Sie sind auf Seite 1von 39

Cactus City, den 25. Nov.

20021 Liebe Maria,2 ber deinen3 letzten Brief haben wir uns sehr gefreut! Tut mir leid, dass ich schon lange nicht geantwortet habe, aber nun endlich bekommst du mal wieder ein Lebenszeichen von uns. Wie du schon weit, war Jim drei Wochen lang in Asien auf Geschftsreise. Da musste ich hier zu Hause fast alles machen und kam nie dazu, dir zu schreiben. Aber mittlerweile luft fast alles bei uns wieder "normal" and ich habe ein bisschen Zeit, um zur Feder zu greifen. Am Mittwoch waren wir bei Barbara und Dan zum Abendessen. Sie lassen auch gren und hoffen dich wieder im Sommer in Berlin zu besuchen. Dan arbeitet immer noch bei... Schne Gre, auch von Jim! Deine Sarah Dear Maria, We were so glad to get your last letter! I'm sorry it has taken so long for me to reply, but now once again you're finally getting some indication that we're still alive. As you already know, Jim was traveling in Asia on business for three weeks, so I had to do almost everything here at home, and never could find the time to write you. But in the meantime, almost everything here is running "normally" again, and I have a little time to set pen to paper. On Wednesday we had dinner at Barbara and Dan's. They say hello and are hoping to visit you again in Berlin this summer. Dan is still working at... Best wishes - from Jim, too! Your Sarah

Personal Letter Writing auf Deutsch English The Envelope der Umschlag TITLES Mr - Mrs/Ms - Miss These titles are usually not abbreviated in German. German uses Frau for both Mrs and Ms (any woman 18 or older). ADDRESS (female) Mrs (Ms) Maria Schmidt Schillerstrasse 19 (19 Schiller St.) postal code & city (D=Germany, A=Austria, CH=Switz.) ADDRESS (male) Mr Karl Braun Mozartstrasse 35 (35 Mozart St.) postal code & city (A=Austria, D=Germany, CH=Switz.) TITEL Herrn - Frau - Frulein Note the 'n' ending on Herrn, reflecting the understood phrase: an Herrn XYZ (to Mr. XYZ) DIE ANSCHRIFT (weiblich) Frau Maria Schmidt (Frulein if under 18) Schillerstrae 18 D-23451 Kleindorf Germany (if writing from outside the country) DIE ANSCHRIFT (mnnlich) Herrn Karl Braun (Note the n!) Mozartstrae 35 A-3451 Schndorf Austria (if writing from outside the country) Deutsch

NOTE: Strae is often abbreviated Str. Other types of streets: Allee (avenue, boulevard), Gasse (lane), Weg (way, drive). RETURN ADDRESS Sarah Brown 253 Fall Lane Cactus City, NV 89101 USA (if mailed from abroad) DER ABSENDER A German return address (preceded by the abbreviation Abs.) usually goes on the back of the envelope. On the Envelope auf dem Umschlag Air Mail c/o - in care of "John Smith c/o the Meiers" P.O. Box 12345 Registered Mail (postage) stamp Luftpost (Germany) - Flugpost (Austria) bei or c/o "John Smith bei Meier" More often: "John Smith c/o Meier" Postfach 12345 Eingeschrieben die Briefmarke Personal Letter Phrases NOTE: These phrases are only appropriate for personal correspondence, not in formal or business situations! English Salutations Anreden Dear Maria, Dear Hans, Dear Maria and Hans, Dear Dad / Dear Mom, Dear Friends, Liebe Maria, (female, e-ending) Lieber Hans, (male, er-ending) Liebe Maria, lieber Hans, Lieber Vati, / Liebe Mutti, Liebe Freunde, Deutsch

My Dearest Karl, My Dearest Maria,

Mein liebster Karl, Meine liebste Maria,

English

Deutsch

General Phrases
Thank you for your letter It was good to hear from you again I'm sorry that I haven't written for so long Please don't be mad at me for... Vielen Dank fr deinen Brief Ich habe mich gefreut, wieder von dir zu hren Tut mir Leid, dass ich so lange nicht geschrieben habe Sei mir bitte nicht bse, dass ich...

Closing Remarks
Give my regards/love to Maria and Hans Tell them how much I miss them Tell her/him how much I miss her/him Please write again soon! Let us hear from you now and then Ganz liebe Gre an Maria und Hans Sag ihnen, wie sehr sie mir fehlen Sag ihr/ihm, wie sehr sie/er mir fehlt Schreib mal wieder! Lasst ab und zu wieder von dir hren

Response to an invitation

Lieber Maria, vielen Dank fr deine Einladung.Es freut mich,dass du den ''Mann frs Leben'' gefunden hast. Ich bin schon ganz neugierig,ihn kennen zu lernen . gerne komme ich zu eurer Hochzeit . Wie wird denn solch eine Hochzeit bei euch gefeiert? Bei uns wird in der Regel einen Tag lang gefeiert - mit allen verwandten und Freunden. Erst geht man aufs standesamt,danach wird in der Kirche gefeirt. getanzt wird bis in den frhen Morgen. Manche Freun da fhren sketsche auf , organisieren spiele oder zeigen alte Foto von Braut und Brutigam . Ich bin schon ganz gespannt darauf, wie das bei euch sein wird. Ich mchte euch ein schnes geschenk machen, das ihr brauchen knnt. was wnscht ihr euch denn? Ich wei auch gar nicht, wie ich am besten zu der komme - mit dem Auto oder mit der Bahn? oder gibt es einen Flughafen in der Nhe? Bitte antworte mir mglichst bald,damit ich meine Reise planen kann. Viele gre deine Sonja

Dear Mary, Thank you for your invitation. I am glad that you have found the man for life''.'' I'm really curious to get to know him. I like to come to your wedding. How could such a wedding is celebrated with you? With us is celebrated a day usually - with all related and friends. Only one's on the registry office, after which gefeirt in the church. dance until the early morning. Some rejoice because sketsche to lead, organize, play or show old photo of bride and groom. I'm really excited to see how it will be with you. I want to make you a beautiful gift, which you can do it. what you wish for? I do not actually know how to get the best - by car or by train? or there is an airport nearby? Please answer me as soon as possible so I can plan my trip. many greetings your Sonja

Response to an advertisement
Lausanne,den 2. Juli Liebe Eliyana, danke fr deine nette Einladung! Ich komme dich sehr gerne besuchen, um dein Land kennen zu lernen - wie du weit, war ich ja noch nie da. Wann wre die beste Zeit, dich zu besuchen? Ich wei noch nicht einmal, ob es bei euch im Sommer sehr hei wird - allzu groe Hitze mag ich nmlich nicht so sehr. Und gibt es sonst noch irgendwelche Dinge, die ich wissen sollte, bevor ich diese Reise mache? Bitte schreib mir mglichst bald, damit ich mich gut auf die Reise vorbereiten kann. Herzliche Gre Deine Jutta Lausanne, the second July Love Eliyana, thank you for your kind invitation! I'm very happy to visit you to get to know your country - you know, I was never there. When would be the best time to visit you? I do not even know if it is very hot in the summer with you - I do not like too much heat, namely so much. And else is there any things I should know before I do this trip? Please write me as soon as possible so that I can prepare well for the journey. Kind regards your Jutta

