Sie sind auf Seite 1von 4

Fotos:

2 o 3 fotos de los primeros 5 dias (köln)

5 fotos Gastfamilie

Fotos de cada uno

Fotos de música alemana (7)

Fotos viaje vate(7)

Buscar stickers en internet (de un bus)

1. (05) Expectativas de la estancia en alemania

-Escribe en frases completas lo que esperas del intercambio y lo que temes. ¿Cuáles son sus
esperanzas? ¡Cuéntanoslo! Escriba aquí sus ideas.
 --Ich hoffe, dass ich in meinem Austausch viel reisen und viele Orte kennen lernen kann, ich möchte die Chance nutzen, so viel
wie möglich kennen zu lernen.
 Ich hoffe auch, dass ich viele Freunde finden, viele Leute treffen und die europäisch-deutsche Kultur besser kennen lernen
kann.
 Ich habe Angst, dass ich mich nicht an die Sprache anpasst und dass ich sie nicht verstehe.
 Ich habe auch Angst, dass ich mit meiner Gastfamilie nicht miteinander klarkommen und kein gutes Verhältnis zu ihr haben
werde.
 Eine weitere Sorge ist, dass ich nicht in der in Deutschland gut ankomme, keine Freunde finde, mich nicht an Deutschland
gewöhnen kann usw.

2. (06-07) Mis primeros 5 días en Alemania.

Te habrán pasado muchas cosas interesantes en tus primeros 5 días. Háblenos de ellos con todo
detalle.
 In den ersten fünf Tagen habe ich noch nicht realisiert, dass mein Austausch schon angefangen hat, ich konnte es fast nicht
glauben. Die ersten drei Tage war ich bei der Austauschorganisation(ODI) und mit meinen Freunden in Köln, wo sie uns in
einem Seminar auf den Austausch vorbereitet haben und uns die Regeln erklärt haben. Diese Tage waren sehr cool, weil ich
mit meinen Freunden zusammen sein konnte und ich konnte mich ein bisschen darauf vorbereiten, wie der Austausch starten
würde.
In den letzten 2 Tagen bin ich von Köln nach Berlin zu meiner Austauschfamilie gefahren und habe sie endlich besser
kennengelernt und die Erfahrung des Austauschs hat definitiv begonnen. Es war auch mein erster Tag an der Schule und ich
konnte die Schule kennenlernen, die Leute treffen, mich vorstellen usw....
Für mich waren die ersten 5 Tage sehr interessant, ich habe viel gemacht, aber sie waren auch sehr anstrengend, weil ich die
Sprache nicht gut verstand, das Reisen, das Kennenlernen von allem, usw..., aber vor allem war es ein sehr guter Start für
diese Erfahrung.

3. (08) La primera vez a solas.

Debió de sentirse diferente cuando se quedó solo por primera vez. ¿Cómo fue exactamente?
¿Describir?
… Das erste Mal, dass ich allein war, passierte, als ich zur Schule gehen musste. An diesem Tag bin ich nicht mit meiner
Austauschschwester (Maike) gegangen, mit der ich normalerweise zusammen gehe, sondern ich bin allein gegangen, weil ich später als
sie in der Schule Unterricht hatte, und es war ein ganz anderes Gefühl, rauszugehen und den Bus zu nehmen, Hier musste ich nicht zu
einer bestimmten Zeit losfahren, sonst hätte ich den Bus verpasst, hier hatte ich drei verschiedene Busse, um pünktlich zu kommen, ich
konnte auch anhalten und etwas zu essen kaufen, ich konnte mein Handy ohne Probleme herausnehmen, die Freiheit, die ich fühlte, war
wirklich toll.

4. (09) Protección del medio ambiente.


