Sie sind auf Seite 1von 271

STUTTGARTER BIBLISCHE BEITRGE Beate Kowalski

52

Herausgegeben von
Hubert Frankemlle und Frank-Lothar Hossfeld
Die Rezeption
des Propheten Ezechiel
in der Offenbarung
des Johannes

.:?'i ;;);. ,


\ Kbq5-
;;; 00 '-I

Verlag
Katholisches Bibelwerk GmbH
Stuttgart
INHALTSVERZEICHNIS

VORWORT

EINLEITUNG I
I. Fragestellung I
2. Forschungsgeschichte zur Rezeption des AT - insbesondere des Ez
- in der Oflb 9
2.1. H.L. StrackIP. BilIerbeckel%I) 13
2.2. A. Vanhoye (1962) 13
2.3. A. Lancelotti (1966), B. Marconcini (1976), A. Gangemi (1974),
G. Deiana (1982) 16
2.4. J.M. Vogelgesang(1985) 17
2.5. J.-P. Ruiz(1989) 18
2.6. K. Berger(I994PI995) 20
2.7. M.D. Goulder(1999) 20
2.8. S. Boo (1999) 23
2.9. L. Wei (1999) 27
2.10. TextbezUge in N261N27 27
2.11. Fazit 27
3. Atl. Anspielungen in der Oflb - LeserIenkungssignale 28
3.1. Rckbezgeaufatl. Traditionen 29
3.1.1. Moselied 29
3.1.2. Dreizeitenformel 31
3.1.3. At!. Institutionen 31
3.1.4. At!. Personen 34
Exkurs: Hebrisch oder Aramisch? 36
3.1.5. Geographische Traditionen aus dem AT.. 38
3.1.6. Theologische Traditionen aus dem AT 39
3.1.7. Zusammenfassung 39
3.2. RckbezUge aufat!. Sprache .40
3.3. Statistische Erhebung atl. Anspielungen in der Oflb .47
4. Methodische Entscheidungen und Aufbau der Arbeit 52
4.1. Defmitionen zur Methodik des Schriftgebrauchs in der Oflb 52
4.2. Exegetischer Zugang zur Oflb 66
4.3. Zum Aufbau der Arbeit 67

I. TED..: SPRACHLICHE UNTERSUCHUNG ALLER ANSPIELUNGEN AUF Ez


www.bibelwerk.de (WORTEBENE) 70
I. Einfhrung in Aufbau und Methode der Sprachuntersuchung 70
ISBN 3-460-00521-1 1.1. Textprsentation in synoptischer Form 70
Alle Rechte vorbehalten 1.2. Kennzeichnungen von bereinstimmungen und anderen
2004 Verlag Katholisches Bibelwerk GmbH, Stuttgart sprachlichen Beobachtungen 71
Druck: Druckerei Ernst Grsser, Karlsruhe 1.3. Belege aus der exegetischen Literatur 71
1.4. Auswertung 72

._--......
Inhaltsverzeiclmis III
Il Inhaltsverzeiclmis
4.7. Anspielungen und Zitate in der Oflb aufEz
2. Mischanspielungen aufEz, Dan und Jes 73
- geordnet nach dem Versverlauf des Ez 273
2.1. Offb 1 75
2.2. Offb 3-4 75
2.3. Offb 5 75
2.4. Offb 6 76
2.5. Offb 7 77
II. TEIL: STRUKTURELLE BEZGE ZWISCHEN Ez UND DER OFFB
2.6. Offb 8 77
(STRUKTUREBENE) 276
1. Gemeinsamkeiten im Gesamtaufbau 277
2.7. Offb 10 77
1.1. Raumwechsel in den Visionserzhlungen als Strukturprinzip 277
2.8. Offb 11 78
1.1.1. Bewegungscharakter der Visionen bei Ez 278
2.9. Oflb 12 78
1.1.2. Bewegungscharakter der Visionen in der Ofib 281
2.10. Offb 13 78
1.1.3. Vergleich 284
2.11. OffbI4 79
1.1.4. Zur Bedeutung des Vergleichs ftir das
2.12. Oflb 16; 18 79
Verstndnis biblischer und urchristlicher Prophetie 290
2.13. Oflb 19 80
1.2. Zweimalige Verwendung von Motiven und Textabschnitten 291
2.14. Oflb 20 80
2. Die Verfasser und ihre Adressaten - Unterschiede und Gemeinsamkeiten 297
2.15. Oflb21 80
2.1. Der Prophet EzechieL 297
2.16. Offb 22 82
2.2. Der Prophet Johannes 297
Zusammenfassung der Ergebnisse 82
2.3. Vergleich 298
3. Synopse und kritische Besprechung der Anspielungen auf Ez 83
2.4. Die Adressaten des Ez: Israel im ExiL .300
3.1. Ez in Offb 1 83
2.5. Die Adressaten der Offb: Christen in Kleinasien 301
3.2. Ez in Offb 2 94 I
2.6. Gemeinsamkeiten und Unterschiede der Adressaten 304
3.3. Ez in Oflb 3 100
2.7. Intention/Ziel des Buches Ezechiel und der Oftb 305
3.4. Ez in Offb 4 102
3. Rezeption von Textabschnitten in der Offb .307
3.5. Ez in Offb 5 118
3.1. Berufungserzllhlungen und Gottes-/Christusvision: Ez 1.1-3.15.16-21;
3.6. Ez in Offb 6 122
33,1-9 - Oftb 1,9-20; 4,1-5,14; 10,1-11 .307
3,7. EzinOffb7 130
3.1.1. Textabgrenzung und Kontext bei Ez 307
3.8. Ez in Offb 8 138
3.1.2. Textabgrenzung und Kontext in der Oftb 310
3.9. Ez inOffb 9 143
3.1.3. Vergleich der beiden Berufungserzllhlungen und der
3.10. EzinOffbl0 147
Thronsaalvision des Johannes 314
3.11. Ez in Oftb 11 154
3.1.4. Gemeinsamkeiten und Unterschiede in den
3.12. Ez in Offb 12 161
Berufungserzllhlungen und der Thronsaalvision .318
3.13. Ez in Offb 13 164
3.1.5. Zusammenfassung 323
3.14. Ez in Offb 14 165
3.2. Besiegelung der Erlsten und Kennzeiclmung der Anhnger des
3.15. Ez in Offb 15 169
Kaiserlcults:
316. EzinOflb 16 171
Ez 9.111 - Oftb 7,1-8 (und weitere Stellen) .325
3.17. Ez in Offb 17 176
3.2.1. Untersuchung des Wortfelds a<ppay- in der Offb 325
3.18. Ez in Oftb 18 186
3.2.2. Untersuchung des Wortfelds xapaY\la in der Offb 334
3.19. Ez in Offb 19 206
3.2.3. Der atl. Hintergrund der Besiegelung 338
3.20. Ez in Offb 20 215
3.2.4. Zusammenfassung 343
3.21. Ez in Oftb 21 226
3.3. Vermessen des Tempels: Ez 40,3-42,20; 43,13-17 - Oftb 11.1firn
3.22. Ez in Offb 22 245
Kontext der Offb 345
4. Ergebnisse aus der sprachlichen Untersuchung aller Anspielungen (WORTEBENE) 250
3.3.1. Textabgrenzung und Struktur von Oflb 11.1-14 347
4.1. Anspielungen und Zitate in der Offb
3.3.2. Wiederaufnahme des Motivs vom Vermessen
- geordnet nach dem Versverlauf der Offb 251 des Tempels bei Johannes: Offb 21,15-17 349
4.2. Verteilbersicht der Anspielungen aufEz in der Offb 263
3.3.3. Textabgrenzung und Struktur von Ez 40.3-42,20;
4.3. Zitate aus dem Ezechielbuch in der Offb 264 43.13-17 350
4.4. Anspielungen auf den MT bzw. die LXX des Ez 267.".
3.3.4. Sprachliche und motivische bereinstimmungen
4.5. Anspielungen aufEz olme Paralleleinfluss 270 und ihr jeweiliger Kontext 350
4.6. Mehrfach rezipierte Verse aus Ez 271 ;"
IV Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis V

3.3.5. Zusammenfassung 357 III. TEll,: ERTRAG FR DAS VERSTNDNIS DER OFFB (HERMENEUTIK) 473
3.4. Untreue Frauen: Israel und Babyion - Wehklagen ber den Untergang 1. Rezeptionsweise des Buches Ezechiel in der Offb ..4 73
von Tyrus und Babyion: Ez 26,1-28,19 - Offb 17,1-18; 18,9-24 358 2. Visionsverstndnis: Zum Verhltnis von (sprachlichen)
3.4.1. Die untreue Braut Gottes bei Ez und in der Offb 359 Tradition(en) und (origineller) prophetischer Schau .483
3.4.2. Zusanunenfassung 366 3. Rckblick Wld Ausblick 497
3.4.3. Klage ber den Untergang von Tyrus und Babylon 369
3.4.4. Zusammenfassung 378
3.5. Hoffnung auf Auferstehen bei Ez und in der Offb: Ez 37,1-14 APPENDIX 502
- Offb 11,3-14; 20,4-6 .379 I. Klassifizierung der zweigliedrigen atl. Bundesfonneln 502
3.5.1. Untersuch\U1g der Gemeinsamkeiten und Unterschiede 2. Gesamtliste aller AnspielWlgen auf Ez 504
von Ez 37,1-14 und Offb 11,3-14; 20,4-6 380
3.5.2. Zur Rezeptionsweise der ezechielischen
Auferstehungshoffnung 387 VERZEICHNIS DER ABBll,DUNGEN UND DIAGRAMME 508
3.5.3. ZusanunenfassWlg 389
3.6. Gog und Magog: Ez 38-39 - Offb 16,13-16; 19,11-21; 20,7-10 .391
3.6.1. UntersuchWlg der Gemeinsamkeiten und Unterschiede LITERATURVERZEICHNIS .. .. .. .. 51 0
von Ez 38-39 Wld Offb 16,13-16; 19,11-21; 20,7-10 394
3.6.2. Zur Rezeptionsweise der ezechielischen
GogMagog-Kapitel 405

3. Sekundrliteratur 514
3.6.3. Zusanunenfassung .406
3.7. Abschlussvisionen vom neuen Jerusalern: Ez 40-48 - Offb 21, I-22,S 408
3.7.1. UntersuchWlg der Gemeinsamkeiten Wld Unterschiede
von Ez 40-48 Wld Offb 21,1-22,15 408
3.7.2. Zur Rezeptionsweise - Rckgriff auf das
Klagelied ber Tyrus? 422 .
3.7.3. Zusanunenfassung 425
4. Rezeption von Einzeimotiven Wld Gattwtgen/Sprachfonnen .427
4.1. Propheten/-innen .427
4.2. Stadt als Frau .434
4.2.1. Die Stadt in der Offb 434
4.2.2. Der atl. Hintergrund .437
4.2.3. Zusanunenfass\U1g 440
4.3. Theophaniezeichen 441
4.4. Buchrolle .447
4.4.1. Buchrollen in der Offb 448
4.4.2. Vergleich der beiden Buchrollen Offb 5,1-14; 10,1-11 449
4.4.3. Der atl. Hintergrund der Buchrollen in der Oftb 450
4.4.4. ZusammenfassWlg 454
4.5. Plagen Gottes .455
5. Ergebnisse aus der strukturellen Untersuchung (STRUKTUREBENE) 464
5.1. ErgnzWlg zur Liste sicherer AnspielWlgen aufgrund
der strukturellen UntersuchWlg 464
5.2. Strukturelle Beeinflussung der om durch Ez 469
5.3. Zusammenfassung 472
die Klarissen in Wilnsdorf und Frater Theresius vom Kinde Jesu OCD in
Innsbruck-Hungerburg.
Vorwort Meine Arbeit ist an verschiedenen Orten entstanden: in Osnabrck, Leu-
ven und Innsbruck. Priesterseminare und die Ursulinen in Innsbruck haben
Bei der vorliegenden Publikation handelt es sich um meine Habilitations- mich freundlich aufgenommen. Mein besonderer Dank gilt der groen
schrift, die ich im Jnner 2003 zusammen mit weiteren Publikationen an Gastfreundschaft und der internationalen Hausgemeinschaft des Collegium
der Theologischen Fakultt der Leopold-Franzens-Universitt Innsbruck Canisianum Innsbruck, die mir Heimat geworden ist.
eingereicht und rur die mir am 9. Oktober 2003 die venia docendi rur das Danken mchte ich rur die finanzielle Untersttzung durch das Bistum
Fach Neutestamentliche Bibelwissenschaft verliehen wurde. An dieser Aachen; mit der Bischflichen Akademie und ihrem Dozenten Heinz-Leo
Stelle mchte ich den Menschen danken, die das Zustandekommen dieser Grtzen konnte ich vielfach zusammenarbeiten.
Studie ermglicht haben: Fr die Aufnahme meiner Arbeit in die SBB danke ich Herrn Prof. Dr.
Den grten Dank schulde ich Herrn Prof. Dr. Martin Hasitschka SJ, der Hubert Frankemlle und rur die konkreten Schritte der Drucklegung dem
mit seinem Interesse an der Thematik das Entstehen der Arbeit mit groer Programmleiter des Verlags, Herrn Dr. Winfried Bader. Frau Ursula
Sorgfalt und Fachkenntnis begleitet und mir zudem groen Freiraum rur Boertz, Sekretrin am Paderborner Lehrstuhl fiir ntl. Exegese, hat mit mir
die Entfaltung meiner Gedanken geschenkt hat. Er hat mich bestndig er- den Endausdruck der Arbeit vorgenommen und durchgesehen, worur ich
mutigt und meine Hoffnung lebendig gehalten, dass meine exegetischen mich auch an dieser Stelle herzlich bedanke.
Bemhungen ein Ziel haben. ber Lndergrenzen hinweg hat er mich und
meine Arbeit begleitet, das Erstgutachten erstellt und zudem gemeinsam
mit Herrn Prof. Dr. Otto Schwankl ein Stipendium aus dem Frauenfrder-
plan der Universitt Passati angefragt, das mir die Fertigstellung der Arbeit
ohne finanzielle Sorgen ermglicht hat. Darur sei beiden und dem Stipendi-
engeber sehr gedankt.
Mein weiterer Dank gilt der Habilitationskommission unter dem Vorsit- Innsbruck, im Oktober 2003 Beate Kowalski
zenden Herrn Prof. Dr. Reinhard Mener rur die Durchruhrung des zweitei-
ligen Verfahrens. Herr Prof. DDr. Heinz Giesen CssR hat das Zweitgutach-
ten bernommen, Herr Prof. Dr. Otto SchwankI wurde als zweiter externer
Gutachter in die Kommission berufen. Beiden danke ich rur ihre Mhen
und ihren Einsatz. Fr die Gutachten ber meine didaktische und pdagogi-
sche Eignung danke ich Herrn Ass.-Prof. Dr. Konrad Huber und Herrn
stud. theol. Christian Ortner, der Fakultt Innsbruck rur die Einladung zu
einem Gastvortrag im Rahmen des Verfahrens sowie meinen Studierenden
an der Philosophischen Hochschule Mnchen SJ und der Theologischen
Fakultt Paderborn, die bereit waren, meine Lehrveranstaltungen zu evalu-
Ieren.
Dem wissenschaftlichen Austausch, der Freundschaft und dem Gebet
von Menschen aus verschiedenen Lndern verdanke ich viel. Prof. Dr.
Adelbert Denaux hat mir whrend meiner Mitarbeit als junior fellow an sei-
nem Lukasprojekt in Leuven Zeit rur meine Habilitationsplne eingerumt.
Freundliche Aufnahme und Hilfsbereitschaft habe ich im Institut rur Neute-
stamentliche Bibelwissenschaften und Fundamentaltheologie in Innsbruck
erfahren. Weiter mchte ich nennen Mieke Derde, Dr. Katrin Hauspie,
Marko Jauhiainen, Dr. Erkki Koskenniemi, Dr. Tony Neelankavil, Dr.
Mireia Ryskova, Dr. Martin Schmidl, Dr. Mira Stare, Dr. Lawrance
Thaikattil, Inge Van Wiele, Sr. Katrien Vertommen, Pastor Bruno Knoche,
EINLEITUNG

1. Fragestellung

Die Oftb beschliet den gesamten Kanon der biblischen Schriften und ist
die einzige prophetische Schrift im NT; 1 ihre Adressaten und die beiden
Zeugen, die den Tempel vermessen (11,3-10), werden als Propheten be-
zeichnet (10,7; 11,18; 16,6; 18,20; 22,6.9). Ebenso wird die Botschaft des
Johannes als prophetische verstanden (1,3; 22,7 2 18f; 22,7.10.18.19) - auch
wenn Johannes sich selbst an keiner Stelle als Prophet vorstellt und die
Gegner entsprechend als Falschpropheten/-innen klassifiziert (2,14.20;
16,13; 19,20; 20,10).3 Diejenigen unter den Christen, die treu an der christ-
lichen Botschaft und Lebensweise festhalten, werden als Gottes Diener und
Propheten (10,7), als Heilige, Apostel und Propheten (18,20), Heilige und
Propheten (16,6; 18,24), 12 Apostel des Lammes (21,14), Knechte, Pro-
pheten und Heilige (11,18), als Heilige (5,8; 8,3.4; 13,7.10; 14,12; 17,6;
19,8; 20,9; 22,21), Brder (19,10), Brder und Propheten (22,9), Mit-
knechte und Brder (6,11) bezeichnet.
Hinsichtlich der Datierungsfrage und des geschichtlichen Hintergrunds
ist ein Forschungskonsens erreicht: Die Oftb wurde in der Regierungszeit
Kaiser Domitians in K1einasien geschrieben 4, sie setzt sich mit der politi-

I Prophetische Elemente, Themen und die Erwhnung von Propheten in den urchristli-
chen Gemeinden lassen sich jedoch auch in anderen Teilen des NT erkennen; vgl. B.
KOWALSKI, Amt 119-134.
J.A. Du RAND, Imagery 70 definiert die Oftb folgendermaen: "Revelation is an apoca-
Iyptic writing in narrative form with a prophetie eschatological aim and a pastoral touch
presented in the framework of a letter."
2 Diese beiden Verse sind von besonderer Bedeutung, da es sich um die beiden den
Makrotext rahmenden Makarismen (von insgesamt sieben) handelt, denen damit Sig-
nalwirkung zukommt.
) Vgl. zur prophetischen Dimension der Offb E. SCHSSLER FIORENZA, Apoca/ypsis
105-128 und ausfilhrlich F.D. MAZZAFERRI, Genre.
4 Der Kommentar von G.K. BEALE, Rev 27 bildet hier eine Ausnahme; er argumentiert
in Folge von H.B. SWETE, Rev xcix-cvi, filr eine Sptdatierung. Zum geschichtlichen
Hintergrund ist der Aufsatz von H.-J. KLAUCK, Sendschreiben 153-182 Bahn-bre-
chend gewesen, insofern er die Ertrge der neueren Geschichtswissenschaft zur Do-
mitianforschung korrigierend in die Exegese eingebracht hat. Vgl. auch U. RJEMER,
Domitian 75-80. Zur Datierungsfrage aufgrund der externen Bezeugung sowie text-
interner Merkmale vgl. auch A.Y. COLLINS, Dating 33-45 und ausfilhrlich K.L.
GENTRY, Jerusa/em; das Pro und Contra einer Frh- bzw. Sptdatierung wird auch in
den Kommentaren breit diskutiert; vgl. insbesondere die ausfilhrliche Diskussion im
Kommentar D.E. AUNE, Rev I LVI-LXX. Frhdatierungen werden von R.B.
MOBERLY, Reve/ation 376393 [69 n.Chr.] und J.c. WILSON, Prob/em 587-605 [68-
69 n.Chr.) vorgeschlagen.
Einleitung 3
2 Einleitung
Eines der Ziele des Johannes ist es, die Gemeinden zur Umkehr (vgl.
schen und religisen Problematik des rmischen Kaiserkultes 6 und der
5
7 llETavoEw als direkte [2,5.16.21; 3,3.19] und indirekte parnetische Auffor-
heidnischen Kulte auseinander. Eine Christenverfolgung, die als histori- derung [9,20.21; 16,9.11)) zu motivieren. Johannes selbst wendet sich in
scher Hintergrund der Offb lange Zeit vertreten wurde, wird aufgrund neu-
1,12 (ETTEOTpE4Ja AElTELV ... 1TLOTpE4Jas- EtOOV) einer Sichtweise zul3, die
erer Erkenntnisse der historischen Forschung und einer dadurch notwendig
von Christus geprgt ist. Damit verbunden ist sein klares Zeugnis fr Chri-
gewordenen Revision des Domitianbildes nicht mehr angenommen. 8 Den
stus l4 und den christlichen Glauben, das Festhalten am Wort (3,8.10; 6,9;
Schlssel zum historischen Verstndnis der Offb bilden vor allem die sie-
12,11) und den Geboten Gottes (12,17; 14,12), das Hren auf. den
ben Sendschreiben, jedoch werden in der Exegese mehr und mehr auch hi-
[Heiligen] Geist (2,7.11.17.26; 3,5.12.21; 4,2; 22,17),15 ferner die ethIsche
storische Anklnge im apk Hauptteil gesehen. 9
Lebensweise, die sich in Geduld,16 Glaube'7 und Liebe,18 in deutlicher Dis-
Der Verfasser der Schrift stellt sich als Johannes vor, der sich als Knecht
tanz vom rmischen Kaiserkult und heidnischen Kulten erweist.'9 Das Ver-
(1,1: T4J OOUA4110), Bruder (1,9: 6 ciOEA<I>O,>11 UllWV) und Mitgenosse in der
lassen der Stadt (18,4) ist metaphorischer Ausdruck rur die Distanzierung
Bedrngnis, der Knigsherrschaft und Geduld in Jesus versteht. Wegen des
vom rmischen Kaiserkult. 2o
Wortes Gottes und des Zeugnisses fr Jesus ist er auf Patmos verbannt l2
(1,2.9). Er erhlt die Aufgabe, den sieben Gemeinden Kleinasiens die Of-
fenbarung Jesu Christi (1,4.11; 2,1-3,22) zu zeigen (1,1: odem), aufzu- 13 MnavoEw beinhaltet strker den negativen Akzent, sich von etwas/jemanden abwen-
schreiben und zuzusenden (l, 11: ypci4JOV El'> LALOV KaI. TTEIl4JOV); spter den, whrend EmOTpEcj>w das sich etwas/jemandem zuwenden bezeichnet. Um-
erhlt er den zweiten Auftrag (10,1-11), einem universalen Adressatenkreis kehr als innere Bewegung ist beiden Verben gemeinsam (vgl. dazu S. LEGASSE,
EmoTpEcj>wlEmoTpo4>r\ 100). Vgl. auch D. PEZZOLI-OLGIATI, Tuschung 28f.
zu prophezeien (10,11).
14 Das Zeugnis wird von Johannes: 1,2.9, den Getreuen: 6,9; 11,7; 12,11.17; 17,6; 20,4,
Antipas: 2,13, den beiden Zeugen: 11,3, einem Engel: 22,16 und Jesus selbst: 1,5;
3,14; 19,10 abgelegt.
S A.Y. COLLlNS, Perspective 241-256 hat sich mit der politischen Perspektive der Offb IS Vgl. zum Heiligen Geist in der Offb J.c. DE SMIDT, Spirit 229-244.
auseinandergesetzt. Vgl. weiter O. O'DONOVAN, Thought 61-94. Vgl. auch L.L. 16 Vgl. 1,9 [Johannes]; 13,10; 14,12. Die Gemeinden von Ephesus (2,2f) und Thyatira
THOMPSON, Book, der das Verhltnis der Offb zum Rmischen Herrschaftssystem (2,19) sind darin vorbildlich.
untersucht hat. .
17 Vorbilder des Glaubens sind: Antipas 2,13, die Gemeinde von Thyatira 2,19, die Ge-
6 Zum Kaiserkult vgl. ausfuhrlieh A.I. HAUKEN, Vocabulary, der das griechische Vo-
folgschaft des Lammes 17,14; Aufforderungen zum Glauben finden sich 2,10; 13,12;
kabular untersucht, das mit dem Kaiserkult zusammenhngt. VgI. weiter zum Ver- 14,12.
hltnis von Gottesbild, Kaiserkult und Gesellschaft P.J.J. BOTHA, God 87-102. 18 Die Aufforderung, an der Liebe festzuhalten bzw. zur ersten Liebe zurckzukehren
1 R.H. WORTH, eities wendet sich kritisch gegen die These, dass der Kaiserkult eine
findet sich in 2,4. Thyatira wird wegen seiner Liebe gelobt: 2,19. Die Liebe des Auf-
groe Rolle in den kleinasiatischen Kirchen gespielt hat; er nimmt greren Einfluss erstandenen ermglicht das Bewahren der Liebe: 1,5.
durch heidnische Kulte an. In die gleiche Richtung wendet sich auch die Studie von 19 M. RIsSl, Hure 51, hlt pointiert fest: "Sie [die Vision von der kostbar gewandeten
U. RIEMER, Tier. Hure mit dem goldenen Becher, die alle verfuhrt], fat bildmig zusammen, was
8 Einige Exegeten halten dennoch an einer Christenverfolgung unter Domitian fest: das wesentliche Anliegen des Sehers ist: die Gefahr abzuwenden, die den Gemeinden
vgl. C.J. HEMER, Letters 8 (und dazu die Rezension von B. KOWALSKI 240-242); 1. Jesu von ihrer religisen Umgebung droht. Die Gefahr liegt [ ... ] in der innerkirchli-
NIEUWENHUIS, Woord 17, der die Abfassungszeit mit Nerva (96-98) datiert (ebd. 17). chen Versuchung, sich einzulassen auf das synkretistische Religionswesen der Stdte
9 Vgl. z.B. H. ULLAND, Vision, der die Verbindung zwischen den Sendschreiben und und damit die Substanz und das Eigentliche des Glaubens zu verlieren."
Offb 12-13 herausarbeitet. Insbesondere die Kapitel 12 und 13 sowie 17 und 18 bil- 20 Vgl. dazu auch H.-J. KLAUCK, Sendschreiben 177-179, der die Aufforderung zum
den eine wichtige Basis zur Erhellung des soziohistorischen Kontextes. Verlassen der Stadt (18,4 - auf dem Hintergrund von Gen 19,12f) als pragmatische
10 22,9 stellt sich ein Engel als ouv50uAOs OOl! des Johannes vor. Die Adressaten wer-
Dimension des apk Hauptteils ansieht und fragt: "Was bleibt in einer Stadt wie Per-
den auch als Diener bezeichnet (10,7: we; EVT\YYEAlOEV TOUe; EauTou 8ouAoue;). gamon als Option noch brig? Der Untergrund? Das Ghetto? Die Landkommune?"
liDer Engel in 22,9 stellt sich ebenfalls als Bruder des Johannes und der berzeugen- (ebd. 179). Die Stdte - insbesondere die beiden weiblich personifizierten (Babyion
den Christen vor: TWV dOEAcj>WV GOU. und Jerusalem) - haben symbolische Bedeutung, sie spiegeln nicht die Realitt (vgl.
12 Zum rechtlichen und historischen Hintergrund einer mglichen Verbannung vgl. G.
dazu auch E. McEwAN HUMPHREY, Ladies [so Anm. 53], 115). Die Aufforderung
BIGUZZI, John 201-220, der auf die Stellung des Johannes hinweist: Als Vagabund zum Verlassen der Stadt Babyion in 18,4 (ein durch Jer 51,45 traditionsgeschichtlich
habe man ihn ohne einen juristischen Prozess zur Verbannung verurteilen knnen. stark geflirbter Vers, der in seinem ursprnglichen Kontext eine Verhaltensnderung
Zum Ausdruck TOV Myov TOU BEOU Kal TJlV 'IT]GOU mit der Wamung vor dem Zorn Gottes intendiert) kann daher nur im Sinne einer
Xple)TOU vgl. die ausfl1hrliche und grndliche Studie von I. DONEGANI, Temoignage, Warnung und Aufforderung verstanden werden, am jeweiligen Wohnort (= 7 klein-
die den Zeugnisbegriff in der klassischen griechischen Literatur, dem AT (MT und asiatische Stdte) dem Kaiserkult mit Distanz zu begegnen.
LXX), der johanneischen Schule und schlielich in der Offb untersucht.

-... ..... "'...


I
4 Einleitung Einleitung 5

Johannes ist in seiner Botschaft glaubwrdig, da er die gleiche Lebenssi- sich, dass es sich bei der Offb um eine geerdete Theologie handelt. Theolo-
tuation mit seinen Adressaten teilt und das von ihnen Geforderte auch in gie und Zeitgeschichte sind in den Sendschreiben nahezu untrennbar mit-
seinem eigenen Leben Wirklichkeit werden lsst. Den Forderungen geht je- einander verbunden.
doch die Zusage der Liebe Christi und der von ihm geschenkten Erlsung Der dritte hermeneutische Schlssel zum Verstndnis der Offb liegt in
von den Snden durch seinen Kreuzestod voraus (1,5). Damit hngt die der Berufungsvision des Johannes verborgen. Johannes erhlt durch sein
Verheiung an die Adressaten zusammen, die Wrde der aaLAEla und von Umwenden in der Begegnung mit dem Auferstandenen eine andere Sicht-
Priestern zu erhalten (Offb 1,6; 5,10; 20,6). Zudem erfhrt Johannes den weise auf die Wirklichkeit. Sie ermglicht dem Seher, die Realitt der Welt
von Gott geschenkten Trost stellvertretend fr die Gemeinden bei seiner aus der menschlichen Perspektive mit einer himmlischen Perspektive zu
himmlischen Schau (5,5: KAaLE), der durch den Sieg Christi begrndet verbinden, ohne in Weltflucht oder eine religise Scheinwelt zu verfallen.
wird?l Das letzte Ziel der Offb ist nach der Umkehr zu Gott dessen alleini- Sein eigenes Leiden unter der Situation in Kleinasien bewahrt ihm die n-
ge Anbetung und Verherrlichung (vgl. die Hymnen in der Offb und die tige Bodenhaftung, die durch die visionren Reisen in den Himmel, die
Aufforderung, Gott anzubeten 19,10; 22,9 22 ). Wste und auf den Berg des himmlischen Jerusalems ansonsten leicht ab-
Drei zentrale theologische Aussagen und Textpassagen, die gleich zu handen gehen knnte. Seine Zuwendung zum Auferstandenen in der span-
Beginn der Offb zu finden sind, liefern Schlssel fiir das Verstndnis der nungsgeladenen Situation ist die Voraussetzung fiir seine glaubwrdige
Offb: Verkndigung und seinen Aufruf zur Umkehr an seine nicht minder unter
Den ersten hermeneutischen Schlssel bildet Oftb 1,5-7, wo vom erl- der Bedrngnis des Interessenkonflikts zwischen christlichem Glaubens-
senden Kreuzestod Jesu Christi die Rede ist (1,5: EV T4J aUTou; 1,7: vollzug und fmanziellen Aufstiegsmglichkeiten, Macht und sozialem An-
ohLVES' aUTov von seiner im Voraus geschenkten Liebe sehen leidenden Adressaten?4 Nicht zuletzt sind die Glaubwrdigkeit und
und der Erlsung von den Snden (1,5). Vor allen ethischen Weisungen berzeugungskraft seiner Worte durch diese Einheit seines Lebens mit der
und aller Kritik an Verhaltensweisen der Christen, die keine klare Ent- von ihm verkndeten Botschaft bedingt, die im Unterschied zur Lehre der
scheidung fiir Christus getroffen haben, spricht die Offenbarung ihren Ad- selbsternannten Prophetin Isebel in der Gemeinde von Thyatira (2,20) nicht
ressaten die Erlsung und die bleibende Liebe Christi, die sich insbesonde- aus ihm selbst gesprochen, sondern von Christus empfangen sind (1,1.2.9-
re in seinem Kreuzestod manifestiert hat, zu. Unter dieser soteriologischen 20; 10,11), als dessen treues Instrument er sich in der Weitergabe Seiner
Prmisse wollen die Sendschreiben und Visionserzhlungen gelesen wer- Botschaft an die adressierten Gemeinden2s erweist.
den. Die Offb ist keineswegs einfach zu interpretieren,26 Fragen der Herme-
Den zweiten hermeneutischen Schlssel zum Verstndnis der Offb bil- neutik27 und der Wirkungsgeschichte28 gehren neben religionsgeschichtli-
29
den die sieben Sendschreiben an die Gemeinden Kleinasiens, in denen Jo- chen Aspekten zu den Hauptproblemen der exegetischen Forschung. Um-
hannes in sehr differenzierter Weise - im Unterschied zu seiner dualisti-
schen Schwarz-Weiss-Malerei zwischen Christen und deren Feinden in den
24 Zum sozialen Hintergrund der Offb vgl. D.E. AUNE, Matrix 16-32; DA DE SILVA,
Visionserzhlungen Offb 4,1-22,5 - die Situation seiner Adressaten analy- Setting 273-302 und T.B. SLATER, Setting 232-256.
siert und entsprechend nuancierte Antworten gibt, die Lob und Tadel, Er- 25 Vgl. den siebenfach wiederholten SchreibbefeW zu Beginn der Sendschreiben
mutigung und Umkehrruf zugleich beinhalten. An den Sendschreiben zeigt (2,1.8.12.18; 3,1.7.14) sowie die himmlische Stimme in den Visionserzhlungen
(14,13; 19,9; 21,5).
21 Die henneneutische Bedeutung der Imperative in der Oftb hat besonders J.-P. RU1Z, 26 Vgl. zur Auslegungsgeschichte im 1. Jahrtausend: G. KRETSCHMAR, Offenbarung,
Ezekie1190-240 herausgearbeitet. und zu einem kurzen berblick ber die Auslegungsproblematik vom Mittelalter bis
22 Vgl. M.M. THOMPSON, Worship 45-54, der die Verbindung zwischen dem histori- zur frhen Neuzeit bei A.W. WAINWRlGHT, Apocalypse 49-66.
schen Hintergrund, der Anbetung Gottes und der Gottesvorstellung in Offb be- 27 Vgl. z.B. A.W. WAINWRIGHT,Apocalypse.
schreibt. D.L. BARR, Apocalypse 47 fasst diesen Gedanken gut ins Wort: "To wor- 28 Vgl. dazu F. VAN DER MEER, Visioenen und zur Wirkungsgeschichte auf die christli-
ship God is to experience his kingdom; to worship the beast is to war against that che Ikonographie G. SCHILLER, Apokalypse. Zur Rezeption der Holzschnitte von A.
kingdom." Weiter vgl. M. NAKHRO, Manner 165-180 und R. HOLMES, Adoraci6n 2- Drer vgl. M. BACHMANN, Reiter 240-275.
32. 29 Vgl. die ausfilhrlichen Forschungsberichte von O. BCHER, Johannesapokalypse
23 Vgl. zum Motiv der Passion Jesu in der Oftb weiter K.F.A. HANNA, Passione, der (4 1998 ) und DERS., Johannes-Apokalypse 595-646 (1997); und F.J. MURPHY, Apo-
auf die Stellen Offb 1,4-8.17-20; 5,6-14; 7,13-17; 11,3-13; 12,11; 13,1-10 und die calypses 181-225 (1994), der in seinem Artikel die folgenden Aspekte behandelt:
christologische Bezeichnung Lamm eingeht. Warum er Offb 19,13 auslsst, ist mir christlicher Charakter, Gattung, Autor, historische Situation, griechisch-rmisches
nicht klar, da es auch dort um die Passion geht. Milieu, griechische Sprache, Struktur, Literarkritik, feministische Interpretation,
6 Einleitung Einleitung 7

stritten sind Fragen nach einer angemessenen Methodologie30 und Herme- hoch entwickelten und reichen Industriegesellschaften uert sich Protest
neutik der Offb. Das Visions- und Zeitverstndnis ist dabei fiir die Interpre- gegen Ungerechtigkeiten und Missstnde mit Berufung auf die Offb 35 Die-
tation entscheidend. ser kleine Einblick in die Rezeptions- und Auslegungsgeschichte - man
Ein besonderes Interesse an der Auslegung der Oftb ist durchgngig in kann beinahe von einer Anwendungsgeschichte sprechen - lsst nicht ver-
Krisenzeiten und -regionen zu erkennen; so waren insbesondere die beiden wundern, dass die zahlreichen Bilder in der Oftb eine vielfltige Rezeption
Jahrtausendwenden mit den damit verbundenen Zukunftsngsten Anlass, in Kunst und Literatur,6 nach sich gezogen haben.
sich verstrkt mit der Apokalyptik zu beschftigen. 3 ! Darber hinaus lsst Die Fragestellung der vorliegenden Habilitationsschrift ist die nach dem
J7
sich ein besonderes Interesse an der Offb insbesondere in Sdafrika32 und ezechielischen I-!intergrund der Offb. Exegetische Studien, die sich dem
Lateinamerika33 erkennen. Erwhnenswert ist der Kommentar von R. Foul- Gebrauch des Ar 8 im NT widmen, sind in der gegenwrtigen Exegese ein
kes, der die Oftb nicht nur historisch-kritisch auslegt, sondern zudem Ver- vielfach gewhltes Arbeitsgebiet. Die zunehmende Erkenntnis der Zusam-
bindungslinien zur Situation Lateinamerikas zieht. Die Relevanz dieser mengehrigkeit beider Teile der Bibel und des jdischen Hintergrunds des
Schrift fiir die Gegenwart besteht nach seiner Auffassung in der Warnung NT sowie verfeinerte Methoden der Bibelwissenschaft sind Grnde rur die-
39
vor einer Untersttzung totalitrer Machthaber und Regime wie dies Johan- se Entwicklung. Besonders die Offb hat in den letzten Jahren verstrktes
34
nes auch von den Christen Kleinasiens gefordert hat. Aber auch in den Interesse auf sich gezogen. Es ist zweifellos Konsens in der Forschung,
dass dieses letzte Buch der Bibel durch die Schriften des AT und insbeson-
dere durch die Prophetenbcher sowie die zwischentestamentlich-apoka-
Funktion, sozialwissenschaftliehe Analyse, Liturgie, AT, weitere literarische Quellen 40
Iyptischen Schriften geprgt ist. Jedoch sind noch lngst nicht alle Fragen
(jdisches !'vlaterial, Synoptiker), Theologie und Christologie, exegetische EinzeIpro-
bleme. Vg1. weiter ltere ausfhrliche Forschungsberichte: O. BCHER, Johannes-
Apokalypse 3850-3893 (1988); A. STROEL, Apokalypse 174-189 (1978); .I-W. )5 Vgl. D. BERRIGAN, Son 96; der Autor ist ein amerikanischer Jesuit, der im Kontext
TAEGER. Verffentlichungen 50-75 (1984) und U. VANN!, L Apocalypse 21-46 einer Anti-Atom-Demonstation 1977 inhaftiert wurde und das Lied des Mose und
(1980). des Lammes Offb 15,2-4 in Zusammenhang mit der politischen Situation der USA
30 Selbst methodische Entscheidungen werfen Fragen auf, wie E.M. HUMPHREY, Sighr
gebracht hat. Eine archetypische Interpretation Babyions als Parabel fr etabl ierte
J42 diese bei der Anwendung der rhetorischen Methode an Offb 11, J 5-12,17 aufge- 1 Machtstrukturen in der Welt hat W. STRlNGFELLO\\', Ethic 67-114 vorgeschlagen.
listet hat: ., !... ] Do we hear or use the voice of a elassical (je., Greeo-Roman) rhe- .. 6 Vg1. das Kapitel zum ,Cultural heritage' bei A. W. WAlN\VRIGHT, Apocalypse 189-
201.
tor? 00 we hear or adopt the accents of a Hebrew prophet? And what about the rela- 3)
tionship between orality and textuality? How da we study rhetoric in a text, in this Zu Ez vg1. den knappen Forschungsbericht von K. PFISTERER DARR, /ezekiel 9-24
text?ls the argument the story, or does the argument interpret the story? [... J." und ausfhrlicher U. FEIST, Ezechiel, der seinen Blick besonders auf das literarische
)J Vg1. z.B. die Monographien von K.H. MAAHS, Angels; R.J. McKELVEY, Millennium
Problem des Ez richtet. Interessant ist in diesem Zusammenhang die Position von B.
und C. LE M01GNAN, Following sowie das Sammelwerk, das J. MILl.ER unter dem DuIun, der Ez als Vater der Apokalyptik und des Schriftgelehrtenturns ansieht (vgL
Titel .Apocalypse 2000' herausgegeben hat. die die Offb fr das neue Jahrtausend ebd. J 32-136).
38
aktualisieren. In dieser Arbeit wird durchgngig der Begriff Altes Testament und nicht der von E.
)2 Vgl. A.A. BOESAK, Comfort, und die deutsche bersetzung (DERS., Schreibe)
ZENGER (vgL E. ZENGER, Testament 144-154 und DERS., Fu) eingefhrte Begriff
BOESAK, der ebenso wie Johannes aufgrund seines Glaubens whrend des Apartheid- Erstes Testament gebraucht. Der Grund fr diese Entscheidung liegt in der Litera-
Regimes inhaftiert war, beschreibt die Gattung der Offb als Prolestliteratur (ebd. 38) turlage begrndet, die die Rezeption des AT in der Offb bearbeitet: dort wird an kei-
VgL den KOlnn1entar von R. FOULKES Apoka('vpsis! der die Oftb nicht nur ner Stelle der Begriff Erstes Testament benutzt. Um die Einheitlichkeit der Begriffe
1

risch-kritisch auslegt, sondern zudem die Verhindung zur Situation Lateinamerikas zu gewhrleisten, v"urde daher der konventionelle Begriff AT benutzt, jedoch mit der
zieht. Des Weiteren vgl. den Kommentar von P. RICHARD, Apokalypse. Vg1. auch die groen Wertschtzung, mit der ihn die Schriften des NT und die Kirche verstanden
Monographie des niederlndischen Karmeliten CARLOS MEESTERS von 1984, der haben (vgl. dazu auch das Dokument der PPSTLICHEN BIRELKOMMISSION, Dasjudi-
1978 das Centro de Estudo Biblieos (CEBI) in Angra dos Reis (Rio de Janeiro) ins sche Volk und seine Heilige Schrift in der christlichen Bibel, II A I Funote 33: "In
Leben gerufen hat: C. MEESTERS, Hope. der Gegenwart neigt man in einigen Kreisen dazu, statt dessen die Bezeichnung
j . R. FOULKES, Apocalypsis 150 fhrt als Beispiele das Verhalten der lutherischen Kir-
,Ersles Testament' zu verbreiten, um eine dem Ausdruck ,Altes Testament' mgli-
che in Deutschland unter Bitler und der Baptisten in Nicaragua an. D. RAMiREZ cherweise anhaftende Konnotation zu vermeiden. Doch ist ,Alles Testament' ein bib-
FERNANDEZ geht noch einen Schritt weiter, wenn er die Macht des Rmischen Rei- lischer und berlieferter Ausdruck, der als solcher keinen negativen Unterton besitzt:
ches mit dem Wirtschaftssystem der USA parallel setzt. VgL D. RAMiREZ die Krehe erkennt den Wert des Alten Testaments voll an").
FERNANDEZ, /dolarria 109-128 und DERS., Juicio 55-74. Nord- und sdamerikani- JQ Vgl. S.E. Use 79.
4\1
sche Fiktionen in der Auslegung der Offb finden sich in dem von L.P. ZAMORA 1989 Sehr treffend wird von E. BHL, Cilale 333f bereits 1878 festgestellt: "Die Apoka-
herausgegebenen Sammelband unter dem Titel ,Wriring' the Apocalypse. lypse ... ist so mit dem A.T. verwachsen, dass es hier unthunlich erscheint, das Ei-
8 Einleitung Einleitung 9

der Beeinflussung(sweise) der Offb durch atl.-jdische Schriften auf den Verfassers der Offb lsst sich durch die Erarbeitung des atl. Hintergrunds
verschiedenen sprachlichen Ebenen geklrt. Umstritten ist nicht nur die erkennen? Setzt sein kreativer Umgang mit der Schrift noch ein Inspirati-
Frage nach der Aufnahme mndlicher oder schriftlicher Traditionen. So- onsverstndnis voraus? Wie kann sein Inspirationsverstndnis definiert
fern schriftliche Vorlagen angenommen werden, ist die Forschungsdiskus- werden?45 (_ siehe Teil III, 2.)
sion kontrovers hinsichtlich der Benutzung des MT oder der LXX oder gar Diese systematischen Fragen sollen sich einer sorgfaltigen Exegese aller
einer Benutzung beider Prtexte durch den Verfasser Johannes. 41 Anspielungen auf Ez in der Offb anschlieen. Exegetische Einsichten in
Einzelstudien ber die Rezeption einzelner atl. Schriften und frhjdi- den Text werden so abschlieend in den Dienst systematischer Fragen ge-
42
scher Apokalypsen in der Oflb und zur Frage nach der Beeinflussung der stellt. Interdisziplinrer Austausch ist eines der grten Desiderate in der
Offb durch Ez sind in den letzten Jahren erschienen. 43 Besonders die An- theologischen Wissenschaft heute, die durch ihre hohe Spezialisierung der
spielungen auf Dan und Jes sind ausfiihrlich untersucht worden. Einzelne Einzeldisziplinen und eine nicht mehr berschaubare Flut an Publikationen
Studien zur Frage nach der Rezeption des Ez sind ebenfalls erschienen, kaum mehr in der Lage ist, im Dialog mit ihren einzelnen Fchern zu sein;
doch fehlt nach wie vor eine Gesamtstudie, die beide Schriften in ihrer Ge- doch gerade das ist eine notwendige Voraussetzung rur die Vermittlung
samtstruktur und hinsichtlich der Gestaltung von Textabschnitten unter- theologischen Wissens an Menschen unserer postmodernen Gesellschaften.
sucht. Dieses Forschungsdesiderat wird mit der vorliegenden Studie aufge-
griffen. Dabei soll jedoch nicht nur die sprachliche Beeinflussung und Ge-
staltung der Oflb durch den hebrischen oder griechischen Text des AT un- 2. Forschungsgeschichte zur Rezeption des AT - insbesondere des Ez-
tersucht, sondern auch die Frage nach den theologischen und hermeneuti- in der Offb
schen Konsequenzen gestellt werden. Wie kommuniziert Johannes mit Hil-
fe des AT mit seinen Adressaten? Wie versteht er Ez?44 Welche Konse- Eine Reihe verschiedener exegetischer Probleme, die insbesondere die Be-
quenzen hat die Einsicht in die Beeinflussung der Visionen durch atl.-jdi- deutung der Oflb in der Apokalyptik betreffen, sind in den letzten Jahren ver-
sehe Schriften auf das Visionsverstndnis? Welches Selbstverstndnis des strkt diskutiert worden. Dazu gehren neben Fragen nach dem historischen
Hintergrund der Oflb Forschungen ber das literarische Genre und darin ein-
genthum des Sehers auf Patmos von dem Eigenthum Mose's und der Propheten in gebunden die Erforschung der atl.-jdischen Quellen. 46
dieser Arbeit wenigstens zu sondern. [... ] Die Apocalypse ist durchgngig eine Re- Die Frage nach dem Zusammenhang des AT und NT ist keine neue Frage-
production der Schriften Mose's und der Propheten, von denen besonders Jesaia, Da- stellung. Publikationen und Tagungen zur Frage nach der Beziehung beider
niel, Sacharja und Ezechiel benutzt sind, jedoch mit solcher Freiheit, dass man ei- Testamente zueinander nehmen in den letzten Jahren ZU,47 wenn sich auch die
gentliche Citate wie in den brigen apostolischen Schriften nirgends findet."
41 Vgl. zur Frage nach der Schriftbenutzung des Johannes auch A. LANCELOTII,
Sintassi und H.M. PARKER, Scripture 35-5 I. A. LANCELOTn hat in einzelnen Aufst- 45 A.T. HANSON, Utterances 175 hat auf diesen Aspekt besonders hingewiesen: "John
zen den hebrischen Charakter der johanneischen Sprache zu beweisen versucht: vgl. the Divine is so free and creative in his use of scripture that we are driven occasio-
A. LANCELOTIl, Predominante 303-316; DERS., kai narrativo 75-104; DERS., kai nally to wonder whether he rea1ly regarded scripture as inspired." Vgl. auch R.
consecutivo 133-146. NICOLE, Study, der auf den Zusammenhang von Schriftgebrauch und Inspirations-
42 H.B. SWETE, Rev xxviii, nimmt ausschlieliche Abhngigkeit von aU. Texten an: lehre eingeht.
"The apocalyptic portions of Ezekiel, Zechariah, and Daniel are continually present 46 Vgl. den Forschungsberblick von P.B. DECOCK, Issues 1-33, der auf die Unterschei-
to his mind; and though it is less certain that he made use ofEnoch or any other post- dung der von HANSON 1976 vorgenommenen Begriffe apokalyptische Gattung,
canonical apocalypse, he could scarcely have been ignorant oftheir existence and ge- Eschatologie und Bewegung hinweist (vgl. ebd. 2.5-8) und des Weiteren auf den so-
neral character." zialen Kontext und die Funktion der Apokalyptik zu sprechen kommt. Weiter disku-
43 Siehe den Forschungsberblick. tiert er Arbeiten, die die jdischen Apokalypsen als Quellen betrachten und die Ver-
44 H. HBNER, Unterscheidung 906f weist zu Recht auf die Unterscheidung des AT per bindung zwischen Jesus, Q und apk Traditionen und der Weisheitsliteratur in den
se und der Rezeption dieser Schriften im NT hin. Er spricht von einer Offenheit des Blick nehmen; zudem stellt er Arbeiten vor, die sich der Beziehung zwischen der
AT, die (christologisch) interpretierbar ist und stellt die Frage: "Gibt es identisches Apk und den verschiedenen ntl. Schriften (Paulus, Mt, Hebr, 1,2 Petr, Jud, Jak) wid-
Verstehen fi1r Vergangenheit und Gegenwart?" Jeder rezipierte Text wird auf der men (vgl. ebd. 9-23). Zu den Quellen aus hellenistischer Zeit siehe den NEUEN
Grundlage des Wirklichkeitsverstndnisses eines jeweiligen Autors verstanden. Das WETISTEIN.
bedeutet filr die Offb: Johannes versteht Ezechiel von seiner Wirklichkeitsauffas- 47 Vgl. P.B. DECOCK, Issues 23: "There seems to be a considerable amount of interest
sung. Es wird zu fragen sein, warum gerade dieses atl. Buch ihn am meisten inspi- in the use of the OId Testament in the New." Er weist auf das Colloquium Biblicum
riert hat. Lovaniense 1996 hin, in dem es um den atl. Hintergrund der Evangelien ging.
Einleitung 11
10 Einleitung

48 lntertextuelle Untersuchungen zur Oflb sind erst verstrkt in den letzten


Fragestellungen verndern haben. Zum atl. Hintergrund der Oftb fmden
49 zehn Jahren54 entstanden. Dabei steht die Untersuchung von einzelnen Ab-
sich in den verschiedenen Spezialstudien zur Oftb Forschungsberblicke.
schnitten in der Oftb und ihrer jeweiligen atl.-jdischen Bezge im Vorder-
Sie beachten die Entwicklung der Kriteriologie und Henneneutik ebenso wie
grund des Forschens. 55 Auffllig ist, dass die intertextuelle Fragestellung an
die Frage, welche atl. Schriften im Blick auf die Rezeption in der Oftb unter-
der Oftb fast ausschlielich - mit wenigen Ausnahmen - nicht im deutsch-
sucht worden sind und welcher Text benutzt wurde. sprachigen Raum erarbeitet wurden.56
Die hohe Affinitt zwischen Oflb und atl.-jdischen Schriften ist durch-
50 In den Kommentarwerken zur Oflb werden zwar intertextuelle Bezge
gngig in der Kirchengeschichte wahrgenommen worden. Allgemeine For-
eingearbeitet - EX,57 PS,58 Hld,59 I Chr,60 die Propheten Jes,61 Dan,62 Sach,
schungsberblicke zur Erarbeitung des atl. Hintergrunds in der Oftb finden
51
sich in den verschiedenen Spezialstudien, so dass der FOCUS hier im Folgen-
den auf die Frage nach der Rezeption des Ez in der Oftb gerichtet werden eindeutig entziffert sind und machen aus der Offenbarung ,wenig mehr als einen
Midrasch des Alten Testaments ber die Apokryphen und Pseudepigraphen' (Moore
kann. Eine Ausnahme innerhalb dieses hermeneutischen Ansatzes, die Oflb 1982,91; s. bes. Charles 1920; Ford 1975). Zu viele Autoren, die sich mit den mut-
auf dem Hintergrund des AT zu verstehen und auszulegen, stellt der Kom- malichen Quellen des Sehers beschftigen, verlassen sich ausschlielich auf literari-
52
mentar von BJ. Malina dar, der einen astralprophetischen Ansatz vertritt sche Quellen Israels, als ob der Autor ein Akademiker sei, der allein die Tradition Is-
und sich daher kritisch gegen exegetische Anstze wendet, die Oftb haupt- raels im Sinn habe" (BJ. MALINA. Offb 15f). Einen astralmythologischen Ansatz hat
53 auch bereits P. CARRINGTON, Mytholog;; 1931 vertreten.
schlich aus literarischen Quellen zu erklren.
Die Kritik Malinas ist grundstzlich ernst zu nehmen und bei der Frage der henne-
neutischen Reflexion zu bedenken. Sicher wird man die atl. Anspielungen nicht in
48 Eine ltere Studie ist die von C.H. TOY, Quotations. der Weise verstehen drfen, wie modeme Wissenschaftler mit Texten umzugehen
49 Vgl. G.K. BEALE, Introduction 13-59. . . .. pflegen. In keinem Fall darf man atl. Quellen, die der Verfasser benutzt hat, gegen
lO Die lteste Studie zum at1. Hintergrund der Ofib, die recherchierbar 1St, schemt die von die Inspiration ausspielen drfen. Die Ofib ist in erster Linie 'ATToKMtAlJlS' 'ITjaou
CA AUBERLEN, Prophet zu sein, die 1854 erstmals erschienen ist und das Verhltnis XplaTou und nicht eine Quellenstudie und -interpretation.
zu Dan erarbeitet. Malina weist zudem zu Recht daraufhin, dass Astralprophetie auch in den Texten zu
Vgl. zur Auslegungsgeschichte der Ofib G. KRETSCHMAR, Offenbarung, die Funk- finden ist, die Johannes rur die Gestaltung seiner Schrift benutzt hat (vgl. z.B. bei
tion der at1.-jdischen Bilder folgendermaen erklrt: "Fr alle Apokalyptik Bereich BJ. MALINA, OjJb 140-145.149-151, wo er auf mgliche Einflsse durch at1. und
der alttestamentlich-jdischen Geschichte weisen Bilder in Trumen und VISIonen auf
frhjdische Schriften eingeht). Man wird daher davon ausgehen mssen, dass As-
verborgene Wahrheit. Sie ist verborgen, weil sie zuknftig ist. Aber filr die tralprophetie ein in der Antike weit verbreitetes Phnomen gewesen ist, dessen
fenbarung geht es nicht mehr um eine noch ausstehende Zukunft, sondern um die Ver- sprachliche Ausdruckskraft in den verschiedenen Schriften je gleich ist.
borgenheit des schon heute gltigen Sieges des Gekreuzigten, die auf Glauben und 54 Vgl. die 1972 verffentlichte Arbeit von F. JENKINS, Testament, der 348 Anfiihrungen
Treue zielt" (G. KRETSCHMAR, Offenbarung 67). . . des AT in der Ofib entdeckt. Zu diesem Urteil kommt auch J. FEKKES, Isaiah 59, der
E. LOHSE, Sprache 122-126, der auf die biblischen Wendungen des Johannes hmwelst; zudem auf die Notwendigkeit weiterer Forschungen hinweist: "Only in the last decade
an Beispielen (Ofib 4,8 KUKAOElEv Kal EaweEv leitet er von Ez has John' s use of biblical traditions begun to receive the detailed investigation which it
1,10 ab; Ofib 5,1 lALOV EawElEv Kal TTlaElEv bernimmt er unvern- deserves, though even now much remains remains to be done." G.K. BEALE, Rev 76,
dert aus Ez 2, I0, obwohl die Lesart Eew8Ev besser in den Zusammenhang wrde hlt fest: "Until the ear1y 1980s the use ofthe OT in the Apocalypse of John received
vg1. dazu ebd. 123-125; das letzte Beispiel verdeutlicht, dass Ab.schrelber der less attention than the use ofthe OT elsewhere in the NT [...]."
Ofib den hebraisierenden Sprachstil des Johannes zugunsten des Griechischen vern- II G.K. BEALE, Use of Daniel 16-59; C. DEUTSCH, Transformation; JA DuRAND,
dert haben) zeigt er, dass die prophetische Sprache der Ofib direkt aus dem Hebrischen Imagery; J. FEKKEs, Isaiah; A. HEINZE, Johannesapokalypse; F.D. MAZZAFERRl,
bernommen wurde. Genre; T.E. MCCOMISKEY, Alteration; R.K. McKENzlE, Background; S. MOYISE,
II Vgl. die Forschungsberblicke bei P.B. DECOCK, Scriptures 373-378, der auf die Ar-
Testament; J.M. OESCH, Untersuchungen; 1. PAULlEN, Allusions; DERS., Boolc; 1. VAN
beiten von RUIZ, SWETE, CHARLES, SCHLATIER, GOULDER, V ANHOYE, BEALE, RUITEN, Hintergrund [der gute Anstze filr eine Kriteriologie von Anspielung bietet];
FEKKES, MOYJSE, BAUCKHAM eingeht. Vgl. weiter die berblicke bei 1.-P. RUIZ, A. VAN SCHAlK, Apocalyps; K.A. STRAND, Overloo1ced 317-325 [zu Sach und Ez in der
Ezekiel1-180 und S. B0E, Gog 5-17. Ofib]; U. VANN!, Apocalisse und D. MOLLAT, Apocalisse (zur Rezeption des Ex).
l2 BJ. MALINA, OjJb 40: "Das Hauptkennzeichen der antiken Produzenten von Astralpro-
56 Vg1. jedoch J.M. OESCH, Untersuchungen 41-74. 1. FEKKES, Isaiah 61 Funr. 6 hlt
phetie bestand darin, dass ihnen aufgrund gttlicher Anleitung Interpretationen himmli- fest: "French scholars, and to a lesser degree the Germans, have contributed the most to
scher Phnomene eingegeben wurden." . this area of study, while British and American offering are scarce."
l3 Obwohl es in der Offenbarung wie auch in jedem Buch des Neuen Testaments em l7 Die Rezeption des Ex in der Offb wurde in verschiedenen Publikationen erforscht;
betrchtliches Ma an Symbolik gibt, behaupte ich, da diese nicht der kennzeich- vgl. G.S. ADAMSEN, Exodusmotiver; J.S. CASEY, Exodus; DERS., Exodusthema; H.-P.
nende Charakterzug dieses Werkes ist. Weiter: Nahezu alle Kommentatoren verwen- MLLER, Untersuchungen; DERS., Plagen; E.E. REYNOLDS, Sodom/Egypt/Babylon
den endlose Seiten darauf zu versichern, da die mutmalichen Quellen des Autors
12 Einleitung Einleitung 13

Ez Pentateuch - und zum nheren Textverstndnis zu Rate gezogen, doch wird. Die umgekehrte Sicht, das NT als Fortschreibung des AT zu verstehen,
wi;d dabei hufig auf eine Rckfrage nach der ursprnglichen Bedeutung und fmdet sich nur punktuell, nicht grundlegend und auch nicht hermeneutisch
vor allem nach dem Rezeptionsverhalten des Johannes ebenso verzichtet wie reflektiert. 64
auf eine methodenkritische Reflexion oder ausfhrliche Exkurse zum (atl.-j- Im Folgenden werden die wichtigsten Arbeiten chronologisch vorgestellt
63
dischen) traditionsgeschichtlichen Hintergrund. und mit ihren positiven Anstzen gewrdigt; auch kritische Aspekte und offe-
Zur Rezeption des Propheten Ezechiel gibt es bislang keine alle Kapitel ne Fragen werden benannt. Desiderate dieser Studien waren und sind Anlass
der Oflb umfassende Studie, auch wenn einzelne Abschnitte hinsichtlich ih- gewesen, die Forschung voranzutreiben.
res atl' Hintergrunds untersucht worden sind. Zudem sind Anstze festzustel-
len, die Bedeutung des Propheten fiir die verschiedenen Ebenen der Offb
wahrzunehmen. Auch hier ist feststellbar, dass es sich nicht um eine deutsche 2.1. H.L StrackIP. Billerbeck (1961)
Fragestellung handelt. Die meisten Studien entstammen dem englischen
Sprachraum oder sind in englischer Sprache verfasst worden, innerhalb der Das Kommentarwerk zum Neuen Testament aus rabbinischen Quellen
deutschen Exegese ist die Erarbeitung des atl. Hintergrunds in der Offb keine von HL. StrackIP. Billerbeck fUhrt eine Flle atl. und jdischer Quellen an,
zentrale Fragestellung gewesen. Die Erforschung des atl. Hintergrunds der die das Verstndnis der Oflb erhellen. Auffllig ist in der relativ langen Li-
Oftb erfolgte vor allem am Ppstlichen Bibelinstitut in Rom, wo in Folge der ste, dass nur verhltnismig wenige Bezge zu Ez aufgefiihrt werden. Die
Verffentlichungen von A. Vanhoye und U. Vanni verschiedene Arbeiten Anlage des Kommentars in Form einer Vers-fiir-Vers-Exegese zeigt zudem
entstanden sind: A. Lancelotti (1964), A. Gangemi (1974), B. Marconcini - bis auf die Gog- und Magog-Thematik in Ez 38; 39 und Offb 20 - keine
(1976) und G. Deiana (1982). Abhngigkeiten zwischen Textabschnitten auf. In der Auflistung fehlen
Bei allen Publikationen ist festzustellen, dass die Frage des Verhltnisses zahlreiche Bezge von Einzelmotiven (z.B. Motive aus der Berufungser-
zwischen Ez und der Oflb durchgngig aus der ntl. Retrospektive untersucht zhlung und der Thronsaalvision, ebenso der Bezug zwischen dem Klage-
lied ber Tyrus zur Weherede ber Babyion), zudem msste die Abhngig-
Motifund H. ULFGARD, Feast; D. MuNOZ LEON, Proclamaci6n 441-457 bezieht den keit lngerer Textabschnitte und der Gesamtstruktur der Offb von Ez auf-
Targum zu Ex in seine Untersuchung ein. gezeigt werden. Das Kommentarwerk aus Talmud und Midrasch setzt hier
58 Vgl. J.L. MONGE GARCIA, Salmos 269-278.19-48 und R. ZIMMERMANN, Imagery einen anderen Schwerpunkt und ist eine Fundgrube fiir rabbinische Ver-
163-167. weisstellen.
59 Vgl. A. FEUILLET, Cantique 321-353.
60 Vgl. W. ALTlNK, Chronicles 187-196.
61 Eine ausfiihrliche Studie ber den Zusammenhang zwischen Oftb und Jes hat J.
FEKKES, Isaiah vorgelegt. Neben einer Auseinandersetzung mit urchristlicher Pro- 2.2. A. Vanhoye (1962)
phetie und einer Kriteriologie ber Anspielungen untersucht er jedes Kapitel der
Oftb auf Anspielungen zu Jes, bevor er seine Ergebnisse zusammenfasst. Vgl. auch Einer der ltesten greifbaren Aufstze zur Rezeption des Ez in der Offb ist
den lteren Aufsatz von R.D. Aus, Relevance 252-268, der sich mit der Rezeption der von A. Vanhoye, der wiederum auf ltere, zumeist Anfang des Jahrhun-
von Jes 66,7 u.a. in Oftb 12 auseinander setzt. derts entstandene Aufstze verweist. Seiner Untersuchung liegt eine alte text-
62 Vgl. dazu die Arbeiten von G.K. BEALE, Use und DERS., Reconsideration 539-543.
kritische Ausgabe des Nestle-Textes zugrunde, die in ihrer Auflistung der atl.
Bereits 1899 ist der Kommentar von W. PETERS, Richter, erschienen, der das Ver-
Bezge 64 Wiederaufuahmen des Propheten Ez im NT und davon allein 44
wandtschaftsverhltnis zum Propheten Dan untersucht.
63 Vgl. die Dissertation von 1. PAUL1EN, Decoding, der zehn Kommentarwerke zur Ofib
in der Oflb zhlt.
hinsichtlich der Beachtung des Gebrauchs atl. Schriften in der Oftb analysiert hat. In A. Vanhoye geht zunchst auf das Problem der Autoreflexion ein und
seinem Aufsatz aus dem Jahr 1998,1. PAULIEN, Book 61-69 setzt er sich nher mit dem stellt fest, dass Johannes zwar das Lied des Mose und andere atl. Prophe-
dreibndigen Kommentarwerk von D.E. AUNE auseinander und kommt dabei zu folgen- terunotive erwhnt, jedoch weder Ex 15; Dtn 32 noch einen atl. Prophet be-
den (negativen) Ergebnisse: Im Vergleich zu anderen Kommentaren ist der von AUNE nennt. In seiner Untersuchung unterscheidet er zwischen genauen Zitaten
bzgI. der Fragestellung eher konservativ: ,,Aune utilized a fairly minimalist philosophy
of citation in comparison with those produced the commentaries and margins with I am
comparing hirn" (ebd. 65). Die Beachtung der atl. Prophetie und frhjdischen Apoka- 64 Vgl. dazu den Ezechiel-Kommentar von W. ZlMMERLI. Interessant ist in diesem Zusam-
lypsen im Kommentar von Aune knnte zum Verstndnis der Aussageabsicht einiges menhang eine atl. Studie, die sich mit der Rezeption atl. Motive in den Seewandelerzh-
mehr beitragen. Vgl. auch die Rezension von B. KOWALSKl 278-280. ( lungen des NT beschftigt (W. BERG, Rezeption).
Einleitung 15
14 Einleitung
der Kohrenz der Metaphern in der Offb71 sowie die Kombination verschie-
("citations exactes") und der Rezeption von Zusammenhngen ("utilisa- dener atl. ProphetensteIlen in einem Text. 72 Darber hinaus hlt Vanhoye ei-
tions d'ensembles"). Weiter unterscheidet er zwischen sicherem Gebrauch ne Tendenz zur Universalisierung in der Oilb fest. 73
("utilisation certaine"), der wiederum genau ("fidele") oder frei ("libre") ist von Vanhoye als Durchbruch in der Erforschung
sein kann, und literarischem Kontakt ("contacts litteraires"), der mehr oder der der Oflb einzuordnen, da sie eine Klassifizierung
U
weniger wahrscheinlich ist ("plus probants "moins probants Nach ei-
U
- ).
atl. AnspIelungen vornImmt und die groe Bedeutung des Ez fUr die Offb
ner kurzen Vorstellung der direkten Zitate und der strukturellen Berhrun- Insbesondere seine Wahrnehmung der verschiedenen Ebenen
gen widmet er sich in seinem Hauptteil der Frage der Abhngigkeit vom des Emflusses und seine kritische Auseinandersetzung mit der Frage nach
MT oder der LXX. Dazu behandelt er alle mglichen Anspielungen. Her- der mglichen Textvorlage sind beachtenswert. 74 Ihm kommt das Verdienst
meneutische Reflexionen und eine Tabelle mit den Ergebnissen beschlie- zu, im Unterschied zu den Kommentaren von H.B. Swete und R.H. Charles
en den Aufsatz. Im Folgenden sollen die wichtigsten Einzelergebnisse erstmalig Kriterien aufgestellt zu haben, die das Verhltnis des AT zur
nach Vanhoye dargestellt werden: Offb beschreiben. Die Fragestellung von Vanhoye fuhrt J.-P. Ruiz weiter
Zur Gruppe der genauen Zitate rechnet er Ez 43,2 - Offb 1,15; Ez 3,3 - indem er fragt, ob der Gebrauch des Propheten Ez in der Offb identisch
Offb 10,10; Ez 43,2 - Offb 18,1. Damit stammen zwei der Zitate aus Ez 37, der zeitgenssischen Rezeption des Prophetenbuches ist. 7S
65
die in der Offb in den Kontext von Bedrngnissen situiert worden seien.
Auch Ez 43,2 werde zweimal zitiert und heide Male innerhalb von Epipha-
nien (1,15: Christophanie und 18,1: Angelophanie).66 Weiter fuhrt Vanhoye
U
drei Zitate an, die geringfUgig verndert seien ("Iegeres retouches Ez ):

37,3 - Offb 7,14; Ez 37,10 - Offb 11,1; Ez 27,30 - Offb 18,19; Ez 26,21 -
67
Offb 18,21.
Zur Gruppe der strukturellen Berhrungen zhlt er: Ez 1; 10 - Offb 4,1-
8; Ez 2,8f - Offb 5,1; 10,1-4.8-11; Ez 16; 23 - Offb 17,1-6.15-18; Ez 26; 70 E'me V erellUachung
'.r: ist bei der Aufnahme von Ez I; 10 zu erkennen: Die Rder und
27 - Offb 18,9-19; Ez 39,4.17-20; Offb 19,17-21. Damit unterstreicht er die Bewegung und der Flgel werden in der Offb nicht erwhnt, die vier Lebewesen
haben nur ein Gesicht und Johannes spricht vom Himmel anstelle eines Firma-
die bereits von M.-E. Boismard 1949 vertretene Vermutung einer breiteren
ments/Scheibe. Vgl. A. VANHOYE, L 'utilisation 71.
strukturellen Beeinflussung der Offb durch Ez.
In seiner Einzeluntersuchung fragt Vanhoye nach dem Gebrauch der Text-
71 '!
AIs fUhrt A. ANHOYE, L 'utilisation 463f an, dass in Offb 4,3; 10,1 das
Wort LpLS' Im Unterschied zu Ez 1,4-28 nur kurz vermeldet ist. Ebenso verkrzt er Ez
vorlage des Propheten Ez, da in der Forschung die Benutzung des MT oder 26,1-28,19 in Offb 17 und die Visionen von der Stadt Jerusalern.
der LXX kontrovers diskutiert wird. Der These von der Bevorzugung der 72 Als Beispiele fhrt A. VANHOYE, L 'utilisation 467 die Thronsaalvision Offb 4 an in
LXX steht er sehr skeptisch gegenber, vermutet eher (gegen H.B. Swete) der Material aus Ez und Jes 6 eingeflossen ist. In Offb 19,17-21 hat die Kombination
den MT als Hintergrund: "une etude minutieuse et exhaustive serait neces- atl. Texte Funktion, zu ergnzen und zu korrigieren. Der wichtigste zugrundelie-
saire pour etablir si ce rapport est I'indice d'une deprendance ou s'il ne fait gende Text 1st Ez 39,4.17-20; er wird durch Jes 25,6 korrigiert: "Jean repugnait sans
68 doute a conserver le nom de sacrifice pour designer I'execution des jugements divins
que resulter d'une egale fidelite au texte hebreu ." contre le monde pecheur" (ebd. 469).
Im Kontext seiner Rckfrage nach dem Rezeptionsverhalten des Johannes 7J Dies illustriert er an der Aufnahme von Ez 3,11 in Offb 10,11: whrend die Botschaft
vermerkt er den doppelten Gebrauch von ezechielischen Motiven in der Ez 3,11 an die Exilierten Israels gerichtet ist, wird Johannes beauftragt, zu Vlkern,
Oilb,69 die Vereinfachung70 und Komprimierung der atl. Vorlage zugunsten Nationen, Sprachen und Knigen zu prophezeien. (vgl. diese Tendenz zur Universa-
lisierung auch Offb 7,15). Vgl. dazu A. VANHOYE, L 'utilisation 466.
74 Zur Kritik siehe J.-P. RUIZ, Ezekiel 75: "At least with respect to the Ezekiel referen-
65 Vgl. A. VANHOYE, L 'utilisation 437; vgI. dazu auch J.-P. RUIZ, Ezekiel64. ces, the material examined by Vanhoye strongly suggests direct utilization of a He-
66 Darauf hat J.-P. RUIZ, Ezekiel63fbesonders aufmerksam gemacht. brew text and independence from the LXX." Vgl. weiter J.M. VOOELGESANG In-
67 Vgl. A. VANHOYE, L 'utilisation 438. terpretation 20f: "The major weakness of Vanhoye's approach was that he
68 A. VANHOYE, L 'utilisation 461. his options to either MT or LXX text-types. Recent discoveries have demonstrated
69 Dabei bezieht er sich auf den Kommentar von L. CERFAuxlJ. CAMBIER, Apoca/ypse that the history of the Hebrew texts and Greek versions of Ezekiel is much more
88: ,,[ ... ] saint Jean reprend dans un nouveau contexte un trait de I'A.T. laissee de complex than previously recognized ..
cte dans un developpement precedent." A. VANHOYE fhrt dazu die drei Beispiele 15 J.-P. RUIZ, Ezekie/ 78: "Was reading of Ezekiel consonant with those of his
an: die Buchrolle (Ez 2,8-3,3/0ffb 5,1; 10,8-10), den Becher (Jer 51,7/0ffb 17,4) und contemporaries?"
die Tempelvermessung (Ez 40-48/0ffb 11,1; 21,10).
16 Einleitung Einleitung 17