Letter about holiday Lieber Alfred, es tut mir ja so leid, dass ich dir schon so lange nicht mehr gechrieben habe.Bitte sie mir nicht bse ,aber wie du ja weit, gibt es immer viel zu tun! Ich mchte dir gerne erzhlen ,wie ich in den letzten zwei Wochen unternommen habe : Ich habe mit meinen Freundinnen eine Radtour die Donau entlang bis nach Wien gemacht! Am Freitag sind wir sehr frh von Passau losgefahren . Zwischen Passau und Wien gibt es nmlich einen wunderschnen Donauradweg, auf den jedes Jahr etwa 120.000 Menschen radeln! Wir hatten vor,jeden Tag etwa 40 Kilometer zu fahren,doch das haben wir nicht geschafft. Wir haben also etwas lnger gebraucht , doch es hat sich wirklich ausgezahlt! berall dort, wo es uns besonders gut gefallen hat, sind wir auch mal etwas lnger stehen geblieben und haben uns die Gegend genau angesehen. Nun bin ich schon wieder seit mehr als drei Tagen zurck zu Hause und bin ich vom Radeln immer noch ziemlich mde- aber auch ein bisschen stolz , wie du dich denken kannst . Schreib mir doch bald,wie es die geht und was du so im Urlaub gemacht hast . Bis dahin liebe Gre Simone Dear Alfred, I'm so sorry that I habe.Bitte you for so long they no longer gechrieben not angry with me, but as you know, there's always plenty to do! I would like to tell you, as I have done in the last two weeks: I've done with my friends a ride along the Danube to Vienna! On Friday we left very early from Passau. Between Passau and Vienna, there are in fact a beautiful Danube cycle path, the cycle, each year about 120,000 people! We had planned to drive about 40 kilometers each day, but we have not done. So we have a bit longer, but it really paid off! Wherever we liked it very well, we are also stopped a little longer and looked at the area closely. Now for more than three days, I'm already back at home and I'm still pretty tired from the bikingbut also a bit proud as you may think yourself. Write me soon, how is that and what you have done so on vacation. Until then, best wishes Simone

Letter to a friend Mnchen 15.Juli. Lieber Richard, ich melde mich aus meinem Urlaub in den Bergen, der leider schon bald zu Ende geht.Ich mchte dir schreiben ,weil du mir das letzte Ma ja auch aus deinem Urlaub geschrieben hast. Ich hatte mit dem Wetter sehr viel Glck , obwohl es im April in den Bergen sonst meistens kalt und regnerisch ist. Aber in meinem Urlaub gab es eine Woche lang nur Sonne und wir konnten schon am Morgen auf der Terrasse frhstcken! Du kannst dir sicher vorstellen , wie sehr ich das genossen habe, weil ich doch sonst immer im Bro hinter meinem Copmuter sitze! Ich habe jeden Tag eine lang Wanderung gemacht - die Landschaft ist wirklich wunderschn - oder ich bin zum kaffeetrinken an einen der vielen kleinen seen gefahren. Also, eins ist auf jeden Fall sicher: Im nchsten Jahr kommer ich bestimmt wieder hierher. Es wre schn , wenn du dann auch Zeit httest mitzufahren. Liebe Gre Gudrun Munich, July 15. Dear Richard, I log out of my vacation in the mountains, which unfortunately soon want to end geht.Ich write to you because you've written me Ma also the last of your holiday. I was very lucky with the weather, although it usually is in April in the mountains otherwise cold and rainy. But in my vacation there for a week just sun and in the morning we were able to have breakfast on the terrace! You can certainly imagine how much I enjoyed this because I'm sitting in the office but otherwise always behind my Copmuter! I made a long walk every day - the scenery is really beautiful - I went for coffee or a drink at one of the many small lakes. So, one thing is certain in any case: Next year I definitely commercial back here. It would be nice if you had time then ride also. Greetings Gudrun

Letter to a friend Tokyo , den 5.6.2002 Liebe Jutta, Vielen Dank fr dein Interesse an meinem Heiatland . In sterreich habe ich sehr schne Erfahrungen gehabt. Dieses Mal mchte ich die Japan vorstellen. Du hast gefragt ,wann die beste Jahrzeit fr die reise ist.Wie du schon weit,ist es sehr hei und feucht im Sommer.Deshalb empfehle in die nicht, dass du im Sommer Japan besuchst. Meiner Meinung nach ist der Frhling sehr gut fr die Reise,weil das Klimasehr angenehm ist und es ganz schne Blumen gibt, insbesondere sind die Kirschblten phantastisch. Im April ist es schon warm,deswegen brauchst du keine WInterjacke in Tokyo.Du solltest nir einen Pullover mitbringen. Wie lange kannst du in Japan bleiben?Wenn du genug Zeit und Lust hast,mchte ich mit dir nach Kyoto fahren. Von Tokyo nach Kyoko dauert es ungefhr drei Stunden mit dem Shinkamsen. Kyoko ist eine ganz schne traditionelle Stadt. Es gibt viele historische Gebude. Z.B den Kinkaku-Schrein usw.Wnn man unbedingt einmal Kyoko besicht igen ,glaube ich. Und wenn du vor der Reise Zeit hast, empfehle ich dir , dass du ein bisschen Japanisch lernst,weil die meisten Japaner weder Englisch noch Deutsch sprechen knnen . Wenn du auf Japanisch gren kannst,wirst du Vergngen an dieser finden. Also , ich hoffe , dass wir uns im nchst Frhling in Tokyo treffen knnen. Mit herzlichen Gren Deine Chiek Tokyo, 5.6.2002 Dear Jutta, Thank you for your interest in my Heiatland. In Austria I have had very nice experience. This time I'll introduce Japan. You asked, when is the best year for the travel ist.Wie you already know, it is very hot and humid in the Sommer.Deshalb recommend not want you to visit Japan in summer. I think the spring is very good for travel because the climate is very pleasant and there are very beautiful flowers, especially the cherry blossoms are fantastic. In April, it's already warm, so you do not need winter jacket in Tokyo.Du nir should bring a sweater. How long can you stay in Japan? If you have enough time and desire, I want to ride with you to Kyoto. From Tokyo to Kyoko, it takes about three hours by Shinkamsen. Kyoko is a very beautiful traditional city. There are many historical buildings. For example, the

Kinkaku Shrine is absolutely usw.Wnn once owned besicht Kyoko, I think. And if you have time before the trip, I recommend that you learn a bit of Japanese, because most Japanese people can speak neither English nor German. If you can say hello in Japanese, you'll find at this pleasure. So, I hope that we can meet the next spring in Tokyo. Sincerely, your Chiek

Liebe Daniela, ich habe schon ein ganz schlechtes Gewissen, denn eigentlich wollte ich dir schon vor zwei Monaten schreiben. Aber du weit ja, wie das ist: Wenn man sich auf eine Prfung vorbereitet, hat, man berhaupt keine Zeit mehr fr irgendetwas anderes als lernen, lernen, lernen. Nun habe ich es aber geschafft: Gestern war die Prfung und ich bin zuversichtlich, dass ich sie bestanden habe. Mein Freund, mit dessen Hilfe es mir berhaupt nur mglich war, diese ganze Zeit zu berstehen hat mich fr heute Abend in ein tolles Restaurant eingeladen. Danach gehen wir auch noch tanzen. In deinem letzten Brief hast du mich gefragt, ob ich Lust htte, mit dir zusammen ein Wochenende in London zu verbringen. Natrlich habe ich Lust! Nach dem ganzen Stress der letzten Wochen fnde ich es super, mal ein paar Tage lang mit einer Freundin etwas Tolles zu unternehmen London ist eine wunderbare Stadt, ich habe schon viele Berichte darber gelesen. Ich wrde mich ganz besonders fr die Tate Gallery und das Filmmuseum interessieren. Mach doch einfach ein paar Vorschlge, wann du Zeit hast. Ich bin sicher, dass wir uns auf ein Wochenende einigen knnen. In der Zwischenzeit drucke ich schon mal ein paar Angebote aus dem Internet aus: Wann es preiswerte Flge gibt, ob es ein schnes und gnstiges Hotel fr uns gibt usw. Ich freue mich schon auf deinen nchsten Brief. Herzliche Gre deine Andrea Dear Daniela, I have a very bad conscience, because I really wanted to write to you two months ago. But you know how it is: if you are prepared for an exam has one for anything other than learn any more time, learn, learn. Now I got it done: Yesterday was the exam and I am confident that I passed it. My friend, with which it only ever was able to survive all this time has invited me for tonight at a great restaurant. Then we go to dance. In your last letter you asked me if I would like to spend a weekend with you in London. Of course I would like! After all the stress of the last few weeks, I think it would be great, even a few days to do something great with a girlfriend London is a wonderful city, I have read many reports about it. I would be interested especially for the Tate Gallery and the Film Museum. Just make a few suggestions when you have time. I'm sure we can agree on a weekend. In the meantime I print miss a few deals on the Internet from: When there are inexpensive flights if there is a nice cheap hotel for us so I am looking forward to your next letter. Kind regards

