Sie sind auf Seite 1von 6

Sehr geehrte Frau Schmidt,

ich möchte wissen, ob mein Brief angekommen ist. Haben Sie den Brief gesehen? Wenn nicht, bitte rufen Sie mich
an.
Vielen Dank.
Mit freundlichen Grüßen
Frau Jones

Dear Ms. Schmidt,


I would like to know whether my letter arrived. Have you seen the letter? If not, please call me.
Thank you.
Best regards
Mrs. Jones
Ihre tochter ist krank und kann nicht in die schule gehen, schriben sie frau weber, ihre lehrerin.
Warum schreiben Sie?
Wie geht es ihreer tochter?
Wann kommt sie weider in die schule?

Your daughter is sick and cannot go to school, they wrote to Ms. Weber, her
teacher.

Why do you write?


How is your daughter?
When is she coming back to school?

Sehr geehrte frau weber,


Iche mochte meine tochter vera entschuldigen, Sie hat starkes fieber seit gestern.
Sie kann nicht zur schule kommen. Nachste woche kann sie wieder kommen.
Konnen Sie mir bitte die hausaufgaben sagen – am besten per mail?
Danke und viele grube
Danish
Dear Ms. Weber,

I would like to excuse my daughter Vera, she has had a bad fever since yesterday.
She can't come to school. She can come back next week.
Can you please tell me the homework – preferably by email?
Thank you and best regards
Danish
Liebe Maria,2
Über deinen3 letzten Brief haben wir uns sehr gefreut! Tut mir leid, dass ich schon lange nicht geantwortet habe, aber nun endlich
bekommst du mal wieder ein Lebenszeichen von uns.

Wie du schon weißt, war Jim drei Wochen lang in Asien auf Geschäftsreise. Da musste ich hier zu Hause fast alles machen und kam nie
dazu, dir zu schreiben. Aber mittlerweile läuft fast alles bei uns wieder "normal" and ich habe ein bisschen Zeit, um zur Feder zu greifen.

Am Mittwoch waren wir bei Barbara und Dan zum Abendessen. Sie lassen auch grüßen und hoffen dich wieder im Sommer in Berlin zu
besuchen. Dan arbeitet immer noch bei...

Schöne Grüße, auch von Jim!

Deine Sarah

Dear Mary,
We were very happy about your last letter! I'm sorry I haven't replied for a long time,
but now you're finally getting a sign of life from us again.
As you already know, Jim was on a business trip in Asia for three weeks. I had to do
almost everything here at home and never got around to writing to you. But now
almost everything is back to “normal” for us and I have a little time to put pen to
paper.
On Wednesday we had dinner with Barbara and Dan. They also send their regards and
hope to visit you again in Berlin in the summer. Dan still works at...
Best regards, also from Jim!
Your Sarah
Business letters
Hotels und Pensionen in Kirchdorf Hotels and and Inns Kirchdorf

Sehr geehrte Damen und Herren, Ladies and Gentlemen,

würden Sie mir freundlicherweise eine Liste der Hotels und would you kindly provided a list of hotels (the middle class) send at the site?
Pensionen (der mittleren Kategorie) am Ort zusenden?
I am also interested in information on bus trips to area attractions in July.
Daneben bin ich an Informationen über Busfahrten zu den
Sehenswürdigkeiten der Umgebung im Juli interessiert. Thanks in advance!

Vielen Dank im Voraus! Sincerely yours

Mit freundlichen Grüßen

Hallo Li, Hello Li,


thanks for your mail. Your train dies here in Hanover
danke für deine Mail. Dein Zug kommt hier in Hannover um 12:36 p.m. I'll be at the main station from 12.15 p.m
12.36 Uhr an. Ich bin ab 12.15 Uhr im Hauptbahnhof und wait for you in front of the information.
warte auf dich vor der Auskunft. You can see me on my cell phone all morning
Du kannst mich den ganzen Vormittag auf meinem Handy (++49 173 62 205 59).
(++49 173 62 205 59) erreichen.
Your
Deine Karin
Karin
Liebe Carmen, Dear Carmen,

am kommenden Sonntag habe ich Geburtstag. my birthday is next Sunday.


Ich möchte gerne mit dir feiern und lade dich I would like to celebrate with you and invite you
herzlich zu meiner Party am Samstagabend ein. cordially invite you to my party on Saturday evening.
Wir fangen um 21 Uhr an. We will start at 21 o'clock.
Ist das okay für dich? Is that okay for you?
Es werden viele Leute da sein, die du auch kennst. There will be a lot of people there that you know too.
Kannst du vielleicht einen Salat mitbringen? Und Can you maybe bring a salad? And
vergiss bitte nicht einen Pullover oder eine Jacke! Please don't forget a sweater or jacket!
Wir wollen nämlich draußen im Garten feiern. We want to celebrate outside in the garden.
Ich freue mich sehr auf dich! I'm really looking forward to you!
Bis zum Wochenende Until the weekend
Ralf Ralph

Das könnte Ihnen auch gefallen