Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Beachte!
Beider Inversionsfrage wird das Subjekt mit dem Verb vertauscht und miteinem Bidestrich miteinander verbunden.
Verb + Subjekt (+Ergänzung)?
Beispiel:
Regardes-tu le film?
Ist ein Fragewort vorhanden, so steht das Fragewort vor dem Verb.
Beispiel:
Die Inversionsfrage wird meist im schriftlichen Französisch benutzt,in der gesprochenen Sprache klingt sie sehr höflich.
Die Relativpronomen
Relativpronomen als Subjekt
Relativpronomen als direktes Objekt
Relativpronomen als Ersetzung für ein indirektes Objekt
Relativpronomen als Ersetzung einer Ergänzung mit der Präposition de
qui
que
lequel, laquelle, lesquels, lesquelles
dont
où
quoi
Generell zu beachten ist in allen Fällen die Struktur des Verbs, d. h. welche Anschlüsse das Verb
zulässt bzw. benötigt (siehe auch das Kapitel über den Satzbau). Je nachdem wie das Verb konstruiert
ist, müssen seine Ergänzungen durch verschiedene Pronomen ersetzt werden. Fall I:
Relativpronomen als Subjekt oder als direktes Objekt
Die Pronomen qui/ que In diesem Fall kommen nur die Pronomen qui und que in Frage. Sehen wir uns
gleich ein Beispiel an:
Relativsatz J'habite un quartier tranquille qui se Ich wohne in einem ruhigen Viertel, das nahe
trouve près du centre. am Stadtzentrum ist.
Hier ist im Nebensatz das Pronomen qui das Subjekt. Wenn man sich den Satz in zwei Sätze
aufgeteilt ansieht, so bemerkt man, dass le quartier im zweiten Satz das Subjekt ist. Das Pronomen
macht nichts anderes, als dieses Subjekt zu ersetzen.
Verb: voir (quelque chose (Anschluss direktes Objekt))
Le chat que j'ai vu hier était très mignon. Die Katze, die ich gestern gesehen habe, war sehr niedlich.
In diesem Nebensatz … que j'ai vu hier (die ich gestern gesehen habe), ist das Subjekt je (ich) und das
Pronomen hat die Funktion des Objekts. Fall II: Relativpronomen als Ersetzung für ein indirektes
Objekt
Wenn das Pronomen ein indirektes Personenobjekt ersetzt, wird die Präposition à mit dem Pronomen
qui verwendet. Wenn das Pronomen aber eine Sache ersetzt, so muss man die Präposition à mit der
korrekten Form des Pronomens lequel kombinieren.
à + lequel = auquel
à + laquelle = à laquelle
à + lesquels = auxquels
à + lesquelles = auxquelles
BEISPIELE
Le jeune homme auquel … der junge Mann, an den …
La fille à laquelle das Mädchen, an das …
Les jeunes hommes auxquels … die jungen Männer, an die …
Les filles auxquelles … die Mädchen, an die …
Fall III: Relativpronomen als Ersetzung einer Ergänzung mit der Präposition „de“
1. Ergänzung eines Verbs
Objekte, die an das Verb mit der Präposition de angeschlossen werden, können durch die
Relativpronomen de + lequel oder dont ersetzt werden.
Es gibt auch Konstruktionen mit Adjektiven, die ihr Objekt mit der Präposition de anschließen:
être amoureux de qqn. (in jemanden verliebt sein): La fille dont/ de laquelle je suis amoureux … 2.
Ergänzung eines Substantivs mit de
Ein Substantiv kann über die Präposition de mit einem weiteren Substantiv verbunden sein. Im
Deutschen wird dies normalerweise über zusammengesetzte Substantive gelöst (der 'Hotelbesitzer'
statt der 'Besitzer des Hotels'). Substantiv: le nom de l'hôtel (der Name des Hotels, der Hotelname)
BEISPIELE
L'hôtel dont le nom se trouve dans notre guide Das Hotel, dessen Name in unserem Reiseführer
est merveilleux. steht, ist wunderbar.
In diesen Fällen ist eine Vertretung durch ein Pronomen NUR mit dem Relativpronomen dont
möglich. Hier finden Sie nochmals eine Übersichtstabelle über die Relativpronomen:
Die Relativpronomen
Funktion des Pronomens/ Singular Plural
männlich weiblich männlich weiblich
Anwendungs-fall
Subjekt qui qui qui qui
Direktes Objekt que que que que
Indirektes Objekt auquel à laquelle auxquels auxquelles
(Sache) (Sachen) (Sachen)
(Sache)
à qui à qui (Personen) à qui (Personen)
à qui
(Person)
(Person)
Substantivergän-zung dont dont dont dont
Verb mit Anschluss de duquel de laquelle desquels desquelles
Verb mit Anschluss anderer Präp. + Präp. + laquelle Präp. + lesquels Präp. + lesquelles
Präposition lequel
oder où ('wo') oder où ('wo') oder où ('wo')
oder où
('wo')
--> Immer steht das ne vor me/te/se/nous/vous und das pas hinter dem konjugierten Verb.
Normale Form
1. Il y a des années, je m'étais interessé au foot
Il y a des anneés, je ne m'étais pas interessé au foot.
2.
Vor einigen Jahren hatte ich mich nicht für Fußball interessiert.
Andere Zeiten:
imparfait: Je ne m'interessait pas au foot
Conditionell present: Je ne m'interesserait pas au foot
Conditionell passe: Je ne m'aurait pas interessé au foot
Passe compose: Je ne me suis pas interessé au foot
présent: Je ne m'interesse pas au foot
futur simple: Je ne m'interessera pas au foot
--> Immer steht das ne vor me/te/se/nous/vous und das pas hinter dem konjugierten Verb.
Die Adverben
Von den Adjektiven kann man Adverbien ableiten. Diese beziehen sich nicht auf Nomen oder
Pronomen, sondern auf Verben (außer être), Adjektive oder andere Adverbien.
Bildung
Normalerweise nimmt man die weibliche Form des Adjektivs und hängt die Endung -ment an.
Beispiel:
doux/douce – doucement
sage – sagement
Adjektive auf -ant oder -ent bilden ihr Adverb auf -amment bzw. -emment.
Beispiel:
constant – constamment
prudent – prudemment