Letter about travel

Liebe Sania jetzt bin ich schon ber ein Jahr in sterreich und fi nde es ganz toll hier. Nur in der Schule war es am Anfang nicht so leicht. Der Unterricht war natrlich auf Deutsch, und ich habe gar nichts verstanden! Zum Glck habe ich sofort Freunde gefunden, die mir sehr geholfen haben. Eigentlich ist mein Lieblingsfach Chemie. Und vielleicht noch Mathe, weil wir da eine nette Lehrerin haben. Chemie interessiert mich einfach, und ich kann so richtig zeigen, was ich kann! Und was gibt es bei dir Neues? Ich habe lange nichts mehr von dir gehrt. Was hast du alles gemacht? Was macht dein Deutsch? Also, schreib mir bald mal. Bis dann Maria

love Sania now I'm hands for over a year in Austria and fi really great here. Only in school, it was not so easy at the beginning. The classes were in German of course, and I understood nothing! Luckily, I immediately found friends who have helped me. Actually, my favorite subject is chemistry. And maybe math, since we have a nice teacher. Chemistry just interested me, and I can really show what I can do! And what's new with you? I have not heard from you. What did you do anything? How's your German? So, write me sometime soon. until then Maria

Response to an informal letter den 27. Juli 1990 Lieber .... , vielen Dank fr Deinen letzten Brief. Es freut mich, da Du wieder ganz gesund bist. Letztes Wochenende habe ich ... und ... besucht. Erinnerst Du Dich noch an sie? Die beiden haben ein Haus in ........ studiert Physik und steht kurz vor ihrem Examen. B arbeitet noch immer bei der Bank, aber er sucht eine andere Stelle, denn die Arbeit gefllt ihm nicht mehr. Die beiden haben ein kleines Tchterchen, das fast ein halbes Jahr alt ist. Die Kleine heit... und ist sehr s. Aber sie kann auch ganz schn schreien, so da man gute Nerven braucht. Es war ein schner Tag, und ich soll Dich herzlich gren. brigens, ich habe ein neues Hobby: Ich habe mir ein gebrauchtes Surfbrett gekauft und lerne jetzt Windsurfen. Das macht viel Spa, ist aber nicht ganz einfach, weil der Wind am Meer oft sehr stark weht. Ich hoffe, ich sehe Dich sehr bald wieder in meiner Heimat. Dann kannst Du wieder viel essen und trinken, denn schlielich schmeckt es dir hier immer so gut. Viele liebe Gre Dein(e) ... the 27 July 1990 Dear .... , Thank you for your last letter. I am glad that you are fully recovered. Last weekend I ... and ... visited. Do you remember them? The two have a home in ........ studied physics and is nearing her graduation. B is still working at the bank, but he is looking for another location, because the work does not like him. The two have a little daughter, who is almost six months old. Her name ... and is very sweet. But they can also be quite nice scream, so you need good nerves. It was a beautiful day, and I will greet you cordially. By the way, I have a new hobby: I bought a used surfboard and now learn windsurfing. That's a lot of fun, but is not very easy because the wind often blows very strongly by the sea. I hope I see you again very soon in my home. Then you can eat a lot and drink again, because after all, it tastes so good you always here. Lots of love Your (s) ...

Personal Letter Writing auf Deutsch English The Envelope der Umschlag TITLES Mr - Mrs/Ms - Miss These titles are usually not abbreviated in German. German uses Frau for both Mrs and Ms (any woman 18 or older). ADDRESS (female) Mrs (Ms) Maria Schmidt Schillerstrasse 19 (19 Schiller St.) postal code & city (D=Germany, A=Austria, CH=Switz.) ADDRESS (male) Mr Karl Braun Mozartstrasse 35 (35 Mozart St.) postal code & city (A=Austria, D=Germany, CH=Switz.) TITEL Herrn - Frau - Frulein Note the 'n' ending on Herrn, reflecting the understood phrase: an Herrn XYZ (to Mr. XYZ) DIE ANSCHRIFT (weiblich) Frau Maria Schmidt (Frulein if under 18) Schillerstrae 18 D-23451 Kleindorf Germany (if writing from outside the country) DIE ANSCHRIFT (mnnlich) Herrn Karl Braun (Note the n!) Mozartstrae 35 A-3451 Schndorf Austria (if writing from outside the country) Deutsch

NOTE: Strae is often abbreviated Str. Other types of streets: Allee (avenue, boulevard), Gasse (lane), Weg (way, drive). RETURN ADDRESS Sarah Brown 253 Fall Lane Cactus City, NV 89101 USA (if mailed from abroad) DER ABSENDER A German return address (preceded by the abbreviation Abs.) usually goes on the back of the envelope. On the Envelope auf dem Umschlag Air Mail c/o - in care of "John Smith c/o the Meiers" P.O. Box 12345 Registered Mail (postage) stamp Luftpost (Germany) - Flugpost (Austria) bei or c/o "John Smith bei Meier" More often: "John Smith c/o Meier" Postfach 12345 Eingeschrieben die Briefmarke MORE > Postal Phrasebook for envelopes and at the post office Personal Letter Phrases NOTE: These phrases are only appropriate for personal correspondence, not in formal or business situations! English Salutations Anreden Dear Maria, Dear Hans, Dear Maria and Hans, Liebe Maria, (female, e-ending) Lieber Hans, (male, er-ending) Liebe Maria, lieber Hans, Deutsch

Dear Dad / Dear Mom, Dear Friends, My Dearest Karl, My Dearest Maria,

Lieber Vati, / Liebe Mutti, Liebe Freunde, Mein liebster Karl, Meine liebste Maria,

General Expressions of Good Wishes(Suitable on Most Occasions) Congratulations! Gratulation! Ich gratuliere! Wir gratulieren! All the best! Alles Gute Best wishes! Herzlichen Glckwunsch! Good luck! Viel Glck! We are so happy for you! Wir freuen uns sehr/ Wir sind hocherfreut! I wish you success! Viel Erfolg! A big congratulations on yourIch gratuliere Ihnen herzlich zu... I wish you health and happiness! Ich wnsche Ihnen Gesundheit und Freude! Best wishes for the future! Die besten Wnsche fr die Zukunft!

Birthday (Geburtstag) Happy birthday! Herzlichen Glckwunsch zum Geburtstag. Many happy returns/ All the best on your birthday! Alles Gute zum Geburtstag. Congratulations on your 40th/50th/60th birthday etc. Ich gratuliere Ihnen zu Ihrem 40/50/60 usw

Engagement/Wedding/ Anniversary (Verlobung, Hochzeit, Hochzeitstag) Best wishes on your engagement! Herzlichen Glckwunsch zu deiner/ Ihrer Verlobung! Best wishes.... Herzlichen Glckwunsch... on your anniversary! zu eurem Hochzeitstag! thirtieth/ fortieth anniversary! dreiigster/vierzigster etc. Hochzeitstag! golden anniversary! zur goldenen Hochzeit! Best wedding wishes from (your name)! Die besten Hochzeitswnsche von (your name)! We wish you all the best on your wedding day! Wir wnschen euch zur Hochzeit alles Gute! We wish you a happy marriage! Wir wnschen Euch eine glckliche Ehe!

