vor Spinnen.. am zweiten tag hatte ich plotzlich
eine riesige Spinne in meinem bett
Was it (lit. she) dangerous?
War sie gefahrlich
No idea… I screamed - and suddenly it was gone.
Keine ahnung, ich schie und plotzlich war es weg

But funnily enough, after a bit of time you get used to it. Already before
the end of the first week I was less afraid!

Aber kommischerweise, gewohnt man sich nach etwa zeit daran, Schon
vor dem end der ersten woche hatte ich zu weniger Angst
Really? Then you may well soon have a sweet tarantula as a pet?
Echt? Wirst du wohl bald eine suse tarantula als haustier haben?
No, under no circumstances!
Nein, auf keinen Fall
And when did you get back (lit. since when are you here again)?
Seit wenn bist du hier?
I was there until the end of January. On the last day I unfortunately drank
too much.
Ich war bis Ende januar dort. Am letzte tag habe ich leider zu viel
getronken
I had such a headache on the plane and the flight home was so long…
Ich hatte solche kopfschmerzen am flugzeug und heimflug war so lang

Where am I?
Wo bin ich?
Relax, Ms. Hauptmann. You are in the hospital. You were unconscious.
Ganz ruhig, Sie sin dim Krankenhaus. Sie waren bewusstlos.
What? I must go home immediately, my little Orwin is all alone!
Was? Ich muss sofort nach haus., meine kleine Orwin ist ganz alleine
Please stay in bed! You are not allowed to get up.
Bittte bleiben Sie liegen! Sie durfen nicht aufstehen.
But I can't leave him alone!
Aber Ich kann ihn alleine lassen
Is Orwin your grandson?
Ist Orwin ihr enkel?
No, (he is) my poodle. May I go now?
Er ist mein Pudel, Darf ich jetzt gehen?
Orwin is a dog? That can't be true…
Ist Orwin einer Hund? Das darf nicht wahr sein

Robert, the kitchen is a mess (lit. chaos)! Can you maybe wash the
dishes?
Robert, Die Kuche ist chaos. Konnst du vielleicht das Geschirr spulen?

I'm afraid not. My hand hurts. I had (to do) so much work on the
computer today…
Leider nicht. Meine hand tut weh. Ich hatte heute so viel Arbiet am
Computer
Ok, then I'll wash the dishes. Could you maybe go shopping?
Dann werde ich das Geschirr spulen. Konntest du vielleicht einkaufen
gehen?
Shopping? No, I'm sorry. I'm not allowed to get up.
Einkaufen? Tut mir lied. Ich darf nicht aufstehen?

Says who?
Wer sagt das?
The doctor. I was at the doctor's today. I have terrible back pain again,
and the doctor says I'm not allowed to get up.
Der Arzt. Ich war heute beim Artz. Ich habe wieder schreckliche
ruckenschmerzen und der Artz sagt ich darf nicht aufstehen
Ok, then I will go shopping. Maybe you can call my mother then? She
wants to ask you something.
Dann werde ich einkaufen gehen. Veielleicht kannst du meine mutter
anrufen?
Hmm, well, you know, I also have such a headache. I think I'm not
allowed to talk on the phone.
Na ja, du weisst, ich habe auch solce kopfschmerzen. Ich glaube ich darf
nicht telefonieren
Just great! Well, I'm going now!
Na Super,Also, ich gehe jetzt
Ok. Could you bring beer?
KOnnest du bier mitbringen?
You have such a headache though, you certainly mustn't drink alcohol!
Du hast solche kopfschmerzen. Du muss keinen alkohol trinken
Actually, warm beer is an old household remedy against colds. I saw that
on television today…
Eigentlich, warm bier ist ein altes hausmittel gegen Erkaltung. Ich habe
heute im fernsehen gesehen
Hello, Mr. Wagner. What's wrong with you (lit. What are you missing
then)?
Was fehlt Ihnen denn?

