Sie sind auf Seite 1von 21

Test-t Deutsch Eng-Vie

eil-par
t

1.2 Guten Abend, liebe Eltern. Schön, dass Sie so zahlreich zu Good evening, dear parents. It's great that so many of you

unserem Informationsabend erschienen sind. Unsere Schülerreise came to our information evening. Our school trip to the

ins Feriencamp Ema in der Sächsischen Schweiz hat ja nun schon Ema holiday camp in Saxon Switzerland has already

Tradition. Als Klassenlehrer der 5A bin ich diesmal verantwortlich become a tradition. As class teacher of the 5A I am

für die Reise. Ich möchte Ihnen auch Herrn Schumann, unseren responsible for the trip this time. I would also like to

Sportlehrer, sowie die Kunstlehrerin, Frau Hartwig, vorstellen. Wir introduce you to Mr. Schumann, our sports teacher, and

drei werden mit ins Camp fahren. Wir danken auch dem Direktor, the art teacher, Ms. Hartwig. The three of us will go to the

Herr Ludwig, dass er bei uns ist, um eventuelle Fragen zu klären. camp. We also thank the director, Mr. Ludwig, for being

Und natürlich danken wir unserem Techniker, Herm Kohle, dass er with us to clarify any questions. And of course we thank

meinen our technician, Herm Kohle, for saying that

Vortrag hier technisch unterstützt. Lecture here technically supported.

Sie sind bereits schriftlich über Dauer der Reise, Abflugsund You have already been informed in writing about the

Ankunftsdaten und über die anfallenden Kosten informiert worden. duration of the trip, departure and arrival dates and the

Ich möchte Ihnen nun das Camp beschreiben - dazu werden Sie costs incurred. I would now like to describe the camp to

auch eine Reihe von Fotos sehen - und dann möchte ich Ihnen you - you will also see a number of photos - and then I

einige wichtige Informationen über das jeweilige Tagesprogramm would like to give you some important information about

unserer Reise geben. Sie sollen sich überzeugen, dass Ihre Kinder the daily program of our trip. You should convince yourself

gut aufgehoben sein werden und viel erleben werden. that your children will be in good hands and will experience

a lot.

Nach unserem Flug werden wir bei Ankunft auf dem Flughafen After our flight, we will be met by one of the camp directors

Berlin-Brandenburg von einem der Camp-Leiter in Empfang upon arrival at Berlin-Brandenburg Airport. Then we take a

genommen. Dann fahren wir mit einem Reisebus über Dresden und coach via Dresden and Pirna to Papstdorf. The holiday

Pirna nach Papstdorf. Dort liegt das Feriendorf in einer village is located there in a very scenic forest area. See

landschaftlich ausgesprochen schönen Waldgegend. Sehen Sie hier this impressive photo here!

dieses beeindruckende Foto!

Die Fahrt dorthin beträgt übrigens etwa zwei Stunden. By the way, the drive there takes about two hours.

Im Camp werden wir in Bungalows schlafen, wie Sie hier einen At the camp we will sleep in bungalows like the one

abgebildet sehen. Jeweils acht Kinder teilen sich ein Häuschen, das pictured here. Eight children share a little house, which

aus zwei Schlafräumen mit je vier Betten, einem Aufenthaltsraum consists of two bedrooms with four beds each, a lounge

und einem Badezimmer besteht. and a bathroom.


Das Camp selbst bietet zahlreiche Spiel-, Sport- und The camp itself offers numerous games, sports and leisure

Freizeitmöglichkeiten. Wir werden aber auch größere Wanderungen activities. But we will also undertake larger hikes in the

in die Umgebung unternehmen. area.

Auf dem Programm stehen ebenfalls zwei größere Ausflüge, und There are also two larger excursions on the program,

zwar ein Tagesausflug nach Dresden und einer nach Prag. namely a day trip to Dresden and one to Prague.

Was die Verpflegung betrifft, so gibt es im Camp ein reichhaltiges As far as food is concerned, there is a rich breakfast, hot

Frühstück, warmes Mittagessen und kaltes Abendbrot Auf unseren lunch and cold supper in the camp. On our day trips we eat

Tagesausflügen essen wir in Gaststätten. in restaurants.

Im Camp ist auch ein Kiosk in Betrieb. Aber wie Sie ja wissen, ist für There is also a kiosk in the camp. But as you know, all the

die gesamte Verpflegung der Kinder gesorgt, auch für Getränke. Es food for the children is taken care of, including drinks. So it

ist also nicht nötig, dass die Kinder sich selbst etwas kaufen. is not necessary for the children to buy something for

themselves.

Nun möchte ich Ihnen noch einige Fotos von der Ferienanlage Now I would like to show you some photos of the resort.

zeigen. Anschließend haben Sie die Gelegenheit, Fragen zu stellen. You will then have the opportunity to ask questions. At the

Ganz zum Schluss verteile ich dann noch ein Hinweisblatt, auf dem very end, I hand out an information sheet on which we

wir empfehlen, was die Kinder unbedingt auf die Reise mitnehmen recommend what the children should definitely take with

sollten. them on the trip.

Also, hier sehen Sie So, here you see

1.3 Hi, Selina, wartest du auch auf die Straßenbahn? Hi Selina, are you also waiting for the tram?

- Hallo, Jan, ... ja, aber auf die 12, ich fahre in die Stadt. - Hello, Jan, ... yes, but on the 12, I'm going into town.

- In die Stadt? Willst du was kaufen? ... Und warum bist du so - To the city? do you want to buy something ... And why

happy? are you so happy?

- Meine Eltern haben endlich Ja gesagt. Ich darf dieses Jahr meine - My parents finally said yes. I'm going to have my first big

erste große Geburtstagsparty machen. Mit Discjockey und dreißig birthday party this year. With a disc jockey and thirty

Leuten und Buffet und allem - Aha. ... Und was willst du jetzt in der people and a buffet and everything - Aha. ... And what do

Stadt? you want in the city now?

- Der Partyservice vermietet auch Partyräume. Da will ich mir heute - The party service also rents out party rooms. Today I

anschauen, welcher besser ist ... want to see which one is better...

Warum machst du denn die Party nicht bei dir zu Hause? Why don't you have the party at your house?

- Darum habe ich ja noch nie eine richtige Party gemacht - That's why I've never had a real party

unsere Wohnung ist viel zu klein. Und überhaupt ... im Wohnzimmer our apartment is way too small. And anyway ... in the living
mit Hähnchen und Kartoffelsalat? ... Ich will 'ne schicke Party. room with chicken and potato salad? ... I want a fancy

party.

- Du meinst, du willst, dass deine Eltern unheimlich viel Geld zahlen, - You mean you want your parents to pay a lot of money

damit andere Leute dir deine Geburtstagsparty organisieren, mit for other people to organize your birthday party, with a

Buffet und in einem Partyraum? ... buffet and in a party room? ...

Und das findest du toll, um deinen Geburtstag zu feiern? And you think that's a great way to celebrate your

Und das ganze Geld. Deine Elter sind doch nicht reich. birthday?

And all the money. Your parents aren't rich.

S- Na ja, ... meine Eltern haben gesagt, dass ich dann im Sommer S- Well, ... my parents said that I wouldn't be able to go to

nicht zu dem Sprachkurs nach England fahren kann. Aber das ist England for the language course in the summer. But I do

mir egal! not care!