Get well soon! Gute Besserung! Speedy recovery! Werde schnell gesund! Get well! Gute Erholung I wish you a speedy recovery! Ich wnsch dir baldiges Genesen! Eine schnelle Genesung wnsche ich dir! Hope you get back on your feet soon! Komm bald wieder auf die Beine!

Job Promotion (Berufliche Befrderung) Congratulations on your promotion! Gratulation zur Befrderung! Congratulations on your appointment as...! Herzlichen Glckwunsch zu Ihrer Ernennung als...! Congratulations on your new job! Ich gratuliere zum neuen Beruf! Congratulations on your advancement! Wir gratulieren Ihnen zu diesem Schritt nach vorn! All the best on your retirement! Alles Gute zur Pensionierung! / zum Ruhestand!

Graduation (Schulabschluss) Best wishes on your begin of elementary school! Liebe Glckwnsche zur Einschulung! Much success and fun in your studies! Viel Erfolg und Spa beim Studium! Congratulations on graduating from high school! Ich gratuliere zum bestandenen Abitur/ zur Matura!(in Germany/ in Austria, Switzerland) Congratulations on receiving your diploma! Glckwnsche zum bestandenen Diplom! Congratulations on graduating with a bachelor's/master's degree! Glckwnsche zur bestandenen Bachelorprfung, Master/Magisterprfung! Congratulations on receiving your Master's! Glckwnsche zur Sponsion!(Austria) Congratulations on your Ph.D! Gratulation zur bestandenen Doktorprfung/ zum Doktortitel/ zur Promotion!

Condolences/ Sympathies Our deepest condolences and sympathies. Unser tiefstes Beileid und Mitgefhl. May you find the strength to overcome this pain. Wir wnschen euch viel Kraft,diesen Schmerz zu berwinden. We all grieve along with you in your great loss. Wir alle trauern in tiefer Anteilnahme mit Dir um Deinen groen Verlust. Our deepest condolences/sympathy. Unser tiefstes Beileid. Our heartfelt sympathy. Our thoughts are with you. Unser herzlichstes Beileid. Unsere Gedanken sind bei Euch.

1 Your name and return address 2 If writing from outside Germany, you would add your country on the next line. 3 tourist office 4 Betreff re: (regarding) 5 kindly 6 in addition 7 attractions 8 thanking you in advance

Tourist Office Enquiry


Johann Mustermann Goethestrae 15 54321 Entenheim 2
1

25. Mai 2003 Verkehrsverein3 Kirchdorf e.V. Hauptstr. 45 23451 Kirchdorf Betreff: Hotels und Pensionen in Kirchdorf
4

Sehr geehrte Damen und Herren, wrden Sie mir freundlicherweise5 eine Liste der Hotels und Pensionen (der mittleren Kategorie) am Ort zusenden? Daneben6 bin ich an Informationen ber Busfahrten zu den Sehenswrdigkeiten7 der Umgebung im Juli interessiert. Vielen Dank im Voraus!8 Mit freundlichen Gren [signature] Johann Mustermann

Business letters Betreff: Hotels und Pensionen in Kirchdorf Sehr geehrte Damen und Herren, wrden Sie mir freundlicherweise eine Liste der Hotels und Pensionen (der mittleren Kategorie) am Ort zusenden? Daneben bin ich an Informationen ber Busfahrten zu den Sehenswrdigkeiten der Umgebung im Juli interessiert. Vielen Dank im Voraus! Mit freundlichen Gren

Re: Hotels and and Inns Kirchdorf Ladies and Gentlemen, would you kindly provided a list of hotels (the middle class) send at the site? I am also interested in information on bus trips to area attractions in July. Thanks in advance! Sincerely yours

Deutsch bank/at, in a bank factory/in a factory highrise/in a highrise office/in an office skyscraper/in a skyscraper die Bank/bei der Bank, in einer Bank die Fabrik/in einer Fabrik das Hochhaus/in einem Hochhaus das Bro/im Bro, in einem Bro der Wolkenkratzer/in einem Wolkenkratzer

Useful Phrases English Do you have an appointment? I have an appointment at 3 o'clock with... I need to see... Deutsch Sind Sie angemeldet? Ich habe einen Termin um 3 Uhr mit... Ich mchte zu... On the Phone Am Telefon I'd like to speak with Mr./Mrs. Smith Would you like to leave a message? Can I leave a message? I'll connect you. He/She is not in today. Ich mchte Herrn/Frau Smith sprechen. Mchten Sie eine Nachricht hinterlassen? Kann ich eine Nachricht hinterlassen? Ich verbinde. Er/Sie ist heute nicht im Haus.

Business Letter Phrases English Salutations Anreden Dear Madame: (no name) Dear Mr. Maier: Dear Ms./Mrs. Maier: Sehr geehrte gndige Frau, Sehr geehrter Herr Maier, Lieber Herr Maier, (less formal) Sehr geehrte Frau Maier, Liebe Frau Maier, (less formal) Deutsch

Note: German uses Frau for Ms./Miss/Mrs. Any woman over the age of about 18 should always be addressed as Frau in German. Dear Sir: (no name) Dear Sirs: Sehr geehrter Herr, Sehr geehrte Damen und Herren, Opening Phrases Startphrasen Enclosed please find... Thank you for your letter of the 15th of May In der Anlage sende ich Ihnen... Vielen Dank fr Ihr Schreiben vom 15. Mai

I'm writing to ask if... Would you please send me...

Ich mchte Sie bitten, mir mitzuteilen, ob... Schicken Sie mir bitte... Closing Phrases Schlussphrasen

I look forward to hearing from you soon. Thanking you in advance...

Ich wrde mich sehr freuen, bald von Ihnen zu hren. Mit vielen Dank im Voraus...

Berufe - Professions Englisch architect auto mechanic baker bank teller bricklayer, stone mason broker stock broker real estate agent/broker bus driver computer programer cook, chef doctor, physician employee, white-collar worker employee, blue-collar worker IT worker joiner, cabinetmaker journalist musician nurse photographer secretary student, pupil (K-12) student (college, univ.) Deutsch der Architekt der Automechaniker der Bcker der Bankangestellte, die Bankangestellte der Maurer der Makler der Brsenmakler der Immobilienmakler der Busfahrer der Programmierer, die Programmiererin der Koch, der Chefkoch die Kchin, die Chefkchin der Arzt, die rztin der Angestellte, die Angestellte der Arbeiter, die Arbeiterin Angestellte/Angestellter in der Informatik der Tischler der Journalist der Musiker der Krankenpfleger, die Krankenschwester der Fotograf, die Fotografin der Sekretr, die Sekretrin der Schler, die Schlerin der Student, die Studentin

Student: Note that German makes a distinction between a school student/pupil and a college-level student. taxi driver teacher truck/lorry driver waiter - waitress der Taxifahrer der Lehrer, die Lehrerin der Lkw-Fahrer der Fernfahrer/Brummifahrer der Kellner - die Kellnerin

worker, laborer

der Arbeiter Q & A - Fragen und Antworten Questions and Answers

Q: What's your occupation? Q: What do you do for a living? A: I'm a... Q: What's your occupation? A: I'm in insurance. A: I work at a bank. A: I work at a bookstore. Q: What does he/she do for a living? A: He/She runs a small business. Q: What does an auto mechanic do? A: He repairs cars. Q: Where do you work? A: At McDonald's. Q: Where does a nurse work? A: In a hospital. Q: At which company does he work? A: He's with DaimlerChrysler.