Hello (Ms.) Doctor Schatz. I was swimming in the Danube last weekend,
and now I have a cold.
Ich bin am letze Wochenede in der D geschowommen und jetzt habe ich
eine erkaltung
What, in February?? No wonder!
was im februar, kein wunder
Have you never heard about winter swimming? It's supposed to toughen
up the body…
Haben sie noch nie vom winterschwimmen gehort? Es soll den korper
abharten
In any case, now I have a bad (lit. strong) headache and my throat hurts
too.
Jetzt habe ich auf jeden Fall starke kopfschmerzwn und mein hals auch
tut weh
Then please open your mouth, I would like to look at your throat.
Bitte machen Sie ihren mund auf, ich mochte ihren hals ansehen
Yes, it's all red.
Ja der ist ganz rot
And I have (a) cough.
Und ich habe husten
I'll listen (to your chest). Please take a deep breath in… and out…
ich hore Sie mal ab. Atmen sie tief ein und aus
And I always wake up at night because my nose is blocked!
Ich wache nachts immer auf weil meine nose verstopft ist
you are sick of it (lit. have the nose full), right? Joking aside, you have an
influenza infection. I'm writing you off sick for a couple of days.
Sie haben Nase voll, Spas beiseite, sie haben grippapelen infekt. Ich
schreibe fur ein paar Tage krank
And I'm writing you a prescription. Please rub your back and chest with
this ointment before sleeping.
Und Ich screibe ihnen ein Rezept. Bitte Reiben sie sich mit diese salbe
vor dem Schlafen ihrem Brust und Rucken ein
That's good for the cough and will also clear (lit. free) the nose.
Das ist gegen Husten und wid auch ihre nase frei
You have to rest and drink a lot! Get well soon and (keep your) chin up!
Sie mussen ausruhen und viel trinken. Gute Besserung und kopf hoch

Hello Lena! How are you?


Hello Lena, wir geht’s dir?
Not so good, I have a cold.
Nicht so gut, ich bin erkaltet
Oh no, that can't be true! Aren't you coming tonight with (me) to Jan's
party ?
Nein, Das darf doch wahr sein. Kommst du heute Abend mit zu Jans
Party
I don't think so. I have (a) terrible cough and headache and my throat
hurts.
Ich glaube nicht. Ich habe schrecklichen husten und kopfschmerzen und
mein hals tut weh
And were you at the doctor's?
Und warst du beim Artz
Yes, he says I'm not allowed to get up and I have to rest.
Ja, er sagt Ich darf nich aufstehen und ich muss ausruhen
But the party will definitely be great!

Aber party wird bestimmt toll sein

Yes, I know, but I am not allowed to drink alcohol.

Ja ich weis aber ich darf nich keinen alcohol trunken

Yeah, and? That doesn't matter!


Ja und? Das ist doch egal
Oh, I don't know. I can't even speak properly, my nose is totally blocked.

Ich weis nicht, ich kann nicht mal richtig sprechen, meine nase ist
verstopft

Should I maybe drive you to the hospital?

Soll lich dich vielliecht ins Krankenhaus fahren

Oh nonsense, I'll just go and lie down in bed.


Quatch, ich leg mich jetzt einfach ins Bett.
Ok then, but call me if it gets worse. I have to go now. I still have to go shopping before the party!

Na klar, aber ruf mich wenn es dir schlecter geht, ich muss jetzt los. Ich muss noch fur dir party
einkaufen gehen

Ok, alright. Have fun at the party!


Klar, viel spass auf der Party

Alright. Then get well soon!

Gute besserung

Have you actually always worked as a graphic designer?


Hast du eigentlich schon immer als grafikdesigner gearbeitet?

No no. After school I first did (lit. made) an apprenticeship in hotel


management.
Nein, nach der Schule habe ich zuerst eine Ausbildung zum
hotelkaufmann gemacht
Oh, interesting, my sister is also a hotel management professional.
Interesant, meine schwester ist auch eine hotelkauffrau
Well, then I did an apprenticeship as a bookseller.
Na, dann habe Ich als buchhandler gemacht
Hmm… And was this apprenticeship more fun?
Und hat diese Ausbildung mehr Spaß gemacht
Yes, indeed. I then worked another three years in this profession.
Ja schon. Ich habe dann fur drei Jahre in dem Buchhandler geabreitet
And then what happened?

Und was ist dann passiert

I didn't feel like (working for) my boss anymore, and I quit!


Ich hatte keine lust mehr auf meinen Chef und ich habe aufgehort
And then what did you do (lit. make)?

Und was hast du dann gemacht


I studied graphic design in Munich. During my studies I also worked as a
taxi driver and an actor.
Ich habe in munich grafichdesign studiert. Während meines studiums ich
habe auch als taxifahrer und schauspieler gearbeitet
And you? How long have you now been working as a graphic designer?

Und du, wie lange arbeitest du als graphikdesigner

Far too long already! I'm currently considering retraining, perhaps to


become an actress or a taxi driver?