- Aber du willst doch Übersetzerin werden, und da ist es dir egal, - But you want to be a translator and you don't care that

dass du nicht nach England fahren kannst? Und das alles für eine you can't go to England? And all this for a fancy party??

schicke Party??

- Hör doch endlich auf!... Das habe ich alles schon von meinen - Stop it!... I heard all that from my parents,

Eltern gehört,

- Na, da muss ich aber sagen, dass deine Eltern recht ha-ben. ... - Well, I have to say that your parents are right. ... Why

Warum machst du nicht so was wie Pascal? don't you do something like Pascal?

- Der Pascal? Der aus der 11. Klasse, der dicke Pascal, der immer - The pascal? The 11th grader, fat Pascal, who always sits

nur am Computer sitzt? at the computer?

- Ja, der Pascal. Der hat zu seinem Geburtstag eine Party am See - Yes, the Pascal. He organized a party by the lake for his

organisiert, mit Musik und allem. Wir haben Würstchen und birthday, with music and all. We grilled sausages and

Kartoffeln gegrillt und getanzt, bis wir tot waren. potatoes and danced 'til we died.

- Toll. Und wer kommt zu soooo einer langweiligen Party? - Great. And who comes to such a boring party?

Du und die anderen Computerfreaks? You and the other geeks?

• Nee, es waren ungefähr vierzig Leute da, auch viele Mädchen!! Ich • Nah, there were about forty people there, also a lot of

kann dir sagen, die Party war 'n echter Er-folg. ... Und gar nicht girls!! I can tell you the party was a real success. ... And

teuer. Pascal hat sie von seinem Taschengeld bezahlt. not expensive at all. Pascal paid them with his pocket

money.

- Hm, ... vierzig Leute? . - Hm, ... forty people? .

... Hm, ... vielleicht nicht gerade ... Hm, ... maybe not exactly

Würstchen und Kartoffeln, sondern ... Sausages and potatoes, but ...

- He, Selina. Hier ist deine Bahn in die Stadt. - Hey, Selina. Here's your train into town.
- M ..., lass mal. ... Ich fahr lieber nach Hause. - M..., stop it. ... I'd rather go home.
2.2 Meine Damen und Herren, auf unserer winterlichen Potsdam Ladies and gentlemen, on our winter Potsdam Sanssouci

Sanssouci Tour durch die brandenburgische Hauptstadt kommen wir tour through the Brandenburg capital, we will soon come to

nun bald zum Höhepunkt unserer Fahrt, dem Sommersitz von the highlight of our trip, the summer residence of Frederick

Friedrich dem Großen, Schloss Sanssouci. the Great, Sanssouci Palace.

Das Wort Sanssouci kommt aus dem Französischen und bedeutet The word Sanssouci comes from French and means

„ohne Sorge. Außer in Kriegszeiten wohnte der König hier von Ende "without worries". Except in times of war, the king lived

April bis Anfang Oktober, Hierher zoger sich mit seinen Hunden am here from the end of April to the beginning of October. This

liebsten zurück und kompo-nierte, musizierte und philosophierte. Es is where he preferred to withdraw with his dogs and

ist ja bekannt, dass Friedrich der Große. auch der alte Fritz genannt, composed, played music and philosophized. It is well

sich mehr für Musik und Dichtkunst interessierte als für Kriege. known that Frederick the Great. also known as old Fritz,

So ist es nicht verwunderlich, dass er in Berlin die Akademie der was more interested in music and poetry than in wars.

Wissenschaften gründete und die Pressefreiheit und die Schulpflicht So it is not surprising that he founded the Academy of

einführte. Sciences in Berlin and introduced freedom of the press

and compulsory education.

Nach französischem Vorbild wurde dieses „Lusthaus auf dem Based on the French model, this 'pleasure house on the

Weinberg' eingeschossig und mit einer eher kleinen Zahl von vineyard' was built on one floor and with a rather small

Räumen - nämlich zwölf - errichtet. Schließlich bewohnte Friedrich number of rooms - namely twelve. Finally, Friedrich only

nur fünf Räume selbst, die übrigen sieben Räume waren für occupied five rooms himself, the remaining seven rooms

ausgewählte Gäste bestimmt. Friedrich wollte kein repräsentatives were intended for selected guests. Friedrich did not want a

Gebäude, sondern ein intimes Wohnschloss im Stil des Rokoko. representative building, but an intimate residential palace

Vom Innenraum wollte er direkt auf eine breite Terrasse und von in the Rococo style. From the interior he wanted to go

dort in den Garten gelangen. directly to a wide terrace and from there to the garden.

Wir haben noch ein paar Minuten Fahrzeit, so erlauben Sie mir, We still have a few minutes of driving time, so allow me to

noch einiges über den Park zu erzählen, in dem das Schloss liegt. tell you a little more about the park in which the castle is

Mit circa 70 km Wegen ist er die größte Parkanlage in Brandenburg situated. With around 70 km of paths, it is the largest park

und zieht jährlich über eine Million Besucher an. Friedrich der Große in Brandenburg and attracts over a million visitors every

wollte Pflaumen, Feigen und Wein züchten und ließ dazu im Jahre year. Frederick the Great wanted to grow plums, figs and

1744 den Terrassengarten im Park anlegen. Doch wegen der vines and had the terraced garden laid out in the park in

außerordentlich schönen Aussicht bekam der König schon ein Jahr 1744. But because of the extraordinarily beautiful view, the

später Lust, oberhalb der Terrassen ein Schloss zu bauen das dann king got the desire to build a palace above the terraces a

in den Jahren 1745 bis 1747 von dem Architekten Knobelsdorff year later, which was then planned and built by the

geplant und errichtet wurde. architect Knobelsdorff in the years 1745 to 1747.

Mehrere Monarchen haben nach Friedrich dem Großen im Schloss Several monarchs lived in the castle after Frederick the
gewohnt und natürlich hat jeder seine Spuren hinterlassen. Die Great and of course each left their mark. The last royal

letzte königliche Bewohnerin von Schloss occupant of the castle

Sanssouci war die Witwe von Friedrich Wilhelm IV., die noch Sanssouci was the widow of Friedrich Wilhelm IV, who

dreizehn Jahre im Schloss lebte, nämlich bis 1873. Danach wurde lived in the palace for another thirteen years, namely until

das Schloss zu einem Museum und ist seit April 1927 öffentlich 1873. The palace then became a museum and has been

zugänglich, Seit 1990 steht das Schloss als Weltkulturerbe unter open to the public since April 1927. The palace has been a

dem Schutz der Unesco. Keine Frage, dass die Schlösser im Park UNESCO World Heritage Site since 1990. There is no

Sanssouci heute auch als wunderbare Kulisse für Veranstaltungen question that the palaces in Sanssouci Park are also used

und Musikfestspiele genutzt werden. today as a wonderful backdrop for events and music

festivals.

Im Zweiten Weltkrieg verschwanden viele Kunstgegenstände der During the Second World War many objects of art from the

Schlösser von Potsdam. Nach der Wiedervereinigung Deutschlands palaces of Potsdam disappeared. After the reunification of

kehrten zumindest die Büchersammlung Friedrichs des Großen Germany, at least the book collection of Frederick the

sowie 36 Ölgemälde ins Schloss zurück. Great and 36 oil paintings returned to the palace.