¿qué se hace para proteger el medio ambiente en alemania? ¿Cuáles de estas cosas te llevas de
Alemania a Colombia para proteger el medio ambiente también aquí?
Was ich in Deutschland am meisten über Umweltschutz gesehen habe, war die Mülltrennung und die Windenergie. In den meisten
Wohnungen, Schulen und Orten gab es immer verschiedene Mülleimer für verschiedene Dinge, und wenn man etwas kaufte, z. B. eine
Limonade, ein Shampoo oder etwas anderes, stand auf der Rückseite, in welchen Mülleimer man es werfen sollte. Windenergie war auch
etwas, das ich oft gesehen habe, vor allem, weil ich das in der Schule in Geografie als Semesterthema hatte und darüber gesprochen
wurde, dass Deutschland eines der Länder mit der meisten Windenergie ist, vor allem, weil sie immer versucht haben, umweltfreundlich
zu sein, das ist, was ich am meisten gesehen habe.

5. (10-11) Mi familia de acogida.

Lav familia de acogida desempeña un papel muy importante durante el intercambio, por lo que es
importante saber cómo son. Describe a tu familia de acogida y cuenta algo interesante sobre ella.
 In meiner Gastfamilie leben 4 Personen plus die Katze Urmel: das sind die Eltern, Beate und Christoph, beide sind Physiklehrer
an einer Universität in Berlin, Beate ist die extrovertierteste der Familie und Christoph ist der ruhigste, beide sind sehr lieb,
dann sind da noch meine Gastgeschwister, das ist Jonas der Älteste, 17 Jahre alt, er ist in der 10. Klasse in der Schule und war
auch in einem Austausch zu Beginn meines Austauschs und zum Schluss ist da noch Maike die jüngere Schwester, sie ist 14
Jahre alt, sie ist in der gleichen Klasse wie ich (9) und was sie sehr mag ist backen und sie ist sehr lieb.

6. (12-13) describir la vida cotidiana en la familia de acogida.

Aquí tienes mucho espacio para presentar a tu familia de acogida. Pega fotos de ellos y
etiquétalos.

Perfil: Padres de acogida (nombre, edad, aficiones)

Perfil: Hermanos anfitriones (nombre; edad; aficiones)

¿Cómo pasan el tiempo juntos? ¿Tienen intereses comunes? ¿Cómo es un fin de semana normal?
¿Qué rituales alimentarios tiene?
Meine Austauschfamilie und ich hatten viele gemeinsame Interessen, z. B. Brettspiele, die wir oft in unserer Freizeit spielten, und wir alle
mochten Harry Potter sehr, also sahen wir uns manchmal abends einen Film an. Ich mag Lego sehr gerne und mein Gast-Vater und
meine Gastschwester auch, also sind wir drei an einem Wochenende zu einer Lego-Convention gefahren.

Eine weitere Gemeinsamkeit war, dass ich, meine Gastschwester und meine Gastmutter es wirklich mögen.

7.(14-15) Música alemana.

Pega fotos de tus artistas favoritos.

En Alemania hay mucha música inglesa, pero también hay músicos que cantan en alemán.

Presenta tu canción alemana favorita (puede haber más de una, por supuesto): ¿Por qué se va?
¿Qué estado de ánimo le evoca? ¿Qué le gusta?

En Alemania los jóvenes escuchaban mucha música en inglés pero también en alemán. Es como
pop en alem´qn.
8. (16-17) ¿palabras especiales y refranes guays?

En todos los países hay expresiones y refranes que sólo utilizan los jóvenes. Reúne diez de estas
palabras y frases y tradúcelas para adultos. (¡Por favor, que sea decente!)

9. (18-19) tu mejor viaje.

Seguro que ha viajado durante su estancia en Alemania y ha visto ciudades maravillosas y paisajes
sobrecogedores. Describa brevemente adónde fue y con quién. A continuación, explique qué ha
hecho que este viaje sea tan especial.
Mein bester Ausflug war in der schulfreien Woche, weil ich nach Köln gereist bin und bei einer Freundin aus Kolumbien und ihrer
Gastfamilie gewohnt habe. Diese Woche war ganz toll, weil ich Köln kennengelernt habe, auch die Stadt, in der meine Freundin wohnt,
ich bin in ihre Schule gegangen, ich bin zu einem Karneval gegangen, der in dieser Woche stattfand, und das war das Coolste, wir haben
Karnevalsspiele gespielt, sind mit Attraktionen gefahren und haben typisch deutsches Essen gegessen. Auf dieser Ausflug konnte ich
nicht nur all diese Dinge tun, sondern ich hatte auch eine tolle Zeit, weil ich Spanisch 24/7 sprechen konnte, nachdem ich es monatelang
nicht konnte. Ich würde sagen, das war meine beste Reise während des Austauschs.