Schon zu viel lange, ich denke gerade uber eine Umschulung nach,
viellecht zu schauspieler order taxifahren

What am I supposed to do? I still haven't found a job.


Was soll ich nur machen? Ich habe immer noch keine stelle gefunden
Have you written many applications?
Hast du viele bewerbungen geschrieben
Well, two so far…
Naja zwei bis jetzt
That isn't exactly a lot. Have you received a response yet?
Das ist nicht gerade viel. Hast du schon eine Anwort erhalten
Yes, I got a rejection from the first hotel.

Ja, Vom ersten hotel habe Ich eine Absage bekommen

And what about the other hotel?


Und was ist mit dem anderen Hotel
They invited me for a job interview…
Sie haben mich zu einem Vorstellungsgeschprach eingeladen
Wow! That's great!

Wow Das ist toll

but I didn't go.


Aber bin ich nicht hingegangen
Why ever not?
Wiese denn nicht?
There was this important soccer game on TV and…
Da war dieses wichtigste fusballspiel im fernsehen
Jeez, Lucas! You will never find a job like that!
So findest du nie eine stele.

Have you found a job yet?


Hast du shon eine Stelle gefunden?

I wrote quite a lot of applications and last week three schools invited me
for a job interview.
Ich habe ziemlich viele Bewerbungen geschrieben und Letztze woche
haben mich drei schulen zu einem Vorstellungsgesprach eingeladen.
And? How did it go?
Und? Wie ist es gelaufen?
Actually all three interviews were good. But from one school I got a
rejection afterwards.
Alle drei vostellungs waren eigentlich sehr gut. Aber von einer Schule
habe ich hinterher Absage bekommen
Oh that's a shame, why's that then?
Das ist shade, warum denn?
They are actually looking for a social worker. And I am a primary school teacher…

Sie suchen einen Sozialarbeiter, und ich bin eine Grundscullehrerin

And why did you apply as a social worker?

Warum hast du dich als eine sozialarbeiterin beworben

-----.,…;;;

But you haven't received rejections from the other two schools, have you?

Aber hast du keine Absage von den anderen zwei schulen bekommen, oder?

No, no. The people from Victoria School invited me for a second interview tomorrow.

Nein, die leute von der Victoria schule hat mich morgen zu einem zweite Vorstellungsgesprach

Then you've already almost got the job, right?


dann hast du schon fast die stele bekommen, richtig?
I hope so! I really have no more desire to read job advertisements every day.

Ich hoffe es, ich habe keine lust mehr, jeden tag stellenanzeigen zu lesesn.

Yes, clearly! Well, I'll keep my fingers crossed for you!

Klar, ich drucke dir die daumen

Which concert are we going to next?


Zu welchem konzert gehen wir als nachtes?
Do you like classical music? Then we can go to the famous Marzahn
Grand Orchestra.

Magst du klassiche music? Dann konnen wir zum beruhmten orchestra


gehen?
Oh no, please! I like operas quite a lot, but not classical music…
Nein bitte, ich mag opern zimlich gern, aber nicht klassiche musik
But at this festival there are no operas!
Auf diesem festival gibt es aber keine opern
Then let's just go to the Ohrenschmaus Big Band, they play jazz.
Dann lass uns zur band gehen, die spielen jazz
I don't find jazz so good to be honest… How about The Rocking
Rockets? Since we both like rock music!
Ich finde jazz ehrlich gesagt nicht gut wie ware es mit rokect? Wir mogen
doch beide rockmusik
No way! I don't like The Rocking Rockets at all…
Auf keinen fall, ich mag rock music gar nicht
Whatever you think! Then let's get a beer for now and enjoy the sun.

Wie du meinst, dann holen wir uns ein bier und genießen die sonne

Hello Peter! So, what did you buy?