2.3 S: Hch, schön, dass wir den Bus noch gekriegt haben. Kommen Sie, S: Hch, nice that we still got the bus. Come on, Mrs Böhm,

Frau Böhm, hier sind noch zwei Plätze. there are two more places here.

B: Das ist vielleicht ein Wetter! Ich bin ganz nass. Ich habe nicht B: This is maybe a weather! I'm totally wet. I didn't expect it

damit gerechnet, dass es regnen würde, und meinen Schirm zu to rain and left my umbrella at home.

Hause gelassen.

S: Na ja, jetzt sitzen wir ja im Bus. ... Waren Sie im Tiergeschäft? S: Well, now we're on the bus. ... Have you been to the pet

Die sind dort sehr nett. Ich kaufe da immer Futter für meine Fische. store? They are very nice there. I always buy food for my

... Wollen Sie ein Haustier kaufen? fish there. ... Do you want to buy a pet?

B: Eh ... ja ... eh ... nein. Ich ... ich weiß nicht. Timmy hätte ja so B: Eh... yes... eh... no. I...I don't know. Timmy would love to

gern einen Hund ... have a dog...

S: Hm ja, ich weiß. Das hat er mir erzählt. S: Hm yes, I know. He told me that.

B: Erzählt? B: Telling?

S: Timmy kommt nach der Schule manchmal bei mir vorbei. S: Timmy sometimes comes to my house after school.

Er guckt sich gerne meine Fische an ... na und dann erzählt er He likes to look at my fish ... well, and then he'll tell you a

schon mal ein bisschen. bit.

B: Ja richtig. Von den Fischen hat er mir erzählt. ... Ich wollte auch B: Yes right. He told me about the fish. ... I also wanted to

bei Ihnen vorbeikommen und mich bedanken, dass Sie so nett zu stop by your place and say thank you for being so nice to
Timmy sind ..., aber ich habe einfach keine Zeit. Timmy ... but I just don't have the time.

S: Das ist nicht nötig, dass Sie mir danken. Timmy ist ein netter S: No need for you to thank me. Timmy is a nice boy. I've

Junge. Seit ich Rentner bin, habe ich zu viel Zeit, und da ist es sehr had too much time since I've retired, so it's really nice

schön, wenn Timmy mich besuchen kommt. ... Und was machen Sie when Timmy comes to visit me. ... And what are you going

jetzt mit dem Hund? to do with the dog now?

B: Wenn es schon ein Haustier sein muss, dann lieber eine Katze, B: If you have to have a pet, then a cat is better, it doesn't

die macht nicht so viel Arbeit. Und ich habe auch gelesen, dass take that much work. And I've also read that families with

Familien mit Kindern häufiger eine Katze haben als einen Hund. children are more likely to have a cat than a dog. Then

Dann sind Katzen vielleicht auch besser für Kinder. maybe cats are better for kids too.

S: Die Mütter wollen Katzen, die meisten Kinder wollen lieber einen S: The mothers want cats, most of the children would

Hund. rather have a dog.

B: Ach, so ist das? Dann bin ich wohl wie alle Mütter. ... B: Oh, is that so? Then I guess I'm like all mothers. ...

Aber einen Hund? Wir hatten noch nie einen Hund ... den muss man But a dog? We've never had a dog... you have to train him

doch auch erziehen. Ich habe keine Ahnung, wie man das macht. too. I have no idea how to do that. And my husband

Und mein Mann hat auch keine Zeit. doesn't have time either. he...

Er ...

S: ... arbeitet in Hamburg und ist nur am Wochenende zu Hause. ... S: ... works in Hamburg and is only at home on weekends.

Ja, hat Timmy mir auch erzählt. ... Vielleicht könnte ich helfen. Ich ... Yes, Timmy told me too. ... Maybe I could help. I've

hatte immer einen Hund, manchmal sogar zwei.... So ein Hund ist always had a dog, sometimes even two... Such a dog is a

ein echter Freund. ... real friend. ...

Aber man muss sich um sie kümmern können. ... Und jetzt bin ich But you have to be able to take care of them. ... And now I

leider zu alt dafür . ... und deshalb habe ich jetzt die Fische. .. 'm unfortunately too old for that . ... and that's why I now

...Es würde mir Spaß machen. have the fish. ...I would enjoy it.

B: Wirklich? ... Ja, aber ein Hund in einer Wohnung? Ist das denn B: Really? ... Yes, but a dog in an apartment? Is that good

gut für das Tier? for the animal?

S: Wenn Sie einen Hund nehmen, der nicht so groß wird, dann geht S: If you take a dog that doesn't get that big, then that's

das. Der Hund braucht natürlich Bewegung. fine. Of course, the dog needs exercise.

Aber der Park fängt ja gleich am Ende der Straße an. Da kann But the park starts right at the end of the street. Since

Timmy problemlos mit ihm spazieren gehen. Dafür ist er all genug ... Timmy can easily go for a walk with him. For that he is all

Hier ist jetzt unsere Haltestelle. Kommen Sie, wir müssen enough ... Here is our stop now. Come on, we have to get

aussteigen. off.
3.2 Guten Morgen, meine Damen und Herren! Good morning ladies and gentlemen!

Herzlich willkommen zu Ihrem Besuch des Bergisel Stadions, nahe Welcome to your visit to the Bergisel Stadium, near

Innsbruck, Seinen Namen hat das Stadion nach dem 746 Meter Innsbruck. The stadium takes its name from the 746 meter

hohen Hügel Bergisel, der südlich von Innsbruck liegt. Die high Bergisel hill, which lies south of Innsbruck. The ski

Skisprungstätte mit olympischer Vergangenheit und seiner jumping site with an Olympic past and its modern

modernen Architektur wird Sie sicher faszinieren. Stararchitektin architecture will surely fascinate you. Star architect Zaha

Zaha Hadid, als erste Frau und Muslimin mit dem Pritzker Hadid, the first woman and Muslim to be awarded the

Architektur Preis 2004 ausgezeichnet, hat hier einen Pritzker Architecture Prize in 2004, has designed a

bemerkenswerten Ort für den Hochleistungssport entworfen. remarkable place for high-performance sports. Incidentally,

Übrigens hatte sie auch eine Gastprofessur an der Hochschule für she also held a guest professorship at the University of

Bildende Künste in Hamburg. Nun, Sie können sich gleich selbst Fine Arts in Hamburg. Well, you can see the impressive

von der eindrucksvollen Architektur überzeugen. architecture for yourself right away.

Vorher möchte ich noch ein paar wichtige Daten der Geschichte Before that I would like to mention a few important

erwähnen, zum Beispiel, dass in den Jahren 1964 und 1976, historical dates, for example that in the years 1964 and

damals war der Star der bundesdeutschen Mannschaft Rosi 1976, when the star of the German team was Rosi

Mittermaier, hier in Innsbruck die Olympischen Winterspiele Mittermaier, the Winter Olympics took place here in

stattgefunden haben. Innsbruck.

2008 war das Bergisel Stadion Fan-Zone von Innsbruck bei der In 2008, the Bergisel Stadium was Innsbruck's fan zone for

Fußball-Europameisterschaft. Bis zu 15 000 Personen verfolgten die the European Football Championship. Up to 15,000 people

Fußballspiele auf einer 80 Quadratmeter groBen Videowand. followed the football games on an 80 square meter video

wall.