F: Was sind Sie von Beruf? F: Was machen Sie beruflich? A: Ich bin... F: Was machen Sie beruflich? A: Ich bin in der Versicherungbranche. A: Ich arbeite bei einer Bank. A: Ich arbeite bei einer Buchhandlung. F: Was macht er/sie beruflich? A: Er/Sie fhrt einen kleinen Betrieb. F: Was macht ein Automechaniker? A: Er repariert Autos. F: Wo arbeiten Sie? A: Bei McDonald's. F: Wo arbeitet eine Krankenschwester? A: Im Krankenhaus/im Spital. F: Bei welcher Firma arbeitet er? A: Er ist bei DaimlerChrysler. Wo arbeiten Sie? Where do you work?

at Deutsche Bank at home at McDonald's at the office in a garage, auto repair shop in a hospital with a big/small company

bei der Deutschen Bank zu Hause bei McDonald's im Bro in einer/in der Autowerkstatt in einem/im Krankenhaus/Spital bei einem groen/kleinen Unternehmen

Also see: German Stores and Businesses - English-German glossary sich um eine Stelle bewerben Applying for a Position company, firm employer employment office interview job application I'm applying for a job. resume, CV die Firma der Arbeitgeber das Arbeitsamt (Web link) das Interview die Bewerbung Ich bewerbe mich um eine Stelle/einen Job. der Lebenslauf

Directions: How do I get there? Wie komme ich dorthin? Wann? Adverbs of Time In this lesson you'll learn vocabulary and grammar related to going places, asking for simple directions and receiving directions. You'll learn words and phrases that will let you talk about going places, as well as understand what someone else says when giving simple directions.
How do I get there? Wie komme ich dorthin? What directions is this cluster of signs in Berlin giving us? Foto: Hyde Flippo

One word of caution before we begin. Asking for directions is easy. Understanding the torrent of German you may get back is another story! Most German textbooks/courses teach you how to ask the questions, but fail to deal adequately with the understanding aspect. That's why we will also teach you some coping skills in this lesson to help in such situations. One example is to ask your question in such a way that it will elicit a simple ja or nein, or a simple "left," "straight ahead" or "right" answer. And don't forget those ever reliable hand signals that work in any language!

WO vs. WOHIN German has two question words for asking "where." One (wo?) is for asking the location of someone or something. The other (wohin?) is for asking about motion or direction ("where to"). For instance, in English you would use "where" to ask both "Where are the keys?" (location) and "Where are you going?" (motion/direction). In German these two questions require two different forms of "where": Wo sind die Schlssel? ("Where are the keys?") Wohin gehen Sie? ("Where are you going?") In English this can be compared to the difference between the location question "where's it at?" (poor English, but it gets the idea across) and the direction question "where to?" But in German you can only use wo? for "where's it at?" (location) and wohin? for "where to?" (direction). Sometimes wohin gets split in two, as in: "Wo gehen Sie hin?" But you can't use wo without hin to ask about motion or direction in German. - You must always use the correct form of "where" for location (wo?) or motion/direction (wohin?). We'll cover this in more detail in Part 3, and test your understanding of this grammatical concept later in the exercises for this lesson.

Now let's look at some common words and expressions related to directions and places we might go to. You need to memorize this vocabulary. DIRECTIONS - RICHTUNGEN Notice that in some of the phrases below, the gender (der/die/das) may affect the article, as in "in die Kirche" or "an den See". Notice that der sometimes changes to den, and so on. You'll learn more about the grammar for this in a future lesson. For now, just notice what's going on related to gender! Englisch along/down Go along/down this street. back Go back. in the direction of/towards... the train station the church the hotel left - to the left right - to the right straight ahead Keep going straight ahead. up to, until up to the traffic light up to the cinema Deutsch entlang Gehen Sie diese Strae entlang! zurck Gehen Sie zurck! in Richtung auf... den Bahnhof die Kirche das Hotel links - nach links rechts - nach rechts geradeaus (guh-RAH-duh-ouse) Gehen Sie immer geradeaus! bis bis bis bis zum (masc./neut.) zur (fem.) zur Ampel zum Kino

COMPASS DIRECTIONS HIMMELSRICHTUNGEN north - to the north north of (Leipzig) south - to the south south of (Munich) east - to the east east of (Frankfurt) west - to the west west of (Cologne) der Nord(en) - nach Norden nrdlich von (Leipzig) der Sd(en) - nach Sden sdlich von (Mnchen) der Ost(en) - nach Osten stlich von (Frankfurt) der West(en) - nach Westen westlich von (Kln)

Note: More compass directions can be formed in German just as in English by combining more than one element. Northwest - Nordwesten, Northeast - Nordosten, Southwest - Sdwesten, etc.

German for Beginners Lektion 10 - Wie komme ich dorthin?


Part 2 - Places to Go Wann? Adverbs of time
LEKTION 10 > Part 1 | Part 2 | Part 3 | Exercises

In English we can say we're going to the bank, to Boston, or to

Switzerland, but in German there is more than one way to say "to"and each one of these "to" phrases would use a different German preposition! However, there are some rules and guidelines you can learn for these situations. Most geographic place names (countries, states, cities, etc.) use nach for "to." Only a few countries that are feminine, masculine or plural (rather than the normal neuter das) use in for "to." Notice the exceptions listed below. For more about countries, see the special Glossary of Nations and Lektion 6. When going to a location in town, such as to the bakery or a restaurant, the most common prepositions for "to" are in and zu (usually in a compound such as zum or zur). If you'd like more information about nach vs zu, see How to Say "to" in German. For now, observe the examples in the chart below. PLACES TO GO - 1 Town & Country Englisch IN DER STADT - IN TOWN to the bakery to the restaurant to the supermarket from (the bank) to (the hotel) from (the hotel) to (the bank) zur Bckerei ins Restaurant zum Supermarkt von (der Bank) bis (zum Hotel) von (dem Hotel) bis (zur Bank) More places to go in the city in Part 3. LNDER/STDTE - COUNTRIES/CITIES from (Frankfurt) to (Berlin) to... (countries/cities) Germany France Australia Munich Berlin to Switzerland to the US to Iran (Iran and Irak can be der or das) von (Frankfurt) nach (Berlin) nach... (Nationen/Stdte) Deutschland Frankreich Australien Mnchen Berlin in die Schweiz in die USA in den Iran (der) / nach Iran (das) Deutsch

More countries and cities in Country Glossary. Now here are some adverbs that tell us when we're going someplacealong with sample sentences. WANN? - WHEN? GRAMMATIK: Notice that in German, TIME comes before PLACE! In English, it's the other way around. See the sample sentences below. Englisch yesterday - today - tomorrow We're going to the cinema tomorrow. Deutsch gestern - heute - morgen Wir gehen morgen ins Kino.

(the) day before yesterday (the) day after tomorrow We're driving to Vienna (the) day after tomorrow. this morning/afternoon He's traveling to Hamburg this morning. now - later I'm going to work later. at eight o'clock I'm going to the station at eight.

vorgestern bermorgen Wir fahren bermorgen nach Wien. heute Morgen/Nachmittag Er fhrt heute Morgen nach Hamburg. jetzt - spter Ich gehe spter zur Arbeit. um acht Uhr Ich gehe um acht zum Bahnhof.

Also see Day by Day: Day Expressions in German. HOW-TO: For more about TELLING TIME (die Uhrzeit) in German, see our step-by-step How To Tell Time in German. To review the numbers in German see Lektion 7 and Lektion 8.

