Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
RoHS
Kat.-Nr. 30.3060.01.IT
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 2
Fig. 1 Fig. 2
A2 A4 A5
A6 C2
A1
A7
A3
C3
C1
A8
A9
C4
B1 B2 B3 B4
C4
2 3
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 3
2. Lieferumfang
• Funk Thermo-Hygrometer
• Drei Thermo-Hygro-Sender (Kat.-Nr. 30.3180.IT)
• Bedienungsanleitung
• Zwei Streifen zum Beschriften für die Senderstandorte
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie
das Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
E3
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie die Geräte und die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosions-
gefahr!
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden,
sollten schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht werden. Verwenden Sie nie gleichzeitig
alte und neue Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und
Schutzbrille tragen!
4 5
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 4
6 7
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 5
8.1.2 Einstellung des Empfangs des Funksignals 9. Aufstellen und Befestigen der Basisstation und des Senders
• Mit der + oder - Taste können Sie im Einstellungsmodus den Empfang für das DCF Funksignal für • Mit dem montierbaren Ständer auf der Rückseite kann die Basisstation aufgestellt oder mit der
die Uhrzeit deaktivieren oder aktivieren. Aufhängeöse auf der Rückseite an der Wand befestigt werden. Vermeiden Sie die Nähe zu ande-
• Bei deaktiviertem Empfang müssen Sie die Uhrzeit manuell einstellen. ren elektrischen Geräten (Fernseher, Computer, Funktelefone) und massiven Metallgegenständen.
8 9
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 6
10 11
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 7
technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden. Caution!
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-Num- Risk of injury:
mer auf unserer Homepage.
• Keep these instruments and the batteries out of the reach of children.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG • Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explo-
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforderungen der R&TTE Direktive 1999/5/EG
erfüllt.
sion!
Eine Kopie der unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage unter • Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
info@tfa-dostmann.de. damage caused by leaking.
• Never use a combination of old and new batteries together, nor batteries of different types.
www.tfa-dostmann.de 06/15 • Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses when handling leaking batteries.
12 13
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 8
14 15
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 9
12. Troubleshooting Temperature transmitter -40 °C… +60 °C (-40 °F …+140 °F)
Problems Solution Accuracy temperature ±1°C
Resolution temperature 0.1°C
No indication at the ➜ Ensure that the batteries polarity are correct
basic station/transmitter ➜ Change the batteries Humidity transmitter 1% to 99%
No DCF reception ➜ In the setting mode activate the DCF reception Accuracy humidity ±3% rH (@ 35 … 75% rH)
➜ Wait for attempted reception during the night Resolution humidity 1%
➜ Choose another place for your product
Display OFL Temperature is outside measuring range
➜ Manual setting of the clock
➜ Check if there is any source of interference Display OF Humidity is outside measuring range
➜ Restart the basic station according to the manual
Transmission range max. 100 m (free field)
No transmitter reception ➜ No transmitter installed Transmission frequency 868 MHz
Display “---” ➜ Check batteries of transmitter (do not use rechargeable batteries!)
Transmission time every 10 seconds
➜ Restart the transmitter and the basic station according to the manual
➜ Manual search for the transmitter according to the manual Power consumption Basic station: 3 x 1,5 V AA (batteries not included)
➜ Choose another place for the transmitter and/or the basic station 3 transmitter: 2 x 1,5 V AA each (batteries not included)
➜ Reduce the distance between the transmitter and the basic station
➜ Check if there is any source of interference
Basic station
Incorrect indication Change the batteries Dimensions 128 x 32 (58) x 128 mm
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you purchased it. Weight 217 g (instrument only)
18 19
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 11
2. Contenu de la livraison
• Thermomètre-hygromètre radio-piloté
• Trois émetteurs thermomètre – hygromètre (n° de l'art. 30.3180.IT)
• Mode d'emploi
• Deux étiquettes pour les sites des émetteurs
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are cor-
rect at the time of going to print and may change without prior notice. The latest technical data and information
Attention!
Danger de blessure:
about your product can be found by entering your product number on our homepage. • Gardez vos appareils et les piles hors de la portée des enfants.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechar-
DECLARATION OF CONFORMITY gez pas. Risques d'explosion!
Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply with the essentials requirements of R&TTE • Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus
Directive 1999/5/EC. rapidement possible afin d'éviter toute fuite. N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via info@tfa-dostmann.de. avec des piles neuves ou des piles de types différents.
• Si vous manipulez des piles qui ont coulé, utilisez des gants de protection chimique spécialement
www.tfa-dostmann.de 06/15 adaptés et portez des lunettes de protection !
20 21
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 12
22 23
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 13
24 25
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 14
26 27
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 15
28 29
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 16
E: Struttura esterna: Nessun simbolo - nessuna ricezione / impostare l'ora in modo manuale
E 1: Vano batteria (fissato con vite) • Nel caso in cui l’orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a causa di guasti, della distanza di
E 2: Supporto per il montaggio a parete o di appoggio trasmissione, ecc.), l'ora può essere impostata manualmente. L'orologio funziona come un norma-
E 3: Numero di serie (stampato sul retro) le orologio al quarzo (vedi: Impostazioni manuali).
30 31
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 17
32 33
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 18
34 35
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 19
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voordelen ervan in één oogopslag:
• Voor de controle van het binnenklimaat en het buitenklimaat
• Met interne sensor en drie draadloze zenders waarmee u de temperatuur en luchtvochtigheid in
tot 4 kamers kunt controleren
• Maximum- en minimumwaarden
• Behaaglijkheidsgraad
• Zendergestuurde klok met datum
• Individuele tekst voor de plaatsen van de zender
• Combinatie met WEATHERHUB gateway mogelijk
4. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven doeleinden. Gebruik het product
niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA
Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul
Voorzichtig!
Kans op letsel:
nostro sito.
• Bewaar de apparaten en de batterijen buiten de reikwijdte van kinderen.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ’UE • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op
Con la presente dichiariamo che questo impianto radio adempie alle prescrizioni sostanziali della direttiva R&TTE explosie!
1999/5/CE. • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk
Una copia firmata e datata della Dichiarazione di Conformità è disponibile, su richiesta all'indirizzo info@tfa- worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. Gebruik nooit tegelijkertijd oude
dostmann.de. en nieuwe batterijen of batterijen van een verschillend type.
• Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uit-
www.tfa-dostmann.de 06/15 gelopen batterijen hanteert!
36 37
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 20
38 39
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 21
40 41
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 22
42 43
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 23
4. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación descrito anteriormente. No emplee el dis-
positivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el
dispositivo.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubli-
ceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
• Mantenga los dispositivos y las pilas fuera del alcance de los niños.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explo-
Hiermee verklaren wij, dat deze radiografische installatie voldoet aan de belangrijkste eisen van de R&TTE richtlijn sión.
1999/5/EG. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cam-
Een kopie van de getekende en gedateerde Conformiteitsverklaring is op verzoek beschikbaar via info@tfa-dost- biarse lo antes posible para evitar fugas. No utilice simultáneamente pilas nuevas y usadas o pilas
mann.de. de diferente tipo.
• Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas
www.tfa-dostmann.de 06/15 con fugas de líquido!
44 45
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 24
46 47
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:07 Uhr Seite 25
8.1.1 Ajuste de la zona horaria 9. Instalación de la estación básica y fijación del emisor
• En el modo de ajuste puede ajustar la corrección de la zona horaria (-9/+9). • Con el soporte montable en el lado posterior se puede colocar la estación básica, sobre una super-
• La corrección de la zona horaria es necesaria cuando se pueda recibir la señal DCF, la zona horaria ficie plana o con la anilla de suspensión en el lado posterior o fijar en la pared. Evite la proximidad
es diferente de la hora DCF (por ejemplo: +1 = una hora más tarde). a otros aparatos eléctricos (Televisor, ordenador, teléfonos móviles) y objetos metálicos macizos.
• Con el soporte montable en el lado posterior se puede colocar el emisor, sobre una superficie
8.1.2 Ajuste de la recepción de la señal de radio plana o con la anilla de suspensión en el lado posterior o fijar en la pared. Busque un lugar som-
• En el modo de ajuste puede desactivar o activar con la tecla + o - la recepción DCF. breado y protegido de la lluvia para poner el emisor externo. (Luz solar directa y humedad perma-
• Al recibir la recepción desactivada debe ajustar la hora manualmente. nente perjudica innecesariamente los componentes electrónicos).