Leider aber gab es nicht immer nur erfolgreiche oder unterhaltsame Unfortunately, events were not always successful or

Veranstaltungen. entertaining.

Bis zum Jahr 1999 war der Bergisel auch Veranstaltungsort für das Until 1999, the Bergisel was also the venue for the

Snowboard Spektakel „Air and Style*. Da es zu einem Unglück und snowboard spectacle "Air and Style*". However, due to an

nachfolgender Massenpanik kam, bei dem es fünf Tote und fünf accident and subsequent stampede that left five dead and

schwer Verletzte gab, wurde dieses Festival aber aufgegeben. five seriously injured, this festival was abandoned.

Im Januar 2012 hat hier - von der Presse allerdings nicht besonders In January 2012, the first Youth Winter Olympics took

gewürdigt - die erste Jugend-Winter-Olympiade stattgefunden, Bei place here - although not particularly appreciated by the

der Eröffnungsfeier dieser ersten Jugendspiele marschierten 1059 press. 1059 athletes from 67 nations marched in at the

Athleten und Athletinnen aus 67 Nationen ein. Das Olympische opening ceremony of these first Youth Games. The

Feuer wurde symbolisch dreimal entzündet, für die drei in Innsbruck Olympic flame was symbolically lit three times for the three

stattgefundenen Winter-Olympiaden. Winter Olympics that took place in Innsbruck.


So, ich führe Sie zunächst an 14 Tafeln mit Informationen über die So, first I will guide you past 14 boards with information

Skisprung-Schanze und das Skispringen vorbei. Anschlleßend about the ski jump and ski jumping. Afterwards we take the

fahren wir mit dem Autzug zum Turm, das dauert etwa zwei elevator to the tower, which takes about two minutes,

Minuten, Es sei denn, sie sind sehr sportlich. Dann können Sie unless you are very athletic. Then you can also climb the

nämlich die 455 Stufen bis zum Turm auch zu Fuß steigen. Das 455 steps to the tower on foot. Of course, that takes a little

dauert natürlich etwas länger. Maximal 35 Personen können im longer. A maximum of 35 people can ride in the elevator,

Aufzug mitfahren, aber wie ich gesehen habe, besteht Ihre Gruppe but as I saw your party is only 32 people.

nur aus 32 Personen.

Sie können also alle mitfahren. So you can all ride.

Von der Bergterrasse, wo wir aussteigen, nehmen wir dann den From the mountain terrace, where we get off, we then take

Turmlift zur Ebene 3, der sogenannten Panorama-Ter-rasse. Da the tower lift to level 3, the so-called panorama terrace. We

befinden wir uns 250 Meter über Innsbruck und haben einen are 250 meters above Innsbruck and have a fantastic view

fantastischen Blick über das Inntal und die TIroler Berge. over the Inn Valley and the Tyrolean mountains.

Auf Ebene 2 ist das Panorama-Restaurant „Café im Turm” On level 2 is the panorama restaurant "Café im Turm"

Auch hier erlauben Ihnen die raumhohen Glasfronten einen Here, too, the floor-to-ceiling glass fronts allow you a

einzigartigen Panoramablick. Auf der linken Seite vom Eingang unique panoramic view. On the left side of the entrance

sehen Sie die Absprung- Plattform für die Skispringer. you can see the platform for ski jumpers.

Im Café sind übrigens bis zu 120 Sitz- und 20 Stehplätze Incidentally, the café has up to 120 seats and 20 standing

vorhanden. Wir dürften also locker alle einen Sitzplatz finden, um places. So we should all easily find a seat to enjoy our

unser Frühstück zu genießen. Rechts vom Eingang befindet sich breakfast. There is also a small shop to the right of the

auch ein Kleiner Shop, wo Sie sich mit Andenken an Ihren Ausflug entrance, where you can buy souvenirs from your trip.

versorgen können.

Also, meine Damen und Herren, auf geht's! So, ladies and gentlemen, let's go!

3.3 P: Sag, was ist denn los, Timm? Was machst du denn für ein P: Tell me, what's the matter, Timm? What's that face

Gesicht? Heute ist Freitag! Timm! Wochenende: keine Schule, you're doing? Today is Friday! Timm! Weekend: no school,

Fußballspielen und die Geburtstagsparty von Laura. soccer games and Laura's birthday party.

T: Ja, die Party ist gut und ein Geschenk habe ich auch schon. Und T: Yes, the party is good and I already have a present. And

außerdem mache ich kein Gesicht. besides, I don't make a face.

P: Ach, nee? Komm schon, Timm. Erzähl. Was ist los? P: Oh, no? come on timm tell What's up?

T: Mathe. T: Math.

P: Mathe? Was ist mit Mathe? ... Ach, du meinst deine Noten? P: Math? What about math? ... Oh, you mean your

grades?
T: Natürlich meine ich meine Noten! ... T: Of course I mean my grades! ...

. Mit den Noten schaffe ich die Matura' nie. . With the grades I'll never make it to the Matura.

P: Hm. Aber hast du nicht erzählt, der Graf ist gut? P: Hm. But didn't you say that the count is good?

T: Der Graf ist nett und sympathisch und fair und alles ... Ja. T: The Count is nice and personable and fair and

Aber wenn der was erklärt, verstehe ich überhaupt nichts. everything... Yes.But when he explains something, I don't

Letztes Jahr, als wir Frau Brunner in Mathe ... understand anything at all.

Last year when we were Ms. Brunner in math...

P: Ich dachte immer, du fandest die Brunner furchtbar ... P: I always thought you thought the Brunners were

terrible...

T: Ja, aber die habe ich verstanden. Letztes Jahr fand ich Mathe T: Yes, but I understood them. Last year I found math easy

einfach und dieses Jahr verstehe ich nichts, es ist nur schrecklich. and this year I don't understand anything, it's just terrible.

P: Tja, vielleicht brauchst du Nachhilfeunterricht? P: Well, maybe you need tutoring?

T: Das wäre gut, aber Nachhilfeunterricht kostet viel Geld. T: That would be good, but tutoring costs a lot of money.

P: Dein Bruder ist doch sehr gut in Mathe, nicht? P: Your brother is very good at math, isn't he?

T: Ja, aber Leo studiert jetzt in London. Der kommt nur in den T: Yes, but Leo is studying in London now. He only comes

Semesterferien nach Hause, und dann bleibt er auch nur ein paar home during the semester breaks, and then he only stays

Tage. Das hilft nicht. for a few days. That does not help.

P: Hm, ja, Nachhilfe zu Hause ist teuer. Aber ich habe gehört, dass P: Hm, yes, tutoring at home is expensive. But I heard that

es in Luzern einige gute Nachhilfeinstitute gibt, die gar nicht so viel there are some good tutoring institutes in Lucerne that

kosten. don't cost that much.

T: Ich weiß. Aber wie komme ich nach Luzern, und vor al-lem, wie T: I know. But how do I get to Lucerne, and above all, how

komme ich wieder nach Hause? Meine Eltern haben keine Zeit, do I get back home? My parents don't have time to drive

mich mit dem Auto zu fahren. Nachmit-tags, in die Stadt rein, könnte me. In the afternoon, into the city, could I take the bus and

ich mit dem Bus und dem Tram? fahren ... Aber abends, wenn der the tram? drive ... But in the evening, when the private

Nachhilfeunterricht aus ist, fährt der Bus nicht mehr. lessons are over, the bus doesn't run anymore.