PLACES TO GO - 2 In der Stadt / In Town This section is vocabulary for places in town. Both the basic word and the "to" phrase are given for each item. For example, die Bckerei is the bakery, but if we want to say "to the bakery," it's zur Bckerei (the short form of zu der Bckerei). Some of the phrases below may have more than one way to say "to." We have listed the most common way. Note the following contractions: ins = in das, zum = zu dem, zur = zu der Englisch bakery - to the bakery bank - to the bank bar/pub - to the bar/pub butcher to the butcher hotel - to the hotel market/fleamarket to the market cinema - to the movies/cinema the post office - to the post office restaurant - to the restaurant to a/the Chinese restaurant to an/the Italian restaurant to a/the Greek restaurant school - to school the shopping center to the shopping center the traffic light/signal (up) to the signal the train station - to the station work - to work Deutsch die Bckerei - zur Bckerei die Bank - zur Bank die Kneipe - in die Kneipe der Fleischer/der Metzger zum Fleischer/zum Metzger das Hotel - zum Hotel der Markt/der Flohmarkt zum Markt/zum Flohmarkt das Kino - ins/zum Kino die Post - zur Post das Restaurant - ins/zum Restaurant zum Chinesen zum Italiener zum Griechen die Schule - zur Schule das Einkaufszentrum zum Einkaufszentrum die Ampel bis zur Ampel der Bahnhof - zum Bahnhof die Arbeit - zur Arbeit

the youth hostel to the youth hostel

die Jugendherberge in die Jugendherberge ANDERSWO - ELSEWHERE

the lake - to the lake the sea - to the sea the toilet/restroom to the toilet/restroom

der See - an den See die See/das Meer - ans Meer die Toilette/das Klo/das WC zur Toilette/zum Klo/zum WC

Here are some sample questions and answers related to asking and giving directions. FRAGEN und ANTWORTEN Questions and Answers in German and English In the sentences below, the TO-phrases are in bold type both in German and English. There is some grammar here that we will ignore until a later lesson. For now, learn the patterns for the various articles (der/die/das) for each gender (masc./fem./neuter). NOTE: The sentences below are answers to the question in red (rot). Wohin fahren Sie? / Wohin fhrst du? Where are you going? (driving/traveling) Ich fahre morgen an den See. I'm going to the lake tomorrow. Ich fahre morgen nach Dresden. I'm going to Dresden tomorrow. Wie komme ich... How do I get... ...zur Bank? - Gehen Sie zwei Straen und dann rechts. ...to the bank? - Go two blocks (streets) and then right. ...zum Hotel? - Fahren Sie diese Strae entlang. ...to the hotel? - Drive down/along this street. ...zur Post? - Gehen Sie bis zur Ampel und dann links. ...to the post office? - Go up to the traffic light and then left. NOTE: For the items above, if you are walking, you use gehen; if you are driving, you use fahren. Extra-Ausdrcke Extra Expressions an der Kirche vorbei past the church am Kino vorbei past the cinema rechts/links an der Ampel right/left at the traffic light am Marktplatz at the market square an der Ecke at the corner die nchste Strae the next street ber die Strae across/over the street ber den Marktplatz across the market square vor dem Bahnhof in front of the train station vor der Kirche in front of the church

Tage der Woche Days of the Week


DEUTSCH ENGLISCH

Montag (Mo) (Mond-Tag) Dienstag (Di) (Zies-Tag) Mittwoch (Mi) (mid-week) Donnerstag (Do) "thunder-day" Freitag (Fr) (Freya-Tag) Samstag (Sa) Sonnabend (Sa) (used in No. Germany) Sonntag (So) (Sonne-Tag)

Monday "moon day" Tuesday Wednesday (Wodan's day) Thursday (Thor's day) Friday (Freya's day) Saturday (Saturn's day) Sunday "sun day"

The seven days of the week are masculine gender (der) since they usually end in -tag. (The two exceptions, Mittwoch and Sonnabend, are also masculine.) Note that there are two words for Saturday. Samstag is used in most of Germany, in Austria and in German Switzerland. Sonnabend ("Sunday eve") is used in eastern Germany and roughly north of the city of Mnster in northern Germany. So, in Hamburg, Rostock, Leipzig or Berlin, it's Sonnabend; in Cologne, Frankfurt, Munich or Vienna "Saturday" is Samstag. Both words for "Saturday" are understood all over the Germanspeaking world, but you should try to use the one most common in the region you're in. Note the twoletter abbreviation for each of the days (Mo, Di, Mi, etc.). These are used on calendars, schedules and German/Swiss watches that indicate the day and date. To say "on Monday" or "on Friday" you use the prepositional phrase am Montag or am Freitag. (The word am is actually a contraction of an and dem, the dative form of der. We'll explain more about that below.) Here are some commonly used phrases for the days of the week: Day Phrases Englisch Deutsch

on Monday (on Tuesday, Wednesday, etc.) (on) Mondays (on Tuesdays, Wednesdays, etc.)

am Montag (am Dienstag, Mittwoch, usw.) montags (dienstags, mittwochs, usw.)

every Monday, Mondays (every Tuesday, Wednesday, etc.) this Tuesday last Wednesday the Thursday after next every other Friday Today is Tuesday. Tomorrow is Wednesday. Yesterday was Monday.

jeden Montag (jeden Dienstag, Mittwoch, usw.) (am) kommenden Dienstag letzten Mittwoch bernchsten Donnerstag jeden zweiten Freitag Heute ist Dienstag. Morgen ist Mittwoch. Gestern war Montag.

A few words about the DATIVE case. In Lesson 11 we looked at the accusative (direct object) case. Below is a chart of what happens to the articles (der, die, das) in the three main cases (only the genitive is yet to come). The dative case is used as the object of certain prepositions (as with dates) and as the indirect object of a verb. Here we are concentrating on the use of the accusative and dative in expressing dates. Here is a chart of those changes. (Items in the darker boxes do not change.) NOMINATIV-AKKUSATIV-DATIV

GENDER MASC. NEUT. FEM.

Nominativ der/jeder das die

Akkusativ den/jeden das die

Dativ dem dem der

NOTE: The masculine (der) and neuter (das) make the same changes (look the same) in the DATIV case. Adjectives or numbers used in the dative will have an -en ending: am sechsten April.

Now we want to apply the information in the chart above. When we use the prepositions an (on) and in (in) with days, months or dates, they take the dative case. Days and months are masculine, so we end up with a combination of an or in plus dem, which equals am or im. Additionally, some date expressions that do not use prepositions (jeden Dienstag, letzten Mittwoch) are in the accusative case.

Give and Take - The Accusative Case Command Forms geben - nehmen geben (give)/es gibt (there is/are) nehmen (take)/er nimmt (he takes) In this lesson you'll learn how to express in German the concepts of giving (geben) and taking (nehmen). This involves the grammatical elements known as the accusative case (the direct object case in German), irregular stem-changing verbs and the command forms (imperative). If that sort of grammar terminology scares you, don't worry. We'll introduce it all in such a way that you'll hardly feel a thing. The important thing is that after studying this lesson, you'll be able to express the important and useful concepts of giving and taking.

geben (give) - nehmen (take) These two German verbs have something in common. See if you can find what it is by observing the following: geben ich gebe (I give), du gibst (you give) er gibt (he gives), sie gibt (she gives) wir geben (we give), sie geben (they give) nehmen ich nehme (I take), du nimmst (you take) er nimmt (he takes), sie nimmt (she takes) wir nehmen (we take), sie nehmen (they take) Now can you tell what essential change these two verbs have in common? If you said that they both change from e to i in the same situations, then you're right! (The verb nehmen also changes its spelling slightly, but the e-to-i change is what these two verbs have in common.) Both of these verbs belong to a class of German verbs known as "stem-changing" verbs. In the infinitive form (ending in -en) they have an e in their stem, or base form. But when they are conjugated (used with a pronoun or noun in a sentence), the stem vowel changes under certain conditions from e to i: nehmen (infinitive) --> er nimmt (conjugated, 3rd person sing.); geben (infinitive) --> er gibt (conjugated, 3rd person sing.) All stem-changing verbs only change their stem vowel in the singular. Most only change when used with er, sie, es (3rd person) and du (2nd person, familiar). Other e-to-i stem-changing verbs include: helfen/hilft (help), treffen/trifft (meet) and sprechen/spricht (speak). (For a detailed look at all the German irregular verbs, including geben and nehmen, see our Strong Verbs chart.)