48 49
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:08 Uhr Seite 26
10. Marcar los sitios de transmisión Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona, diríjase al establecimiento donde
• Si tiene los emisores 1-3 instalado de forma permanente en su ubicación deseada, puede marcar adquirió el producto.
los tres indicadores en la estación base con su propio nombre. El paquete incluye dos tiras para
elegir. 13. Eliminación
• Tire de la tira en la ranura del centro de la pantalla. Etiquete las tiras con un lápiz adecuado. Inclu- Este producto ha sido fabricado con materiales y componentes de máxima calidad que pueden ser
so puede recortar una tira coincidente (por ejemplo, de papel laminado o cartulina). Deslice la tira reciclados y reutilizados.
de nuevo en la ranura trasera.
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica.
11. Cuidado y mantenimiento Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de
manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los
• Limpie los dispositivos con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
o disolventes!
• Extraiga las pilas si no va a usar los dispositivos por un largo período de tiempo. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son:
• Mantenga los dispositivos en un lugar seco. Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de apa-
11.1 Cambio de las pilas ratos eléctricos y electrónicos (WEEE).
• Cuando el símbolo de la pila aparece en la línea de visualización de un canal, cambie las pilas en el No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a lle-
emisor correspóndete. var el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos
• Cuando el símbolo de la pila aparece en la línea de visualización de los valores internos, cambie las acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
pilas en la estación básica.
• Atención: Al cambiar las pilas, debe volver a establecerse el contacto entre el emisor y la estación 14. Datos técnicos
básica; por esta razón, deben introducirse pilas nuevas en ambos dispositivos o iniciarse una bús-
queda manual de emisor. Gama de medición
Temperatura interna -10 °C… +60°C (+14 °F …+140 °F)
12. Averías Humedad del aire interna 1% hasta 99%
Problema Solución Tiempo de transmisión Cada 10 segundos
Ninguna indicación en ➜ Asegúrese que las pilas estén colocadas con la polaridad correcta Temperatura emisor -40°C…+60 °C (-40 °F…+140°F)
la estación básica/emisor ➜ Cambiar las pilas
Precisión de la temperatura ±1°C
Ninguna recepción ➜ En el modo de ajuste puede activar la recepción DCF Resolución de la temperatura 0,1°C
de DCF ➜ Intentar la recepción de noche
➜ Elegir otro lugar para la estación básica Humedad del aire emisor 1% hasta 99%
➜ Ajustar la hora manualmente
➜ Elimine las fuentes de interferencia Precisión de la humedad del aire ±3% rH (@ 35 … 75% rH)
➜ Vuelva a la puesta en marcha la estación básica de acuerdo a las Resolución de la humedad del aire 1 %
instrucciones
Indicación OF.L Temperatura está fuera del rango
Ninguna recepción ➜ Ningún emisor instalado Indicación OF Humedad del aire está fuera del rango
de emisor ➜ Comprobar las pilas del emisor (¡No utilizar baterías!)
Indicación “----” ➜ Vuelva a la puesta en marcha del emisor y la estación básica de Alcance máximo de 100 m (campo libre)
acuerdo a las instrucciones
Frecuencia de transmisión 868 MHz
➜ Búsqueda manual de emisor de acuerdo a las instrucciones
50 51
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:08 Uhr Seite 27
Estación básica
Dimensiones del cuerpo: 128 x 32 (58) x 128 mm A6
Peso 217 g (solo dispositivo) A1
Emisor A7
A8
A9
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los
datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número
de artículo en nuestra página web. B1 B2 B3 B4
UE-DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Declaramos que esta instalación de radio cumple con los requisitos fundamentales de la directiva R&TTE 1999/5/CE.
Tiene a su disposición una copia firmada y sellada de la Declaración de Conformidad, solicítela al info@tfa-
dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de 06/15
52 53
TFA_No. 30.3060_Anleitung 06.10.2015 15:08 Uhr Seite 28
Fig. 2 Fig. 3
E1
C2
E2
D1
C3
E2
C4
E3
C4
54 55