Was hast du den gekauft?
You know, Justin-Dieter Föhn made a new album. Naturally I had to
have it!
Du weisst, Justen hat ein neues album gemact. Naturlich musste ich es
haben
It's absolutely fantastic!
Das ist absolut fantastisch
Honestly? I think (lit. find) he's such a bad singer!
Ehrlich, Ich finde er ist so ein schlecter Sanger
What? Are you crazy? The man is great and totally clever!
Was, bist du verruckt? Der Mann ist toll und total klug
Well, clever maybe, but I find his music quite boring.
Na ja, vielleicht klug, aber ic finde seine lieder zimlich langweilig

Anna! Please! Here, number 1 for example, this is an especially beautiful


song… Listen…
Das ist ein besonderes schones lied
Hmhm, yes, that is quite nice.
Das ist ziemlich schon
You see? Or here… number 7. What an amazing melody!
siest Du? Was fur eine grossartige Melodie
Yes sure, Peter, really fantastic. But now I must…
Schon klar
And what great lyrics! The lyrics are so clever!
Was fur toller text, Die Texten sind so klug
Yes, totally ingenious! Well then, I must…
Ja, total genial, also dann muss ich
Wait a moment, I bought more good CDs. This here is also very beautiful…

Warte mal,

Yes, sure, but I really must go now.

This song here you know for sure, wait a moment…


Dies leid hier kennst du bessimt, warte mal

Should we maybe buy Ina a CD?


Sollen Wir vielleicht Ina eine CD kaufen?
Yes, that's a good idea.
Yes, Das ist eine gute Idee
There is a new album by Jan Delay. It is, I think, quite good.
Es gibt ein neues Album von Jan Delay. Das ist glaube Ich ziemlich gut
Jan Delay? Is he an American singer?
Ist Er einer Amerkanischer sanger?
Really? I don't know him at all. But Ina does like rock music very much.
Echt? Ich weis ihn gar nicht. Aber Ina mag rockishe music sehr
Hm, well Jan Delay isn't really rock (lit. so rocky)…
Or we'll give her a ticket for a concert!
Oder Wir geben ihr eine karte fur einen konzert
But it must be a good concert!
Aber Das musssen ein gutes konzert sein
Yes, sure. How about the Beatsteaks? The concerts are always
fantastic.
Ja sicher, Wie ware es mit die Bea Die konzerte sind immer fantastisch
What? Who's that then?
Was? Wer ist das denn?
You don't know them? It's a great group from Berlin.
Kennst Du sie nicht? Die ist eine tolle gruppe von Berlin
Ok, why not. Or beautiful classical music?

Warum nicht? Oder schone klassiche musik

I don't know, I think Ina finds classical concerts boring.

Ich weis nicht. Ich glaube Ina findet klasiche konzerte langweilig
Yes? But she even plays the piano.
Ja? Aber Sie spielt sogar das Klavier
Yes, that's why she doesn't want to go to classical concerts as (a
member of the) audience.
Ja, Deshalb will sie zu klassische konzerte als publikum nicht gehen
Mhm, well then a concert ticket isn't such an ingenious idea…
Na ja, einer konzertticket ist nicht so eine geniale idee.

I would like to go swimming tomorrow. Are you coming with (me)?


Ich mochte morgen schwimmen gehen. Komst du mit?
Go swimming? Oh, I don't know. Actually I don't feel like it (lit. have lust).
I'd prefer to go on (lit. make) a bicycle tour. What do you think?
Schwimmen gehen, Ich weiss nicht. Ich habe eigentlich keine lust
Oh no, you always ride much faster than me. That's too exhausting for me!

Nein, du farst immer schneller als ich. Das ist anstrengend fur mich

And if I ride slower?


Und Wenn ich langsamer fahre
You always say that! No, honestly, I really don't feel like it (lit. have lust).
Du sagst das immer. Nein, Ehrlich, Ich habe keine lust dazu
You know what? I have an idea! We could go on (lit. make) a bicycle tour
to the lake and then go swimming.
Weis du was? Ich habe eine idée. Wir konnen eine fahrradtour an den
See machen und den schwimmen gehen
And I'll really ride slower, I promise!

Und Ich fahre wircklich langsamer, ich versprochen


All right. Actually that's a good compromise. But we'll need to leave
early! At around 10?
Ya Gut, Eigentlich ist das ein guter kompromiss… Aber Wir brauchen
fruh losfahren,so um 10
Why is that then? It's Sunday tomorrow! Couldn't we leave a bit later?

Warum ist das denn? Morgen ist Sonntag . Konnen wir nicht ein bischen spater losfahren

I need to be back in town at 4 o'clock. I'm meeting Marie.


Ich brauche um 4 uhr zuruck in der Stadte sein. Ich bin mit Marie
verabredet.
Oh no, that's a shame. Can't you meet her later? Then we can stay longer at the lake.

Nein, das ist schade. Kannst du dich spatter mit ihr treffen? Denn konnen wir langer an See
bleiben/

Or even better: Maybe she also feels like (lit. has lust for) a bicycle tour?