2.3. A. Lance/otti (1966), B. Marconcini (1976), A. Gangemi (1974), tung seiner ursprunglichen Bedeutung, einfache Anspielungen an den Jes-
G. Deiana (1982) Text, nderung der urspriinglichen Bedeutung eines Jes-Verses, freier Um-
gang mit der Vorlage. 82
Mit der Arbeit von A. Vanhoye sind von der Mitte der 60er Jahre bis zu G. Deianas (1982) Studie untersucht den Zusammenhang zwischen Jer
Beginn der 80er Jahre im Sprachraum vier Verffentlichun- und der Offb. Dabei kommt er zu dem Ergebnis, dass es aufgrund der
gen verbunden, die hier kurz im Uberblick erwhnt werden sollen. A. Lan- Kombination verschiedener biblischer Texte unmglich sei, die genaue
celotti hat bereits 196676 den Zusammenhang zwischen dem AT und der Quelle zu bestimmen. 83 Auf Lcken in der Studie hat J.-P. Ruiz aufmerk-
Offb insgesamt untersucht. Spezieller auf den Zusammenhang einer atl. sam gemacht, der insbesondere das Fehlen von Jer 50-51 in Offb 17-18 an-
84
Schrift mit der Offb sind die drei folgenden Studien ausgerichtet: B. Mar- mahnt.
concini hat 197677 nach der Methode Vanhoyes das Verhltnis zwischen
78
Jes und Offb erarbeitet; die Studie von A. Gangemi widmet sich 1974 der
79
Rezeption D-Jes in der Offb und G. Deiana untersucht 1982 die Bezie- 2.4. J.M. Voge/gesang (1985)
hung zwischen Jer und Ofib. In aller Krze sollen die wesentlichen As-
pekte dieser Arbeiten dargestellt werden: J.M. Vogelgesangs Dissertation aus dem Jahr 1985 (CambridgelMa.)
A. Lancelotti (1964) untersucht die Kontinuitt atl. prophetischer Tradi- ber die Interpretation des Ez in der Offb geht nicht nur von einer Beein-
tionen (Ez, Dan, Sach) in den Visionserzhlungen der Offb auf flussung der Offb durch Ez, sondern von einer literarischen Abhngigkeit
und thematischer Ebene, wobei er auf den Kontext achtet. DabeI betont er der Offb von Ez aus. Dazu bespricht er in einem ersten Kapitel gemeinsa-
die Unterschiede zwischen der jdischen Apokalyptik und der Offb. Die me Gedanken und Motive sowie sprachliche Parallelen zwischen Ez und
atl. Prtexte geben der Ofib die gttliche Autoritt. Die Offb Offb. Danach untersucht er diejenigen TextsteIlen, die die grte Beweis-
wichtige Themen atl. Eschatologie. Auf die formkritischen Schwchen dIe- kraft fUr die These einer literarischen Abhngigkeit haben. Fnf Kriterien
8o
ser Studie hat insbesondere J.-P. Ruiz hingewiesen. setzt er fUr diese These fest: I. das Vorkommen gemeinsamer Motive 85
A. Gangemi (1974) hat seinen Aufsatz strukturell wie A. Vanhoye. an- zwischen Ez und Offb, 2. Vorkommen ezechielischer Motive in der Offb,
gelegt. Dem entspricht, dass er alle (27) D-Jes Bezge in der Ofib auflIstet die nicht in anderen jdischen Schriften vorkommen, 3. enge sprachliche
und anschlieend die Frage nach dem benutzten Text (LXXlMT) stellt. Des 4. exegetische Probleme in der Offb, die durch Ez verur-
Weiteren erkennt er vier Weisen der Benutzung D-Jes: wrtliche Zitate sacht sind, 6 5. strukturelle Gemeinsamkeiten zwischen beiden Schriften.
beinahe wrtliche Zitate, freie Zitate, einfache AnspielungenIEchos; weiter Die Methode des "clustering" (verschiedene Ez-Stellen in einem Text der
fragt er nach den aufgenommenen Motiven. Neben vielen Gemeinsamkei- Offb) - von A. Vanhoye als "utilisation d'ensemble" bezeichnet - ergnzen
ten sprachlicher Art fUhrt Gangemi auch die gleiche die Beobachtungen.
(Exil, Gebet um Hilfe [Jes 40,27; Offb 6,10], Retter [Cyrus/Jesus)) bel D- Im Zentrum seiner Arbeit versucht er die Abhngigkeit von Offb 4 von Ez
81
Jes und Ofib an. 1 und 10 und damit verwandter apokalyptischer Texte sowie die Verbindung
B. Marconcini (1976) hat die Bezge zwischen Jes und der Ofib unter- zwischen Ez 1,28-3,14 und Offb 1; 5 und 10 aufzuzeigen.
sucht. Dabei widmet er sein Hauptaugenmerk auf die Frage nach der be- Aufgrund der Nhe zu Ez und der Unterschiede zur frhjdischen Literatur
nutzten Textvorlage (LXXIMT), die er mit dem MT beantwortet; einige bezeichnet er die Offb als "anti-apocalypse" (wie auch sein Doktorvater Ge-
wenige Texte seien von der LXX abhngig. In einem zweiten Ansatz listet
er sechs verschiedene Kriterien auf, die fUr die Benutzung des AT durch
82 Vgl. B. MARCONCINI, L 'uti/izzazione 132-135.
Joharmes leitend gewesen seien: wrtliche Zitate, Anpassung des Jes-Tex-
83 Vgl. G. DEIANA, Uti/izzazione 136f.
tes , Aufnahme eines Jes-Verses in einen anderen Kontext unter Beibehal- 84 Vgl. J.-P. RUIZ, Ezekie/ 90.
85 Diese Motive sind die beiden Buchrol1en (Ez 2,8-3,3.14/0ffb 5,1; 10,1.8-10), das ir-
76 A. LANCELOTTI, Testamento 369-384. dische Gericht (Ez 5; 7; 9/0ffb 6-8), die Vision von Babyion (Ez 17-18/0ffb 16; 23;
77 B. MARCONCINI, L 'uti/izzazione 113-136. 26-28), Gog und Magog (Ez 38-39/0ffb 19-20), die Verheiung der Wiederherstel-
78 A. GANGEMI, L 'uti/izzazione 109-144. lung (Ez 34; 37/0ffb 21,3; 7,13-14; 11,11); der Tempel und die Stadt (Ez 4048/0flb
79 G. DEIANA, Uti/izzazione 125-137. 21,3; 7,13-14; 11,11), die Thronsaalvision (Ez 1; 10/0flb 4); die Berufung des Pro-
80 Vgl. J.-P. RUIZ, Ezekie/ 82. pheten (Ez 1-3/0ffb I).
8\ Vgl. A. GANGEMI, L 'uti/izzazione 324-338. 86 Offb 4,6b; 5,6: V Il.04l in Bezug zu Ez 1,5.
Einleitung
18 Einleitun g 19

durch den Blick in den geffue ten Himmel mit d hi


orgi): ,,[...] John's deliberate transformation of the genre to convey
messag e and meanin g than is usually commu nicated
a dia-
by

ISC en LIturgie verbunden. 94 mm-
er
metrical1y different Anschlieend nimmt R' di h .
8
the genre ?" Dieses "reread inf der apk Traditio n und des Ez sei in erster 2 UIZ e ermeneutIschen Imperative (I 3
. ,7.11.17.29; 10,7; 13,9-10.18; 17,5.7.9; 22718- 19)' d
8
,:20;
Linie christologisch bestimmt.
auf denen :r die pragmatische Absicht des Autors der'Ofi b BlIck,
Die Arbeit von Vogelgesang hat innerhalb der Forschungsgeschichte 89 ganzen waren dIe Stellen 5 5 und 18 4 d' . d.er gegebenen historisc ' zu er-
durch Ez aufmerk sam gemach t. Sei- le m hen Si-
die strukturelle Beeinflussung der fib tuation der Offb den Adressa ' t T"
en rost und WeIsung g be ..
auf
ne hermeneutischen Schlussfolgerungen ber den Gebrauch des Ez bauen tuation umzugehen und den eigenen GI b e n , mIt ihrer Si-
der Verffentlichun g von A. Vanhoy e auf und lassen sich mit den vier Be-
90 Analyse der historischen Situation, des Eme

griffen "simplification, condensation, multiple utilization, universalization tergrunds (KaI-
"
serkult und heidnische Kulte) .. d e der Darstellung von n
Vo- ' wur Ruiz noch gro" eres
zusammenfassen. J.-P. Ruiz macht auf folgende Schwchen der Arbeit . h l'
G eWlC t ver eiben.
22
geigesangs aufmerksam: Der Bezug zwischen Ez 40-48 und Offb 21; Metaphern und Symbole deutet er auf d. er BasIS . d .
msste neu berdacht werden, ebenso die hermeneutische Beschre ibung des (Offb 1,20' 107' 1757) 9? D es TermInUS !1UOnjpLOv

d::


ung
Verhltnisses zwischen Ez und Ofib als Demokratisierung, die Bestimm
Motive im Geist
der Gattung als Anti-AftOkalypse und die Interpretation der
sein am Tag des Herrn. 1 Der Hauptteil seiner UntersuchungIS .t . .
16 17-19 10 di be' eme exegetIsche Analyse von Offb
, " e ne n Vielen anderen As kt besond .
Prophet en Ez in der Offb bercks ichtigt k ers dIe Rezeption des
2.5. J.-P. Ru;z (1989) Er erkennt drei literarische " Er-
erzhlun g (17,1-18 ), dramati scher Mono . IS!OnS-
Die Studie von Ruiz ist die berarbeitete Fassung seiner Dissertation,
die Struktur (19 1-10) D' h' log (18,1-24) und doxolog ische
, . Ie prop etJschen Texte des AT be d
n
C. Conroy eingerei cht hat.
onvonmiotdfiber Traditio
ana bei U. Vanni und

er in Rom an der Gregori
atl.
Nach einem ausfiihrlichen berblick ber die Forschungsgeschichte der 16,17-19,10 auf dem H' t d
Sitz im E ....
Anspielungen in der Ofib geht Ruiz zunchst auf den (liturgischen) d
92
tn ergrun
liturgi- es z e:moglIcht eme neue Interpretation dieses Kapitels Sie hat zum
Leben der Ofib ein. Dazu untersucht er die kultische Termino logie,
ren gezeigt, dass dieser Abschnitt eine literarische Einh b'ld d ande-
an eI I et, er auf Ez
sche Formeln und hymnische Elemente (Doxologien mit Reminiszenzen 16; 23; 261-28 19 in Komb inat'.
Phetischen'Aufuag habe basiert. Seinen
11,15-1 8; 16,5-7; 19,1-8). pro-
biblische Hymnen: 1,4-8; 4,8-11; 5,8-14; 7,9-12;
Er schliet daraus einen liturgischen Sitz im Leben. Termini, die mit
dem literary activitylOo" verstand D V "h"l of wnting (1,19), of conscio us
Tempel in Jerusalem zusammenhngen, werden mit einer anderen , spiritual i- zutreffend mit dem Be .;n. as er a AT zum NT umschre ibt er
oder einer (anstelle eines "fulfillm
ten Bedeutu ng93
gebrauc ht. Die ir- ent"
sierten, vom irdischen Jerusalem losgels

87 Vgl. J.M. VOGELGESANG, Interpretation 300.


88 Vgl. J.M. VOGELGESANG, Interpretation 305.
89 So auch das Urteil von J.-P. RUIZ, Ezekiel1
62.
90 Vgl. die Zusanun enstellun g bei J.-P. RUIZ, Ezelciel1
63.
91 Vgl. zu dieser Kritik J.-P. RUIZ, Ezelciel 162-176.
92 Er besprich t dazu die beiden zu dieser
Themens teIlung wichtigsten vorliegen den
Kommen tare von H.B. SWETE und R.H. CHARLES . Des Weiteren werden die Einzel- 94
96 Vgl. J.-P. RUIZ, Ezeldel 184-189.
studien von A. SCHLATIER, M.-E. BOISMARD, A. VANHOY E und die damit verbunde- 97 Vgl. J.-P. RUIZ, Ezekiel 190-214.
OTII, GANGEM I, MARCON ClNI, DEIANA und GOULDER be-
nen Arbeiten von LANCEL 98 Vgl. J.-P. RUIZ, Ezeldel 215-225.
enhang zwischen Dan und der Offb
sprochen. Die Untersuc hung ber den Zusanun 99 Vgl. J.-P. RUIZ, Ezeldel 520.
von J.M. VOGELGE SANG ber den Zusamm enhang
von G.K. BEALE sowie die Studie Vgl. J.-P. RUlz, Ezeldel5 33 .
Forschun gsberbl ick, der nicht nur die 100
zwischen Ez und Offb beschlie en seinen 101 Vgl. J.-P. RUIZ, Ezekiel 537-539.
ischen Hintergr und der Offb bearbeite t, sondern die ver-
Frage nach dem ezechiel J.-P. RUIZ, Ezekiel 526-531.
schieden en Studien zum atl. Hintergr und in der Offb im Blick hat.
93 Der Tempel hat nur in 11, lf die Bedeutu ng des irdischen
Jerusalem er Tempels .
20 Einleitung Einleitung 21

2.6. K. Berger (199411995) ab, when coupled with the paraIleis to Jewish holy days spaces with exact in-
tervals, leave us no option but to give the Apocalypse a new setting in life.
K. Berger hat keine umfassende Studie zur Rezeption des Propheten Eze- John did not just meditate, pen in hand, at his desk. The visions came to him
chiel vorgelegt, aber in seiner "Theologiegeschichte des Urchristentums" eine as they come to the prophets ofthe Cherubim and Seraphim Church today, in
interessante Beobachtung genannt. 102 Dort bezeichnet er die Offb als Mi- rnid-service, at a place prescribed in the worship I08."
drasch 103 zum Propheten Ezechiel und vertritt die These, dass nicht nur ein- Goulder setzt fr seine These von der Abhngigkeit der Offb zu den atl.
zelne Textabschnitte, sondern auch der Gesamtaufbau der Offb von Ez ab- Propheten voraus, dass Johannes seine Bibel in hebrischer Sprache gelesen
hngig ist. Die Beobachtungen Bergers sind insgesamt positiv zu habe und mit jdischen Traditionen vertraut war. Die kleinasiatischen Chris-
Sie sind aufgrund fehlender weiterer Ausfiihrongen als Forschungsdesiderat ten seien liturgisch konservativ gewesen. 109
aufzufassen, dem sich die vorliegende Untersuchung stellen will. Seine Ge- Die Zuordnung beider Schriften zueinander und ihre Verteilung auf das
genberstellung der Texte und seine These zum Rezeptionsverhalten der liturgische Jahr stellt sich - in Auszgen - wie folgt dar: OfIb 1,1-20 legt
OfIb (OfIb als Midrasch zu Ez) wird kritisch zu prfen sein. Goulder aufgrund der dort erwhnten Themen Tod, Auferstehung und Wie-
derkunft des Herrn als Ostervision fest. Das Motiv der sieben Leuchter setzt
er mit der Menorab in der jdischen Tradition gleich. I10 Die Zeitangabe EV TfI
2.7. M.D. Goulder (1999) KupLatil deutet er nicht als Sonntag, sondern als Ostertag mit der Begrn-
dung, dass Paulus und Lk den Sonntag als ersten Tag der Woche bezeichnen.
M.D. Goulder nimmt in seinem 1999 erschienenen Aufsatz einen groen, An den sieben Sonnabenden zwischen Ostern und Pfmgsten seien die sieben
auch strukturellen Einfluss des Propheten Ezechiel auf die OfIb an. Die Be- Sendschreiben gelesen worden, um am Pfingsttag die Thronsaalvision Offb
ziehung zwischen OfIb und Ez erklrt er nicht mit literarischer Abhngigkeit, 4, die auf Ez 1 zurckgehe und traditionell am jdischen Pfingstfest gelesen
l04
sondern mit einem liturgischen Modell : "The structure ofthe Apocalypse werde, zu Gehr zu bringen. 111 Die Zeit zwischen Ostern und Pfingsten sei in
is primarily governed by the liturgical year of festivals and days, with der jdischen Leseordnung durch die Themen der Wstenwanderung Israels
l
fIrst the Lord's prophecies and then Ezekiel as secondary forces Die The- und der Gefahr des Gtzendienstes geprgt. Dieses Thema werde ab OfIb 4
se einer literarischen Beeinflussung der OfIb durch Ez schliet er mit den Ar- aufgenommen. Die ffnung der Buchrolle in OfIb 5 setzt Goulder parallel
I06
gumenten aus, sie sei "rather bookish and implausible ." Die Oflb sei viel- zur Sinaioffenbarung an Mose. Dem jdischen Neujahrsfest ordnet er die
mehr auf dem Hintergrund eines jhrlichen liturgischen Zyklus von 50 Sonn- zwei Zeugen und die Tempelvermessung zu. Er begrndet dies damit, dass
107
abenden und Feiertagen geschrieben und gelesen worden. "It would seem Ez 40,lff hierfr den Hintergrund bildet, der einzige atl. Text, der das Motiv
that the sequences ofprophecies from Ezekiel, the Twelve, Isaiab and Jererni- des :1;Q;:1 enthlt. 112 Bezge der Ofib zum Laubhtten- und Chanukkafest
erkennt Goulder in Offb 14,1-5 und 22,6-21. Auf die Sonnabende zwischen
den groen jdischen Festen verteilt er die brigen Perikopen der Offb.
102 Vgl. K. BERGER, TheologiegeschichJe 622. . . ' Die Untersuchung Goulders geht zu Recht von einer groen Beeinflussung
103 Vgl. auch L.P. TRUDINGER, Observations 87f, der mindestens die KenntniS atl. MI-
draschim bei Johannes voraussetzt. der OfIb durch Ez aus, bersieht jedoch die Mglichkeit eines literarischen
104 Vgl. M.D. GoULDER, Apocalypse 349. Zur Beziehung von Offb 7,9-17 und dem laub- Erklrungsmodells. Die liturgische Prgung der Offb l13 ist auch durch eine
httenfest vgl. ausfhrlich die Studie von H. ULFGARD, Feast, der jedoch vorsichtig in
der Zuordnung der Perikope zum Fest bleibt und den Hintergrund des Ex strker betont:
The study of the context and content of 7:9-17 has thus shown that the depiction of 108 M.D. GoULDER, Apocalypse 364.
Crod's redeemed people, shown standing in heaven, praising him with palms in their 109 Vgl. M.D. GOULDER, Apocalypse 354.
hands, is to be understood primariliy against the background of John's heavy relianca 110 Vgl. M.D. GOULDER, Apocalypse 355.

on concepts, images and language related to the Exodus. It is necessary to pay fuH re- 111 Vgl. M.D. GOULDER, Apocalypse 356.

spect to this fundamental feature of Rev before proceding to discuss references to 112 Vgl. M.D. GOULDER, Apocalypse 357f.

Feast ofTabemacles in out text (and in other parts ofRev). We do not, therefore, !hink 113 Vgl. K.-P. JRNS, Evangelium; P. PRIGENT, Apocalypse [arbeitet liturgische Ankln-

that the primary message to Rev's readersllisteners was to inform them about the sure ge in den Sendschreiben und eine jdische Liturgie in Offb 4-5 heraus], J. PESCHECK,
significance ofthe feast" (ebd. 149). Gottesdienst 496-514; A. VAN GENNEP, Symbolisme 163-182 [These eines lnitiations-
lOS MD. GOULDER, Apocalypse 360. ritus einer jdisch-christlichen Sekte]; B. BRINKMANN, Visione 335-342 (betont die
106 M.D. GOULDER, Apocalypse 349. Motive: Tempel, Priestersein, Opfer]; M.L. MOWRY, Revelation 75-84; A. CABANISS,
107 Vgl. M.D. GoULDER, Apocalypse 354. Note 78-86; G. DELLlNG, Stil 107-137; M.H. SHEPHERD, Paschal; 1.1. O'ROURKE,
22 Einleitung Einleitung 23

textimmanente Interpretation der Oftb zu erkennen: Der liturgisch-feierliche 2.8. S. Bee (1999)
Charakter der Sprache,114 die Funktion der Hymnen l15 und die das Gesamt-
werk rahmenden Makarismen weisen darauf hin. S. hat im Jahr 1999 an der Norwegian Lutheran School ofTheology in
Gegen die These Goulders mssen eine Reihe kritischer Anfragen gestellt Oslo eme von E. BaaslandIH. Kvalbeun betreute Dissertation zur Thematik
werden. ObwoW es keine Quellen aus der Abfassungszeit der Oflb gibt, die "Gog and Magog. Ezekiel 38-39 as Pre-Text for Revelation 1917-21 and
Einblick in den Gebrauch des Ez in der jdischen Leseordnung geben knn- 20 ,7-.10" 1egt. 121 D i'
ese methodisch '
und inhaltlich umfassende Studie
ten, nimmt Goulder einen jhrlichen Zyklus der Prophetenlesungen und einen hat die Rezeption eines lngeren Abschnitts aus Ez und die Tradition der
jdisch-liturgischen Kalender filr die christlichen Gemeinden Kleinasiens Widersacher Gog Magog in der Oflb zum Gegenstand.
an. 116 Die 48 Kapitel des Ez und die in gngigen Kommentaren vorgenom- In emem Uberblick stellt er die bereits vorliegen-
mene Einteilung der Oftb in 50 Einheiten setzt er aufgrund von Stichwortver- den Arbeiten mit ihren Thesen und seinen kritischen Einwnden vor.
knpfungen miteinander in Beziehung und verteilt so beide Schriften auf die Verschiedene Begrifflichkeiten zur Beschreibung und Be-
50/51 Sonntage eines Jabres. 117 Die Unterteilung der Oftb in 50 Perikopen ist des Rezepttonsverhaltens des Verfassers der Oftb sowie unterschied-
ebenso wenig einsichtig wie die Aufteilung des Ez. Seine geuerte Vorsich- hche Anstze lassen ihn methodische und tenninologische KJ-
tigkeit gegenber liturgischen Theorien ("Lectionary theories are intoxi- vornehmen. Methodisch geht Bee von einer Autor- und Leser-orien-
cating, and are therefore rightly treated with caution by sober scholars 'ls ,,) ig- .. aus. rumt er ein, dass es weder textliche Zeug-
noriert er, um die eigene These halten zu knnen. Des vierfachen Hypothe- russe uber die Reaktionen der in den Sendschreiben genannten Adressaten
sencharakters seiner Argumentation ist er sich dennoch bewusst: "What I der Offb gibt,122 noch der Grad der Schriftgelehrtheit festgestellt werden kn-
123 E' d' hr
have written is based upon a hypothetical subdivision of the Apocalypse and neo men ..iac . onen .An.satz verfolgt er bei der Rekonstruktion der Gog-
a hypothetical subdivision of Ezekiel, linked by a hypothetical cyc1ical rea- TraditiOn In atl.-Jdlschen Texten. Eine ausfiihrliehe Diskussion aller
ding of the prophet on a hypothetical annual basis I19." Texte, m denen Gog und Magog erwhnt werden ist ein zentrales An1i'egen
. b . 124 '
Neben der fragwrdigen Zuordnung von Perikopen zu liturgischen Festen semer Ar elt. Bei der Frage der Intertextualitt zwischen Ez und der Oftb
ist auch der angenommene atl. Hintergrund zu einer bestimmten Perikope aus geht er synchron vor.
der Oftb nicht immer schlssig: zR die Zuordnung von Ez 40,1 zu Oftb 10 Definitionen sind fiir das weitere Arbeiten an der
(und der Bezug zum Neujabrsfest).12o Die Studie von Goulder berzeugt eme und hilfreiche Grundlage. Unter "correspon-
nicht, da sie auf mehrfachen hypothetischen Annahmen aufbaut. Eine jdi- dence versteht er BeZiehungen zwischen zwei Texten in Bezug auf indivi-
sche Perikopenordnung rur die christlichen Gemeinden Kleinasiens ist eben- duelle Worte, Namen, Motivkombinationen, Themen, Strukturen, Anordnun-
so wenig nachzuweisen wie die angenommene Perikopierung der Offb und von ob vom Autor bewusst oder unbewusst ge-
des Ez. Die thematische Zuordnung einzelner Abschnitte aus der Oftb zu j- Ist eme Ennnerung an das AT, demgegenber meint ein Zi-
dischen Festen lsst weitere Fragen aufkommen. tat eme wortllche Aufuahme von WrtemIWortsequenzen, die durch eine
Fonnel oder eine Partikel eingeleitet wird. Eine Reihe ver-
schiedener Aufuahmen atl. Texte bezeichnet B0e als "cluster of allusions"
oder als "echoes".
Hymns 399-409; E. COTHENET, Symbolisme 223-238 [nimmt die These von M.G.
GOULDER wieder auf]. 121 Vgl. auch seine frhere Verffentlichung zum atl. Hintergrund der Offb aus dem
114 Vgl. J. FREY, in: M. HENGEL, Frage 369, der in diesem Kontext zudem auf die Stu- 122 Jahr 1992 S. B0E, 253-269.
die von G. MUSSIES, Greek 167-177 verweist. Besonders die Hymnen sind durch ei- Das aus dIesem Kulturraum berlieferte schriftliche Zeugnis, die Briefe des
nen feierlichen Partizipialstil geprgt, vgl. dazu G. DELLING, Stil 437f. Zur Wirkung IgnatlUs,. bezeugen mcht nur die KeIUltnis der Oflb, sondern auch eine wachsende,
der Sprache der Oflb vgl. auch J.A. Du RAND, View 351-365. groe. (vgI. auch H.B. SWETE, Rev xcvii, der auf die helfende Botschaft der
115 Vgl. K.-P. JRNS, Evangelium. Offb In Ihrer hinweist: "An early example of the helpfulness of
116 Vgl. M.D. GOULDER, Apocalypse 353. the to ChrIstIans under persecution has survived in the Epistle of the Churches
117 Vgl. M.D. GoULDER,Apocalypse 350f. ofVlene and Lyons, written in 177 to their brethren in Asia and Phrygia, which bears
118 M.D. GoULDER, Apocalypse 354. many slgnS of the use of the Apocalypse by the Christian societies of South Gaul du-
119 M.D. GoULDER, Apocalypse 354. 123 nng the troubles in the reign ofMarcus Aurelius").
120 Vgl. die Ausfllhrungen von M.D. GOULDER, Apocalypse 358; in einer bersichtstabel1e Vgl. S. B0E, Gog 21f.
(ebd. 353) ordnet er Ofib 12,1-6 dem Neujahrsfest zu. 124 VgI. S. B0E, Gog 22f.
24 Einleitung Einleitung 25

Mit "pre-text" ist der ursprngliche Kontext einer atl. Aussage gemeint. ratur, Qumran, Koran).132 Dabei wird deutlich, dass die rabbinische Literatur
Mischzitate bzw. Anspie . 1ungen werd ' "comb
en nut " " umschr'ieben. 125
matlon strker als die apokalyptischen und pseudepigraphischen Schriften mit den
Vier Fragen zur Untersuchung des Rezeptionsverhaltens formuliert BI3e ezechielischen Orakeln gearbeitet hat. 133 Im Anschluss daran stellt ein weite-
abscWieend: res Kapitel den Gebrauch der Gog-Magog-Tradition in der Offb dar (Kon-
. "is it considered or enhanced? text, theologische Linie, Gog-Magog-Tradition und abscWieende Interpreta-
_ is it used independently or is it fused with our images? tion der Gog-Magog-Tradition in Offb 19,11-21,8).134 Dabei lassen sich fol-
_ is the original idea confirmed, transformed or refuted? gende Ergebnisse festhalten:
26
what features are furthered, what features are silencedi " Ofib 19,11-22,5 ist parallel zu Ez 37-48 gestaltet, wobei der Verfasser der
Die weitere Untersuchung legt in einem ausfiihrlichen Kapitel die Gog- Ofib nicht allein von Ez abhngig ist, sondern Elemente aus verschiedenen
Magog-Tradition im AT auerhalb des Ez dar127 AnscWieend analysiert er Traditionen miteinander kombiniert. 13S Die Rezeptionsweise der Gog-Ma-
diese in Ez (Kontext, Form/Gattung, Identitt von GoglMagog, weitere Na- gog-Tradition ist durch die gleiche Freiheit gekennzeichnet, die sich auch an
men in Ez 38-39; Hauptthemen und LXX-beriieferung).128 Methodisch ver- anderen Stellen der Ofib zeigt: ,)ohn appears to reappropriate and transform
sucht er, den Text so zu lesen, wie ihn Johannes und seine Adressaten gelesen his biblical material in a manner which serves his rhetorical and theological
haben. 129 Er kommt zu folgenden ScWussfolgerungen: needs I36 ."
Die Gog-Magog-Tradition steht bei Ez im Kontext der Ankndigung der Es ist ein deutlicher ("significant") Bezug zwischen Ez 39,4.17-21 und
Befreiung aus dem Exil und der Vision eines erneuerten Tempels. Im Kampf Ofib 19,17-21 festzustellen. Dieser betrifft die Auswahl spezifischer Begriffe
gegen Gog ist JHWH der einzige Kmpfer. Ez 38-39 wird von vielen Exe- (bird, all, gather, eather, eating, horses) und weitere Bezge thematischer Art.
geten daher als apokalyptischer Text eingestuft, S. B"e bezeichnet ihn als Jedoch sind auch Unterschiede auszumachen.
"proto-apocalyptic 13 0". Die Orakel ber Gog seien zudem mit der lteren Pro- Boo deutet das Verhltnis zwischen Ez 39 und Ofib 19,17-21 als "cluster
phetie, insbesondere mit dem Propheten Jeremia und seinen Orakelsprchen of allusions"; Ez 39 ist der einzige in Frage kommende Prtext fiir die Be-
ber den Feind aus dem Norden (Jer 1,14.16; 4,6-7; 6,1-5.22-23; 10,22), ver- schreibung des Vogel-Gastmahls. Daher ist von einem unabhngigen und
bunden. l3l Gog selbst wird als Frst vorgestellt, der eine Annee anfUhrt, Ma- direkten Gebrauch Ezechiels vom Verfasser der Oftb auszugehen. Weitere
gog wird als sein Heimatland prsentiert (wobei niemals beide, Gog von Ma- atl. Stellen werden mit Ez 39,4.17-21 kombiniert (Dan 7; Jes 34).137
gog, gemeinsam erwhnt werden). Gog fUhrt einen Angriff gegen Israel in ei- Das Verhltnis von Ez 38-39 zu Ofib 20,7-10 kann als erfiillte Prophezei-
ner friedlichen Zeit durch. Dieser wird durch Gottes Eingreifen mittels Erd- ung oder Reinterpretation biblischer Prophetie umschrieben werden, auch
beben, Feuer, Hagel und Schwefel (die sowohl Theophaniezeichen als auch werm Johannes weder eine Tenninologie, die den Erfiillungszitaten des Mt
Katastrophen bedeuten) beendet, so dass scWielich das Gericht Gottes ber nahe kommt, noch die in Qurnran gelufige Technik der Pescharim benutzt.
Gog gesprochen wird. Aufflillig ist zudem eine doppelte Verwendung der Thematik in der Offb. 138
Ein umfangreiches weiteres Kapitel arbeitet die Gog-Magog-Traditionen Des Weiteren lsst sich auch eine Transformation der ezechielischen Orakel
in auerbiblischen Texten auf (zwischentestarnentliche und rabbinische Lite- feststellen, die sich in der Universalisierung der mit Israel verbundenen Na-
men und Ausdrcke aus Ez 38-39 uert. So sind Gog und Magog nicht ln-
125 Vg1. S. BillE, Gag 25-29. ger Feinde Israels, sondern universale Widersacher, die von den vier Ecken
126 Vg1. S. BillE, Gag 31.
127 Vg1. S. BillE, Gag 45-75.
132 Vg1. S. B0E, Gag 140-234.
128 Vg1. S. BillE, Gag 76-139.
133 Vg1. S. B0E, Gag g 386.
129 Most of the modern research on Ezekiel 38-39 has been done from a diachronie 134 Vgl. S. B0E, Gag 235-382.

of view, particularly searching for an original core of genuin Ezekielian mate- 135 ,,Rev 20,11-15, seems, for example, mainly to have been based on otber sources than
rial. Dur approach is different, as we want to read this text the way lohn and his rea- Ezekiel" (S. B0E, Gag 381).
dersllisteners read it, ifpossible" (S. BillE, Gag 76). 136 S. B0E, Gog 381. Weiter hlt er bzg1. der Gog-Magog Tradition fest: "Except for the

130 Vgl. S. BillE, Gag 139. way he refers to the narnes "Gog and Magog", we have found that lohn takes the
131 In diesem Kontext diskutiert S. B0E, Gag 114-116 die Frage nach der Bedeutung und Gog and Magog traditions mainly direct1y from Ezekiel, not from the current Gog
Identitt des Feindes aus dem Norden: Er weist zudem auf les 14,13f hin, wo eine and Magog traditions" (ebd.).
mythologische Tradition mit dem Norden verbunden ist und auf Ps 48,1 b-3, wo der 137 Vgl. S. B0E, Gag 381.387f.

Zion hoch im Norden verortet ist. Ebenso sei die Theophanie in Ez 1,4 zu verstehen, 138 Vg1. S. B0E, Gog 381.388. "The main obstacle is tbe fact that lohn uses the Gog and

die auch aus dem Norden kommt. Magog traditions twice; we do not want to speak ofa ,double fulfillment'" (ebd. 381).
Einleitung 27
26 Einleitung

der Erde kommen. 139 "Thus John is the first writer known to us who leaves geschehen, das Johannes zwischen seinem Text, der atl. Vorlage und seinen
the ethnic and national understanding of Gog and Magog as the enemy of Adressaten in Gang setzt, htte strker herausgestellt werden knnen. 145
IsraeI .m particu
. 1ar 140"
. . .,
Das Rezeptionsverhalten kann als sorgfltige und reflektierte Meditation
2.9. Lo We; (1999)
(= im Sinne einer wiederholten Reflexion) umschrieben werden. Dadurch
will Johannes die Aufmerksamkeit seiner Adressaten aufEz 38-39 lenken. 14 I
Im gleichen Jahr wie die Dissertation von S. Bee ist in Edinburgh eine
Hinsichtlich des Gebrauchs des AT in der Offb kommt S. Bee durch seine
Studie zu Ergebnissen, die auch in anderen Untersuchungen zur Rezeption Dissertation unter der Leitung von L. Hurtado abgeschlossen worden, die den
des AT in der Offb genannt werden. Johannes verwendet keine Zitationsfor- Titel trgt: ,,Ezekiel in Revelation. Literary and Hermeneutic Aspects". Da
meln und zitiert niemals wrtlich. Dennoch spielt er strker auf das AT an als sie unverffentlicht geblieben ist, in keiner Bibliothek registriert und auch
die Kontaktaufnahme mit dem Doktoranden erfolglos geblieben ist, kann
jede andere ntl. Schrift. Kein Teil des AT wird ausgenommen: S. Bee
diese Studie hier leider nur erwhnt werden. 146
schliet: "The intertextual relationship between Revelation and vanous texts
from the OT thus becomes both important and difficult, and it challenges the
scholars to avoid parallelomania on the one side and ignorance conceming
the allusions on the other I42 ." Bezglich der Frage, inwieweit Johannes be-
wusst die ezechielischen Traditionen aufgenommen habe, entscheidet er sich
Nach der Aufstellung der "Loci citati vel allegati" des N 26 finden sich in
positiv: "We have further found that John probably was conscious to allude
der Offb keine wrtlichen Zitate aus dem AT, dagegen eine Flle von An-
to Ezekiel and that he has expected at least some of his readers/listeners to 27
spielungen. N nennt drei wrtliche Zitate (Ez 11,20 - Offb 21,7; Ez 37,5
consider Ezekiel's oracles in this context I43 ." Jedoch ringt Bee um eine ange-
- Offb 11,11; Ez 37,10 - Offb 11,11, d.h.: in Offb 11,11 ist ein Mischzitat
messene Terminologie fr eine adquate Beschreibung des intertextuellen
aus Ez 37,5.10). Aus der Liste geht hervor, dass Anspielungen das Verhlt-
Verhltnisses zwischen beiden Schriften. Er entscheidet sich fr Prophetie in
Ez, die in der Offb erfllt wird. 144
nis der Offb zum Ez prgen. Vielfach sind es - wie ein erster Durchblick
zeigt - Einzelmotive, die auf Ez hinweisen. Hier ist jeweils zu fragen, ob
Insgesamt zeichnet sich die Arbeit von Bee durch ihre saubere methodI-
Ez als ausschlieliche Quelle des Johannes in Frage kommt oder ob andere
sche Reflexion und das reichhaltig aufgearbeitete Material zur biblischen und
atl. Schriften vor Ez ebenso die Offb geprgt haben knnen. Ein Nachteil
auerbiblischen Gog-Magog-Tradition aus. Lediglich das Kommunikations-
der Vers-fr-Vers-Darstellung ist, dass Strukturen und Zusammenhnge
auseinander gerissen werden. Der Kontext, der fr die Bedeutung einer
139 S. B0E, Gag 381.388. Er fUgt dem hinzu: "We have earlier that Genesis 10 Aussage wichtig ist, wird nicht deutlich.
l47
contributed to Ezekiel's Gog-oracles in Ezekiel 38-39, so m an mdnect manner U. Vanni hat in einer Synopse basierend aufN26 alle atl. Anspielungen
Magog traditions from Genesis IOdid contribute to the sum of Gog and Magog in der Offb in italienischer bersetzung zusammengestellt. Bei seiner
tions as found in John's day. lt is not surprising, however, to find that the bersicht fllt auf, dass gegen Ende der Ofib der Einfluss des Ez strker zu
cal interest of Genesis 10 is not furthered by John, since his orientation is not restrlc-
erkennen ist; insbesondere die Abhngigkeit von der Struktur des Ez wird
ted to specific locations, but rather to universal categories" (ebd. 381).
140 S. B0E, Gag 388.
ab Offb 18 deutlicher.
141 Vgl. S. B0E, Gag 381.
142 S. B0E, Gag 383.
143 S. B0E, Gag 388. . . 2.11. Fazit
144 "lt is hard to fmd any traditional theological term which descnbes the mter-
textual relationship between John's uses of the Gog and Magog traditIons and Eze- Es gibt einige Einzelstudien zur Frage der Abhngigkeit einzelner Text-
kiel 38-39. ,Typology' suggests that John's Gog is some kind of an antitype
kiel's Gog, but it is quite unclear whether John thought ofEzekiel's Gog as a histon-
abschnitte und Motive der Offb von Ez; eine Gesamtstudie fehlt bislang.
cal figure belonging to past times at all. It seems more to speak of a
145 Zu einer insgesamt positiven Wrdigung findet auch J. LUST in seiner Rezension 453f.
phecy' in Ezekiel 38-39 which John expected to be ,fulfilled' m the way he descnbes
146 Vgl. L. WEI, Ezekie/. In der British Library war die Arbeit nicht zu bekommen, eben-
the last battle in Rev 20,7-10. The problem is, however, that John alludes to Ezeklel
so wenig in NLS und UMI.
38-39 in Rev 19,17-21 also, and it is not very satisfactory to speak of a ,double' or
147 U. VANNI, Apacalisse.
,multiple fulfilment'" (S. B0E, Gag 388).
28 Einleitung Einleitung 29

Die Fragestellung ist im deutsprachigen Raum kaum beheimatet, sondem 3.1. Rckbezge aufatL Traditionen
eher in den Lndern, in denen in der Exegese ein synchroner bzw. kanoni-
scher Ansatz vorherrscht (Skandinavien, Italien). Die Verbindung der Me- 3.1.1. Moselied
thode der Intertextualitt mit Fragen der Leserlenkung durch die Rezeption
von Quellentexten ist ebenfalls erst in Anstzen zu beobachten. Das Lied der Sieger ber das Tier und sein Bild (vgl. Offb 13,15) und ber
die Zahl seines Namens (13,17t) wird als Lied des Mose und des Lammes
bezeichnet (15,3b.4); es ist das einzige Lied in der Oftb, das einen Titel hat
3. Atl. Anspielungen in der Offb - Leserlenkungssignale und daher in besonderer Weise zusammen mit der Perspektive des Gottesge-
richts gegen die Vlker, die in der Ofib hier erstmals in einem Lied aufge-
Die Oflb gehrt zu den Schriften, die im Vergleich zu den brigen ntl. nommen ist, die Aufmerksamkeit seiner Adressaten auf sich zieht. Eine kon-
Schriften berdurchschnittlich hufig auf die Schriften des AT anspielen. krete (Teil-)ldentifJ.kation des Hymnus mit einem der beiden im Pentateuch
Wrtliche Zitate l48 fmden sich darin nach Auffassung der meisten Exegeten Mose zugeschriebenen Psalmen (vgl. Ofib 15,3bA mit Ex 15,1-19; Dtn 31,1-
149
an keiner sicher auszumachenden Stelle, da keine Zitationsformeln zu er- 44) ist nicht oder nur schwer mglich. ls4
kennen sind, mit denen die Verfasser anderer ntl. Schriften (zR Mt) die Be- Beide Moselieder haben eine Gemeinsamkeit, auf die Johannes mit seinem
nutzung einer atl. Quelle ihren Lesern deutlich vor Augen fUhren. ISO Dennoch Rckverweis anspielt; sie sind kompositionell an zentralen Knotenpunkten
lsl
sei die Oflb ein Textmosaik aus atl. Ideen. Eine ganze Reihe indirekter An- der hebrischen Bibel eingefiigt. Das Lied nach dem Exodusereignis ist das
deutungen innerhalb des Textcorpus der Oftb lenken die Aufmerksamkeit der erste Gebet in der hebrischen Bibel, es antwortet auf die Befreiungstat
Leser/-innen auf die Benutzung des AT als Quelle der Sendschreiben und der JHWH's nach berstandener Knechtschaft in gypten. ISS Das Lied des Mose
Visionen. am Ende des Dtn beschliet nicht nur das Leben des Mose, sondern auch den
Nur an einer Stelle wird ein Rckbezug zu einem atl. Text erkennbar: bei Pentateuch. Zudem bildet es die Brcke zu den Erzhlungen von der Land-
der Erwhnung des Moselieds (Oftb 15,3b),152 wobei die Zuordnung zu ei- gabe Israels. Beide Lieder werden bei kanonischer Leserichtung des Penta-
nem konkreten atl. Text nicht gelingt. Johannes verweist jedoch aufverschie- teuch in der Situation des Sieges gesungen. Das Schilfmeerlied lobpreist Gott
dene atl. Personen und Institutionen, geographische und theologische Tradi- nach der Erfahrung des Sieges ber die Bedrngnis der Gromacht gyptens,
tionen. 1S3 Auch seine zentrale Gottesbezeichnung, die Dreizeitenformel, bin- das Moselied am Ende des Dtn besingt Gottes Geschichtsmchtigkeit (ab D10
det er zurck an die Offenbarung des Gottesnamens in Ex 3,14. Zudem weist 32,7) im Leben des Mose und des Volkes Israel. 1S6
Johannes seine Leser/-innen auch durch sprachliche Irregularitten auf das
AT als benutzte Quelle hin. Um diese Leserlenkungssignale, die sich auf der
Ebene stilistischer Anspielungen und thematischer Berhrungen bewegen,
sowie die statistische Erhebung und Verteilung der Anspielungen wird es nun 154 Vgl. dazu auch A. VANHOYE, L 'utilisation 436f. W. FENSKE, Lied 257f bringt es nher
gehen. mit Dtn 32 in Verbindung; JA Du RAND, David25-30 sieht den Hintergrund in Dtn 32
und Jer 11, vgl. auch DERS., Song 203-210. R. BAUCKHAM, Climax 2%-307 diskutiert
148 1m Phil ist ebenfalls kein wrtliches Zitat zu finden; vgl. dazu und zu hermeneuti- ausfiihrIich die in Frage kommenden atl. Stellen mit dem Ergebnis: ,,Revelation's ver-
schen Reflexionen S.E. PORTER, Use 89-94. sion of the song of Moses is not, as has usually been thought, a medley of Old Testa-
149 Vgl. Hinweise auf die Erfullung (lTAllpOw) der 'Ypa<j>i] bei Mt 21,42; 26,54; Mk 14,49; ment phrases with no relation to the song of Moses in Exodus 15. On the contrary, it is
Lk 4,21; 12,10; 24,27; Joh 13,18; 17,12; 19,24.36; Apg 1,16; Jak 2,23 und auf die a careful interpretation of the song, achieved by skilful use of recognized exegetical me-
Erfiillung der Propheten Mt 1,22; 2,5.15.17.23; 4,14; 8,17; 12,17; 13,14.35; 21,4; thods. The effect is to interpret the song in line with the most universalistic strain in Old
26,56; 27,9; Joh 12,38, auf Schrift und Propheten Mt 26,56 und auf das Gesetz Joh Testament hope: the expectation that aIl the nations will come to acknowledge the God
15,25; Hinweise auf Gesetz und Propheten finden sich Mt 5,17; 22,40; Lk 16,16, oflsrael and worship him."
Propheten: Mt 3,3; 24,15; Lk 1,70; 3,4; 4,17; 24,25; Mk 1,2; Mose und Propheten: 155 Vgl. zur Bedeutung und kanonischen Stellung des Schilfineerliedes G. FISCHER, Schilf
Lk 24,27; Erfiillung von Mose, Propheten und Psalmen Lk 24,44. meerlied 43-47.
150 Vgl. 1.T.A.G.M. VAN RillTEN, Begin 14: ,,Men maakt voortdurend gebruik van schrift- 156 Ebenso wie Mitjam im Schilfineerlied (Ex 15,21b) fordert das Moselied im Schlussvers
teksten, zonder dat men dit vermeldt" die Nationen und das Volk Israel zum Lobpreis auf (Dtn 32,43). Die E hat diesen
151 So urteilen u.a. F. JENKlNS, Testament 21 und A. VAN SCHAlK, Apocalyps 231-234. Vers uerst missverstndlich bersetzt: dort ist vom Siegesgeschrei die Rede, das die
152 Darauf hat bereits A. VANHOYE, L 'wilisation 437 hingewiesen. Himmel anstimmen sollen; weiter ist davon die Rede, dass die Gtter sich niederwer-
153 Vgl. zu dieser kategorialen Aufteilung 1. FEKKES, Isaiah 68f. fen sollen. Der Sinn des hebrischen Textes wird so vollkommen entstellt.
30 Einleitung Einleitung 31

In Oflb 15,3b wird das Lied der Sieger ber das Tier, seinen Namen und 3.1.2. Dreizeitenformel
sein Standbild als Lied des Mose und des Lammes bezeichnet. 157 Nur wenige
Exegeten fragen nach dem Grund fiir diese Bezeichnungen. 15s Das (neue) Ein Hinweis auf einen atl. Prtext ist auch in der Dreizeitenformel zur Be-
Moselied ist ebenso wie das im AT ein Siegeslied der von Gott Erlsten. Dies zeichnung Gottes zu erkennen: 6 WV Kat 6 Kat 6 (1,4.8; 4,8;
wird durch die erzhltechnische Verlmpfung des Abschnitts Oflb 15,lff an 11,17'62) bzw. ErW 6 TIpWTOS' Kat 6 EuXaTOS' Kat 6 (wv (1,17f); sie ent-
das Kapitel 14 deutlich, in dem das Lamm und seine Gefolg- faltet die Offenbarung des Gottesnamens in Ex 3,14. 163 Die fiir die griechi-
schaft, ?Ie 144?00 aus allen Stmmen der Shne Israels (vgl. 7,4-8), ein sche Sprache grammatikalisch falsche Substantivierung des fIniten Verbums
neues Lied anstImmen. Beide Lieder werden von den Erlsten zusammen mit knnte als Leserlenkungssignal auf die Benutzung des MT hinweisen wo
dem Erlse: im Anschluss an bedrngende ErfahrurJgen angestimmt. ebenfalls die fInite Verbform als indeklinabler Name und Subjeid be-
nutzt wird. 164 .
neue L.led m Oflb 14,3 folgt nach dem dramatischen Hhepunkt der Oflb 165
m den Kapitel 12 und 13, in dem die Bedrohung durch den Drachen das Tier Diese sich bis Offb 11 durchziehende atl. Gottesbezeichnung bedeutet
159' die Zuverlssigkeit, Unverrugbarkeit, Ausschlielichkeit und Unbegrenztheit
aus dem Meer und dem Tier aus der Erde beschrieben werden. Das Mose-
li.ed der Gerichtsandrohung Oflb 14,6-20 gesungen. Die Snger Gottes. Indem Johannes an sie anknpft und in seine Botschaft integriert, be-
smd JeweIls SIeger ber die Bedrohung seitens des Kaiserkults, sie entgehen tont er fiir die Adressaten in den kleinasiatischen Gemeinden die geschichts-
daher auch dem Gericht Gottes: 60 mchtige Befreiungstat Gottes in der Vergangenheit, Gegenwart und Zu-
In Bezug auf die Stellung und Bedeutung dieser beiden vom Lamm und kunft. Der eigentliche Gottesname fallt dabei nicht, so dass nicht nur die
greifbare Nhe, sondern auch die Scheu vor Gott ihren Ausdruck fIndet. 166
den Erlsten gesungenen Lieder in der Offb kann an die beiden Moselieder in
der hebrischen Bibel erinnert werden, die beide nach bedrngenden Situatio-
nen gesungen werden: nach der Knechtschaft in gypten, nach der Wsten-
wanderung und vor dem bevorstehenden Einzug in das gelobte Land. 161 3.1.3. At/. Institutionen

Der Rckbezug und die Erinnerung an das Zwlf-Stmme-Volk Israels


den Zion und Jerusalem ist darber hinaus ein deutliches Signal, mit dem
hannes seinen Adressaten verrt, welches traditionsgeschichtliche Material
und welche Theologie des AT ihm von entscheidender Bedeutung gewesen
sind.
157 Die E bersetzt hier "Lied zu Ehren des Lammes".
158 Vgl. W. FENSKE, Lied 250 mit Funr. 2, der auf die Forschungsdiskussion hinweist
162 In 4,8 ist zunchst die Vergangenheitsform gewhlt, whrend in 11,17 das zuknftige
und selbst einen Antwortversuch auf die Frage, warum das Lied "Lied des Mose und
Lied des Larnrnes" heit, wagt. Dazu analysiert er zunchst den Text, den er ber- Kommen Gottes ausgelassen wird.
163 H. GIESEN, Offb 74 weist in diesem Zusammenhang auf jdische Exegesen zu Ex 3,14
wiegend aus Zitaten (I) aus der LXX zusarnrnengesetzt sieht. Er sieht es daher als
bernommene Tradition an, die bereits den Titel "Lied des Mose und des Lammes" hin (Targum Jeruschalmi zu Dtn 32,39; Exodus Rabba 3[69c)), die der Dreizeitenfomel
getragen hat - ein Titel, der in der Apokalyptik keine Rolle spielt. Als atl. Hinter- noch nher stehen. Autral1ig ist in jdischen Formulierungen im Unterschied zu heidni-
164 sehen Parallelen die Vorrangstellung und Betonung der Prsenz Gottes.
grund nimmt FENSKE mehr Dtn 32 als Ex 15 aufgrund der darin ausgesprochenen
Warnung des Volkes, Gott zu verlassen, an (vgl. ebd. 257). Die Verbindung von Mo- Darauf verweist besonders auch 1. FREY, in: M. HENGEL, Frage 360 Anm. 202. Vgl.
se und dem Lamm interpretiert er als typologische Verbindung, die signalisiere, "da auch G.K. BEALE, Solecisms 426-428, der darin ein deutliches Leserlenkungssignal
Vlker Gott anbeten, weil durch das Larnrn Satzungen offenbar wurden wie Mose sieht und auf die Rezeption von Ex 3,14 in der spteren jdischen Tradition eingeht.
dem Volk Gebote bergeben hat" (ebd. 264). Eine andere Deutungsmglichkeit hlt H. GIESEN, Gotresbild 164ffiir wahrscheinlicher:
159 .Das Stilmittel ?es polemischen Parallelismus, das die Ofib mehrfach verwendet, prgt
Da es im Griechischen keine Vergangenheitsform von EtVaL gibt und 0 YEYOVWs- das
Insbesondere diese Kapitel, in denen eine Trinitt des Bsen entwickelt wird. Werden Gottes suggeriert, hat Johannes zu einer grammatikalisch unmglichen Form
160 Das Gericht wird ber Babyion (14,8 - der Fall Babyions wird im Aorist als bereits ge-
gegriffen.
schehen ausgesagt, auch wenn das eigentliche Gericht erst in 17-18 erzhlerisch entfal- 165 Vom zuknftigen, nahen Kommen Gottes ist zudem die Rede in Ofib 1,7; 2,16 (TaXu);
tet wird), den Verehrern des Tiers, seines Standbilds und den Trgem des Kennzeichens 3,11 (Taxu); 16,15 22,7 (Taxu). 12 (Taxu). 20 (TaXu).
(14,9f) angekndigt. 166 H. GIESEN, Offb 74 entscheidet sich zwischen den heiden Aspekten der Deutung der

161 Zur Bedeutung der Hymnen in der Ofib insgesamt vgl. J.J. O'RoURKE, Hymns 400- Dreizeitenformel filr das souverne Geschichtshandeln Gottes. Dieses kann jedoch zu-
422, und K.-P. JRNS, Evangelium. gleich auch mit einer ehrfurchtsvollen Scheu verbunden sein.
32 Einleitung Einleitung 33
An die Stmme Israels wird mehrfach in der Offb erinnert. Erstmals inner- Das Konzept des Johannes, das zum einen das Ideal eines Zwlf-Stmme-
halb der Thronsaalvision (5,5), in der Christus als 6 AEWV 6 EK TTlS- <jJUATlS- Bundes betont und zum anderen eine Zion-Jerusalem-Theologie als Hhe-
'lou8a bezeichnet wird. In Oftb 7,4 werden dann alle Stmme Israels im Bild punkt der Theologie entwickelt, machen den Adressaten der Oftb als Leser-
von der Besiegelung der Hundertvierundvierzigtausend aus allen Stmmen lenkungssignale unmissverstndlich deutlich, woher der Verfasser seine
Israels genannt, die namentlich anschlieend in den Versen 5-8 aufgelistet Theologie entlehnt hat. 17O Insbesondere die Zeit des Exils und die sich an-
werden. Auffallend sind die ungewhnliche Vorrangstellung des Stammes schlieende Phase der Restauration hat eine Zion-Jerusalem-Theologie als
Juda (vgl. auch 5,5) und die Auslassung des Stammes Dan. t67 Ein weiteres Bewltigung der Krise hervorgebracht. Die beiden groen (nachexilischen
Mal werden die Zwlf dann bei der Beschreibung der heiligen Stadt, der ge- bzw. exilischen) Prophetenschriften Jes (60-66) und Ez (40-48), die den Ver-
schmckten Braut, des neuen Jerusalern (21,12), erwhnt. ber den zwlf fasser der Oftb in starkem Mae beeinflusst haben, enden beide mit einem
Toren der Stadt Jerusalem stehen die Namen der zwlf Stmme Israels. Wer Zion-Jerusalem-Schlussakkord. l7l Mit der mehrfachen und an zentralen Stel-
in die himmlische Stadt eintritt, geht unter den Namen (dem Schutz) der len platzierten Erwhnung dieses atl.-jdischen Modells lenkt Johannes seine
Stmme her. In die Heilsstadt gelangen die Erlsten gewissermaen durch Leserschaft zu den prophetischen Quellen hin und erinnert an Formen der
die Tore des AT. Sie erffnen einen zwlffachen Zugang zur Stadt. Mit die- Krisenbewltigung in der Zeit whrend und nach dem Babylonischen Exil. Er
sem Bild legt Johannes in der Schlussvision programmatisch sein Verstnd- setzt damit die Krisenzeit, in der sich die kleinasiatischen Gemeinden befrn-
nis des AT und des Volkes Israel fr die Heilszukunft seiner christlichen Ad- den, mit der Krisenzeit des Exils parallel.
ressaten dar. Er bindet die Hoffnung auf Erlsung an die atl.-jdischen Wur- Zu den atl.-jdischen Institutionen gehrt auch die Synagoge, die in der j-
zeln zurck. dischen Diaspora entstanden ist; sie wird in Oftb 2,9; 3,9 erwhnt. 172 Die kul-
Das Konzept des Zwlf-StmIne-Volkes, das in der Geschichte Israels fast tische Institution des Tempels t73 (vaoS' 3,12; 7,15; 1l,1.2.I9[bis]; 14,15.17;
durchgngig ein Ideal geblieben ist, erHihrt im AT und in der Oftb eine Er-
gnzung durch die Zion-Jerusalem-Theologie. Das Lamm steht mit seinem in seinem Artikel zunchst die Bedeutung der Symbolsprache in der Oflb, um dann
Gefolge, den 144000 auf dem Berg Zion (vgl. 14,1; ETTl. TC opaS' wird Sodom und gypten nicht als Jerusalern, sondern als Babyion zu deuten. Ebenso wie
im NT nur in Oftb 14,1 und Hebr 12,22 erwhnt l68). Es ist der Ort, auf dem M. BACHMANN, Himmlisch 474-480 aufgrund der Datierung der Oflb nicht den irdi-
Johannes in 21,10 das Herabkommen der heiligen Stadt Jerusalern schauen schen Tempel in Kapitel 11 erkennt, vertritt auch DE VtLLIERS die These gegen Char-
kann. Ergnzend hinzuweisen wre in diesem Zusammenhang auf Oftb 12,1- les, dass es sich bei der Stadt um Rom handeln muss. Zur Begrndung weist er auf
die Bezeichnung als groe Stadt (Ti'js I1qaATJ) hin, mit der auch in
6, wo von der himmlischen Frau, die mit einem Kranz aus 12 Sternen ge-
16,19 (18,10.16.18.19.21) Babyion resp. Rom gemeint ist; in 17,18 ist die groe
schmckt ist, die Rede ist. Sie ist metaphorischer Ausdruck fr eine Tochter Stadt mit der Hure Babyion gleich gesetzt. Zudem weise der Hinweis auf ein geistli-
Zions. Jerusalern als Heilsstadt wird der Gemeinde von Philadelphia im ches (Tins KaAeLTalTTVEUl1anKWs) Verstndnis auf diese Interpretation hin.
berwinderspruch als zuknftiges Leben verheien. Dagegen wird die T- 170 Vgl. auch J. ROLOFF, Kirche 186, der urteilt: "Die Impulse filr solche Interpretation ge-
tung der beiden Zeugen in 11,8 in Jerusalem in metaphorischer Verschleie- winnt der Verfasser primr aus dem Alten Testament. Er greift auf Jes 60-66 sowie Ez
rung mit Sodom und gypten umschrieben, um die Vorstellung einer reinen 40-48 zurck [...]."
169 171 Im AT wird LLWV I54-mal gebraucht, davon besonders hufig bei Jes, Jer und im Psal-
Heilsstadt nicht zu zerstren.
ter. Etwa ein Drittel der Vorkommen steht in Kombination mit einern Zusatz (wie Berg,
Tochter, Tore); vgl. dazu E. LoHSE, nwv 292. Vgl. weiter die unifangreiche Literatur-
167 Zur Bedeutung vgl. die Auslegung der Stelle.
zusammenstellung und die Ausfilhrungen von E. OTrO, Zion 994-1028, zur sich vergr-
168 Vgl. zu dieser Gemeinsamkeit zwischen Hebr und Oflb J. ROLOFF, Jerusalem 93. LLWV
ernden Bedeutung Zion-Jerusalerns in der Exilszeit bei G. FOHRER, ,Zion-Jerusalem'
wird darber hinaus noch Mt 21,5; Joh 12,15; Rm 9,33; 11,26 und I Petr 2,6 erwhnt.
213. VgI. weiter U. BERGES, Mann 1-20, der arn Beispiel der Klgl die Bewltigung der
Eventuell kann der Hinweis auf die Sule im Tempel Gottes (Oflb 3,12) ebenfalls auf
Exilskrise mit Hilfe der Zion-Theologie aufzeigt.
den Zion hindeuten; da Zion etymologisch u.a. mit OTAOS (Sule) verwandt ist (vgl. E.
172 Vgl. H. F'RANKEMLLE, owayw"Y'i 710, spricht von einer antijudaistischen Tendenz.
LoHSE, LLWV 293), zudem im Kontext von 3,12 der Tempel (in Jerusalem) angespro-
Dem ist insofern zuzustimmen, als christliche Leser/-innen heute mit dem Wissen um
chen ist, knnte versteckt hinter dem griechischen OTAOS in Verbindung mit dem
die Schuld der Christen gegenber dem jdischen Volk, die Aussagen in der Oftb ber
Tempel der Zion anklingen.
die Synagoge mit dieser Sensibilitt lesen. - In den beiden Sendschreiben ist jedoch
169 J. ROLOFF, Kirche 181 beurteilt die Textaussagen negativ: "... die Stadt Jerusalern in
deutlich eine Distanzierung zur Lebenspraxis zu einem Teil der Juden gezogen, denen
ihrer Bedeutung als Mitte Israels und Ort der endzeitlichen Sammlung des Gottesvol-
ihr jdischer Glaube (aufgrund vergleichbarer Grnde wie bei den Nikolaiten) abge-
kes bewusst ignoriert. [n.) Namen und Bezeichnung ,Jerusalern' bleiben allein der
sprochen wird. Vgl' B. KOWALSKI, Verhltnis 54-76.
vollendeten Heilsgemeinde vorbehalten (21,2.10). Sie allein ist heilige Stadt, Ort der
173 Zum Tempelmotiv in der Oflb vgI. P. LEE, Jerusalem und besonders G. STEVENSON,
Gegenwart Gottes unter seinem Volk." P.G.R. OE VILLIERS, Lord 133-135, diskutiert
Power 3, der die Frage stellt und beantwortet, warum der Tempel in der Oftb vor-
34 Einleitung Einleitung 35

15,5.6.8[bis]; 16,1.17; 21,22[bis], 13,6; 15,5; 21,3), des Altars (6,9; Im Zusammenhang mit den Irrlehren in den kleinasiatischen Gemeinden
8,3[bis].5; 9,13; 11,1; 14,18; 16,7) und der Bundeslade (11,19) sind greift Johannes auf die Gestalten Bileam und Balak in seinem Sendschreiben
Leserlenkungssignale, die an atl.-jdische Traditionen erinnem. 174 Bezglich an Pergamon (2,14) sowie auf die Falschprophetin Isebel in Thyatira (2,20)
des Tempels ist ein Paradigmenwechsel festzustellen. Im Erzhlverlauf der zurck. Whrend in Num 22,2-24,25 Bileam ein vom Eufrat kommender
Oflb ist ein Spannungsbogen vom Tempelgebude zum personalisierten Prophet im Auftrag lliWH's ist, nimmt Johannes eine negative atl. (Num
Tempel zu erkennen (21,22). Gott und das Lamm bilden die Gegenwart des 31,16; 25,lfLXX) und fiilhjdische Tradition (Philo, Vita Mosis 1,48-55; Jo-
bergenden Tempels, in dem die Menschen wohnen und bleiben knnen. 175 sephus, Ant. IV 126ff; Sifre Num 131; 157 178) auf, die ihn in der Rolle des
Verfiihrer:> zum Gtzendienst zeigt. Isehel ist im AT eine heidnische Knigs-
tochter, dIe Tochter Etbaals, des Knigs der Sidonier, verheiratet mit dem
3.1.4. Atl. Personen Knig Ahab (1 Kn 16,29-34), die das Volk Israel zum Gtzendienst (vgl.
auch 2 Kn 9,22) verfiihrt hat und die Propheten verfolgen lie (1 Kn
In der Offb wird mehrfach auf atl. Personen Bezug genommen. Nament- 19,1f). Ihr wird mit ihrem Mann Ahab zusammen das gttliche Strafgericht
lich erwhnt werden Bileam (2,14), Balak (2,14), Isebel (2,20), David (3,7; angekndigt (1 Kn 21,17-26). Beide, Bileam und Isebel, dienen Johannes
5,5; 22,16), Moses (15,3), Michael (12,7), Gog und Magog (20,8) und Abad- als atI. der Gtzenverehrung und als Kontrastfiguren zur Warnung
don l76 (9,11).177 der Gememden. Auffllig ist, dass heide in prophetischen Kontexten zu fm-
den sind. Bileam gilt als auerisraelitischer Prophet im Namen JHWH's und
Isebel kmpft gegen die Propheten (Elija ist dafiir das markante Beispiel).
kommt: " ... one thesis of this study is that John, in addressing a mixed cultural au
Weiter werden in der Offb David (3,7; 5,5; 22,16) und Moses (15,3) er-
dience in Asia Minor, employs the symbol that communicated powerfully to both whnt. Knig David dient in der Offb der christologischen Beschreibung.
[Christians: Jew and Gentile] cultural groups, marking it an appropriate vehicle for Der Botenspruch im Sendschreiben von Philadelphia spricht mit Rckver-
this message." Weiter hlt er fest: "In the attempt to resolve these issues, certain pat- weis auf David von der Schlsselgewalt Christi. Die messianische Herkunft
terns arose. To varying degrees, a11 of these documents reveal similarities with des Lammes wird zweimal metaphorisch mit Hinweis auf David (Spross
Ezekiel." ... "Furthermore, in a1l of these documents the temple is connected to is- aus der Wurzel Davids 5,5 und Stamm Davids 22,16) ausgedrckt.
sues of power and identity. (ebd. 211). Im Unterschied zum atl. Tempelmotiv fallen
Zu den weiteren atl. vorgeprgten Personen gehrt Michael (12,7), der in
in der Oflb folgende Aspekte auf: Die Oflb ist am strksten von Tempelsprache ge-
prgt. Zudem findet sich kein Bezug zu den beiden Problemen des irdischen Tem der apk Tradition (Dan, thHen) eine groe Rolle spielt. Er gilt als Schutzpa-
pels, zu Zerstrung und Korruption. Auch innerhalb der Erzhlung hat der Tempel tron Israels und Mittler zwischen Gott und Mensch, der den Schlssel zum
eine andere narrative Funktion (vgl. ebd. 213). Diese arbeitet STEVENSON in seinem Himmelreich bewahrt. 179 In Oftb 12 schtzt er eine Tochter Israels und ihr
abscWieenden Teil sorgfaltig heraus. Dabei kommt er zu dem Ergebnis: "The Kind.
temple (and New Jerusalem) language of Revelation compensates for the loss of city Ein unter dem Aspekt der Leserlenkung wenig beachteter l80 Hinweis auf
and temple. It provides a symbol for conceptualizing Christian identity and the den Gebrauch zweier Sprachtraditionen in der Oflb findet sich in 9,11 und
Christians' relationship with God" (ebd. 219). Innerhalb apk Literatur hat der Tempel
besonders die Funktion, Transzendenz und Transformation zu verkrpern. "The
temple mediates the presence of God among humanity" (ebd. 220). Der motivge- Propheten Elija auflistet, der in der Oflb nirgendwo explizit erwhnt wird. F. JENKINS,
schichtliche Hintergrund des Tempelmotivs ist auch bei RA BRlGGs, Temple, aufge- In Testament 125-127 benennt nur Bileam und Isebel als atl. Personen in der Ofib .
arbeitet; seine Dissertation zeichnet sich durch reicWiche Forschungsdiskussion in Stellenbelege von H. GIESEN, Offb 102.
179 Fr das Verstndnis des Drachensturzes in Ofib 12,7-10 ist die Bedeutung Michaels in
langen Funoten aus. Die Studie von P. LEE hat damit verglichen eine breitere Quel-
lenbasis bearbeitet, ihr Mangel ist jedoch, den historischen Hintergrund nur unzurei der atl.-jdischen Tradition hilfreich. Auch in Ofib 12 bt Michael Schutzfunktion ber
chend bearbeitet zu haben. eine Tochter Israels (und ihr Kind) aus und ist Mittler zwischen Gott und Mensch. Er
174 "A survey of the text of Revelation reveals an abundance of tempels and cultic lan- bernimmt die Funktion der Schlsselgewalt ber das Himmelreich, die in Oflb 3,7
guage" (G. STEVENSON, Power 2). Christus metaphorisch mit Verweis auf David zugesprochen wird. Sein Name (Wer ist
175 Vgl. zu diesem Paradigmenwechsel auch A. SPATAFORA, Temple. wie Gott?) entlarvt zudem die Machtlosigkeit des Drachen gegenber der MachtfiUle
176 Johannes unterscheidet fiir seine Leser/-innen die hebrische und griechische Bezeich Gottes.
nung ('EpaIoTI. 'Aa6&.lv). 180 Vgl. aber H.B. SWETE, Rev clvi: ,,But the forms 'AaOulV (ix. 11) and "Ap