10. Fiesta

Lo de la fiesta no se que pagina

10.(22-23) Mi vida escolar cotidiana en Alemania.

Escribe aquí algo sobre tus experiencias en la escuela. Puedes escribir sobre las normas y
costumbres, sobre tus asignaturas u horarios, las clases y los profesores, o sobre cualquier otra
cosa que te haya llamado la atención.
Während meines Austauschs gehörte die Schule zu meinem Alltag. Sie war ganz anders als meine Schule, zum Beispiel hatte jede Klasse
der Schule eine Klasse mit einem Spezialgebiet, ich war in der 9.5, Musik, also hatten wir 5 Musikstunden pro Woche und manchmal
mehr, mein Gastschwester war in der 9.4, Biologie, also hatte sie 5 Biologiestunden.

Eine andere Sache, die anders war, die ich aber liebte, war, dass manchmal der Unterricht ausfiel, vor allem morgens und nachmittags,
so dass ich früher gehen oder kommen konnte, das liebte ich.

Und das wäre meine Schule gewesen

11. (24-25) Así era un día normal.

Escribe la cronología de un día escolar típico en tu centro

8:00 Uhr (manchmal 6:00 Uhr) stand ich auf, machte mich fertig und ging mit meiner Gastfamilie
zum Frühstück.
9:10 Uhr (manchmal auch 7:27 Uhr) ging ich zur Schule, die etwa 30 Minuten entfernt war.

12:10 Uhr Mittagspause in der Schule, in der ich die meiste Zeit mit meinen Freunden verbrachte.

14.00 Uhr: Ich verlasse die Schule und entscheide, ob ich allein oder mit Freunden ausgehe oder ob ich nach Hause fahre.

19:00 Uhr: Um diese Zeit musste ich zu Hause sein, wir machten uns zum Essen fertig und spielten manchmal ein Spiel.

Um 22.00 Uhr würde ich ein Bad nehmen und schlafen gehen.

12. (26-27) entradas.


Aquí tiene todos sus billetes para excursiones, teatro,.... - o incluso los billetes de tren que te
llevaron a lugares especiales.

13. (28-29) Mi intercambio en Alemania.

Ahora tómese un tiempo para reflexionar sobre su estancia en Alemania. Por ejemplo, puede
escribir sobre los siguientes temas:

 ¿Cuáles fueron sus mejores momentos?


 ¿En qué momentos hubiera preferido volar de vuelta a casa?
 Examine de nuevo sus expectativas: ¿Cuáles se cumplieron y cuáles no?
 ¿Qué les diría a otros estudiantes que se van de intercambio próximamente?
 ¿Qué aprendió durante su estancia en Alemania?
 ¿En qué le ha cambiado su estancia en Alemania?
 ¿Qué ideas y experiencias se llevará de vuelta a Colombia?

Mein Austausch war eine unglaubliche Erfahrung, die ich nie vergessen werde, ich habe viele
Menschen kennengelernt, ich habe viele Dinge erlebt, die ich geliebt habe.

Die Reise war gar nicht so unglaublich, schließlich bedeutete der Austausch auch eine große
Herausforderung, die mich ein Leben lang geprägt hat, aber ich bin dankbar für alles, was ich
erlebt habe, zum Beispiel, dass ich in Berlin gelebt habe, was definitiv eine wunderschöne
Stadt ist, ich bin dankbar für all diese Momente.

14. ( 30-31 ) De qué más quiero librarme...

Aquí tienes espacio para todo lo que quieras escribir, dibujar o pegar sobre el intercambio de
Alemania: para todo lo bonito, genial, divertido o no tan divertido para lo que aún no ha habido
sitio en el diario de Alemania.

Fotos extras y alguna cosa x talvez decir un poco de berlin

Das könnte Ihnen auch gefallen