P: Hm, da hast du recht. Das geht nicht. P: Hmm, you're right. That will not do.

T: Philipp, kann ich dich was fragen? T: Philipp, can I ask you something?

P: Warum fragst du? Natürlich. P: Why do you ask? Naturally.

T: Kannst du mir vielleicht helfen? Du bist doch so gut in Mathe. T: Can you maybe help me? You're so good at math.

P: Was? Du meinst, dass ich dir in Mathe Nachhilfe geben soll? Ich P: What? You mean I should tutor you in math? I don't

weiß nicht, ... know, ...

T: Na wenn du nicht willst, ist auch O.K. Geld kann ich dir sowieso T: Well, if you don't want to, that's O.K. I can't give you any

nicht dafür geben. money for it anyway.


P: Nein, nein. Wenn, dann würde ich das natürlich nicht gegen P: No, no. If so, then of course I wouldn't do it for money.

Bezahlung machen. Wir sind doch Freunde. We're friends.

T: Was dann? T: Then what?

P: Ich bin doch kein Lehrer. Ich weiß gar nicht, ob ich das kann. P: I'm not a teacher. I don't even know if I can do that.

T: Wir können es doch probieren Erst einmal bis zur nächsten T: We can try it first until the next exam.

Prüfung.

P: Einverstanden. - Und wann fangen wir an? Montag? P: Agreed. - And when do we start? Monday?

T: Echt? Super! ... Danke. T: Really? Excellent! ... Thanks.


4.2 Herzlich willkommen, meine Damen und Herren, in Swarovskis Welcome, ladies and gentlemen, to Swarovski's Crystal

Kristallwelten in Wattens, nahe Innsbruck. Wir freuen uns sehr über Worlds in Wattens, near Innsbruck. We look forward to

Ihren Besuch. your visit.


Zur Einleitung ein paar Worte zur Geschichte. Das Unternehmen To begin with, a few words about history. The Swarovski

Swarovski wurde im Jahr 1895 von Daniel Swarovski gegründet. Er company was founded in 1895 by Daniel Swarovski. He

erfand einen Apparat, mit dem man Schmucksteine von hoher invented an apparatus with which one could mechanically

Qualität mechanisch herstellen konnte. Seine Firma verlegte produce gemstones of high quality. Swarovski relocated

Swarovski nach Wattens, weil da der wasserreiche Wattenbach his company to Wattens, because that is where the watery

liegt. Denn ohne Wasserkraft lässt sich Kristall nicht Wattenbach is located. Because crystal cannot be

bearbeiten.
Außerdem ermöglichte es die Wasserkraftanlage, dass processed without hydropower. Also, the hydroelectric

die Leute elektrisches Licht bekamen. Nach dem Zweiten Weltkrieg power plant made it possible for people to have electric

wurden auch Brillen produziert. Allerdings wurde diese Produktion light. After the Second World War, glasses were also

Ende des zweiten Jahrtausends an eine französische Firma produced. However, this production was sold to a French

verkauft. company at the end of the second millennium.

Heute beschäftigt Swarovski weltweit 25.000 Mitarbeiter in 40 Today, Swarovski employs 25,000 people in 40 countries

Ländern. So können Sie zum Beispiel jedes Jahr im Dezember in worldwide. For example, every December you can admire

der Zürcher Bahnhofshalle einen Weihnachtsbaum bewundern, der a Christmas tree decorated with 5,000 crystals in the

mit 5 000 Kristallen geschmückt ist.
Inzwischen haben die Kinder Zurich train station. In the meantime, Daniel Swarovski's

und Enkelkinder von Daniel Swarovski das Unternehmen children and grandchildren have taken over the company.

übernommen. Es stellt nicht nur Produkte für den Konsumenten her, It not only manufactures products for consumers, but also

sonder liefert auch Schmucksteine an andere Hersteller aus der supplies gemstones to other manufacturers in the jewelry

Schmuck- und Modeindustrie. and fashion industries.

Was jetzt die Swarovski Kristallwelten betrifft, so wurden sie im Jahr As for the Swarovski Crystal Worlds, they were opened as

1995 als Touristenattraktion eröffnet, denn in diesem Jahr feierte die a tourist attraction in 1995, because that year the company

Firma ihr hundertjähriges Jubiläum. Bis heute haben uns mehr als celebrated its centenary. To date, more than ten million

zehn Millionen Menschen aus aller Welt besucht.
Der österreichische people from all over the world have visited us. Austrian

Multimediakünstler André Heller hat hier vierzehn verschiedene multimedia artist André Heller has designed fourteen

unterirdische Räume entworfen, die alle dem Kristall gewidmet sind. different subterranean rooms here, all dedicated to crystal.

Das Ergebnis ist ein Kosmos der Entdeckungen. Lassen Sie sich The result is a cosmos of discoveries. So let yourself be

also überraschen und genießen Sie die vielfältigen Eindrücke, die surprised and enjoy the diverse impressions that will come

auf Ihrem Rundgang auf Sie zukommen werden.
Im Anschluss an your way on your tour. After your tour, you can visit the

Ihren Rundgang können Sie die Crystal Stage besuchen, ein Crystal Stage, a shopping mall that brings together all

Einkaufszentrum, das alle Produkte von Swarovski in einem Raum Swarovski products in one space. There you will find a
vereint. Da finden Sie eine einzigartige Auswahl an Swarovski unique selection of Swarovski products. Prices are in

Produkten. Die Preise sind in Euro ausgezeichnet. Sie können aber euros. You can also pay in dollars or yen, by credit card or

auch in Dollar oder Yen, mit Kreditkarte oder Reisescheck bezahlen. traveler's check. We are also happy to mail your purchases

Wir versenden auch gern Ihre Einkäufe per Post an Ihre Adresse to your address. Let our multilingual staff advise you.

Lassen Sie sich von unserem mehrsprachigen Personal beraten. Finally, I would like to point out that the toilets are in the

Zum Abschluss noch der Hinweis, dass sich die Toiletten zur reception tent and can be used free of charge. There is

kostenlosen Benutzung im Empfangszelt befinden. Dort gibt es auch also a dog station where your dog can wait for you as dogs

eine Hundestation, in der Ihr Hund auf Sie warten kann, da Hunde in are not allowed in the Crystal Worlds.

den Kristallwelten nicht erlaubt sind.

Da das Wetter ja heute ausgesprochen schön ist, können Sie Since the weather is extremely nice today, you can then go

anschließend mit Ihrem vierbeinigen Liebling einen Spaziergang im for a walk in the park with your four-legged friend. There

Park machen. Da warten außerdem auch noch zahlreiche are also numerous opportunities to play, have a picnic and

Möglichkeiten zum Spielen, Picknicken und Toben auf große und let off steam for guests of all ages.

kleine Gäste.

Meine Damen und Herren, bitte folgen Sie mir und treten Sie ein in Ladies and gentlemen, please follow me and enter the

die wunderbare Welt der Kristalle. wonderful world of crystals.

4.3 J= Julia T=Tom S = Sebastian M = Mara

J: Hallo Tom, hallo Sebastian. Wie geht's? J: Hello Tom, hello Sebastian. How are you?

T: Hallo, Julia. T: Hello Julia.