.' 77 J. FEKKES, Isaiah 69 fiIhrt in seiner Liste der dramatis personae auf: Bileam, Balak,
Maye&lv (xvi. 16) seem to imply acquaintance on the writer's part with Hebrew or
Isebel, David, Propheten, Moses, Elijah, Michael, das Lamm, ScWange, Tier, Hure, Aramaic, and this inference is supported, as we have seen, by the style and manner of
Gog und Magog, vier Lebewesen, Abaddon. Unverstndlich bleibt mir, warum er den his work." 1. FREY, in: M. HENGEL, Frage 340 Funr. 72, urteilt: "In gewissem Sinne
36 Einleitung Einleitung 37
16,11. Den Engel des Abgrunds benennt Johannes zweisprachig in Grie- der griechischen Bezeichnung ('AnoAAUwv) des Abgrunds. Das Hebrische
chisch und Hebrisch (9,11: atJT(iJ 'EpaHt 'Aa8OWv, Kat EV TD hat eine atl. Vorgeschichte; es fmdet sich fast ausschlielich in der
'ED..nvlKf] EXEl 'AnoAAUwv.) und die Ortsbezeichilung Hannagedon Weisheitsliteratur und bezeichnet den Ort des Verderbens (Ijob 26,6; 28,22;
sei Hebrisch zu lesen (TOV KaAoullEvOV 'Epa'LoTl 'AWal'EOWV). An beiden 31,12; Spr 15,11; 27,20; Ps 88,12), wird dann bei Ijob 28,22 personifiziert
Stellen verweist Johannes auf die hebrische Sprache,181 in 9,11 lsst er er- und meint einen hllischen Engel '86 . In der LXX wird mit Ausnahme
kennen, dass er beide Sprachen kennt.
von Ijob 31,12 (EK pl(WV anwAEoEv) mit anWAEl.a wiedergegeben. In Ijob
26,6; 28,22 und Spr 15,11; 27,20 steht es parallel zu Scheol.
Exkurs: Hebrisch oder Aramisch?
Nicht nur der Hinweis auf 'Epa'LOTL, sondern weitere Unregelmigkei-
In diesem Kontext muss die Frage gestellt werden, ob 'EpULon nicht
ten im Sprachgebrauch lassen auf eine hebrische Vorlage schlieen. Die
vielmehr die aramische Sprache bezeichnet. Hebrisch war zwar die
Satzkonstruktion, bei der der Name'Aaoowv in Apposition zu steht,
Sprache der jdischen Schriften, Aramisch hingegen die zur Zeit Jesu
ist einmalig in der Offb. Regulr wre EXEl wie in 13,17; 14,1;
gesprochene Sprache. Beide sind eng miteinander verwandt, wurden
19,12.16; 21,14; und aufgrund von 'EpaL<1TL wre wie in Joh 19,20 eigent-
dennoch deutlich voneinander unterschieden. In 2 Kn 18,26 wird Ara-
lich 'EAAllVLOTL statt EV Tij 'EAAllVlKij zu erwarten. t87 Die sprachliche Unter-
misch als Syrisch und Hebrisch als Jdisch bezeichnet (AuAllooV ...
scheidung zwischen 'EpaLOTI. und 'EAAllVlKOs weist daraufhin, dass Johan-
... AaA110ElS IOvOOLOTI. ...).
nes sowohl die hebrische Tradition, als auch die der LXX bekannt waren. ISS
Viele Exegeten nehmen an, dass bei den meisten der sieben Vor-
In Offb 16,16 nennt Johannes den Versammlungsort der gottfeindlichen
kommen von 'EpULon im NT, die nur im joh Schrifttum vorkommen
Mchte in griechischer Sprache weist aber auf die hebrische
(Joh 5,2; 19,13.17.20; 20,16; Offb 9,11; 16,16), eigentlich Aramisch
Leseweise des Wortes hin (TOV 'EpaL<1n).189 In der Exegese ist
meint ist. Als sicherer Hinweis auf das Hebrische wird Abaddon In
viel ber die Bedeutung dieser Ortsangabe diskutiert worden, keine der in der
Offb 9,11 gesehen, das im AT in Ijob 26,6; 28,22; Ps 88,12; Spr 15,11
182 Vergangenheit vertretenen Theorien hat den Vers zufriedenstellend erklren
vorkommt und ftir das keine aramische Form bekannt iSt.
knnen. Die berzeugendste These wurde 1995 von M. Oberweis vertreten,
der 'Awal'EOWV als Rtselwort versteht, das bei gegenlufiger Translitera-
Zwei unterschiedliche Erklrungsmodelle Offb 9,11; 16,11 knnen ange-
tion,19O der hebrischen Leseweise von rechts nach links, die Namen Nod und
nommen werden: eine Autor- bzw. Quellen-orientierte und zum anderen eine
Gomorra offen legt. Nod ist in Gen 4,14 der Zufluchtsort Kains und Gomorra
Adressaten-orientierte Erklrung. In beiden Fllen ist deutlich, dass der Hin-
ist in Gen 19 ein Ort gttlicher Vergeltung. \9\
weis auf 'EpULOTl. 183 und 'EAAllVLKOSI84 ein Leserlenkungssignal ist, dass
auf die Bekanntheit hebrischer und griechischer Texte verweist.
Quellenkritisch betrachtet verweist 9,1 I auf die grundstzliche Mglich- 186 Vgl. auch thHen 20,2 und die rabbinischen Belegstellen, auf die J. JEREMIAS,
185 'Aaoowv 4 hinweist. Die Auflistung der atl. Belege ist bei H. GIESEN, OjJb 220, un-
keit der Kenntnis hebrischer und griechischer Quellentexte in der Offb.
Johannes unterscheidet explizit zwischen der hebrischen ('Aa8OWv) und vollstndig.
187 R.H. CHARLES, Rev I 246 hat diese Textbeobachtungen zusammengestellt und
schliet daraus: "It is possible that the original was Hebrew." Er bietet anschlieend
fremdartig, aber eben ,biblisch-hebrisch' sind natrlich auch Eigennamen wie
eine hypothetische hebrische und darauf bauende griechische Textrekonstruktion.
'AaB&lv Apk 9,11 (vgl. Prov 15,11; Ps 87,12; Hi 26,6 S' und 28,22 S') und Auf einen weiterer Hebraismus weist er im folgenden Vers hin: i] l1(a.
'AWayE8Wv Apk 16,16." 188 Zu den verschiedenen Deutungen von Apollyon vgl. H. GIESEN, O.fJb 220. 1. JEREMlAS,
181 hnliche Verweise sind auch bei den Kirchenvtern zu finden; dort ist jedoch der
'AaB&lv 4 weist daraufhin, dass 'ATTOAAUwV durch die LXX (dmMEla) und den Ge-
Terminus 6 'EpalOS' nicht eindeutig zu definieren. Vgl. Zur Forschungsgeschichte danken an ApolIon als Pestgott veranlat ist.
dieses Problems N.F. MARCOS, Introducci6n, insbesondere die Kapitell 0-11. 189 Vgl. dazu M. BERWEIS, Erwgungen 305-324.
182 Vgl. weiter P. ELLINGWORTH, Hebrew 338f und die weitere in der Zeitschrift "The
190 M. BERWEIS, ErwtJgungen 310-316 filhrt verschiedene Beispiele filr Wortrtsel und
Bible Translator" gefhrte Diskussion, die die Probleme der ffb jedoch nicht be- Rtselworte aus dem AT, dem Talmud und den Papyri an.
triffi. 191 Die von J. JEREMIAS in seinem Artikel 'Ap MayEowv im ThWNT von 1933 festge-
183 'EpaLoTL findet sich im NT noch in Joh 5,2; 19,13; 17,20; 20,16.
stellten (vgl. ebd. 467f) und immer wieder in der Literatur benannten Schwierigkei-
184 'EAATlVlKOS wird noch in Joh 19,20 und Apg 21,37 gebraucht.
ten (vgl. z.B. R.H. CHARLES, Rev II 50, der hier aufgrund des Hintergrunds von Ez
18S Eine derart direkte Leserlenkung auf das AT fmdet sich selten im NT, vergleichbar
38,8.21; 39,2.4.17 den ersten Teil des Wortes mit Berg bersetzt: "for the final con-
wre die Aufforderung des Lk an seine Leser, sich an Lots Frau zu erinnern
flict in Ezek. xxxviii. 8, 21, xxxix. 2, 4, 17 - a passage which influenced our author
(I1VTlI10VEUETE ",s )'UvalKos AWT; Lk 17,32).
in xx.8-11 - was to take place on ,tbe mountains of Israel"'), den Namen Harmage-
38 Einleitung Einleitung 39

Diese beiden Leserlenkungssignale allein sind kein sicherer Beweis dafiir, nerung an die Exilserfahrung Israels. Weiter wird auf den Eufrat angespielt
dass Johannes den MT und die LXX gekannt hat. Die Angabe zweier Spra- (9,14), der in der Paradieserzhlung (Gen 2,10-14) eine Rolle spielt. 193
chen kann ihre Ursache auch in der multikulturellen Gesellschaft Kleinasiens
haben, an die Johannes sich wendet. Leser mit Hebrisch-Kenntnissen wer-
den an ihren spracWichen Hintergrund erinnert. 192 3.1.6. Theologische Traditionen aus dem AT
Ein weiterer Hinweis auf die Benutzung des AT fmdet sich im Kontext der
zweiten eschatologischen ScWacht, in der Johannes auf Gog aus Magog zu- Di.e. bisher dargestellten Leserlenkungssignale lassen implizit theologische
rckgreift, der in Num 24,7 LXX; Am 7,1 LXX und mehrfach in Ez 38-39 TraditIonen des AT erkennen. Hier sollen nun diejenigen Motive erwhnt
erwhnt wird. Aumillig ist, dass der Hinweis auf Gog und Magog das einzige werden, die einerseits auf das AT zurckverweisen, sich aber keiner der bis-
bewusste Leserlenkungssignal ist, das auf die Benutzung des Propheten Ez herigen Dazu gehren einige atl. Metaphern, die
hindeuten knnte. Johannes aufgreift. Die belden Olbume, die metaphorisch die beiden Zeugen
(11,3f) bezeichnen, erinnern an die messianische Hoffuung bei Sach
194
4,3.14. Ebenso weist die Metapher vom Morgenstern (2,28; 22,16), mit
3.1.5. Geographische Traditionen aus dem AT denen die Ofib Christus bezeichnet, auf atl. messianische Erwartungen hin
(vgl. Jes 14,12). Der Baum des Lebens, der mit dem himmlischen Jerusalem
Neben Personen des AT und der jdischen Tradition erinnert Johannes in Verbindung steht (Ofib 22,2), weist zurck auf die Paradieserzhlung (Gen
auch an geographische Gegebenheiten, die im AT Bedeutung haben. Der 2; 3; vgl. auch Ez 47,12), das Manna (Ofib 2,17) und die Wstenwanderung
Berg Zion (14, I; [21,10]) - im NT nur hier und in Hebr 12,22 erwhnt - und der Israeliten (Ex 16).
Jerusalem als zuknftige gotterfiillte Heilsstadt knpfen an die Heilshoffnung
Israels an. Die irdische Unheilsseite Jerusalems wird metaphorisch mit So-
3.1.7. Zusammenfassung
dom und gypten umschrieben (11,8). In Opposition zu Zion-Jerusalem ste-
hen Harmagedon (16,16), der Ort der Zusammenkunft der widergttlichen
Mchte, und Babyion, Symbolname fiir die rmische Staatsrnacht und Erin- Johannes nimmt in seiner Schrift, in den Sendschreiben und im apk
Hauptteil, Bezug zu atl. Traditionen. Das Moselied, die Dreizeitenforrnel, atl.
don zu deuten - ein Berg von Megiddo ist nirgends belegt im AT -, werden in einem
Institutionen und Personen, geographische und theologische Traditionen aus
Aufsatz von M. OBERWEIS, Erwgungen 305-324, damit einer berzeugenden L- dem AT sind bewusste oder unbewusste 195 Leserlenkungssignale, die einemIr
sung zugefhrt. J. DA Y, Origin 315-326 sieht in Sach 12,11 den Hintergrund fr Har- Leser/-in bzw. Hrer/-in in der Alltagswelt Kleinasiens aufgefallen sein ms-
196
magedon - die einzige atl.-apk Stelle, an der dieses Motiv vorkonunt - zudem mit sen. Sie erinnern an einen anderen, nicht hellenistisch geprgten kulturel-
der Wendung Megiddon. Damit ist jedoch noch nicht erklrt, welche Bedeutung der len Kontext, mit dem Johannes seine Sendung und Botschaft fiir seine Ge-
Hinweis auf das Hebrische hat. M.G. KLINE, Har Magedon 207-222 hlt auf der Ba- meinden legitimiert und sie zugleich auffordert, in der gegenwrtigen Krise
sis von Jes 14,13; Ps 48,2[3J an der Identifikation von Harmageddon mit Zion fest;
nach Antworten in den Schriften Israels zu suchen.
der Kampf ist die Gog-Magog-Krise.
Fr Megiddo als Ort argumentiert E.H. CLINE, Megiddo 22-31, da in der Megiddo
umgebenden Jesreel-Ebene hufig Schlachten stattgefunden haben. Des Weiteren
193 Vgl. auch H. GIESEN, OjJb 362.
weist er darauf hin, dass Joschija, der letzte Herrscher aus dem Haus Davids, in der
Schlacht um Megiddo gestorben ist und der Ort daher symboltrchtig sei fr den end- 194 Olivenl (EAaLOv) ist in der Antike und besonders im Orient vielfltig verwendet wor-
zeitlichen Kampf und die Wiederkunft des Messias. den, vgl. H. SCHLIER, EAmov 468-470. Der Hinweis auf die beiden Olivenbume lsst
192 Eine vergleichbare rezipientenorientierte Sprachuntersuchung hat J.M. WATTS,
in Offb ll ,3f nicht an kleinasiatische Traditionen erinnern, sondern ruft die Messiaser-
Code-Switching, fr Lk und die Apg vorgelegt. Seine soziolinguistische Fragestel- wartung des Judentums wach.
195 Erst die moderne Exegese Bchtet verstrkt Buf Leserlenkungssignale. Ob diese von den
lung basiert auf der Beobachtung, dass die biblischen Schriften fr eine multikultu-
relle Gesellschaft geschrieben wurden und daher einen gemischtsprachigen Adressa- antiken Autoren als solche bewusst gesetzt worden sind, lsst sich allenfalls bei Zita-
tenkreis voraussetzen. Er vertritt die Position eines code-switching. In verschiedenen tiOllSformeln mit grerer Sicherheit annehmen. Fr die beiden bewussten Signale in
Redesituationen wird jeweils auf eine andere Sprache zurckgegriffen (vgl. ebd. 48). der Offb, die auf das AT verweisen, lsst sich eine solche Schlussfolgerung nicht sicher
"Tbe key variable in the study of Luke's registers in Lk and Ac is the presence or ab- ziehen.
196 Zur Prgung der Alltagskultur durch Inschriften, Literatur etc. vgl. S. VAN TtLBORG,
sence of Jewish social factors; by default, their absence would call for a native Koine
dialect" (ebd. 51). John.
40 Einleitung Einleitung 41
202
Auffllig ist, dass eine ganze Reihe der aufgefiihrten Anspielungen auf gularitten in der Nhe atl. Anspielungen zu finden ist. Zu diesem Urteil
Personen und geographische Gegebenheiten prophetischen Kontexten des AT kommt auch G.K. Beale: ,,[ ... ] John is carrying over the exact grammatical
entstammen. Dadurch lenkt Johannes den Blick auf diesen breiten Teil der form of the Old Testament wording in order to create ,syntacticai disso-
hebrischen Bibel. Einmal wird durch die Erwhnung von Gog und Magog nance' , which causes the reader/hearer to pause and increases their chances
20J
der Blick direkt auf Ez gelenkt. Darber hinaus weist auch der prophetische ofrecognizing the unusual wording to be an Old Testament allusion ."
Charakter der Offb l97 auf das AT zwck. Viele Anspielungen auf propheti- Jedes achte Wort in der Offb gehrt zu den im NT ungebruchlichen
sche Traditionen lassen sich ausschlielich durch eine gute Kenntnis dieser Wrtern. Die folgende Liste ruhrt 70 Wrter (von 108 insgesamt) an, die
Schriften und entsprechendes aufmerksames (synoptisches) Lesen erkennen. im NT nur in der Offb vorkommen und zugleich in verschiedenen Schriften
Aus diesem Befund ragen die heiden deutlichsten Rckverweise (Moselied der LXX zu finden sind. Dazu lieen sich weitere 89 Wrter auflisten, die
204
und Dreizeitenformel) auf das AT insofern heraus, als sie einen Bezug zum in der Offb und an einer weiteren Stelle im NT sowie in der LXX vor-
205
Pentateuch herstellen, der im Unterschied zur Propheteniiteratur wesentlich kommen. Die Hufigkeit des Gebrauchs ungewhnlicher Vokabeln ist
seltener in der Offb Verwendung gefunden hat. 198 verglichen mit den brigen Schriften des NT und in Relation zur Lnge des
Textcorpus auffallend gro. Eine Erklrung hierfiir ist das besondere Inter-
esse des Joharmes an Handelsfragen und Edelsteinen in Offb 18,11-13 und
206
3.2. Rckbezge aufatL Sprache 2l,19f.

Leserlenkungssignale l99 eines Autors lassen sich auch an seiner Sprache - aKpaTOS - aAATlAoU(a. - - - j3aTpaxos -
erkennen. Wortauswahl und -gebrauch lassen vielfach auf die Herkunft und - 6TpuS" - uaaLVos - - Bpa.KWV - BWOKaTos - - - laamS"
die Adressaten schlieen. Die in der Offb hufig zu beobachtenden Irregu- (Ez 28,13) -liTiTlKOS - tPlS - KaTaa<j>payt(ElV - - - KEpavvuval -
2 KEpas - - - KOAAOUpLOV - Kplel) - KpooTanOS (Ez 1,22) -
laritten knnen ebenfalls bewusste Leserlenkungssignale O des Verfassers
201 KUKA08Ev - AlaVWTOs Al iTapOS - - - - -
sein, mit denen er zum einen seine Identitt zu verbergen versucht und - - VE<j>p6s - oAUv60s - olTwpa - - PVEOV - oupa. -
zum anderen Aufmerksamkeit rur die zahlreichen atl. Anspielungen erre- mipBaAlS - - lTETWem (Ez 32,1) - - iTo8l1Pl)s - iTpUllVOS -
gen will. Zudem ist festzustellen, dass eine groe Anzahl sprachlicher Irre- lTUPWOS (Ez 28,14.16) - iTUPPOS - patElV - aa.1T<j>Elpos (Ez 1,26) - aapOlov (Ez 28,13)
- - alBl)pos - - aTpfjvos - TETpaywvos - - TOiT<i(LOV
(Ez 28,13) - TptXLVOS - uaKlv90s - OOKlvtllVOS - UaAOS - <j>awaKOs - <j>l<iAl) -
a.Aa(a - Ez 45, I 0.11 bis - uaOAlBos z 28,3 - ooouv 207
197 lTpo<j>l)TEla (1,3; 11,6; 19,10; 22,7.10.18.19), lTpo<j>l)TEUw (10,11; 11,3), Abbildung 1: Hapaxlegomena der Oflb, die sich auch in der LXX finden
(19,10; 22,9), iTpo<j>fjns (2,20-24; vgl. auch die Nikolaiten 2,6.15 und Bilearn-Anhn-
ger 2,14, die als prophetische Figuren Bedeutung hatten). Vgl. zu diesem berblick Aus dem dargestellten Befund lsst sich mindestens schlieen, dass der
auch 1. FEKKES, Isaiah 49-51 und ausfiihrIich zum prophetischen Hintergrund F.D. Wortschatz des Verfassers der Offb mit dem der LXX in Verbindung steht.
MAzzAFERRI, Genre.
198 Vgl. dazu die statistischen Belege.
199 Vgl. auch G.K. BEALE, Solecisms 421-446, der in diesem Aufsatz nach einer pro- 202 In diesem Urteil stimmen G.K. BEALE, So/ecisms 423; 1.-P. RUIZ, Ezekiel 220; R.
grammatischen Lsung fUr die beobachteten Sprachprobleme sucht. Er sieht in ihnen BALICKHAM, Climax 286 und M. WILCOX, Background 370 ("Unusual and difficult
Signale fur das Vorkommen atl. Anspielungen in der Offb (vgl. ebd. 422-426). phrases in Revelation frequently turn out to be Old Testament allusions") berein.
200 G.K. BEALE, Solecisms 423: "This ,dissonance' is one of the phrase and to cause BEALE bespricht im Folgenden Offb 1,4.5; 2,13; 4,1; 11,15; 12,5.7; 14,7.20; 20,2.
them more readily to recognize the presence of an Old Testament allusion." 103 G.K. BEALE, Solecisms 442.
201 Vgl. J. NIEUWENHUIS, Woord 21, der zudem davon ausgeht, dass Johannes Hebrisch 204 Vg1. H.B. SWETE, Rev cxxi + cxxii. Swete weist zudem auf bereinstimmungen im
gedacht und Griechisch geschrieben hat. "Dat Grieks was niet zijn moedertaal, en hij Vokabular mit Paulus und Lukas hin und erklrt diese mit vergleichbaren Lebensum-
zondigt voortdurend tegen de spelregels. Het ziet emaar uit, dat dit geen onmacht stnden dieser drei Autoren.
was, doch opzet. Deze apocalyptische stijl kan best zijn ingegeven door het voome- 205 Die folgende Liste ist von H.B. SWETE, Rev cxx, zusammengestellt. Die ErgnZun-
men en de noodzaak aan de auteur, om onder bedekte termen te schrijven en niet ge- gen der Ez-Stellen wurden mit Hilfe des LXX Lexikons von J. LusTIE. EYNIKEtlK.
wenste lezers op een dwaalspoor te brengen omtrent zijn indentiteit. Hij schrijft met HAUSPIE vorgenommen, in dem neben der Bedeutung und Etymologie eines Wortes
voorbedachten rade ietwat kreupel Grieks, om de autoriteiten en de censoren in de alle Belegstellen aufgefuhrt sind.
waan te brengen dat het om een krakkelikkig, wat vordoold geschrift zou gaan, waa- 206 Vg1. RB. SWETE, Rev cxxi.
rover zij zieh geen al te grote zorgen behoefden te maken" (ebd. 21). 207 H.B. SWETE, Rev cxx; vg1. auch D.E. AUNE, Rev I ccvii-ccxi.
42 Einleitung Einleitung 43

Eine direkte Abhngigkeit oder Beeinflussung des Johannes von der LXX - Johannes hat Griechisch geschrieben, aber Hebrisch gedacht
lsst sich daraus nicht ableiten. Dazu msste man untersuchen inwieweit - oder eine Art Ghetto-Griechisch gesprochen, das stark von den hebri-
das gemeinsam benutzte Vokabular nicht auch in anderen helienistischen schen upd/oder aramischen Schriften beeinflusst ist. 213
Schriften vorkommt und von daher die Offb geprgt hat. Nur Vokabeln, die Diese Thesen sind in der Forschung immer wieder diskutiert und in
ausschlielich in der LXX und in der Offb vorkommen, knnen auf eine di- Frage gestellt worden. Auch die dritte (u.a. von Thompson vertretene Posi-
rekte Abhngigkeit hindeuten. tion) hat Kritik erfahren. S.E. Porters Argumentation geht dahin, dass er
Neben dem Vokabular kann die Grammatik eines Autors Informationen nach den fr die Oftb zugrunde liegenden Vergleichstexten fragt. Wenn
ber seine Person geben. Seit der Antike kommen Kirchenvter und Exege- von einem schlechten Griechisch in der Oftb gesprochen werde, drfe nicht
ten zu der Einsicht, dass Johannes ein schwieriges und nicht schnes Grie- das klassische Griechisch als Grundlage vorausgesetzt werden, sondern das
chisch schreibe. Ein native speaker des Griechischen wrde in dieser Weise Griechisch des 1. Jhs. Zudem weist er auf ein Vorurteil hin, dass seit der
keine Schrift verfasst haben. Auch in neueren Forschungsberichten und - Zeit von A. Deissmann der nicht-griechische Charakter der LXX unter-
214
diskussionen wird dieser Tatbestand festgehalten: " ... the book is written in schtzt werde.
an idiolect that departs significantly from the established norms 208 ." Die Forschungsgeschichte des 20. Jahrhunderts zeigt verschiedene Theo-
Diese Tatsache hat Exegeten wiederholt dazu gefhrt, nach Erklrungs- rien, die die Benutzung des LXX und/oder des MT betreffen. 215 Eine starke
modellen zu suchen?09 Semitischer Einfluss und das Phnomen der Diglos- Prgung der Sprache der Offb durch das semitische Sprachempfinden wurde
. 210 wer den a1s M"og l'iC hkelt
sia 211 h . Kategonen
erangezogen. Beide .. smd je- vielfach angenommen und ist beinahe Forschungskonsens?16 Unter den ntl.
doch nicht genau definiert. hnliches gilt fr die Begriffe Stil und Dialekt: Autoren erscheine Johannes als der, der am vertrautesten mit dem hebri-
21
"Scholars have failed to define clearly what a ,dialect' or ,language' is, es- schen ? Text der Bibel ist. 218 Fr diese These spricht der zweimalige aus-
pecially a Jewish Greek dialect (scholars in linguistics seem to have the
same trouble/ 12 ."
213 Vgl. S. MOYISE, Language 97. Die Studie von Thompson bercksichtigt nicht die so-
Die Benutzung des AT als Quelle der Offb liegt jedem der folgenden Er- ziolinguistische Dimension der semitisch gefrbten Sprache in der Offb, vgl. B.
klrungsversuche als Voraussetzung zugrunde. Es lassen sich drei Theorien LINDARS, Rezension 289.
festhalten: 214 Vgl. S.E. PORTER, Language 593.

- Die Offb wurde ursprnglich in Hebrisch oder Aramisch geschrie- 215 Ausschlieliche Abhngigkeit von der LXX nimmt H.B. SWETE (1911), vom MT

ben. nehmen R.H. CHARLES (1920) und C.G. OZEANNE (1964) an, primren Einfluss vom
MT (wobei er die Kenntnis einer anderen Texttradition als die des MT vermutet, die
mit Qurnran-Texten hnlichkeit hat) vermutet L.P. TRUDINGER (1966) 84, der zudem
208 S.E. PORTER, Language 600. Eine Beeinflussung der Offb durch das Semitische sei eine hohe Affinitt mit aramischen Tagurnim (ebd. 86f) feststellt.
216 Zu dieser Einsicht aufgrund des Forschungsberblicks kommt S. MOYISE, Language
auf drei Ebenen mglich: I. direkte bersetzung aus dem Aram.lHebr. ins Griechi-
sche, 2. "interventions", d.h. semitischer Einfluss in ,,non-native greek constructio- 113, die er jedoch stark anzweifelt. V g1. G.K. BEALE, Solecism 422, der die grammati-
nen"; 3. "enhancement", d.h. seltene griechische Konstruktionen, die durch Assozia- kalischen lrregularitten der Offb als Signale auf atl. Anspielungen versteht. Dabei
tion durch semitische Literatur entstanden sind. kommt er zu folgendem Ergebnis: " ...which has attempted zu solve the solecism pro-
209 Ausfhrliche Analysen der Sprache in der Oftb bietet der Kommentar von R.H. blem by turning 10 a Senlitic or Septuaginta! background in general" (ebd. 442). Die
CHARLES, aber auch die Studie von G. MUSSIES, Morphology. "solecisrn" haben die Funktion, die atl. Anspielungen erkennen zu lassen. Das semiti-
210 Seit 195? ist Phnomen der Diglossia ein Diskussionspunkt in der Forschung, sche Sprachempfmden wurde in der Kirchengeschichte bereits von Dionysius von
vgl. zu emem Uberblick zur Thematik S.E. PORTER, Introduction, 13-16, 13. J.M. Alexandrien angemerkt, der die Sprache der Offb als nicht rein griechisch, sondern als
WATT, Landscape 18-36, 18 weist daraufhin, dass in den letzten vier Jahrzehnten mit barbarischen Wendungen durchzogen einschtzt.
3000 Aufstze erschienen sind. Einen problemorientierten Forschungsberblick 217 K. BEYER, Syntax 17 konstatiert fr die Offb ausschlielich hebrischen Einfluss.

schliet er dieser einleitenden Bemerkung an. 218 A.T. HANSON, Utterances 170 urteilt: "Of a11 the writers of the New Testament, John

211 sehr strenge Definition von Semitismen bietet S.E. PORTER, Language 587, der the Devine is the one who seems to be most at horne with the Hebrew text ofthe bible,
drei Ebenen .semitischen Einflusses unterscheidet: direkte bersetzung (Mk 15,34; and the least attaches to the LXX."
Mt 27,46), EmgreifenlVernderung Steigerung. Zur Diskussion der Abhngigkeit der Offb vom MT bzw. von der LXX vgl. den For-
2U ' schungsberblick von S. MOYlSE, Language 97-113, der zu dem Fazit kommt: ,,1 con-
S.E. PORTER, Language 594. Vgl. den ausfhrlichen Forschungsbericht zu Fachter-
nni und Kriterien in Sprachuntersuchungen des NT (des Lk) von B. KOWALSKI, c1ude that John knew and used both Greek and Sentic sources and that the consensus
Uberblick. Grundstzliche Kritik gegen die Anwendbarkeit linguistischer Kriterien view, that Joh preferred [im Original kursiv] Semitic texts, remains unproven" (S.
an den Text der Offb hat J. DELOBEL, Texte 156-161 gebt. MOYlSE, Language 113).
44 Einleitung Einleitung 45

driickliche Hinweis auf den hebrischen Sprachgebrauch bzw. die Leseweise nen: z.B. im Gebrauch des 'lEpouaaAtlll anstelle der grzisierten Form
von Eigennamen (9,11; 16,16). Dennoch mssen mit S. Moyise kritische Ein- 'IEpoa6Aulla.225
wnde geltend gemacht werden. Die These des hebrischen Einflusses mss- Bezglich der Syntax und des Stils lassen sich eine Reihe bewusster In-
te dahingehend modifiziert werden, dass man von einer biblischen (atl.) Pr- kongruenzen anfiihren, die das hebrische Sprachempfmden nachahmen: die
gung spricht, die sich nicht nur in der Beeinflussung sprachlicher Wendun- Substantivierung des finiten Verbums in der Dreizeitenformel (1,4.8; 4,8;
gen, sondern auch bei inhaltlichen Aspekten fmden lsst. 11,17),226 weiter Genus- (Offb 2,26f; 3,4; 4,1.7; 5,6.11f; 6,9; 7,4.8; 9,13.14;
S. Moyise kommt zu der Erkenntnis, dass Johannes sowohl de? MT 11,4.15; 13,14; 17,3.11.16; 19,14), Numerus- (Offb 1,19; 3,2.4; 4,9; 5,14;
auch die LXX gekannt haben muss. Um seine These zu unterstreichen, ZI- 7,9; 8,9; 9,1.12. 227 16.20; 11,13.18; 13,3f; 15,4; 16,20; 18,14.23; 19,1; 20,12;
tiert er A.T. Hanson: "Of all the writers of the New Testament, John the Di- 21.4.24) oder Kasusinkongruenzen. Der Nominativ bei Partizipien und Appo-
vine is the one who seems to be most at horne with the Hebrew text of the sitionen und der scheinbar indeklinable Nominativ in der Redeeinleitung
bible and the least attached to the LXX219 ." Des Weiteren wendet er zu AE'rWV (hebr.: lassen sich gut auf dem Hintergrund hebrischen
ein, dass eine angemessene Kriteriologie fr den Vergleich zwischen Sprachempfmdens erklren. 228 1. Frey bleibt bei der Bewertung dieser sprach-
zwei Texten unterschiedlicher Sprachen fehlt: ,,But lamanaware of any lichen Hrten und Idiosynkratismen vorsichtig. Die undeklirtable Gottespr-
significant methodological discussion conceming the evaluation of sources dikation erklrt er von ihrem unsagbaren Inhalt. Insgesamt rechnet er "wenn
that are in the author's own language and sources in a different langu- nicht mit einer Kunstsprache, so doch mit einer ,bewusst gestalteten
age220 ." Sprachen (vgl. Griechisch und Hebrisch) haben eine sehr unter- che"', die einen ,,,biblical' effect" bei den Hrern und Lesern hinterlsst? 9
schiedliche Struktur. Nach J. Frey lsst sich der semitische Einfluss auf den Sprachstil der Offb
Die sprachlichen Irregularitten knnen rur die Frage nach Leserlen- zudem an verschiedenen grammatikalischen Phnomenen erkennen, sofern
kungssignalen eine Rolle spielen. J. Frey hat in einer Studie ber das Ver- Stil nicht nur wortstatistisch defmiert wird:
hltnis der Offb zu den brigen Goh) Schriften das Sprachverhalten des Jo- Verbindung eines PartizipslInfinitivs durch Kai. mit einem finiten Ver-
hannes untersucht. 221 Dazu vergleicht er das Vokabular, die Phraseologie, bum
Syntax und den Stil des Joh mit dem der Offb. Folgende Ergebnisse sind - Parenthesen, die die spter aufgenommene Satzkonstruktion durchbre-
rur die Frage nach Leserlenkungssignalen zu bedenken: chen
Die Vokabelbenutzung der Offb weist auf eine starke Prgung durch das - lange polysyndetische Reihungen (teils auch mit Wiederholung der pr-
AT hin. Von den etwa 100 Sondervokabeln (zumeist Substantive) der Offb positionalen Wendung in jedem Glied)
222
fmden sich zwei Drittel im Wortschatz der LXX. Jedoch benutzt Johannes Pleonasmus des wiederholten Personalpronomens bei Relativstzen 2JO
im Vergleich zu den brigen nt!. Schriften (mit Ausnahme des Corpus Johan- ..
N ommatlvus pendens231
neum) nur wenig Vokabeln, die bereits von de: LXX berliefert si?d.
223
statt Genitiv-Konstruktion nach ehr6 folgt 6 wv :Offb 1,4 (Ex 3,14)232
Deutlich zeigt sich semitisches Sprachempfmden m der starken Vermeidung Gebrauch des Nominativs statt Genitiv 6 6 maTOs: Offb 1,5 (Ps
224
von Komposita, die ein Phnomen der griechischen Sprache sind. Auch bei 88,37fLXX)233
einzelnen Vokabeln lsst sich die Vermeidung der grzisierten Form erken- - statt Genitiv steht Nominativ 'AvTlTTuS' 6 llapTuS' Ilou: Offb 2,13 (Ps
88,37f)234

219 Zitiert nach S. MOYISE, Language 108 [Original von A.T. HANSON, The Lilling Utte- 225 Vgl. J. FREY, in: M Hengel, Frage 346.
rances 01God, London 1983]. 226 Vgl. dazu auch G.K. BEALE, Solecism 426-428.
220 S. MOYISE, Language 110. 221 Hier kann ein Hebraismus (800 filr &un:pov) vermutet werden.
221 Vgl. den Beitrag zur Apokalypse von J. FREY, in: M. HENGEL, Frage 336-382. Zur Fra-
m Vg1. 1. FREY, in: M Hengel, Frage 362f mit Anm.
ge, ob die Oftb strker von Semitismen oder Septuagintismen geprgt ist, vgl. die Un- 229 J. FREY, in: M Hengel, Frage 363.
tersuchung von D.D. SCHM1DT, Semitisms 592603, der Beispiele aus Dan untersucht 230 Diese Konstruktion fmdet sich in der LXX aufgrund ihrer hebrischen Vorlage beson-
und zu dem Ergebnis kommt, dass die Oftb strker durch Septuagintismen beeinflusst ders hufig.
ist (vgl. ebd 596.603). 231 Eine in der LXX ebenfalls hufige Konstruktion.
222 Vgl. J. FREY, in: M Hengel, Frage 337. 232 Vgl. G.K. BEALE, Solecisms 426-428.
223 Vgl. J. FREY, in: M Hengel, Frage 339. 233 Vgl. G.K. BEALE, Solecisms 428f.
224 Vgl. J. FREY, in: M Hengel, Frage 340. 234 Vgl. G.K. BEALE, Solecisms 429f.
46 Einleitung Einleitung 47
245
- Nominativ statt Akkusativ in einer AcI-Konstruktion: 6 MlxaTjA KaL oL sprachliche Imitation eines biblischen Stils wird angenommen. Andere
YYEAOl: Offb 12,7 (Dan 1O,20f)23s identifizieren Johannes als Bilingualen. 246 J. Frey zieht aus allen EinzeIbeob-
- Nominativ statt Akkusativ: 6 oq,lS 6 apxa1os: Oflb 20,2 (Gen 3i
36 achtungen und der Forschungsdiskussion dieses Jahrhunderts die Schlussfol-
gerung, dass Regelverste und sprachliche Hrten aus atl. oder liturgischen
vlliges Fehlen des genitivus absolutus zugunsten eines Adverbialsatzes
- eingeschrnkte Verwendung von Akkusativ + Inftnitiv-Konstruktionen Sprachmustern stammen; sie sind Ausdruck einer bewussten theologischen
- Meidung von Verbalkomposita Gestaltungsabsicht. 247
- Voranstellung des Verbums Bezglich unserer Fragestellung nach (un-)bewussten Leserlenkungssigna-
- Hufung von EVWTTlOV (1,4; 2,14; 3,2.5.8.9; 4,5.6.10; 5,8; 7,9.11.15; len, die die Leser/-innen auf das AT als Verstehenshintergrund der Offb ver-
8,2.3.4; 9,13; 11,4.16; 12,4.10; 13,12.13.14; 14,3.10; 15,4; 16,19; 19,20; weisen, kann man aus der semitischen Sprachprgung der Offb schlieen,
20,12) oder instrumentalem Ev 237 dass bereits die Sprache die Leser/-innen auf das atl.(-prophetische) Denken
Ergnzend seien die Beobachtungen von G.K. Beale hinzugerugt: des Johannes hinweist. Seine bewusst biblisch geprgte Sprache kann daher
- falscher Gebrauch des Nominativs oder des Genus bei der einleitenden im Sinne einer Leserlenkung verstanden werden. Den Leser/-innen bzw. H-
Partizipform von AE)'W: rer/-innen der kleinasiatischen Gemeinden drfte die sich von der Alltags-
- Offb 4,1: AaAooollS' msste im Akk stehen mit (Ex 19, 16i38 sprache abhebende Sprachkraft des Johannes aufgefallen sein, so dass sie ihre
Offb 11,15 (N.B.: textkritische Probleme)239 Wirkung als Leserlenkungssignal entfaltet hat.
- Offb 14,7: AE)'WV reprsentiert das indeklinable (Dan 434
LXX)24o . ,
- irregulrer Gebrauch des Genus bei Adjektiven 3.3. Statistische Erhebung atl. Anspielungen in der Offb
- Offb 12,5: paEv - Jes 7,14; 66,7; Mi 5,3f41
In der Frage nach dem Grund des semitischen Einflusses sind verschiedene Anspielungen auf das AT in der Offb zu erheben, unterliegt immer einer
Thesen vertreten worden?42 R.H. Charles hat in seinem Kommentar die gewissen Subjektivitt: Wie defIniert sich eine Anspielung? Wie viele Ge-
Schlussfolgerung gezogen, dass Johannes griechisch schreibe aber hebrisch meinsamkeiten in der Wortwahl, dem Satzbau, dem Kontext und der theolo-
denke?43 Die bersetzungstheorie, die hinter der Offb ein oder gischen Aussage machen eine Anspielung aus?248 Zudem ist die Frage zu
aramisches Original vermutet, hat sich ebenso wenig wie die Theorie eines
judengriechischen Dialekts in der Offb244 durchsetzen knnen. Die bewusste 245 Vertreter dieser These sind C.F. BURNEY, Origin 15f; F.J.A HORT, Apk xxxviii, der ei-
nen bewussten, die Propheten imitierenden Stil annimmt Dies wird auch von A.M.
FARRER, Rebirth 22, angenommen: ..He was writing a Christian Ezekiel or Zechariah in
the phrase ofthe old." Eine bewusste Imitation der Prophetensprache bis hin zur Identi-
fikation Johannes' mit Ezechiel nehmen gegenwrtig der Kommentar von H. KRAFT,
235 Vgl. G.K. BEALE, So/ecisms 430-433. Offb 15 und die Monographie von F.D. MAZZAFERRl, Genre 296.383 (..Neo-Ezekiel",
236 Vgl. G.K. BEALE, So/ecisms 433f. ..neo-classical prophet") an. Auch G.K. BEALE, Rev 323 geht von einern bewussten
237 Vgl. J. FREY, in: M. HENGEL, Frage 373-376. Sprachstil des Johannes aus. Sein Ziel sei es gewesen, die Solidaritt seiner Schrift mit
238 Vgl. G.K. BEALE, So/ecisms 434-436. den inspirierten Schriften des AT auszuweisen.
246 J. FREY, in: M. HENGEL, Frage 378.
239 Vgl. GK BEALE, So/ecisms 436f.
240 Vgl. G.K. BEALE, So/ecisms 437-439. 247 J. FREY, in: M. HENGEL, Frage 379. Vgl. auch J.-P. RUlz, Ezekie/ 223: ..The
241 Vgl. G.K. BEALE, So/ecisms 439-442. idiosyncratic Greek of Revelation often serves precisely this function: it stopps the
242 Vg. I dazu auch den Forschungsberblick ber die atl. Sprache in der Oftb von S. reader in mid-course with a signal that the farniliar conventions of ordinary discourse
MOYlSE, Language 97-113, der sich mit den Arbeiten von RB. SWETE (1911), R.H. are suspended. It is not simply a matter of inelegant cornposition or incompetence in
CHARLES (1920), A. VANHOYE (1962), L.P. TRUDINGER (1963), c.G. OZANNE (1964), Greek on the author's part, but of conscious and intentional difficulties placed before
F.D. MAZZAFERRl (1989), AT. HANsON (1983) auseinander setzt. Von den genannten the reader as obstacles to confound an ordinary reading ofthe text."
Autoren vertritt eine ausschlieliche Abhngigkeit der Oftb von der LXX nur H.B. 248 Verschiedentlich wurde versucht, objektive Kriterien ftlr die Sicherheit einer Anspie-
SWETE, die Exegeten R.H. CHARLES, C.G. OZANNE, F.D. MAZZAFERRI nehmen direkten lung zu definieren, vgl. dazu insbesondere die Arbeiten von A VANHOYE, L 'utilisation
Einfluss vorn aramisch-hebrischen Text an, moderate Zwischenpositionen verteten 437-440 (der folgende Unterscheidungen trifft: ,,rapprochements de details", "citations
L.P. TRUDINGER und A VANHOYE. exactes", "utilisations d'ensembles"), GK BEALE, Rev 318336; vgI. auch DERS., Use
243 Vgl. R.H. CHARLES, Rev I cx.1iii. 01 Danie/; S. MOYlSE, Testament 11-23. Zum Problem vgl. auch J. PAUUEN, A/lusions
244 Diese These wird von S. THOMPSON, Apoca/ypse 108, vertreten. 37-39, der zwischen "direct allusions" (verbal para11els, thernatic paraIlels, struetural
48 Einleitung Einleitung 49

stellen, wie das Phnomen der Wiederaufnahme bestimmter atl. Motive in- atl. Schriften nach Gruppen zu erkennen. Nach der klassischen Einteilung der
nerhalb des AT im Blick auf die Definition einer Anspielung zu bewerten ist. hebrischen Bibel in Tora, Nebiim und Ketubim ergibt sich folgende Vertei-
Als gute Ausgangsbasis fiir die Arbeit mit Anspielungen hat sich der An- lung:
hang in N 27 erwiesen. 249 Im Laufe der immer neu bearbeiteten Auflagen ist
diese Liste stets erweitert worden, was ein Hinweis fiir das steigende Be-
wusstsein fiir die Einheit beider Testamente ist. 2sO Die Tabelle der Zitate und
Anspielungen in N 27 wird nachfolgend fiir die Fragestellung nach der Auf-
nahme atl. Bezge in der Oflb ausgewertet. Dabei wird es vor allem um die
Gewichtung der atl. Schriften gehen, die von Johannes rezipiert worden sind.
Die Verteilung ist fiir die Frage nach der Gesamtprgung der Oflb durch eine \- Anzahl der Anspielungen I
oder mehrere atl. Schriften wichtig. Des Weiteren ist ein besonderes Augen-
merk auf die Ezechielrezeption zu legen. Die statistische Erhebung der atl.
2s,
Anspielungen zeigt folgendes Ergebnis:
Tara Nebilm Ketubim

Gen: 20; Ex: 47; Lev: 2; Num: 8; Dm: 19; Jos: 5; Ri: 3; Rut: 0; 1 Sam: 3; 2 Sam: 2; 1 Diagramm I: Verteilung der Anspielungen aurden Tenach
Kn: 8: 2 Kn: 11; 1 ehr: 5; 2 ehr: 3; Esr: 1; Neh: 2; Est: 1; Ijob: 9; Ps: 100; Spr: 4; Koh:
0; Hld: 1; Jes: 143 (71/41/31); Jer: 59; Klgl: 1; Ez: 104; Dan: 77; Hos: 9; Joel: 12; Am: Unter den Anspielungen auf die Schriften der Tora ist ein deutlicher
13; Obd: 1; Jona: 1; Mi: 4; Nah: 4; Hab: 2; Zef: 4; HaI.!: 0; Sach: 33; Mal: 4 Schwerpunkt bei der Aufnahme des Ex zu erkennen. Die Prophetenliteratur
Abbildung 2: Anzahl der atl Anspielungen und Zitate in der Orfb nach N" (flhe Propheten: 32, groe Propheten: 326, Dodekapropheton: 87) bildet die
wichtigste Quellenbasis rur die Offb. Innerhalb dieser Schriftengruppe ist ein
Es ist deutlich, dass alle drei Teile des AT in der Oflb benutzt werden. Alle Schwerpunkt bei den groen Propheten mit der Priorittenreihenfolge Jes,
fnf Schriften der Tora werden aufgenommen, besondere Schwerpunkte zei- Ez, Jer zu erkennen. Bei der Verwendung des Jes ist zudem auffllig, dass
gen sich in der Benutzung der Psalmen, der Propheten Jesaja und Ezechiel. insbesondere P-Jes aufgenommen wird, whrend die beiden folgenden Teile
Whrend die Psalmen und Jesaja zu den im NT am hufigsten zitierten und des Buches bedeutend weniger Bercksichtigung finden. Es ist ein deutliches
aufgenommenen atl. Schriften gehren, fllt die starke Rezeption des Ez be- Geflle von P-Jes zu T-Jes zu erkennen (weniger als halb soviel Anspielun-
sonders auf. Weitere Aufflligkeiten sind bei der Anordnung der einzelnen gen als aufP-Jes). Um diesen statistischen Befund zu erhrten, msste zudem
der Umfang der einzelnen Schriften beachtet werden. Darauf weist auch H.B.
paralIeIs, external evidence) und "echoes" unterscheidet. Zu den Kriterien von
Swete hin, der den geringen Umfang des Dan als Beispiel nennt, das dennoch
J.T.A.G.M. VAN RUITEN, Hintergrund 243f siehe unten. die hchste Anzahl an Anspielungen in der Oflb aufweist. 252
249 So auch benutzt filr die atl. Zitate und Anspielungen in den Past bei B. KOWALSKI, Ungewhnlich fiir den Schriftgebrauch in der Offb ist im ntl. Vergleich die
Funktion 45-68. schwache Verwendung der Tora und die starke Aufnahme der Prophetenlite-
250 Selbst im Vergleich zwischen der 26. und 27. Auflage zeigt sich eine - wenn auch ge- ratur, wobei die Verwendung des Propheten Ez besonders herausragt. Der
ringfilgige - Ausweitung. Vergleicht man die angefilhrten Anspielungen in lteren Befund ist umso aufflliger als die brigen ntl. Groschriften wie die Evan-
Kommentaren mit dieser Liste, so besttigt sich dieses Urteil noch einmal. H.B. SWETE,
gelien, Apostelgeschichte und die groen Paulusbriefe schwerpunktmig auf
Rev cxl rechnet, dass von den 404 Versen der Oftb 278 Bezge zu den jdischen
Schriften aufweisen (siehe seine Tabelle cxl-cli). J. NIEUWENHUIS, Woord 23 rechnet
die Tora zurckgreifen. 2S3
mit 518 Anspielungen ("toespielingen") in den 404 Versen der Oftb, jedes Mal ohne
Zitationsformel ("De auteur voert die teksten geen enkele maal op als uitdrukkelijke re- 252 Zu dem oben erwhnten Urteil bzgl. der Aufnahme atl. Schriften in der Oftb kommt
miniscenties aan het eerste testament; hij plaatst ze nergens tussen aanhalingstekens. Hij auch H.B. SWETE, Rev cliii. Er weist darauf hin, dass mehr als die Hlfte der Belege
is z6 vol van die oude geschriften, dat hij niet anders kan dan denken en dus ook den Psalmen, Jes, Ez und Dan zufallen und in Anbetracht des Umfangs des Dan die-
schrijven vanuit beelden en visioenen van dat eerste testament, wals een mens wel eens ses den grten Raum einnimmt.
z6 vol kan zijn van kerkliederen, dat hij of zij onbewust in fragmenten uit die liederen 253 Vgl. dazu auch die statistische Erhebung vom S. MOYISE, Testament 13-17, aber auch
denkt of spreekt" - ebd. 23).
die Zusammenstellung in den verschiedenen Kommentaren (vgl. dazu die zusammen-
251 Als ein Beleg ist eine aufeinander folgende Versreihe innerhalb einer Perikope bei Ez
stellende bersicht von J. PAULIEN, Allusions 37f und J.T.A.G.M. VAN RUITEN,
oder ein Einzelvers in einer Perikope der Oftb gezhlt worden.
Hintergrund 239f; zur Bewertung des Kommentars von D.E. AUNE unter dem Gesichts-
50 Einleitung Einleitung 51

Ez wird im NT 91-mal aufgenommen, d.h. im Vergleich zur Rezeption in


den brigen ntl. Schriften weniger hufig als in der Offb. Es ergibt sich fol-
gende Verteilung:

Mt: 19; Mk: 6; Lk: 17; Joh: 11; Apg: 8; Rm: 2; 2 Kor: 5; Phil: I; I Thess: 2; Eph: I; 2 .Anzahl der atl.
Anspielungen und Zitate im
Thess: 2; Tit: 1; Hebr: 8; Jak: 2; 1 Petr: 3; 2 Petr: 1; Jud: 1 Mt
Abbildung 3: Anspielungen aufEz in den brigen nIl. Schriften nach N

Tara Nebl1m Ketublm


70
60
Diagramm 3: Anzahl der atf Anspielungen und Zitate im Mt
50
40
Anzahl der Anspielungen Im Vergleich zur Offb ist zu erkennen, dass die Prophetenschriften nur we-
30 und Zitate auf Ez niger als halb so oft im Mt aufgenommen werden, die Tora aufgrund der im
20
Mt wichtigen Frage nach dem Gesetzesverstndnis grere Bedeutung hat.
10
o Gemessen an der Summe aller atl. Anspielungen und Zitate bei Mt ist die
Evv und Apg pln Brie'" deut.rapln kathollscha Offb strker durch das atl. Schrifttum geprgt als das Mt (Gesamtsumme fr
Brie'" BrIefa
Mt: 505; fr Offb: 737).
Diagramm 2: Anzahl der Anspielungen und Zitate auf Ez in den Schriftgruppen des NT Zu hnlichen Ergebnissen kommt auch S. Moyise (1995).254 Als Text-
grundlage hat er das GNr gewhlt. Der Subjektivitt bzw. Unsicherheit der
Ein Schwerpunkt der Ez-Rezeption zeigt sich in der Evangelientradition statistischen Daten ist er sich ebenfalls bewusst, da es keine verlssliche Defi-
(53-mal), das Ik Schrifttum nimmt Ez insgesamt 25-mal auf. Innerhalb der nition des Begriffs Anspielung gibt. Ein Mangel des GNT' ist vor allem, dass
echten Paulusbriefe finden sich nur 10, in den deuteropaulinischen Briefen die Lnge einer Anspielung nicht beachtet wird. Folgende Ergebnisse hlt er
(einschlielich Hebr) 12 Belege. Die Katholischen Briefe spielen nur 7-mal fest: Die Offb enthlt mehr atl. Anspielungen als jede andere ntl. Schrift. Die
auf Ez an. In neun Schriften des NT wird Ez gar nicht rezipiert (1 Kor, Gal, statistische Verteilung der atl. aufgenommenen Schriften in der Offb unter-
Kol, 1 Tim, 2 Tim, Phlm, 1-3 Joh). Die gehufte Rezeption des Ez in der scheidet sich wesentlich von denjenigen anderer ntl. Schriften. Whrend im
Offb ragt innerhalb des ntl. Schrifttums in besonderer Weise heraus. Rm, Mt und Hebr ein starkes Interesse am Pentateuch zu erkennen ist und
Vergleicht man diesen Befund mit dem Mt, so hebt dies die Besonderhei- die Prophetenschriften eher am Rande gestreift werden, ist dies bei der Offb
ten noch strker hervor: genau umgekehrt. Hier ist die der Tora sekundr, das primre in-
teresse gilt den Propheten und Psalmen. 2 5
Gen: 27; Ex: 29; Lev: 22; Num: 10; Dtn: 51; Jos: 2; Ri: 4; Rut: 3; I Sam: 6; 2 Sam: 14; 1 Diese Beobachtungen lassen sich durch die verschiedenen Untersuchungen
Kn: 15; 2 Kn: 9; 1 Chr: 8; 2 Chr: 5; Esr: 2; Neh: 1: Est: 0; ljob: 18; Ps: 56; Spr: 11; Koh von G.K. Beale sowoW sttzen als auch ausweiten. G.K. Beale weist auf-
3; Hld: 0; Jes: 38/21/17; Jer: 21; KIgI: 3; Ez: 19; Dan: 26; Hos: 4: Joel: 5; Am: 2; Jona: 7; grund seiner detaillierten Studie zum Gebrauch des Dan in der Offb darauf
Mi: 4; Nah: 0; Hab: 4; Zef: I; Hall;: 2; Sach: 15; Mal: 6. hin, dass Dan, gefolgt von Ez, in der Offb am hufigsten gebraucht wurde. 256
Abbildung 4: All. Anspielungen und Zitate im Mt nach N"

Nach der klassischen Einteilung der hebrischen Bibel in Tora, Nebiim Z54 VgJ. auch die statistische bersicht bei 1. FEKKES, lsaiah 61-63, der die Kommentare
von CHARLES (250), SWETE (278), TENNEY (348), MARTY (453), GELIN (518) und
und Ketubim ergibt sich folgende Verteilung fr das Mt:
STHLIN (700) miteinander vergleicht und auf den "Index of Quotations" im GNT
(634) verweist. Mit 700 gezhlten Anspielungen ragt die Arbeit von STHLIN deutlich
heraus.
m Vg!. S. MOYISE, Testament 14-16.
punkt der Berilcksichtigung atl. Anspielungen in der Offb 1. PAULIEN, Book 61-69 256 Vgl. G.K. BEALE, Rev 318; vg!. auch die ausfiihrliehe Untersuchung von demselben

sowie B. KOWALSKJ, Rezension 278-280). Autor zum Gebrauch des Dan in der Offb: G.K. BEALE, Use 0/ Daniel.
52 Einleitung Einleitung 53

Dabei fllt weiter auf, dass die meisten Anspielungen aus Dan 7 entnommen ist ein Forschungsdesiderat,262 eine angemessene Kriteriologie zu entwi-
sind 257 whrend Ez fast in seiner gesamten Breite, verstrkt ab Ez 37-48, pr- ckeln, die die Rezeption des AT in der Offb adquat ennitteln lsst. Ein
gend rur die Gestaltung der Ofib gewese.n ist. . . 258. . Konsens hinsichtlich der Definition von Anspielungen besteht nicht. 263 We-
Unter dem Vorbehalt der Unsicherheit des Begnffs Anspielung gibt die der in den lteren Standardwerken von E. Bhl (1878), F. Johnson (1896)
statistische bersicht einen ersten Hinweis auf das Gnmdverstndnis der und W. Dittmer (1903), noch in der von H. Hbner (1997) auf drei Bnde
Ofib. Sie ist nicht als Auseinandersetzung mit der Tora oder als Aktualisie- angelegten berarbeitung der Studie von Dittmer, dessen erster Teil ber
nmg derselben zu verstehen, sondern als Reaktualisienmg der prophetischen Paulus bereits vorliegt, wird eine Definition von Zitat und Anspielung vor-
Botschaft des AT. genommen. 264 Auch N27 legt die fiir die Erstellung der Liste "Loci Citati
vel Allegati" zweifelsfrei bestehenden Kritierien einer Anspielung nicht of-
fen. Die im amerikanischen Sprachraum entstandene Studie von G.L. Ar-
4. Methodische Entscheidungen und Aufbau der Arbeit cher und G.c. Chirichigno (1983) unterscheidet sechs verschiedene Kate-
gorien des Schriftgebrauchs und ist damit wesentlich differenzierter als die
Der Untersuchung der Offb seien im Folgenden methodische berle- deutschsprachigen Studien. Unter Kategorie A fassen die beiden Autoren
gungen zum Schriftgebrauch, zur Kriteriologie Begriffs diejenigen Zitate, die przise vom MT in die LXX bersetzt worden siI)d
zum Gebrauch exegetischer Methoden und zur Ghederung der Arbeit vor- und von dort in das NT aufgenommen wurden.2 65 Drei weitere
angestellt.

262 Dies wird auch von J. FEKKES, Isaiah 61 betont, der entgegen seiner Ankndigung
4.1. Definitionen zur Methodik des Schriftgebrauchs in der Offb keine eigene Kriteriologie entwickelt ("While more could be said about methodolo-
gy, particularly regarding the categories of quotations and allusions and their rele-
Die Tatsache, dass in Exegeten keine vance for John's book, the main concern of this chapter is with the presence of clear
wrtlichen Zitate259 und kerne Elnleltungsfonneln vorkommen, sondern OT a1lusions in Revelation and their function" ebd. 70). Er beschreibt die Weise der
Schriftrezeption: "Of first importance is the recognition that in the majority of cases
ausschlielich auf atl. Texte angespielt wird, macht die Frage nach der Be-
61 the correspondence between an OT text and its application in Revelation goes bey-
nutzung des AT methodisch schwierig und das Ergebnis angreifbar.2 Es ond similarities in language and imagery, and extends also to the setting and purpose
of the original biblical passage. [... ] Secondly, analysis of John's thematic applica-
tion of Scripture suggests that this method transcends special authors and particular
251 Vgl. G.K. BEALE, Rev 318. . . books." Er schliet seine berlegungen mit "Special books do not appear to playas
258 Vgl. dazu auch die berlegungen von G.K. BEALE, Rev 318, der auf die verschIedenen important a role as special themes" (ebd. 103).
statistischen Daten ber die atl. Anspielungen in der Offb in den entsprechenden Kom- 263 Vgl. J. PAULIEN, Allusions 38 mit Funr. 5, der auf verschiedene englischsprachige
mentaren hinweist. Werke verweist.
259 Auf drei mglicherweise exakte Zitate weist A. VANHOYE, L 'utilisation 437, hin: Ez 264 Vgl. F. JOHNSON, Quotations; W. DI1TMER, Testamentum macht keine Unterschei-
43,2/0ffb 1,15; Ez 3,3/0ffb 10,10; Ez 43,210ffb 18,1. Auch J.M. VOGELGESANG, dung zwischen Zitat und Anspielung, markiert jedoch bereinstimmungen mit den
Interpretation 364 rechnet bei Offb 1,15 mit einem von Ez 1,24. Als Grund.filr verschiedenen atl. Textvorlagen; E. BHL, Citate 333 findet ein wrtliches Zitat
das Fehlen direkter Zitate werden u.a. als Grund dIe apk Gattung genannt beI F. (Offb 2,27 = Ps 2,9), spricht dann von groer Freiheit des Johannes gegenber dem
JENKINS Testament 72f und E. SCHSSLER FIORENZA, Revelation 135f. AT. H. HBNER, der eine auf drei Bnde angelegte bersicht ber das AT im NT
260 J.R. Testament 851 weist darauf hin, dass Johannes niemals auf die Autori- vorbereitet (eine berarbeitung des Werkes von DITIMER), unterscheidet in seinem
tt der Schrift verweist, noch eine Einleitungsformel filr seine Anspielungen benutzt. bereits vorgelegten Paulus-Band nicht zwischen Zitat und Anspielung (vgl. H.
261 J. FEKKES, Isaiah 63f unterscheidet zwischen formalen Zitaten mit und informellen HBNER, Testamentum XIII). Damit will er den Leser selbst zu einem Urteil auffor-
Zitaten ohne Einleitungsformel. Er ist von seiner Unterscheidung jedoch nicht ber- dern. Er ist sich durchaus der Problematik einer Unterscheidung zwischen Zitat und
zeugt: "In the end, the distinction between an informal quotation Anspielung, bewusster Anspielung oder bloem Sichbewegen in LXX-Idiomatik be-
must be based on perceived authorial motives" (ebd. 63f). Er hlt mIt Bhck auf die wusst. Zudem bietet er nur eine Auswahl aus der Flle atl. Prtexte.
Literaturflut zur Frage nach dem AT im NT fast frustrierend fest: "Yet any hope of 265 "These quotations consist of reasonably or completely aceurate renderings from the
finding some methodological direction or even the barest of paradigms which might Hebrew of the Masoretic Text (MT) into the Greek of the Septuagint (LXX), and
facilitate an approach to John's use ofthe OT is often frustrated by the monotonous from there (apart from word order, which sometimes deviates slightly) into the New
assertion that the Book of Revelation ,does not contain' a single quotation from the Testament passage in which the OId Testament text is cited" (G.L. ARCHERlG.C.
OT' (ebd. 60). CHIRICHIGNO, Old Testament XXV).
54 Einleitung Einleitung 55

gorien werden darin unterschieden. 266 Kategorie B umfasst diejenigen Zita- Kommentare bleiben bei einem vagen Urnschreibungsversuch, entwickeln
aber keine Kriteriologie. Am Beispiel zweier lterer Kommentare (RB.
te, die nah am LXX-Text sind, jedoch vom MT abweichen; auch hier gibt
es Unterkategorien. 267 In Kategorie C fallen diejenigen Zitate, die strker e
Swete und R.H. Charles [1920)), die sich besonders der Sprache
und dem atl. Hintergrund der Oflb Aufmerksamkeit widmen sowie des
den MT aufnehmen und von der LXX abweichen und Kategorie D umfasst
die Zitate, die die LXX genau aufnehmen und vom MT abweichen. Kate- neuesten,272 auf den atl. Hintergrund besonders ausfiihrlich achtenden
gorie E umfasst "quotations consists of those that give the impression that Kommentar von G.K. Beale (1999), soll die Problematik deutlich gemacht
unwarranted liberties were taken with the Old Testament text in the light of werden.
68
its contexe ." Unter Kategorie F haben die Autoren schlielich diejenigen Die Auswahlkriterien der Liste von Swete sind sehr eng, daher ist das
Zitate aufgefiihrt, die eine groe Identitt mit dem AT aufweisen, jedoch Ergebnis (18 Belege) eine relativ kurze Liste von Einzelversen. Der Zu-
nicht durch eine Zitationsformel hervorgehoben sind. 269 Fr eine diff'eren- sammenhang grerer literarischer Einheiten wird hier nicht beachtet. Kri-
zierte Untersuchung wrtlicher Zitate im NT empfiehlt sich diese Studie tisch gegen eine solche Definition ist zu fragen, ob die Interdependenz zwi-
sehr. schen atl. Prtexten und ihrer Fortschreibung in der Offb nicht auf ver-
Die groen in der Auffassung des Begriffs Anspielung schiedenen Ebenen des Textes beobachtet werden kann.
spiegeln auch die Kommentare zur Offb wider, in denen sich sehr unter- R.H. Charles (1920) listet 24 Stellen auf, die Johannes direkt aus dem
schiedliche Angaben ber die Hufigkeit von Anspielungen in der Oflb fin- hebrischen Text des AT bersetzt habe. Darber hinaus fuhrt er zwei Stel-
27o
den. 1. Paulien hat verschiedene Kommentare zur Offb bereits berprft, len an, die auf das hebrische AT zurckgehen, jedoch durch die LXX be-
so u.a. den Kommentar von M.C. Tenney (1957), der eine Anspielung auf einflusst sind: Offb 6,8 - Ez 37,10 und Oflb 11,11 - Ez 37,10. Schlielich
ein Wort, eine Idee oder eine kurze Wendung beschrnkt. 271 Die meisten nennt er zwei Echos auf Texte aus Ez: Oflb 11,1 - Ez 40,3 und Offb 21,16
- Ez 48,16 273 . Dieser Auflistung liegt ein sprachlich-literarisches Kriterium
zugrunde. Charles nennt bereinstimmungen im Sprachgebrauch, der
266 Die zweite Unterklasse A' "have a slight deviation of one or two words in the LXX Wortwahl und der Syntax zwischen Ez und Offb. Weitere Ebenen der An-
(consisting of a synonym of some sort or a different compounding element of the spielung beachtet er nicht.
same verb) without any real change of meaning" (G.L. ARCHERlG.C. CHIRlCHIGNO, G.K. Beale, der sich mehrfach und ausfiihrlich mit dem atl. Hintergrund
O/d Testament xxv). A d "indudes those quotations that differ in one or two pIaces
der Oflb auseinander gesetzt hat, reflektiert auch in seinem Kommentar die
from the LXX wording, but without any appreciable effect on the sense of the pas-
sage" (ebd. xxv). Kriteriologie und Interpretation atl. Anspielungen. Drei Kriterien zur Iden-
. Iudes Instances
267 " Thi s category mc . where the New Testament quotation quite closely tifikation von Anspielungen stellt er vor:
adheres to the wording ofthe LXX, even where the LXX deviates somewhat (though "Clear allusion: the wording is almost identical to the OT source,
not so seriously as to distort the real meaning of the Old Testament passage as given shares some common core meaning, and could not likely have come
in the MT) from the received text in the Hebrew Bible" (G.L. ARcHERlG.C. from anywhere else.
CHIRlCHIGNO, O/d Testament xxv). Die erste Unterklasse B "comprises cases of
- Probable allusion: though the wording is not as elose, it still contains
complete or near-complete agreement between the New Testament and LXX." Die
zweite Ba "consists of those passages in which the LXX is somewhat closer to the
an idea or wording that is uniquely traceable to the OT text or exhibits
MT than the New Testament is" (ebd. xxvi). a structure of ideas uniquely traceable to the OT passage.
268 Vgl. G.L. ARCHERlG.C. CHIRlCHIGNO, O/d Testament xxviii.
269 Vgl. G.L. ARCHERlG.C. CHIRICHIGNO, O/d Testament xxxii.
270 J. FEKKES bietet einen berblick ber die Ergebnisse bei CHARLES, SWETE, TENNEY, 272 Zu den neueren Kommentaren gehrt auch der von R.K. MOUNCE (1988), der der atl.
MARTY, GELfN, GNT und STHLfN. J. STHLfN liegt mit 700 Anspielungen an der Spit- Schriftrezeption keine Aufmerksamkeit in seiner Einleitung schenkt, jedoch in seiner
ze der Skala, gefolgt von GNT mit 634, GELlN 518, MARTY 453, TENNEY 348, SWETE Einzelkommentierung immer wieder auf das AT verweist. Die gleiche Beobachtung
278 und CHARLES 250. Vgl. J. FEKKES,lsaiah 62. F. JENKfNS, Testament 23, weist zu gilt auch ftlr den Kommentar von D.E. AUNE (1997), der in seinem dreibndigen
dem auf WEsTcorrlHoRT hin und M.C. TENNEY (Reve/ation 104), die auf 400 bzw. Kommentarwerk zwischen "dear a1lusions" - "this phrase is derived from"/"depends
348 Anspielungen kommen. Er selbst schliet sich TENNEY an, ohne eine eigene De- on" und "refert to" unterscheidet. J. PAULIEN, Book 6169 hat diesen Kommentar
finition von Anspielung zu bieten. Vgl. zu berblicken auch J.TAG.M. VANRUITEN, ausflJhrlich bzgl. seines atl. Hintergrundes untersucht und kommt zu dem Ergebnis,
Hintergrund 242 und J. PAULlEN, Allusions 37-53, der zehn verschiedene Studien un- dass "Aune utilized a fairly minimalist philosophy of citation" (ebd. 65) und er urteilt
tersucht hat und dabei zu dem Ergebnis kommt dass diese ftlr Oftb 8 7-9 21' 11 15- aufgrund seiner fehlenden methodischen Reflexion: ,,Aune's examination of John's
18 nur bei einer Anspielung bereinstimmen. ' , , , , use ofthe OT, however, seerns to be an area ofrelative weakness" (ebd. 66).
271 M.C. TENNEY, Rev 102. 27l Vgl. R.H. CHARLES, Rev lxv-lxxxvi.
56 Einleitung Einleitung 57
- Possible allusion: the language is only generally similar to the streiche dies die Sicherheit einer Anspielung. 278 Eine literarische Abhngig-
purported source, echoing either its wording or concepts 274 ." keit zweier Dokumente sei durch angenommene Anspielungen nicht nach-
Die letzten hundert Jahre Forschung zeigen in aller Deutlichkeit das Rin- gewiesen. Dazu mssen die Elemente "similarities of (1) theme, (2) con-
gen um und die Unsicherheit bzgl. einer angemessenen Terminologie und tent, (3) specific constructions of words, and (4) structure279" erkennbar
Kriteriologie. Verschiedene Versuche sind unternommen worden, um den sem.
Begriff der Anspielung zu definieren. Im Folgenden werden Definitions- Fr direkte Zitate in den Paulusbriefen hat D.-A. Koch (1986) sieben
versuche einiger neuerer Untersuchungen zur Offb aus dem Untersu- Kriterien aufgestellt, die diese nher beschreiben. Damit ist die in der Offb
chungszeitraum zwischen 1984 und 1999 chronologisch vorgestellt, die in durchgngige Problematik der Anspielungen jedoch nicht geklrt. 280
den Spezialstudien zum atl. Hintergrund der Offb und im rur unsere Frage- 1. Paulien 281 (1988) hat aufgrund einer vergleichenden Untersuchung
stellung wichtigsten neueren Kommentar von G.K. Beale zu finden sind. zehn verschiedener Kommentare zum atl. Hintergrund eines Textabschnitts
G.K. Beale (1984) hat in seiner Studie ber den Gebrauch des Dan in der den Versuch unternommen, den Begriff Anspielung genauer zu definieren.
jdischen Literatur die Unterscheidung zwischen Er kritisiert die fehlende Kriteriologie vieler Kommentare: "In addition,
- "clear allusion" ("word order which is almost in the same form as the there is some evidence that many commentators operated more by intuition
O.T. text and usually has the same general meaning, although this than on the basis of consistent criteria282 ." In Auseinandersetzung mit ver-
latter element may be absent") schiedenen exegetischen und literaturwissenschaftlichen Anstzen sieht er
- "probable allusion (with more varied wording)" (,,[a] wording which in der Unterscheidung zwischen unbewussten ("echoes") und bewussten
is not as close to that ofthe O.T. text but still having links with it, and Anspielungen ("allusions 283,,) die Lsung der Probleme. Direkte Anspie-
[b] the presence of an idea uniquely traceable to that text sometimes lungen284 seien an sprachlichen, thematischen und strukturellen285 Gemein-
only [b] may be present") samkeiten zu erkennen. 286 Folgende verschiedene Grade von Anspielungen
- und "possible allusion or echo" ("parallel in wording or thought, but unterscheidet er:
the 0 th er categones
o f a more genera1 nature than m . ,,)275
- "certain allusions": ,,,Certain allusions' exist when the evidence for
vorgenommen. Ein Vers ist mit grerer Sicherheit als Anspielung anzu- dependence is so overwhelming that the interpreter is certain that
sehen, wenn auch die gedankliche Struktur und der jeweilige atl. Kontext John was pointing to the antecedent texr 87 ."
bernommen sind. 276 Des Weiteren hat Beale nach Beendigung seiner Ein- - "probable allusions": "A ,probable allusion' occurs when the evidence
zelstudien zwei weitere Kriterien aufgefiihrt, die hilfreich zur Klassifizie- (Pr a direct allusion is considerable but falls short o(certainty288."
rung von Anspielungen gewesen sind:
"First, when a suggested reference to a particular O.T. text is pre-
ceived in isolation from its own context in an apocalyptic work, itsas-
sociation with that O.T. text must be held in question. But when its m Vgl. G.K. BEALE, Use 0/ Danie1308.
own context is considered, its degree of probability as an O.T. refe- 279 G.K. BEALE, Use 0/ Danie1308.
280 Vgl. die Studie von D.-A. KOCH, Schrift. Einen guten Forschungsberblick zur Frage
rence increases if that context in which it appears has a structure
nach dem atl. Schriftgebrauch bei Paulus hat K.D. L1TWAK, &hoes 260299, zusam-
which is found in that of the broader O.T. context from which it is mengestellt.
suggested that it comes." 2811. PAULIEN hat eine Diss. zum atl. Hintergrund der Offb verfasst, die 1987 publiziert
"Second, along similar lines, if the same kind of reference appears wurde (Decoding), in der er die Sicherheit seiner Kriterien an Offb 8,7-12 aufzeigt.
among a cluster of other clearer allusions to the O.T. context in 282 J. PAULIEN, Allusions 48.
question, then the degree ofprobability also increases277 ." 283 Vgl. J. PAULIEN, Allusions 39f. Inwieweit die Unterscheidung zwischen bewusstem