Now study the chart below. It shows all the forms of the two verbs in the present tense in English and German. In the example sentences, observe also how direct objects (the things you give or take) that are masculine (der) change to den or einen when they function as direct objects (rather than the subject). In the accusative (direct object) case, der is the only gender that has this change. Neuter (das), feminine (die) and plural nouns are unaffected. The STEM-CHANGING Verbs geben - nehmen The words me, us, them (mir, uns, ihnen) and so on in the sentences with geben are indirect objects in the dative case. You will learn more about the dative in a future lesson. For now, just learn these words as vocabulary. Englisch geben there is/there are Today there are no apples. es gibt Heute gibt es keine pfel. Deutsch

The expression es gibt (there is/are) always takes the accusative case: "Heute gibt es keinen Wind." = "There is no wind today." I give I give her the new ball. you (fam.) give Are you giving him the money? he gives He gives me the green book. she gives She gives us a book. we give We aren't giving them any money. you (pl.) give You (guys) give me a key. they give They give him no opportunity. you (formal) give Are you giving me the pencil? ich gebe Ich gebe ihr den neuen Ball. du gibst Gibst du ihm das Geld? er gibt Er gibt mir das grne Buch. sie gibt Sie gibt uns ein Buch. wir geben Wir geben ihnen kein Geld. ihr gebt Ihr gebt mir einen Schlssel. sie geben Sie geben ihm keine Gelegenheit. Sie geben Geben Sie mir den Bleistift? nehmen I take I take the ball. you (fam.) take Are you taking the money? he takes He's taking the green book. she takes She takes a book. we take We aren't taking any money. you (pl.) take You (guys) take a key. they take ich nehme Ich nehme den Ball. du nimmst Nimmst du das Geld? er nimmt Er nimmt das grne Buch. sie nimmt Sie nimmt ein Buch. wir nehmen Wir nehmen kein Geld. ihr nehmt Ihr nehmt einen Schlssel. sie nehmen

They take everything. you (formal) take Are you taking the pencil?

Sie nehmen alles. Sie nehmen Nehmen Sie den Bleistift?

By their nature, these two verbs are often used in the imperative (command) form. Below you'll find how to say things like "Give me the pen!" or "Take the money!" If you are talking to one person, the command will be different than if you are addressing two or more people. Note that, as usual, German makes a distinction between a formal Sie (sing. & pl.) command and a familiar du (sing.) or ihr (pl.) command. If you tell a child to give you something, the command will not be the same as when you are addressing an adult formally (Sie). If you are telling more than one child (ihr) to do something, that will also be a different command than if you are only addressing one child (du). The du command form of most verbs is almost always the normal du form of the verb minus the -st ending. (Du nimmst das Buch. - Nimm das Buch!) Study the chart below. IMPERATIVE Command Forms for geben - nehmen The German imperative verb forms vary according to whom you are commanding or telling to do something. Each form of YOU in German (du, ihr, Sie) has its own command form. Note that only the Sie command includes the pronoun in the command! The du and ihr commands do not usually include du or ihr. Englisch geben Give me the (ballpoint) pen! (Sie) Give me the (ballpoint) pen! (du) Give me the (ballpoint) pen! (ihr) Geben Sie mir den Kuli! Gib mir den Kuli! Gebt mir den Kuli! nehmen Take the (ballpoint) pen! (Sie) Take the (ballpoint) pen! (du) Take the (ballpoint) pen! (ihr) Die Monate - The Months DEUTSCH Januar YAHN-oo-ahr Februar Mrz MEHRZ April Mai MYE Juni YOO-nee Juli YOO-lee August ENGLISCH January February March April May June July August Nehmen Sie den Kuli! Nimm den Kuli! Deutsch

ow-GOOST September Oktober November Dezember September October November December

Months: Latin-Deutsch-English Time and Calendar Glossary English-German Glossaries The months are all masculine gender (der). There are two words used for July. Juli (YOO-LEE) is the standard form, but German-speakers often say Julei (YOO-LYE) to avoid confusion with Juni - in much the same way that zwo is used for zwei. Before we talk more about the months, let's also look at the four seasons, die vier Jahreszeiten. Die Jahreszeiten - The Seasons Jahreszeit der Frhling das Frhjahr (Adj.) frhlingshaft der Sommer (Adj.) sommerlich der Herbst (Adj.) herbstlich der Winter (Adj.) winterlich Monate Mrz, April, Mai im Frhling - in the spring Juni, Juli, August im Sommer - in the summer Sept., Okt., Nov. im Herbst - in the fall/autumn Dez., Jan., Feb. im Winter - in the winter

The seasons are all masculine gender (except for das Frhjahr, another word for spring). The months for each season above are, of course, for the northern hemisphere where Germany and the other German-speaking countries lie. When speaking of a season in general ("Autumn is my favorite season."), in German you almost always use the article: "Der Herbst ist meine Lieblingsjahreszeit." The adjectival forms shown above translate as "springlike, springy," "summerlike" or "autumnal, falllike" (sommerliche Temperaturen = "summerlike/summery temperatures"). In some cases, the noun form is used as a prefix, as in die Winterkleidung = "winter clothing" or die Sommermonate = "the summer months." The prepositional phrase im (in dem) is used for all the seasons when you want to say, for instance, "in (the) spring" (im Frhling). This is the same as for the months. Lebensmittel - Groceries This lesson introduces: (1) food words and vocabulary for eating, drinking and grocery shopping, (2) expressions related to those topics and (3) related German grammar. A very important supplement to this lesson is our German-English Menu and Dining Guide. Read and study the following dialog. If you need help with the vocabulary or grammar, see the German-English version and the short glossary below. LERNTIPP: You will comprehend and learn this dialog better if you use this German-only version as much as possible, only turning to the dual-

language version when you need to. You can easily switch between the two. Also see the glossary at the bottom of the dialog. Your goal is to get to the point where you can read this German dialog with full comprehension (no dictionary/help needed).

Dialog 1: In der Kche - In the Kitchen


Also see the Dual-Language Version of this dialog (German and English)

Katrin: Mutti, was machst du denn da? Ist das Wienerschnitzel? Mutter: Ja, dein Lieblingsessen natrlich. Katrin: Toll! Mutti: Aber Katrin, ich hab' gerade entdeckt, dass wir keine Kartoffeln fr die Pommes frites haben. Kannst du mir schnell Kartoffeln bei EDEKA holen?

An der Kasse bei EDEKA. At the check-out at EDEKA. Katrin: Ja, das kann ich. Brauchst du sonst noch etwas? Mutter: Wenn es ein paar schne Gurken gibt, wre das auch gut. Katrin: Und Brtchen? Mutter: Nee, das haben wir schon. Katrin: OK, dann bin ich gleich wieder da. Mutter: Hast du etwas Geld? Katrin: Ja, genug, um ein paar Kartoffeln und Gurken zu kaufen. Mutter: Natrlich bekommst du das Geld von mir zurck. Katrin: Es geht schon, Mutti. Tschs!
Also see the Dual-Language Version of this dialog (German and English)

GLOSSARY: wre would be, nee nein, e Gurke cucumber, genug enough CULTURAL NOTE: EDEKA is a German co-op chain of over 10,000 neighborhood, independentlyowned grocery stores that offer a wide variety of items, sometimes including a small bakery. By using a centralized distribution system from 12 regional centers in Germany, they are better able to compete with larger supermarkets. For more information, see the EDEKA Web site (in German).