S: Hallo! S: Hello!

T: Aber Sebastian, das ist doch die kleine Schwester von Erik. T: But Sebastian, that's Erik's little sister.

S: Ach, ja. Aber kleine Schwester würde ich jetzt nicht mehr sagen! S: Oh yes. But I wouldn't say little sister anymore!

J: Richtig. Aber ich habe jetzt keine Zeit für Blödsinn. Habt ihr einen Y: Right. But I don't have time for nonsense right now. do

Moment? you have a moment

T: Ja klar. Setz dich. T: Yes of course. Sit down.

J: Mara, geh schon mal zu einem Tisch. Ich komme gleich. J: Mara, go to a table. I'll be right back.

M: Ist gut. M: It's good.

T: Worum geht's denn? T: What is it about?

J: Erik ist internetabhängig, internetsüchtig. Und er braucht Hilfe, J: Erik is addicted to the internet, addicted to the internet.

wir, die Familie braucht Hilfe. And he needs help, we, the family need help.

S: Bist du sicher? Ich meine, O.K., er hat echt immer lange vorm S: Are you sure? I mean, OK, he was always sitting in front

Computer gesessen und gespielt. Der hat kaum noch geschlafen. of the computer and playing games. He has hardly slept.
Und ist auch echt langweilig geworden. And it got really boring too.

Er hat immer nur über die Online-Spiele geredet und über die All he ever talked about was the online games and the

nächste Piste und so. next slope and stuff like that.

T: Und zum Fußball oder mit ins Kino ist er ja schon länger nicht T: And he hasn't come along to football or to the cinema for

mehr mitgekommen. Aber internetabhängig ...? Wir haben gedacht, a long time. But internet dependent...? We thought it might

dass ist vielleicht nur so 'ne Phase ... wegen der Nele. just be a phase...because of Nele.

J: Nele? J: Nele?

T: Ja, seine Freundin, besser seine Ex-Freundin. T: Yes, his girlfriend, better his ex-girlfriend.

J: Erik hatte eine Freundin? J: Erik had a girlfriend?

S: Ja. Aber nach den Sommerferien hat sie mit ihm Schluss S: Yes. But after the summer holidays, she broke up with

gemacht. Sie war im Sportcamp und hat sich da in einen anderen him. She was at sports camp and fell in love with someone

verliebt. else.

T: Ja, und Erik war sehr enttäuscht, das hat ihn echt verletzt. Wir T: Yes, and Erik was very disappointed, it really hurt him.

haben ihm gesagt, dass das allen passiert und ... schließlich ist Nele We told him that this happens to everyone and ... after all,

ja nicht das einzige Mädchen auf der Welt ... Nele is not the only girl in the world ...

S: Ja, und wir haben ihn auf Partys eingeladen und so. Aber er S: Yes, and we invited him to parties and stuff. But he

wollte nie. never wanted.

J: Das wusste ich ja alles gar nicht ... und meine Eltern auch nicht. J: I didn't know any of that... and neither did my parents.

T: Aber du hast gesagt, du brauchst unsere Hilfe. Ist Erik krank? Er T: But you said you needed our help. Is Eric sick? He

war schon eine Woche nicht mehr in der Schule. hasn't been to school for a week.

J: Ja, er hat gesagt, er will nicht mehr zur Schule gehen. Da haben J: Yeah, he said he doesn't want to go to school anymore.

dann auch meine Eltern gesehen, dass Erik ärztlche Hilfe braucht, Then my parents saw that Erik needed medical help and

und sind zu einer Beratung gegangen. went to a consultation.

T: Ja, und? T: Yes, and?

J: Ein Arzt von der Beratungsstelle ist auch zu uns nach Hause J: A doctor from the counseling center also came to our

gekommen. Er hat lange mit Erik geredet und jetzt macht Erik bei house. He talked to Erik for a long time and now Erik is

einem Therapieprogramm mit. Und er will auch wieder in die Schule participating in a therapy program. And he wants to go

gehen. Aber er braucht Freunde, hat der Arzt gesagt, mit denen er back to school. But he needs friends, the doctor said, with

etwas gemeinsam machen kann. whom he can do something together.

S: Hmm ... Sag mal, Tom. Übermorgen ist doch die Grillparty im S: Hmm... Tell me, Tom. The day after tomorrow is the

Fußballverein. Da nehmen wir ihn mit .. barbecue party at the football club. We'll take him with us...

T: ... ja, und dann kriegt er vielleicht auch wieder Lust auf Fußball. T: ... yes, and then maybe he'll get in the mood for football

again.
J: Ja, ich geh dann mal zu meiner Freundin. Tschüs! Und noch mal J: Yes, I'll go to my girlfriend's. Bye! And thanks again.

danke.

S/T: Tschüs. S/T: Bye.


5.1.zb Sie hören eine automatische Telefonauskunft. You will hear automatic telephone information.

Sie sind mit dem automatischen Auskunftsdienst von Severin und You are connected to the automatic information service of

Kühn Sightseeing verbunden. Severin and Kühn Sightseeing.

Abfahrtsstelle für alle Touren vom 1.1. bis zum 31.12. ist Departure point for all tours from 1.1. until 31.12. is

Kurfürstendamm 216. Alle fünfzehn Minuten zwischen 1.4. und Kurfürstendamm 216. Every fifteen minutes between 1.4.

3.11., 10 bis 18 Uhr. and 3.11., 10 a.m. to 6 p.m.

Vom 1.1. bis 31.3. und vom 4.11. bis 31.12. alle 30 Minuten, von 10 From 1.1. until 31.3. and from 4.11. until 31.12. every 30

bis 17 Uhr. minutes, from 10 a.m. to 5 p.m.

Die vierzehn verschiedenen Haltepunkte entnehmen Sie bitte The fourteen different stops can be found in our “Berlin

unserem Programm „Berlin City-Circle-Tours*, in acht Sprachen an City Circle Tours*” program, available in eight languages at

allen Kiosken erhältlich. all kiosks.

Letzte Abfahrt für eine komplette Tour 16.00 Uhr Kurfürstendamm Last departure for a complete tour 4:00 p.m.

oder Alexanderplatz. Kurfürstendamm or Alexanderplatz.

5.1.1 Sie hören Veranstaltungstipps im Radio. You hear event tips on the radio.

Der Weltvogelpark Walsrode, verehrte Zuhörer, öffnet vom 17. März The Weltvogelpark Walsrode, dear listeners, opens its

bis zum 4. November seine Tore. Seit fünfzig Jahren begeistert der gates from March 17th to November 4th. The extraordinary

außergewöhnliche Park in der Lünebur. ger Heide Tierliebhaber und park in the Lünebur has been inspiring for fifty years. ger

Garlenfreunde. Wir können Ihnen einen Ausflug dorthin besonders Heide animal lovers and garden lovers. We can

empfehlen, denn im Jubiläumsjahr erwarten die Besucher particularly recommend a trip there, because special

besondere Attraktionen: viele neue Vogelarten, eine erweiterte attractions await visitors in the anniversary year: many

Flugshow und mit drei Millionen Frühlingsblumen die größte new species of birds, an extended flight show and, with

Frühlingsblüte Deutschlands. three million spring flowers, the largest spring blossom in

Germany.