Ergnzend meint Beale, wenn man die Motivation des jeweiligen Autors und unbewusstem Gebrauch an sprachlichen Merkmalen zu erkennen ist, bleibt je-
bei der Rezeption des jeweiligen Verses aus dem AT erkennen kann, unter- doch zu fragen.
284 J. PAULIEN, Allusion 41.44, geht von der Schriftlichkeit der Vorlagen aus: "We do
not know the content ofhis library or bis reading habits" (ebd. 44).
274 G.K. BEALE, Rev 78. Weiter unterscheidet er zwischen konzeptionellen Parallelen
285 J. PAULIEN, Allusion 43 mit Funr. 49, weist auf den Aufsatz von M.D. GOULDER,
und sprachlich-literarischer Abhngigkeit.
Apocalypse 343-350, hin.
275 G.K. BEALE, Use 0/ Danie143 Funote 62.
286 Vgl. J. PAULIEN, Allusions 41-43.
276 Vgl. G.K. BEALE, Use 0/ Danie143.
287 J. PAULIEN, Allusion 46. [Hervorhebungen durch BK]
271 G.K. BEALE, Use 0/ Danie1307.
288 J. PAULIEN, Allusion 46. [Hervorhebungen durch BK]
58 Einleitung Einleitung 59

- "possible allusions": ,,,Possible allusions' are more problematic. With Eine objektiv berprfbare Kriteriologie hat 1. van Ruiten (1990) in sei-
a possible allusion there is enough evidence to indicate that lohn mav ner Studie ber die Rezeption Jesajas in der intertestamentarischen Litera-
have been a direct allusion to the OT, but not enough to be tur vorgestellt, in der er folgende Minimalbedingungen fr eine Anspielung
reasonable certain 89." entwickelt. Eine Anspielung muss demnach:
und ,,nonallusions": "The category of ,nonallusions' is relevant only . "minimal zwei Wrter mit einem alttestamentlichen Text gemeinsam
when evaluating lists of suggested allusions. After examination, the haben.
interpreter conc1udes that there is no evidence that the author intended - Dabei mssen die Wrter in einem vergleichbaren syntaktischen
a parallel between two texts290 ." Zusammenhang zueinander stehen, whrend die Kombination von
1. Paulien ist von einer Studie von L. Hartman abhngig, die bereits 1966 zwei (oder mehr) Wrtern darber hinaus im AT einzigartig sein
291 294
publiziert worden ist. Es bleibt zu fragen, inwieweit die von ihm getrof- muss ."
fenen Unterscheidungen, denen keine objektiv messbaren sprachlichen Be- Er klammert thematische bereinstimmungen zwischen dem rezipierten
dingungen zugrundeliegen, hilfreich sind. Die unterstrichenen und kursiven atl. Text und der ntl. Schriftstelle aus seiner Definition nicht aus.29 Seine
Worte in den kurzen Definitionen von Paulien machen deutlich, wie sehr Minimalbedingung von zwei gemeinsamen Wrtern ist nicht zu niedrig ge-
die Einstufung einer Anspielung in eine dieser Gruppen Ermessenssache setzt; die lngste Anspielung in der Offb umfasst sieben Wrter. 296 Gemes-
des Exegeten ist und wie sehr diese Begriffe voneinander abhngen, ohne sen an diesen Bedingungen kann z.B. das die Berufungserzhlung Eze-
klare Grenzen zu haben (vgl. dazu insbesondere die Erklrung zu "probable chieis und des Johannes Struktur-bildenden Verbum sehen (6paw,
allusion"). Inwieweit Paulien das Problem einer przisen Kriteriologie lst, nicht auf eine Anspielung im Sinne eines die ezechielischen Eigenarten der
deren Fehlen er in den Kommentaren kritisch anmerkt, darf hinterfragt Berufungserzhlung charakterisierenden sprachlichen Merkmals schlieen
werden. Intuition ist jedenfalls notwendig, um die Kategorien Pauliens an- lassen. Die zweite Bedingung, die auf einen vergleichbaren syntaktischen
297
zuwenden. Richtig und zu unterstreichen ist seine Beobachtung, dass An- Zusammenhang verweist und zudem die Einzigartigkeit dieser Wort-
spielungen auf verschiedenen Textebenen (Sprache, Thema und Struktur) kombination fordert, ist sinnvoll. Der inneralttestamentliche Traditions-
begegnen knnen. und Rezeptionsprozess von Wortgruppen und Motiven muss in jedem Fall
S.E. Porter (1997) macht auf eine Vielfalt von Termini aufmerksam, die beachtet werden. Ein typisches Exodusmotiv z.B., das auch von Ez aufge-
den Gebrauch des AT im NT beschreiben: "citation, direct quotation, for- nommen ist, kann nicht als Anspielung auf Ez gewertet werden. Nur Wor-
mal quotation, indirect quotation, allusive quotation, formal quotation, indi- te, Motive, Wortgruppen, die ausschlielich seine Schrift kennzeichnen,
rect quotation, allusive quotation, allusion (whether conscious or uncon- sind zu bercksichtigen. Es ist zu beachten, dass Anspielungen theologi-
scious), paraphrase, exegesis (such as inner-biblical exegesis), midrash, schen Inhalt haben und als bewusste Sprachmerkmale leichter nachzuah-
typology, reminiscence, echo (whether conscious or unconscious), inter- men sind als individuelle Stilmerkmale der Sprache eines Autors, die eher
textuality, influence (either direct or indirect), and even tradition, among auf einer unbewussten Sprachebene anzusiedeln sind.
292
other terrns ." Diese Termini bewegen sich sowohl auf einem sprachlich- S. B0e (1999) hat seiner Dissertation ber die Rezeption von Ez 38-39
literarischen als auch auf einem hermeneutischen Niveau. Die Notwendig- berlegungen ber die Methode des Schriftgebrauchs in der Oflb vorange-
keit einer genauer Definition ber die Weise des Schriftgebrauchs ist nach stellt. Den Terminus "correspondence" gebraucht er, um Themen, Struktu-
Auffassung Porters bis 1986 in der Exegese nicht oder nur unzureichend re-
flektiert worden. 293 Eine genauere Untersuchung der Verffentlichungen
zur Frage nach dem Schriftgebrauch von 1986 bis zur Gegenwart besttigt Vgl. J.T.A.G.M. VAN RunEN, Begin und auch seinen Aufsatz zum atl. Hintergrund
von Offb 6,12-17, DERS., Hintergrund 243f.
die Gltigkeit dieser Aussage bis heute.
295 Vgl. J.T.A.G.M. VAN RunEN, Hintergrund 244. Dennoch schliet er seine Untersu-
chung mit der Feststellung, dass die Identifikation atl. Hintergrnde in der Offb
schwierig ist. Eine wichtige Beobachtung hlt er jedoch fest: Ereignisse, die im AT
289 J. PAULlEN, Allusion 47. [Hervorhebungen durch BK] als zuknftig angekndigt sind, werden in der Offb als bereits geschehen dargestellt
290 J. PAULIEN, Allusion 46. [Hervorhebungen durch BK] (ebd. 259f). Diese letzte These wird in der vorliegenden Studie zu berprfen sein.
291 Vgl. L. HARTMAN, Prophecy 112.151.145.137.162. 296 Vgl. S. MOYJSE, Language 109.
292 S.E. PORTER, Use 80; vgl. auch C.A. EVANS, Word 13f. 297 Die Vergleichbarkeit des syntaktischen Zusammenhangs kann jedoch zuweilen ein
293 Darauf weist S.E. PORTER, Use 81 hin. Mit der Studie von D.-A. KOCH, Schrift 11-23 Problem darstellen, da der Vergleichbarkeit zwischen einem hebrischen und grie-
ist ein Fortschritt in der Frage festzustellen. chischen Text Schranken gesetzt sind.
60 Einleitung
Einleitung 61
ren und die Anordnung von Texten und Ereignissen zu umschreiben. In der
weiteren Analyse der Textzusammenhnge differenziert er zwischen An- chung die zugrunde zu legende Definition von Anspielung. 302 Die Frage
spielung ("allusion"), Zitat ("citation/quotation"), Echo ("isola- wird zu stellen seirI, ob der Begriff Anspielung im Allgemeinen zu definie-
ted echo") oder einer nicht echten ZWischen den ren oder ob die spezielle Henneneutik der Ofib in Bezug auf atl. Texte zu
303
("no real correspondence"). Im Z;U ,:"erden beachten ist. Fr eine eigene Defmition des Begriffs Anspielung fiir die
gen nicht durch eine Fonnel oder Partikel (yap) elOgeleitet. Worthche Offb spricht die Tatsache, dass sich die Methode des Schriftgebrauchs in
rallelen knnen in der Offb einem Zitat nahe kommen, doch konstatiert der Ofib von anderen Schriften vollstndig abhebt. 304 Johannes benutzt das
B"e kritisch: "There are plenty of these [verbatim repitition or verbal pa- AT nicht als Quelle oder Beweismittel eirIer Argumentation, sondern fiir
rallels] in Revelation, but the absence of formal introductions and the bre- seine prophetische Beschreibung. 30s
vity of such paralleis suggests the use of other terms298 ." Weiter benutzt.er Fr die Untersuchung der Rezeption des Ez in der Offb werden folgende
Kriterien vorausgesetzt:
den Terminus cluster of allusions", womit er eine Ansammlung verschie-
dener Bezge ("presence of several allusions from one context"). - Anspielung auf der sprachlichen und motivischen Ebene: Beim
Diese isolierten und weniger sicheren Anspielungen bezeichnet er als Gebrauch der gleichen atl. Worte und Wortkombinationen sind zwei
Echos, die benutzten atl. Texte als Vorlage, womit er die schriftliche Text- relevante Wrter Minimalbedingung. 306 EirIe Ausnahme von dieser
version meint, die dem ntl. Verfasser vorgelegen hat. Prtext Bedingung kann man bei Hapaxlegomena machen, die nur in Ez und
ist der alte Kontext der Anspielungen. Das Vorkommen von Anspielungen in der Offb vorkommen sowie bei Anspielungen auf zusammenhn-
auf verschiedene atl. Texte im gleichen Kontext der Offb ist eine Mischan-
.
splelung ("am
a l gamat'Ion,,)299
. '.. . . . 302 S.E. PORTER, Use 80, weist ebenfalls auf die Notwendigkeit einer genauen Definition
Seit 1967 wird ber den Begriff der Intertextuahtat 10 der hin: "How does one define the various tenns used to label use ofthe Old Testament
senschaft diskutiert, der auch Einzug in die Exegese hat. S. GIU- in the New Testament, and why is the matter of definition important? [... ] What is
the relation between direct quotation and other kinds of use of the Old Testament in
mayer-Bucher hat in einem Aufsatz (1999) auf 48 verschiedene the New Testament, and how do these categories figure into estimations of the in-
dungsweisen dieses Begriffs aufmerksam Der als fluence of the Old Testament upon a given New Testament writer?" Er fordert eine
multi-dimensionaler Raum gesehen, in dem verschiedene Schriften eman- praktikable und zielgerichtete Definition: "Perhaps the best way of handling this is
der u"berIagem. 300 .... .. not in tenns of large and complex categories that prove unworkable, but rather in
Die groe Variationsbreite bzgl. der und Kritenologte 10 den tenns of a streamlined definition (resembling those in literary criticism) that covers
Kommentaren und Spezialstudien bzgl. des Schriftgebrauchs machen deut- the material not found in quotation" (ebd. 95). Eine eigene bietet er jedoch Defini-
tion.
lich wie sehr die Wahl der Kriterien zur Feststellung einer Anspielung -
303 1. FEKKES, Isaiah 63 entscheidet sich filr eine eigene DefInition: "It is c1ear from the
berhaupt eine bewusste Reflexion darber - outset that the principles used to c1assify and identify OT quotations and allusions in
das jeweilige Ergebnis bestimmt. An die Stelle der lteren. TermlOl. Zitat other NT books cannot be rigidly imposed on John's book. Just as Revelation hat its
und Anspielung ist in der neueren Exegese der aus der own tenns, independent of canonical standards." M. THEOBALD, Text 751 f hat diese
schaft stammende Begriff Intertextualitt getreten, dem eme Theone zu- Notwendigkeit in einer Arbeit ber die atl. Zitate im Hebr unterstrichen. Er warnt zu
grunde liegt, die die Beziehungen von Sprache in den nimmt, die au- Recht davor, berall den gleichen Standard ntl. Schrifthenneneutik zu erwarten.
erhalb des eirIfacheren Konzepts einer sprachlichen Beemflussung zu fin- Auch R. BAUCKHAM, Climax X, urteilt: "Revelation demands literary appreciation in
den sind. 301 its own tenns." S. B0E, Gag 21 denkt zwar: "Criteria for tracing allusions in Revela-
tion should in principle be the same as for the rest of the NT, or even for literature in
Aufgrund dieser methodologischen Unsicherheiten ist daher eine der we-
general." - doch bietet er ebenso wie alle anderen Exegeten zunchst sein Verstnd-
sentlichen methodischen Vorentscheidungen fiir die folgende Untersu- nis vom Schriftgebrauch in der Oflb.
304 A.T. HANSON, Utterances 161 spricht von einer "most thoroughly Christianized in-
terpretation", die Verbindungen zur typologischen Methode hat.
298 S. B0E, Gag 22. . . . " lOS Zu diesem Urteil vgl. A.T. HANSON, Utterances 159.
299 Andere gebrauchte Tennini fiir dieses Phnomen SInd "unconsclOUS clustenng 306 Der bestimmte oder unbestimmte Artikel wird dabei nicht mitgerechnet. Nach diesen

(Vos) oder "conflation oftwo or more texts into one integral whole" (1. FEKKES). Bedingungen wre les 65,16 kein Bezugsvers zu Oflb 3,14 wie von G.K. BEALE, Old
300 Vgl. S. GILLMAYER-BUCHER, Intertextualitt 9. Testament, 133-152 vorgestellt. Die einzige Gemeinsamkeit besteht in der Gottesbe-
301 Wesentliche Studien sind die von 1. KRiSTEVA, Desire und 1. CLAYTON/E. ROTH- schreibung TOV ElEov TOV a.AT]8LVOV (1es 65,16 bis), die auch in Oflb 3,14 vorkommt,
STEIN (Hg.), Influence. dort freilich mit dem fiir die Oflb charakteristischen und ansonsten in der Bibel nicht
vorkommenden DoppelbegriffTTLoTOs Ka( GAT]8tv6c;.
62 Einleitung 63
Einleitung

gende Textabschnitte, bei denen die Gattung identisch ist (vgl. etwa tung von Anspielungen auf ganze Textabschnitte zu halten. Der Vor-
das Klagelied ber Tyrus mit seiner Handelsliste und die Klage ber teil dieser Fragestellung ist das Ernstnehmen eines Textes, der letzt-
BabyIon mit der integrierten Handelsliste). Ebenso ist auf Vers-ber- lich ein Gewebe von Worten und Stzen ist und keine Ansammlung
greifende Anspielungen in den Fllen zu achten, wo das Satzgefiige von Vokabeln. 3lO Beide Methoden mssen einander letztlich ergn-
ber die nachtrglich eingefiigte Verseinteilung hinausgeht (vgl. etwa zen. 311
Oftb 7,13f, wo Vers-bergreifend auf Ez 37,3 angespielt wird). Bei - Anspielungen auf der kommunikativen Ebene: Gemeinsamkeiten
der Mglichkeit mehrerer atl. Verse als Bezugsverse sind fiir den Ent- zwischen Autor- und Adressatensituation sind zu ermitteln. 312
scheidungsproze sowohl der inneratl. Traditionsprozess als auch der Kombination von Anspielungen: Die Kombination verschiedener
jeweilige Kontext des Verses zu beachten. 307 Die methodische Unter- atl. Prtexte in einem Texe 13 (= Mischanspielung [= verschiedene
suchung dieser Fragestellung ist atomistisch auf den einzelnen Vers Verse aus Ez] bzw. Paralleleinfluss [weiterer atl. Einfluss auf die be-
bzw. Worte und Wortfolgen gerichtet. Sie birgt die Gefahr, denjewei- treffende venneintlich ezechielische Wortfolge)) sind zu beachten.
ligen Kontext auer Acht zu lassen und mechanisch Anspielungen zu - Motive, die Ez bereits aus lteren Schichten des AT bernommen hat
eruieren. Diese Methode bedarf daher der Ergnzung durch eine kon- gelten nicht als Anspielung auf Ez. Eine Anspielung ist nur dann
textuelle Sichtweise (siehe Anspielung auf der Ebene der Struktur). eher, wenn sie nicht auf andere atl. Texte, sondern ausschlielich auf
- Anspielung auf der stilistischen Ebene: Sprachliche Irregularitten, Ez zurckgeht; bei der Frage nach der Rezeption atl. Schriften im NT
die auf die Benutzung von (hebrischen) Quellen hinweisen/os ms- muss der inneralttestamentliche Rezeptionsprozess bestimmter Mo-
sen beachtet werden. Stilistische Anspielungen knnen auch Stilfigu- tive beachtet werden. 314 Die Rezeption Ezechiels in der frhjdischen
ren und rhetorische Elemente betreffen (rhetorische Frage etc.). Literatur ist ein weiterer Aspekt, der bercksichtigt werden muss. 315
- Anspielung auf der strukturellen Ebene: Struktur-bildende Merk-
male des atl. Prtextes, die nur an einem einzigen Wort zu erkennen
sind, sind rur einen kleinen Textabschnitt in der Offb oder einen Zu-
sammenhang von Textabschnitten in der Offb zu beachten. 309 310 Es geht hier um den Primat der Synchronie vor der Diachronie, vgl. dazu M. THEO-
- Anspielung auf der kontextuellen Ebene: Die Beachtung des Kon- BALD, Primat 161-186.
textes ist das Pendant zur eher atomistischen Methode der Vers-fiir- 311 Ebenso wie andere ntl. Autoren (vgl. dazu C.H. Dooo, Scriptures 126) spielt Johan-

Vers Untersuchung. Die Schwierigkeit bei der Untersuchung kontex- nes des fteren auf den gesamten Kontext einer Aussage an, nicht nur auf ein einzel-
nes Wort oder eine Wendung. G.K. BEALE, Rev 81-86, fordert die Unterscheidung
tueller Anspielungen besteht darin, die Balance zwischen prziser
zwischen kontextuellem und nicht Kontext gebundenem Gebrauch eines atl. Ver-
sprachlicher Nachweisbarkeit von Abhngigkeiten und der Erarbei- ses/einer Perikope.
312 Auf diesen Aspekt hat auch A. GANGEMI, L 'utilizzazione 338 in seinem Vergleich

307 Stammt ein Vers, der bei Ez berliefert ist, bereits aus einer anderen atl. Schrift, so zwischen D-Jes und Offb hingewiesen.
313 H.B. SWETE, Rev c1iv, unterscheidet zwischen den beiden Rezeptionsweisen: "Old
wird man bei der Entscheidung, ob Johannes diesen Vers aufnimmt zurckhaltend
sein mssen; eher wird man von einer ezechielischen Relektre oder 'innerbiblischen Testament words and phrases, used with no special allusion to particular contexts"
Auslegung (vgl. G. STEMBERGERlC. DOHMEN, Hermeneutik 24-29) ausgehen ms- (c1iii) and "the Apocalyptist blends two or more Old Testament contexts, whether
sen. Ist ein Motiv oder eine Metaphemverbindung im AT weit verbreitet, handelt es from different books or from different parts of the same book. The result has been
sich also um ein gesamtorientalisches Motiv, so wird man den jeweiligen Kontext zu described as a ,mosaic' [H']." (ebd. c1iv). - Die Frage nach der Funktion von kombi-
Rate ziehen mssen. nierten Anspielungen muss gestellt werden; A. VANHOYE, L 'utilisation 469 weist auf
308 Besonders G.K. BEALE hat in seinen Studien zum atl. Hintergrund und zur Sprache die Mglichkeit der Korrektur einer atl. Stelle durch eine oder mehrere andere hin.
)14 Vgl. dazu insbesondere den Ansatz der Theologie von G. VON RAD, Theologie Bd. I
der Offb immer wieder darauf hingewiesen, dass die sprachlichen Irregularitten als
Leserlenkungssignale aufgefasst werden knnen. und 2.
31S Vgl. dazu u.a. DJ. HALPERlN, Faces 87-96, der die Frage der Rezeption des Thron-
309 Auf den Aspekt struktureller Gemeinsamkeiten weist auch J. PAULlEN, Allusions 43
mit Funr. 48. Vgl. weiter L.P. TRUOINGER, Observations 83: "It must be added, too, wagenrnotivs in der frhjdischen Literatur untersucht (er behandelt dabei auch die
that even with respect to a1lusions, elements of Iinguistic structure and of vocabulary Offb 87-96). Er weist darin auf die Parallele zwischen der Merkabah Exegese der
are often present which provide a high degree of conclusive evidence as to their text- Offb und dem Targum zu Ezechiel hin. Zwei der ltesten Studien, die die Verbin-
source." Auch G.K. BEALE, Rev 86 betont diesen Aspekt: "Sometimes John takes dung des Ez mit der jdischen Apokalyptik aufzeigen, sind die von F. LCKE,
over OT contexts or sequences as models after which to pattern his creative composi- Apokalyptik, und A. HILGENFELD, Apokalyptik 1857, 18-50 und L. DRR, Stellung.
tions." Die neueste Studie zu dieser Thematik ist die von S. B0E, Gog.
64 Einleitung Einleitung 65

Des Weiteren wird die Frage nach der quantitativen Gewichtung des - Universalisierung
Ez im Vergleich zu anderen atl. Schriften bei der Prgung der Offb zu - (Indirekte) Erfiillung atl. Prophezeiungen
stellen sein. 316 - Kontrastierung - Opposition zum AT (Inversion)
Diese Kriterien beachten neben bereinstimmungen im Wortlaut auch - Stilistischer Gebrauch atl. Sprache323
Struktur-bildende (gattungsbildende) Elemente, die der Prtext ausgelst Diese Fragen knnen erst nach einer genauen Textanalyse beantwortet
haben kann. SpracWich wird dies an konkreten Textmerkrnalen festzuma- werden (- siehe dazu Teil III, insbesondere unter 1. zur Reflexion der be-
chen sein. 317 Ferner wird bercksichtigt, dass Anspielungen auf das AT nutzten technischen Begriffe). Darber hinaus muss die Frage nach dem
verschiedene Ebenen betreffen: 318 die thematische, sprachlich-stilisti- Kommunikationsprozess zwischen Ez und Oftb, innerhalb des Makrotextes
sche 319 strukturelle und persnliche Ebene (Autorselbstverstndnis). Die der Oftb und zwischen dem Text und seinen Adressaten gestellt werden.
zwischen ausschlielich von Ez stammenden Motiven und Methodenkritisch sind folgende Aspekte zu beachten:
solchen die neben anderen frheren Schriften auch in Ez vorkommen, ist Ein kritischer Einwand kann festgehalten werden: Wenn Exegeten heute
notwendig, um mit mglichster Genauigkeit die Rezeptionsweise Ezechiels nach der Rezeption des AT im NT und speziell nach der Rezeption des Ez
durch Johannes beschreiben zu knnen. in der Oftb fragen, handelt es sich um eine modeme Fragestellung. Fr die
Kriterien dienen in erster Linie dazu, den Textbestand zu eruieren und Verfasser der ntl. Schriften existierte die Unterscheidung zwischen den Te-
die atl. Anspielungen auf den verschiedenen Textebenen wahrzunehmen. stamenten nicht; sie haben in bewhrter Weise - wie dies im AT selbst und
Die henneneutische Bedeutung der Anspielungen ist damit nicht geklrt; ebenso an dessen Fortschreibung durch die Rabbinen zu erkennen ist -
folgende Fragen werden fiir diesen Schritt notwendig sein: theologische Traditionen und Motive aufgenommen und fiir ihre jeweilige
- Sind Anspielungen bewusst oder unbewusst geschehen. Lsst sich Gegenwart neu aktualisiert. Diese Form der Geschichtstheologie, die fiir
dies an sprachlichen Kriterien erkennen?32o das AT inzwischen selbstverstndlich vorausgesetzt wird, empfiehlt sich
Wie ist mit Misch-Anspielungen321 umzugehen? Welche Funktion ha- als henneneutische Sichtweise auch fiir die Fragestellung nach der Rezep-
ben sie und in welcher Relation zueinander stehen die verschiedenen tion des AT im NT. 324
atl. Vorlagen? (Korrektur?,322 Ergnzung?) Jede ntl. Schrift gebraucht das AT in je unterschiedlicher Weise. Eine fiir
Welche Funktion haben Anspielungen auf das AT in der Oftb? alle Schriften einheitliche Kriteriologie zur Erkennung von Anspielungen
Wie ist das Verhltnis zwischen Ez und Oftb zu bestimmen? ist daher nicht angemessen. Dies wird insbesondere an der Oflb deutlich,
Folgende Mglichkeiten sind in Betracht zu ziehen: die sich in ihrem Schriftgebrauch so sehr von anderen ntl. Schriften unter-
- Analogie scheidet, dass die fiir andere ntl. Schriften entwickelten Kriterien und her-
meneutischen Reflexionen dem Text nicht gerecht werden. 325
316 Auf diese beiden letzten Kriterien hat mich Prof. Dr. Georg Fischer SJ in einem Ge-
sprch ber mein Habilitationsprojekt hingewiesen. ..
317 Vgl. dazu vor allem das erste Kapitel ber den Zusammenhang der 323 "It seems that his grammatical ,howlers' are deliberate attempts to express Semi-
lungen bei Ez und Johannes; es lsst sich dort jeweils das gleiche sprachliche Signal
tisms and Septuagintisms in his Greek, the closest analogy being that of the Greek
feststellen, dass strukturbildend fr beide Perikopen ist. Vergleichbares gilt auch fr translation, especially that of Aquila. The fact that most of the time the author does
den Gesamtaufbau und den Bewegungscharakter der Visionen. not keep the rules further points to the solecisms being intentional. Why did John
318 Vgl. dazu auch die Ausfhrungen von G.K. BEALE, Rev (1988) 323-332, der auf die write this way? His purpose was deliberately to create a ,biblica1' effect in the hearer
folgenden Benutzungsweisen des AT in der Offb hinweist: "The use of of
and thus to demonstrate the solidarity of his work with that of the divinely inspired
OT Scripture as literary prototypes", "Thematic use of the OT", "AnalOglcal use of
OT Scriptures. A polemic purpose may also have been at work" (G.K. BEALE, Rev
the OT", "Universalisation ofthe 01"", "Possible indirect fulfilment uses ofthe 01"",
96).
"Inverted use ofthe Old Testament", "Stylistic use ofOT language".
324 Auf diesen Aspekte hat insbesondere P.B. DECOCK, Scriptures 374, hingewiesen:
319 Stilistische Gemeinsamkeiten sind unter 3. (Leserlenkungssignale) besprochen. "First of an, the author of Revelation clearly did not think in terms of an Old and a
320 Vgl. auch G.K. BEALE, Rev 79. New Testament." [00.] "Furthermore, during the fist century AD the biblical books
321 Entsprechend dem Sprachgebrauch von Mischzitaten ist hier von Mischanspielungen existed in a variety of forms."
die Rede: gemeint ist die Anspielung auf verschiedene all. Verse (phnomen des 325 Unterschiede im Schriftgebrauch sind auch im Vergleich zwischen den Evangelien
Textmosaiks in der Offb). Vgl. dazu auch S. B0E, Gag 22, der von "amalgamations"
und den Paulusbriefen zu erkennen. Publikationen widmen sich in der Regel den Fra-
spricht.
gen nach der Schrift in den Evangelien oder in den Briefen, teils wird noch weiter
322 Darauf weist A. VANHOYE, L 'utilisatian 469, hin.
differenziert zwischen syn Evangelien und dem Joh. Vgl. z.B. die Studie zum all.
66 Einleitung Einleitung 67

4.2. Exegetischer Zugang zur Offb nes und zum zweiten des interpretierenden Exegeten, der sehr unterschied-
liche Akzentuierungen aus der Darstellung herausarbeiten kann. Es kann
Eine Vielfalt von Methoden, denen eine Polyinterpretabilitt326 der Texte allenfalls die Frage gestellt werden, welche Absicht Johannes mit der An-
entspricht, bestimmt gegenwrtig die Exegese,327 so dass methodische spielung auf ein ezechielisches Motiv bezweckt haben knnte. Doch auch
Grundentscheidungen diskutiert werden mssen. Der Tendenz insbesonde- dabei muss bewusst sein, dass unsere Fragen und Wahrnehmungen durch
re der atl. Wissenschaft folgend, wird die synchrone Methode gewhlt, um unsere modemen und Reflexionen ber den Schriftge-
die Endtexte des Ez und der Offb miteinander zu vergleichen. Die Offb brauch geprgt sind. 33 Die Frage nach der Kommunikationssituation hat
kann problemlos als synchroner Text gelesen werden, die sieben Send- Grenzen hinsichtlich der Wahrnehmung eines Textes. Folgende Fragen
schreiben sind - auch wenn es sich um einen andere Gattung handelt - als knnen an den Text gestellt werden:
integraler Bestandteil des Endtextes zu verstehen. 328 Ebenso kann Ez syn- Wie kommuniziert Johannes mit seinen Adressaten? Welche Funktion
chron als Endtext gelesen werden. 329 haben dazu die atl. Anspielungen? Wie kommuniziert Johannes mit dem
Des Weiteren mssen die verschiedenen Ebenen der Kommunikation 330 AT? In welchem Verhltnis steht er zum Propheten Ez? (Verheiung - Er-
des Textes beachtet werden. Eine erste Ebene ist die Kommunikation des fllung? Prophetie? Ausdrucksmglichkeit seiner Visionserfahrung? Uni-
.
versaIISlerung.?333) Zu we Ichem ZIel
. gebraucht er den Text? (Leser-orien-
Autors Johannes mit dem Text des Propheten Ezechiel; eine zweite betrifft
die Kommunikation zwischen dem Text der Offb und den Adressaten sei- tiert? sein Spezialinteresse am AT?)
ner Gemeinden, wobei zu beachten ist, dass eine Antwort oder Reaktion Diese Fragen gehen ber eine rein historisch orientierte Auslegung hin-
der Gemeinden historisch nicht berliefert iSt,331 Der Kommunikationspro- aus und ergnzen diese durch literarisch-sthetische Aspekte. 334 Des Weite-
zess zwischen Johannes und seinen Gemeinden kann ausschlielich aus sei- ren werden Fragen der Bibeltheologie und der Applikation biblischer Texte
ner Situationsbeschreibung der Gemeinden in den sieben Sendschreiben er- in den Blick kommen. Freilich, die persnliche bersetzung eines Bibel-
schlossen werden, er unterliegt damit der Wahrnehmungsweise des Johan- textes in das Leben, kann in einer wissenschaftlichen Arbeit nicht geleistet
werden. Dennoch muss deutlich werden, dass der Erschlieung der Bedeu-
tungspotentiale eines Textes fur Leser ein wesentliches Ziel
Hintergrund im Joh von G. REIM, Studien, im Vergleich zu der Studie zum Schriftge- exegetischen Arbeitens zukommt. 3
brauch des Paulus von D.-A. KOCH Schnifit.
326 '
H. UTZSCHNEIDER, Text 224.
m VgL z:,B. T. SDING, Wege; G. FISCHER, Wege.
J28 Eine Ubersicht ber die verschiedenen Quellenscheidungshypthesen, die in der Exe- 4.3. Zum Aufbau der Arbeit
gese fr die Offb vertreten worden sind, hat D.E. AUNE, Rev I cv-cxvii aufgefhrt.
Seine eigene literarkritische Schichtenscheidung stellt er anschlieend nach einer Der Hauptteil der Arbeit besteht aus einer Studie der Rezeption des Ez in
ausfhrlichen Begrndung vor (cxviii-cxxiv). der Offb. Da verschiedene literarische Ebenen der Offb von der Beeinflus-
329 VgL dazu den Kommentar von M. GREENBERG, aber auch die Einwnde von B.
sung Ezechiels betroffen sind, werden entsprechend verschiedene Ebenen
LANG, Vision 225-230.
der Rezeption Ezechiels untersucht.
330 Auf die notwendige Ergnzung der synchronen Methode durch den Aspekt der Kom-
munikation macht H. UTZSCHNEIDER, Text 227, aufmerksam: "Mit diesem Verweis
Ein erster Hauptteil erforscht alle mglichen Anspielungen auf Ez in ei-
auf den Leser allerdings ist die rein werkimmanente Perspektive schon verlassen und ner synoptischen Vers-rur-Vers Darstellung und anschlieenden Auswer-
wieder ein Moment der Kommunikation im SpieL Um eben dieses Moment der tung auf der WORTEBENE. 336 Die Ermittlung der mglichen Bezugsverse
Kommunikation ergnzungsbedrftig ist der Textbegriff der synchronen Exegese."
Die diachrone Exegese geht dagegen genuin auf ein kommunikatives Textmodell zu-
rck, hat aber eher einen ",abschlieenden' als ,erschlieenden' Charakter" (ebd. 332 Davor warnt S. MOYISE, Testament 36-42 zu Recht.
333 Genau d'lese Fragen enthalten Je . doch modeme Vorstellungen des Schriftgebrauchs,
228.).
331 Dies hlt auch S. B0E, Gog 18, selbstkritisch gegen seinen gewhlten Ansatz einer die auf Johannes zurck projiziert werden.
334 Vgl. H. UTZSCHNEIDER, Text 238.
autor- und leserorientierten Exegese fest: "We do not have any historical information 331
about how the seven congregations responded to Revelation. We do not even know H. UTZSCHNEIDER, Text 238: "Exegese kann und soll aber der Applikation zuge-
whether they all actually received the book, or if it ever reached a11 of them. Tbe text wandt sein. [... sie sollte] die Bedeutungspotentiale der Texte ffnen und erschlieen
of Revelation itself is our only information about the communication taking place helfen."
between Jolm and the seven congregations, except for the obvious fact that copies of 336 Methodenkritisch richtet diese Untersuchung ihr Augenmerk eher auf einen atomisti-

the book survived and came to be spread among the Christian churches." schen Gebrauch des AT. Vgl. auch G.K. BEALE, Use 01 Daniel327: "Tbe study con-
68 Einleitung Einleitung 69

ist auf der Basis der gngigen Listen atl. Zitate und Anspielungen im NT Nach diesen beiden Hauptteilen der Untersuchung wird der Ertrag der
und der wichtigsten Kommentare und Spezialstudien zur Thematik gesche- einzelnen exegetischen Analysen festgehalten, sowohl unter hermeneu-
hen. Alle Flle werden je einzeln diskutiert, um dann am Ende dieses Teils tisch-methodischen Gesichtspunkten wie auch inhaltlich. Offene Fragen
eine Liste sicherer Anspielungen auf Ez in der Offb prsentieren zu kn- und Forschungsdesiderate, die whrend des Literaturstudiums in besonde-
nen. rer Weise aufgefallen sind, nicht als Hauptgegenstand der Arbeit behandelt
Ein zweiter Hauptteil widmet sich der STRUKTUREBENE,337 d.h. der und einer Lsung zugefhrt werden konnten, werden den Abschluss bilden
Frage nach der strukturellen Beeinflussung der Offb durch Ez und seinen und mgliche weitere Wege exegetischen Arbeitens andeuten.
Verfasser. Zunchst werden dazu die Angaben zu den beiden Autoren, zu Zum Abschluss seien einige terminologische Hinweise gegeben. Es wird
ihren Lebensumstnden, ihrem Selbstverstndnis und ihren Adressaten un- Teil III, 2) zwischen Vision und Visionserzhlung unterschieden. Dabei
tersucht. Dabei ist die Frage leitend, ob Gemeinsamkeiten beider Autoren bezeichnet Vision die (Gottes-)Erfahrung des Propheten Johannes, seine
die Ursache fiir die literarische Beeinflussung gewesen sein knnten. Ein Begegnungserfahrung mit dem Auferstandenen, sein inneres Angespro-
zweiter Aspekt der Rezeption ist auf der Ebene einzelner Textabschnitte zu chen-Sein und seine Offenheit gegenber Gott und der Welt, die ihm den
suchen. Verschiedene Textabschnitte in der Offb sind so sehr von Ez ab- Blick fr die Gegenwart und die in ihr verborgenen Chancen und Gefahren
hngig, dass sich eine Untersuchung im Zusammenhang empfieWt und ffnet. Die Visionserzhlungen sind die spracWiche Verarbeitung dieser
nicht allein auf der Ebene einzelner Verse. Die Kontextualitt einzelner Erfahrungen, die auf der Basis seiner Kenntnisse des AT, jdischer Texte
Verse sowoW in ihrem jeweils ursprnglichen Kontext wie auch in dem des und kulturellem Alltagswissen erfolgt. Die eigentliche Vision oder Auditi-
Rezeptionstextes muss beachtet werden. Vernderungen in der Bedeutung on ist auf einer vorsprachlichen und -literarischen Ebene anzusiedeln, sie
knnen nur so wahrgenommen und die Frage nach der Funktion atl. Prtex- liegt hinter oder vor der Textwerdung. Insbesondere das Studium der die
te in der Offb beantwortet werden. Typische Motive, die in diesen Texten Visionserzhlungen beeinflussenden atl. Prtexte hat zu dieser Definition
aus Ez aufgenommen und verarbeitet sind, werden anschlieend systema-
der Termini gefhrt.
tisch besprochen. Ein letzter Aspekt in diesem zweiten Hauptteil betrifft die
Eine zweite Festlegung betrifft den atl. Text (MT oder LXX), der neutral
Struktur der beiden Schriften. Sowohl die Gesamtstruktur beider als auch
als Prtext und dessen entsprechende Verse als Bezugsverse bezeichnet
die Struktur einzelner Textabschnitte weisen Gemeinsamkeiten auf, die z.T.
werden. Die Rezeptionsweise wird mit dem offenen Begriff der Anspielung
nur an einem Wort zu erkennen sind. Ein vergleichender Blick in die inter-
beschrieben, deren Bedeutung fr die Offb im Schlusskapitel definiert
testamentliehe Apokalyptik und atl. Prophetenliteratur dient als Gegenbe-
wird. Als Arbeitsinstrurnentarium erweisen sich m.E. diese beiden und
weis, um tatschlich von einer exklusiven literarischen Abhngigkeit oder
nicht eine Flle verschieden defmierter Termini geeignet, um nicht bereits
Beeinflussung durch Ez sprechen zu knnen. mit einer inhaltlichen und methodischen Vorentscheidung die Texte zu be-
lasten.

tributes to the on-going debate concerning ,contextual' and ,atomistic' uses of the
O.T. by early Jewish and Christian writers."
337 Dieser Teil der Untersuchung entspricht der kontextuellen Methode, fr die insbe-
sondere G.K. BEALE, Use of Daniel327 eine Lanze bricht: "Rather than studying an
allusion or citation in isolation from its context in an apocalyptic work, one should be
aware ofthe possibility ofthe reference being but part of a larger O.T. pattern which
dominates the particular context of the apocalyptic work under consideration. It is
important to keep in mind that broad O.T. contexts (and their themes) often play an
essential role in the formation ofwhole seetions in the apocalyptic literature."
In einer spteren Verffentlichung differenziert Beale, was er unter Kontext versteht:
"What is usually meant is literary context: how a passage functions in the logical
flow of a book's argument. But there is also historical context" (G.K. BEALE, Ways
74). Zudem merkt er kritisch an: "Only because an author is injluenced literarily by
an Old Testament text does not logically entail the conclusion that he depends inter-
pretatively on the meaning ofthat text nor that he is attempting to interpret or offer a
commentary on that text" (ebd. 71).
I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 71
70
1.2. Kennzeichnungen von bereinstimmungen und anderen sprachli-
I. 'fEIL: SPRACIILICHE UNTERSUCHUNG ALLER ANSPIELUNGEN AUF Ez chen Beobachtungen
(WORTEBENE)
In den Text sind zur sofortigen bersicht die jeweiligen bereinstim-
1. Einfdhrung in Aufbau und Methode der Sprachuntersuchung
mungen gekennzeichnet: ..
- Wrtliche bereinstimmungen sind einfach, (Unter-
1.1. Textprsentation in synoptischer Form schiede in der grammatikalischen Form) gestrichelt, bereinstimmun-
gen zwischen dem MT und der Oftb im hebrischen Text jeweils dop-
Die Synopse orientiert sich an den 22 Kapiteln der Oftb und bespricht
pelt unterstrichen. Bei Unterschieden in der bertragung des MT ins
Vers-rur-Vers nur diejenigen Stellen, bei denen eine Anspielung oder ein
Griechische der LXX wird dies jeweils in einer Funote festgehalten.
Zitat auf Ez gegeben ist. Dabei wird rur jeden diskutierten Fall die gleiche
Ist diese nderung relevant rur die Frage nach einer mglichen Ab-
Reihenfolge der synoptischen Textprsentation und anschlieenden Dis-
hngigkeit des Johannes vom MT bzw. der LXX, so wird darauf in
kussion der Sekundrliteratur eingehalten. Fr die Vers-rur-Vers Darstel-
den Ausfiihrungen Bezug genommen.
lung der zu vergleichenden Texte wird zuerst der
Sprachliche Irregularitten im Text der Oftb sind kursiv gekennzeich-
- griechische Text der Offb
net, so dass man auf einen Blick die Frage beantworten kann, ob diese
dann der
aus Anspielungen auf Ez stammen. [Ein Ergebnis dieser Untersu-
- griechische (LXX) und hebrische Text (MT) des korrespondieren-
chung ist, dass Irregularitten nicht auf ezechielischen Einfluss zu-
den Verses aus Ez
rckgehen.]
geboten. J Auf allfllige textkritische Probleme beider Schriften wird je-
weils hingewiesen. Mit dieser synoptischen Textprsentation auf der Basis
der Originaltexte wird ein Forschungsdesiderat aufgegriffen und ein -pro-
1.3. Belege aus der exegetischen Literatur
blem gelst2. Die meisten Kommentare und Einzelstudien untersuchen die
atl. Anspielungen in der Offb auf der Basis einer modemen Bibelberset-
zung.) Nach der synoptischen Textprsentation folgen die Belege aus der ex-
egetischen Literatur, die die betreffende Anspielung benennen. Dabei wird
jeweils die gleiche Reihenfolge eingehalten:
I Der Vergleich zwischen dem MT und der LXX des Ezechiel wird zudem einige Ne-
benergebnisse bzgl. der Frage der Textberlieferung abwerfen. Fr einige Kapitel ist
- Angabe der Quellenwerke (GNr, N261N27 , G.L. Archer/G.C. Chiri-
dies bereits durch das Zentrum filr Septuaginta-Studien an der Katholischen Univer- chign04)
sitt Leuven unter der Leitung von lohan Lust geschehen. Vgl. dazu die Verffentli- Sekundrliteratur (Kommentare und Spezialstudien) in alphabetischer
chungen der Ergebnisse in den EThL. Reihenfolge, die die jeweilige Anspielung erwhnt.
Hilfreiche Einblicke in die LXX allgemein bieten P. WALTERSID.W. GOODING, Text Die Erfassung allflliger atl. Anspielungen in der Offb wurde anfangs
und besonders lesenswert aufgrund des didaktisch gelungenen Aufbaus und der zahl- auf der Basis der Sekundrliteratur vorgenommen. Die Literatur dient da-
reichen Textbeispiele KJ. JOBEsIM. SILVA, Septuagint. E. Tov, Text-Critical Use mit als Pool, um mglichst alle Anspielungen aufEz zu erfassen; jeder Ein-
setzt sich mit textkritischen Fragen hinsichtlich der Textrekonstruktion des AT aus-
einander.
zelfall wurde auf der Basis der Kriterien (- Einleitung, 4.1.) kritisch ge-
2 I. PAUL, Use 262 benennt dieses Desiderat: "It is surprising how rarely this is done in prft. Mit Hilfe des Programms Bible Worb und aufgrund eigener Beob-
studies that focus on intertextuality in specific passages.... Despite Charles's sepera- achtungen, die mit dem Krzel "BK" gekennzeichnet sind, wurde diese Li-
tion of passages that owe more to the Hebrew of the Old Testament and those owing ste ergnzt. Mit der Darstellung der Sekundrliteratur und der in ihr ge-
more to a Greek version in his listing of allusions, there are very few instances where nannten Anspielungen auf Ez ist die angekndigte Verffentlichung von
a comparison with a Greek version rnisses anything." . Jon Paulien nicht berflssig, der auf der Basis von ca. zehn Kommentaren
Zu den positiven Ausnahmen gehrt der Aufsatz von I. PAUL, Use 256-276, der eme
eine Liste aller mglichen atl. Anspielungen zusammenstellen will. s
solche A.uflistung fr Offb 12 in griec?ischer Sprache bietet (ebd: 275t). auch
die Aufhstung der atl. Anspielungen 10 Offb 21,1-22,5 auf BasiS von N von J.
4 G.L. ARcHERJG.C. CHIRICHIGNO, Old Testament, haben allerdings nur drei Verweise
OESCH, Untersuchungen 59-66.
auf Ez aufgefhrt. .
3 Vgl. etwa G. DEIANA, Utilizzazione 125-137 und B. MARCONCINI, L 'utilizzazione
5 I understand from a conversation with Jon Paulien that he is planning to pubhsh a
113-136, die auf Basis einer italienischen bersetzung vorgehen. Auch A. VANHOYE, listing all possible allusions in Revelation to the Old Testament, according to
L 'utilisation 436-476 geht in seinem ersten Teil nur auf den franzsischen Text ein.
72 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 73

Zu beachten ist, dass die exegetischen Werke von je unterschiedlicher Ein weiterer Aspekt der Untersuchung ist die Frage, ob sich eine Anspie-
Genauigkeit, Zielsetzung und Qualitt sind. Zudem sagt die Quantitt lung auf den MT oder die LXX zuIiickfhren lsst. oder der M'!.' mit
Belegen in der exegetischen Literatur nicht zwangslufig etwas ber die der LXX in ihrem Wortlauf bereinstimmen. Auf dIe verschIedenen Uber-
Qualitt der Anspielung aus. Die Quantitt der angetuhrten Literatur kann lieferungen der LXX wird geachtet, da der Verfasser der Offb gegebenen-
sich auch durch gegenseitige Beeinflussung der exegetischen Kommentar- falls den Inhalt anderer Handschriften der LXX hatte als die uns heute vor-
werke, unterschiedliche oder fehlende Kriterien zur Erkennung von An- liegende LXX-Ausgabe von A. Rahlfs. 8 Nicht einfach zu beurteilen ist der
spielungen, die jeweils benutzte Textausgabe sowie unterschiedliche Vergleich des hebrischen und griechischen Texts des Ez. 9 Das Desiderat
setzungen der Kornrnentarwerke erklren. Neben den Kommentaren smd einer vergleichenden Sprachhenneneutik, die zwei Sprachen aus unter-
alle Spezialstudien zu Ez in der Offb eingearbeitet, die sich jeweils einem schiedlichen Sprachfamilien betrim, wird auch von S. Moyise betont: "But
bestimmten Textabschnitt widmen. Die brigen Spezialstudien zur Rezep- lamanaware of any significant methodological discussion concerning the
tion anderer atl. Schriften (Ex, Dan, Jer, Jes) sind unter der Rubrik ,,Misch- evaluation of sources that are in the author's own language and sources in a
anspielungen6/paralleleinfluss" aufgenommen. Die angetuhrte exegetische different language lO ." Fr den notwendigen Vergleich zwischen MT, LXX
Literatur ist als Beleg ber den Stand der Forschung zu verstehen, nicht je- und Offb wird auf folgende sprachliche Aspekte zu achten sein, freilich oh-
doch im Sinne eines Autorittsarguments als Beweis fr die Sicherheit ei- ne dabei das grundstzliche Problem der vergleichenden Sprachhenneneu-
ner Anspielung. 7 tik gelst zu haben:
- bereinstimmung bzw. Abweichung von Genus, Kasus und Numerus
bei den Substantiven
1.4. Auswertung bereinstimmung bzw. Abweichung bei Verben von Tempus, Modus,
Person.
Bei der Auswertung werden folgende Aspekte berprft: Wenn verschie- - Wortreihenfolge (Satzstruktur)
dene Verse aus Ez als Hintergrund eines Verses in der Oftb in Frage kom- - bersetzung der rur die hebrische Sprache typischen constructus-
men, wird darber entschieden, welcher der Verse primr fr die Anspie- Verbindungen und dem irifinitivus absolutus (figura etymologica) in
lung verantwortlich ist und welche anderen Verse in Ez als eon-Verse zu der LXX
diesem anzusehen sind. Typischer Sprachgebrauch bei Ez und in der Offb
Stammt die Wortkombination ausschlielich von Ez oder ist Einfluss ei- - Gemeinsamer Gebrauch der gleichen Hapaxlegomena
ner anderen atl. Schriftstelle festzustellen? Ist ein Motiv bei Ez bereits aus - Sprachverhalten der LXX
anderen atl. Schriften rezipiert worden oder handelt es sich dabei um origi- Die Qualitt und Klassifizierung der Anspielung/des Zitates und die
nell ezechielische Sprache? Insbesondere wird die Beziehung zwischen Ez 27
Frage nach einer mglichen Ergnzung zur Liste von N sind zwei weitere
zu Dan und les beim Vorgang der Rezeption beachtet. Es wird auch ge- 27
Aspekte der Untersuchung. Die Liste der atl. Anspielungen in N soll als
fragt, ob eine Kombination verschiedener atl. Schriften incl. Ez vorliegen Messlatte genutzt und verifiziert, falsifiziert bzw. ergnzt werden.
knnte. Zur Entscheidung ber den primren Einfluss wird der Kontext der
jeweiligen Stelle beachtet (MischanspielungenlParalleleinfluss).
2. Mischanspielungen auf Ez, Dan und Jes

ten scholarly authorities. This may weil be useful, though there is a danger that 100- Die folgenden Tabellen geben eine bersicht darber, in yer-
king for a consensus arnongst these authorities will given aminimal, rather than me- sen der Offb nicht nur Anspielungen auf Ez, sondern auch auf die belden
thodologically sound, position" (1. PAUL, Use 274 Funote 52).
6 Unter Mischanspielung wird hier folgendes Phnomen verstanden: Geht eine charak- Zu textkritischen Fragen der LXX-Forschung bei Ez wurde die Gttinger LXX als
teristische WortfolgelWendung nicht nur auf einen Vers aus dem AT zurck, so wird Grundlage benutzt, die fi1r Ez von J. ZIEGLER besorgt wurde. Des Weiteren wurden
hier von einer Mischanspielung gesprochen; wird innerhalb eines Verses auf ver- die Ezechielstudien des Zentrums !Ur LXX-Studien Leuven zu Rate gezogen.
schiedene atl. Schriften angespielt und sind diese Wortfolgen jeweils voneinander Die meisten hinsichtlich der sprachlichen Unterschiede zwischen MT und LXX in Ez
getrennt, so wird nicht von einer Mischanspielung gesprochen. durchgesehenen Kommentare (0.1. BLOCK, Ez /111, M. GREENBERG, Ez (HThK), W.
7 Vgl. auch J. PAULIEN, Book 61-69, der zehn Kommentare zur Oflb hinsichtlich des ZIMMERLI, Ez I1II.) gehen nur sehr selten auf die Unterschiede ein.
atl. Hintergrundes untersucht hat. 10 Vgl. S. MOYISE, Language 110.
74 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 7S

anderen am hufigsten verwendeten Schriften des AT, les (LXX) und Dan 2.1. Offb 1
(LXX), zu fmden sind (Mischanspielungen 11). Es ist gewissermaen die om Ez Jes Dau
Gegenprobe, ob die gewonnenen Ergebnisse richtig sind und die jeweilige Offb 1,13 Ez 1,26; 9,2.11 Dan 10,Sf
Anspielung tatscWich allein auf den Einfluss des Ez zurckzufhren ist. Oflb 1,17 Ez 1,28 les 44,6 12 ; 48,12 13 Dan 8,18
Grundlage ist die Liste der Anspielungen in N27 , die sich bei der Arbeit mit
der Ez-Rezeption als in hchstem Mae verlsslich erwiesen hat. Zustz- Oflb 1,13
lich als Kontrolle sind die Listen des GNT sowie die beiden Spezialstudien Kal EV TWV AUXVLWV ... )dL9.1!... dvepWTTOU TToor\pn Kal
zu les und Dan in der Offb von 1. Fekkes bzw. G.K. Beale in die Funoten TTpO<; TolS Cwvnv Xpoouv.
Dan 10,5f
eingearbeitet. Die allflligen Anspielungen werden in einer Tabelle den
5 Kat TOUs- Kat EIoov Kat [Sou EI<; EV&SVUEVOS tia<Jlva
Kapiteln der Offb folgend vorgestellt; in den Tabellen 11 und XII werden Kat Tijv 6a<j>iJv ooaLV41 Kat EK aUTOU <j>W<.>
jeweils neue Zeilen bei der Auffhrung der verschiedenen Kapitel einge-
fhrt. Bei der anschlieenden synoptischen Darstellung werden aus Platz- In Oflb 1,13 fmdet sich eine Mischanspielung mit Ez und Dan 10,5.
grnden ausschlielich nur die Flle prsentiert, bei denen es sich erwiese-
nermaen um eine Mischanspielung handelt.
Die folgende Untersuchung wird bei der Frage nach der (ausschlieli- 2.2. Offb 3-4
chen) strukturellen Abhngigkeit der Offb von Ez bzw. der Frage nach ei-
ner entsprechenden Abhngigkeit von Dan noch einmal herangezogen.
Dm Ez Jes
Oflb 3,12 Ez48,35 fJes 44,61 1l
Zur Legende: Diejenigen Wortfolgen bei les und Dan, auf die die Offb Offb 4,8 Ez I 18' 1012 les 6,2.3 (Zitat in VJ)16
anspielt, sind unterstrichen. Stimmen diese Wortfolgen zudem mit einer
Anspielung auf eine Stelle bei Ez berein (im Vers aus der Offb: unterstri- Oflb 4,8
chen), sind diese (bei les bzw.lund Dan) doppelt unterstrichen. Kat Ta. TEaaapa (41Q. EV KaS' EV aUTWV EXWV dva. TTTEpuya<; KUKA08Ev Kat Eaw8Ev
YEUOOOLV 6g?8aAUWV, Kat aVQTTaOOlV OUK EXOOOlV Kat VUKTO$
6 Kat 0 WV Kalo
les 6,3
11 Vgl. dazu G.K. BEALE, lohn 's Use 63-67, der dazu festhlt: "This problem is com-
3 Kal EKEKpayov ETEPO<; TTpO<; TOV ETEpoV Kat EAEYOV YLOS YlOS yLOS KUPLOS
pounded since many, indeed most, of the Old Testament reminiscences are found in
aaaw6 TTAllPTlS" TTuaa J) nlS" aUTOu
combination with one another. Sometimes four, five or more different Old Testament
references are merged into one picture. u
In Oflb 4,8 findet sich eine Mischanspielung auf les 6,3 zusammen mit Ez siehe
Vgl. dazu auch l. FEKKES, lsaiah 283f, der von der "combination of two or more
auch Abbildun 43.
texts by analogyU spricht und folgende Kombinationen mit Ez auflistet: Offb 1,10:
les 6,4.8; Ez 1,24-25.28; 2,2 (vgl. ebd. 51); Offb 1,13-16: les 6,1-3; Ez 1,4-28 (vgl.
ebd. 51); Offb 1,17a: les 6,5-7; Ez 1,28-2,1 (vgl. ebd. 52); Offb 1,10.19: les 6,9-13;
2.3. Offb 5
Ez 2,3-7 (vgl. ebd. 52); Oflb 19-20: les 24-27; Ez 38-39 (vgl. ebd. 284). Bezglich
der strukturellen Abhngigkeit hlt er folgenden Mischeinfluss fest (vgl. ebd. 101):
Oflb 1,10-19; 10,1-11: Ez, les, Dan; Oflb 5,5f; 19,11-16: Gen, Sach, ler, Ez; Oflb
4,1-5,2: Ez, Jes, Dan; Oflb 14,8-10; 17,1-5.16b-19,3: Jer, Jes, Ez; Oflb 7,14-17;
21,1-22,5: Jes, Ez, Sach;
G.K. BEALE, lohn 's Use 26 ergnzt bei seiner Darstellung der Monographie von 1.
Fekkes folgende Mischanspielungen mit Ez in der Oflb: Oflb 1,10-19; 10,1-11 12 Auch l. FEKKES, Isaiah 280 weist auf les 44,6 et al. als ("certain/virtually certain")
("prophetic call narratives U): Ez, les, Dan ("based especially on Ezekiel, as weil as Anspielung in Offb l,17b hin. GNr nennt les 44,6.
...U): Offb 4,1-5,2 ("throne-room theophanies U): Ez, les, Dan ("based especially on 13 GNr weist auch auf les 48,12 hin.
Ezekiel, as weil as ...U): Oflb 7,14-17; 21,1-22,5 ("oracle ofsalvationU): les, Ez, Sach 14 GNr nennt hier Dan 7,13.
("based especially on Isaiah and Ezekiel, as weil as ZechariahU). IS l. FEKKES,lsaiah 280 weist auf les 22,23 in Oflb 3,12a als (..probable/possible") An-
L.A. Vos, Traditions 39f weist auf folgende Mischanspielungen mit Ez hin: Oflb spielung hin. GNr nennt hier les 62,2; 65,15.
4,5a - Ez 1,13 und/oder Ex 19,16. 16 Auch l. FEKKES, Isaiah 280 hlt les 6,2f fr eine ("certain/virtually certain") Anspie-
G.K. BEALE, lohn's Use 64f ergnzt: Oflb 4,5b - Ez 1,22 und Sach 4,2.6; Oflb 5,1 - lung. GNr nennt hier les 6,2fund 41,4.
Ez 7,10; Ez 2,9f; Sach 5,1-3. 17 GNr nennt hier les 6,1; 29,11.
76 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 77
Offb 5,1 2.5. OIJb 7
KaI. El80v ETTI. TTlV &cu:tv TOU ETTI. TOU 8pevou lA(OV YEYpauuEvqv.
.. CJcPpa)'lCJLV TTTa.
Offb Ez Jes Dan
Jes29,ll " Offb 7,1 Ez 7,2 Dan 7,2"
KaI. ECJOVTaL TTaVTa Ta TaUTa Ws oi AO)'Ol TOD BlBA(OY TOY
Offb 7,14 Ez 37,3 [les 1,18bfl Dan 12,1
ECJd>oaYLquEvoy TOUTou UIV 8Wo"lV aUTo dv8pWTT41 AE)'OVTES'
Offb 7,17 Ez 34,23 Jes 25,8 (Zitat22 ); 49,1023
dvayvw8l Taiha KaI. EpEl ou dvayvwval ECJcPpci)'lCJTal yap
In allen drei Fllen liegen keine Mischanspielungen vor.
In Offb 5,1 findet sich eine Mischanspielung auf Jes 29,11 und Ez.

2.6.0IfbS
Dan 12,4
4 KaI. CJU llavlllA KaAUljJov Ta KaI. CJcPpaYlCJal TO EWS' KalPOU
OOb Ez Jes
CJUVTEAElaS' EWS' v oi TTOAAO[ Ka[ TTAllCJ8ij yfj dBLKlaS'
Offb 8,5 Ez 10,2; 38,22 Jes 29,6
Th
Ka[ CJu llavLllA TOVS' ADyOUS' KaI. CJcPpci)'lCJOV TO EWS' KalpoU
" Offb 8,12 Ez 5,2.12 fJes l,18bf s
CJuvTEAE(aS' EWS' BlOOX8WCJlV TTOAAOI. Ka[ TTA1l8uve T] YVOOlS'
Offb 8,5
In Offb 5,1 findet sich eine Mischanspielung auf Dan 12,4; Jes 29,11 und Ez. KaI. ElAllcPEV 6 dY)'EAOS' TOV AlavwTov Kal aUTOV EK TOU !I!!PQs TOU
800laCJTT\PlOU Ka[ Ka[ EyEVOVTO povTa[ Ka[ cPwva[ KaI. dCJTpaTTa[
Ka[
Jes 29,6
2.4. 0lfb 6
TTapa KUPlOU CJaaw8 ETTlCJKOTTl] yap ECJTal povTf]S' KaI. KaI. cPwvfiS'
KaTaLyl.S' cPEPOIlEVll KaI. KaTECJ8(ouCJa
OOb Ez Jes
Offb 6,12 Ez 38,19 Jes 50,3'"
In Offb 8,5 findet sich eine Mischanspielung auf Jes 29,6 und Ez.
Offb 6,12f Ez 32,7.8 Jes 13,1019
o'ffb 6 14 Ez 2615 IfJes 34,4a1 2O
2.7. 0lfb 10
Offb 6,12 ,
Ka[ El80v TE Ti]v CJcPpaYloo Ti]v EKTT\V, Ka[ E)'EvETO Ka[ q
n
.. Ka[ CJEADvn All E)'EVETO wS'
Jes 50,3
Ka[ Ev800w TOV oupavov CJKDTOS' Ka[811CJw wS' CJaKKov TO TTEPL6AalOV aUTou
Offb 10,11
In Offb 6,12 fmdet sich eine Mischanspielung auf Jes 50,3 mit Ez (- zu den Plagen KaI. AEYOUCJlV IlOL' BEL CJE TTaALv TTPO<PDTEUCJal ETTI.
siehe im 2. Teil, 4.6.. v..
Dan 3,4
Jes 13,10 KaI. 6 TOlS' XAOlS' ulllV TTapaYYEAAETal KaI. XWpaL AaOI. KaI.
YAOOCJaL
oi )'ap dCJTEpES' TOU oupavou Ka[ 6 'p(wv Ka[ TTnS' 6 TOU oupavou TO cPwS' OU
n
8WCJOOOlV Ka[ CJKOTlCJ8TjCJETal TOU T]A(OU dvaTEAAovTOS' Ka[ CJE>..Dvn ou &JaEl TO cPwS'
alJT11S'
21 1. FEKKES, Isaiah 280 benennt Jes l,18b als Anspielung zweiter Kategorie ("pro-
In Offb 6,12 fmdet sich eine Mischanspielung auf Jes 13,10 und Ez. bable/possible").
22 Auch J. FEKKES, Isaiah 280 weist auf Jes 25,8b als eine ("certainlvirtually certain")
Anspielung hin. Von einem Zitat spricht er dagegen nicht. GNr nennt Jes 25,8 als
18 J. FEKKES, Isaiah 280 stuft diese Anspielung in seine zweite Kategorie ("pro-
Anspielung.
bablelpossible") ein.
23 GNT weist auch auf Jes 7,17 hin.
19 GNr nennt hier Jes 13,10.
24 GNr nennt hier Dan 7,2.
20 J. FEKKES, Isaiah 280 weist hier auf Jes 34,4a in 6,14a als ("certainlvirtually cer-
25 GNr nennt hier Jes 13,10.
tain") Anspielung hin.
26 GNT nennt hier Dan 3,4.
1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 79
78 1. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE

Th 2.11. Offb 14
Kai. 6 E6a EV laxul UlllV AEyETOL AaoL <jJuAaL YAWaaOL
Oftb Ez Jes
In Offb 10,11 findet sich eine Mischanspielung auf Dan 3,4 und Ez. Oftb 14,1 Ez9,4 Jes 4,5
Oftb 14,10 Ez 38,22 Jes 51.17.2230

2.8. Offb 11 In diesen Fllen liegt keine Mischanspielung mit Ez vor.

Oftb Ez Jes Dan


Oftb 11,8 Ez 11,6; 16,46.49 Jes 1,9f" 2.12. O/fb 16; 18
Oftb 11 13 Ez 38,19.20 Dan 2,18f
Oftb Ez Jes
31
Offb 11,8 Oftb 16 1 Ez 14 19; 23,31 rJes 66 611
Kai. TO TTTwlla G1!TWV ElTi. nlS' TTAaTElaS' Tils TTOAEWS Tfis uqaADS, KaAELTOL Oftb 18,3 Ez 27,12.18.33 Jes 23,8.1732
TTVEUllaTlKwS' i:080ua KaI. Al'YU1TTOS', TTOU KaI. 6 i<UPLOS' alJTwv EaTaUpw8TJ Oftb 18,18 Ez 27,32 Jes 34,10
Jes 1,9 Oftb 18,22 Ez 26,13 Jes 24,8 33
KaI. ELllll i<UPlOS' aaaw8 EyKaTEAllTEV illllV alTEPIla wS' v EYEVJ18TJIlEV KaI. wS'
rOlloppa v wllolW8TJIlEv Oftb 18,3
Tl EK TOU Ol vou TOU 8UIlOU nlS' lTopvElaS' auTfjS' TTElTWKaV lTaVTa Tel EBvTJ KaI. ol
In Offb 11,8 findet sich eine Mischanspielung auf Jes 1,9 und Ez. aalAElS' TfjS' yTjS' IlET' aUnlS' ElTOpVEOOav KaI. ol EUlTOPOl nlS' yTjS' EK TIJsuvaUEws

Jes 23,8
2.9. Offb 12 8 TLS' TaUTa EoUAEOOEV ElTl. Tupov 1l1l EaTI.V i\ OUK lUXUEl 01 EUTTOpOk auTfjS'
Ev80ol PXOVTES' TTjS' yTjS'

In Oftb 18,3 findet sich eine Mischanspielung auf Jes 23,8 und Ez.

Oftb 12,14
KaI. E808TJaav Ti:'! YUVOLKI. al 800 TTTEpUyES TOU aETou TOU uqaAou, '(va TTETTJTOL ELS' Offb 18,22
Ti)v EPTJIlOV ElS' TOV TOTTOV aUTTjS', lTOU TpE<jJETOL EKEL KOLpOV Kai. KOLPOUS' Kai. KaI. pwvD KaI. UOOOlKWV KaI. aUATJTWV KaI. aaATTlaTWV ou uD aKoooeij EV aol.
Kalpou alTO lTpoaWlTOU TOU <jJEWS'. ETl, KaI. TTOS' TEXVLTTJS' lTaaTJS' TEXVTJS' ou 1l1l EUpt:8i:'J EV aol. ETl, KaI. <jJwvi] IlUAOU Q!u!il
Jes 40,31 O.Kooo8i:l EV am ETl
ol 8E UTTOIlEVOVTES' TOV BEov laxw TITEpexbyDgoygLV WS aEToL 8pallOUVTal Jes 24,8
Kai. OU KomaaoooLV a8LOUVTaL KaI. OU lTELVaaOOOlV TTETTaUTaL EU<jJpoaUVTJ TUlllTaVWV lTElTaUTaL aUBa8Ew KaI. lTAOUTOS' aaEWV TTETTaUTOL
Kl8gpaS
In Oftb 12,14 fmdet sich eine Mischanspielung auf Jes 40,31 und Ez.
In Oftb 18,22 findet sich eine Mischanspielung auf Jes 23,8 und Ez.

2.10. Offb 13

IOftbOftb I Ez
13,15 Ez 37,10
30 1. FEKKES weist auf Jes 34,9-10a in Offb 14, lOb-lI a und 19,3b als ("certain/virtually
In diesem Fall (Dan 3,50 liegt keine Mischanspielung mit Ez vor. certain") Anspielung hin. GNT' weist auch auf Jes 51,17.22 hin.
31 J. FEKKES weist auf Jes 66,6a als Anspielung zweiter Kategorie ("probablelpossible")
in Oftb 16,la.17b hin. GNT' nermt Jes 66,6.
27 GNT' nermt hier Jes I, I O. 32 Auch J. FEKKES, Isaiah 280 weist auf Jes 23,17b bei Oftb 17,2a und 18,3b.9b als
28 GNT' nermt hier Dan 12,7. ("certain/virtually certain") Anspielung hin. GNT' nermt Jes 23,8.17.
29 GNT' nermt hier Dan 3,4f. 33 GNT' nermt Jes 24,8.
80 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 81

2.13. OfJb 19 Offb 21,11


Exouuav n;v .. 6 q,WUTT)p mJTiis IlOlOS AL041 TllllWT(lTljl ws AlOljl
taumSl KpooTaUL(oVTl.
les 58,8
TOTE PayJiUETaL lTpOlllOV Ta q,Ws uou KaI. Ta tallaTa uou Taxi! civaTEAEL KaI.
In diesem Fall liegt keine Mischanspielung zusammen mit Ez vor. lTPOlTOpeOOETal ElllTpoaOEv UOU iJ StKalOUUVfl uou Ka\. n80Cg TOP Oeou lTEPlUTEAEL GE

In Ofib 21,11 findet sich eine Mischanspielung auf les 58,8 und Ez.
2.14. OfJb 20

les 60,19
Ka\. OUK EUTal GOl 6 ijAlOS' eLS <!>Ws iJllEpas OUOE uvaToAT) GT\vlls q,WTlEL UOl Ti)V
VUKTa dAA' EGTal UOl KUPlOS q,Ws a(wvlOV KaI. 6 OeaS SOcg gou
In diesem Fall liegt keine Mischanspielung zusammen mit Ez vor.
In Offb 21,11 findet sich eine Mischanspielung auf les 60,19 und Ez.