Oder Sogar Besser. Vielleicht hat sie lust auf einer Fahrradtour

Yes, do ask her. But then we'll leave later, right?

Ja, Frag sie. Abet den werden wir spatter losfahren oder?

Where do you want to go now? To the sea or to the mountains?


Wohin willst du jetzt gehen? Ans Meer oder in die Berge
Well, I would rather go to the sea! The children can go swimming there
and I can quietly read a book!
Ja, Ich mochte lieber ans meer gehen . Die Kinder konnen schwimmen
gehen und ich kann in Ruhe eins buch lesen
Sounds good!
Klingt gut
And if it gets boring, you can go on (lit. make) a bicycle tour…
Und wenn es langweilig geht, kannst du eine fahrradtour machen
Yes, you are right! It is best if you go to the North Sea.
Ja, du hast recht. Am besten fahrt ihr an nordsee gehen

The only problem is: Martin would rather (go) to the mountains and go
hiking.
Das problem ist nur, Martin mochte lieber in die Berge und wandern

Oh, I see… And the children? What do they feel like doing (lit. have more
lust for)?
Ach so,, und die kinder? Wozu haben sie lust?
Oh, Ben likes a beach vacation better, but Klara likes the mountains just
as much as the sea.
Ben mag einer strandurlaub besser, aber Klara mag die Bergen genauso
gern wie das Meer
And the distance? You're at the sea much faster from here than in the mountains.

Und Entfernung

Yes, sure! But Martin can't sit still for three days. He always wants (to go) even higher, faster and
farther!

Ja Genau, Aber Martin kann nicht fur drei tage still sitzen. Er will immer hoher, schneller und weiter!

Then he can climb Mount Everest

Dann kann er auf den mount everest steigen

Ha ha! Very funny! I really don't feel like (lit. have lust for) a hiking
vacation! It will be best (if) Martin goes with Klara to the mountains…
Sehr Witzig! Ich habe wircklich keine lust auf Wanderurlaub
I'll go to the North Sea with Ben! (Will) you come with (us)?
Ich werde ans nordsea mit Ben gehen. Kommst du mit?
Why are you reading the apartment advertisements again?
Warum liest du denn schon wieder die Wohnunganzeigen?
You know why! I think (lit. find) that we finally need to look for a new
apartment.
Das weis du doch! Ich finde dass wir endlich eine neue Wohnung
suchen mussen.
And you know that moving is much too expensive at the moment.
Und du weist dass umzug im moment viel zu teuer ist
Well, yes, but we just don't have enough space!
Ja,aber wir haben einfach nicht genung platz
Are you sure? If you get rid of a couple of pairs of shoes, we will have
enough space again.
Bist du sicher? Wenn wir in paar shuhe aussortiren, haben wir genug
wieder genug platze.
Ha ha! Look who's talking! You are the one with the most stuff!
Das must du sagen. Du hast doch das meiste zeug
You (sg., informal) are right… We need to tidy up together some time.
Du hast recht, wir brauchen mal zusammen aufraumen
I don't agree. I want more space!
Ich finde das nicht, ich will mehr platz
But our rent is so cheap! I think (lit. find) that we should stay in our
apartment.
Aber unsere miete ist so gunstig. Ich finde dass wir in unserer wohnung
beleiben sollen.
I don't see it that way! What if we have another child?
Das sehe ich anders. Was ist denn, Wenn wir noch ein kind bekommen
Then we can still plan to move (lit. a moving).
Dann konnen wir immer noch einen umzug planen

But we won't find an apartment with a cheap rent if we wait so long! The
rents are rising!
wir werden aber keine gunstige wohnung finden wenn wir so lange
warten. Die mietes steigen.
You are (lit. have) right about that…

du hast recht

Why don't we just have a look at an apartment?