5.1.2 Sie hören eine Durchsage im Radio. You hear an announcement on the radio.

Und nun noch ein Hinweis zum Abschluss unseres Magazins And now a note at the end of our magazine "Secrets from

„Geheimnisse aus dem Kochtopf*, die wir jeden Freitag preisgeben. the cooking pot*, which we reveal every Friday.

Kennen Sie ein Küchengeheimnis, das Sie uns verraten wollen? Do you know a kitchen secret that you want to share with

us?

Haben Sie ein besonderes Familienrezept, das von Generation zu Do you have a special family recipe that is passed down

Generation in Ihrer Familie weitergegeben wird? from generation to generation in your family?

Haben Sie aus dem Urlaub ein besonderes Rezept mitgebracht, auf Did you bring a special recipe back from vacation that you

das Sie stolz sind? Wir sind neugierig auf Ihre Tipps und Tricks aus are proud of? We are curious about your tips and tricks
der Küche. Melden Sie sich in unserem Kochstudio, Mitmachen from the kitchen. Sign up in our cooking studio,

lohnt sich für Sie. Als kleines Dankeschön erhalten Sie von uns ein participation is worthwhile for you. As a small thank you,

aktuelles Kochbuch. you will receive a current cookbook from us.

5.1.3 Sie hören eine Meldung im Radio. You hear a message on the radio.

Sie hören wie an jedem Letzten des Monats Nachrichten und Like every last month, you hear news and advertisements

Werbung vom Bildungsmarkt. Die EAM School of International from the education market. The EAM School of

Business bietet dreijährige Studienprogramme für Tourismus- und International Business offers three-year degree programs

Event-Management an. Mit Abschluss-Diplom. Die Einschreibungen in tourism and events management. With a diploma.

für Oktober laufen drei Monate, und zwar von Anfang Februar bis Registration for October runs for three months, from early

Ende April. February to late April.

Schneller zum Ziel kommen Sie, wenn Sie Tourismus- und You will reach your goal faster if you want to become a

Event-Assistent oder -Assistentin werden möchten. Sie können sich tourism and event assistant. You can be trained in a

in einem zehnmonatigen Kompaktlehrgang mit ten-month compact course with a focus on foreign

Fremdsprachenschwerpunkt ausbilden lassen. languages.

Nähere Informationen unter www.eam-muenchen.de oder der More information at www.eam-muenchen.de or by calling

Rufnummer 089/21668452. 089/21668452.

5.1.4 Sie hören eine Nachricht auf dem Anrufbeantworter. You hear a message on the answering machine.

Mein lieber Luigil Hier Thomas. Leider kann ich dich nicht wie My dear Luigil Here Thomas. Unfortunately, I can't pick

verabredet zur Stadtrundfahrt um 11.30 Uhr vom Hotel abholen. Wir you up from the hotel at 11.30 a.m. as agreed for the city

treffen uns direkt an der Abfahrtsstelle an der Gedächtniskirche. Ich tour. We meet directly at the departure point at the

erkläre dir kurz, wie du da hinkommst. Memorial Church. I'll explain to you briefly how to get

there.

Das ist ganz einfach. Geh die Lietzenburger Straße entlang bis zur Thats is quite easy. Walk along Lietzenburger Straße to

Joachimstalerstraße. Da biegst du an der Ampel links ab und läufst Joachimstalerstraße. Then turn left at the traffic light and

weiter bis zum Kurfürstendamm. Dort gehst du rechts bis zur continue walking to Kurfürstendamm. There you turn right

Tauentzienstraße. Du siehst die Kirche schon von Weitem. to Tauentzienstrasse. You can see the church from afar.

Wir müssen zehn Minuten vor Abfahrt am Bus sein. Für den Weg We have to be at the bus ten minutes before departure.

brauchst du circa 20 Minuten zu Fuß. Ja, und vergiss den You need about 20 minutes on foot to get there. Yes, and

Foloapparat nicht, damit du deinen italienischen Freunden etwas don't forget the folo apparatus so you can show some of

von Berlin zeigen kannst. Also, bis dann! Berlin to your Italian friends. See you then!
5.1.5 Sie hören eine Durchsage am Bahnhof. You hear an announcement at the train station.

Bahnsteig 13. Schnellzug | 459 „Istria* nach Koper über Graz Platform 13. Express train | 459 "Istria* to Koper via Graz

Hauptbahnhof und Spielfeld-Straß mit der Planabfahrt um 22.05 Uhr Hauptbahnhof and Spielfeld-Strasse with the scheduled

fährt ab. Die Schlafwagen befinden sich im hinteren Zugteil, die departure at 10:05 p.m. The sleeping cars are in the rear

Erste-Klasse-Wagen befinden sich im vorderen Zugteil. Der part of the train, the first class cars are in the front part of

Speisewagen ist im mittleren Zugteil. the train. The dining car is in the middle of the train.

Bitte einsteigen! Vorsicht, Türen schließen automatisch. Wir Please get in! Be careful, doors close automatically. We

wünschen gute Reise! wish you a good trip!

Attention, platform thirteen. Rapid train | 459 „Istria* to Koper via Attention, platform thirteen. Rapid train | 459 "Istria* to

Graz. Koper via Graz.

5.2 Sie nehmen an einer Führung auf dem Zeltdach des You take part in a guided tour on the tent roof of the

Olympiastadions München teil. Olympic Stadium in Munich.

Grüß Gott! Herzlich willkommen hier im Olympiastadion München. Good day! Welcome to the Olympic Stadium in Munich.

Mein Name ist Hubert Stadt. Ich bin heute Ihr Führer und werde Sie My name is Hubert Stadt. I am your guide today and will

bei Ihrer Expedition auf das Dach des Olympiastadions begleiten. accompany you on your expedition to the roof of the

Vorher möchte ich Ihnen aber noch einiges erzählen. Der Olympic Stadium. But before that I would like to tell you a

Olympiapark ist nicht nur eine wunderschöne grüne Parkanlage, few things. The Olympic Park is not only a beautiful green

sondern auch ein beliebter Ort für sportliche Veranstaltungen und park, but also a popular place for sporting events and

kulturelle Feierlichkeiten. So ist der Park sowohl eine Topattraktion cultural celebrations. The park is both a top attraction for

für Touristen, als auch ein beliebtes Freizeitziel für die Münchner, die tourists and a popular leisure destination for the people of

hier entweder Musikevents oder Sportveranstaltungen besuchen Munich, who either attend music or sporting events here or

oder auch selbst Sport treiben. do sports themselves.

Das Stadion, in dem wir uns hier befinden, ist die zentrale The stadium in which we are here is the central sports

Sportstätte im Olympiapark und war 1972 Hauptort der olympischen facility in the Olympic Park and was the main venue for the

Sommerspiele. Damals wanderten 122 Mannschaften durch das 1972 Summer Olympics. At that time, 122 teams walked

Marathontor in das vollbesetzte Stadion. through the marathon gate into the packed stadium.

Rund 80 000 Menschen aus aller Welt waren dabei und verfolgten Around 80,000 people from all over the world attended and

die Spiele. Hier wurden die meisten internationalen Sportturniere watched the games. Most international sports tournaments

ausgetragen. have been held here.

Bis zum Jahr 2005 war das Olympiastadion das Heimatstadion des The Olympiastadion was the home stadium of FC Bayern

FC Bayern München, dann ist der Klub in die neu erbaute Munich until 2005, when the club moved to the newly built
Allianz-Arena umgezogen. Allianz Arena.