2.15. Offb 21
Offb 21,19f
Oflb Ez Jes 1901 eEllEAlol TOU TelXOUS Tiis nOAEws TTaVTI. AlOljl Tllll41 KEKOOllllIlEVOL' 6 eEllEALOs 6
Offb 21,3 Ez 37,27 les 8,8 lTpWTOS LaGms. 6 SEUTEpOS GandlLOOS, 6 TPlTOS XaAKfloov, 6 TETapTOS uIlapay80s
Ofib 21,11 Ez43,2ff les 21,11; 58,8; 3660,1937 206 lTElLlTTOS Gap86vue, 6 EKTOS' uaPlov, 6 EOOIlOS' XPoooAlOoS. 6 yOooS T\pvAAos,
Ofib 21,12f Ez 48,30-35 les 62,6 38 6 EvaTOS' TOlTcl(lov, 6 SEKaTos xpooonpauos, 6 EvSEKaTOS' OOKl v8QS', 6 8w8EKaTOS'
Offb 21,19.20 Ez 28,13 les 54,11f' auE800Tos.
Ofib21,27 Ez 33,29' 44,9 les 4,3; 35 841 les 54,Ilf
Ofib 21,3 11 TanElvi) KaI. uKaTaUTaTOS' OU napEKAT\811s (Sou EYW ETOllld'w GOI. vepaKU Tav
KaI. q,wviis {K TOU epovou AEyou011s' (Boi! il..Q!s:n!d:l lJ..u4.!w.v AleOV GOU KUI. Tl! OeIlla UOU qam!>loov
KaI. GKnVuX1El un' a{JT(llV, KaI. mJTol. Aaol. gYTQj) EUOVTal, KaI. gYT9s..9.. 12 KaI. eJiuw TaS ETTCiAeEls uou KU\. TaS TTUAUS GOU AlOous KpOOTclUOU KaI. Tav
[auTlllv eEos J TTEPloAOV GOU A100us AEKTOUs
les 8,8
KaI. u<j>EAEL uno Tiis (ouOOLas vepwnov S' SuvTjuETat KEljIaAiJV apm i'l SwaTov In Oflb 2l,I9f findet sich eine Mischanspielung auf les 54,11 fund Ez.
UUVTEA{UauBaL Tl KaI. EGTal ,; naPEIloAT] aUTot) WaTE nAllpWaal Ta lTAaTOS' Tiis
xwpas aou UEe' DuWv 6 eE(ls
Offb 21,27
In Ofib 21,3 findet sich eine Mischanspielung auf les 8,8 und Ez. KUI. 9.V.Wi). m'j.)l KOlvav KaI. [6J lTouJiv 8yyua KaI. l\lEUOOS d oi.
YEypallilEvOl EV Tiii lAl41 Tiis (wiis TOU upvlou
les 4,3
Kai. eUTal Ta irrrOAElq,eEV EV LlWV KaI. TC> KUTUAElq,eEV EV )'lOl
KAlleT\uovTul nclvTES ol YPUd>EVTES Eis [wDv EV IEpoOOaAllll
34 Auch l' FEKKES, Isaiah 280 spricht bei les 11,4a in Ofib 19,11c von einer ("cer- les 35,8
tain/virtually certain") Anspielung. GNr nennt hier les 11,4. EKEL EUTal 600<; KaeupO. Ka\. 600<; arta KAll8T\UETat KUI. ou uD nqpen EKEL UKcleapTOS'
3S GNr nennt hier Dan 7,9. OUOE eGTal EKEL 600<; UKclBapToS ol OE SlEunapllEvol nOpEOOOVTal {TT' aUTiis KaI. ou
36 GNr weist auch auf les 60,lfhin. UT) lTAallT10Walv
n GNr weist auch auf les 60,19 hin.
38 l. FEKKES, Isaiah 280 weist auf les 62,6a in Ofib 21,12b als Anspielung zweiter [ In Oflb 21,27 fmdet sich eine Mischanspielung auf les 4,3; 35,8 und Ez.
Kategorie ("probable/possible") hin.
40 Bei Ofib 21,19 weist GNr auch auf les 54,llfhin.
41 J. FEKKES, Isaiah 280 weist auf les 52,1 als ("certainlvirtually certain") Anspielung
hin. GNr nennt les 52,1.
82 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 83

2.16. 0IJb 22 dass diese Verse aus les nicht den Hintergrund der entsprechenden Verse
aus der Offb bilden, sondern die Verse ausEz. Die brigen 6 Anspielungen
auf Jes betreffen nicht die Ez-Anspielungen in der Offb.
Sollte sich bei der synoptischen Untersuchung herausstellen, dass zustz-
lich zu N27 weitere Anspielungen als sicher zu gelten haben, so sind diese
In diesen Fllen liegt keine Mischanspielung zusammen mit Ez vor. anschlieend hinsichtlich ihres evtl. zustzlichen Einflusses durch Jes
und/oder Dan zu untersuchen. Dies wird bei der Vers-fr-Vers-Untersu-
Zusammenfassung der Ergebnisse: chung jeweils berprft.

Aus der bersicht geht hervor, dass nur in wenigen Versen (21-mal Ez
und les gemeinsam; 8-mal Dan und Ez gemeinsam; 3-mal Ez, les und Dan 3. Synopse und kritische Besprechung der Anspielungen auf Ez
gemeinsam) nicht nur Ez, sondern auch les und Dan aufgenommen wer-
den. Diese werden innerhalb der Tabelle je nach der Behandlung eines Ka- Zur Legende der kommentierten Synopse der Anspielungen auf Ez:
pitels in der Offb synoptisch vorgestellt, so dass die Frage beantwortet wer- Wrtliche bereinstimmungen sind einfach, (Unterschie-
den kann, ob es sich in diesen Versen um Mischanspielungen handelt oder de in der grammatikalischen Form) gestrichelt und bereinstimmungen
aber Versteile aus Ez, les und Dan sauber voneinander getrennt aufgenom- zwischen dem MT und der Ofib sind im hebrischen Text jeweils doppelt
men werden. unterstrichen.
Von den insgesamt ca. 78 Anspielungen (nach N27 ) aufEz enthalten nur Zu den Abkrzungen der aufgefhrten Literatur:
28 Verse zugleich eine Anspielung auf les und/oder Dan: Offb 1,13.17; G.K. BealeDan G.K. Beale, The Use ofDaniel in Jewish...
4,8; 5,1; 6,12f; 7,17; 8,5; 10,11; 11,8.13; 12,14; 13,15; 14,1.10; 18,3.18.22; BK Beobachtungen durch Verf.
19,11; 20,4; 21,3.11.12f.15.27; 21,19; 22,11. Von diesen beiden propheti- GNr Greek New Testament, 4. Aufl.
schen Schriften hat Dan den kleineren Einfluss innerhalb der Verse, die be- S. Moyise I S. Moyise, The Old Testament in the Book of Rev
reits auf Ez anspielen; nur in drei Versen der Offb fmden sich Anspielun- S. Moyise 11 S. Moyise, The Language ofthe Old Testament
gen auf Ez und Dan: N27 Nestle-Aland, 27. Aufl.
Ansonsten werden Kommentare bzw. Monographien durch die Angabe
I Offb 1,13 - Dan 10,5; Offb 5,1 - Dan 12,4; Offb 10,11 Dan 3,4 der Autorennamen angellihrt, die sich mit Hilfe des Literaturverzeichnisses
aufschlsseln lassen.
Von den 8 potentiellen Anspielungen aus Dan berschneiden sich 3 ge-
ringfgig mit Anspielungen aus Ez. Die brigen 5 Anspielungen auf Dan
betreffen nicht die Ez-Anspielungen in der Offb. Insgesamt kann man da- 3.1. Ez in Offb 1
her festhalten, dass die Anspielungen auf Ez nicht gemischt sind mit 1. 0jJb 1,10
Oflb 1,10
sprachlichen Formulierungen aus les und Dan.
EV Ti:] KuplaKU Jil!-EPQ. Kai. DKoooa 9.11:(g.<# llOU 4>wviw llqclX1}V
Bei 12 Anspielungen auf les berschneiden sich (Teile der) Wortfolgen w,; CYclXTTl)"YOS-
mit Anspielungen auf Ez; insgesamt handelt es sich um 14 Verse aus les: Ez2,2
42
Kai. Kai. dVEAaEv \lE Kai. \lE Kai. ECYTT]CYEV I!-E Eni. TOUs-
Offb 4,8 - Jes 6,3; Offb 5,1 - Jes 29,11; Dan 12,4; Offb 6,12 - Jes 13,10; 50,3; Offb n6Sas- I!-OU, Kat DKou9.1l allTOU AaAOUVTO'; npOs- I!-E,
8,5 - Jes 29,6; Offb 11,8 - Jes 1,9; Offb 12,14 - Jes 40,31; Offb 18,3 - Jes 23,8; Offb i::nO '?n-'?.p TIOro} mi ';;J tD,4J
18,22 - Jes 24,8; Offb 21,3 - Jes 8,8; Offb 21,11 - Jes 58,8; Jes 60,19; Offb 21,19- Ez 3,12
Jes 54,llf Offb 21,27 - Jes 358 Kai. Kai. DKoucya !<;(lJ9:n:\(!.8f(\I uou <IlwvTw CYElCY\lOU UEYclXo.1,I
EUAOYT1\lEVTj Ji KUpLOU EK TOU T6nou aUTou.
Diese Anspielungen, stehen jedoch den Anspielungen aus Ez in der Qua-
litt nach. Sowohl bzgl. der Quantitt der Worte, als auch bzgl. der sprach- 42 Kai. EefjpEV \lE Kai. ECYTT]CYEV I!-E ist eine Ergnzung der LXX gegenber dem MT;
lichen und inhaltlichen bereinstimmungen. Man kann fast sicher sagen, nicht aus dem MT bersetzt wurde (vgl. auch J. LUST, No/es 123).
43 Kai. dvaEv \lE Kai. I!-E ist ohne Vorlage im MT.
84 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 85

sen ist zudem auch vom Hren in der 1. Person Singular die Rede, bei Ez
Ez 3,14
Kat . Kat ElTOPEU6TlV EV TOU
jedoch im Imperfekt (sowohl im MT als auch in der LXX) und in Offb 1,10
KaI. XEl.p KUpLOU EyEVETO ElT' KpaTalli. im Aorist. Fr dieses Motiv wird eher Ez 3,12 als Hintergrund in Frage
:ilP'!':l '7-\' 'r11i !'"90:;! 4Sir,) 'lnpm on1 kommen, da hier die sprachlichen bereinstimmungen grer sind. Die
Ez 3,24 ezechielische Wendung ... lTVEUIJ.U ist eine treue Wiedergabe des He-
Kat .. KaI. EaTTlOEV ElTt lTooas KUt ciAllOEV lTp6s Kat brischen Der Verfasser der Offb hat stattdessen EYEVOIJ.T]V einge-
EIlTEV EiaEA6E Kat EyKAElmrr,n EV Toil OtKOU OOU. setzt, womit er das unerwartete Geschehnis unterstreicht. Con-Verse zum
:'1Q.'iJ lin=;1 ia9''J I 'nO.P,l)l ';nQ' Motiv des Ergriffen-Werdens vom Geist in Offb 1,10 sind 4,2 (17,3;
Ez 11,1
21,10), Con-Verse zum gleichen Motiv bei Ez 2,2 sind Ez 3,14.24; 8,3;
Kat . .lAE:.. rrl't;RJ.1g KaI. ElTt ",V 1T1JATjV TOU OtKOU KUPLOU ",V 46
KaTEvaVTl TT)V AElTOOOaV KaTa. dvaTOAcis' Kat [Sou ElTI. TWV lTpoWpwv nis lTUAllS WS 11,1.5.24; (37,1;) 43,5. Diese Anspielung aufEz ist Struktur-bildend: so-
EtKOOl KaI. lTEVTE v8PES KaI. EtSov EV IlEa<p aUTWV TOV IE(OVLaV TOV TOU E(Ep KaI. wohl Ez als auch die Offb lassen sich durch die vom Geist bewegten Visi-
<t>aAnav TOV TOU BaVQlOU TOUs depllYOUI1EVoUS TOU Aaou. onsreisen gliedern. G.K. Beale spricht vom Gebrauch der ezechielischen
O'"W;1-\' ,.p$;:I ;,pg;:T 'J'iolP-;:T mi WPn1 'm Sprache.
47

:0\'1:' 'Jip Das Hren (1. Person Sg.) einer groen Stimme ist gemeinsam in den
Ez 11,5
beiden Berufungserzhlungen des Ez (Ez 1,1-3,21) und des Johannes (Offb
KaI. .. KaI. EIlTEV lTp6s IlE AEYE TaBe AEYEl KPLOS OTWS
ErlTaTE, OlKOS lapallA, KaI. Ta. 8laouAla TOU lTVEUj1aTOS Uj1WV EYW ElTLOTaj1aL.
1,9-20), der Bezugsverse zu Oflb 1,10 wird daher aufgrund der sprachli-
chen bereinstimmungen, des vergleichbaren Kontextes und der Gattung
.
n'? p jJm' 01:)
m Ez 3,12 sein. Anstelle des auch fr Ez selteneren KUTomo9Ev (25-mal in
Ez 37,1 der griechischen Bibel, 3-mal bei Ez, nicht in der Offb) hat die Offb 0lTLOW
KaI. ..x!'lp...Kyp.(9.y., KaI. EV lTVEUl1an KPlOS KaI. E6T)KEV (413-mal in der griechischen Bibel, 12-mal bei Ez, 3-mal in der Oflb). Die
EV j1E041 TOU lTE8LOU KaI. TOUTO nv <J"TEWV dvePWlTLVWV' Stimme wird in der Offb mit einer Trompete (Ws oclAmyyos-) verglichen,
;'I$':?!? lil;1:;J IJ'I':;! ma'.." ''2J? jJP'iJ whrend Ez ein Erdbeben als Metapher gebraucht. Dieser Metaphernwech-
Ez43,5
KaI. KaI. etai}yaYEV ets ",V aUATlV ",V EOWTEpav, KaI. [SOU
sel kann theologische Grnde haben. Erdbeben gehren in der Offb zu den
lTAtlPllS KUp(OU 6 olKos. Plagen, whrend die Trompeten jeweils die Stimme Christi (Offb 1,10)
:n':;j;:T ilml 'lSiim oder eines gttlichen Boten (Offb 4,1) bzw. eine Botschaft Gottes (Offb
8,2; vgL 8,7-9,21) anknden.
27
N (Ez 3,12) - D.L. Ban 38 (Ez 2,2; 3,12) - G.K. Beale 203.208 (Ez 2,2; 3,12f Ez 3,12 wird der primre Bezugsvers sein, auf den der Verfasser der
LXX.l4.24; 11,1; 43,5fLXX) - C. Brtsch I 74 (Ez 3,12) - R.H. Charles I Ixviii.23 (Ez Offb anspielt. Con-Vers zu Ez 3,12 ist Ez 2,2.
3,12 - "based direct1y on the Hebrew ofthe O.T. J. Fekkes 71 (Ez 3,12: "Visionary
U

MischanspielunglParalleleinfluss: In den zur Verfgung stehenden Lis-


) -

Experience and Language: Prophetic Commission Scenes") - H. Giesen 85f (Ofib I, I Of


- Ez 2,2; 3,12.14.24; 11,1; 43,5; Verweis auf Ofib 4,2; 17,3; 21,10) - WJ. Harrington
ten wird Ex 19,16 (N27) als mgliche Anspielung genannt. Die sprachlichen
50 (Ez 3,12) - P.E. Hughes 24 (Ez 3,12.14; 11,1.5; 37,1 - Verweis auf Ofib 4,2; 17,3; Unterschiede knnen vernachlssigt werden. Die charakteristische Wen-
21,10) - G.T. Montague 45 (Ez 3,14) - G.R. Osbome 83 (Ez 3,12.14; 8,3; 11,1.24; 37,1; dung ist auch in Dan 10,9 zu finden (IJ.OU doch
43,5) - P. Prigent 25 (Ez 3,12) - L.L. Thompson 56 (Ez 11,24; 37,1) - A. Vanhoye 473 fehlen hier 0lTLOW und IJ.EyclA- und das Motiv des Seins im Geist. In Offb
U
(Ez 3,12 "contacts Iitteraires: plus probants )
1,10 kann man nicht von Mischanspielungen auf verschiedene atL Schriften
sprechen, sondern nur von einer Mischanspielung aufEz 2,2; 3,12.
Auswertung
Von einer groen Stimme IJ.EyclAT ist an vielen Stellen des AT
Primre Bezugsverse und Con-Verse: In Offb 1,10 ist eine Anspielung
(Gen 27,34; 39,14; Dtn 4,11; 5,22; 7,14; 1 Sam 4,5; 7,10; 28,12; 2 Sam
aus verschiedenen Versen des Ez mglich. Die Wendung EYEVOIJ.TJV EV
15,23; 19,5; 8,55; 18,27.28; 2 Kn 18,28; 2 Chr 15,14; 20,19; 32,18; Esr
lfVEUlJ.un lehnt sich an Ez 2,2 an Elf' EIJ.E lTVEUIJ.U). In beiden Ver-
3,11-13; Neh 9,4; Est 4,1; Jdt 7,23.29; 9,1; 13,14; 14,9.16; 1 Makk 2,19.27;
4. J. LUSTIK. HAuSPIElA. TERNIER, Notes //325 weisen hier auf die Besonderheit des
Artikels hin.
46 Auf diesen Zusammenhang hat besonders G.R. OSBORNE, Rev 83 hingewiesen.
4S 19 ist in der LXX nicht bersetzt; vgl. dazu auch J. LUSTIK. HAusPIElA. TERNIER,
47 G.K. BEALE, Rev 203: "The introduction ofthe commission uses the language ofthe
Notes //325.
prophet Ezekiel's repeated rapture in the Spirit... ."
1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 87
86 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE
Ez 8,2
3,45; 13,8; 13,45; Ps 28,4; Spr 2,3; 26,; 25; 27,14; Ijob 2,12; 38,7; Sir KaI. ELSoV Kai. lSou OblOlWI!-.g 4.11905',49 aTTo Tfis 6o<j>iIos a\JTOU Kai. WS' KaTW TTOp, Ka[
50,16; Jes 29,6; 36,13; Jer 28,55; Ez 9,1; 11,13; Dan 5,7; 6,21.22) und in aTTO nlS' oo<j>iIos aUTOU UTTEpdvw Ws paolS
der Offb (1,10; 5,2.12; 6,10; 7,2.10; 8,13; 10,3; 11,12.15; 12,10; 1'm
:i1'?oWlJij l'P,:;>
14,2.7.9.15.18; 16,1.17; 19,1.17; 21,3) die Rede, so dass man Ez 3,12 nur
aufgrund der weiteren aus diesem Vers aufgenommenen Motive als Be- Ez9,2
zugsvers ansehen kann. Ka[ [Sou vops TlPXOVTO aTTO oSoD nlS mJAllS TfiS' U\JllAijs AETToUallS'
TTpOS' oppv, Kai. EKaOTOV EV n:i XElPi. aUTOU' Kai. Is aviIp EV IiE04l atlT<llV
Diese Vorsicht gegenber einer klaren Entscheidung fr eine Anspielung
EVOEOUI$.li!s:..1IQQllim Ka[ 'wvn oaTT<j>ELpou ETTi. Tfis oo<j>oos aUTOU' Kai. EloTlA80oav Kai.
aufEz3,12 wird auch durch die Tatsache untersttzt, dass an allen weite- EOTTJOaV EXOIiEVOL TOU 8uolaoTTJPLou TOU xaAKou.
ren Stellen in der Offb, bei denen von einer groen Stimme (</>wv" llE'YciATl) ;;::;1 '7? lD't:ll iim tl'1:9 iitplP ii)iJ1
die Rede ist, niemals in der exegetischen Fachliteratur auf die beiden in t'19P1 0'1:1
Frage kommenden Stellen aus Ez (9,1; 11,13) hingewiesen wird. Einzig in Ez 9,11
Offb 1, I0 wird man aufgrund der Kombination zweier Motive von einer Kai. lSou 0 0 TOV 1I9fu'lQn Kai. UwaUEvoS n:i 'WVD ,."V 6aljJuv OlJTOU
Kai. aTTEKplvaTO AE)'WV TTETTOLllKa KaSWs EVETEtAW Ii0l.
Anspielung auf Ez 3,12 auch in Bezug auf das Motiv der groen Stimme
sprechen knnen, auch wenn dieses Motiv vielfltig im AT vorkommt. 'l)'i!J-ll 1:;l;T 1'm:ij CQ?jJ o''i:li1 aQJ

Exegetische Literatur: Die meisten Autoren/Listen geben Ez 3,12 als Be- Ez 10,2
zugsvers an, einige fuhren darber hinaus die Con-Verse mit an, jedoch oh- KaI. ElTTEV TTpOS TOV vopa TOV mv..<n:o.Mv. doSE ElS' TO TWV
ne Unterscheidung zwischen primrem Bezugsvers und Con-Vers. R.H. TpOXWV TWV UTTOKClTW TWV XEPOVlV Kat TTAfioov TelS opaKas aou ci.v8paKwv TTUPOS' EK
Charles geht davon aus, dass Oftb 1,10 direkt auf den MT von Ez 3,12 zu- TWV XEPOUIV KaI. OtaOKOpmoov ETTi. ,."V TTOAlV' Kai. elOfiASEv Evwmov Iiou.
rckzuftlhren sei. 48 Bei seiner Einzelkommentierung geht er nicht nher auf :Ir;i'? C';:ljJ 1r;lN'l
die Problematik ein, sondern zitiert den griechischen Text. P':'11 nipQ
MT/LXX: Die LXX gibt den MT sehr genau wieder. GNr (Ez 9,2.11 LXX) - N 27 (Ez 1,26; 9,2.11) - G.K. BealeDon 156.157 (Ez 1,4-5.26
"possible allusion or echo" - Verweis auf Ez 8,2; Dan 10,5 LXX; 9,2.11 LXX "pro-
bable allusion" - Verweis auf Dan 10,5 LXX Th als "clear allusion") - G.K. Beale
II. Offb 1,13 209.210.523.961 (Ez 9,2.11 - sekundrer Einfluss neben Dan 10; Offb 1,13ff: Ez 1,26-
Offb 1,13 28) - C. Bltsch 185 (Ez 1,7.26; 9,2.11) - R.H. Charles Ixviii.27 (Ez 10,2 - "based di-
KaI. EV IiE0<V TWV AUXVIWV blOIQII. .I!i9.1:'.. ci.v6{lWTTOU EV&OV!1E.lIo.V TTooUpn Kai. rectly on the Hebrew of the O.T." - Verweis auf Dan 10,5) - H. Giesen 87 (Offb 1,13b
TTEplE(WOblEVOIl TTpOS TOlS liaoToLS xpuocrv. - Ez 9,2: Gewand) - A. Loisy 79 (Ez 9,2) - S. Moyise I 44 (Ez 9,11) - P. Prigent 28 (Ez
Ez 1,4f 9,2 LXX - Verweis auf Dan 10,5) - H.B. Swete cxxxvi (Ez 1,26; 8,2; 9,11 - Verweis
4 KaI. Ioov Kal.lSou TTvEulia TlPXETO dTTo oppcr, Kai. VE<j>All IiE)'aAll EV a\JTl;i, aufOflb 14,14; Dan 10,5) - L.L. Thompson 59 (Ez 9,2) - A. Vanhoye 473 (Oflb 1,13a:
KaI. <j>E)')'OS KUKA<v alJTOU KaI. TTUp Kai. EV T4J OlJTOU WS paOlS Ez 1,28; 8,2 "contacts litteraires: plus probants" - "autres influences: certaines" Dan
EV blEOW TOU TTUpOs Kai. <j>yyos EV alJT4J. 7,13; 8,15; Offb 1, 13b: Ez 9,2.11 "contacts Iitteraires: moins probants" - "autres influ-
i'lP1 nop-7l;Y;l H-ll il)-!'9 on ences: certaines" Dan 10,5)
],P'i J';19 i,?
5 Kai. T4J blEOW WS TEaOapwv '4>wV' Kai. aTrj paOIS airrwv' Auswertung
av8rx!>TTou ETT' O1JTol s, Primre Bezugsverse und Con- Verse: Ez 1,26 ist ein primrer Bezugs-
vers zu Oftb 1,13. Gemeinsam ist beiden das Motiv des Menschenhnli-
Ez 1,26
Ws paolS ALSou oaTT<!>ELpou olioLwlia 8p6vou ETT' airrou, Kai. ETTi. TOU olio1wliaTOS TOU chen. Der Verfasser der Offb hat die ezechielische Vorstellung vom Men-
8p6vou ISos av6rx!>TTou vwSEv. schen durch den Gedanken des Menschenhnlichen verndert und damit
n'191
:il7.l?97r.l 1'7-ll jJISlQ2 mQ1
49 Der MT hat hier ("eine Erscheinung, die wie Feuer aussieht") - die bersetzung
der LXX (dviJp) zeigt, dass die bersetzer tD't:l gelesen haben mssen ("eine Gestalt,
die wie ein Mann aussieht"); die LXX ist an dieser Stelle in ihrem Gottesbild strker
48 VgI. R.H. CHARLES, Rev 123. anthropomorph geprgt als der MT.
88 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 89

der Aussage eine christologische Dimension verliehen, die den Lesern die Exegetische Literatur: In der Literatur werden hufig Ez und Dan als
Identifikation der Gestalt bereits zu Beginn der Vision ermglicht. Hintergrund rur Offb 1,13 genannt. 5 I Kontrovers diskutiert wird die Frage,
Das Motiv des Umkleidet-Seins mit einem leinenen Gewand und einem ob eher der MT oder die LXX die Vorlage rur Offb 1,13 geliefert haben
Grtel findet sich ebenfalls in Ez 9,2 und sprachlich noch nher in Ez 9,11. knnen.
Der jeweilige Kontext ist jedoch ein anderer. Whrend es sich in der Offb MT/LXX: Der MT spricht in Ez 9,11 von einem leinenen Gewand (t:l'1:iii:!
innerhalb der Beauftragung des Propheten Johannes um die Beschreibung die LXX und Offb haben jedoch eine fulange Robe. R.H.
einer Christusvision handelt, hat der Mann bei Ez die prophetische Funk- Charles hlt die LXX-bersetzung fiir "a rendering of the same Hebrew
tion, bestimmte Menschen zu versiegeln. Ez 9 ist sicher als Hintergrund fiir phrase53 " , was seine These von der Abhngigkeit der Offb vom MT in
das Motiv der Besiegelung in der Offb anzunehmen. Nach unserer Defmi- Frage stellt. Eine zweite Gemeinsamkeit mit der LXX ist die Erwhnung
tion mssen mindestens zwei relevante Worte (hier sind es sogar drei Wr- des Grtels (Oftb 1,13; Ez 9,11 LXX), der sich im MT nicht findet. Dort
ter: EV8Uw, (WVll) vorhanden sein, um von einer Anspielung spre- wird nur ein Tintenfass erwhnt, dass der Mann an der Taille trgt. 54 Man
chen zu knnen (- siehe Einleitung, 4.1.), wa,s hier gegeben ist. GK kann daher an dieser Stelle eher von der Benutzung der LXX in Offb 1,13
Beale weist darauf hin, dass die LXX (12-mal: Ex 25,7; 28,4.31; 29,5; sprechen. 55
35,9; Weish 18,24; Sir 27,8; 45,8; Sach 3,4) normalerweise nicht
rur einen Knig benutzt, sondern immer rur einen Priester. 50 Dies trifft je-
doch fiir Weish 18,24; Sir 27,8 nicht zu. III. 0jJb 1,15
Von einigen Exegeten wird zudem Ez 1,4f; 8,2 angegeben. Die sprachli- Ofib 1,15
chen Gemeinsamkeiten mit Offb 1,13 sind insbesondere in Ez 1,5 zu erken- Kat ol TTOOES mJTqp WS EV Ka[.lLv<jl TTcTTVpt.V{1iVT)S' Kat TI pWvn
nen, jedoch ist der Kontext ein anderer. Es geht in der Offb um die Be- OOClTW.IJ. TTOAAWV,
Ez 1,7
schreibung der Lebewesen und nicht um die Beschreibung Gottes. Mit Ez
Kat Ta OKEAT] mJTWV oped, Kat TTTEpUlTol ol TT6SEs mJTl!1lJ Kat omv9ijpE<;' WS
8,2 beschrnkt sich die sprachliche Gemeinsamkeit auf nur ein Wort, so xaAK6s: Kat a<ppat al TTTEPU'YES mJTWv.
dass man nicht von einer Anspielung sprechen kann. :'27i2 ffilm '2n ory''?n ';In OiJ''2n
MischanspielunglParalleleirifluss: Von N27 wird Esr 1,2etc. als weitere Ez 1,24
Anspielung genannt. Aufgrund mangelnder sprachlicher bereinstimmun- Kat n,v <PWVTlV TWV TTTEplrywv mJTwv EV T4J TTOpEUEOOm alJTl'!
gen kann dies jedoch nicht der Fall sein. Ernst zu nehmen ist der Hinweis Kat EV T4J EOTclvm mJTa KaTETTauov al TTTEpU)'ES aUTWV.

von N 27 , GNT und von G.K. Beale auf Dan 7,13; 10,5, der diese beiden '2iP.:;l '2ip O':lJ t:!'Q 2iR2 OiJ'e)p
Verse den "clear allusions" zuordnet und in dieser Kategorie zudem auf
SI Vgl. auch F. SIEG, Schlussfolgerungen 3-14.
Dan 10,16 verweist. Zu den "probable allusions" rechnet er Dan 9,2.11
52 bedeutet im AT zunchst kleiden bzw. Kleid, das Objekt ist 'f, das Lei-
LXX; 10,6.18 Th LXX und zu den "possible allusions" 3,25(92) Tb; 10,5
nenlleinenes Gewand bedeutet (vgl. J. GAMBERONl, 471-483). Das Kleid ber-
LXX. Insbesondere die Beschreibung des Menschensohnes in Dan 7,13 (wS' deckt die Schwachheit des Menschen, seine Ble, es zeigt soziale Unterschiede und
UlOS' avepw'lTou) und der Bekleidung in Dan 10,5 (Ev8E8uUEVOS' a88LV Kat. kann auch (vgl. ebd. 475t) Ausdruck besonderer Verbundenheit bedeuten. Theolo-
oa<j>uS' aUTou TIEplE(waUEvll EV xpuai.41 Q<j>aC) ist als Hintergrund von gisch hat das Kleid im AT verschiedene Bedeutungen. Es ist Ausdruck des Israeliten
Offb 1,13 anzunehmen. Auch Dan 10,16 hat die Wortfolge WS' OUOLWOlS' ber die Gre der Werke Gottes; selten jedoch werden Kleider Gottes erwhnt, ob-
UlOU avepw'lTou. Die brigen von Beale aufgefUhrten Anspielungen kom- wohl das atl. Gottesbild anthropomorph geprgt ist. Fr Mittler und Widersacher des
men jedoch nicht als Hintergrund in Frage. Heils wird das Kleid ebenfalls bedeutsam. Kultische Bekleidung nimmt dann einen
besonderen Platz ein. In diesem Zusammenhang sind "Akteure in eschatologisch-
Vergleicht man die ezechielische Formulierung mit der danielischen, so
apokalyptischen Visionen [...] in Leinen gekleidet. Labus baddim (Ez 9,2.3.11;
steht Dan 7,13; 10,5.16 der Vorstellung in Offb 1,13 auch aufgrund des 10,2.6.7; Dan 10,5; 12,6.7) ist wie ein Titel und eine Berufsbezeichnung" (ebd. 481).
Kontextes nher. Grere sprachliche bereinstimmungen in der Beschrei- Mit W. ZIMMERLI, Ez 1266 betont GAMBERONI, dass es sich hier um priesterliche
bung des Menschenhnlichen bietet Ez 1,26; 9,2. Man wird daher von einer Gestalten handelt (vgl. ebd. 476-482).
Mischanspielung sprechen knnen (- 1. Teil, 2.: Dan 10,5 bildet mit Ez 53 Vgl. R.H. CHARLES, Rev /27.
eine Mischanspielung). 54 Vgl. A. VANHOYE, L 'utilisation 445f entscheidet sich daher bei der Anspielung von
Ez 9,11 in Ofib 1,13 fr die LXX-Version.
55 So auch die These von H.B. SWETE, Rev cxxxvi.
50 Vgl. G.K. BEALE, Rev 209. 56 Die LXX bersetzt nicht die Wendung (vgl. J. LUST, Notes 121).
90 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 91

cxxxvi.l7 (Ez 1,24) - L.L. Thompson 59 (Ez 1,24; 43,2 - Verweis aufOfIb 14,2) - A.
Ez 1,27 Vanhoye 437.473 (Ez 43,2 "citations exactes61 ,,; Ez 43,2 "utilisation certaine: fidele")
Kat E1Sov t!>s.. ... QUO op<iaEws oo<l>oos Kat ETTCivw, Kat QUO Op<icrEWS"
oo<l>oos Kat EWS KClTW d50v Ws pacJlv uUpOs Ka\. Ta <l>EyyoS a1ho KUKA'll. Auswertung
ill:n1;l1;n il7J?1i?' l'.rn Hirn':;). Wdl1nlP '?6gin )'1';> Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die Vorstellung des Menschenhn-
:::1'::19 i,? Hai, ilt;lQ7' 1'rn lichen, dessen Beine wie Golderz glnzen, ist aus Ez 1,27; 8,2 bernommen,
Ez 8,2 auch wenn keine sprachlichen Gemeinsamkeiten bestehen. Die Verse 1,7.24;
KaI. E180v Kat [80u 0lloLwlla Qv8p6s, QUa T1;S ocr<l>oos aUTov Kat EWS" KClTW up, KaI.
8,2; 43,2 sind aufgrund sprachlicher bereinstimmungen mit Offb 1,15 als
auo T1;S oo<l>oos aUTo um:pdvw
tatschliche Bezugsverse anzusehen. Das Motiv von den metallisch glnzen-
JOtOKlQ;? ii/J?Q7' 1']11;lQl 1'm
ii"""!Ot? nl0l ii1 ill
den Beinen entstanunt Ez 1,7, whrend vom Rauschen der Stimme in Ez

Ez 43,2 1,24; 43,2 gesprochen wird. Ez 43,2 wird Con-Vers zu Ez 1,24 sein.
Kat [Sou &Xa 8E'ov IOpaTlA KaTcl n']v ooov T1;S UUATlS j s AETTOOOTlS TTpOS Das Motiv einer Stimme, die wie Wassermassen rauscht, findet sich 3-
avaToAcis KaI. <l>wviJ T1;S UapE1loAf\s,58 lTOAAWV, KaI. yij mal in Offb (1,15; 14,2; 19,6). Im AT ist von diesem Motiv nur an zwei
WS <l>Enos alTO T1;S &XTlS KUKA06Ev. Stellen die Rede: in Ez 1,24; 43,2 (hier jedoch in der Fassung des MT:
:iljfQ tJ':n '2;P;? ;7ij?i C':'lP.iJ lJJQ ,i::l:;J 0'9 '?ip:;J i7ipl). Ez 1,24 wird daher als Bezugsvers in Frage kommen, Ez
GNr (Ez 1,24; 43,2) - N 27 (Ez 1,24; 43,2) - D.L. Barr 38 (Ez 43,2) - G.K. BealeDan
43,2 kann als Con-Vers zu 1,24 gelten.
157 (Ez 1,7b.27 "possible a1lusion or echo" - Verweis auf Dan 3,25[92]) - G.K. Beale Mischanspielung/Paralleleinfluss: In der Literatur werden folgende Ver-
Dan
210 (Ez 1,27: Echo auf Dan 3,25 [93, Theod.], auch wenn Ez 1,27 evtl. nahe liegt; Ez weise auf andere atl. Stellen angegeben: Dan 10,6 (GNT und Beale , der
1,24 [MT]; 43,2 [MT]) - W. Bousset 195 (Ez 1,7.27 - cf. 1,4; 8,2) - G.B. Caird 25 (Ez fiir die Th-Version als "probable" pldiert), G.K. Beale hlt zudem Dan
1,7; 43,2) - L. Cerfaux/J. Cambier 25 (Ofib 1,12-15 - Ez 1,24.26b; 43,2) - R.H. 3,25(92) rur mglich ("possible"). Mit Dan 10,6 stimmen folgende Be-
Charles I Ixix.29 (Ez 43,2 - "based directly on the Hebrew of the O.T." - Ez 1,4.7.27; schreibungen des Menschenhnlichen berein: KaI. TI <\>ulVD ... alITOU (Th) -
8,2) - J. Fekkes 75 (Offb 1,1 5b: Ez 43,2: "Christological Titles and Descriptions: Chri
01 lT6&s ... xahos ... KaI. d>wVD ... aUTou. Es ist erkennbar, dass Oftb 1,15
stological Descriptions Using Old Testament Language") - H. Giesen 88 (Offb 1,15 -
Ez 1,24; 43,2: "Stimme gewaltiger Wasser" - Verweis auf Offb 14,2; 19,6) - WJ. Har-
der LXX und nicht Th nher steht,62 Dan 3,25 kann aufgrund fehlender
63
rington 51 (Ez 1,24.27; 4,32 60 ; 8,2) - P.E. Hughes 27 (Ez 1,7.24; 8,2; 43,2) - A. Loisy sprachlicher Gemeinsamkeiten nicht in Frage kommen.
27
Exegetische Literatur: In N knnte ergnzend Ez 1,7; 8,2 aufgenom-
80f (Ez 1,24.27) - G.T. Montague 47 (Ez 43,2) - R.H. Mounce 79 (Ez 43,2) - S.
Moyise 138 (Ez 1,24; 43,2) - U.B. Mller 84 (Ez 1,24) - P. Prigent 29 (Ez 1,7.24; 43,2 men werden. H.B. Swete stellt entgegen seiner These, die Oftb sei von der
- Verweis auf Dan 10,6; Ofib 14,2 19,2) - J. Roloff 43 (Ez 1,24; 43,2) - H.B. Swete LXX-Version des Ez abhngig, fest, dass "the expression is due ultimately
64
to Ez. I. 7, where the same Heb. is similarly rendered by the LXX ."
MT/LXX: Das Rauschen wie von Wassermassen wird zweifach in Ez er-
whnt und beide Male je unterschiedlich ausgedrckt. Ez 1,24 kommt der
57 Normalerweise bersetzt die LXX mit paOlS (Offb 4,3(2); 9,17), nur an weni- Fassung von Offb 1,15 am nchsten, whrend in Ez 43,2 durch das Verb
gen Stellen findet sich l\llS (Ofib l,i6) (vgl. J. LUST, Nores 112). 8llTAaata.(w eine andere Konnotation ins Spiel kommt. Die hebrische Fas-
58 T1;S UapEI1oA1;S ist eine Ergnzung gegenber dem MT. DJ. HALPERIN, Faces 58
sung von Ez 43,2 ist nahezu identisch mit der von Ez 1,24 MT. Die LXX
weist daraufhin, dass dieses Motiv auf Gen 32,lfZUTckgeht.
59 8L1TAaold(w hat kein Pendant im MT. Der Verfasser der Offb folgt daher eher dem bersetzt::lJ (viel, gro) mit lTOAUS (viel) nur unzulnglich wre ge-
MT. D.J. HALPERIN, Faces 57-59 weist daraufhin, dass die Ergnzung des MT durch eigneter). In der bersetzung von 43,2 weicht die LXX durch die Einru-
8L1TAamd(w in die Merkabah-Midraschim einzuordnen sind und auf Ps 68,18 MT zu-
rckgehe. Unklar ist dabei jedoch, was der hebrische Terminus meint. Die 61 A. VANHOYE, L 'urilisarion 437 bemerkt, dass Ez 43,2 zweimal in der Offb aufge-
Wortwurzel shanah bedeutet verdoppeln bzw. wiederholen. Diese Grundbedeutung nommen wird, beide Male innerhalb einer Epiphanie: Offb 1,15; 18,1. Er zitiert die
ist in der LXX durch 8lTTAaoui(w aufgenommen. Auf diesen Zusammenhang mit Ps Gemeinsamkeiten zwischen Ofib 1,15 und Ez 43,2 in Franzsisch:
68,18 habe bereits Hieronymus hingewiesen. Die Anspielung der LXX auf Ps 68,18 "et sa voix [etait] comme une voix de grandes eaux." Das griechische Original zeigt
MT bestrke zudem die Verbindung zwischen Merkabah-Auslegung und dem Sinai: jedoch weniger bereinstimmungen.
"We have a1ready seen that the later synagogue practice of reading about both Sinai 62 Gegen G.K. BEALE, Use of Danie/ 157, der Dan 10,6 Th LXX fUr wahrscheinlich
and the merkabah on ShabuCot attests a beliefthat the two are connected" (ebd. 58). ("probable") hlt.
60 Da Ez 4 nur 17 Verse umfasst, wird dies sicher ein Druckfehler bei HARRINGTON 63 Ebenfalls gegen G.K. BEALE, Use ofDaniel 157.
sein und zugunsten der Angabe Ez 43,2 ausgewechselt werden knnen. 64 H.B. SWETE, Offb 17.
92 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 93

gung von 8lTIAaOLa(w vom hebrischen Wortlaut ab. Johannes bewahrt die
hebrische und in Ez 1,24 richtig bertragene Wendung. 65 Der Verfasser der Ez44,4
Offb muss an dieser Stelle den MT gekannt haben. KaI. eLcrT])'a)'EV IlE KaT<1 Tliv OOOV Ti\S TTlJAT)S Tiis TTpOs opp<iv KaTEVaVTl TOU OlKOU.
KaI. ElOoV KaI. [80i! lTATjpflS 0 OtKOS KUPlOU. KaI. nl
'2;31$'
IV 0jJb 1,17 N27 (Ez 1,28) - GK Beale Don 164 (Ez 1,28-2,2; 3,23f; 8,2-4ff; 9,8; 11,13.24; 43,4-6;
Offb 1,17 45,4f "possible allusion or echo" - Verweis auf Dan 10,8-10; 8,17f als "probable allusi-
KaI. TE I80v mJTov, ..:rrP.9.s...T.9.v.s..:rrs.. KaI. E9TjKEV TTjv on") - W. Bousset 197 (Ez 1,28)68 - C. BIiltsch I 91 (Ez 2, I - Verweis auf Dan 8,17-18;
mhou ETT' AE)'WV' IJ.li cI>oou' E)'W EllJ.l 0 TTpWTC)S KaI. 0 EoXaTOS 10,8f.16f) - H. Giesen 89 (Ez 1,28; Verweis auf Jes 6,5; Dan 8,17f; 10,8-11) - P.E.
Ez 1,28 Hughes 28 (Offb 1,17f- Ez 1,28; 3,23; 43,3; 44,4- Verweis auf Dan 10,7fi)-A. Loisy
Ws paOlS Tav EV Tft ve<PEAlJ EV UETOU, OTWS O'TaO'lS TOU <PEllous 82 (Ez 1,28) - R.H. Mounce 80 (Ez 1,28) - G.R. Osborne 93 (Ez 1,28) - 1. Roloff 44
KUKA69Ev. aTTJ paOlS olJ.OlwlJ.aTOS KUPlOU' KaI. El80v KaI. TTlTTT.l!!..7.J:rrl (Ez 1,28) - L.L. Thompson 60 (Ez 1,28) - A. Vanhoye 473 (Ez 1,28 [= 3,23; 43,3;
TIP.WW.TI9\1./!-.9.\! KaI. ijKoooa 4>wvTjv AaAOUvTOS. 44,4] "contacts liMraires: plus probants")
n191 Im n:ry.: nt;iPiJ
'lr7.11 'al1$) Auswertung
Ez2,1 Primre Bezugsverse und Con- Verse: Gemeinsam ist beiden Traditionen,
KaI. etTTev TTpOs IJ.E uiE civepWTTOU, Q:m8L.. TOUs TTo8as .<!.9.\!, KaI. AaATjow TTpOS OE. Offb 1,17 und dem mehrfach in Ez aufgenommenen Motiv in Ez 1,28; 3,23;
c71;q;;l 11,13; 43,3; 44,4 das Niederfallen des Propheten. Die gleiche Bewegung
Ez3,23
KaI. civEO'TT)V KaI. E6\A8ov Els Tb TTe1)[ov. Kai [80iJ EKEL KUp[OU dOTTjKEl Ka8Ws wird jedoch sehr verschieden ausgedrckt, so dass das einzige gemeinsame
paOlS KaI. Ka8ws i)v etBov ETTI. TOU TToTalJ.0U TOU XoaP. KaI. TTlTTT!H.. Wort das Verb lTlTTTW ist. Das Zu-Boden-Fallen wird bei Ez mit ElTl.
TIP.WW.TI9\1./!-.9.\!. lTpOOWlTOV ausgedrckt, eine Wendung, die hufig im Zusammenhang
'2ijl$) 'D't'':l ,ql1 mit Gottesbegegnungen im AT vorkommt und die Johannes zur Formulie-
C1pt;li1 rung lTpOs- TOUS lTooas athou ws VEKpOS variiert, fiir die es auerhalb der
Ez43,3 Offb keine Beispiele gibt. Die Erklrung fiir diese Vernderung liegt am
KaI. paOlS, i)v Iov, KaTo. TTjv paOlv, i)v Et80v TE eLO'ETTOpeOOIJ.T)V TOU XPLO'aL TTjv
nOALV, KaI. Ti paO'lS TOU PllaTOS, Oll el80v, KaTo. Tliv paOlV. i)v I80v eTTI. TOU
szenischen Rahmen begrndet. Johannes sieht (KaI. TE EtBov a&rov) zu-
TTOTalJ.0U TOU Xoap' KaI. TT[TTI!\l.. nchst einen Menschenhnlichen (1,13), whrend Ez eine Audition hat und
nrW? erst spter von einer Vision des gttlichen Thronwagens spricht. Johannes
fllt bei seiner Vision dem Menschenhnlichen vor die Fe, um dadurch
seine Ehrerbietung auszudrcken; Ez fllt bei seiner Audition auf sein An-
61 Diese These vertreten auch G.K. BEALE, Rev 210; R.H. CHARLES, Rev 129 ("The
voice of the Son of Man is described in exactly the same tenns as the voice of God in
gesicht, um sich vor der Erscheinung zu schtzen.
Ezek. xliii. 2, C':Jl C'Cl 1'z1p (so the Heb. but not the LXX).") und A. Vanhoye, Bei Ez wird die Geistergreifung mit unterschiedlichen Verben ausge-
L'utilisation 447. R.H. CHARLES, Rev I lxix hlt zu Ez 43,2 in 1,15 und 19,6 fest: "But drckt; bei Ez findet sich eine Variation von 4 Verben: Ez 2,2;
our text is a litera! rendering ofthe Hebrew C':J1 C'O ,'2",1. Dan 10,6 is based on 3,24; Ez 3,12.14; 8,3; 11,1.24; 43,5; (Elo-)yw: Ez 8,3; 11,1;
Ezek 43,2 but only remotely, and is not followed by OUT author. Jerome remarks how 43,5; Eeatpw: Ez 2,2; 3,14, in der Offb sind nur zwei Verben zu finden:
Rev 1,15 supports the Mass. here," Und weiter: ,,Here OUT author rejects the correspon- ylVOJ.1aL (Ez 1,10; 4,2); QlTO<j>EPW (Ez 17,3; 21,10). Damit ist keine Gemein-
ding simile in Dan. x. 6- )19" ,like the voice of a multitude'" (ebd. 29). samkeit in der Wahl der Verben gegeben.
66 ist die griechische bersetzung von '1:J:;>, auch wenn die ursprngliche Bedeu-
tung ,Meinung' ist; vgl. zu diesem semantischen Lehnwort K.H. JOBEStM:. SILv A, In- Gemeinsam ist beiden Schriften, dass der Prophet im Kontext des Ergrif-
vitation 110: "It is possible that in the HeUenistic period because of its sense of fenwerdens (auf die Fe) feHlt und von Gott wieder auf die Fe gestellt
,,(good) reputation", was already used with reference to the reknown of kings and bzw. ermutigt wird (Ez 2,2; 3,24; vgl. auch Ez 2,1; Offb 1,17; Fallen auf
others authority. If so, one can more easily understand why the LXX translators das Angesicht: Ez 1,28; 3,23; 9,8; 11,13; 43,3; 44,4). Von diesen Belegen
would have used this term in passages such as Exodus 24:17; 40:34; Ezekiel 1:28; stehen einige Stellen in Zusammenhang mit der Geistergreifung oder einer
and many others. But whatever the precise reasons for such use, it remains a striking
instance ofthe effect that Hebrew had on the vocabulary ofthe Greek Bible."
67 Dieser Ausdruck findet sich sechsmal in Ez, in der LXX jeweils im Prsenz, im MT 68 W. BOUSSET, Offb 197 spricht von einer allmhlich stereotyp gewordenen Wendung
jedoch in der Vergangenheitsform (vgl. J. LUST, Notes /23). und verweist auf Jes 6,5; Dan 8,18; 10,9.1/; Hen 14,14.24f.

","...-.,'" - - -- - ..... ,<::'


,,2. "" ..
*'
....;;.. "
94 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 95

Vision des Propheten (Ez 1,28; 3,23; 43,3; 44,4). In beiden Schriften sind il:D
zudem Ortsangaben bzw. -verndenmgen mit dem Ergriffensein vom Geist '')? ':!> ?'Oill 1)00' 1)OWil
verbunden (Ez 8,3; 11,1.24; 43,5). Auch in der Offb findet sich dieses Mo- Ez 12,2
tiv (Offb 1,9; 4,1; 17,3; 21,10). Es wird schwer sein, die entsprechenden ULE avepWTTou', EV IlEalll TWV aOLKLwv aiJTwv aiJ KaTOLKEL." ..T.o.i.J
.. 9.V.. ..!:qY.. ..Kg1..9il!<.. OLOTL
Verse aus Ez den vier Stellen in der Offb zuzuordnen; dennoch ist ersicht- olKo" TTapaTTLKpalvWV EaTlv.
lich, dass es eine Beziehung zwischen beiden Schriften hinsichtlich dieses
Struktur-bildenden Merkmals gibt.
Mischanspielung/Paral/eleinjluss: G.K. Beale hlt Dan 8 und 10 (genau- Ez 28,13
er Dan 10,5-11.12-20) aufgrund der Vierer-Gliedenmg (Prophet sieht eine ...Tfl.. ..I9v...TIgp'g.M.(<l.q1!.. EYEvrjOl).," TTcrv Al60v XPllaTov Ev8E&aaL,
Vision, fllt aus Furcht auf sein Gesicht, wird gestrkt durch ein himmli- aapOLov Kal TOlTaCLov Kal Kal vepaKa Kal aaTT<jlELpov Kal taaTTLv Kal
apyUplOv Kal XPWlOV Kal ALyUpLOV Kal axaTl)V Kat Kat XPOOOALElov Kal
sches Wesen, erhlt weitere Offenbarungen von diesem) als Basis der Sze-
llPUAA.LOV Kal ovUxlOV, Kat XPOOLOU VETTAT]aa., TOV., Eh)aaupous aou Kal TaS
ne (die sich auch in Ez 1-3; 8-11; 43-44 findet).69 Als konkrete Bezugsver- UTToEhjKaS aou EV aol EKTlaEh)., aU.
se werden Dan 8,18 (N27) und Dan 10,8-10 (cf. 10,9f.12.17-19); 8,17fals e?O:l t;1';y O'U'2tfP
Dan
wahrscheinlich (G.K. Beale : "probable") genannt. Dan 8,18 betont eben- :u]i:D ::li)n eijW W'W,l8
so wie Offb 1,17 das Wie-tot-sein durch den Ausdruck En!. Ez 31,8
TTPOOWTTOV XUIlUL, jedoch ist die sprachliche Variante von der in Offb 1,17 KUTTapLaaoL TOLaUTaL OUK EYEvrjEh)aav EV Ttii TTapa&Lalll TOU 9Eou', Kat rrL TUEs OUX
verschieden. Die berliefenmg von Th hat hier: ntTTTW En!. npoownov 1l0U IiOLaL Tal., TTapa4>udaLv aUTou, Kal EAciTaL OUK EYEVOVTO I!OLaL Tol., KAciooLS aUTov'
TTV EV TW TTapaOElaw 12 TaU 9Eou OliX aUTtii EV Ttii KclAAEL aUTou
ETT!. yflv.
'10';1
Als weitere Mglichkeit wird les herangezogen; als Anspielungen wer-
:;:;>::;1 il9.Tl'?
den genannt: les 44,6; 48,12 (NT27 , GNT', B. Marconcini), les 4I,4b; Ez 31,9
43,10; 55,1 (B. Marconcini), l. Fekkes untersttzt les 44,6 et al als "cer- OLa TO TTAil60., TWV KAciowv aiJTov Kal E(tlAlOOEV aiJTov Ta @q... Iqf!. rrapa&la9l1 Tij<;
tainlvirtually certain". Tptxl>il., TOV 9Eov. -
Exegetische Literatur: In der Liste N 27 knnte Ez 3,23; 11,13; 43,3; 44,4
mit einem Fragezeichen aufgenommen werden. Ez 47,12
Kal TTl TO\) avaTjaETaL ETTl TO\) XElAOU<> airTou ev9Ev Kal ev9Ev '!TV @q.v.
MT/LXX: Der Verfasser der Offb hlt sich mehr an den MT von Ez 1,28;
ou I!T) lTaAaLweu ETT' aiJTou, OOOE EKAlTTlJ 6 KapTTQs- aUTOV' Tij.,
3,23; 43,4; 44,4; das hebrische Imperfekt entspricht dem Aorist KaLVOTl)TO'> airTov TTpwTOoATjaEl, OLOTL Ta ooaTa aUTWV EK TWV QYlWV Tavm
ElTEaU eher als das Prsens lTtlTTW der LXX. 70 EKTTOpEUETaL, Kal eaTaL 0 KapTTo., aUTWV El<; p<JiaLV Kat avaaaL" aUTWV El., irylELav.
Eine Stelle aus Ez wird aufgrund der Einpassung in einen anderen Kon- ;;"'153 'lil?o\' ilJ01 iljO il7lt
text (Audition/Vision) variiert. Der Verfasser der Offb muss hier den MT lil7.o\'l ;'15l [il:;;T1J (l';:t1) il91' W,P,OiJ-10 '?
gekannt haben.
GN14 (Ez 28, 13[LXX); 31,8.9[LXX)) - N 21 (Ez 31,8) - G.K. Beale 234.237 (Ez 3,27;
12,2; 28,13; 31,80 - W. Bousset 207 (Ez 47,12 13) - H. Giesen 104 (Ez 47,12 - Ver-
weis auf Gen 2,9; 3,22.24; Oftb 22,2.14) - WJ. Harrington 55 (Ez 47,12 - Verweis auf
3.2. Ez ;ft Offb 2
Gen 2,8f; Oftb 22,2.14) - G.R. Osbome 123 (Ez 47,12) - RB. Swete cxxxvii.29 (Ez
1. Offb 2,7 28,13; 31,8 - Verweis auf Oftb 22,2.14.19; Gen 2,9) - A. Vanhoye 473 (Ez 31,9b
Oftb 2,7 "contacts litteraires: moins probants" - "autres influences: certaines" Gen 2,9; 3,22)
TL Ta TTvEulia AEYEl Tal., KKAllaLaLS. Ttii VLKWVTL OWaw miTtii
4>aYElv K TOV @9l1 Ti\s (wijs, EaTLV V TW TTapa&law TOV 9Eov. Auswertung
Ez 3,27
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Der Weckruf, der sich in jedem
Kal V Ttii AaAElV TTpOs- aE aVOleW Ta aTolla aou, Kal pElS TTPO., aUTOu., Ta6: AEYEl
KUPLO., .. .... ... .. I>L6TL olKo" TTapaTTLKpalvwV
der Sendschreiben Offb 2-3 fmdet, wird nur von G.K. Beale mit Ez 3,27
EaTLv. und 12,2 in Verbindung gebracht. Aufgrund des bei beiden Stellen festzu-

7\ Tptxl>tl ist die bersetzung der LXX von njJ.


69 Vgl. G.K. BEALE, Use o[Daniel213. 12 1m MT findet sich in diesem Vers nicht njJ, erst V.9b enthlt diesen Tenninus.
10 Vgl. A. VANHOYE, L 'uti!isQtion 450; vgl. auch J. LUST, Notes I 23. 13 W. BOUSSET, OfJb 207 verweist bei der Vorstellung vom Lebensbaum aufOftb 22,2.
96 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 97

stellenden jesajanischen Einflusses knnen diese jedoch nicht als eindeutig etc.). Als Gegenprobe wurde rrapa&(u41 6EoD aufgesucht, mit dem Ergeb-
ezechielischer Hintergrund fr Offb 2,7 angenommen werden. G.K. Beale nis, dass diese beiden Worte nur noch Gen 31,8 vorkommen, dort zudem
hlt daher zu Ez 3,27 selbstkritisch fest: "The same pattern is apparent in durch andere Wortfolgen voneinander getrennt.
Ezekiel, where the Isaianic hearing language occurs in Ezek. 3:27, followed A. Vanhoye pldiert fr die Nhe zur LXX bei der Anspielung in Offb
direcdy by the prophet's first parable, and in 12:2, followed immediately in 2,7 auf Ez 31,9. Im Hebrischen fehle ein Abstraktum, das GartenlParadies
74
YV 3-16 by the prophet's first parabolic act before onlooking IsraeI ." ausdrckt (,,L'hebreu n'a qu'un mot general qui signifie <<jardim>;,,).76 Die-
Eine Anspielung auf Ez 31 ,8.9b ist mglich, da hier die Wortfolge se Argumentation stimmt nicht. Im MT steht In der LXX wird H
EV T4> rrapa&:l.u<p ToD 6EoD zu finden ist, die in Offb 2,7 nur durch TTlS- normalerweise mit rrap<i8nuos- wiedergegeben.,i Man wird daher eher
(WTlS-, eunv unterbrochen ist. Die gleiche Wortfolge findet sich auch in schlussfolgern mssen, dass die LXX grtenteils mit dem MT berein-
Gen 2,9.16; 3,1.3.8; in Gen 2,9 ist sogar vom Baum des Lebens (Tils- (WTls-) stimmt. Fr Offb 2,7 ist ein Zitat aus Ez 31,8 mit einer Wortfolge von fiinf
die Rede wie in Offb 2,7. Man kann annehmen, dass die in die jahwistische Wrtern festzuhalten.
Tradition einzuordnenden Verse aus Gen 2-3 Ez beeinflusst haben. Daher
wird man eher von einer Mischanspielung sprechen mssen, da die Motive
nicht ausschlielich aufEz zurckgehen. Beachtenswert ist, dass die Wort- 11. Offb 2, J3
reihenfolge in dieser grammatikalischen Form EV Tl.[) rrapa&l.u<p ToD 6EOU Oflb 2,13
nur in Ez 31,8 und Offb 2,7 vorkommt und man daher von eine Anspielung olBa TTO KaTolKELS, TTOU q.... JQR.. Kat KpaTElS' TC ovolla Ilou Kat OUK
T1jv rrlOTlV Ilou Kat EV TalS 'AVTlTTaS' 6 llapTIJS 1l0U 6 mOTQs- 1l0U, S'
sprechen kann. Ez 31 ,9b hat ebenfalls bereinstimmung mit Offb 2,7 auf-
aTTEKTaVSTJ TTap' UlllV, TTOU 6 oaTaVaS KaTOlKEl.
zuweisen, so dass auch dieser Vers als Bezugsvers zu gelten hat.
Ez 12,2
Ez 47,1.12 scheiden eher als Bezugsvers aus; V.1 hat keine Gemeinsam- ule avSpWTTou. .. criJ KaTOlKELs. dl EXOOOlV 6<j>SaAlloUs TO
keiten mit Offb 2,7, in V.12 kommen nur die Bume als Motiv vor, die AETTElV Kat OU AETTOUOlV Kat WTa EXOOOlV TOU aKOUElV Kat OUK dKOUoOOLV, BLOTl
Frucht geben und deren Bltter als Heilmittel dienen. olKoS' TTapamKpalVWV EOTlV.
Mischanspielung/Para/leleinfluss: Gen 2,9; 3,3.22.24 (N27, GNT), Gen
2,8 LXX (GNT\
Exegetische Literatur: H. Giesen und WJ. Harrington verweisen auf Ez
N27 (Ez 12,2)
47,12, wo von Bumen die Rede ist, die stets Frucht tragen und deren Blt-
ter als Heilmittel gebraucht werden. Der Grundgedanke entspricht sicher Auswertung
dem Baum des Lebens im Paradies Gottes von Offb 2,7, doch beschrnkt Primre Bezugsverse und Con-Verse: Ez 12,2 und Offb 2,13 beinhalten
sich die sprachliche bereinstimmung auf das Vorkommen von Ez nur eine geringfiigige bereinstimmung im Gebrauch von KaTOlKEls-. In-
47,12 wird aufgrund grerer bereinstimmungen eher als Bezugsvers fr wieweit man beide Verse miteinander in Beziehung setzen kann, bleibt mit
Offb 22,2 anzusehen sein: Ein inhaltlicher Bezug ist in jedem Fall zu Offb einem Fragezeichen zu versehen, da charakteristische Wendungen aus Ez
2,7 gegeben. in der Offb nicht aufgenommen wurden bzw. solche aus der Offb nicht in
Die Diskussion der Forschungsliteratur ergibt, dass N 27 mit Ez 31,8 die Ez zu finden sind. Allenfalls knnte man die Motive miteinander verglei-
genaueste Angabe enthlt, die mit Ez 31 ,9b ergnzt werden knnte. chen 6 6p6vos- ToD uaTavu und EV I1EUIll TWV <i8lKlwv alJTWV, der Ver-
MT/LXX: Die Wortfolge EV Tl.[) rrapaBEf.u<p TOU 6EoD ist in der gesamten gleichspunkt liegt dann aber auf einer inhaltlichen Ebene und nicht bei ei-
griechischen Bibel nur in Ez 31,8 und Offb 2,7 zu finden. Die Wortkombi- ner wrtlichen bereinstimmung.
nation EV - rrap<i8nuos- - 6Eos- in anderen grammatikalischen Formen fin-
det sich auch Gen 2,8.9.15.16; 3,1.3.8; Ez 28,13, die Wortfolge ev - 6 -
rrap<i&luoS- - 6 - 6Eos- in allen grammatikalischen Variationen nur Ez 31,8 76 Vgl. A. VANHOYE, L 'utilisation 446.
und Offb 2,7. Damit knnte man von einem wrtlichen Zitat sprechen, das 77 "Die LXX hat gan mit Bezug auf den Garten Eden und den Gottesgarten mit dem
fnf Wrter umfasst, von denen zwei relevante Wrter sind (keine Artikel Fremdwort TTapa&looS' bersetzt. Das entsprechende hebr. pardes kommt im AT
selbst nur an drei spten SteHen vor (HL 4,13; Pred 2, 5; Neh 2, 8)." B. JACOBS-
HORNIG, H38.
74 G.K. BEALE, Rev 324. 78 dBlKla ist nur hier in der LXX die bersetzung von 'ir,l, das eine strkere Bedeutung
7l Zum Garten Gottes vgl. ausfUhrIich W. BERG, Land 35-51. hat als das griechische dBlKla.
98 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 99

Mischanspielung/Paral/eleinfluss: kein Paralleleinfluss durch andere atl. griechischen Bibel findet sich die Wortkombination alTOKTEVW (EV) eaVe1T41
Stellen. (in beliebiger Reihenfolge) nur in Offb 2,23 und Ez 33,27.
Exegetische Literatur: Diese Anspielung msste in der Liste N 27 gestri- Mischanspielung/Paralleleinfluss: Ps 7,10; 62,13 (N27, GNT\ Spr 24,12
chen werden. (GNT'), Jer 11,20; 17,10 (N27, GNT', G. Deiana)
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein. Ps 7,10 liefert das Motiv des Prfens auf Herz und Nieren; vgl. auch Jer
11,20, Jer 17,10 und verkrzt um das Motiv der Nieren in Spr 24,12. Ps
62,13 hat das Motiv der Vergeltung entsprechend den Taten. Die Anspie-
111. Oflb 2,23 lung auf das Motiv des Ttens stammt allein aus Ez 33,27, es ist keine
Offb 2,23 Mischanspielung, die sich aus verschiedenen atl. Schriften zusammensetzt.
Kat Ta TEKVa aini]s dTTOKTevw EV Kat WOOOVTat TTOat al EKKATJOlat n Eyw Andere Versteile aus Offb 2,23 sind von anderen atl. Versen beeinflusst.
tim 6 epauvwv veq,poUs Kat Kap6las, Kat BWaw EKaOT41 KaTa Ta pya U\lWv. MT/LXX: G.K. Beale weist daraufhin, dass die Wendung KaI. yvu'JaOVTaL
Ez33,27.29
27 (w eyw, ei \l1)V oi ev TalS T]PTJ\lI1l\lEVms \laxaipq TTEO'OVTal, Kat oi eTTt TTpocrWTTOU
n EYW etlll in der LXX ca. 50-mal (und 15-mal in Ex, Jes, Joel) vor-
TO TTeOlOU TOls llrlplOlS TO aypo &:>aJioovTal eis KaT<ij3pw\la, Kat TOUs ev TalS' kommt; die genaue Wortfolge lsst sich jedoch nur 16-mal und I-mal in Ex
Kat TOils ev TOlS' OTTTJAaLOlS' avaTI1l aTTOKTevw. 29,46 fmden. 81 R.H. Charles macht auf die bersetzung von durch
:l,n:l r'1i:::l,n:l iniT' aufmerksam (ebenso in Oftb 6,8). Die LXX stimmt grtenteils
:)D1Q' i1;rh '''9', mit dem MT berein.
29 Kat WWOOVTat n Eyw elul i<UplOS" Kat TTOlT]OW Tilv yiiv aVTWV Kat
Ola TTaVTa Ta OeAUY\laTa aUTWV, ETTOlTJOav.
'8r'1f ilJil' :;lS:"';' um
IV. Oflb 2,27
27
N (Ez 33,27) - G.K. Beale 264 (Ez 33,27) - W. Bousset 220 (Ez 33,27) - R.H. Offb 2,27
Kat TTOlLLaVEl aUTOUS ev Pci04l WS' Ta OKeUTJ Ta (7I)//Tp{aal,
Charles I lxxviii (Ez 33,27 - "based on the Hebrew ofthe O.T. but influenced [in some
cases certainly, in others possible) by 0,79,,]) - H. Giesen 120 (Verweis auf Ez 33,27 Ez 34,23
Kat clvaoTT]ow ETT' aUToUs TTOllJ.Eva va Kat TToluavEl aUTous, TOV OoUAOV l:.aulo,
LXX bei anderen Autoren) - U.B. Mller I 19 (Ez 33,27) - G.R. Osbome 160 (Ez 33,27
Kat EOTal Qirrwv TTOl\lT]V'
LXX) - A. Vanhoye 473 (Ez 33,27-29 "contacts Iitteraires: moins probants")
liJ.7 iTpT Im 1'):1 lil' V,p'1 CiJ'7R 'rY:lpQl
Auswertung
BK
Primre Bezugsverse und Con- Verse: Oftb 2,23 und Ez 33,27 haben die
Wendung arroKTEvw EV eaVe1T41 (einen Tod sterben) gemeinsam, die eine Auswertung
typische Wendung der hebrischen Sprache ist (figura etymologica). Die Primre Bezugsverse und Con-Verse: Gemeinsam ist beiden Traditionen
LXX hat das hebrische nicht gut bersetzt: ist nicht der Tod, die Wortfolge lTOlllaVEL die in dieser grammatikalischen Form in
sondern die Pest oder eine Seuche. Dennoch bertrgt die LXX es stets mit der gesamten Bibel nur Ez 34,23; Offb 2,27; 7,17; 19,15 vorkommt. Damit
ebenso wie das hebrische Wort rur Tod r'111;).8o In der gesamten drfte der Vers aus der Hirtenallegorie nach Ez den Hintergrund rur Oftb
2,27 (7,17; 19,15) bilden.
79 Mass. lniO' ':l1:l. Mischanspielung/Paralleleinfluss: Ps 2,9 (N27), Ps 2,8f (GNt)
80 9civaTQS' ist in eschatologischen Texten die griechische bersetzung des hebrischen Die Wortfolge findet sich auch in leichter grammatikalischer Variation
.::1'1; AOl\lOS' wird in der LXX nicht in diesem Sinne gebraucht. Im klassischen Grie- in Ps 2,9, einem der Zitate in der Offb. Aufgrund der Rezeption von Ps 2,9
chisch wird filr Pest v60oS', q,8popci/q,a6poS' benutzt. Diese drei Begriffe fin- in Oftb 2,27 wird man daher eher von einer Mischanspielung auf Ps 2,9
den sich auch im NT: ist in Lk 21,11; Apg 24,5 belegt. Die LXX-Belege von
und Ez 34,23 sprechen mssen.
sind jedoch niemals die bersetzung von v60oS' hat mehr die Bedeutung
von Krankheit im Allgemeinen und findet sich daher hufiger (Mt 4,23.24; 8,17; Exegetische Literatur: Die Anspielung auf Ez 34,23 in Offb 2,27 knnte
9,35; 10,1; Mk. 1,34; Lk 4,40; 6,18; 7,21; 9,1; Apg 19,12). q,8popci/q,a6f)OS' hat den in der Liste N 27 ergnzt werden.
Beiklang von SUndeNerwerflichkeit/Vergnglichkeit (vgl. Rm 8,21; I Kor
15,42.50; Gal 6,8; Kol 2,22; 2 Petr 1,4; 2,12[bis].l9). Der semitisch geprgte Aus-
druck 8aVaT41 clTToKTevw ist im NT nur in der Ofib und auerhalb der biblischen
Schriften im griechischen Schrifttum nicht belegt; vgl. TLG IV 248f. 81 Vgl. G.K. BEALE, Rev 264 Funote 127.
IOD 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 101
27
MT/LXX: Eine Entscheidung fiir die LXX als Bezugstext knnte hier GNT' (Ez 48,35) - N (Ez 48,35) - G.K. Beale 294 ("recalls" Ez 48,35 - Verweis auf I
mglich sein. Die Betonung des einen Hirten ist nur im MT berlie- Makk 14,26fl) - W. Bousset 230 (Ez 48,35) - L. Cerfauxll. Cambier 38 (Ez 48,35) - H.
Giesen 135 (Ez 48,35) - P. Prigent 72 (Ez 48,35) - H.B. Swete cxxxviii (Ez 48,35) - A.
fert und in der LXX nicht bersetzt worden.
Vanhoye 473 (Ez 48,35 "contacts 1itteraires: moins probants")