Where else can you buy groceries? Below is a chart of various shopping possibilities. Although supermarkets are popular, many Germans still prefer to shop for meat, bread, pastry, fruit and vegetables in specialty shops: the butcher, the baker, the green grocer and other specialized types of stores. Wo kaufe ich das? Useful words and expressions in English and German Lebensmittel - Groceries WO (where) der Supermarkt the supermarket im Supermarkt at the supermarket WAS (what) fast alles almost everything die Lebensmittel groceries das Gemse vegetables das Obst fruit die Milch milk der Kse cheese das Brot bread das Brtchen roll die Semmeln rolls (So. Germany, Austria) die Torte cake der Kuchen cake der Fisch fish das Fleisch meat das Rindfleisch beef das Geflgel fowl das Kalbfleisch veal der Schinken ham das Schweinefleisch pork die Wurst sausage

der Bcker the baker beim Bcker at the baker's die Bckerei bakery

der Fleischer the butcher* die Fleischerei butcher shop beim Fleischer at the butcher's der Metzger the butcher die Metzgerei the butcher shop beim Metzger at the butcher's

*The German terms for "butcher" and "butcher shop" are regional. Metzger tends to be used more in southern Germany, while Fleischer is more common in the north. The official term for the trade is Fleischer. Older, rarely used terms are Fleischhacker, Fleischhauer and Schlachter. der Getrnkemarkt beverage shop Here you buy beverages (beer, cola, mineral water, etc.) by the case. Supermarkets now usually have a similar department. Getrnke beverages das Getrnk beverage, drink das Bier beer der Wein wine die Limonade soda, soft drink die Cola cola drink das Mineralwasser mineral water

der Markt the market der Tante-Emma-Laden corner market die Tankstelle gas station (market)

A growing trend in Germany is the gas station mini-mart, selling everything from groceries to videos and CDs. It offers shoppers an alternative to regular stores that by law are closed on Sundays and after 8pm, if not earlier.

Also see: Menu and Dining Guide A German-English guide to vocabulary having to do with dining out Der gedeckte Tisch The Table Setting: Plates, cups, cutlery, etc. What do we find on a table set for dining? Below is an English-German chart of various items that might be found on a typical dining table. Der gedeckte Tisch Useful words and expressions in English and German ENGLISH CUTLERY, TABLEWARE fork knife spoon teaspoon tablespoon knife cake knife, slicer die Gabel das Messer der Lffel der Teelffel der Esslffel das Messer der Tortenheber When you're ready, don't forget to try the Photo Exercise for This Page DINNERWARE, CHINA, DISHES bowl cup/mug saucer plate, salad plate CONTAINERS can - beer can, cola can a can of beer/cola glass - beer glass, wine glass a glass of beer/wine/milk bottle - beer bottle, wine bottle a bottle of beer/wine/milk DAS GESCHIRR die Schale, die Schssel die Tasse/der Becher die Untertasse der Teller, der Salatteller BEHLTER die Dose - Bierdose, Coladose eine Dose Bier/Cola das Glas - Bierglas, Weinglas ein Glas Bier/Wein/Milch die Flasche - Bierflasche, Weinflasche eine Flasche Bier/Wein/Milch DEUTSCH DAS BESTECK

a cup of coffee/tea a cup/dish of ice cream dish, (serving) bowl pitcher, jug tea pot (small) tea pot (large) coffee pot (small) coffee pot (large) (cooking) pot OTHER THINGS coaster, beer coaster/mat napkin, serviette place setting place mat salt/pepper shaker

eine Tasse Kaffee/Tee ein(en) Becher Eis die Schale, die Schssel der Krug das Teeknnchen die Teekanne das Kaffeeknnchen die Kaffeekanne der Topf ANDERE SACHEN der Untersetzer, der Bierdeckel die Serviette das Gedeck das Set der Salzstreuer/Pfefferstreuer Der gedeckte Tisch Useful words and expressions in English and German ENGLISH DEUTSCH DAS BESTECK die Gabel das Messer der Lffel der Teelffel der Esslffel das Messer der Tortenheber When you're ready, don't forget to try the Photo Exercise for This Page

CUTLERY, TABLEWARE fork knife spoon teaspoon tablespoon knife cake knife, slicer

DINNERWARE, CHINA, DISHES bowl cup/mug saucer plate, salad plate CONTAINERS can - beer can, cola can a can of beer/cola glass - beer glass, wine glass a glass of beer/wine/milk

DAS GESCHIRR die Schale, die Schssel die Tasse/der Becher die Untertasse der Teller, der Salatteller BEHLTER die Dose - Bierdose, Coladose eine Dose Bier/Cola das Glas - Bierglas, Weinglas ein Glas Bier/Wein/Milch

bottle - beer bottle, wine bottle a bottle of beer/wine/milk a cup of coffee/tea a cup/dish of ice cream dish, (serving) bowl pitcher, jug tea pot (small) tea pot (large) coffee pot (small) coffee pot (large) (cooking) pot OTHER THINGS coaster, beer coaster/mat napkin, serviette place setting place mat salt/pepper shaker

die Flasche - Bierflasche, Weinflasche eine Flasche Bier/Wein/Milch eine Tasse Kaffee/Tee ein(en) Becher Eis die Schale, die Schssel der Krug das Teeknnchen die Teekanne das Kaffeeknnchen die Kaffeekanne der Topf ANDERE SACHEN der Untersetzer, der Bierdeckel die Serviette das Gedeck das Set der Salzstreuer/Pfefferstreuer Accusative Prepositions

Prpositionen durch through, by

Beispiele - Examples durch die Stadt through the city durch den Wald through the forest durch den Wind (caused) by the wind die Strae entlang down the street den Fluss entlang along the river Gehen Sie diesen Weg entlang. Go down this path.

entlang along, down

NOTE: The accusative preposition entlang, unlike the others, usually goes after its object, as shown above. fr for fr das Buch for the book fr ihn for him fr mich for me gegen alle Erwartungen against all expectations gegen die Mauer against the wall gegen Kopfschmerzen (medicine) for a headache gegen mich against me ohne den Wagen without the car ohne ihn without him ohne mich without me (count me out) um den See around the lake um eine Stelle (apply) for a job Er bewirbt sich um eine Stelle. He's applying for a position. um zehn Uhr at ten o'clock

gegen against, for

ohne without

um around, for, at

NOTE: The German preposition bis (until, to, by) is technically an accusative preposition, but since it's

almost always used with a second preposition (bis zu, bis auf, etc.) in a different case, or without an article (bis April, bis Montag), it's not listed above. PERSONAL PRONOUNS in the ACCUSATIVE NOMINATIVE ich I du you (fam.) er he sie she es it wir we ihr you (guys) sie they Sie you (formal) da- Compounds All of the accusative prepositions except "entlang," "ohne" and "bis" form what are called "dacompounds" to express what would be a prepositional phrase in English. Da-compounds are not used for people (personal pronouns). Prepositions beginning with a vowel add a connecting r. See the examples below. THING dadurch through it, by it dafr for it dagegen against it darum for that reason PERSON durch ihn/sie through him/her fr ihn/sie for him/her gegen ihn/sie against him/her um ihn/sie around him/her ACCUSATIVE mich me dich you ihn him sie her es it uns us euch you (guys) sie them Sie you (formal)