Heutzutage werden im Olympiastadion keine Fußballspiele mehr Nowadays, football games are no longer held in the

ausgetragen, sondern andere Sport-Wettkämpfe. Olympic Stadium, but other sports competitions.

Konzerte und diverse Open-Air-Veranstaltungen. Concerts and various open-air events.

So, vor der Sicherheitseinweisung wird Ihnen jetzt ein So, before the safety briefing, you will now be shown a 30

30-minütiges Video vorgeführt. Da sehen Sie, wie das Stadion minute video. There you can see how the stadium came

entstanden ist, und erfahren alles Wissenswerte über die Architektur into being and learn everything you need to know about

und die Konstruktion des Stahldaches, das wir dann auf extra the architecture and the construction of the steel roof,

Wegen begehen werden. Wir werden 120 Minuten unterwegs sein which we will then explore on separate paths. We will be

mit einer Kleinen Rastpause von zwanzig Minuten, also bis ca. on the road for 120 minutes with a short break of twenty

13.00 Uhr. Vom Dach aus haben Sie übrigens eine fantastische minutes, i.e. until around 1 p.m. Incidentally, from the roof

Aussicht auf die Stadt München, beachten Sie besonders das you have a fantastic view of the city of Munich, pay

Wahrzeichen, nämlich die Türme der Frauenkirche. particular attention to the landmark, namely the towers of

the Frauenkirche.

Und weil das Wetter heute an diesem wunderschönen Morgen sehr And because the weather is very favorable today on this

günstig ist, nicht so bewölkt wie gestern, können beautiful morning, not as cloudy as yesterday, we can

Sie bestimmt bis zum höchsten Berg Deutschlands, der Zugspitze, You will definitely look up to the highest mountain in

schauen. Germany, the Zugspitze.

Nach der Tour haben Sie dann sicher eine Erfrischung nötig Ich After the tour you will surely need refreshments. I

empfehle Ihnen, in den Self-Service „Olympiasee* zu gehen. Da gibt recommend going to the “Olympiasee*” self-service. There

es verschiedene warme und kalte Gerichte, aber natürlich auch are various warm and cold dishes, but of course also

Desserts und Getränke! desserts and drinks!

Hier im Olympiapark gibt es auch das exklusivere Restaurant Here in the Olympic Park there is also the more exclusive

„Coubertin*, aber das ist erst ab 18.00 Uhr geöffnet. Tja, und unser restaurant "Coubertin*", but that is only open from 6 p.m.

traditioneller Biergarten ist zurzeit leider im Um-bau, da können Sie Well, and our traditional beer garden is currently under

momentan leider nicht rein. construction, unfortunately you can't go in there at the

moment.

So, gehen wir nun in den Vorführraum. Folgen Sie mir bitte So, let's go to the screening room. Follow me, please

5.3 R = Robin L= Laura

R: Laura, komm, wir setzen uns hier hin. Der Tisch ist nett. R: Laura, come on, let's sit down here. The table is nice.

L: Na Robin, was ist denn so wichtig, dass du nicht bis zum L: Well Robin, what's so important that you couldn't wait

Mathekurs am Freitag warten konntest? until math class on Friday?


R: Du arbeitest doch in den Weihnachts- und den Semesterferien R: You work as a ski instructor during the Christmas and

als Skilehrerin. Meinst du, das könnte ich auch machen? semester breaks. Do you think I could do that too?

L: Wie gut fährst du denn Ski? L: How good are you at skiing?

R: Perfekt! ... Haha ... Aber ohne Spaß: Ich fahre echt gut Ski. Mit R: Perfect! ... Haha ... But without kidding: I'm really good

meinen Eltern bin ich immer nach Österreich ge (fahren ... und da at skiing. I used to go to Austria with my parents... and

gibt es keinen Berg, den ich nicht runterfahren kann. there isn't a mountain I can't ski down.

L: O.K. Aber du musst die Skilehrer-Prüfung machen. L: OK But you have to take the ski instructor exam.

Das kannst du aber noch schaffen vor den Semesterferien. But you can still do that before the semester break.

R: Muss man dafür auch lernen? Ist die Prüfung schwer? R: Do you also have to study for it? Is the exam difficult?

L: Nee, nicht besonders, aber ein bisschen Theorie musst du schon L: No, not particularly, but you have to learn a bit of theory,

lernen, Vorschriften und so, vor allem Sachen, die mit Sicherheit zu regulations and such, especially things that have to do with

tun haben. safety.

R: O.K. Und wenn ich die Prüfung bestanden habe, wie geht's dann R: OK And if I pass the exam, what's next?

weiter? L: You choose a ski area and apply to a ski school there.

L: Du suchst dir ein Skigebiet aus und bewirbst dich dort bei einer In general, I can say that the small ski schools are nicer,

Skischule. Allgemein kann ich sagen, die kleinen Skischulen sind but the big ones pay a bit more...

netter, aber die großen zahlen ein bisschen mehr... However, the accommodations for the ski instructors are

Allerdings sind die Unterkünfte für die Skilehrer bei keinem toll. not great at any of them.

R: Na ja, ich brauch nicht unbedingt ein Luxushotel. ... Und was für R: Well, I don't really need a luxury hotel. ... And what kind

Kurse kann ich dann unterrichten? of courses can I teach then?

L: Am Anfang kriegt man immer Kinderkurse, die sind süß ... und die L: At the beginning you always get children's courses,

mache ich auch am liebsten. they're cute ... and I like doing those best.

R: Na, ich weis nicht.. Ob ich Babysitter für Kinder auf Skiern R: Well, I don't know.. Am I suitable as a babysitter for

geeignet bin? children on skis?

L: Du kannst dich aber auch bei einer Reisefirma bewerben, die L: But you can also apply to a travel company that offers

Skiferien anbietet. Du fährst dann mit denen im Bus in den Skiort, ski holidays. You then go to the ski resort with them on the

wohnst auch im Hotel und gibst dann den Teilnehmern der bus, you also live in the hotel and then you give lessons to

Reisegruppe Unterricht. Da hat man fast nur Erwachsene, the participants of the travel group. There you have almost

R: Na, das hört sich doch viel besser an! Aber sag mal, Laura, wie only adults,

viel verdient man denn eigentlich so mit Skikursen? R: Well, that sounds a lot better! But tell me, Laura, how

L: Wenn du das machen willst, um reich zu werden, dann musst du much do you actually earn with ski courses?

dir was anderes suchen. Aber der Vorteil ist, du kannst Skifahren, L: If you want to do this to get rich, then you have to look

machst ein bisschen Urlaub und verdienst auch noch ein gutes for something else. But the advantage is that you can ski,
Taschengeld. take a little vacation and also earn good pocket money.

R: Und noch was. Wie viel kostet denn die Prüfung? R: And one more thing. How much does the exam cost?

L: Vor drei Jahren hat sie 1 500 Euro gekostet. L: Three years ago it cost 1,500 euros.

R: Das ist aber ne ganze Menge Geld! Vielleicht können mir meine R: That's a lot of money! Maybe my parents can lend me

Eltern das Geld leihen und ich gebe es ihnen zu-ruck, wenn ich the money and I'll give it back to them when I've earned

etwas verdient habe ... Na, mal sehen. something... Well, let's see.

Das könnte Ihnen auch gefallen