Warum sehen wir uns nicht einfach mal eine Wohnung an?
Yes, ok, we'll have a look if you find a good ad.
Wir sehen uns eine an wenn du eine gute anzeige findest

Ingrid, should we do (lit. undertake) something together this weekend


Wollen wir am wochenende etwas zusammen machen?
I don't know. What exactly?
Ich weis nicht. Was denn?
We could go on (lit. make) a bicycle tour!
Wir konnten eine Fahrradtour machen

That won't work because my bicycle is broken. And I probably won't


have the time to repair it…

Das geht nicht weil mein fahrrad kaputt ist. Und ich habe warhscheinlich
keine zeit, um es zu rapairen
Too bad. But we could go swimming!
Schade, aber wir konnten schwimmen gehen
Unfortunately that won't work either…
Das geht lieder auch nicht
Why not?
Warum nicht?
Because my swimsuit doesn't fit (me) anymore.
Weil mein bodeanzug nicht mehr passt
Hmm… then we can go shopping together tomorrow
Dann konnten wir morgen zusammen shoppen gehen
I already have plans tomorrow unfortunately.
Morgen habe ich leider schon etwas vor
then you suggest something!
Dan schlag du doch mal was vor
We could repair my bicycle!
Wir konnten meines fahrrad reparieren.

Why isn't Franz coming to the cinema with us?


Warum kommt franz nicht mit ins kino?
Probably because his girlfriend doesn't want him to.
Wahrscheinlich, weil seine Freudin das nicht will.
How do you mean that?
Wie meinst du das?
Well, he said that he already has other plans.
Ja, er hat gesagt dass er shon etwas vorhat
So what? Then he doesn't have time!
Ja und? Dann hat er also keine zeit
It's possible (lit. can be) that this isn't true.
Es kann sein dass das nicht wahr ist
Why's that then? Do you think that he's lying?
Warum das denn, glaubst du, dass er lugt

I think his new girlfriend doesn't like it when we do (lit. undertake) a lot
with him.

Ich glaube seine neue freudin mag es nicht wenn wir viel mit ihm
unterhemen
Because she's jealous.
Weil sie einfersuchtig ist
Is she jealous because he's meeting his friends?
Ist sie einfersuchtig denn er sich mit seinen freuden trifft?
I don't know. But I haven't seen him for ages because he always has
'other plans' already.
Ich weis nicht, Abe rich habe ehn schon ewig nicht mehr gesehen, denn
er hat immer schon anderes vor
Hmm, that's a shame though. It is possible (lit. can be) that she is
jealous because she has no friends herself.
Das ist aber shade. Es kann sein dass sie einfersuchtig ist , weil sie
selbst keine fruende hat
Yes, probably! But that doesn't make it better.
Wahrscheinlich, aber das macht nicht es besser

I think (lit. find) that we should finally look for an apartment.


What do you mean (lit. How do you mean that)? You already have an
apartment and so do I.
Very funny! I mean together, of course.
Are you sure that you want that? I actually find everything good as it is
I don't know. Do you plan to live in a shared apartment your whole life?
Of course not, but at the moment it's perfect. The two of us do (lit.
undertake) something together on the weekends and…
Yes, and during the week we almost never see each other because you
only spend time with your roommates.
I don't see it that way (lit. I see that differently). We see each other quite
often. Is it possible (lit. can it be) that you are jealous of my roommates?
Nonsense. But my rent is so expensive, and if we move in together…
Well, I don't plan on moving any time soon.
The moving can't be the problem though.
Yes, ok, but I want to stay in my shared apartment.

Why? You probably don't love me at all!

That's not true at all, you fool!

Darling, Paul finally proposed (lit. made a marriage proposal) to Paula.