Auswertung
3.3. Ez in Offb 3 Primre Bezugsverse und Con-Verse: Zwischen Offb 3,12 und Ez 48,35
I. Offb 3,2 gibt es eine wrtliche bereinstimmung von vier Wrtern, von denen zwei
Offb 3,2 relevante Wrter sind (Ta ovolla TTlS- nOAEwS-), die auch hinsichtlich der
yivou ),PTl),opGlv Kat aT!;OlOOV Ta AOlna EIJ.EUOV anoElaVEtV, OU yap EPTlKd aou Ta
grammatikalischen Form bereinstimmen. Diese Wendung findet sich in
Epya nE1TATlpu.lIJ.Eva EVWlTlOV TOU ElEou IJ.OU.
Ez 34,4 der LXX noch in Gen 19,22; Ri 1,17; 18,29; Ez 39,6; 48,35. Von diesen
TO i]aElEvllKOs- OUK EVlaxooaTE Kat Tb KaKws EXOV OUK EaWlJ.aT01Toli]aaTE Kat TO Belegen kommt einzig Ez 48,35 aufgrund des Kontextes und der Bedeu-
aVVTETpllJ.lJ.EVOV OU KaTEBtlcraTE Kat TO 1TAaVWIJ.EVOV OUK ETrEOTpEljIaTE Kat TC> tung als Hintergrund von Offb 3,12 in Frage, da es nur in diesen beiden
dnOAwAbs OUK E(llTt1craTE Kat Tb LaxupOv KaTElp)'dcraaElE IJ.0X0!ll. Versen um die Stadt Gottes geht.
K? Mischanspielung/Paralleleinjluss: les 62,2; 65,15 (N27), les 22,23 (Fek-
01:)'' 1"'1 i1p.lt;1:;n K? kes: probable/possible), les 62,2b; 65,15b; 56,5 (B. Marconcini)
N 27 (Ez 34,4.5) - U. Vanni 27 (Ez 34,4.5.33.34
82
)
MT/LXX: Der Textvergleich zwischen Offb 3,12 und Ez 48,35 LXX
bzw. MT macht deutlich, dass der Verfasser der Offb eher dem Wortlaut
Auswertung des MT folgt, wo ausdrcklich JHWH erwhnt ist, der der Stadt ihren Na-
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Auf den ersten Blick gibt es keine men gibt; die LXX hat missverstanden. 83
bereinstimmungen zwischen Offb 3,2 und Ez 34,4. Vergleichen lassen
sich aber die Verben O'Tl1P[(W in Offb 3,2 und EVLO'XUw (bersetzung des
hebrischen pm.). Die Aussage ist jedoch in Ez 34,4 als Vorwurf formuliert III. Offb 3,18
und daher negiert, in Offb 3,2 handelt es sich um eine positive Ermahnung. OfIb3,I8
Nicht nur die sprachlichen Gemeinsamkeiten sind gering, sondern auch der awouAEUw aOl dyopdcrm nap' IJ.O XPOOLOV lTElTUpwlJ.EVOV EK 1TUpOS '(va 1TAOUTt)<JlJS,
KallllaTla AEUKCr. '(va 1TEPl<iAlJ alcrxWn .ITIS)'V!J,II9.J:nI<?S..a:QV., Kat
jeweilige Kontext. Mit Ez 34,5 besteht keine Gemeinsamkeit.
KO)..)..[O]UpLOV 'YXJilcral TOUS 6cj>OaAIJ.OUs aou '(va AETrlJS.
Mischanspielung/Paralleleinjluss: kein Paralleleinfluss durch andere atl. Ez 16,36
Stellen. TaBE AE)'El KUPLOS dvO' WV Tbv xaAKov crou, Kat aTrOKaAucj>Ot)crETm TI aLcrxuvu
Exegetische Literatur: Die Anspielung auf Ez 34,4f msste aus der Liste (JR\!__ __ Tfi__ TrpOS TOUs pacrTas aou Kat Els TraVTa Ta Ev9ul1tlllaTQ TWV
N 27 gestrichen werden. aVOl1lWV GOU, Kat EV TOlS a'(lJ.amv TWV TEKVWV aou wv eBwKas aUTOts.
lrni 2 itt'arn w;
:0.77 'i-Pl
Ez 23,29
1I. Offb 3,12 Kat 1T0ltlaOOOlV EV aol EV IlLaEl KaL 1TavTas TOUs novous crou KaL TOUS
Offb 3,12
IJ-OXOoUS <JOU, .. .. .. ... .. ..aLcrxwu
'0 VlKWV TrOltlaW aTOV (YTUAOV EV T4) va4) TOU ElEou IJ.OU Kat OU lJ.ij ETl Kat
.Q'RY. .Q'l)\!,.
)'pdljlw Tb voua J.Q.i).. Kat Tb voua n'lS TrOAEWS J.9.i).. Tils
Kalvf]s '!EPOOOaAijl1 KaTaa(vowa EK TOU oUpavou aTrO TOU ElEou IJ.OU, Kat TO VOlJ.d :TOWJJ lCQIJ l'Jm nJi2 jJ'l2J C)'p mp,71
IJ.OU Tb Kawov.
G.K. Beale 306 (Ez 16,36; 23,29 - Verweis auf Ex 20,26; les 20,4; 43,3; Nah 3,5) -
Ez 48,35
G.R. Osbome 209 (Ez 16,36; 23,10)
KUKAWlJ.a BEKa Kat OKTW XlAldBEs. Kat TO voua n'ls 1TOAEWS, acj>' v

83 H.B. SWETE, Rev cxxxviii, der vom alleinigen Einfluss des alexandrinischen Textes
Ez 34 endet mit V.31; VV.33.34, die U. VANNI in seiner Synopse auffUhrt, knnen auf die Offb ausgeht, notiert hier keinen Hinweis auf den MT. W. ZIMMERLI, Ez 11
nur Ex 32,33f entstammen und nicht wie angefUhrt Ez 34,33f. 1236 weist daraufhin, dass die LXX den MT als missverstanden hat.
102 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 103

Auswertung Ez 1,1
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Gemeinsam ist Offb 3,18 und Ez KaL EyEvETO EV T4J TplaKOOT4J hEL EV T4J TETcipT41 IlT1VL TTElllTTlJ TO IlT1VOS Kal EYW
86
16,36 das Motiv der Scham ber die Nacktheit84 In Offb wird geraten, wei- EV IlEa41 Ti\S alXllaAw<JLas ETTl TOU TToTallo TOU Xoap, KaL
e Gewnder zu tragen, um nicht nackt zu sein und in Ez 16,36 wird den oupavoL, KaL Elov opaaElS ElEo'
... ;,':?i:qif;l:;l ,l,)':;r"1:;l ';':1
Adressaten ihr Nacktsein als Folge des Gtzendienstes vorgeworfen. Der ill:SilSi O'OVjillnQPJ
Gtzendienst ist auch Hintergrund in der Offb, wenn er auch in 3,18 nicht
explizit genannt wird. 85 Aufgrund der geringfgigen sprachlichen Gemein- G.K. BealeDan 186 (Ez 1,1 "possible allusion or echo" - Verweis auf Oftb 3,8.20) -
samkeiten kann man Ez 16,36 nicht als Anspielung gelten lassen. Ez 23,29 G.K. Beale 316 (Ez 1,4; 2,9; 8,2.4.10; 10,1.9: E1Bov Kallou - Verweis auf Sach 2,1.5;
5,1.9; 6,1; Jer 4,23_26 87) - W. Bousset 242-244 (Ez 1,1 88 ; 10,1 ; - L. CerfauxlJ.
89
gebraucht ebenfalls das Motiv der Scham, das hier jedoch auch in einem
anderen Kontext steht. Die einzige wrtliche Gemeinsamkeit mit Offb 3,18 Cambier 44 (Ez 1,4ft) - H. Giesen 147 (Ez 1,1) - P.E. Hughes 71 (Ez 1,1) - U.B. Ml-
ler 143 (Ez 1,1) - C. Smits 726 (Ez 1,1ft) - A. Vanhoye 473 (Ez 1,1.25 "utilisations
beschrnkt sich aufaLaxuvll.
certaine" - "autres influences: certaines" Jes 6,1; Ex 19,16)
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Jes 55,1 (N27). Die Verbindung zu Jes
55,1 besteht im Gebrauch des Verbs ayopci(w. Ebenso wie in Offb 3,18 Auswertung
wird zum Kaufen in der 2. Person Plural aufgefordert. Doch sind die Kauf- Primre Bezugsverse und Con- Verse: H. Giesen macht in seinem Kom-
gegenstnde in beiden Fllen je andere. mentar auf eine wichtige Bezugstelle zu Offb 4,1 aufmerksam: auf das Mo-
91
tiv des geffneten Himmels in Ez 1,1. Gemeinsam ist beiden das Verb
avol:Yw und das Substantiv oupav6s. Der Verfasser der Offb hat gegenber
3.4. Ez in Offb 4 der ezechielischen Vorstellung das Motiv einer Tr im Himmel zugefgt,
1. Offb 4,1 zudem stellt er sich den Himmelsraum (daher) singularisch vor. Ez dagegen
Offb 4,1 hat die alte jdische Vorstellung von den Himmeln in pluralischer Formu-
METa Taiha KaLlBou KaL 1 <jJWVr] TTPWT1l
lierung bewahrt. Ein weiterer Unterschied zwischen beiden Versen ist, dass
ws aciATTlYYos AUAOOOllS IlET' EIlO Uywv avcia WBE, KaL aOl OEl
YEVEaeaL IlETa TaTa. es sich in Offb 4,1 um ein Sehen der Tr im Himmel handelt, der eine Au-
dition folgt, whrend dem ffnen des Himmels in Ez 1,1 eine Vision Got-
tes folgt. Da die Gemeinsamkeiten sehr gering sind, knnen die Verse Ez
l,4fnicht als Anspielung von Offb 4,1 gelten, da hier die Vision Ezechiels
nher beschrieben wird. Das Gleiche gilt fr Ez 10,5. Auch Ez 11,5 schei-
84 Der MT hat n)iJ) il7JJi il;-W1 0)')) 19W1, wrtlich bersetzt: "und sie werden dich
nackt lassen und die Nacktheit wird unbedeckt sein, die Nacktheit des Gtzendiens- 86 Die LXX verndert den asyndetischen Satz des MT in ei-
tes." nen syndetischen durch die Hinzufilgung des Ka(; vgl. dazu auch J. LUST, Notes I 9.
85 Vielfltig ist in der Oftb von Gtzendienst die Rede; es ist die polemische Um- 87 Diese Wendung findet sich auch Gen 37,25; Ri 3,24(2); 1 Sam 5,3; 10,11; 2 Kn
schreibung der Praxis des Kaiserkults, die mit dem Wortfeld Gtzendiener/-opfer- 6,20; 1 Makk 9,39; Dan 8,3; 10,5. Eine Beziehung zu Ez, wo diese Wendung insge-
mahl/-bild/Zauberei umschrieben wird: dOwA6eUTov 2,14.20, EtBWAOV 9,20, dKWV samt 9-mal (Ez 1,4.15; 2,9; 8,2.10; 10,1.9; 37,8; 44,4) vorkommt, lsst sich nicht si-
TO eT1PlOU 13,14.15; 14,9.11; 15,2; 16,2; 19,20; 20,4, <!>ciPllaKov 9,21; 18,23, cher beweisen. In der Oftb kommt diese Wortfolge 7-mal vor: Offb 4,1; 6,2.5.8; 7,9;
<!>apllaKEla 18,23, Gotteslsterung, Aaa<!>T1llla 2,9; 13,1.5.6; 17,3, Aaa<j>T1IlEW 13,6; 14,1.14.
16,9.11.21, Unzucht als metaphorische Umschreibung fr Gtzendienst, TTOpVEUw . 88 W. BOUSSET, Ojjb 243 deutet: "Der Ausdruck eupa EV T4J oupav<il setzt
2,14.20.21; 9,21; 17,2; 18,3.9; 19,2, TTOpVOS 21,8; 22,15, TTopvEta 2,21; 9,21; 14,8; die Anschauung voraus, dass der Himmel als festes Gewlbe gedacht wird, und der
17,2.4; 18,3; 19,2 - EK TO OlVOU TO eWo Ti\S TTopvEtas aUTi\s 14,8; 17,2; Ta Seher durch die Tr in den Himmel eintreten solL"
aKcieapTa Ti\s TTopVElas aUTi\s 17,4, TTOPV11 17,1.5.15.16; 19,2, 1l0AUVW 3,4; 14,4, 89 W. BOUSSET, Ojjb 244: "Aus der bei Dstd. citierten lngeren Stelle aus den Pirke R.
8E>..ooaOllaL 21,8, Anbetung des Tieres, TTpoaKwEw 9,20; 13,4.8.12.15; 14,1.9.11; Eliesers, die berhaupt zeigt, wie die Vision Ezechiels variiert wurde, ist der Satz zur
16,2; 19,20 (neg. 20,4), Anhnger des Kaiserkults werden ebenso polemisch als Gt- Vergleichung heranzuziehen: Schechina vero Dei in medio est, et ipse insidet throne
zendiener, Lgner, Zauberer, Nikolaiten, Anhnger des Bilearn und der Isebel be- excelso et elevato, et sedes eius alta est et in aere pendet." Den Sitzenden nicht zu
schrieben: ElBwAoAciTPT1S 21,8; 22,15, 4JEOOOS 14,5; 21,27; 22,15, <!>ciPllaKoS 21,8; nennen, entspreche der jdischen Scheu vor dem Gottesnarnen.
22,15, NlKOAarT1lS 2,6.15, a)"aall 2,14, 'IE(ciEA 2,20, ihre Anhnger sind durch ein 90 W. BOUSSET, Ojjb 244: "Eine ganz hnliche Schwierigkeit liegt brigens auch Ez
Malzeichen gekennzeichnet, TO xapaYlla 13,16.17; 14,9.11; 16,2; 19,20; 20,4. Vgl. 11,5 im Vergleich zum Vorhergehenden (11,1) vor (de W.)."
dazu auch A.1. HAUKEN, Vocabulary. " Vgl. H. GIESEN, Ojjb 144.
104 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 105

det aus, da es sich hier um eine Geistrede an den Propheten handelt, die ElKOOL KU\. TTEVTE dvopS Kat ELSov EV IlE04> UUTWV TOV lE(oVLav TOV TOU E(Ep KU\.
keine Gemeinsamkeiten mit Offb 4,1 hat. Zudem findet sich die Vorstel- 4>aATLaV TOV TOU BaVaLOU TOUS QQ>TJ')'OUIlEVOUS TOI) AUOU.
lung einer geffneten Tr im Himmel in Ps 77,23 LXX. ;'ll.iJl ;'lt;)"p';'l]ieiJ 'Jir.l"1p'iJ .,.s,xq-'t\ K:::ln1 nri Ktvn1
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Ex 19,24 (N27), Ps 78,23 (N27), Jes :C-\'i:' i-grp i1q,iOQ1 O'It9,l)
nl:1P:;J
48,6 (B. Marconcini), Dan 2,29.45 (N27), Dan 2,28f.45 (GNT), Dan 2,45 Ez 11,5
Tb (cf. 2,28fTb LXX) clear; 7,6a.71 MT "probable" (Beale) Ka\. .. TTVEUUUKlJP'\(J\.) KU\. ELnEV TTpOs IlE AE')'E Ta&: AE')'EL KUpLOS OTWS
In Ps 77,23 LXX ist vom ffnen der Tore des Himmels die Rede eupus El TTaTE, oLKOS lapaTJA, KUt Ta OLaoUALa TOU TTvEullaTos UIlWV EYw ETTloTullaL.
oupuvoD (= Ps 78,23 MT: '07J1). Im Vergleich zu Ez 1,1 :i;J't'WT C?Q1";1 ni'P,1?1 n';! p i1ii1' nn "1)
kommt hier zudem das Motiv der Tr (eupa) vor, das in Ez 1,1 fehlt. Die ';Jtln1
Wortkombination avotyw eupa oupaVOS findet sich in der gesamten grie-
GNr (Ez 1,26f) - G.K. BealeDan 186 (Ez 1,26; 2,2; 3,12.14.24; 11,1; 43,5 "possible al-
chischen Bibel nur in Ps 77,23 LXX und Oflb 4,1. Der Verfasser der Offb
lusion or echoe" - Verweis auf les 6; Ps 47; I Kn 22) - G.K. Beale 319 (Offb 4,1-2a:
kann demnach das Motiv auch oder sogar primr aus Ps 77,23 LXX ent- "reflection ofthe prophet Ezekiel's repeated rapture in the Spirit": Ez 1,26) - W. Bous-
nommen haben. Man wird im gnstigen Fall von einer Mischanspielung set 244 (Ez 11,1.5) - C. Brtsch I 212 (Ez 1,26 - Verweis auf les 6;1) - l. Fekkes 72
aus Ez 1,1 und Ps 77,23 LXX sprechen, sicherer aber von einer deutlichen (Offb 4,2a: Ez 1,26a; 10,1; Offb 4,2b-3a: Ez 1,26b - "Visionary Experience and Lan-
Anspielung auf Ps 77,23 LXX ausgehen mssen. guage: Throne-Room Theophanies") - H. Giesen 148f (Offb 4,2b - Ez 1,26-28) - WJ.
Exegetische Literatur: Unter Vorbehalt knnte Ez 1,1 in der Liste der Harrington 79 (Ez 1,26 - Verweis auf I Kn 22,19; les 6,1; Dan 7,9) - P.E. Hughes 72
Anspielungen N 27 ergnzt werden. (Ez 1,26) - R.H. Mounce 133 (Ez 11,1.5 - "is parallel") - UR Mller 144 (Ez 1,26-28)
- G.R. Osbome 225f (Ez 1,26-28; 11,1-5) - P. Prigent 83 (Ez 1,26.28) - 1. Rolot! 67
MI'/LXX: Geht man von einer Mischanspielung auf Ez 1,1 und Ps 77,23 (Ez 1,27f) - L.L. Thompson 91 (Ez 1,26 - Verweis auf Ez 21; 28; Ex 18,17-20) - A.
LXX aus, so stellt sich abschlieend die Frage, ob Johannes im Falle des Vanhoye 473 (Ez 1,26 "utilisations certaines" - "autres influences: certaines" les 6, I;
Ezechielverses eher dem MT oder der LXX folgt. In Offb 4,1 steht avoLyw Ex 19,16)
im Perfekt in Ez 1,1 LXX im Aorist das He-
brische benutzt hier ebenfalls die Perfektform Allein aufgrund der Auswertung
Verbform eine grere Nhe von Oflb 4, I zum MT zu schlieen, wird Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die Vorstellung eines auf dem
nicht stichhaltig sein, zumal die LXX die pluralische Formulierung des MT Thron Sitzenden in Offb 4,2 entstammt aus Ez 1,26. Die Wortfolge ElTl TOV
(die Himmel) beibehalten hat, whrend die Offb diese Vorstellung zuguns- 8p6vov ist sprachlich mit Kasusabnderung beiden Traditionen gemein-
ten der singularischen Version aufgibt. sam. 92 Der auf dem Thron Sitzende wird in der Oflb zurckhaltender mit
Ka811IlEvos umschrieben, whrend Ez sowohl im MT als auch in der LXX
die anthropomorphe Vorstellung einer Menschengestalt bewahrt: v8pwlTOS
II. OjJb 4,2 bzw. Bezglich der Rezeptionsweise des Ez kann daher fr diesen Fall
Offb 4,2 festgehalten werden, dass Johannes Anthropomorphismen im Gottesbild
.. TTVEUUUn, KUL [Bou eoOV9.5: EKEl TO EV T<\l oUpUV<\l, KUL ElTL ..T.9.11 vermeidet und daher diese Aspekte aus dem AT nicht rezipiert.
BP!?\l9.\I KU9i)IlEVQS, GNT sieht Ez 1,26f als Hintergrund auch fr Offb 4,2.9.10; 5,1.7.13;
Ez 1,26
6,16; 7,10.15; 19,4; 21,5 (auch in Offb 4,3; 14,14-16; 19,11; 20,11 ist vom
WS pa<ns AleoU OUlT<j>lPOU 0IlOlWIlU 8p6vou ElT' mlTou, KU\. ElT\. TOU
Sitzenden auf dem Thron die Rede) an, wo sich jeweils die gleiche Gottes-
.p'P';1? ',pOo bezeichnung findet. Bezglich des Rezeptionsverhaltens der Offb gegen-
:i1?.vQ.?o 1'7-P mOl n'11?l t,.pl n'11?l ber Ez kann man daher festhaiten, dass ein Motiv nicht nur einmal, son-
Ez 10,1 dern mehrfach benutzt wird.
KU\. ElIlov KU\. [Oou ETTclVW TOU OTEpwIlUTOS TOU iJ1Tp KEQ>UAT1S TWV XEPOULV wS AlSos Mit Ez 1,27.28 bestehen keine Gemeinsamkeiten. Ez 10,1 ist mit Offb
OUTTQ>ElPOU 0IlOlwIlU ETT' mlTWv.
4,2 nur durch das Motiv des Thrones verbunden; der Vers scheidet daher
m1;ll i'$o i1l.iJ1
Ez 11,1 als sichere Anspielung aus.
KU\. .. J!.__ ..lTvEuua.. .. 1J,. ETTt Tijv TTUATlV TOI) OlKOU KUplOU Tijv
KaTEVaVTL Tijv AlTOUOaV KaTa QVaToAcls Kat (Sou ElT\. TWV lTpoUpwv Ti\s lTUATJS Ws 92 s. B0E, Gag 258 vermutet danielischen Hintergrund: "The reference to thrones is in-
teresting; it probably points to Daniel, and hence can be compared to the use or uses
ofEzekiel 38-39 in our section."
106 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE 107

Ez 11,1.5 wird als Bezugsvers genannt, da es hier um die Geistergrei-


fung des Propheten geht. Das Motiv des Ergriffenseins vom Geist bei Ez,
Ez 10,1
das dort vielfltig vorkommt (Ez 2,2; 3,12.14.24; 8,3; 11,1.5.24; 43,5), ist
in der Offb an vier Stellen zu fmden: Offb 1,10; 4,2; 17,3; 21,10 (-+ siehe Kat EtBov KaL [Bou ElTclVW TOU aTE:pEuJllaTos. TOU ll1TEp TWV XEPOUt.V WS A180S
aampdpou 01101wgq 800vou ElT' alrrwv.
oben II: Oftb 1,17). nJQl ilt-lOf i'SQ O':j':1:+'ij
Mischanspielung/Paralleleinfluss: I Kn 22,19 (GNT'), 2 Chr 18,18 Ez 28,13 .. . . . ,.
(GNT'), Ps 11,4; 103,19 (N27), Ps 47,8 (GNT'), Jes 6,1 (GNT'), Jes 6,1; EV Tl] TpUq,U TOU lTapa&laou TOU SEou E)'EVTjElrjS' lTUV A1ov XPT]<JTOV EvSE&aaL,
29,11; 43,9 (B. Marconcini), Dan 7,9a (Beale "possible") <Ja.P0l9Y. Kat TOlTcl(lOV KaL auclpaY&;>.1! Kat vepaKa Kat <JalT<jJElpov Kat laa1TlV Kat
Von einem Sitzenden auf dem Thron ist auch in 1 Kn 22,19 und der Pa- apyliplov Kat XPOOLOV KaL AlyliplOV Kat axaTT]V Kat allE8OOTov Kat Kat
ralle1stelle 2 Chr 18,18, zudem in Jes 6,1 die Rede (ElBov .. , Ka9tll1EVOV 11PUAAlOV KaL OVUXlOV, Kat XPOOLOU EVElTA11aas. TaUs. 8T]aaupolis <Jou Kat TCIS
OlTo8J1 Ka s. aou EV aot aq,' EKTlaElr]s au.
Elf!. 9pOVOV93 ) (-+ zum versiegelten Buch siehe die Ausfhrungen oben zu
Offb 4,2). . ., C'?i:n !;1';Q 171':;1
0)':;1 l:;1 ':J'Pt;1
JDl1 l1p.i;l1l;;Jj i'po c.-:rrD
Vergleicht man diese mglichen Anspielungen mit den drei als sicher er- LXXlMT: Unterschiede bzgl. der Steine .
wiesenen Bezugsversen aus Ez 1,26; 2,9.10, so besttigt sich das Ergebnis,
27
dass Oftb 5,1 den genannten am nchsten steht (sprachlich und GNr (Ez 1,26-28) - N (Ez 1,27t) - G.K. BealeDan 188 (Ez 1,26.28; 28,13 "probable
inhaltlich). allusion"
96
- Verweis auf Ex 28,17-20) - G.K. .
Beale 320 (Kombination aus Ez I ' 26 . 28',
Exegetische Literatur: Auf Ez 1,26 als Hintergrund machen H. Giesen, 9,2 [LXX]; 10,1 [LXX]; 28,13 - Verweis auf Ex 24,10; 28,17-20) - W. Bousset 244
97
27 (Ez 28,13 ) - C. Bliitsch I 212,218 (Ez 1,26-28 - Verweis aufOffb 10,1) - G.B. Caird
WJ. Harrington und L.L. Thompson aufmerksam, N gibt den Vers nicht
63 (Ez 1,26-28) - L. Cerfaux/J. Cambier 46 (Ez 1,26-28; 10,1) - J. Fekkes 72 (Offb
an, wahrscheinlich aufgrund der geringen sprachlichen bereinstimmun- 4,3b: Ez 1,27b-28a - "Visionary Experience and Language: Throne-Room Theopha-
gen. Er knnte ebenso wie Ez 2,9f in der Liste ergnzt werden. nies") - H. Giesen 148f(Ez 1,26-28 - Verweis aufEz 28,13.20 LXX; 39,13 LXX [Jas-
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein. pis]; 28,13 LXX [Sardion)) - W.J. Harrington 79 (Ez 1,26-28; 28,10-13) - P.E. Hughes
72 (Ez 1,27t) - A. Loisy 123 (Ez 1,28) - G.T. Montague 85 (Ez 1,28) - R.H. Mounce
134 (Ez 28,13) - S. Moyise I 69 (Ez 1,28) - G.R. Osborne 227 (Ez 1,28; 28,13) - P, Pri-
III. Offb 4,3 gent 83 (Ez 1,26.28; 28,13) - H.B. Swete cxxxviii.67 (Ez 1,28) - A. Vanhoye 473 (Ez
Offb 4,3 1,26.28 "utilisations certaines" - "autres influences: certaines" Jes 6,1; Ex 19,16)
Kat 6 Ka8l11lEVOS UOlqS M.fuJ [aaTTlOl Kat aaPlw, Kat 1ms KUKAOElEv TOU
Auswertung
eOOVOU UOlqS auapayo(\:,(Q.
Ez 1,26 Primre Bezugsverse und Con-Verse: Sprachliche Gemeinsamkeiten
WS paalS Aleq!! aalTq,dpou epovou ElT' a\JTOU, Kat ElTL TOU zwischen Offb 4,3 und Ez bestehen in den Motiven des Regenbogens (Offb
WS EtBos. aVepWlTOU vwEv. 4,3: paaLS' - Ez 1,27f: TOeOV) und der hnlichkeit: Offb 4,3: I1OLOS' - Ez
L;l.!'1 mr;rl ]'gcn:;l1S mfP;? L;l.!'01 1,28: OilOLWl1aToS', Aussehen/Erscheinung: Offb 4,3: paawS'- Ez 128:
mSlR;j? mPl paalS', ebenfalls sprachliche bereinstimmungen mit Ez 1,26 und'der
Ez 1,27f
27 Kat Eloov WS ljllv alTO 6p4aE.l!l5' ooq,OOS Kat ElTclVW, Kat alTO 6paaE.WS'
Ortsangabe KVKX09Ev (Ez 1,28). Eine Wortkombination ist in Offb 4,3 mit
oaq,Uos Kat EwS. KclTW Et80v WS lTUpOS Kat TO q,EyyoS Q\JTOU leichter Variation aus Ez 1,28 bernommen: l10loS' opciaEl bzw. paalS'
J'J9 l'Pf C>ilOLwilaToS' .
i,? ClPl 'n'lol) il'?-\l9S1 Die von W.J. Harrington angefijhrte Stelle Ez 28, I0-13 ist zu gro ange-
28 Ws. TOeOU, Tav UEV Tfj VEq,EAlJ EV UETOU, OTw<; aTams. TOU geben, nur in V.l3 sind zwei Edelsteine erwhnt, die auch in Offb 4,3 vor-
q,EyyoUS KUKA06Ev. aTI] O&;11S KUplOU' Kat ElBov Kat lTllTTW ElTt
lTpOOWlTOV 1l0u9S Kat DKouaa q,WVT)V AaAOUVTOS.. 95 Die Wendung ElTt lTpOawlTov 1l0U kommt insgesamt sechsmal bei Ez vor (2 1 3 23'
9,8; 11,13; 43,3; 44,4). ' , , ,
9,2 kann nicht stimmen, es gibt keinerlei Gemeinsamkeiten mit Offb 4,3.
93 Diese drei Worte finden sich nur an diesen genannten Stellen der griechischen Bibel. VV BOUSSET, Offb 245: "Der Sardios (Sardion vgl. 21,10) kommt LXX Ez 28,13 als
94 Die meisten Handschriften lesen aTaaLs.; J. ZIEGLER korrigiert in der textkritischen Ubersetzung rur vor [... ]. ... "Der ,Jaspis' entspricht in LXX Ez 28,13; Ex
Ausgabe der Gttinger LXX aufgrund der Handschriftenberlieferung mit paalS; 39,13 dem hebrischen Der Verf. denkt an einen Diamanten, einen
vgl. zur Stelle auch J. LUST, Notes /23. Licht-strahlenden Stein (vgl. Ez 1,27f).
108 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 109

kommen. Auf diesen Vers weist auch H. Giesen hin. Die Wortereignisfor- (teilweise verschmolzen mit Sach 4,2f.10] - Verweis auf Ex 19,16; Offb 8,5; 11,19;
mel Ez 28,20, die H. Giesen als Bezugsvers angibt, kann nicht stimmen. 16,18) - W. Bousset 248 (Ez - C. Brtsch I 212 (Offb 4,5ff - Ez 1,13 - Ver-
weis auf Ex 19,16) - L. Cerfaux/J. Cambier 47 (Ez 1,13f - Verweis auf Ex 19,16) - 1.
Zustzlich zu Ez 1,27f kann auf Ez 1,26 und 28,13 verwiesen werden.
Fekkes 72 (Oflb 4,5a: Ez 1,13 - "Visionary Experience and Language: Throne-Room
Whrend Ez 1,26 sich durch mehrere Gemeinsamkeiten mit Oftb 4,3 her- Theophanies") - H. Giesen 152 (Offb 4,5 - Ez 1,4.13 - Verweis auf Ex 19,16; 2,18; Ps
vorhebt, sind die Gemeinsamkeiten mit Ez 28,13 drei Edelsteine (crap8lov, 77,18t) - WJ. Harrington 79 (Ez 1,13t) - E. Lohse 38 (Ez 1,13) - G.T. Montague 86
crllapay8ov, tacrTTLv). Bezglich des Rezeptionsverhaltens lsst sich fest- (Ez 1,13) - G.R. Osbome 230 (Ez 1,13) - 1.-P. Ruiz 260 (Ez 1,13) - C. Smits 726 (Ez
stellen, dass die Beschreibung der Gotteserscheinung in der Offb zurck- 11,19) - RB. Swete cxxxviii.68f (Ez 1,13 - Verweis auf 8,5; 11,15.19; 16,8; Ex 19,16)
haltender ist als in EZ. 98 - L.L. Thompson 92 (Ez 1,13f - Verweis auf Oflb 6,lf; Ex 19,16-19; 20,18; 2 Sam
Keine Gemeinsamkeiten bestehen mit Ez 39,13 LXX. 22,14f; Ps 2,9; 77,18; Jes 29,6; Weish 16,22) - P. Prigent 85 (Ez 1,13 - Verweis auf Ex
19,16; Ps 77,18t) -J. Roloff68 (Ez 1,13) - A. Vanhoye 473 (Ez 1,13 "utilisations cer-
Mischanspielung/Paralleleinfluss: kein Paralleleinfluss.
taines" - "autres influences: certaines" Jes 6,1; Ex 19,16)
Exegetische Literatur: Ez 1,26; 28,13 knnten in die Liste von N17 auf-
genommen werden. Auswertung
MT/LXX: Der Regenbogen in Offb 4,3 IplS' geht auf Ez 1,28 zurck. Primre Bezugsverse und Con- Verse: Die grten bereinstimmungen
Dort ist allerdings das in der LXX gebruchliche T<X;OV (tPlS' kommt in der bestehen zwischen Offb 4,5 und Ez 1,13: Q.crTpaIT-, AaIlIT- sowie ITUPOS'
LXX nicht vor, TOeOV findet sich dagegen 52-mal in der LXX und I-mal N17 gibt allein diesen Bezugsvers an. Die brigen Verse Ez
im NT) gebraucht. 1,4.14 haben jeweils nur ein Wort mit Offb 4,5 gemeinsam, wenn auch der
Kontext den gleichen Gedankenhintergrund bietet und deutlich wird, dass
Offb 4; 5 sich aufEz 1-3 bezieht. Der Ort dieser Erscheinungen ist in bei-
IV OfJb 4,5 den Versionen verschieden. Whrend in der Offb Blitze, Stimmen und
Oflb 4,5 Donner vom Thron ausgehen und die sieben Leuchter vor dem Thron bren-
Kat EK TOU 8pOvou EKiTOPElJOVTaL Kat <j>wvat Kat poVTal, KaL EiTTa
nen, sind bei Ez die glhende Kohle und die Leuchter zwischen den Lebe-
Aaumi8Es iTUPOS EVWTTlOV TOU 8pOvou, EL<1lV Ta EiTTQ iTVEUlJ.aTa TOU SEou,
Ez 1,4 wesen verortet.
Kat ElBov Kat [Boi! iTVEUlJ.a aiTo oppii, Kat VE<j>EAT] IJ.EydAT] EV aUT4), Mischanspielunf,IParalleleinjluss: Gen 19,16 (GNT4), Ex 19,16 (N17),
Kat <j>EyyOS' KUKA4J aUTOU Kat :rrfu! EaoTpdiTTOV. Kat EV T4) IJ.E04J aUTOU wS' paOlS' Est 1,1d LXX (Nl , GNT'), Jes 11,2 (Fekkes unlikely/doubtful), Sach 4,2
EV IJ.E04J TOU iTUpOS' Kat <j>EyyOS- EV m!T4). (N17, GNr)
nlJp,?r;'P lW i1':l-\'9 lJn Das Vorkommen der Motive Blitz und Leuchter gemeinsam in einem
lim '9U:ilJiJ r'p'f :::1';:19 i7 Vers findet sich in der gesamten Bibel auer bei Ez und in der Offb nur
Ez 1,13
noch in Dan 10,6 und Nah 2,5 auer Ez und Offb. Die Beschreibung bei
Kat EV fJ.E04J TWV C4KuV pa<1lS' wS' avSpdKwv TTUPbS' KaLOUEVl,I!!I, wS' \(JlS' AauTTd8wv 99
OOOTpE<j>OIJ.EVWV aVQ IJ.EOOV TWV C4KuV Kat <j>EyyoS' TOU iTUpOS'. Kat EK TOU TTUpOS' Dan 10,6 kann nicht den Hintergrund der Offb bilden, da es hier um den
aOTpam). Menschenhnlichen geht, Dan 10,6 ist eher als Hintergrund der Berufungs-
U2u W-''?op ni'lJiJ mOl' vision Offb 1,9-20 anzusehen. Auch Nah scheidet als Hintergrund aus, der
i1m ni:lJiJ r#
n:;)?iJr;t,l Kontext ist ein anderer. Ez bleibt mit dieser Wortkombination der einzige
Ez 1,14 Prtext, der fiir die Formulierung von Offb 4,5 in Frage kommt.
Keine bersetzung in der LXX
Mit Ez 1,14 ist nur das Motiv der Blitze gemeinsam so
dass man nicht sicher von einer Anspielung auf diesen Vers sprechen kann,
GNr (Ez 1,13) - N 27 (Ez 1,13) - G.K. BealeDan 190 (Oflb 4,5a: Ez 1,13 LXX "pro- da Q.crTpaITl1 insgesamt 35-mal (davon nur 9-mal im NT) in der griechi-
bable allusion" - Verweis auf Ex 19,16 LXX "possible allusion or echoe"; Oflb 4,5b: schen Bibel vorkommt.
Ez 1,13 LXX "clear allusion" - Verweis aufSach 4,2) - G.K. Beale 326 (Ez 1,13 LXX

100 W. BOUSSET, Ofjb 248 denkt bei den sieben Fackeln an die sieben Gottesgeister und
98 Vgl. H. GIESEN, Ofjb 149. verweist auf die sieben Planeten auf Mithrasaltren.
99 Der MT hat O'1;l7iJ - im Unterschied zur LXX-bersetzung steht im Hebrischen 101 J.-P. RUIZ, Ezefde1260 verweist auf die Con-Verse zu Oflb 4,5, in der die Kombina-
der Artikel. In der Oflb steht AalJ.iTd8ES' ebenso wie in der LXX ohne Artikel, was tion von aOTpaiTat Kat povTa( variiert ist: Oflb 8,5 (OElOIJ.0S' ist ergnzt); 11,19
durch die Ergnzung des Adjektivs EiTTd zu erklren ist. (xdAa(a IJ.EydAT] ist ergnzt); 16,21 (OEl0IJ.Os- ist separiert).
110 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 111

27
Exegetische Literatur: Die Listen in N und GNr sind zuverlssig. ' Ez 10,2f . .. 8 , \ , . \ "-' " _
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein. 2 LELTTEV TTpOs TOV av pa TOV EV"" UKOTa TTJV crTO"TJV ElOE",,,, lOlS' TO TWV
TWV lmoKaTw T,@!'.X P.9.V..lY Kat lTAJ1crOV TClS' 8paKaS' oou civ9pO.KWV TTUpOS' EK
E
eoou Kat 8laoKopmoov ETTt lTOAlV' Kat Evwmov IJ.OU.
11 . nnt1-',1! 01)':1""1' 1!:J iQl!'J C":lillDJ?
ij';)1:l7
3 Kat Eion\KEl EK TOV OtKOU EV T<ii ElOTTOpEUEaem TOV v8pa, Kat
. ElTATJOEV Ti)v aUAi1v Tl'jv EOWTEpav.
TJ lWiJl l'q'Q
Ez 10,12
KaL ol VWTOl aUTWV KaL al XELpES' aUTWV Kat al lTTepUYES' aUTWV Kat ol TPOXOt
TTADQElS 6dleaAuwv KUKA68Ev TOls TEOOapQlV TpoxoLS' aUTwv'
OCW:nS? :l':Jg I:J'J'D CV'PPl CV'T)
0lQJ ilt! oi'n o'lQllo ...' Ez 10,20f
Ez 1,13 f 20 TOUTO IQ.l!@.v. Eonv, El80v lmoKaTw eEOU IOpaTJA ETTt TOU TTOTaIJ,OU TOU Xoap,
KaL EV UEow lO4 paolS' Ws- aVepaKwv TTupOS' KaLOIJ.EVWV, Ws- ljJlS' AalJ.1J Kat EYVWV Tl XE.P.9.V!k.V.EOTlV.
OOOTpE4>OIJ.EVWV ava
IJ.EOOV Kat 4>EnoS' TOU TTUpOS', KaL EK TOU nI}l') iirm 1!'j1
21 Teoaapa TTp6crWlTa T<\l Evi., Kat OKTW TTTEPUYES' T<\l EVi, Kat OIJ,OlWlJ,a XElpWV
C'ls'piJ Drilll av8pWTTOU tJTTOKaTW8EV TWV TTTEpirywv aUTWV.
o:i:.!E! l'p. :CiJ:PP OlJP 0111 C':;lP ii-\':;lll:\
Ez 1,18
000' ol VWTOl aimi)v, Kat \jJ0S' alJTOLS" Kat e180v alJTa, Kat ol VWTOl airrwv lTA 27
GNr (Ez 1,22) - N (Ez 1,5.18.22; 10,12) - G.K. BealeDan 190 (Ez 1,5 "c1ear allusion;
6<heaAuwv KuKXo8Ev TOLS' TEooapmv. . Ez 1,22 "probable allusion" - Verweis auf Dan 7,2f "possible allusion or echo") - G.K.
C'J'P $ 1 cv'? o.J7 Bea1e 327.328 (Ez 1,5-21.22.28; 10,12-15.20.22 110 - Verweis auf Gen 1,8; Oftb 15,2-4)
Ez 1,22 . : - W. Bousset 248f (Ez 1,5 111 .25r 12) - C. Brtsch I 212.227-230 (Ez 1,5.18.22; 26,19ft)
Kat ouolwua tmEP KE<j>aAJ1S' airroLS' TWV (4iwv - R.H. Charles Ilxx.117-124 (Ez 1,5.18 - "based directly on the Hebrew ofthe O.T.")-
KpuoTaUqJ.! EKTETalJ.EVOV ETTt TWV TTTEPirywv airrwv ETTavw8Ev' -:. J. Fekkes 72 (Offb 4,6a: Ez 1,22 - Verweis auf Ex 24,10; Ofib 4,6b: Ez 1,5; Oftb 4,6c:
:il'?-\'9/Q 1071!)iJiJ l'P:;> .!"p'';l ;':':.liJ Ez 1,18; 10,12 - "Visionary Experience and Language: lbrone-Room Theophanies") -
Ez 1,26 H. Giesen 152 (Ez 1,4-21.22; 10,8-17; 10,12 - Verweis auf Gen 1,6-8; 7,11; Ps 104,3;
wS' paolS' AlSoU oaTT<t>dpou 01J.0lWlJ.a ep6vou ETT' auTOU, Kat ETTt TOU OIJ,Oll.llJ,aT . Jes 6,2) - A. Loisy 125 (Ez 1,22.26) - G.T. Montague 87 (Ez 1,22-26) - R.H. Mounce
ep6vou OIJ,OlWlJ,a wS' Et8oS' avepWlTOU vw8Ev. 137 (Ez 1,18) - S. Moyise 1 69 (Ez 1,4.5.18.22; 10,12) - U.B. Mller 145 (Ez 1,13.22)
1!9:l mrtl ilt:nO:;> .!"P';l7 - G.R. Osbome 233 (Ez 1,5.12f.18) - P. Prigent 85 (Ez 1,22; Offb 4,6b.7 - Ez 1,5.18;
:;''?-\'9/Q j'?-\, mno:;> mOl n, IO,2ff.20ff) - 1. Roloff 68 (Ez 1,22) - C. Smits 726 (Ez 1,13) - H.B. Swete cxxxviii.69
(Ez 1,5.18.22) - L.L. Thompson 92 (Ez 1,22; Verweis auf Offb 22,1; Ex 24,10 - Ofib
4,5-8 - Ez 1,5-22; 10,12) - A. Vanhoye 473 (Ez 1,5a.22; 10,12 "utilisations certaines"-
"autres influences: certaines" Jes 6,1; Ex 19,16)

102 KpOOTaAA- begegnet in der griechischen Bibel selten: Num 11,7; Ps 147,6; I, Auswertung
Ijob 6,16; 38,29; Weish 16,22; 19,21; Sir 43,20; Jes 54,12; Ez 1,22; Ofib 4,6; 2
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Offb 4,6 ist eine Komposition aus
22,1. AusfiihrIich zum glsernen Meer in der Ofib vgl. C. B1TRICH, Meer 5-15:
103 1. LUST, Notes I 12 weist auf den lngeren MT hin ("in the middle of it"). CI
verschiedenen Versen des Ez. Der Verfasser der Oflb hat es sich dabei zu-
bietet durch die Suffixendung des Personalpronomens in der 3. Person Singular nutze gemacht, dass die Berufungserzhlung in den ersten drei Kapiteln des
nin (rckbezglich zu IJn) eine genauere Beschreibung, um wessen Mitte e$ 109
handelt. 110 R.H. CHARLES, Rev 1124 weist auf die schlechte Textberliefenmg des MT hin.
104 Fr EV IJ.E04l findet sich kein entsprechendes Wort im MT. Vgl. G.K. BEALE, Rev 330 weist daraufhin, dass die Lebewesen in Ez 1,6.10 vier
105 WOEl hat kein quivalent im MT - vgl. auch J. LUST, Notes 120. 111 Gesichter haben, whrend in der Ofib jedes nur je ein Gesicht hat.
106 OTEpEwIJ,a ist die bersetzung von .!"P';l. W. BOUSSET, Ojjb 249 vermutet eine Glosse: Ez 1,5 hat nur Kat EV T<\llJ,e04l und be-
107 l!';liJiJ ist nicht bersetzt in der LXX (vgl. auch J. LUST, Notes 120). merkenswert ist, dass 28.9.30.98 harl p ann. roh. Tic. Kai KUKA4l TOU ep6vou fortlas-
sen."
108 n'JR bezeichnet im Hebrischen eher den (Nacht-)Frost, weniger das Geste' 112
wie das griechische KpooTaUos. W. BOUSSET, Ofjb 248 verweist aufOfib 15,2 und weist 22,1 als Erklrung zurck.
112 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung- WORTEBENE 113

Ez in Kapitel 10 wieder aufgenommen wird \ -+ zur VI. OjJb 4,7


bei Ez und in der Offb siehe im 2. Teil, 3.1.). 13 Zustzlich zu den in N 2 Offb 4,7
genannten Versen (Ez 1,5.18.22; 10,12) kann aufEz 1,13 hingewiesen wer- Kat. TC 'l\lv Ta npWTov I.lOlQl! AEOVTl Kat. Ta &UTEpOV (l\lOV 1.l00'xw Kat. Ta
TplTOV (4Jov {XWV TC np6O'wnov WS a.v9pWnou Kat. Ta TETapTOV 'l\lOV aETW
den, wo das Motiv EV IlEU41 (inmitten) vorkommt, hier jedoch auf die Mitte

der Lebewesen und nicht auf den Thron bezogen. Ez 1,10
Das Aussehen des Meeres wie Kristall ist aus Ez 1,22 entnommen; dort, Kat. TWV npoO'wnwv aUTWV' npoownov dvepWnou Kat. npOOwnov AEOVTO$ EK
bei Ez, ist eine gehmmerte Platte als ein strahlender Kristall beschrieben, TOLs TEO'O'apO'lV Kat. npOOwnov aplO'TEpWV TOLS TEO'O'apcrlV Kat.
die ber den Kpfen der Lebewesen getragen wird. npoownov dETOil TOLS TEO'O'apcrLV.
Die vier Lebewesen (TEuuapa (4'>a) sind mit Modifikationen aus Ez
bernommen. Auch dort sind sie in der Mitte (EV [TqJl IlE(41) angesiedelt,
jedoch in der Mitte einer Erscheinung aus Sturmwind, Feuer und einer gro- Ez 10,14
Kein griechischer Text berliefert ll7
en Wolke (Ez 1,4) und nicht in der Mitte des Thrones und um den Thron 'J$.i:t :l1i;j)jJ
herum. 'P':;!lvl 'l-f
Die Beschreibung der Lebewesen, die mit Augen vom und hinten ange-
DI
flillt sind (Offb 4,6), stammt aus Ez 1,18; 10,12, dort jedoch etwas anders GNr (Offb 4,6f: Ez 10,14) - N27 (Ez 1,10; 10,14; 14,10) - G.K. Beale 190 (Ez
formuliert: TI).:11PELS' 6<l>8aAllwv KVKA08Ev. Anstelle von TIATjPTlS' hat Johan- 1,10.18; 10,12-15.20-22 "dear allusion") - W. Bousset 250 (Ez 1,10; 10,14) - C.
nes 'YEllW benutzt. Auch der Ort der Augen ist je unterschiedlich. Whrend Brtsch I 212 (Ez 1,10) - R.H. Charles 1 lxx.124 (Ez 1,10 - "based directly on the He-
brew of the O.T.") - J. Fekkes 72 (Offb 4,7: Ez 1,10; 10,14 - "Visionary Experience
bei Ez die Felgen der Rder, die die Platte bewegen, mit Augen berst
and Language: Throne-Room Theophanies") - H. Giesen 153 (Ez 1,10) - W.J. Harring-
sind, sind bei Johannes die Lebewesen vom und hinten mit Augen gerullt. ton 80 (ohne Versangabe, Verweis auf Kerubim) - E. Lohse 39 (Ez 1,10) - R.H.
Mit Ez 1,25; 26, 19ff bestehen keinerlei Gemeinsamkeiten. Mounce 138 (Ez 1,6.10) - G.R. Osborne 233f (Ez 1,5f.l0f.14) - P. Prigent 86 (Ez
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Jes 6,1; 29,11; 43,9 (B. Marconcini), 1,5.18; 1O,2ff.20ft) - J. Roloff69 (Ez 1,10.18) - C. Smits 726 (Ez 1,6ft) - H.B. Swete
Dan 7,2f(Beale: possible) cxxxviii.70 (Ez 1,10 - Verweis auf Ez 10,14) - A. Vanhoye 473 (Ez 10,14 [1,5.6.10]
MI/LXX: J.M. Vogelgesang vermutet, dass hinter Offb 4,6 EV IlEU41 der "utilisations certaines" - "autres influences: certaines" Jes 6,1; Ex 19,16)
MT von Ez 1,5 stehen kann. Jedoch ist die hebrische Prposition ]r.l
eher mit "von" zu bersetzen, whrend die LXX ebenso wie die Offb auch Auswertung
118
EV hat. I 14 Primre Bezugsverse und Con-Verse: Mit Ez 1,10 ; 10,14 gibt es Ge-
meinsamkeiten, die die vier Lebewesen betreffen. Vgl. dazu die genauere
R.H. Charles hlt EV IlEU41 TaU 8pevou in Offb 4,6 fiir eine Fehlberset-
Auslegung bei der Frage nach der benutzten Textversion (MT/LXX). Be-
zung des Hebrischen l1S ; diese msste dann aber bereits durch die LXX in
zglich der Rezeptionsweise lsst sich festhalten, dass die hebrische Text-
die Offb geraten sein.
fassung des Ez von vier Gesichtern spricht, whrend in der Offb von
vier Lebewesen, Kerub, Mensch, Lwe, Adler mit je nur einem Gesicht die
Rede ist. Keine sprachlichen bereinstimmungen bestehen mit Ez 1,6;
14,10.
Mischanspielung/Paralleleinfluss: kein Paralleleinfluss.
Exegetische Literatur: Ez 14,10 msste aus der Liste der Anspielungen
N27 gestrichen werden.
113 Vgl. dazu O. KEEL, Jahwe-Visionen, der die Majesttsschilderungen in Ez I und 10
(neben anderen all. Texten) untersucht.
114 Vgl. G.K. BEALE, Rev 331.
115 R.H. CHARLES, Rev I 118f: "Hence EV TOV 9pevou is to be taken as (I) a gloss,
or as (2) amistranslation of the Hebrew. !. It is not impossible that EV TOV 116 J. LUST, Notes I 14 weist daraufhin, dass hufiger in der LXX vorkommt.
9pevou was added here from Ezek. i. 5, EV Tl\l Ws TEO'O'a.pwV 117 Darauf weist auch A. VANHOYE, L 'uti/isation 447.
(where EV Tl\l refers to the fiery cloud which envelops the throne of God), just 118 M. GREENBERG, Ez (HThK) 213 weist daraufhin, dass Ez 10,14 eine Parallele zu Ez
as some cursives of the LXX add Kat. KUKA41 TOV 9povou after EV Tl\l in Ezek. i. 1,10 ist. Vgl. auch W. ZIMMERLI, Ez I 199: "Der 1,10 variierende 14 fehlt inl1!5 und
5, probably from the Apocalypse." gehrt ohne Zweifel zu denjllgeren Textbestandteilen [...]."
114 I. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 115

MT/LXX: VII. OjJb 4,8


- Offb 4,7: Lwe Stier Mensch Adler Offb 4,8
- Ez 1,10 (LXX) Mensch Lwe Stier Adler Kat Ta Teuoap<J. (Ijia, EV Ka8' EV atlTlJJV EXWV ava TTTEpuyq,S. Ee, KUKAOSEv Kat EawSEv
- Ez 10,14 (MT) Kerub Mensch Lwe Adler YEuoualv <'xt>8aAUWV, Kat aVclTTau<Jlv OUK EXOOOlV Kat VUKTOS'
0 Kat 0 WV Kat 0 EPxolJ,evoS'.
D.h.: nur die letzte Position, der Adler, ist in allen Textfassungen gleich;
Ez 1,5f
der Kerub ist in der hebrischen Textfassung an die Stelle des Stiers ge- 5 Kat EV T<-\lIJ,Ea41 W<) OIJ,OlWlJ,a Kai. a", i} paaL<) aUTwv' olJ,olwlJ,a
rckt. Johannes folgt hier eindeutig der griechischen Tradition. av8pWTTou ETT' aUTOt<),
Die Lebewesen bei Johannes gehen zurck auf die Lebewesen des Ez. iln ni'n .Il:ns n"?l
Gemeinsam sprechen beide Traditionen von einem Lwen, einem Stier, ei- 6 Kat TEaaapa TTpOOWTTa T<-\l EVl", Kat TEaaape<) TTTEpuyes T<-\l Vl. i22
nem Menschen und einem Adler. Die Reihenfolge ist je verschieden: Wh- :l:Iry?
rend in Offb 4,7 die Reihenfolge Lwe, Stier, Mensch, Adler vorgestellt Ez 1,10
Kat OIJ,OlWaL<) TWV TTpoawTTwv aUTwv' TTpOcrWTTOV av8pWTTou Kai. TTPOOWTTOV AEOVTO<) EK
wird, ist es bei Ez (LXX) Mensch, Lwe, Stier, Adler und bei Ez (MT) Ke-
SeelWV TOt<) TEaaapen.!!. Kai. TTpOOWTTOV IJ,OOXOU Ee aplaTepwv TOtS' TEaaapcr.lY Kat
rub, Mensch, Lwe, Adler. Bei Johannes hat jedes Lebewesen zudem je ein TTpoaWTTov anou TOt<) TEaaapql.1!..
Angesicht, whrend bei Ez jedes Lebewesen vier verschiedene Gesichter n191
hat: das Menschengesicht, das nach vom blickt, der Lwe nach rechts, der
Stier nach links und das Adlergesicht nach hinten. Ez 1,11
Ez 10,14: Die Reihenfolge Kerub, Mensch, Adler, Lwe in dem nur in Kat al TTTEpUyes: aUTWV EKTETalJ,EVaL vwSEv Tat<) TEaaapaLV, EKaTEP4l SOO
der hebrischen Fassung berlieferten Vers Ez 10,14 durchbricht das eze- auve(eUYlJ.EVaL TTpO<) aAAJ1Aa<), Kai. Soo ETTeKaAUTTTOV ETTavw TaU aWlJ,aTOS' aUTWV.
chielische Schema insofern, als von einem Kerub die Rede ist. 119 Der Ver- :ilfT(I\p nij:;lh
Ez 1,18
fasser der Offb muss hier auf den MT zurckgegriffen haben, da die LXX ouS' ol VWTOl aUTWV, Kat \/Jos aUTOt<) Kat etSov aUTcl, Kat ol VWTOl aUTWV TTAJ1pelS'
diesen Vers nicht bersetzt (- zu den Lebewesen siehe 2. Teil, unter 4.3., o<l?8aAUwv KUKAo6ev TOt<) TEaaapaLV.
insbesondere Tabelle 42 und 43). :1';JQ 07,\1 nk'?9 i1:;)illi'r::m
Johannes muss an dieser Stelle die griechische Textfassung von Ez 1,10 Ez 10,12
bernommen haben. Sofern ihm auch der MT bekannt gewesen ist, so ent- Kat ol VWTOl aUTWV Kai. al xetpeS' aUTWV Kat al TTTEPUYfS. aUTWV KaL Ol TPOXOi.
scheidet er sich gegen die Keruben. Kann man vermuten, dass diese Gestal- o<l?8aAUwv KUKAo8ev TPOXOt<) aiJTwv'

ten rur seine christliche Tradition keine Bedeutung hatten? Oder bedeutet CD.Il;l''''7 ;J':JQ O'l',\1 O'lS'2Q OP'J',11:1i'!:;m
Ez 10,15.20f
die johanneische Rezeption der LXX eine deutliche Abkehr von mythologi- 15 Kat Ta xepouLV. TOUTO TC (Wo.!!. etSov ETTt TaU TTOTaIJ,OU TOU XoaP.
schen Figuren?
Die Anspielung auf Ez 10,14 kann nur auf den MT zurckgehen, da er in
:':P-'iJP '1:1'1:\':1 m:m
20 TOUTO TO (WQ!' EaTlV, etSov UTTOKclTW SEoD lapallA ETTt ToD TTOTaIJ,OU TOU Xoap,
der LXX nicht berliefert ist. Kai. EYVWV Tl XePOULV EaTlv.
R.H. Charles weist darauf hin, dass jl60xoS' mehr als 40-mal die ber- not:) '1:1'1:\':1 LitJD,
setzung der LXX von ,iW I20 ist. Hufig wird mit jloaxoS' 'P.:;l bertragen, 21 TEoaapa TTpoawTTa T<-\l EVl, Kai. OKTW T<-\l Evl, Kat OIJ,OlWlJ,a xnpwv
gelegentlich auch av6pWTTOU lmoKaTLu6Ev TWV TTTepuyw!' aUTwv.
nop O'jl;' ')' m011 jJ.p:ns

119 Zu Recht vermutet W. ZIMMERLI, Ez I 82 fiir V.l4 eine sptere Hinzuftlgung, die GNT' (Ez 1,18; 10,12) - N 27 (Ez 1,18; 10,12) - G.K. BealeDan 191 (Ez 1,5.10.18;
sich von ihrer Vorlage in 1,10 durch stilistische Gltte unterscheidet. Neben dieser 10,12ff "clear allusion" - Verweis auf les 6,2) - C. Brtsch 1212 (Ez 1,18 - Verweis
stilistischen nderung wurde das Stiergesicht (ursprnglich in 1,10 an dritter Stelle) auf les 6,2ft) - H. Giesen 154 (Ez 3,12; Verweis auf thHen) - P.E. Hughes 75 (Ez
durch ein vorangestelltes Kerubengesicht ersetzt. Da die den Thron tragende Gestalt 1,5ff; l,IS.20ft) - A. Loisy 126 (Ez 1,5.11; 10,12) - G.R. Osbome 234 (Ez 1,10.18-
bei Ez bereits Kerubim genannt ist, ist diese Beschreibung merkwrdig. W. ZIMMER-
LI vermutet als Motiv fiir die Streichung des Stiergesichts eine Scheu vor dieser, die
ihren Grund in antikanaanischer Polemik haben knnte (er verweist auf Ex 32,lff; I
Kn 12,28-30; Hos 8,5f; 10,5; 13,2). 121 Vgl. R.H. CHARLES, Rev 1124.
120 H.-l. ZOBEL,,iw 1200 merkt an: "Die LXX hat sor am hufigsten mit IJ,OOXo<) (49- 122 l. LUST, Notes I 12 merkt an, dass T<-\l EVl ... T<-\l EVl nicht der bliche Ausdruck im
mal), dann mit ou<) (21-mal) und mit Taupo<)(15-mal) bersetzt." Griechischen ist; es handelt sich um einen Semitismus fiir nlJl:l7 ...
116 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 117

21; 10,14) - P. Prigent 87 (Ez 1,18; 3,12 123 ) - l. Roloff 69f (Ez 1,6.18) - A. Vanhoye sich aus Ez und Jes zusammensetzt (-+ 1. Teil, 2.: Jes 6,3 gehrt zu den
473 (Ez 1,6; 10,21 "utilisations certaines" - "autres influences: certaines" les 6,1; Ex vierzehn Versen aus Jes, die mit Ez eine Mischanspielung bilden).
19,16)
Exegetische Literatur: In der Liste der Anspielungen N 27 knnte Ez 1,5f;
Auswertung ergnzt werden.
Primre Bezugsverse und Con- Verse: Ebenso wie in Offb 4,6 wird das MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
Motiv des Angefiilltseins der Lebewesen mit Augen aufgenommen:
- Offb 4,6: 'YEllovTa 6<j>eaAllwv ElllTpoUeEV KaI. mUeEV.
- Offb 4,8: KUKA6eEv KaI. EUWeEV 'YElloUULV aq,eaAllwv. VIII. Offb 4,9
Beide Verse unterscheiden sich in ihrer Beschreibung der Lebewesen: in Oflb 4,9
Kat mv 8WaOOOLV Ta. (<i'>a Kat TLI1i]v Kat EUXaptOTLav ETTt TW
4,6 haben die Lebewesen Augen vorne und hinten, in 4,8 hat jedes Lebewe- Opovw Tlji (WVTL TWV alwvwv,
sen sechs Flgel, die mit Augen berst sind (EV Ka9' EV alJTWV EXWV ava Ez 1,26
'lTTEpu'YaS EC). Auch der Ort der Augen wird je unterschiedlich beschrie- paoLS ALOOU oaTTq,ELpou 0110LWl1a Op6vou ETT' aUTo, Kat ETTt .T9Q.lJJ.!.9.L.WJ.!,QIQS. TO

OOOvou .. l,l'P':l'? '?,pO


ben: V.6: ElllTpOUeEV KaI. omu8Ev, V.8: KUKA6eEV KaI. Euw8Ev. Ez 1,18 ist in
V.6 insofern aufgenommen, als dort anstelle von 'YEllW benutzt
wird. In Offb 4,8 wurde aus Ez 1,18 die Beschreibung KUKAOeEV aufgenom- "70\' n10l n19l ?,p,
men. Gleiches gilt fr die Rezeption von Ez 10,12, ein Vers, der eine relec-
GNr (Ez 1,26f)
ture/Wiederaufnahme von Ez 1,18 ist.
Gemeinsamkeiten bestehen mit Ez 1,5f, so dass dieser Vers als Bezugs- Auswertung
vers anzusehen ist. Primre Bezugsverse und Con- Verse: Ez 1,26 kann aufgrund des Motivs
H. Giesen verweist zudem auf Ez 3,12 als Bezugsvers, in dem ein Lob- des auf dem Thron Sitzenden als Anspielung gewertet werden (-+ siehe
preis auf die Herrlichkeit von JHWH/Kyrios gesungen wird. 124 Es bestehen oben 11: Offb 4,2).
jedoch keine sprachlichen Gemeinsamkeiten mit Offb 4,8. Ebenso ist kein Mit Ez 1,27 bestehen keine Gemeinsamkeiten.
Bezug zu Ez 1,10; 3,12 zu erkennen. Mischanspielung/Paralleleinfluss: 1 Kn 22,19 (GNT'), 2 ehr 18,18
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Gen 3,14 (GNT'), Jes 6,2f (N27, (oNT'), Ps 47,8 (GNT'), Jes 6,1 (GNT'), Jes 6,1; 29,11; 43,9 (B. Marcon-
GNT', B. Marconcini), Jes 6,2a.3a, Fekkes: certain/virtually certain), Jes cini), Dan 4,31; 6,27; 12,7 (N27, GNT', Beale: Dan 4,34 Th; 12,7 Tb (cf.
41,4 (GNT'), Am 3,13 (N27, GNT'), Am 4,13 LXX (GNT') LXX); cf. 6,27 Tb clear)
Mit Gen 3,14 ist keine Gemeinsamkeit zu erkennen. Jes 6,2f enthlt eine Von einem versiegelten Buch spricht auch Jes 29,11; dort ist das Motiv
Beschreibung der Serafim, die dem Text in Offb 4,8 nahe kommt. Insbe- auf die Offenbarung Gottes bezogen. In Jer 32,10 wird von einer versiegel-
sondere wird Jes 6,3 den Hintergrund fr den Lobpreis der vier Lebewesen ten Kaufurkunde gesprochen Auch in Dan fmdet sich das Mo-
gebildet haben (-+ zu den Lebewesen siehe auch im 2. Teil, 4.4.). Man tiv, ein Buch zu versiegeln. Der Prophet erhlt dazu den Auftrag
wird daher von einer Mischanspielung in Offb 4,8 sprechen knnen, die (a<j>Pcl'YLaaL/uq,pa'YLuov [Th] TO LAlOV). Wenige Verse spter ist in Dan
12,10 von versiegelten Worten die Rede.
Exegetische Literatur: Die Anspielung aufEz 1,26 in Offb 4,9 knnte in
123 "C'est une liturgie qui celebre le Dieu createur dont la royaute sur I'univers se revele der Liste N 27 ergnzt werden.
dans la gloire, conformement a la vision d'Ezechiel" (P. PRiGENT, L 'Apocalypse 89). MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
124 An dieser Stelle soll ein kurzer Blick auf die E geworfen werden, die nur sehr un-
zulnglich bersetzt: "Da hob mich der Geist empor, und ich hrte hinter mir ein Ge-
rusch, ein gewaltiges Drhnen, als sich die Herrlichkeit des Herrn von ihrem Ort er-
hob, ..." Die E lsst in ihrer bersetzung eine Wendung vollstndig aus, die sowohl
im MT (iqip/ilQ tzi,p) '?ip als auch in der LXX
(i\Koooa KaTomo6Ev I10U q,WVTW OEL0l10 I1E'Yo.AOU EUAO'YTlI1EVT] KUpLOU EK
TO TOTTOU aUTo) steht: "Und ich hrte hinter mir eine Stimme wie ein groes Erd-
beben preisend die Herrlichkeit des Herrn von diesem Ort (LXX)!: Gepriesen ist die
Herrlichkeit JHWH's von diesem Ort (MT)."
118 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 119

IX. Offb 4,10


Offb 4,10 Ez2,10
TTEOovTaL ol dKO<Jl TEOOapE'S TTpE'OlrTEpoL Evwmov IqR.. TO 600vov Kat civEl).llOEV I29 atrrTW Evwmov EI10, Kai EV alnii yqpaULlEVc;l..TIY. Ta ..
Kat TTPOOKWi)Oo\)(1LV T4> (WVTL ElS TOUs aiwvas TWV aiwvwv Kai a).OOOlV TOUs EyEypaTlTO ds alrriJv 6pijvos Kai IlEAO<) Kai oUaL ,
OT,,<pavOVS atlTwv Evwmov TOU 6pOvov ).EyOVT"S
Ez 1,26 Ez 3,1
:'iJJ C't' jJ'"' iims' Q':El
ws paolS ).(6ou oaTT<Pf:lpou 0l1olwl1a 6pOvov ETT' aUTo, Kai ETTt TOU Kai EtTTEV TTpOS I1E VL civ6pWTTOU, KaTa<j>ay" TrlV TaiJT1,v Kai TTOpEuellTl Kai
6p6vov >"a).llOov TOlS uLolS lopall)..
-P'P'7l7 1".1
:i1?-\1t;l,?Q mOl n1Ql ?-Pl n19l
GNr (Ez 1,26f; 2,9t) - N27 (Ez 2,9) - G.K. Bea1eDID 201 (Ez 2,9b-IO "dear allusion")
GNr (Ez 1,26t) - GK Bea1e 337.341.342 (Ez 2,9b-IO) - W. Bousset 254 (Ez 2,9) - L. CerfauxlJ. Carn-
bier 51 (Ez 2,9t) - R.H. Charles I Ixx.[137] (Ez 2,9f[3,I] - "based directly on the He-
Auswertung brew ofthe O.T." - Verweis auf Jes 29,11; Dan 8,26) - J. Fekkes 72 (Offb 5,1: Ez 2,9f
Primre Bezugsverse und Con- Verse: Ez 1,26 kann aufgrund des Motivs - "Visionary Experience and Language: Throne-Room Theophanies") - R Giesen 160
des auf dem Thron Sitzenden als Anspielung gewertet werden (- siehe (Ez 2,9f - Verweis auf Dan 10,5t) - W.J. Harrington 83 (Ez 2,10) - P.E. Hughes 77 (Ez
oben 11: Offb 4,2). 2,9t) - E. Lohse 41 (Ez 2,10) - A. Loisy 129 (Ez 11,9t) - R.H. Mounce 142 (Ez 2,10)-
U.B. Mller 153 (Ez 2,10) - G.R. Osborne 247 (Ez 2,9t) - P. Prigent 93 (Ez 2,9; Ver-
Mit Ez 1,27 bestehen keine Gemeinsamkeiten.
weis auf Offb 10 131 ) - RB. Swete cxxxviii.74 (Ez 2,9f - Verweis auf Jes 29,11) - A.
Mischanspielung/Paral/eleinjluss: 1 Kn 22,19 (GNr), 2 Chr 18,18 Vanhoye 440.473 (Ez 2,8 - Verweis auf Ez 10,1-4.8-11 - "utilisations d'ensembles";
4
(GNr), Ps 47,8 (GNT ), Jes 6,1 (GNr), Dan 4,34 Th; 12,7 Th LXX; cf, Ez 2,9f "utilisation certaine: libre" - "autres influences: possibles" Dan 12,4; Jes 29,11)
6,27 Th clear (Beale) (- zum versiegelten Buch siehe die Ausfhrungen
oben zu Offb 4,2). Auswertung
Exegetische Literatur: Die Anspielung auf Ez 1,26 in Offb 4,10 knnte Primre Bezugsverse und Con-Verse: Offb 5,1 und Ez 2,9 beginnen mit
in der Liste N 27 ergnzt werden. KU\. d8ov. Weitere Gemeinsamkeiten sind das L).LOV, das sich in Offb 5,1
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein. in der rechten Hand (En\. 8EeLclV) des auf dem Thron Sitzenden und in
Ez 2,9 in der dem Propheten entgegengestreckten Hand (xEl.p EKTETUIJ.EVT]
npOS- IJ.E) befindet. Wer diese Buchrolle in der Hand hlt, wird in Ez 2,9
3.5. Ez in Offb 5 nicht ausdrcklich gesagt.
1. Offb 5,1
Offb 5,1
plies that the prophet did not have to eat the whole book. Jerome applies this inter-
Kat "tov ..l;lg.e.L.411 ETTi T.9.V. 6pOvov l).lov yqpaLlLlEvqll
I(.. KaTEO<ppaYlOI1EvOV o<ppayiolv End.
pretation also to Rev 10,9-10 where, in a reference to Ez 2,9, John is cornrnanded to
Ez 1,26 eat a L).aplLOv (,booklet, little screll')."
128 ist in der LXX nicht bersetzt; vgl. auch J. LUST, No/es /27.
ws paols Wlov oaTT<Pf:lpov 01101wl1a 9pOvov ETT' aUTo, Kai ETTi TOU
129 ist ein Hapaxlegomenon in der gesamten griechischen Bibel; vgl. dazu auch
9p6vov 911.0\WJ,lq w.s.
J. LUST, Notes /27.
1J'P'7l7 130 Ta mo6f:v Kai Ta I1TTpoa6f:v ist die bersetzung der LXX von J. LUST,
:ii?-\1t;l/Q mOl n191 ?-Pl W m91 No/es / 27 hlt dazu fest: "Although the Greek expression, like the Hebrew, can refer
Ez2,9
to the front and the back, the conlext suggests that here it refers to the contents of the
Kai dov Kai i80u EKTHaI1EVl] TTpOS- 11.", Kai EV aUn) wl>aAis l).lOv 127
book and takes on the meaning of ,the past and the future' (compare, e.g., Is 41,26).
Indeed, as a subject of the verb it does not indicate where something was written, but
rather the contents, that which was written in it."
127 L)'lov ist in der LXX arn hufigsten die bersetzung von nur selten wird da- 131 "Ce passage d'Ezechiel inspire tres directement un deuxieme texte de l' Apocalypse:
mit ii7J1? bertragen (ps 39,8; Jer 43,2.4.32; Ez 2,9). Bei Jer 43,2.4 wird der Doppel- la vision du chapitre 10" (p. PRJGENT, L'Apocalypse 93). Und weiter: "Comme le
ausdruck mit l)'lov bersetzt. rouleau d'Ezechiel celui d' Ap. 5 est opistographe, c'est-a-dire que le texte ecrit fi-
KE4>a)'is L)'lou als bersetzung von findet sich auch in Ps 40,8 MTlPs gure egalement sur la face eterne du volumen. Le rouleau d'Ezechiel deborde littera-
39,8 LXX. Vgl. dazu auch J. LUST, Notes /27: "The LXX reading is important in Je- lemenl des menaces qui en occupent et le reclo et le verso" (p. PJuGENT,
rome's view. He interprets it as referring to the opening page er ,exordium'. It im- L 'Apocalypse 94).
I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 121
120 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE

Die Versiegelung des Buches ist eine Eigenart der Offb. Sie ist innen
Ez 8,11
und hinten versiegelt. Auch wenn das AT Beispiele rur die Versiegelung Kat E60IJ-rlKOVTa v6pES EK TWV TTpE<JUTEPWV OlKOU (<JpallA, Kat IE(ovLas 0 TOU
von Worten liefert, so treffen diese Stellen nicht mit der Aussageabsicht in Laq,av EV IJ-E<J4! mhwv El<JTrlKEl TTpO TTpO<JWTTOU aUTWV, Kat EKa<JTos
133

Offb 5,1 berein. aUTou ElxEv EV TU XELpL', Kat Tl aTlJ-tS' TOU SUIlLclllaTOS clvEmvEv.
Auf Ez 2, I0 als Bezugsvers macht H. Giesen zu Recht aufmerksam. Das Cl';-rr;li) 1il:J!I.n '}P;1;l Cl'
Motiv vom Buch, das innen und auen beschrieben ist, fmdet sich nur hier :i1'(.p i1"!p'l i1::;1 il'lit:lj20
und in Offb 5,1. Dabei werden im Griechischen je andere Worte fiir den GNT' (Ez 1,26f) - W. Bousset 260 (Ez 8,11) - H. Giesen 169 (Ez 8,11)
gleichen Sachverhalt benutzt. Die Buchrolle in der Offb ist EaweEv (von in-
Auswertung
nen/innen) und ma6Ev (von hinten), bei Ez ist sie ma6Ev (von hinten)
Primre Bezugsverse und Con- Verse: W. Bousset und H. Giesen weisen
und E!lTTpoa6Ev (vorne) beschrieben (-+ zum Motiv der Buchrolle siehe im
auf eine Beziehung zwischen Offb 5,7fund Ez 8,11 hin. Offb 5,7 hat mit
2. Teil, 4.5.). Ein Unterschied besteht bzgl. des Inhalts der Rolle. In der
Ez 8,11 keine Gemeinsamkeiten. Zwischen Offb 5,8 und Ez 8,11 gibt es
Offb bleibt dieser durch die Versiegelung zunchst geheimnisvoll ver-
geringfiigige bereinstimmungen, die in den Rucherpfannen bestehen, die
schlossen und wird erst im Erzhlverlauf als Weltenplan bzw. Heilsplan
von den Lebewesen (Oftb) bzw. den Presbytern (Ez 8,11) in den Hnden
Gottes entfaltet, whrend bei Ez das Leid der Menschen Inhalt der Rolle ist
gehalten werden. Im Griechischen unterscheiden sich die jeweiligen
Kat !lEAOS' Kat ouaL).
sprachlichen Ausdrcke jedoch. Im strengen Sinn kann man diese beiden
Ez 1,26 kann aufgrund des Motivs des auf dem Thron Sitzenden als An-
Verse nicht als Anspielung werten.
spielung gewertet werden (-+ siehe oben 11: Offb 4,2).
Ez 1,26 kann aufgrund des Motivs des auf dem Thron Sitzenden ge-
Mit Ez 1,27 bestehen keine Gemeinsamkeiten.
wertet werden (-+ siehe oben 11: Offb 4,2).
Mischanspielung/Paralleleinfluss: I Kn 22,19 (GN':t) 2 ehr 18 18
.. ,....4 ...-4 27 .. ,....4 , , Mischanspielung/Parallelei1/..uss: V.7: 1 Kn 22,19 (GNT\ 2 ehr
(GI'!! ), Ps 47,8 (GN! ), les 29,11 (N , GN! , Fekkes: unlikely/doubtful)
18,18 (N27, GN':t), Ps 47,9 (N '); Ps 47,8 (GNr), les 6,1 (N27, GN':t), Jes
Jes 6,1 (GN':t), Jer 32,10 (N27), Dan 12,4.9 (N27, Beale: Tb possible) (---:
6,1; 29,11; 43,9 (B. Marconcini), Dan 7,13 (Beale: "probable"); V.8: Ps
zum versiegelten Buch siehe die Ausruhrungen oben zu Offb 4,2).
141,2 (N27, GN':t), Dan 7,18ff (Beale: possible).
Vergleicht man diese mglichen Anspielungen mit den drei als sicher er-
Ps 141,2 MT/Ps 140,2 LXX erwhnt das Weihrauchopfer, das wie ein
wiesenen Bezugsversen aus Ez 1,26; 2,9.10, so besttigt sich das Ergebnis,
Gebet zu Gott aufsteigt. Mit dieser Stelle wird die Bedeutung von Weih-
dass Offb 5,1 sprachlich und inhaltlich den genannten Ez-Stellen am nch-
rauch in Oftb 5,8 erklrt; !l0U wS' 6ullLalla Evwmov aou -
sten steht.
Oftb 5,8: 6UllLaWlTWV, a'i. EtaLV al TTpooEUXat TWV Cl'yLWV). Sicher wird
Exegetische Literatur: In der Liste der Anspielungen N 27 knnte Ez 1,26;
man diesen Psalmvers als Paralleleinfluss in Offb 5,8 verstehen drfen.
2,10 ergnzt werden.
Exegetische Literatur: Die Anspielung in Offb 5,7 aufEz 1,26 knnte in
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
der Liste N 27 ergnzt werden.
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
11. Offb 5, 71
Offb 5,7f
7 Kat Kat ElAll<!>EV EK Tils &eLiiS TOU SOOvou. III. Offb 5, 13
8 Kat TE E>.aEv TC LAlOV, Ta TE<J<Japa <:<\ia Kat ol ElKOOL TE<J<JapES TTpE<JUTEPOL Offb 5,13
ETTE<JaV EVWTTLOV TOU apvLou EXOVTES' EKa<JTOS KLSclpav Kat <P.k<M.<;J,S: Xpooiis YElloooas Kal TTiiv KTL<Jlla EV T<\i oupav<\i Kat ETTl Tils yfjs Kat UTTOKclTW Ti)S yfjs Kal ETTt Ti)S
aX El<JLV al TTpO<JEuxat TWV O:YlWV, 6aAci<J<JllS Kat Tel EV aUTots TTclvTa AEYOVTaS' lW.. ETTl .lW. SOOvw Kat
Ez 1,26
?a-n;.<!>Etpou 0IlOlWlJ-a SpOvou ETT' aUTOU, Kat ETTt TOU
133 Die LXX hat mit EKa<JTos bersetzt. Nt!. Griechisch kennt nicht den Gebrauch
,p'P':l7 ?,p$o von avTjp anstelle von EKa<JTOS, wie dies in einigen Bchern der LXX zur Imitation
des Hebrischen gebruchlich ist. Vgl. K.J. JOBESIM. SILVA, Invitation 187.
136 Il clXaLpa IlEYclAll oder pOIl<!>ala IlEYclAll begegnet nur dreimal im AT: Jes 27,1; Jer
32,24 (25,38); Ez 21,14 (B). Vg!. G.K. BEALE, Rev 380 nimmt an, dass Ez 14,21 und
21,14 den Hintergrund fr Oflb 6,4 formen.
I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 123
122

T4> apVl41 li EUAoyta Ka\. li TLIlT1 Ka\. li Ka\. TC> KPClT05 Eie; TOUs alwvae; TWV Auswertung
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Zwischen Oflb 6,4 und Ez 14,17;
aiwvwv.
Ez 1,26 " - 21,14.16.19. besteht eine Gemeinsamkeit im Motiv des Schwertes, das
Ws patJlS' AleoU <JaTI<j>Eipou 0lloLwlla 8p6vou ETI' auTOU, KaI. TOU sprachlich jedoch je unterschiedlich ausgedrckt ist. Whrend die Offb
,. , . 60<' av8"':l1Tou dvw6Ev ,.u:lxmpa l1E')'uAT] benutzt, hat Ez PoI1<1>aLa(v) bzw. im MT: J'}I). In Ez wird
8povou ... .... u""'...."...."..."... l}'P':'7 '?l}Qr.l
J"I) 35-mal mit l1uxmpa bersetzt und 45-mal mit PoI1<1>ata. Das bedeutet
: i1 7J?l?70 1'7-1' n1Dl n191l;,l}1 nv,n zum einen, dass beide bersetzungsvarianten in der LXX nicht ungewhn-
lich sind, da es sich um austauschbare Begriffe handelt. Zum anderen kann
GNr (Ez 1,26f)
man durchaus von einer Anspielung sprechen, da der Sinn durch die andere
Auswertung . Wortwahl in keiner Weise verndert ist, sondern auf der Linie des Sprach-
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Ez 1,26 kann aufgrund des verhaltens der LXX bei Ez liegt. Auch der Kontext beider Verse ist ver-
des auf dem Thron Sitzenden als Anspielung gewertet werden (---+ sIehe gleichbar, da es sowohl in Offb 6 als auch in Ez 14; 21 um Gerichtsstrafen
oben 11: Oflb 4,2). Hr4
Gottes geht. Dennoch wird man zurckhaltend sein mssen in der Festle-
Mischanspielung/Paralleleinjluss: 1 Kn 22,19 1 ), 2 ehr 18,18 gung einer Anspielung in Offb 6,4 aufEz. Wie in den vorangehenden Ver-
(GNT"), Ps 146,6 (N27), Ps 47,8 (GNT"), Jes 6,1 (N2 ), Jes 6,1; 29,11; 43,9 sen wird Sach die apk Reiter von Offb 6 geprgt haben, Sach 1,7-17 (die
(B. Marconcini) . " Vision der Reiter) und der Wagen (Sach 6,1-8) wird eher den tatschlichen
Exegetische Literatur: Die Anspielung auf Ez 1,26 In Offb 5,13 konnte Hintergrund fr Offb 6,4 geliefert haben. Es bestehen grere sprachliche
in der Liste N27 ergnzt werden. und motivische Gemeinsamkeiten zwischen Offb 6 und Sach als mit den
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein. aufgefhrten Versen aus Ez. Aufgrund dieser Argumente und der geringfii-
gigen bereinstimmung mit Ez in einem Motiv, wird man Ez 14,17;
21,14.16.19 nicht als sichere und alleinige Anspielung auf Offb 6,4 anse-
hen knnen.
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Sach 1,8; 6,1-3 (N27), Sach 1,8; 6,2
(GNT")
In diesem Fall sind die vermuteten Paralleleinflsse aus Sach als eigent-
licher Hintergrund des Verses anzusehen.
Exegetische Literatur: Ez 14,17; 21,14.16.19 knnte mit aller Vorsicht in
die Liste der Anspielungen N27 aufgenommen werden.
."dT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.

JJ. Offb 6,5/


Offb 6,5f
5 Kal TE Tilv <J<!>paYloa Tilv TpLTTjV. TOU TpLTOU AEyovT05'
EPXOU. Kal d50v, Kal loou
'lTmoS' I-lEAaS', Kalo Ka9lW-Evoc; ETI' aUTov XWV mOli EV T1i
XElpl aUTou.
6 KU\. wS' </>wvT1V EV IlE<J41 TWV TE<J<JclPWV (4)wv AE)'ou<Jav' a[ TOU
8'lvap[ou Ka\. TPE'lS' Kpl8Wv 8TWaplOU, KaI. TO EAalOV Kal TOV OlVOV 1lT1

Ez4,10
Kal TC> pWllcl <JOU, </>clYE<Jal, ElKO<Jl <JlKAOUC; lillEpav' aTIc> KalPOU EWS'
Kalpou </>clYE<Jal aUTcl.
G.K. Beale 380 (Ez 14,17 136 - Verweis aufEz 21,1-19; 38,21) - A. Vanhoye 473 (Ez
21,14-16.19 "contacts litteraires": - "moins probants")
124 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE
I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 125
Ez4,16
TTPOSy.E ulE, EYW crUVTplw crnjpLYlJ.a pTOU EV 1EpoucraA lllJ., 8 Kat Eloov, Kat l60u 'lTTTTOS xAWp6s, Kat 6 KalhllJ.EvOS ETTavw mJTou [6]
<j>ayovTaL apTOV Kat EV Ev&lq. Kat 8wp Kat EV d<j>avl0lJ.4l 8avaTos, Ka\. 6 !,i0TlS TiKOAOU6EL mJTou Ka\. Eoo8ll mJTOlS TO
TTlOVTaL. Tfis YTis aTTOKTElVaL EV Pou.<Palg Kat EV AlIHii Ka\. EV 8avaTW KaL UTTO TWV hlP.llJJ!' TTlS'
yfis.
. . i;:)tD O,t;q:ii
jJi)g2l:l:ij 0'1;)1 Ez5,12 , A n

Ez45,10 TC TETapTOV oou EV 8avaTw avaAw8llaETaL' Kat TC TETaPTOV. OOU EV


Kat lJ.ETPOV Kat OTW UlJ.lV. OUVTEAEcrlhlcrETaL EV lJ.EOlJ) oou' Ka\. TC TETapTOV OOU Els TTaVTa aVElJ.?V
mJTOus' Kat TC TETapTOV OOU, EV PolJ.<j>alq. TTEOOUVTaL KUKAlJ) oou KaL lJ.gx.mp.5i-.1J
EKKEVWaW OTTlow atmiiv,
G.K. Beale 381 (Ez 4,10.16 - Verweis aufLev 26,26; 2 Kn 7,1 zum metaphorischen ::I:'!P 1016'
des Messens als Ausdruck einer Hungersnot) - H. Giesen 177 (Ez 4, 16f _ P'iI;' :nm i1,}R:\ n'w'?l!i::111'lJ1::1'::IO
VerweiS auf Lev 26,26) - P.E. Hughes 86 (Ofib 6,5f - Ez 45,10 - Verweis auf Lev Ez 5,16f ,
19,36; Spr 16,11; Hos 12,7; Am 8,5; Mi 6,11) - R.H. Mounce 155 (Ofib 6,5f _ Ez 4,16) 16 EV T0 TOS OALOas 1l0U ToD Mi!QY ElT' aiJToiJs Ka\. OOVTQl ElS
- U.B. Mller 168 (Ez 4,16f) - L.L. Thompson 102 (Ez 45,10) - A. Vanhoye 473 (Ez EKAWVlV, Kat OUVTplq,w OTllPlYlla PTOU GOU. .
4,16 "contacts litteraires: moins probants") ":0 Oi}f 0'.\'':10 ::IVii1 'n'plP:;l,
0?7 :l\'';l1
Auswertung 17 Kat ETTt GE ),\Il.i:>.1J Kat lffiP..l.g TTOVllpO. Kat TLlJ.WpTioollal OE, Kat eavaTOS
Kat aLlJ.a OLEAEWOVTal ETTt OE', Kat PolJ.<j>alav ETTdew ETTt OE KUKA68Ev' EYW KUpLOS
Primre Bezugsverse und Con- Verse: Es gibt keine sprachlichen ber-
. .
einstimmungen zwischen Offb 6,5f mit Ez 4,10.16f; die motivische Ge-
meinsamkeit besteht in der Schilderung einer Hungersnot und der Notwen-
0)1 m
l?fU.il !:UD 1:Dl ;;uo '!"r;J7tD1
Ez 6,llf , ,
digkeit des Abwiegens von Brot. Im strengen Sinn entsprechen demnach 1l Ta& AEYEl KUpLOS KpOTllo0V Tf\ XElpt Kat l\J6<l>TlOOV T4llToOt Ka\. ElTTOV EU/'E EUY:
die angegebenen Verse nicht einer Anspielung auf sprachlicher Ebene. Hier ETTt TTUOLV TalS' 8EAuwamv olKOU IcrpaTlA' EV Pou.<Palg Kat EV 8avdTW Kat EV ALUW
wird vielmehr Sach als Hintergrund anzunehmen sein. TTEOOUvTal.
Die sprachlichen Gemeinsamkeiten zwischen Offb 6,6 und Ez 45,10 be-
schrnken sich auf die der Maeinheit XOl.VLC und den Aspekt der
(Un-)Gerechtigkeit. Die Ubereinstimmungen sind zwar gering, doch wird
man der Tatsache, dass XOLVLC ein Hapaxlegomenon im AT ist,
das nur bel Ez 45,IOf vorkommt, und ebenfalls ein Hapaxlegomenon im
NT ist, das nur in Ofib 6,6 vorkommt, von einer Anspielung sprechen kn-
nen (-+ zu den Kriterien vgl. in der Einleitung unter 4.1.).
Mischanspielung/Paralleleinfluss: V.5: Sach 1,8; 6,1-3 (N 27), Sach 6,6
(GNT), V.6: Sach 6,2-5 (N27), Sach 6,6 (GNT), 2 Kn 7,1 (N27)
Die vermuteten Paralleleinflsse auf Offb 6,5f neben Ez werden als pri-
mre Bezugsverse anzusehen sein. 137 J. LUSTfK. HAusPIElA. TERNIER, Notes III 402 machen auf den Unterschied zwi-
schen MT und LXX aufmerksam: Whrend der MT (deine Hnde) hat, bertrgt
27Exegetische Literatur: Ez 45,10 knnte in die Liste der Anspielungen die LXX dies mit Ti.1 XElpl (mit der Hand). Der MT hat demnach nur die
N aufgenommen werden.
form, sondern auch die Suffixendung des Personalpronomens filr die 2. Person Sm-
MT/LXX: Aufgrund des Hapaxlegomenons XOl.VLC wird man schlieen gular, whrend die LXX nur die singularische Formulierung ohne nachgestelltes Per-
knnen, dass Johannes der LXX nher steht als dem MT. sonalpronomen hat. . .,
Entscheidend fUr unsere Fragestellung nach der Rezeption des Ezechleltextes Ist die
Wortfolge von i;:)J:;ll (Hunger und Pest), die in der LXX in EV 8aVaT41 Kat EV
III. Offb 6, 7f verndert wurde. Die Offb hat hier die Wortfolge des ...
Offb 6,7f 138 Der MT hat eine andere Reihenfolge der drei Plagen berliefert als die Ubersetzung

7,Kat TE nl v cr<j>pal'lOa nlv TETaPTTJv, TOU TETapTou (00u der LXX: Pest (i;:)1) - Schwert (::lJ1)) - Hunger whrend die LXX Schwert
AEI'OVTOS' EPXOU. (i>olJ.<j>ala) - Pest (8avaTos) - Hunger (A1lJ.OS) tradiert. Die Offb folgt der
folge des MT. - Vgl. dagegen Ez 14,21: Dort ist in beiden Textfassungen die gleiche
Reihenfolge bewahrt.
126 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 127

30,4.5.6.11.17.21.22.24.26-30.32; 33,27; 35,5.8; 38,4.8.21; 39,23; Offb


Ez 14,21 6,4; 13,19[2].14).
T<i& AEyEl KUpLOS EUV oE Kai. TUS TEaaapas EKOlKiJOElS TUS TTOVllPcis. pOLlpalav Mit Ez 5,17 stimmen vier Plagen berein: Hunger - Tiere - Tod -
Kai. M!!.9.1J Kai. fulQi.Q:.ill TTOVllPU Kai. 8civaToll. ETTi. IEpouaaAllll TaU
UlJTT)S v8pWTTOV Kai. KTT)VOS
Schwert (in Offb 6,8: Schwert - Hunger - Tod - Tiere). Ez 33,27 nennt
:Dl 0'1'";\;:1 i1iil', il) ':> ebenso wie Offb 6,8 drei Strafen: Schwert, Tiere, Tod - in Offb 6,8 steht
:il9iJ:;li i:'''11 il1'i il'nI die Reihenfolge Schwert - Hunger - Tod - Tiere.
Den Ausdruck TWV 9TjPlwv TfjS yfj s l4\ (Tiere der Erde) hat Offb 6,8 ge-
G.K. Beale 382 (Ez 14,19-21 - Verweis aufLev 26,25 140 - Verweis auf die vier Strafen meinsam mit Ez 29,5; 34,28 (und zahlreichen weiteren Stellen der LXX).
von Ez 14,21 auch in Ez 5,12.16f; 7,15; 12,16; Lev 26,18-28; Dtn 32,24-26; Sir 39,30; Von einer ausschlielichen Beeinflussung durch Ez wird man daher nicht
40,9; Bar 2,25) - C. Brutsch 1290 (Ez 5,12.16f; 14,21; 33,27) - H. Giesen 178 (Ez sprechen knnen.
5,12.17; 6,11.12 - Verweis auf weitere Stellen: Am 4,10; Jer 14,12; 24,10) - WJ. Har-
rington 90 (Ez 14,21) - P.E. Hughes 87 (Ez 14,12ff.21 - Verweis aufEz 5,17; 33,27ff;
Mischanspielung/Para/leleinfluss: V.7: kein Paralleleinfluss, V.8: Jer
34,25ff; Lev 26,25f; Dtn 32,24f; Jer 21,6f) - A. Loisy 149 (Ez 5,27; 14,21) - G.T. Mon- 15,2; 21,7 (N27), Jer 14,12; 15,3 (N27, GNT'), Hos 13,14 (N27)
tague 103 (Ez 14,21: "John is echoing EzekieI14:21, where the same four elements ap- Die Plagen Schwert, Hunger und Pest werden auch Jer 14,12; 15,2f; 21,7
pear.") - G.R. Osborne 283 (Ez 14,21) - P. Prigent 113 (Ez 5,12.16f; 14,21) - J. Roloff erwhnt. Hos 13,14 wird eher nicht als Anspielung zu gelten haben.
81 (Ez 14,21) - L.L. Thompson 103 (Ez 5,12.17; 14,21; 33,27 - Verweis auf Jer 14,12; Aufgrund der Stellen in Jer, die ebenso wie Ez von den drei Plagen spre-
Sir 39,29) - A. Vanhoye 473 (Oflb 6,8: Ez 14,21 "contacts Iitteraires: plus probants"; chen, wird man nicht den alleinigen Einfluss von Ez 5,12, sondern zudem
Ez 5,12.17; 33,27 "contacts Iitteraires: moins probants" - "autres influences: possibles" von Jer armehmen mssen.
Jer 14,12; 21,7 etc.)
Exegetische Literatur: Ez 29,5 msste aus der Liste der Anspielungen
Auswertung N27 gestrichen werden.
Primre Bezugsverse und Con-Verse: In Offb 6,7 findet sich keine atl. MT/LXX: 8TlPLOV ist die bersetzung der LXX von il;1:11 142 (Ez
Anspielung aus Ez. 14,15.21; 34,5.8.25). Eine Entscheidung fi.ir den MT oder die LXX lsst
Offb 6,8 hat seinen atl. Hintergrund gleich runf verschiedenen Versen sich dennoch nicht treffen. Joharmes der LXX mit der bersetzung
aus Ez zu verdanken. Jedes Mal geht es um Strafankndigungen: Ez 5,12 des hebrischen Wortes fi.ir Pest 8clvaTOS. 43
beginnt mit Ta TETapTOV, ein Viertel, whrend der MT TOW"i\i ein Drittel A. Vanhoye spricht sich ebenfalls rur die Anspielung auf den LXX-Text
berliefert; zahlreiche modeme bersetzungen folgen dem hebrischen von Ez 5,12 etc. in Offb 6,8 aus. 8clvaTos ist in eschatologischen Texten
Original. Die LXX scheint die Vorlage rur Johannes zu bilden, der eben- die griechische bersetzung des hebrischen AOLIJ.OS wird in der LXX
falls von Ta TETapTOv spricht. Eine weitere Gemeinsamkeit ist die Vierzahl nicht in diesem Sinne gebraucht. Zudem gibt er zu bedenken, dass der MT
der Gerichtsformen (in 5,1 waren es ursprnglich drei Gerichtsformen): von einem Drittel und nicht wie die LXX und die Offb von einem
Pest, Hunger, Schwert, Zerstreuung. In der Offb sind es die vier Strafen: Viertel (Ta TETapTOV) als Maeinheit spricht. 144
Schwert, Hunger, Tod, Tiere der Erde (- zu den Plagen vgl. ausruhrlieh Die Wendung 8avclT<.p clTTOKTEVW ist ein Semitismus, der die hebrische
im 2. Teil, 4.6.). Gemeinsam ist beiden Traditionen EV pOIJ.<\>aLt;l - EV ALIJ.W Wendung nahezu wrtlich bertrgt. Die LXX bersetzt mit
- EV 8ave1T<.p.
141 Der Ausdruck 8T]PlOV Tf)s Yi1s ist hufig im AT anzutreffen (Gen 1,24f.30; 3,14;
In der Offb und in Ez finden sich beide griechischen Worte rur Schwert:
9,2.10; Ex 23,29; Dtn 28,26; I Sam 17,46; Ps 78,2; Zef2,14; Jes 18,6; Jer 7,33; 15,3;
pOIJ.<\>aLa (Ez 5,1.2.12.17; 6,3.8.11.12; 7,15[2]; 11,8[2].10; 12,14.16;
16,4; 19,7; 41,20; Ez 29,5; 34,28; Dan 3,81; 4,12.15.17.33; Offb 6,8). Daher wird
14,17[2].21; 17,21; 21,14[2].16.17.19[3].20.24.25.33[2]; Offb 1,16; man Ez 34,28 nicht als Bezugsvers ansehen knnen; die bereinstimmung mit Oflb
2,12.16; 6,8; 19,15.21) und IJ.clxmpa (Ez 5,12; 26,6.8.9.11.15; 28,7.23; 6,8 beschrnkt sich auf diesen Ausdruck.
142
H. RINOOREN, 896 merkt an, dass hajjaj zunchst Tier bedeutet und durch Zust-
ze andere Bedeutungen annimmt. Wilde Tiere wrden durchjaCar ausgedrckt (vgI.
139 Wilde Tiere (811PlOV) werden im MT durch ausgedruckt. In Ez 33,27 steht ebd. 896; H. RINOOREN weist als Beispiele auf Ps 50,10; 104,20 und auf Jes 56,9
jedoch 143
[bllj'jaCar] hin).
140 G.K. BEALE, Rev 382 weist darauf hin, dass in der LXX 9civaTos normalerweise 144 Vgl. auch H. GIESEN, Offb 178.
(mehr als 30-mal) die bersetzung von i:n ist: "Strikingly, two of these renderings Vgl. A. VANHOYE, L 'utilisation 446. Ein Blick in die Textkritik zu Ez 5,12 LXX
of deber occur in Ezek. 14: 19-21 and one on Lev. 26:25, two contexts providing the zeigt, dass die Unterschiede gegenber dem MT auch nicht von spteren Handschrif-
model far Rev. 6: 1-8, the former actually being directJy a11uded to here in v 8." ten verndert worden sind.
128 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 129

8ava TOS-. Im klassischen Griechisch wird fr Pest AOq.lOS-, vaaos-, <jJ8popciJ Ez 3,12
<jJ8apos- gebraucht. Diese drei Begriffe finden sich auch im NT: AOl\las- ist Kat civaEv IlE TTvElla, KaL T]Kouoa KaTomoBEv ljJwvilv OEIOUO
in Lk 21,11; Apg 24,5 belegt. Die LXX-Belege von AOl\lOS- sind niemals EUAOYT]IlEVT] KUplOU EK TO TOTTOU auTO.
die bersetzung von vOaos- hat mehr die Bedeutung von Krankheit im :iqip9Q '?ip
Ez 32,7
Allgemeinen und fmdet sich daher hufiger (Mt 4,23.24; 8,17; 9,35; 10,1; Kat KOTaKaAljJw V T4l oEoefjval OE oupavov KaI. OOOKOTUOW Tl:1 OTpa OlITO. ifu-o,v
Mk 1,34; Lk 4,40; 6,18; 7,21; 9,1; Apg 19,12). <jJ6popcil<jJ6opos- hat den Bei- V Kat OEAnVD ou ljJUVlJ Ta ljJws- auTi'js'
klang von SndeNerwerflichkeitIVergng1ichkeit (vgl. Rm 8,21; 1 Kor ..... OOW '\:iTlpil1 'n'i::)::ll
15,42.50; Gal6,8; KoI2,22; 2 Petr 1,4; 2,12[2].19). Der semitisch geprgte Ez38,19
Ausdruck 6avanjl ist im NT nur in der Offb und auerhalb der KaI. 6 (iiAOs Ilau. V TTUpl. Ti'js 6pyiis IlOU AuAT]Oa EL Ililv EV Ti] KELVlJ EOTal
biblischen Schriften im griechischen Schrifttum nicht belegt. 146 <JElOUOS ueyas TTI. 'Yiis IOpaT]A,
Fr den zu diskutierenden Vergleich zwischen Ez 33,27 und Oflb 6,8 '?p Cli::;!
lassen sich aus diesem Befund folgende Schlussfolgerungen ziehen. Der GNr (Oftb 6, 12f: Ez 32,7f) - BK (Ez 3,12) - W. Bousset 274 (Ez 32,7f) - C. Brutsch I
Verfasser der Oflb folgt in seiner Wortwahl fr Pest der LXX und nicht 304 (Oftb 6,12-14 - Ez 32,7f; Verweis auf les 13,9; 34,4; 50,3; Am 8;9; Jae12,10; 3,15-
dem klassischen Griechisch. Die LXX wiederum unterscheidet sich mit 16; Hag 2,6 etc.) - H. Giesen \87 (Ez 32,7; 38,19 - Verweis auf Am 8,8f; 9,5; Jes
diesem Wortgebrauch von klassischen griechischen Texten. 13,10; JaeI2,10; Hab 3,6) - WJ. Harrington 95 (Ez 38,19 - Verweis auf Jes 2,19; Offb
8,5; 11,13; 16,18) - A. Loisy 153 (Ez 32,7f; 38,19) - U.B. Mller 174 (Ez 32,7f) --G.R.
Osbarne 291 (Ez 32,6-8) - J. Roloff 85 (Ez 32,8) - C. Smits 726 (Ez 32,7) - L.L.
IV. Offb 6,12 Thompson 105 (Ez 32,7 [32,6-8]) - A. Vanhoye 473 (Ez 38,19; 32,7 "contacts litterai-
Offb 6,12 res: mains probants" - "autres influences: possibles" Jes 13,10; JoeI2,30)
KaI. EtBov TE Tilv oljJpaYlBa Tilv EKTTlV, KaI. yevETo KaI. 6
. KaI. TI oEADvn AT] yevETo WS atlla
Auswertung
Primre Bezugsverse und Con- Verse: Sprachliche Gemeinsamkeiten
zwischen Offb 6,12 und Ez 32,6-8 sind geringfgig. Gemeinsam ist der Ge-
danke, dass sich die Sonne verdunkelt und der Mond nicht mehr scheint
145 Zu typisch semitischen Wendungen vgl. einfUhrend K.H. JOBEslM. SILVA, Invitation (sondern nach Offb 6,12 rot wie Blut wird). Als Bezugsvers ist allenfalls
113f: "One could list a very large number of additional ,syntactic features' through- Ez 32,7 anzunehmen; die Gemeinsamkeiten bestehen in der Verwendung
out the LXX that reect its strong Semitic background. (...] Part of our difficulty is der Motive ... ... aEADvn. Sonne und Mond werden
that the line between syntax and style is not clearly drawn in most discussions. At
auch in anderen Zusammenhngen des AT genannt, so dass man nicht von
any rate, most ofthe ,syntactic Sernitisms' found in the LXX do not affect the struc-
ture of Greek Syntax in a substantive way. To put it differently, the Semitisms ofthe
einer Anspielung sprechen kann. Das Verbergen von Sonne und Mond fin-
Greek Bible are largely to be explained on the basis of translation technique." Zum det sich auch Jes 13,10; Hab 3,11; JoeI2,10; 3,4; 4,15.
Problem einer Stildefinition in der ntl. Exegese vgl. B. KOWALSKI, Stil. Mit Ez 3,12; 38,19 gemeinsam ist das Motiv des groen Erdbebens
Zur Frage der Semitismen gibt es unterschiedliche Diskussionen und Forschungsan- IlEyas-), das ansonsten nur noch Jer 10,22 und Ez 3,12 vor-
stze. Ausgangspunkt ist die Studie von A. DEISSMANN, Licht. Die Schwierigkeit, ei- kommt. In der Offb wird es in 11,13 wieder aufgegriffen. Es kommt auch
ne adquate Defmition zu fmden, hat J.H. MOULTON, Grammar 1\ gut ins Wort ge- an einer weiteren Stelle des AT vor. Man knnte vorsichtig von einer
bracht, indem er Semitismen umschreibt als "correct enough as Greek, but which
Mischanspielung gemeinsam mit Jer 10,22 sprechen.
would have remained in comparatively rare use but for the accident of their answe-
ring to Hebrew or Aramaic phrases." Grammatikalisch korrektes Griechisch einer- Exegetische Literatur: J.T.A.G.M. van Ruiten nimmt Joel 2,10; 3,4 (MT
seits und ungewhnlicher Sprachgebrauch, der an hebrische oder aramische Wen- = LXX) als Hintergrund fr das Motiv des Erdbebens und Jes 50,3 rr den
dungen angelehnt ist, bilden die beiden Pole der Definition. schwarzen hrenen Sack an. Die fallenden Sterne spielen auf Jes 34,4 (MT)
146 Vgl. TLG IV 248f. an. 1S3 Ez 3,12; 38,19 knnen in der Liste N 27 ergnzt werden.
lS3 Vgl. J.T.A.G.M. VAN RUlTEN, Hintergrund 245-249. MischanspielunglParalleleinjluss: Jes 13,10 (N27, GNr) (-+ 1. Teil, 2.:
Jes 13,10 gehrt zu den vierzehn Versen aus Jes, die mit Ez eine Mischan-
spielung bilden ); Jes 50,3 (N27, Fekkes: "probable/possible") (-+ 1. Teil,
2.: Jes 50,3 gehrt zu den Versen, die mit Ez eine Mischanspielung bilden),

-=-::. ..


..
1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 131
130 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE
Ez 37,9
Jes 13,10; 34,4; 50,3 (B. Marconcini), Jer 10,22 (N27), Joel 3,4 (N27), Joel KaI. EIiTEV iTpoS' llE uLE dvepWiTou, iTpocjli)TEuaov eiTt Ta iTVEUl-la Kat
4
2,10.31; 3,15 (GNT ) El iTOV T4> iTVEUllan TaBE AE'YEL KUpLOS' ... EASE Kal
El-lcjlval1aov ElS TOUS' VEKPOUS' T01JTOUS' Kat CllaaTwaav.
nimi iQK"
. :1'n', i1?ll:i1 O;Jni1:;) 'n5,1
v. Ofjb 6,16 I : ,. , ... , ' , .., - ., T

Offb 6,16 . - , , GNr (Ez 37,9) - N27 (Ez 7,2) - G.K. Beale 406 (Ez 7,2; 37,9 - Verweis auf Dan 7,2;
KaI. A.E'Y0OOLV TOlS' pt::aLV KaI. TalS' iTETpaLS" iTEcrETE Ecjl' T]IlUS' KaI. KpUljJaTE llllaS' aiTO
Sach 2,6; 6,5)-C. Brtsch 1 318 (Ez37,9 - Verweis aufJer49,36; Sach 6,5; Dan 7,2)-
iTpocrWlTOU :mR.t<;g.f1wlll.9.v. EiTl. ToD SpOVOU KaI. diTO Ti\S' op'Yi\S' ToD dpvlou,
L. Cerfaux/J. Cambier 66 (Ez 9,4.6) - R.H. Charles 1 lxx (Ez 7,2 - "based directly on
- the Hebrew ofthe O.T.") - H. Giesen 192 (Ez 7,2 - Verweis auf Jes 11,12) - WJ. Har-
wS' pacrLS' A.teou craiTcjlEipou ollOlwlla Sp6VOU EiT' UlJToD, KaI. ElTl.r()U.. TOU
rington 98 (Ez 7,2) - A. Loisy 156 (Ez 7,2) - G.R. Osbome 305 (Ez 7,2) - P. Prigent
SpOVOU ll'P-:'7 '?llQQ 118 (Ez 7,2) - 1. Roloff 88 (Ez 7,2) - H.B. Swete cxxx1.93 (Ez 7,2) - A. Vanhoye 473
:i1'?VQ'?Q ",?v t:l,ll: n1Qi mQ' m9' (Ez 37,9; 7,2 "contacts litteraires: moins probants" - "autres influences: possibles" Jer
T' Tl:' ... T T T "' , - , . J.
49,36 [25,16] etc.)

GNT' (Ez 1,26f) Auswertung


Primre Bezugsverse und Con- Verse: Gemeinsam zwischen Offb 7,1
Auswertung .
Primre Bezugsverse und Con- Verse: Ez 1,26 kann aufgrund des und Ez 7,2 ist die Tradition von den vier Ecken der Erde, die je unter-
des auf dem Thron Sitzenden als Anspielung gewertet werden (---+ siehe schiedlich ausgedruckt ist. Whrend der Verfasser der Offb YWVlU benutzt,
sich bei Ez der Terminus Ez verwendet nur dreimalywvlu
oben II: Offb 4,2).
Mit Ez 1,27 bestehen keine Gemeinsamkeiten. (Ubersetzung von Ez 41,15; DP Ez 43,20; Ez 45,19), whrend
Mischanspielung/Paralleleinjluss: 1 Kn 22,19 (GNr), 2 Chr 18,18 mit 20 Belegen hufiger ist und das hebrische (Flgel) ber-
(GNT\ Ps 47,8 (GNT4), Jes 6,1 (GNr), Jes 2,10.19 setzt. An keiner Stelle der LXX fmdet sich YWVlU als bersetzung von
tually certain), Jes 2,10.19.21; 24,21; 34,12 (B. Marconcml), 10,8 (N , (Flgel). Das hebrische karm eher die metaphorische Bedeutung von
GNr Archer/Chirichigno), Jes 6,1; 29,11; 43,9 (B. Marconcml) Flgeln einnehmen, was die LXX darm mit wiedergibt.
Ex;getische Literatur: Die Anspielung auf Ez 1,26 in Offb 6,16 knnte Aufgrund des Befundes ist der eigenwillige Sprachgebrauch in der Offb
zu diskutieren. Offb 7,1; 20,8 hat der Verfasser der Offb auch YWVlU,
in der Liste N27 ergnzt werden.
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein. findet sich an den drei Stellen Offb 4,8; 9,9; 12,14; es wird stets im
wrtlichen Sinne von Flgeln gebraucht. Damit liegt die Offb auf der Linie
des. Sprachverhaltens der LXX, die YWVlU als bersetzung von
(Flugei) benutzt. Aufgrund der wrtlichen Ubereinstimmung der Wortfolge
3.7. Ez in Offb 7
1. Ofjb 7,1 auch in ihrer grammatikalischen Form E1TL TOS TE(JcrUpUS'
Offb7,1 . - - 1TTEPUYUS'/YWVlUS' TTlS' YTlS' karm Ez 7,2 als Bezugsvers zu Offb 7,1 gelten.
METa ToDToEIBov TEaaapas dyyous E(JTcJ'lTas ElTl Ta" TEacrapa" ywvLa" TU" yn", An keiner anderen Stelle der griechischen Bibel findet sich diese Wortfolge
KpaTOUVTaS Ti\s ri\s '(va Ili) iTVE'(l VElloS EiTl. Tils rils (mit der Variation in beliebiger grammatikalischer Form
EiTl. Ti\s SaA.acrallS' EiTl. iTUV BEvBpov. auer in Ez 7,2 und Offb 7,1. Man karm daher von einem Zitat sprechen.
Ez 7,2 .. , Nicht als Bezugsverse knnen gelten: Ez 9,4.6; 43,2 (hier bestehen kei-
KaI. au, ulE dvepwiTou, ELiTOV TaBE AE'YEL KUpLOS Ti,i ri,i ToD IapallA iTEpas l1 KEL , TO
nerlei Gemeinsamkeiten zu Offb 7,1), auch die Gemeinsamkeiten mit Ez
lTEpas TlKEL EiTl. TaS TEaaapas TilS TI'" . .
:ritSiJ nii:lp rpiJ ll:t rr. 37,9 sind sehr gering.
i1l;1l:\1 MischanspielunffParalleleinjluss: Jer 49,36 155 (N27, GNr), Sach 2,10
(N27 ), Sach 6,5 (N 7, GNT4)

155 Bezglich jer 49,36 sind Probleme der Textberlieferung festzustellen.


132 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 133

Sach 6,2 scheidet als Bezugsvers aus, da er TEOOa.pWV UVEflwV TOU 43,2) - J. Roloff 89 (Ez 9,4-6) - J.-P. Ruiz 333 (Ez 9,4-6) - H.B. Swete cxxxix (Ez 9,4
oupuvou hat, das allein in der Angabe der Zahl vier mit Offb 7,1 berein- - Verweis aufOftb 9,4; 14,1; 22,4) - L.L. Thompson 107 (Ez 9,4 - Verweis aufOftb
stimmt. Aus dem gleichen Grund scheidet auch Sach 6,5 (TEOOUpES 9,4) - A. Vanhoye 473 (Ofib 7,3: Ez 9,4.6 "utilisation certaine: libre") - R,W, Wall 117
(Ez 43,2)
VEflOL TOU oupuvou) aus. So wird man Ez 7,2 als alleinigen Bezugsvers
annehmen knnen. Auswertung
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein. Primre Bezugsverse und Con- Verse: Es bestehen keinerlei Gemein-
samkeiten zwischen Ez 9,2; 43,3 und Oflb 7,2f. Die Gemeinsamkeit mit Ez
43,2.4 beschrnkt sich auf das Wort ciVaTOAT].
Il Offb 7,2[ Zwischen Offb 7,3 und Ez 9,4 bestehen die grten Gemeinsamkeiten.
Ofib 7,2f
In beiden Versen geht es um die Kennzeichnung/Besiegelung von Men-
2 Ka( Et80v AAov YYEAOV avaalvoVTa 4rr9. aVaTOATIS ExovTa aq,payL8a SEou
(WVTOS". Ka( EKpaeEV <j>wvt; TOLs TEaaapalv OYYEAOlS ots E86eTl mJToLS schen durch ein Zeichen auf der Stirn, die zu deren Schutz bzw. Verscho-
ei8l Ki\aat yi1v Ka( TiJv 9aAaaaav nung dient. Die Wortfolge ElT!. TWV flETWlTWV/TCl flETWlTa ist in der griechi-
3 AEYWV' a8ltolC111TE TiJv yi1v TiJv 9eiAaaaav T<l BEv8pa, XPl schen Bibel in jeder mglichen grammatikalischen Fonn nur in Ex 28,38; 1
TOUs 8ouAo\lS TOU SEou ElT( IWY UETlLmWY. aUTwv. Sam 17,49; PsSal 15,9, Offb 7,3; 9,4; 13,16; 14,1.9; 17,5; 22,4 zu finden,
Ez9,4 wobei die Wortfolge in 1 Sam und PsSal genau die gegenteilige Konnota-
Ka( EtlTEV lTpOs miT6v 8lEASE TiJv Ka( ElTt Tf! tion enthlt. In Ex 28,38 sind priesterliche Zeichen gemeint, die am Turban
TWV av8p0v TWV KaTaaTEva(6vTwv l 6 Ka( TWV ElTt lTciaaLS
dem traditionellen Bekleidungsstck der Priester, befestigt wurden.
TaLS TalS EV aUTIls.
Die einzige Stelle, an der im AT von einem Schutzzeichen auf der Stirn die
O')Q11 l it:J:;l l il};l 1Jp'
ntJp.il)iJ-":;> ".;1 Rede ist, ist in Ez, so dass Ez 9,4 den alleinigen Hintergrund fiir diese Stei-
Ez9,6 le bildet. o<j>payi.(w ist in der Offb das Verb, mit dem der Vorgang der Be-
lTpEaUTEpov Ka( vEavlaKov Ka( lTap9Evov Ka( vljma Kat )'WaLKas alTOKTELVaTE Els siegelung vorgenommen wird. Die ezechielische Vorlage benutzt dafiir den
EedAElljJLV, ElTt BE lTavTaS, ..9.Vs.. .. IR. EYYLa'lTE' Ka( alTe TWV Ausdruck 80$ TC> OT)flEl.Ovl1n t;'1'1t:"'1. den Johannes nicht bernommen hat.
ay(wv Kat alTe TWV av8p0v TWV lTpEaUTpwv, o( Eaw EV Eine Erklrung damr knnte sein, dass er seiner dualistischen Denkweise
T4J OlKljl.
(dualistischer Gegensatz zu Xa.puwu) entsprechend das Kennzeichen des
"liJlJ i17,n:;11 1'I}f lP!
Kaiserkults (xapaYfla: 13,16.17; 14,9.11; 16,2; 19,20; 20,4) der Besie-
'''pt;! '\O;tp,OO' 1m
Ez 43,2 gelung der Christen (o<j>payi.S: 7,2; 9,4 mit der Bedeutung der Besiegelung
Kat (80u SEou IapallA i\PXETO KaTtl TiJv 600v TIlS lTUA'lS TIlS AElTOU<n,S TI'Ws. von Menschen I 57; o<j>payi.(w 7,3.4.5.8 158) gegenberstellen wollte. Dafiir
avaTOAqS Ka( TIlS WS 8llTAa<1la(6vTWV lTOAAWV Kat 'Yii empfiehlt sich eher der strkere Ausdruck o<j>payi.(w/a<j>payi.s anstelle des
lTEV Ws <\>YYOS' alTe TIlS KUKA69Ev neutraleren OTJflElOV, das in der Offb ausschlielich (7-mal) mr die eschato-
0'9 'ip? i?ipl o'Jt?i1 11'0 logischen Zeichen gebraucht wird (12,1.3; 13,13.14; 15,1; 16,14; 19,20).159
Ez43,4
Bei Ez ist <J1lf1ElOV zudem fiir prophetische Zeichenhandlungen bzw. zur
Kat 8Dea KUPLOU ElaT;ASEv Els TeV OtKOV KaTtl TiJv 68ev TT;S lTUAllS TIlS AElTOUallS
avaToAgs.
Beschreibung des Bundeszeichens gebraucht. In jedem Fall eht es bei bei-
:O'Jj2jJ 11' 1,)} 19 ,i:1:;>' den um den Schutz Gottes in der Situation der Gefahrdung. 16

GNr (Ez 9,4) - N21 (Ez 9,4.6) - G.K. Beale 408.485 (Ez 9,4-6 - "based on"; Ez 43,2- 157 aq,payLS wird auch bei der Besiegelung der Buchrolle gebraucht (Oftb 5,1.2.5.9;
4) - R.H. Charles I lxxi (Ez 9,4 - "based directly on the Hebrew ofthe O.T.") - H. Gie- 6,1.3.5.7.9.12; 8,1).
sen 192f (Ez 9,4; 43,2) - W.J. Harrington 98 (Ez 9,4-6; 43,2) - P.E. Hughes 93 (Ez 9,2- 158 aq,payl(w wird auch im Sinne der (Nicht-)Besiegelung eines Buches 10,4; 22,10
4) - A. Loisy 159 (Ez 9,4-6) - P. Morant 149 (Ez 9,4.6) - S. Moyise I 71 (Ez 9,4-6)-
bzw. des Abgrunds gebraucht 20,3.
U.B. Mller 177 (Ez 9,4) - G,R. Osborne 307 (Ez 43,2.4) - P. Prigent 119,120 (Ez 9,4;
159 VgL zu den eschatologischen Zeichen in der Ofib ausfhrlich , KOWALSKI, Licht-
frau.
156 K. HAUSPIE, Ne%gisms 24 diskutiert die Mglichkeit, ob KaTaaTEvci(ElV zu den 160 S. B0E, Gag 120 hlt dazu fest: "Conceming the care for God's own people amidst
Neologismen des Ezechiel gehrt: "The verb KaTaaTEvci(ElV probably belonged to the destruction there are texts both in Ezekiel and Revelation that assure thai this is
the contemporary language: in Ez 9,4 the translator uses it far from any simplex DO forgotten concem, cf. Ezek 9,4.6 and Rev 7,1-8 and 9,4. In Ezekiel 38-39, how-
aTEvci(ElV." ever, this concern is not explicit."
I. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE 135
134 I. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE
IV Offb 7,13f
Keine Bezugsverse kIUlen Ez 9,2; 43,2f sein. Allenfalls das ano Oftb 7,13f
avuToAllS- aus Ez 43,2 ist eine Gemeinsamkeit mit :,2, doch.1St es zu 13 Kal a1TEKpls" Is EK TWV 1TPWUTEPWV AEYWV I!-0L' QY:rQL__ QL..
allgemein und hufig (18S-mal in der gesamten Bibel), als ..
dass man von einem eindeutigen Bezugsvers sprechen kOIUlte. . . 14 .. __ Kai lniv I1OL' OVTOl E[OLV oL EK
Ez 9,5 hat keine Gemeinsamkeiten mit Offb 7,3, in Ez 9,6 wud em- Tlls 8All\!EWS Tils I1EYaATjS Kal E1TAwav TaS OTOAaS aimDv Kal EAEUKaVaV UlJTaS EV
mal das Motiv des Zeichens aufgenommen. der T<1> TO apvlou.
Ez 37,3
sprachlichen bereinstimungen kaIUl man diesen Vers mcht als pnmaren
Kai ElnEV 1Tp6s Kal t;1.TTC!-.!<Yrw;,qi,l
Bezugsvers zu Offb 7,3 ansehen; vielmehr nimmt Ez 9,6 den Gedanken aus E.TTf.cn:n. :rgv.w.
Ez 9,4 wieder auf. 27 :1]'1' jllJ' j1)j!' 'nlS JOisl m"otij1 '7t'
Mischanspielung/Paralleleinjluss: V.2: les. 41,25 (N ), les 41,2.25
(Fekkes: unlikely/doubtful), V.3: kein 27 . N 27 (Ez 37,3) - G.K. Beale 944 (Ez 16,8-10) - S. Bire 262 (Ez 37,3) - J. Fekkes 72
Exegetische Literatur: Ez 9,6 msste aus der Liste N gestnchen wer- (Oftb 7,14a: Ez 37,3b - "Visionary Experience and Language: General Revelatory Lan-
guage") - H. Giesen 199f(Ez 37,3f - rhetorische Frage - Verweis auf Ex 19,10.14; Jer
den. ., "b' 1,11; Sach 4,2.5) - WJ. Harrington 101 (Ez 37,3) - U.B. Mller 183 (Ez 37,3) - G.R.
MI/LXX: Die LXX stimmt grtentetis mit dem MT u erem.
Osbome 323 (Ez 40,1f) - P. Prigent 125 (Ez 37,3f) - L.L. Thompson 109.110 (Ez
37,3.27) - A. Vanhoye 438.473 (Oftb 7,14: "rapprochements de details"/"Iegeres re-
touches I62"; Ez 37,3 "utilisation certaine: fidele" - 449: "citations presque exactes")
III. Offb 7,10
Auswertung
Oftb 7,10 , , - 8 -, - - 0.. EV bTl Tl\l
Kal Kpa(ouoLV <jlwvfj AEyoVTES" 1"\ OWT1"\pLa T41 TW.. .... \Il.._ ... . Primre Bezugsverse und Con-Verse: Ez 37,3 ist insofern Bezugsvers zu
Kal T<1> apVlljl. Offb 7,13 f als in beiden das Stilmittel der rhetorischen Frage mit anschlie-
Ez 1,26 , , . - ." -' 'aTos TO ender Antwort zu fmden ist. In beiden findet der Dialog zudem zwischen
WS paOLs AlSoU OU'lT<jlElPOU 8p6vou E1T aUTOU, KaL E1TL - 163
, , . 'T80" avS"':'1TOU vu&v
Gott und dem Propheten statt. Die Anspielung auf Ez 37,3 zieht sich
8povou QI!-.Q.\4l1J,Q,.4l.s..t;:.\-- .. ..... ""..----....-- ...--..... , _ . " """.ll .ll'p'" ".llOD ber 2 Verse in der Offb hin, die aufgrund des Satzgefiiges eine Einheit bil-
i PQ - rc-' - . . --
:i1".llD?a l'''.ll ti'Jr.ll
: T'" T T'
ti'!91"lJl ti19" den. Ez 37,4 hingegen ist kein Bezugsvers aufgrund fehlender Gemeinsam-
keiten.
GNr (Ez 1,26f) Der Vorschlag von GK Beale, Ez 16,8-10 als Hintergrund von Offb
7,14 anzunehmen, ist nur schwer nachvollziehbar, da keinerlei motivische
Auswertung , oder sprachliche Gemeinsamkeiten bestehen.
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Ez 1,26 kaIUl aufgrund des Mit Ez 37,27 (Bundesformel) bestehen keine Gemeinsamkeiten.
des auf dem Thron Sitzenden als Anspielung gewertet werden (- siehe Mischanspielung/Paralleleinjluss: V.13: kein Paralleleinfluss, V.14: Ex
oben II: Offb 4,2). 19,10.14 (N27), les 1,18b (Fekkes: probable/possible), Dan 12,1 (N27,
Mit Ez 1,27 bestehen keine Gemeinsamkeiten, GNr)
Mischanspielung/Paralleleinjluss: 1 Kn 22,19 (GNT"), 2 ehr 18,18 Ex 19,10.14 ist Bezugsvers zu Offb 7,13f: das Motiv des Kleider-Wa-
(GNT4), Ps 47,8 (GNr), les 6,1 (GNr), les 6,1; 29,11; 43,9 (B. Marcon-
schens findet sich in beiden Versen (Ex 19,10.14). Die Vorstellung, Kleider
cini) . Oftb 7 10 k" t in Blut zu weien, ist einzigartig in der gesamten Bibel. Die Stilfigur der
Exegetische Literatur: Die Anspielung auf Ez 1,26 m , OIUl e
27
in der Liste N ergnzt werden. . 162 A. VANHOYE, L 'utilisation 438 zitiert die Gemeinsamkeiten zwischen Oftb 7,14 und
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berem. Ez 37,3 im Franzsischen: "et sa voix [etait] comme une voix de grandes eaux." Das
griechische Original zeigt jedoch weniger bereinstimmungen.
"apres une question d'un des vieillards, destinee a introduire une explication: et je
lui ai dit: Mon Seigneur, c'est toi qui sais."
"apres M'e question de Yahweh, destinee a introduire une explication: et j'ai dit:
Seigneur Yahweh, c'est toi qui sais."
163 Vgl. auch J. ROLOFF, OjJb 91.
136 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 137

rhetorischen Frage ist von diesem Paralleleinfluss auf OfIb 7,14 nicht be- 175 (Ez 1,26; Verweis auf Sach 2,10) - G.R. Osbome 329 (Ez 37,2628) - L.L. Thomp-
riihrt; sie entstammt daher ausschlielich aus Ez. son 110 (Ez 34; 37,27) - A. Vanhoye 473 (Ez 37,26-27; 43,7.9 "contact litteraires:
Exegetische Literatur: Die Anspielung auf Ez 37,3 in Offb 7,13 f knnte moins probants" - "autres influences: possibles" Sach 2,14)
in der Liste N 27 ergnzt werden.
Auswertung
MT/LXX: Die LXX stimmt im Fall der Anspielung in OfIb 7,13 grten-
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Ez 1,26 kann aufgrund des Motivs
teils mit dem MT berein. Es drfte jedoch schwer sein zu entscheiden, ob
des auf dem Thron Sitzenden als Anspielung gewertet werden (-+ siehe
Offb 7,14 dem MT oder der LXX von Ez 37,3 folgt. Im Unterschied zu bei-
oben 11: OfIb 4,2).
den ergnzt die Offb das Possessivpronomen bei KUpLE. Weder im MT, wo
Mit Ez 1,27; 37,26-28 bestehen keine Gemeinsamkeiten.
steht, noch in der LXX von Ez findet sich diese Formulierung. l64
Mischanspielung/Paralleleinfluss: I Kn 22,19 (GNT\ 2 ehr 18,18
(GNT\ Ps 47,8 (GNT\ Jes 6,1 (N27), Jes 4,5f (Fekkes: probable/possi-
ble), les 6,1; 29,11; 43,9 (B. Marconcini)
V Offb 7,15
Ofib 7,15
Exegetische Literatur: Die Anspielung auf Ez 1,26 in Offb 7,15 knnte
OU] TOTO low EVWTTlOV TO ep6vou TO eEo Kat XaTpUoOOlV aim;i KaL in der Liste N 27 ergnzt werden.
VUKTOS EV TW vaW aUTO, Kat 0 Kalh)IJ.EVOS ElTL TO ep6vou MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
Ez 1,26
Ws pams xteou oampElpou OIJ.OlWlJ.a ep6vou ElT' aUTOU', Kat ETTL.I9.V..RIJ..9t.WJ,L.g,IQS. TO
epOVOU VI. OjJb 7, 17
'I,pQ Ofib 7,17
:il7l?97Q "?-\' 0';11;\ mOl n19l m9l n TC ciPVlOV TO ova IJ.EOOV TOU ep6vou TTOwaVEl aUTous KaL 60T]Y1l0El alJTou<; ETTL
Ez 37,26-28 (wijs TTT]yaS U8ciTWV, Kat 0 eEoS TTUV OciKPUOV EK TWV 6<jJeaXlJ.wv aUTWV.
26 Kat Olalh)aOlJ.aL aUTolS Olae"KT]V ElPT]VT]S, olalh)KT] alwvla EaTaL IJ.ET' aUTWV' Kat Ez 34,23
lh)ow lJ.ou EV IJ.E041 aUTWV Els TOV alwva. Kat ovaoTT\ow ETT' aUToUs TTOllJ.EVa Eva Ka\. TTOLUaVEl aUTous, TOV ooMv IJ.OU aulo,
'rnm 'n':!l'i11 o'nrm il'il' o'li.ll n":!l n'1:!l Oil' 'r-;-,;" Kat EOTal aUTWV
-". , . " -,. ."..
JiJ7 ilpl' "J'J ';p.p .\'l 'nbp;:n
27 .. Kat EOOlJ.aL aUTolS eEos, Kat aUTOl IJ.OU
EOOVTaL Xaos. GN-r (Ez 34,23) - N27 (Ez 34,23) - G.K. Bea1e 442 (Ez 34,23-25; 37) - W. Bousset
:0-\'7 ",,-1'iT il1ilDl oij7 'J;WQ 'O' 287 (Ez 9,4f 68 ; 34,23) - C. Briitsch I 340f (Ez 36,25; 47,12) - G.B. Caird 102 (Ez
28 Kat YVWaOVTaL Ta EeVT] n EYW EllJ.l KUpLOS 0 clYLci(wv aUToiJs EV T4l etVaL 34,23) - H. Giesen 201 (Ez 34,23 - Verweis aufOfib 21,6 und Ps 23,2) - G.R. Osbome
lJ.ou EV IJ.E041 aUTwv Els TOV alwva. 331 (Ez 34,23) - A. Vanhoye 474 (Ez 34,23; 37,24 "contacts litteraires: moins pro-
n Q ni'ip uiJpo '::;) Oii)iJ 1.ll';1 bants" - "autres influences: certaines" les 49,10f; 40,11)

GN-r (Ez 1,26f) - G.K. Beale 440 (Ez 37,26-28 16S ) - W. Bousset 286 (Ez Auswertung
H. Giesen 200 (Ez 37,27 - Verweis auf Ofib 21,3; Lev 26,11; les 4,5) - R.H. Mounce Primre Bezugsverse und Con-Verse: Gemeinsam ist beiden Traditionen
die Wortfolge lTOlllaVEl. die in der gesamten Bibel in dieser gram-
164 Vgl. auch A. VANHOYE, L 'urilisation 449. matikalischen Form nur Ez 34,23; Offb 2,27; 7,17; 19,15 vorkommt; damit
165 G.K. BEALE, Rev 441 spricht von einern "dear echo ofthe prophecy ofIsrael's resto- drfte der Vers aus der Hirtenallegorie nach Ez den Hintergrund fiir die
ration in Ezek. 37:26-28 (cf. LXX)." Und weiter versichert er diesen Hintergrund Offb bilden.
durch die Verbindung zu Oftb 21,3: "The link with Ezekiel is confinned from the pa-
raBel in Rev. 21 :3, where Ezek. 37:27 is quoted more fully and is irnrnediately fol- der Seher sich bewusst ist, ein Bild zu sehen, das der Entwicklung der Dinge vor-
lowed in 21 :4, 6b by the same OT allusions found in 7:16-17." greift."
G.K. BEALE, Rev 1046 hlt zudem mit Blick auf die Anspielung aufEz 37,27 in Ofib 168 W. BOUSSET, OjJb 287 hlt in seinem Exkurs zu Ofib 7 fest: "Die Versiegelung der
21,3 fest: "Already Rev. 7:15 has understood the prophecy of Israel's restoration in Knechte Gottes bedeutet hier ihre Bewahrung vor dem Verderben und von Ez 9,4ff.
Ezek. 37:27 to be fulfiBed by Gentile as well as lewish Christians." scheint eben unser Stck abhngig zu sein."
166 W. BOUSSET, OjJb 286 hlt zu Ofib 7,15 fest: "Wie Gott (die Schechina) nach alttes-
tamentlicher Vorstellung im Tempel wohnt, Lev 26,11; Ez 37,27; les 5,5; so thront
er hier [... ] ber seiner Gemeinde. Das Futurum OKT]vWcrEl deutet brigens an, da
138 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 139
Ez 9,4; 34,24f; 36,25; 47,12 haben keine Gemeinsamkeiten mit Offb ist das Motiv des Altars das in der griechischen
7,17. Bibel Insgesamt 460-mal vorkommt. Nach W. Bousset entspricht ElTl. Ta
Mischanspielung/Paralleleinj1uss: Ps 32,1 f (N27, GNT'), les 25,8; 49,10 Ta xpuaouv Ta EVWlTLOV TOU 6p6vov der alttestamentlichen
4
(N27, GNT , Fekkes: certain/virtually certain), les 25,8 (Archer/Chirichig- Ausdrucksweise (Lev 16,12; 4,7.18; 1 Kn 9,25; Ez 41,22).170
no), les 25,8; 35,10b; 49,10; 65,19 (B. Marconcini), ler 13,16 (N27), Jer MischanspielunJlIParalleleinjluss: Gen 30,1-3 (GNT'), Ex 30,1.3.7
2,13 (GNr, G. Deiana), Jer 31,10.16 (G. Deiana) (N27), Ps 141,2 (N!"), Am 9,1 (N27)
Exegetische Literatur: In der Liste der Anspielungen N27 karm Ez 34,23
besttigt werden.
MT/LXX: Eine Entscheidung rur die LXX als Bezugstext knnte hier II Ofjb 8,4
mglich sein: Die Betonung des einen Hirten ist nur im MT berlie- Oilb 8,4
fert und in der LXX nicht bersetzt worden. ..... ..:J:"W.'!.. eUULaUUTll,lll TaLS TTpooEUXaLS TWV aYlWV .. XflQ9:s TOU
aYYEAou EVWTTlOV TOU SEou.
Ez 8,\1
Kai v8PES EK TWV TTPEOUTEPWV OlKOU IOpaT]A, Kai IE(ovLas 6 TOU
3.8. Ez in Offb 8
1. Ofjb 8,3
1
v IlE,o<p ?UTWV, aUTwv, Kai EKaOTos I71 8Ull tanjpl.Ov
aUTOU ELXEV t;lI..T.11,XQQL, Kal dVEaWEV.
Offb 8,3
Kai AAOS YYEAOS Kai ETTi TOU eUOLUoTnplOU EXWV AlavwTOv xpuaouv,
'1;lb tD'tI
:i1?V i012i?Q
Kal E86811 eUU.lUu.aTq TTOAM, 'lva SWOEl TaLS iTpooEuxaLs; TWV aYlWV iTUVTWV ETTi
TO euolaonjplov TO XPUOOUV TC EVWiTlOV TOU epaVOU. R.H. Charles 1 lxxi (Ez 8,11 - "based directIy on the Hebrew ofthe O.T.") - A. Van-
Ez 8,11 hoye 474 (Ez 8,11 "contacts litteraires: moins probants")
Kai SOIlT]KOVTa VSPES; EK TWV iTpEOUTEPWV OlKOU lopallA. Kai IE(ovlas; 6 TOU
EV IlE04> airrwv ElOnjKEl iTpO TTpOOWTTOU aUTwv, Kai EKaoTos eUu.la:rTIp.l9V Auswertung
mJTo ElXEV EV Ti) XElPl, Kai Tt<,b:ll.iS.:J:"RY.8ul.LlUu.aT()S dvEmvEv. Primre Bezugsverse und Con- Verse: Ez 8,11 kann als Bezugsvers zu
C':WiJ 'QiJ ')'p"Q tD'tI C'tJ:;1tDl
Offb 8,4 angesehen werden. Gemeinsam sind beiden Versen das Verbum
:;'?P i'"!:f
Ez 41.22 d.vauLvw sowie die Substantive 6Wlallu und Xdp. Diese drei Worte fin-
eUAlVOU, iTllXwV TPlWV TC l\Jos alJTOU Kal TC IlTJKOS iTllXWV BUo' Kal TC den sich in der gesamten griechischen Bibel nur in Ez 8,11 und Offb 8 4 in-
EUpos iTllXWV SUO Kai KEpaTa ElXEV, Kai UOlS aUTou Kai Ol TOlXOl aUTou eUAlVOl' nerhalb eines Verses. Aufsteigender Weihrauch wird nur viennal mit der
Kai El TTEV iTp6s IlE aliTT] i) TpaTTE(a i) TTpO TTPOOWTTOU KUplOU. Wortkombination d.vau1.vw innerhalb eines Verses gebraucht: 1
i? lii1:ll:l p. r Sam Jer 51,21; Ez 8,11; Offb 8,4. Nur bei Ez und in der Offb steigt
r
''/i;J? ;'1 p. I'Q'1'R.1 der WeIhrauch aus den Hnden von Mnnem bzw. Engeln auf (Ez 8 11'
Offb 8,4). ' ,
W. Bousset 293 (Ez 41,22) - C. Smits 726 (Ez 8,11) - A. Vanhoye 474 (Ez 9,2; 10,6
"utilisation certaine: libre"; Ez 10,2.7 "contacts Iitteraires: moins probants") Joharmes hat anstelle des Ausdrucks ciTllL., das Substantiv KUiTVO., ge-
whlt. aTllL., 6UlllUllU kommt in der griechischen Bibel nur noch in Lev
Auswertung 16,13 vor, KUlTVa., 6vllLuIla ist eine einzigartige Wortverbindung in Offb
Primre Bezugsverse und Con- Verse: Die sprachlichen Gemeinsamkei- 8,4. So wird man in jedem Fall von einer Anspielung aufEz 8,1 I sprechen
ten mit Ez 8,11 beschrnken sich auf die Verwendung des Motivs Weih- knnen, auch wenn die grammatikalischen Formen und die Wortreihenfol-
rauch (8WLUllU kommt insgesamt 87-mal in der griechischen Bibel vor, da- ge nicht identisch sind.
runter auch Ez 8,11 und Offb 8,3 169). Von einer Anspielung wird man da- MischanspielungIParalleleinj1uss: Ps 141,2 (GNr)
her nicht sprechen knnen. Keine Verbindung ist zu Ez 9,2 zu erkennen Literatur: Die Anspielung auf Ez 8,11 in Otlb 8,4 knnte in
(gegen A. Vanhoye, der auch von einer sehr freien Form der Anspielung der LIste N ergnzt werden.
spricht). Ebenfalls keinen Bezug hat Ez 10,6 zu Offb 8,3. Mit Ez 41,22 ge- MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.