Here's the invitation to the wedding.
Liebling, Paul hat paula endlich einen heiratsantrag gemacht. Hier ist die
Einladung zur Hochzeit.
It's about time! When and where is the party taking place then?
Das wurde auch Zeit, Wann und wo findet die Feier statt?
Well, they are planning their wedding in the church in
the Nikolaiviertel the Sunday after Pentecost.
Well, sie planen ihre hochzeit am Sonntag in der kirche nach pentecost.
They want to celebrate with about 200 guests.
Sie wollen mit circa 200 Gasten feiern.
Oh! I thought they just wanted to get married in the registry office, not in
a church (lit. churchly)…
Ich dachte sie wollten nur standesamtlich heiraten, nicht aber kirchlich
Yes, that was the plan. But now they want to have a big, romantic
wedding!
Ya, das war die plan. Aber jetzt mochten sie eine grose romantische
hochzeit.
And they want to ride in a carriage to the church. What are we going to
give to the bridal couple?
Und sie wollen zur kirche mit einer kutsche fahren. Was schenken wir
bloss dem brautpaar?
I know: We'll give the groom a horse for the carriage!
Ich weis, wir schencken dem Brautigam ein pferd fur die kutsche
That's not funny, sweetheart!
Das ist nicht lustig, schatze
And, how does my darling like the church?
Wie gefallt meinem libeling die kirche?
Very much! The building and the atmosphere are enchanting! And the
pastor held a wonderful sermon.
Sehr gut, Das Gebaude und Atmosphere sind bezaubernd! Und der
pfarrer hat eine wundervoll Predigt gehalten.
Yes, sweetheart, I enjoyed listening to his sermon too!
Ja, Schatz, Ich habe seiner Predigt auch gerne zugehort
The wedding dress is wonderful as well! I heard it is a gift from her
parents-in-law.
Das brautkleid ist auch wundervoll. Ich habe gehort es ist ein geschenk
von ihren schwiegereltern
Yes, the wedding dress suits our friend Paula very well.
Ja, Das Brautkleid steht unserer Fruedin Paula wircklich gut.
Paul is certainly happy with his beautiful bride.
Paul ist sicher glucklich mit seiner hubschen braut
I'm glad that we gave such (an original) gift to our friends!
Ich bin froh dass wir unseren Freuden solch ein geschenk gemacht
haben
Neither an espresso machine nor a precious (bottle of) wine could make
our bridal couple as happy as…
Weder eine neue espressomaschine noch ein wertvoller wein … konnen
unser brautpaar so glucklich machen wie
our horse!
Unser Pferd
That was an enchanting wedding! The bridal couple looked very happy!

Das ist eine bezaurbende hochzeit! Das Brautpaar sah sehr glucklich
aus.
They celebrated with almost 400 guests, isn't that incredible?
Sie haben mit fast Gasten gefeiert, ist das nicht unglaublich?
Incredible! Did everyone give something to the bridal couple?
Unglaublich! alle Haben dem brautpaar etwas geschenkt?
I believe so.
Ich glaube schon
And the bride was stunning, wasn't she?
Und die braut war wunderschon, oder?
Oh yes! I would love a beautiful wedding dress like Paula's…
Ja, ich hatte auch gern so ein schones brautkleidung wie paula
You're right. I think a wedding dress (would) suit you very well, too.
Du hast recht. Ich glaube ein brautkleidung steht dir auch sehr gut.
Darling, will you marry me?
Schatz, mochtest du mich heiraten?
Woohoo! You're finally proposing (lit. make a marriage proposal) to me!
I've been waiting so long!
Du hast mir endlich eine heiratsantrag! Ich hat so lange darauf gewartet
Oh really?
Wircklich?
Yes, marriage is great!

Ja, heiraten ist doch toll


You (get to) dress up, ride in (lit. with) a carriage, eat a lot of cake and
get a present from every guest…
Man zieht sich schick an, fahrt mit einer kutsche, isst viel kuchen und
bekommt von jedem gast ein geschenk

Oh no, Mrs. Wilbers! Is something wrong with you (formal)? (lit. Are you
lacking something?)
Frau Wilbers, Fehlt ihnen etwas?
I don't know… I had a little accident with my walker.
Ich weis nicht, ich hatte ein kleinen unfall mit meinem rollator

You have a wound on (your) head! I think you should go quickly to the
doctor.
Sie haben eine wunde am kopf. Ich glaube sie sollten schnell zum artz
gehen
Oh no, it's fine. I'm not in pain (lit. I have no pains).

Nein, es geht schon ….ich habe keine schmerzen

But you're bleeding! How did the accident even happen?

Aber sie blutet, wie ist der unfall passiert?

I think I came down the stairs a little too fast…


Ich glaube ich bin ein bisschen zu schnell die treppe runtergefahren
With your walker? Mrs. Wilbers, I'm really worried about you!

mit seinem rollertor? Wilbers ich mache mir wircklich Sorgen um Sie

12

Hello, Mr. Liebling, what is wrong with you (lit. what are you lacking)?
Hallo Herr Liebling, Was fehlt ihnen denn?
Doctor, look, I have a wound on my leg. It hurts.
Arzt, Sehen Sie, Ich habe eine wunde am bein. Das tut mir weh
What happened to you?
Was ist ihnen passiert?
I had an accident with my bike. A car drove into me.
Ich hatte einen unfall mit meinem Fahrrad. Ein Auto hat mich angefahren
Where exactly does it hurt (lit. do you have pains)? Show me your leg,
please!
Wo genau haben sie schmerzen? Zeig mir ihr bein
This is just a small wound, but it's a bit inflamed.
Das ist gerade eine kleine wunde, aber es ist ein bischen entzundet
What can we do?
Was konnen wir machen?
Take this medication three times a day. I'll write you a prescription.
Nehmen sie dreimal am tag dieses medizament. Ich werde dich ein
Rezpet.
Am I allowed to play sports?
Darf ich sport machen?
No, you should take it easy.
Nein, Sie sollen sich schonen.
Shouldn't I also go to an orthopedist?
Sollte ich auch zum osteopathen gehen/
No, I don't think that's necessary.
Nein, ich glaube nicht, das ist nottig
Could you maybe write me a (letter of) referral to the osteopath?
Konnen sie vielleicht mir Uberweising zum …
Mr. Liebling, your wound is really not (that) bad, you don't need to see an
osteopath.
Herr libeling, ihre wunde ist nicht wircklich sch… ihr durfen eine .. nicht
sehen
But I really enjoy reading the magazines in the waiting room…
Abe ich lese doch so gern die zeitschrift im warterzimmer

14
Hi, (how) nice that you're finally visiting me, Maria!
Hallo, Das ist schon das du mich endlich besuchts
Hi Björn! I brought you a bouquet of flowers! How are you doing now?
Ich habe einen blumenstrauss einkauft! Was machst du jetzt?
It's ok. I'm lucky (lit. have had luck again).
Das ist ok. Ich bin glucklich
How are the doctors helping you here in the hospital?
Wie sind die Artzen die helfen dir hier im Krankenhaus
I got medication for the pain.
Ich hatte medizament gegen die Schmerzen
Oh, that's good. Do you feel any side effects?
Das ist gut. Fuhlst du eine nebenwirkungheit
Yes, I feel (lit. me is) a bit sick and also dizzy.
Ja, ich fuhle ubel und schwendlig
Oh no, how unpleasant! Tell me, have you already spoken with your
lawyer about the accident?
Wie ungeheimlich! Sag mal, hast du schon uber den unfall mit deinem
Antwalt?
Björn, what's wrong? Can I help you somehow?
Was geht’s? kann ich irgendwie dir helfen?

Yes, can you please give me the bowl over there? Now that I think about
it, I'm feeling very sick…

Ja, kannst du mir den schussel dauber geben? Jetzt das ich daran
denke, ich fuhle ssehr ubel

15

Hello, how can I help you (formal)? What is wrong with you (lit. What are
you lacking)?
Wie kann Ich Ihr helfen? Was fehlt Ihnen
I had an accident.

Ich hatte einen Unfall

What happened?

Was ist passiert

I drank four cups of coffee this morning and then I rode my bike. Suddenly I became sick and
dizzy…

Ich habe dies morgen vier … kafee getrunken und dann ich habe mein Fahrrad gefahren. Plotzlich
ich war ubel und schwindlig
and then this car hit me!
Und dies Auto hat mir eingefallen
Are you in pain? (lit. Do you have pains?)

Haben sie schmerzen?

Yes, I have a wound on (my) leg. It hurts a lot.

Ja, ich habe eine wunde am mein bein. Es tut weh

I'll give you a prescription for some medication so the wound won't get inflamed.

Ich gebe ihnen eine uberweisung fur etwa medizament also die wunde ….

Does the medication have side effects?

Hat dies medicament nebenwirkung?

Well, you might feel (lit. it can be that you become) dizzy…

Ja, sie fuhlen vielleicht schwindelig

so you shouldn't ride your bike for a little while. And drink less coffee! You should take it easy.

Sie sollen Fahrrad fur weile nicht fahren. Und trinken sie weniger Kaffee. Sie sollen sich schonen.

Thank you very much. Will I get a letter of referral to the orthopedist in
case I have problems with my leg?
Danke fur Sie sehr viel. Werde ich eine …Uberweising zum Orthepedist
falls ich problem mit mein bein habe
Of course. Will you tell me where you were going with the bike and the bouquet of flowers this
morning?

Gerne, wolllest dumir sagen wohin du dies morgen mit dem fahrrad gehen und mit blumensttraus

To the hospital to visit my girlfriend. She got hit by a car on her bike…

Zum krankenhaus besuchen meine fruedin.

Well, you were lucky that you didn't have to go to the hospital, too!
Ja, du hast gluck dass du zum krakenhaus gehen musstest dazu

Tell her to get well soon!

Sagt ihr bald sein gute besserung

Das könnte Ihnen auch gefallen