169 Ez spricht an zwei weiteren Stellen (\6,\8; 23,4\) von Weihrauch (8Ulllalla), die 170 VgI. W. BOUSSET, OfJb 293.
Offb an drei Stellen (5,8; 8,4; \8,13). 111 EKaoTos; ist die bersetzung der LXX von
140 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE l. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 141

III. Offb 8,5 Verfasser der Offb strker von Ez oder Dan her geprgt ist. Im gnstigen
Offb 8,5 Fall wird man daher von einer Mischanspielung sprechen knnen. In jedem
Ka\. ElAllq,EV 6 r-yEAOS- TOV AlaVWTOV Kat aUTOV EK ToD TIUpOS- ToD Fall kann man aufgrund grerer bereinstimmungen hinsichtlich der
eucrtacrTllPLou Ka\. ..ljl!'.y.nv., Ka\. EyevovTo povTa\. Ka\. q,wva\. Ka\. grammatikalischen Form eher Ez 1,13 als Bezugsvers zu Offb 4,5 (Con-
Ka\.
Ez 1,13
Vers zu Offb 8,5) ansehen.
Ka\. EV TWV (tiJwv pacrLS- WS- ciVepriKwV ws- ljJls- Die Gemeinsamkeiten mit Ez 10,2 beschrnken sich auf das Motiv des
civa TWV (tiJwv Ka\. q,eyyos- TOU "lTUpOS-, Ka\. EK TOU TIupOS Feuers, das auf die Erde (Offb) bzw. auf die Stadt (Ez) gestreut bzw. ge-
acrTpaTIn. worfen wird. Noch geringer sind die Gemeinsamkeiten mit Ez 10,6f, wo
l:l''1l;l7iJ m-'?qp ni'lJiJ nur das Feuer das verbindende Motiv mit Offb 8,5 ist.
ni:lJiJ Keine Gemeinsamkeiten bestehen zu Ez 5,2.
Ez 10,2
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Gen 19,16-19 (GNT4), Lev 16,12
Ka\. ElTIEV TIpOS TOV vc5pa TOV Evc5Ec5uKOTa nlv crToAnv dcrEA8E Els TO TWV
TpoXWV TWV UTIOKaTW TWV XEPOULV Ka\. TIAi)crOV Tas c5paKas crou aVepaKwv TIUPOS EK
(GNT), Est 1,ld LXX (GNT'), les 29,6 (N27) (--. 1. Teil, 2.: les 29,6 ge-
TWV XEPOUlV Ka\. Ka\. Elai)A8Ev Evwmov hrt zu den vierzehn Versen aus les, die mit Ez eine Mischanspielung bil-
I:l'i::lil tV::J? den), les 6,6 (Fekkes: unlikely/doubtful)
i'ka-Sp ;"1' ':J+i? Mit les 6,6 sind mehrere sprachliche bereinstimmungen zu erkennen,
Ez 10,6f jedoch scheidet der Vers aufgrund einer vllig anderen Vorstellung als Be-
6 Ka\. EyEVETo EV T41 EVTEAAEaem a1JTOV T41 avc5p\. T41 Ev8Ec5uKOTl nlV zugsvers zu Offb 8,5 aus.
aYlav AEywv AaE :rr.fu1. K TWV TpoXWV EK TWV XEpoULV, Ka\. Elcri)AeEv Ka\. Exegetische Literatur: In der Liste der Anspielung N27 knnte Ez 1,13
EaTT] TWV TpOXWV,
ergnzt und Ez 10,2 gestrichen werden.
np.
nipQ MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
7 Ka\. XELpa a1JTOU Els TOU TIUpOS TOU VTOS EV TWV
XEPOULV Ka\. EAaEv Ka\. Ec5wKEV Els TOS XELpas- TOU Evc5Ec5uKOTOS nlV nlV
aylav, Ka\. EAaEv Ka\. IV Offb 8,7
nip nil':;+O ::J1i:fiJ n'?tp'l Oflb 8,7
W;J7 18'1 KaL I:> TIpWTOS EaaATTLaEv' Ka\. EyEvETo xaAa(q. KaL TIUp EV a'lllaTL KaL
EAn8Tl Els- nlV yi)v, KaL TO TPlTOV Ti)s Yi'!s KaTEKall Ka\. TWV c5Ev8pwv
N (Ez 10,2) - W. Bousset 294 (Ez 10,2 172) - H. Giesen 209 (Ez 10,2) - A. Loisy 173
27
KaTEKall Ka\. TIs XOpTOS- XAWpOS- KaTEKc111.
(Ez 10,2.6t) - R.H. Mounce 182 (Ez 10,2-7) - U.B. Mller 187 (Ez 10,2) - P. Prigent Ez5,2
132 (Ez 10,2) - C. Smits 726 (Ez 10,2ft) - G.R. Osbome 346 (Ez 1,12f; 9,4; 10,2-7)- EV TIUP\. avaKawELS EV T1\ TIOAEL KaTCI nlv TIAnpwalv TWV
P. Prigent 132 (Ez 10,2) - J. Roloff 98 (Ez 10,2) - L.L. Thompson 115 (Ez 5,2; 10,2; TOU Ka\. TO TETapTOV KaL KaTaKaucrElS a1iTo EV auTi)S" KaL
38,22 - Verweis auf Offb 8,9.10.11.12; 9,15.18; 12,4; Sach 13,8) - A. Vanhoye 474 TO TETapTov KaTaK6tjJElS- EV KUKA41 auTi)s' KaL Ti:> TETapTOV c5LacrKopTTlcrELS'
(Oflb 8,5 cf. 4,5: Ez 10,2.7 "utilisation certaine: libre"; Ez 1,13: "contacts litteraires: Ka\. EKKEVWaW 0TIlcrW aUTWV.
moins probants" - "autres influences: certaines" Ex 19,16) !:l1iP-71 i'Vi;! 1il):;1 i'j):;lt:l nD
173
7
P'il;\ ::J)Q11J11 ilJ\n rrQm i;t'Qi::J';;J9
Auswertung Ez 5,12
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Gemeinsam mit Ez 1,13 sind die T.9. .. aou EV eaVaT41 avaAwllnaETaL' Ka\. TO TETapTov aou EV
Motive Feuer (TIUp) und Blitze die in der gesamten griechi- cruvTEAEa8naETal EV aou' KaL Ti:> TETapTOV aou Els TIaVTa aKopmw
schen Bibel nur in Dan 10,6; Nah 2,5; Offb 4,5; 8,5 innerhalb eines Verses aUTOUS' KaL TO TETapTOV aou, EV TIEaOUVTaL KUKA41 aou KaL
vorkommen. Bei Nah geht es um einen Krieg, als Bezugsvers scheidet die- EKKEVWaW 0TILcrW aUTWV.
ser Vers daher aus. Bei Dan und Ez sind die beiden Motive gebraucht, um ::J)(1:;l i:;)J:;l
eine Theophanie auszudrcken. Man wird nicht entscheiden knnen, ob der ::Jj(11 n'W''2im l'lJi::J'::JO

172 W. BOUSSET, OjJb 344 betont den Unterschied zwischen Ez 10,2 und Oflb 8,5. Wh-
rend bei Ez der Engel die Kohlen vom irdischen Tempel ausstreut, so geschieht dies
in der Oflb vom Himmel aus. 173 Die LXX bersetzt mit TO TETapTOV.
142 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTE BENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTE BENE 143

Ez 10,2 v OjJb 8,12


Ev&8uKoTa Tilv OTOATtV ElOEABE Els TC IlEOOV TWV Oflb 8,12
Ka\. dm,v 1TPOS TOV v8pa TOV
oou avOpclKWV :!IJ&CS EK " .. , ,
TpoXWV TWV tllTOKaTW TWV XEPOUlV Kat 'lTAijaov TOS 8paKas Kat 6 TETapTos 'Y'YEAOS eaaAlTLaev' Kat ElTA'
nlS Kat TC TPLTOV TWV daTE v"v !)'Y!) TO :ou
Evwmov \lOU. nAl,OlJ.. Kai TC TplTOV
Ka\. ElOijA6Ev
6 .., \"g.Q!ffi:!W:8fl TO TpLTOV aUTWV Kat TfIlEpa
IlEaOU TWV XEPOUlV Kat 8laOKop maov ElT\. TT]V lTOAlV'
Cl';::li1 tD:l" TC TPLTOV aUnlS' Kat'n......... j.,l. ..
:71.'7 'P')\1
Ez 32,7
Kat KaTaKaA,'I,w EV T" , ,
, ..
Ez 38,22 . ; 41 0I"'Uv"VQl OE oupaVOV Kat OUOKOTaow Ta aaTp<l, aUTOU,
Kat KpLVW aUTCV eaVclT41 Kat a'luaTl Ka\. UeT4l KaTaKAU(OVTl
Kat ALeOlS' xaAci(ns, Kat EV ve<pAl) Kai onvn ou 11 .. '.1." ...; -..- .......
.....
'-'., , , TO",wS aUT!)!)"
, rnJ wew 'ni'i2i11
Kat ElTt 'lTclVTas TOiJs' \ln' aUTOU Kat ElT' eeVT) lTOAAa
:rrQQ Kat eelov ElT' aUTCV
\ln' aUTOU.
WlS tD'::lVI$ tl'{i}1 m GNT' (Oflb Ez 32,7f) - C Brtsch I 359 (E 32 .
, 7 - VerweiS auf les 13,10) - H. Gie-
Cl';;!'} sen 214 (Ez 32 7f) _ G R . O s bome 356 (Ez z
, . 327) PP' 138
auf les 13,10; ler 4,23; loel 3,4' 4 15) _ 1 R l' ff ngent
(Ez 32,7 - Verweis
(Ez 32,7) ". 0 0 (Ez 32,7) - L.L. Thompson 116
27 38,22 [echo] - Ver-
GNT" (Ez 38,22) - N (Ez 38,22) - G.K. Beale 474 (Ez 5,2.12;
- P.E. Hughes 105 (Ez 38,22f - Ver-
weis auf Sach 13,8f) - C. Brtsch 1352 (Ez 10,2)
weis aufOffb 11,19; 16,21) - G.R. Osbome 350 (Ez 21,32; 38,22) - P. Prigent 137 (Ez Auswertung
cxxxl (Ez 38,22 die Er
..Primr e Bezugsv erse und Con- Verse: Gemein sam mit Ez 32 7 ist
5,2 - Verweis auf Sach 13,8) - C. Smits 726 (Ez 38,22) - H.B. Swete
- Verweis auf Ex 9,24; loel 2,30) - A. Vanhoye 474 (Ez 38,22 "contact s litteraires :
whnun g von Sonne, Mond und Sternen oE>..' v ' ,, . -
moins probants" - "autres influences: certaines" Ex 9,23) sonsten nur Ps 148 3' Joi!! 2 10' Bar 6 59 k' T) T), die an-
'. ' , " , vor ommen Von diesen Stelle
dn
Ist nur In Joi!! vom VerfInstern aller drei Gestirne die Rede M an k
Auswertung nspielu ng von Ez 327 und loel 2 10 . h ann a-
be- her von einer Mischa
Primr e Bezugs verse und Con-Verse: Mit dem MT von Ez 5,2.12 M: ha .I " sprec en
steht die gemein same Vorstellung, dass nur ein Drittel durch Feuer, ns.P1e Ex 10,21 (N27), les 13,10 (GNT) les
13,10, 50,3.(B. Marco.ncIni), 2,10; 3,15 (GNr) , Am 8,12
en (Ni?)
Schwert und Zerstre uen (Ez 5,2) bzw. Pest, Hunger, Schwert, Zerstreu auf Ez 8 12 in Oftb 327 k"
TO TplTOV) . . Exege.tlsche27Literatu r: Die Anspiel ung
(Ez 5,12) zerstrt wird (Offb 8,7: ' , onnte
Vers In der Liste N ergnzt werden.
Mit Ez 10,2 ist lediglich das Motiv des Feuers gemeinsam. Der
scheidet daher als Bezugs vers aus. Ez 38,22 karm jedoch als Bezugs vers MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
relevan-
angesehen werden, da hier wrtliche berein stimmu ngen von drei
der
ten Worten bestehen: a'l!.WTl ... xaM('1 S Ka\. 1TUp. Die Kombin ation
gramma tikalisc hen For-
Worte aLfla, xciAa(a und 1TUP in allen mglich en
nur
men kommt innerha lb eines Verses in der gesamte n griechischen Bibel
in Offb 8,7 und Ez 38,22 vor. Kein Bezugs vers ist Ez 38,23,
3,3
Mischa nspielu nglPara lleleinfl uss: Ex 9,23-25 (N 7, GNT\ Joel
(N27)
Die angegeb enen mglich en Parallell74 einflsse betreffen die Plagen, doch
weder bei Ex noch bei Joel wird Blut als eine Plage genarmt. Ez 38,22
karm daher den Hinterg rund zu Offb 8,7 bilden. Generell ist festzustellen,
dass bestimm te Naturka tastroph en in der Bibel als Plagen oder Strafen Got-
tes angesehen wurden.
MT/LXX: In Ez 5,2.12 wird jeweils ein Drittel zerstrt (die LXX
berlie-
chen Text:
fert ein Viertel), Johann es folgt dem hebris

dashsendie(vgl.Ezechiel
114 Be' d " . des Nil in Blut (Ex 7,14-26).
I en agyptlsch en Plagen verwand elt sich das Wasser kommentare nicht auf die Unterschiede zwischen
115
:;n von G.K. BEALE, Rev 474 wird dies nicht diskutiert, ebenso wenig
el . . CHARLES, der doch von einer Anspielung auf den MT des Ezechiel
ausgeht.
emge M GREENBERG Ez (HThK) 143f
ZIMMERLI, Ez 1 I 29f. 135 zu Ez 5,2.1 2).' .151 zu Ez 5,2.12, W.
144 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 145
1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE
Ez 9,6
npEalrrEpOV Kat vEavlaKOV KaI. napevov Kat vijma KaI. )'uvalKas dnoKTElvaTE Eis
Auf der Stirn wird ansonsten im AT das priesterliche Kennzeichen ange-
Enl. SE IT.4\'IQS, E<j>' 1lT] E)')'lal)TE Kat ano TWV Q)'lwv
bracht (Ex 28,38). Auf der Stirn triffi Goliath der Stein des David (1 Sam
1l0U pi;aaElE KaI. ijpi;avTo dno TWV avopliiv TWV lTpEauTEpwv, eil Eaw EV Tl\! oLKlIl. 17,49), auf der Stirn kann sich Aussatz zeigen (2 ehr 26,20). Nur sehr sei-
1m 1r1iJt:1 'lt:ll iT?1l"91 IRl ten findet sich der Ausdruck EU!. TWV IlETWuwv. In der Oftb ist EUI. TWV
1o,D;1 1o,DI;l hufig zu fmden: Offb 7,3; 9,4; 13,16; 14,1.9; 17,5; 20,4; 22,4.
Exegetische Literatur: Aus der Liste der Anspielungen N 27 knnte Ez 9,6
GNT' (Ez 9,4) - N 27 (Ez 9,4.6) - J.-P. Ruiz (Ez 9,4-6) - A. Vanhoye 474 (Ez 9,6 "utili- gestrichen werden.
sation certaine: libres")
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
Auswertung
Primre Bezugsverse und Con- Verse: Die Gemeinsamkeiten zwischen
Oftb 9,4 und Ez 9,4 sind auf das Siegel auf der Stirn bezogen; eine wrtli- II. Offb 9,171cf 8,7
Oflb9,17fcf.8,7
che bereinstimmung ist EU!. TC1llETwuahwv I.lETWUWV (-+ zur Wortfolge
17 Kat OTWS ElBov TOUs lnlTOUS EV Tfj opaaEl Kai. TOUs Ka9l)IlEVOUS ElT' UlJTWV,
ETTI. TWV IlETwTTwv/Tll IlETWTTa siehe oben unter 3.7. II. Offb 7,2f). Ver- EXOVTaC) eulpaKas nuplvous Kat UaKlvtllvous Kat 9E:tWOElC), Kat ai. KE<j>aAat TWV lnnwv
gleichbar ist auch der ezechielische Ausdruck 80S' TO UTlIlElOV in Ez 9,4 WC) KEcj>aAal. AEOVTWV, Kat EK TWV aTOlldTwv UlJTWV EKnOpEUE:Tal :rrQQ Kat KanvQs KaI.
(bzw. E<j>' OS' Eunv TO UTlIlElOV in Ez 9,6) mit der johanneischen Formu- eE1ov.
lierung EXOUUL u<j>payI.8a, die in dieser Form gewhlt wurde, um den 18 eino TWV TPlWV lTATl)'WV TOlJTWV einEKTdvtlTjaav TO TpLTOV TWV eivtlpWnwv, EK TO
dualistischen Gegensatz zu xcipaYlla auszudrcken. In Fall geht es Ill1Q.QS KaI. TO Kunvo Kat TO 9E:lou TO EKnOpEuollEVOU EX TWV aTOIlClTWV alrrwv.
um den Schutz Gottes in der Situation der Gefhrdung. 17 Ez 38,22
KaI. KpLVW aUTOV eaVaT41 Kat u'lllaTl Kai. UeT<\l KaTaKAU(OVTl Kat AleolS xa>..d.(TJC), KaI.
u<j>paYL(w ist in der Ofib das Verb, mit dem der Vorgang der Besiege-
Trug Kai. ElE'iov pEew En' aUTOV Kat Enl. ndvTUC) TOUs IlET' aUTO KaI. En' EElvT1nOAAU
lung vorgenommen wird; die ezechielische Vorlage benutzt dafiir den Aus- IlET' aUTO.
druck 80S' TO UTlIlElOvl1n !;1'1t;k'1, den Johannes nicht bernommen hat. Eine
Erklrung darur knnte sein, dass er seiner dualistischen Denkweise ent-
sprechend das Kennzeichen des Kaiserkults (xcipaYlla: 13,16.17; 14,9.11;
162' 1920' 20,4) der Besiegelung der Christen (u<j>paYLS': 7,2; 9,4 mit der G.K. Beale 511 (Ez 38,22 - Verweis auf Gen 19,24.28; Dtn 29,33; 2 Sam 22,9; Jes
" , , 177 178
Bedeutung der Besiegelung von Menschen ; u<j>payl.(w 7,3.4.5.8 ) ge- 34,9f) - G.R. Osbome 383 (Ez 38,22) - A. Vanhoye 474 (Ez 38,22 "contacts litteraires:
moins probants" - "autres influences: possibles" Gen 19,24; etc.)
genberstellen wollte. Darur empfiehlt sich eher der strkere Ausdruck
u<j>payl.(w/u<j>payl.S' anstelle des neutraleren UTlIlElOV, das in der Offb aus- Auswertung
schlielich (7-mal) rur die eschatologischen Zeichen gebraucht wird Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die Motive Feuer und Schwefel
(12,1.3; 13,13.14; 15,1; 16,14; 19,20). Bei Ez ist UTlIlElOV zudem fi.ir pro- (uup KaI. 9dov) sind die Gemeinsamkeiten zwischen Ofib 9,17 und Ez
phetische Zeichenhandlungen bzw. zur Beschreibung des Bundeszeichens 38,22. Diese beiden Motive mit der Bedeutung einer Strafe Gottes finden
gebraucht. sich auch an anderen Stellen im AT: Gen 19,24; Ps 10,6 LXX, Jes 30,33.
Die gemeinsame Vorstellung von Ez 9,4 und Ofib 9,4 betriffi die Besie- Bei Gen 19,24, Ps 10,6 LXX und Ez 38,22 regnen Feuer und Schwefel he-
gelung von Menschen mit einem Zeichen auf der Stirn, zur Verhtung von rab auf die Frevler (pExw). Dies kommt der johanneischen Formulierung
Strafmanahmen Gottes (Ofib 9,4; Ez 9,5). Wrtlich gemeinsam ist nur ETTI. mit EKTTOPEUOllaL am nchsten. Der Kontext ist bei Jes 30,33 anders, so
TWV IlETWTTWV (vgl. die Con-Verse Ofib 7,3; 13,16; 14,1.9; 17,9; 22,4) ver-
dass man diesen Vers nicht als Bezugsvers ansehen kann. Daher kommen
gleichbar jedoch auch u<j>payl.S' mit ul1llElOV bzw. 1I;l. nur Gen 19,24, Ps 10,6 LXX und Ez 38,22 als Bezugsverse in Frage; in al-
Mischanspielung/Para/leleinfluss: kein Paralleleinfluss. len drei Fllen sind jedoch auch Differenzen gegenber der johanneischen
Formulierung festzustellen. Von Pferden, aus deren Mulern Feuer und
176 Vgl. S. B0E, Gag 120. Schwefel hervorkommen, ist an keiner Stelle des AT die Rede.
177 a<j>pa)'ls wird auch bei der Besiegelung der Buchrolle gebraucht (Offb 5,1.2.5.9; Man wird daher im gnstigen Fall von einer Mischanspielung sprechen
6,1.3.5.7.9.12; 8,1).
knnen; Feuer und Schwefel gelten biblisch als Strafen Gottes und sind vor
118 a<j>pa)'l(w wird auch im Sinne der (Nicht-)Besiegelung eines Buches 10,4; 22,10
bzw. des Abgrunds gebraucht 20,3. allem in der Offb (9,17f; 14,10; 19,20; 20,10; 21,8) ein verbreitetes Motiv.
I. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE
1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE
146 Prostitu tion und Morden ( TIopVELa
, ,l..'
von Morden Leichen 147
)
. . 180 ' ,+,ovoS" spncht, erwhn t der MT anstelle
Mischanspielurlg/paralleleinjlUSs: kein Parallel einfluss .
Exegetische Literatur: Die Anspiel ung auf Ez 38,22 in ffb 9,17 knnte
in der Liste N 27 ergnzt werden .
MT/LXX: Die LXX stimmt grten teils mit dem MT berein . 3.10. Ez in Of/b 10
1. Offb 10,1
Oflb 10,1
Kat Eloov
' )')'E AOV llJXUpOV
.
vEd>E ' KaTa '
III. Ofjb 9,21 A
Offb
Kat 9,21 (I<__ IW.,!__ OUTE EK TWV aiJTwv OUTE EK Ez 1,28 vpos, UTOU 0 llAlOS Kat OL
1TOPVElq.S. aiJTwv OTE EK TWV K}..E\-lIJ.clTWV U\!TWV.
:a
wS paOlS. T.o.t9.1,I, mv EV - . EV, TlIlEpq
KVKAOEV ,

a ,,, 1J
<\>E)')'OVS
UETOU 0"

Ez43,7 1TpOOWTTOV . .
Kat EL1TEV 1TpOS EwpaKas vi: avpW1TOV Tbv TOTrOV TOU p6vov

U;:I.S

Kat Tbv ToTrOV 'l'wvTlvl\a}..OVVTOS.
TOU lXVOUS TWV 1ToBUlv l1- EV KaTaOKl)VWaEL Tb v Kat 1TlTTTW ETrt

EV

0V otKov lopal)}..
Tbv aLWva Kat OU Ell}..wOO :3':)0 _ _ 1'"' .'
. il'i1' . .

OUKETl ' . i1Jji1
lopal)}.. Tb Tb )'lOV '?ip
00)i1 01':1


aUTot Kat I .. ,_


'"
OOW
oi aUTWV EV TQ TrOPVEJs! aUTWV Kat EV TOlS
. '.. -. J) nit;li
I }"
TWV lWOWEVWV EV G.K. Beale 523.530 (E
aUTWV ''?n
:t:ll;l1->? ory'::>7r,! 00'::>70, i19iJ ,w",p. otP .,illOjtrp on ") _ W. Bousset 308 (Ez
z 1,26-28 - espeCla . 11 y near

1,27 _" in thought"; Ez 2 9f-
o,?ill( on the Hebrew ofthe 0 T ") f) R.H. Charles Ilxxi.260 (E 29 182 '

Kat VUV Ti)v 1TOPVElg,V. aUTWV Kat TWV n.yov.\l.E.v.\l


"Visionary Experie nce' cl L- J. Fekkes 71 (Oftb 10,1: Ez I

Gflb "based dlrectly
.lV...
Ez43,9 (Ez 1 28' 43 7 V
E.
anguage: Prophetie Commis s'"

O,lb: Ez 1,27-


(Ez 2,9)'- 9,13; Ps 99,5; 132,7;

Kat KaTaoKllVWaw EV l1-E04l aiJTWV Tbv aLWva.
O?in=? 'n,p,..pl,
oiJ'::>7r,! i1t;\J} (E' I ,28) G.R. O,oomd'4 8),-,R.H. Mooo" 207 (& I,26-28) U
- H. ?iesen 230
,::",ogto o 115
"contacts htteraires'. moms
. pro b(E
ants")0,4) - A. Vanhoye 474 (Oflb 10,I cf.
W. Bouss 306 (Ez 43,9) _ BK (Ez 43,7) - A. vanhoye 474 (Ez 43,9 ..4,2:
Muller 200
Ez 1,28
179 "contacts litte-
et probants" _ "autres influence
raires: moins s: possibles" 1 Kn 21; 2 Kn 9,22; Nah
3, \.4)

Auswe rtung
Primre Bezugsv erse und ean-Ver se: Die Gemein samkeit en mit Ez 43,9
180 A. VANHOYE, L 'utilisat;on 446
bestehe n in den Motive n TIOpvEla und in <\J6voS". Die Kombin
ation beider patere Handschriften von Ez 4
Motive innerha lb eines Verses [mdet sich im AT nur Ez 43,7.9
und im NT
,.
hat im MT . S a sie
Anstelle von <\>ovo h b
Immer eme .
.
. 3,9 LXX haben den Wortlaut
Ta TrTwllaTa, was das Heb .. ' anh den MT angepasst.
bei Mt 15,19; rv1k 7,21; ffb 9,21. Man kann daher von einer Leichnam e' M . rliISC e iJEl g t b

Anspiel ung pejorative Bedeutung d

.,.. u ersetzt.
spreche n, zumal es in beiden Versen um die Frage der Umkeh r An allen dessen
geht. den
M"''''''''f.'dung/pa,al/d,'nJl''''' Ex 20,13-15 (N"j, 2 Kn 9,22 (N''J,
1?
Vgl. P MAIB ER" m In usammenhan m' d
da

il9 51 Of geht ausfiihrlieh auf Je
wurde.
Gottes.
Nah
Die (N2 ) enen atl. Belege betreffe n
3,4angegeb (vgl. und der syntaktischen Ko:: ' bel Ez 4?,9 ein,
nicht die Motive , die aus Ez stam- nach Q! r ommt zu folgendem Er b'
geseten g:/
Ion umstritten ist
{otenge denkstei n' als sekundre ms: ,,Etymologisch knnte dem-
men.
Exegetische Literatur: Die Anspiel ung auf Ez 43,7.9 in ffb 9,21 knnte Schlag als
als in der LXX fi P
60). Dies betriffi
(ebd. 513). In jedem Fall k
,Leichnam' an-
in der Liste N 27 ergnzt werden . 182 E eststellen. . n Ubersetzungsvor-
MT/LXX: A. Vanhoy e spricht sich zu Recht fr die Nhe zur LXX bei ann man eme andere Bede
z 2,9 kann nur auf O f l b '
der Anspiel ung von ffb 9,21 auf Ez 43,9 aus: Whren d die utung
LXX von Buch die Rede ist
ner Auflistung
_
. 10,2 bezogen sem, da in diese b'
em Engel in der
0,2, nennt aber 10,1.Hand hlt. R.H
eiden
von einem
. HARLES zItiert auch in sei-

179 W. BOUSSET, OjJb 306 sieht in q,awaKEla einen Korrelatbegriff zu TrOpVEla


und ver-
weist auf Oftb 17,2; 18,3.23.
148 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 149

Auswertung Osborne 395 (Ez 3,1-3) - P. Prigent 151 (Ez 2,8-3,3) - A. Vanhoye 474 (Ez 2,9 "utilisa-
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die Gemeinsamkeiten mit Ez 1 28 tion certaine: libre")
beschrnken sich auf das Motiv des Regenbogens (Ez: Oftb:
und die Wolke (VE<l>EATJ). In der griechischen Bibel kommt die Kombina- Auswertung
tion von und VE<j>EATJ innerhalb eines Verses nur bei Ez 1 28 vor Primre Bezugsverse und Con- Verse: Gemeinsam ist beiden Traditionen
whrend tPls und VE<l>EATJ in Gen 9,13.14.16; Sir 50,7 steht. (Offb 10,2; Ez 2,9) das in der Hand gehaltene Buch (KE<j>aALc;' LAloul
Versen stehe? sich Ez 1,28 und Oftb 10,1 am nchsten, da in beiden die ge- lAapl8lov). Der Terminus lAapl8lov kommt nur in der Offb (10,2.9.10)
nannten MotIve theophane Elemente darstellen. Man kann daher von einer vor. Die Vorstellung eines Buches, das ein Engel oder Gott selbst in der
Anspielung auf Ez 1,28 sprechen, auch wenn die wrtlichen Gemeinsam- Hand hlt und das geffnet wird, ist nur bei Ez und in der Offb zu finden.
keiten letztlich nur ein Wort betreffen. In jedem Fall wird Oftb 10,1 als Auffllig ist in diesem Kontext, dass die doppelte Verwendung des Buch-
Con-Vers zu Oflb 4,2 gelten. motivs in Ez auch in der Offb rezipiert wird. Sowohl in Offb 5,1 als auch in
Keine Gemeinsamkeiten bestehen mit Ez 1,26f; 2,9; 43,7. 10,2 wird ein Buch vorgestellt, das geffnet wird (-+ zum Motiv der Buch-
MischanspielunglParalieleinfluss: Jer I, I0 (GNT) rolle bei Ez und in der Offb siehe im 2. Teil, 4.5.). Das ffnen des Buches
Exegetische Literatur: Die Anspielung auf Ez 1,28 in Offb 10,1 knnte wird je unterschiedlich ausgedrckt. Ez gebraucht passend zu seiner Vor-
in der Liste N 27 ergnzt werden. stellung einer Buchrolle aVElAllaEV (aufrollen), whrend Johannes von
spricht.
MI'ILXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
Ez 3,1-3 wird nicht den Hintergrund fiir Offb 10,2 bilden, da es hier um
das Essen des Bchleins geht, ein Motiv, das erst in Offb 10,8-10 vor-
IJ. Ofjb 10,2 kommt.
Offb 10,2 MischanspielunglParalieleinfluss: kein Paralleleinfluss.
KaI. .. aUTOU KaI. !hlKEV TOV 1T68a aUTOU TOV MI'ILXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
ETTI. Tfj<; eaAciooT]<;, TOV SE ETTI. Tf\<; yf\<;,
Ez2,9f
9 KaI. EI80v KaI. (Bou xQQ TTpO<; IlE, EV airrij III. Ofjb 10,8
186.... _ Offb 10,8
lOKal aUTT]v Evwmov Ellou, KaL EV aUT(l yEypallllEva T]V Ta. moSEv Kai. KaI. <jlwvi) EK TOU oupavou 1TaALv AaAoOaav KaI. kyouaav'
Ta. IlTTpoaSEv, KaI. EYEypaTTTo EL<; aUTI]v epf\vo<; Kai. IlEAO<; KaI. oUaL TTayE AciE TO LAlO!J ..TI\.XQQI.. TOU ayyEAou TOU eOTWTO<; ETTI. Tfj<;
O'+, :::l1I;l:;l1 eaAaoOT]<; Kai. ETTi. Tfj<; yf\<;.
21 Ez 2,9f
N (Ez 2,9) - W. Bousset 308 (Ez 2,9)181 - J. Fekkes 71 (Ez 2,9 - "Visionary Experien- 9 KaI. EI80v Kal.l80u KaI. EV airrij
ce and Language: Prophetie Commission Scenes") - H. Giesen 232 (Ez 2,9f) - WJ.
Harrington 115 (Ez 2,9) - E. Lohse (Ez 2,9) - R.H. Mounce 208 (Ez 2,8-3,3) - G.R. 10 KaI. aini]v EVWTTLOV EIlOU, KaI. EV auT(j Ta. moSEv Kai. Ta.
EIlTTPoaSEv, KaI. EYEypaTTTO Ei<; aUTI]V epi;vOS' KaI. KaI. ouaL
183 EKTElVW ist die gngige bersetzung der LXX fiIr n'?t\i ': (vgl. Ez 2,9; 8,3; 10,7; :'i'll O'+, i1;nn:;>
14,13; 17,6).
184 KE<jlaAI.<; LAlOU als bersetzung von findet sich auch in Ps 39,8 LXX. C. Brtsch I 402 (Ez 2,8ff) - H. Giesen 236f (Ez 2,8-3,3) - G.R. Osborne 401 (Ez 3,1-
Vgl. dazu auch J. LUST, Nofes 1 27: "The LXX reading is important in Jerome's 3) - A. Vanhoye 474 (Ez 2,9f "utilisation certaine: libre")
view. He it as referring to the opening page or ,exordium'. It implies that
the prophet did not have to eat the whole book. Jerome applies this interpretation also Auswertung
to Rev 10,9-10 where, in a reference to Ez 2,9, John is commanded to eat a Primre Bezugsverse und Con- Verse: Die sprachlichen Gemeinsamkei-
LAap(1)Lov (,booklet, little serolI')."
18S L.""LOV 1st
. In
. der LXX am hufigsten die bersetzung von nur selten wird da- ten zwischen Ez 2,9 und Offb 10,8 beziehen sich auf das Buch, das in der
mIt bertragen (ps 40,8 MT; Jer 43,2.4.32; Ez 2,9). Bei Jer 43,2.4 wird der Hand gehalten wird. Die wrtlichen bereinstimmungen sind sehr gering,
186 mit LAlOV bersetzt. dennoch kann man aus den gleichen Grnden wie auch bei Offb 10,2 von
aVELAEW Ist In der gnechlschen Bibel ein Hapaxlegomenon. Vgl. dazu J. LUST, Nofes einer Anspielung sprechen. Keine Gemeinsamkeiten bestehen mit Ez
127. 2,8.10.
181 W. BOUSSET, Ojjb 308 erkennt in Offb 10,2 ein zweites Offenbarungsbuch.
1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 151
1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE
150
R.H. Charles I Ixxi.267f (Offb 10,9 - Ez 3,1.3 - "based directly on the Hebrew of the
Mischanspielung/ParalieleinjIu.ss: kein Paralleleinfluss. . I N27 OT.") - J. Fekkes 71 (Oftb 10,9-11: Ez 3,1-4 - "Visionary Experience and Language:
Exegetische Literatur: Ez 2,9 knnte in der Liste der Anspie ungen Prophetic Commission Scenes") - WJ. Harrington 116 (Oftb 10,9 - Ez 3,13; Offb
10,10 - Ez 3,1-3) - E. Lohse 63 (Ez 3,1ff) - A. Loisy 201 (Ez 3,1) - R.H. Mounce 214
ergnzt werden. . MT "b . (Ez 2,8-3,3) - G.R. Osbome 403 (Ez 3,1-3.14) - P. Prigent ISS (Ez 2,8ff; 3,3.7-8.14 -
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem u erem.
Verweis auf Jer 15,16-18) - J. Roloff 110 (Ez 3,1-3) - C. Smits 726 (Ez 3,1ff) - H.B.
Swete cxxxlii.128 (Ez 10,10 - Ez 3,1.3) - L.L. Thompson 124 (Ez 2,8-3,3) - R.W. Wall
136 (Offb 10,9 - Ez 3,1-3; Offb 10,10 - Ez 3,3b) - A. Vanhoye 437.474 (Offb 10,10-
Ez 3,3 "citations exactes"l92) - U. Vanni 113 (nur Offb 10,8 als Bezugsvers zu Ez 2,8;
3,1-3)-R.W. Wall 139 (Ez2,8-3,3.14[Ml1)

Auswertung
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Zwischen Offb 10,9 und Ez 2,8
besteht die Gemeinsamkeit im Auftrag, das Buch zu essen. Sprachlich ist
nur ein Wort gemeinsam (KaTC:i<j>ayE/<j>ayE), jedoch gibt es keine andere
Stelle im AT, die zum Essen eines Buches auffordert, so dass man auch bei
dieser kleinen bereinstimmung aufgrund des Kontextes von einer Anspie-
lung sprechen kann (-+ vgl. dazu auch im 2. Teil, 3.1. und 4.5.). Die Ge-
meinsamkeit zwischen Ez 2,9 und Offb 10, 10 besteht in den Motiven Hand
und Buch (XElP, LAaSLSLovILALOV). Erst durch den Kontext wird deut-
lich, dass es sich um eine Anspielung handeln muss, da ansonsten beide
Motive auch an anderen Stellen des AT vorkommen.
Ez 2,10 wird eher den Hintergrund von Offb 5,1 bilden und nicht als Be-
zugsvers zu Offb 10,10 in Frage kommen.
Ez 3,1 hat mit Offb 10,9 den Imperativ Kan:i<j>ayE gemeinsam, der in der
gesamten griechischen Bibel nur Ez 3, I; Dan 7,5; Offb 10,9 vorkommt. Bei
Dan geht es nicht um das Essen eines Buches. Aufgrund des Kontextes und
dieses seltenen Befundes wird man von einer Anspielung auf Ez sprechen
knnen.
Ez 3,2 nennt den Mund (TC als Motiv und die Buchrolle, die hier
mit KE<j>aALS' wiedergegeben ist. Das Essen wird je verschieden ausgedrckt
Ez 3,14 (MT) , \89 1....' ')nl'lm ,)ntl!W) n1i'
:i1p'!':1 '/.\' 'nii ir.l' .;.r;. - . " , , - (Ez: Eo8LW). Ez spricht vom FttemlEssen geben, Johannes
27 -3) _ D L Barr 91 (Ez 3,1-3) - G.K. Beale 552 (Ez
vom aktiven Essen.
GNr (Ez 2,8; 3,1-3) - N (Ez 3'11 14191)' . G B Caird 129 (Offb 10,10 - Ez 2,9f)- Ez 3,3 hat die meisten bereinstimmungen mit Offb 10,10. Die Wortfol-
3,14 9<) _ W. Bousset 312 (Ez 3, -3 .
1 - .. ge EV T4) oTol1aTL 110U wS' I1EAL yAuKa(ovlyAuKu ist in jeglicher grammati-
kalischen Fonn nur zweimal in der griechischen Bibel zu finden. Es han-
. 11 . d LXX mit dem Verb yAuKa(w
188 Das Adjektiv pil"\? nur an dieser Ste e sich das Adjektiv yAUKUs- (Ri
bertragen. An den meisten 11 7' Hld 2 3' Jes 5,20). In Spr 16,24 Ezechiel sachlich vorhanden ist zwischen dem sschmeckenden Buch und seinem
14,14.18; Ps 18,11 LXX; Spr?7,7,. 0 , d' 's' 2413 durch YAUKa(vw bertra- grauenvol1en Inhalt, wird hier in das Bild selbst symbolisch hineingelegt, indem das
wird pi l"19 durch das Substantiv YAuKaC1l1a un m pr , Buch als seiner ersten (ueren) Wirkung nach als angenehm, seiner eigentlichen
gen. Wirkung nach als verderblich geschildert wird."
\89 iO ist in der LXX nicht wo.rden: d f dass nur der MT die Bitterkeit er- 192 A. VANHOYE, L 'utilisation 437 zitiert auf Franzsisch die Gemeinsamkeiten zwi-
190 G.K. BEALE, Rev 552 gibt kemen Hmwels arau, schen OfjJlI0,10 und Ez 3,3:
"et je le mangeai et il etait dans ma buche doux comme miel." Im griechischen Ori-
\9\ Ofjb 312 hlt zu Offb 10,9 fest: "Die Stelle ginal sind kleine (geringftlgige) Abweichungen zwischen heiden Versen festzustel-
3,1 ff an. Nur in dieser scharfen Ge.genberstellun. versc[ le) der im len.
zu verschlingenden Buches geht sie ber Ezech le maus. ...
152 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 153

delt sich um eine Wortfolge von sechs einander entsprechenden Worten, in der hebrischen Fassung: iI;l.197 Daher kann man vermuten, dass Johan-
von denen vier relevante Wrter sind. Das letzte Wort y}"uKa(ov/y}"UKU, bei nes mit dem hebrischen Text vertraut gewesen ist.
dem Johannes gegenber seiner Vorlage variiert, entstammt aber dem glei-
chen Wortstamm. In der LXX benutzt Ez das Partizip von y}"uKa(w, das
adjektivische Funktion hat 193 Der MT hat das Adjektiv piry;l berliefert. v Offb 10,11
Nur an dieser einen Stelle wird pit;'Q mit dem Verb y}"UK<i(w bertragen. Oftb 10,11
Dennoch wird man nicht schlussfolgern knnen, dass Johannes dem MT KaI. AEYOUOlV SEi: OE mv..lV TTpog,nTEUaaL ETTI. .. .. ..
folgt, da die LXX, so einmalig auch die bertragung von PW durch das
Ez3,11
Verb )'AUK<i(W ist, das Partizip von y}"uKa(w in adjektivischer Funktion zu
.... ..IT0.s.:r9Jis..\!i.9v.s:.:rQY.A,g.Qj:).g.9.I}.. ..
IlD.l gebraucht. Aufgrund der groen sprachlichen bereinstimmungen ei- TIpQS.. .. .. ..
ner garLZen Wortfolge von sechs/sieben Wrtern kann man von einem Zitat
sprechen. Keine andere atl. Stelle kommt als Bezugsvers in Frage.
Keinerlei Gemeinsamkeiten bestehen mit Ez 3,13; mit Ez 3,14 MT ge-
meinsam ist die Vorstellung der Bitterkeit: iI;l. Ez 25,2
Mischanspielung/Paralleleinfluss: V.9: Ps 119,103 (N27), V.lo: kein Pa- UlE civepuiTTOU. OnlPlOOV Ti> 1TpOOWTTOV OOU E.TILT.9.i!s... KaI. TTOO<!l1)TEUOOV
E1T' aiJTouS'
ralleleinfluss.
Exegetische Literatur: Ez 3,14 knnte in der Liste der Anspielungen N
27 :00'2,1) ts;mn
UQ,I) [J'U!
ergnzt, Ez 3,3 gestrichen werden. N 27 (Ez 25,2) - WJ. Harrington 116 (Ez 3,11) - A. Loisy 202 (Ez 11,10) - A. Vanhoye
MT/LXX: R.H. Charles macht darauf aufmerksam, dass die LXX anstelle 474 (Ez 3,5f "utilisation certaine: libre")
von liest: = O"UVTEAEO"OV mlTou$, ein Text, der von Duhm und
Cornill'akzeptiert sei. 194 Problematisch ist hier, dass Charles einer anderen Auswertung
hebrischen Textversion folgt als der BHS. Primre Bezugsverse und Con-Verse: In Offb 10,11 und Ez 25,2 wird
A. Vanhoye pldiert rur eine Anspielung auf den LXX-Text von Ez 2,8; der jeweilige Prophet aufgefordert, (erneut/na}"lv) zu prophezeien (wrtli-
3,3 in Oflb 10,9. Die LXX und Oflb benutzen KOl}"ta, whrend im MT che bereinstimmung: nPO<PTlTEUaaL e:n( - eine Wortfolge, die ansonsten
(Eingeweide) steht. Dies wird an zahlreichen Stellen der hebrischen Bibel nur noch in Jer 33,12 vorkommt). Die Adressaten sind je unterschiedlich,
mit KOl},,(a bersetzt. 195 jedoch auch miteinander vergleichbar. Whrend Ez gegen die Ammoniter
Offb 10,9f benutzt 1TlKpatvw, das griechische Wort fiir Bitterkeit. Es sprechen soll, wird Johannes aufgefordert, gegen Vlker, Nationen, Spra-
kommt in den lteren LXX Handschriften 196 von Ez 3,14 nicht vor, jedoch chen und viele Knige zu prophezeien. In der Oflb wird an die atl. Gattung
der rur die Prophetenliteratur gattungstypischen Fremdvlkersprche ange-
193 Vgl. BDR 412,1: "Es steht wie ein Adjektiv bei einem Substantiv mit und ohne Ar-
knpft.
tikel und ist einem Relativsatz gleichwertig."
194 Vgl. R.H. CHARLES, Rev /267f. gint 43 wie folgt: "The enigmatic, almost legendary, and controversial Jewish recen-
195 Vgl. A. VANHOYE, L'uti/isation 446. Vgl. auch D.N. FREEDMAN/J. LUNDBOOM, sionists or translators Theodotion and Aquila, and the Jewish-Christian Symmachus,
616, die auch auf die zweite bersetzungsvariante yac7'TllP hinweisen. as weil as unknown editors, were active during the second century."
196 In den textkritischen Ausgabe der Gttinger LXX des Ez von J. ZIEGLER (vgl. ebd. 197 Vgl. R.W. WALL,Rev 140.
100) findet sich ein Hinweis, dass jngere Handschriften (Aquila und Symmachus) Es berrascht, dass dieser Unterschied der Textberlieferungen nicht in allen Eze-
nach EV ergnzt haben: a' TTlKpoS' EV XOAW 0' Die Er- chiel-Kommentaren erwhnt wird (vgL M. GREENBERG, Ez [HThK] 152). W.
gnzung TTlKpoS' EV XOAW ist - typisch ftIr Aquila - in Anlehnung an den hebrischen ZlMMERLI, Ez I 12 erwhnt ihn und folgert: "Die nachtrgliche [in spteren Hand-
Text eingeftlgt worden. Die Textberlieferung des Aquila zeichnet sich durch folgen- schriften der LXX, Anm. von BK] Erluterung ,verbittert' soll offenbar das rechte
de drei Charakteristiken aus: Verstndnis des gewagten Ausdrucks ,in der (Zorn-) Glut meines Geistes' sichern."
,,(a) was based on the recently standardized Hebrew text; (b) sought to correct pre- J. HAUSMANN, 11;) 1137 weist darauf hin, dass 11;) im AT ftIr Myrrhe, das Harz der
ceived deficiencies in the Septuagint, including those that affected Jewish-Christian Terebinthenart Commiphora abyssinica steht, die aus Sdarabien stammt. Im Vorde-
disputes; and (c) adopted a very literalistic approach that possibly reflected certain ren Orient wurde Myrrhe als Heilmittel und zur Mumifizierung benutzt, whrend es
rabbinic methods of interpretation" (K.H. JOBESIM. SILVA, Imitation 39). Die drei im AT nur als Ruchermittel verwendet wird. Der bittere Gesclunack der Myrrhe hat
jdischen Rezensenten oder bersetzer der LXX charakterisiert M. HENGEL, Septua- zu der Bedeutung des Verbums mrr geftlhrt.

--


154 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 155

Gemeinsam mit Ez 3,11 ist ein Redeauftrag, der je unterschiedlich aus- Ez 43,13
gedrckt wird, da er in beiden Fllen dem Essen der Auf- Ka\. TauTa J.a...l!tm.-a.J.9.V. EV 1TljXEl TOU lTl1XEOS KatlTaAawTijs' KOhwfl.a
grund des Kontextes und nicht aufgrund sprachlicher Uberemstlmmungen <iSos Errt lTijxuv Ka\. lTijXUS" TO EVpoS, Kat )'Elcros lTL TO XELAOS' aTOU KUKAO!k:v
cr1Tl8alJ.ijs- Kat. TOiITO TO llJos- 8uaLaarnp(9.\!"
kann man von einer Anspielung sprechen. Auch die angegebenen mgli-
p'rT) iT7i?t\ ni11;)
chen Parallelstellen stellen dies nicht in Frage. il!1 n1! ::l':;I9
Keine Anspielung besteht zu Ez 11,10.
I98 21
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Jer 1,10 (G. Deiana ), Jer 25,30 GNT' (Ez 40,3) - N (Ez 40,3) - W. Bousset 315 200 (Ez 40,3) - C. Brtsch II 11 (Ez
(N27, GNT, G. Deiana), Dan 3,4 (N27, GNr) (-+ 1. Teil, 2.: Dan 3,4 ge- 40,2ff.47; 41,13; 43,13 - Verweis auf Sach 2,2-8; Jer 31,39) - R.H. Charles 1 lxxxi (Ez
hrt zu den drei Versen aus Dan, die mit Ez eine Mischanspielung bilden), 40,3; 41,13 - "echoes of O.T. passages") - J. Fekkes 71 (Oflb 11,1-2a: Ez 40,3; 41,1;
42,1; 43,13) - H. Giesen 242 (Ez 40,2.47; 41,3; 43,13) - WJ. Harrington 118 (Verweis
Dan 7,14 (GNT) . , . 27
auf Sach 2,1 f) - P.E. Hughes 121 (Ez 40,1ft) - E. Lohse 64 (Ez 40,3fi) - R.H. Mounce
Exegetische Literatur: Ez 3,11 knnte In der Liste der Anspielungen N
219 (Ez 12,1-7) - UR Mller 206 (Ez 40,3fi) - G.R. Osbome 409 (Ez 40,3.5 LXX)-
ergnzt werden. P. Prigent 159 (Ez 40,3ff -"La scene est certainement inspiree d'Ez. 40, 3 SS.201,,) - 1.
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein. Roloff 112 (Ez 40,3fi) - H.B. Swete cxxxlii.l29 (Ez 40,3f - Verweis auf Sach 2,1 [5)f)
- A. Vanhoye 451.474 (Ez 40,3 "rapprochements de details202,,; Ez 40,3.5; 41,13;
40,47; 43,13; 46,2f "utilisation certaine: libre") - U. Vanni 127 (Offb 11,12203 als Be-
zugsvers zu Ez 38,19f) - R.W. Wall 142f (Ez 40,3; 43,13-27)
3.11. Ez in Of/b 11
I. Offb 11,1 Auswertung
Offb 11,1
Kat E06eT] lJ.0l KUAauos lJ.0lOS pu84J, AE)'WV' e)'ElPE Kat l!llQnQ".Q.lI TOV v.<;J,9.v..T.9.P.\k9.V Primre Bezugsverse und Con-Verse: Ez 40,3 hat zwei Motive mit Offb
Kat TO IhxJ"laanlPlov Ka( TOUs- lTpOOKUVOUvTas EV allTlji. 11,1 gemeinsam: die Messlatte (Kc1AallOS) und das Messen (llETpoV/
Ez40,3 flETpEW). Diese Wortkombination innerhalb eines Verses findet sich nur bei
Kat dcnha)'Ev IlE EKEC, Kat (Sou dvljp, Kat i) paalS aUTou l1V WaEt paaLS xaAKou Ez und in der Oftb (Ez 40,3.5; 42,16-19; Oftb 11,1; 21,15f). Das Objekt
<JTLAoVTOS, Kat EV Tl] XElpt aUTOU alTapTLOV OlKOOOlJ.WV Ka( KUAauos Kat des Messens ist zudem zu vergleichen: In beiden Fllen handelt es sich um
aUTOS ElaTljKEl lT( n;s mJAT]S. . ." . den Jerusalerner Tempel. Johannes drckt dies durch vaov TOU BEOU aus,
'(:lil jJip' i,!::;l

whrend Ez erst in 40,5 mit TOU olKou/n':;l204 den Ort des Geschehens nennt
Ez 40,47
(vgl. auch Ez 40,47; 41,13).
Kat nlV aUATW lTljXEWV EKaTOV Kat EUpos lTljXEWV EKaTOV ElTt Ta.
TEacrapa lJ.EpT] aun;s Kat TO 8oolaaTDplov QlTEVaVTl
::l0'11 J.Q:l
Ez 41,1 200 W. BOUSSET, OjJb 315 weist auf drei Bedeutungen des Ausmessens im AT hin: 1.,
Ka\. dcr1\)'a)'Ev IlE ds TOV vaov, <\l TO alAalJ. lTT]Xwv TO lTAclTOS evSEv ein zuknftiges Gebude wird dem Visionr gezeigt, 2., durch das Werfen der Mess-
Ka\. lTT]Xwv TC> EUPOS TOU aLAalJ. evSEv, 1 . schnur wird angezeigt, was erhalten bleiben wird, 3., bzw. was zerstrt wird.
::l0'1 i;;lO iEllnO'1 201 Vgl. P. PRIGENT, L 'Apocalypse 159fweist zudem auf den Unterschied zwischen der
Ez41,13 Darstellung bei Ez und in der Offb hin: "Si I'on compare la vision d'Ezechiel et les
Ka\. KaTEVaVTl T,9.V..9.\!cQy' lJ.f\KOS lTT]Xwv EKaTov Ka\. Ta QlTOAOllTa KU\. Ta. autres textes invoques comme paralleles a notre passage, une difference saute aux
OlOpL'OVTa KU\. ol TOIxol aUTwv lJ.f\KOS 1TTJXwv haTov . , yeux: ce n'est plus un ange qui mesure, mais le voyant lui-meme!"
T'" :;J'l)ii'i?1 iT:PiTl iT";lPiJ1 ')9" 202 A. VANHOYE, L 'utilisation 451 spricht davon, dass die LXX "emploie olalJ.ETPElv,
aLKOS". Beide Wrter sind jedoch nicht in Ez 40,3 zu finden, sondern in Ez 41,13,
198Auch J. CAMBIER, Images 114f sieht diese Verbindung: "On remarquera que la situa- worauf der Autor anschlieend verweist. Auch in Ez 40,5 ist vom Tempel
tion du prophete, en Apoc., X, 11, est analogue a celle de Jeremie, au debut de son (OtKOS/'rl':;!) die Rede. Die Gemeinsamkeiten zwischen Offb 11,1 und Ez 40,3 arbeitet
ministere prophetique (cfr Jer., 1,10): les deux envoyes de Dieu doivent predire des er leider nicht heraus.
malheurs; la formulation s'en ressentira (avec, dans Apoc., X, 11, une influence des 203 Bei der Angabe Ap. 10,12 bei U. VANNI, Apocalisse 127 muss es sich um einen
formules de Daniel, ce livre dont il faut se souvenir continuellement pendant la lec- Druckfehler handeln.
ture de I' Apocalypse de saint Jean)." 204 Dass der Tempel gemeint ist, wird aus Ez 40,2 deutlich: Els TT,V )'ijv TOU lapaTjA Kat
199 R.H. CHARLES hat hier eine andere LXX-Version: "OlEIlETpT]aEv KaTEVaVTl T. E8T]KEV lJ.E ElT' POUS" iAjJTjAOU aq.oopa. Auf diesem hohen Berg ist zudem eine Stadt
OlKOU". erbaut: OLKOSolJ.i) lTOAEWS QlTEVaVTl (Ez 40,2).
156 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 157

Man wird daher diese Ez-Verse 40,3.5; 42,16-19 als Bezugsverse zu Ez 16,49
Offb 11,1 und Offb 21,15f ansehen knnen. Keine Anspielung besteht in lTAT]V TOUTO TC dv0l.llll.la LoOOUWV Ti\S' dBEA.<!>i\S' aou, U;rEPll<!>avla' V TTA.llal.l0vfj pTWV
Offb 11,1 aufEz 40,lf. Kat EV EU6l)Vlq. OlVOU EalTaT<lAwv aUTi] Kat al Bu'YaTEpS' auTijS" TOUTO UTTi\PXEV auTfj
Kat TalS' 8uyaTpaaw auTijS'. Kai. XElpa TTTWXOU Kat TTEVllTOS' OUK dVTEAal.l<ivoVTo.
Die spracWiche Gemeinsamkeit mit Ez 40,47 besteht im Verb
;'l:;;t n)7Pl Cl1:rTn,p:;laJ lt!Q lW ;'l;;;t
(oLa-)IlETpEW (messen) und dem SOOLaOTT]pLOV (Altar). Auch diese Wort-
:;'lp",lqi} 'W-':l i;!'(1:;l71 i17
kombination ist einzigartig nur bei Ez (auch in Ez 43,13) und in der Offb
zu fmden (in 1 Kn 18,32 steht die Wortkombination IlETP1lTT]S und 27
N (Ez 11,6; 16,46.49) - W. Bousset 321 (Ez 16,46.49205 ) - C. Brtsch II 27 (Ez
SOOLaOTT]pLOV). Ez 40,47; 43,3 knnen daher als Bezugsverse gesehen wer- 16,46.49) - H. Giesen 255 (Ez 16,44-49.55) - A. Loisy 212 (Ez 16,46.48f) - G.R. Os-
den. borne 427 (Ez 16,46-49) - P. Prigent 169 (Ez 16,46ff) - C. Smits 726 (Ez 1,9) - L.L.
Mit Ez 41,1 ist nur ein Wort gemeinsam: OLaIlETpEw. Aufgrund des Kon- Thompson 127 (Ez 16,46) - R.W. Wall (Ez 26,46-55)
textes wird man den Vers dennoch als Bezugsvers zu Offb 11,1 ansehen
Auswertung
knnen. Mit Ez 43,13 sind die Motive Altar und das Ma (gemeinsame
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die Gemeinsamkeiten zwischen
WortwurzeII1ETp-) gemeinsam. Im strengen Sinn wird man nicht von einer
Offb 11,8 und Ez 11,6 bestehen in der Erwhnung einer Stadt, in der Get-
Anspielung sprechen knnen, da keine zwei gemeinsamen relevanten Wr-
tete auf der Strae liegen. Sowohl der Ort als auch die Toten werden je un-
ter mit Offb 11,1 zu finden sind. Dennoch wird etwas Typisches vom Re-
terschiedlich beschrieben. In jedem Fall wird man von einer Anspielung in
zeptionsverhalten des Johannes deutlich: Er fasst lngere Abschnitte aus Ez
Offb 11,8 auf Ez 11,6 ausgehen knnen, da filr dieses Motiv keine anderen
prgnant zusammen, so dass man beim Lesen des Ez den Eindruck ge-
atl. Stellen in Frage kommen. Zudem sind auch gengend sprachliche Ge-
winnt, dass ganze Abschnitte den Hintergrund eines einzigen Verses in der
meinsamkeiten zu finden.
Offb bilden. Die Simplifizierung als Rezeptionsmethode und die strukturel-
In Ez 16,46.49 wird ebenfalls Sodom erwhnt, das vielfach (49-mal) im
le Beeinflussung der Oflb durch Ez wird daher ausfilhrlich besprochen
AT vorkommt. Es scheidet daher als sichere Anspielung aus.
zur Rezeptionsweise siehe im 3. Teil, 1.).
Kein Bezugsvers ist Ez 1,9, wie dies C. Smits vermutet.
Keine Gemeinsamkeiten gibt es mit Ez 40,1.2.4.
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Jes 1,9f (N27), Jes 1,10 (GNr, Fek-
Mischanspielung/Paralleleinjluss: Sach 2,1 f (GNT)
kes: un1ikely/doubtful), Jes 1. Teil, 2.: les 1,9 gehrt zu den vier-
Exegetische Literatur: In die Liste der Anspielungen N 27 knnte Ez
zehn Versen aus Jes, die mit Ez eine Mischanspielung bilden); 3,9 (B. Mar-
40,5.47; 41,1; 42,16-19; 43,13 ergnzt werden.
concini), Jer 22,8; 51,25 (N27), Joel 4,19 (N27)
MI/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
Exegetische Literatur: Aus der Liste der Anspielungen N 27 knnte Ez
16,46.49 gestrichen werden.
MI/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
II. Offb 11,8
Offb 11,8
Kat :r9.JJ'.IWI:l.g, atrrwv .. T.fts:. TTOAE;WS Ti\s I.lE)'aAllS, KaAElTal
TTVEUl.laTLKWs Kat Al'}'U1TTOS', TTOU Kat 6 KiJPLOS' atJTWV aTaupWSll. III. Offb 11,11
Ez 11,6 Offb 11,11
TTAll6UvaTE VEKpoUs UI.lWV ..rtL TaUn:t Kat :r9.S...Q9.9.v.s... Kat IlETa TaS' TplS' Kat TTVEuua (wijs EK TOU 8Eou ElaijA8Ev
IPg,!!I!-gn!!>.l!. Kai. EaTnaaV ETTi. TqyS TTOl)g,S aUTWV, Kat <l>Oos IlE)'as TTETTEaEV TTt TOUS' 8EwpouVTaS'
OIJTOUs.
Ez16,46 Ez 37,5
i] ci8d.<j>T] Ul.lwv i] TTPEOuTEpa auTi] Kat al SU)'aTEpS almlS'. i] KaTOLKoooa TaBE AE)'EL KUplOS' TOlS' OOTEOLS' TOUTOLS' L80u )'W TTVEuua (wijs
Ee EUwVUI.lWV aou' Kat i] aou i] VEWTEpa aou i] KaTOLKoooa K BEeLWV aou :00"0' nn "':)9 i1m i11;'l' ')'11:\ ;'lj
Th80ua Kat al Su)'aTEpS' auTijs. Ez 37,10
i;1't)iJ:;l1 Kat KaSon VETaTO I.l0L Kat ELaijA.8Ev l;.l.c; aUT9.y.s. .T.9.. iTVEUua, Kat
1$r,l E'llaav Kat EaTnaaV ETTt T!!>.lJ TTo8W\I OIhwv, awa)'w'Yi] TTOA.A.T] a<j>08pa.

205 W. BOUSSET, Offb 321 verweist in Offb 11,8 auch auf les 1,9f Ez 16,40-49 (vgl. les
23,14 Dtn 32,32), wo lerusalem auch Sodom genannt wird."
158 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 159

?'rj 1102'1 1;n'1 nni1 des LebenslLebensgeist). Ebenso verhlt es sich mit Ez 37,10, wo ebenfalls
Textkritisches Problem Offb 11,11:
K
ein Verb (3. PI.) mit "Geist" kombiniert ist 011;;1); die LXX tradiert
statt: EloijA8EV EV OlJTOIS - ElaijA8Ev EV aUToUs- in den Handschriften 1J)47 m , das be- grundstzlich ebenso (Ta TTVEullU KUI. E!(llO'UV), allerdings mit Ausnahme
206
deutet Anpassung an den Wortlaut von Ez 37,10 LXX einer Handschrift, die anstelle von TTVEUllu die Formulierung TTVEUIlU (wfle;
hat,210
GNr (Ez 37,5.10) - N27 (Ez 37,5.10: Zitat) - G.L. Archer/G.C. Chirichigno 138f (Ez
7 S. Moyise argumentiert aufgrund der Differenzen zwischen Offb 11,11
37,5.10) - G.K. Beale 597.1013 (Ez 37,5.10 LXX - "taken directll0 ,,) - S. Bee 262
(Ez 37,5.10) - W. Bousset 323 (Ez 37,5.10) - R.H. Charles 1 Ixxviii.290 (Ez 37,10 "ba- und Ez 37,10 rur den unabhngigen Gebrauch des MT. Und weiter: "But
sed on the Hebrew ofthe O.T. but influenced ["in some cases certainly, in others pos- based on the Hebrew alone, we could hard1y argue that John cou1d not have
sible] by 0''') - H. Giesen 256 (Ez 37,5.10) - WJ. Harrington 122 (Ez 37,10) - A. Loi- written TTVEUIlU (wfle; EX TOU 8EOU EtO'flA8EV EV ulJTole; without knowledge
sy 214 (Ez 37,5.10) - U.B. Mller 215 (Ez 37,5.10) - P. Prigent 169 (Ez 37,10) - C. of 1'n', nni1 Oi1:l The point is that such differences tell us more about
208
Smits 726 (Ez 37,10) - H.B. Swete cxxxlii.136 (Ez 37,5.10 ) - L.L. Thompson 127 John's style of using the Old Testament than the 1anguage of his sour-
(Ez 1,20; 37) - A. Vanhoye 438.474 ("rapprochements de re-
ces 2ll ." G.L. Archer/G.C. Chirichigno halten hier fest: "Ezek 37:5,10; Rev
touches209 ,,; Ez 37, I0 "utilisation certaine: fidele" - "autres influences: possibles" Gen
6,17; 7,15) - R.W. Wa11142 (Ez 37,6)
11: 11 is not actually quoting here, but only using aBusive 1anguage (F).
Note the following: (1) TTVEUIlU occurs in the LXX ofEzek 37:5, in a
Auswertung passage which apparently misreads the Hebrew Vorlage (reading on
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die Wortfolge TTVEUIlU instead of 0t;l:'O' 01!); (2) EtO'flA8EV EV ulJTole; in Rev 11: 11 is
kommt nur Gen 6,17; 7,15; Jdt 10,13; Ez 1,20.21; 10,17; 37,5 und Offb but not as good syntax as LXX's Ele; U1JTOUe;212."
11,11 vor. Ez 37,5 ist aufgrund der gemeinsamen Auferstehungsthematik Wenig berzeugend ist die Argumentation von R.H. Charles, TTVEUIlU
der Bezugsvers (--+ zur Auferstehungsthematik siehe im 2. Teil, 3.5.), zu- EK TOU 8EOU EV mJTOle;, KaI. E!O'TllO'UV ETTI. Toue; TTooue;
dem ist ein weiteres Motiv aus dem gleichen Kapitel wenige Verse spter mJTwv sei eine unabhngige bersetzung von 119-P:1 0";;1 oi}:;!
entnommen. Offb 11,11 nimmt aus Ez 37,5.10 Motive auf: TTVEullu (Ez 27,10).213 Der Text der LXX ist eher eine sehr wrtliche Wiedergabe
(V.5) und ELe; utJToue; (V.lO). Der Verfasser der Offb kombiniert des MT.
daher aus zwei dicht beieinander liegenden Versen. Man kann von einer
Mischanspielung aus Ez 37,5.10 sprechen.
Keine Anspielung besteht zu Ez 1,20; 37,6. IV. Offb 11, 13
27 Offb 11,13
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Ex 15,16 (N ), Ps 105,38 (N27)
27 Kai. TUWN}YEvgT9 OElOUOS UEyas Kat TO 8EKaTOV TT1S- TTOAEWS- ETTE<JEV Kai.
Exegetische Literatur: Aus der Liste der Anspielungen N knnte Ez
clTTEKTclv8Tjaav EV TW OELOUW 9y'QJ!..qI<:l. Kai. ol AOl TTOt
37,5 gestrichen werden.
EWP99l. E)'EVOVTO Kai. EOWKav
MT/LXX: A. Vanhoye spricht sich rur eine grere Nhe zur LXX-Ver- Ez 3,12
sion von Ez 37,5.10 bei der Anspielung in Offb 11,11 aus. Whrend Ez Kai. aVEAaEv IJ-E TTVEUIJ-a, Kai. KaTOTTlaeEv IJ-OU OEtOUoi) l!S:cl\9.U
37,5 MT formuliert: ot;l,"n1 011 (Geist und ihr lebt), also ein Verb in der 2. EUAO),llIJ-EVTj KUpLOU EK TOU Torrou aUTou.
PI. mit dem Substantiv Geist verbindet, hat die LXX TTVEullU (Geist :iqip/?O ?ip 0"
Ez 38,19f
206 Vgl. auch G.K. BEALE, Rev 597. 19 Kat 6 (ijAOS- IJ-OU. EV rrupt TijS' ap)'ijS' IJ-OU EAciAlloa E.V..IU.iwlp.Cf..EKELVn
207 Vgl. G.K. BEALE, Rev 1013: Ezek. 37:10 has already been used figuratively in 11:11 OEtauOS uas ETTt 'Yi1s- lapaTjA,
ofthe church's continued existence, vindication, and release from the world's capti- ?ijri gjlJl il'il' !Si;;il Cl;':!
vity into the immediate presence of God. Like Ezekiel 37, His. 6:2(3) LXX uses re- 20 Kai. OEto811aoVTaL aTTO TTpooWTTOU KUptOU ol lX8UES- TijS' eaAcioallS- Kai. Ta TTETElVa.
surrection terrninology figuratively of Israel's restoration from captivity: TOU oupavou Kat Ta. eTjpta TOU TTEOtOU Kai. mivTa Ta. EpTTETa. Ta. EpTTOVTa ETTi. TijS- Yi1s-
avaOTTjOOIJ-E8a Kai. (l100IJ-E8a ..." Beale weist auf Offb 20,4 hin.
208 H.B. SWETE, Rev 136 weist auf die alexandrinische Textberlieferung hin: (TTV.
(wijS-) Kat E(TjOaV Kat EOTllOV ETTl TWV TTOOWV aUTWV. 210 VgJ. A. VANHOYE, L'utilisation 446; vgJ. auch die Gttinger LXX zu Ez 37,5 (S.
209 A. VANHOYE, L 'utilisation 438 nennt folgende Gemeinsamkeiten zwischen Offb 267).
211 -
11,11 und Ez 37,10 in Franzsisch: S. MOYISE, Language 11 111.
"un esprit de vie venant de Dieu entra eneux et ils se tinrent sur leurs pieds." 212 G.L. ARCHERlG.C. CHIRICHIGNO, Old Testament 139.
213 .
"et entra en eux I' exprit et ils furent en vie et ils se tinrent sur leurs pieds." Vgl. R.H. CHARLES, Rev 1 290.
160 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENiS 161

Kal .. ..Y.fiS'. Kal paYTlaETal Ta Pll. Kal daher bei der Rezeption von Ez 38,23 (sofern man von einei'll Bezugsvers
TTEaOVTUl al <\>apayyES. Kal '!TOV TEtXOS E'!Tl Tilv yi\v '!TEaetTaL. zu Offb 11,13 sprechen will) die LXX whlen mssen.
n;1J1 O:iJ 'TI Mit Ez 38,20f bestehen keine wrtlichen Gemeinsamkeiten. Das Gog-
nii':!"ViliJ C'l;;tv '9lvn 'dil-?,\1 -g cjt!jJ 7:<'
Ez 38,21 Magog-Kapitel Ez 38 wird zudem an anderer Stelle der Offb in
Kal Ka).Eaw E'!T' aVTv '!TOV ).EyEL KUPlOS' Ilaxalpa dvepW'!Tou E'!Tl TV dBe).<\>v Offb 11 kann man primr keine Bezge erkennen. .
aVTO EaTaL. MischanspielunglParalleleinfluss: Dan 2, 18f (N27), Jona 1,9 (N27)
Exegetische Literatur: In der Liste der Anspielungen N 27 kann>,'llan Ez
Ez 38,23 3,12 hinzurugen und Ez 38,20 entfernen. '
Kal IlEYa).weT]<10Ilal Kal a:Ylaaei)aOllaL Kal 21 5 Kal yvwaeT]<10IlaL MT/LXX: A. Vanhoye spricht sich rur die Benutzung der LXX der
EvaVTiov EeVWV '!To).).Wv. KalrvoooVTUl n EYW dill KilplOS'.
Anspielung von Offb 11,13 auf Ez 38,19-23 aus. Der MT hat in \T.21
C';1') ')'t( 'WJ PD1J
'');:t-?:t7, V.23 kein Derivat von 1:;1:;>.218
GNT' (Ez 38,19f) - N27 (Ez 38,19.20) - G.K. Beale 602 (Ez 38,19 - "the wording actu-
ally comes from Ezek. 38:19" - Verweis aufEz 3,12; Jer 10,22) - BK (Ez 3,12) - WJ.
Harrington 122 (Ez 38,19f) - R.H. Mounce 228 (Ez 38,19f) - G.R. 433 (Ez 3.12. Ez in Offb 12
38,19f) - C. Smits 726 (Ez 38,19) - A. Vanhoye 474 (Ofib 11,11-13: Ez 3,12; 38,19-23 1. 0jJb 12,3
"contacts litteraires: moins probants" - "autres influences: possib1es" Jer 10.22; Jes Offb 12,3
29,6) Kal W4>811 &>'.).0 <111IlEtov EV Kat [8ou .. TTUpp6S XWV KE<\>aAiIS'
E'lTTa Kat KEpaTa 8Ka Kal E'!Tl TOS KE<\>aAiIs aVTo E'lTTQ 8Laoi)llaTa.
Auswertung Ez 29,3
Primre Bezugsverse und Con-Verse: CJElCJIlS' IlEyaS' kommt in der Bi- Kat d '!TOV TaBe ).E'YEl KilpLOS [Bou EYW E'!Tt 4>apaw TV ooaKqy.:Tg:.. .T.9.V..l!ngIJ TV
bel in dieser Wortfolge und grammatikalischen Konstruktion auer Ez YKaeT]IlEVOV EV IlEa41 '!TOTaIlWV aVTo TV ).EyoVTa EIlOl Etalv ol '!TOTallol. Kat EYW
3,12; 38,19 nur noch Jer 10,22 und im NT Mt 8,24; Offb 6,12; 11,13; E'!TOlllaa aVToUe;.
(16,18 216) vor. Zudem findet sich in beiden Versen eine Zeitangabe, die die 1'?.v 'J1i! i:;l'J
Krze des Geschehens ausdrckt: in Ez 38,19: EV Ti) EKELVlJ und in '?'
''Jk' O',nil
Ez 32,2
Offb 11,13: EV EKELVlJ Ti) wpQ.217. Es ist in jedem Fall davon auszugehen, vli: dvepwlToV, ).aE ETTl 4>apaw a<1L},,a A[yU-rrTOU Kat EpElS aVTtil }"EOVTl
dass Ez 38,19 den Hintergrund fiir die Formulierung in der Offb bildet. Ei- E8vwv WIlOLwer,s Kat au WS 8Q<iKwv 6 EV Tii 8a).aaa\1 Kal EKEpdn(ES Tots '!TOTallots
ne Mischbeeinflussung zusammen mit Jer 10,22 ist zu vermuten. aou Kat hapaaaES 8wp TOlS '!Too[v aou Kal KaTElTaTElS TOUs TTOTalJ-0Vs (:rav.
Im Kontext wird deutlich, dass auch Ez 38,21 als Bezugsvers anzusehen ilrp
ist, da es hier um die Reaktion der Menschen geht, die in Offb 11,13 in ei- o:o-n'?lnl mr;n 0'11::1 tnnJ
nem Vers zu fmden ist.
Das Gotteslob als Folge der Furcht fmdet sich in beiden Kontexten. Otlb N27 (Ez 29,3) - G.K. Beale 632 (Ez 29,3; 32,2f - Verweis auf Ps 73,13f; 89,10; Jes
30,7; Hab 3,8-15; PsSal2,29f) - W. Bousset 337 (Ez 29,3-6; 32,2-8) - C. Brtsch II 60
11,13 spricht davon, dass die Menschen Gott die Ehre geben, whrend in (Ez 29,3) - G.B. Caird 150 (Ez 29,3) - H. Giesen 279 (Ez 29,3; 32,2) - R.H. Mounce
Ez 38,23 Gott sich in einer Rede durch die Katastrophen als heilig und ver- 237 (Ez 29,3) - G.R. Osbome 459 (Ez 29,3; 32,2) - P. Prigent 187 (Ez 29,3; 32,2) - A.
ehrungsvoll erweist. Der MT hat rur kein quivalent, die Vanhoye 474 (Ofib 12,3.6: Ez 29,3.9 "contacts litteraires: moins probants" - "autres in-
LXX hat vielmehr ein Plus gegenber dem MT zu verbuchen. Man wird fluences: certaines" Dan 7,7)

214 '');;t-?:t? wird in der LXX nicht genau bertragen; dort steht anstelle von "alles Berg- Auswertung
land" (personifizierung: alle Bewohner der Berge) TTOV cjlOav (jeden Terror). Primre Bezugsverse und Con-Verse: Nur in Ez 29,3 findet sich der Ti-
21l Die LXX bersetzt Wjp. mit zwei Verben: Ct'Yla(w und EvBoI;ci(ollaL. Die LXX hat tel TV 8paKOVTa TV IlEya zur Bezeichnung eines Seeungeheuers, nonna-
damit vier Verben, mit denen die Gre Gottes umschrieben wird: IlEya).uvw - lerweise wird TV 8paKOVTa <j>LV (Jes 27,1), 8paKwv OUTOS' (Ps 104,26),
CtYla(w - - yLVOOKw; im MT stehen nur drei: -Ilijp' - llj:. Das be- IlEya KllTOS' (Ijob 3,8) oder TOU 8p<iKOVTOS' (Ps 73,14) gebraucht. Im MT
deutet, dass Offb 11,13 - sofern man in Bezug zu Tlii 8Elii steht jeweils ll;l:l? Ez 29,3 kann daher als Bezugsvers zu Otlb 12,3 gelten.
setzt - die Textversion der LXX Pate gestanden hat.
216 Hier ist der Doppelausdruck durch ein Verb unterbrochen: aElallOc; EYVETO IlEyas.
217 Zu den Zeitangaben in der Offb vgl. ausfilhrlich die Studie von J. PtITHUSSERY, Days. 218 A. VANHOYE, L 'utilisation 446.
1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 163
162 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE
Ez 17,3
Kein Bezugsvers kann Ez 29,9 sein. Ez 32,2 erwhnt den Drachen, je-
,EpEi:<,; Q. ..Q.. T(j
doch ohne weitere Kennzeichnung wie sie in Offb 12,3 zu finden ist. Der EKTaOEl lTAllPll<,; OVUXWV, oe; EXEl TO llYlllla ElaEA8Elv El<,; TOV .i\lavov KaI. EAaE TCl
Vers scheidet daher als Bezugsvers zu Offb 12,3 aus. ElTLAEKTa Tfi<,; KEOpOU,
Mischanspielung/Paralleleinjluss: Jes 14,29; 27,1 (N27), Jes 27,1 (Fek- !:l'PPil '?i1J '?i1Jil itDJil iliil: iOlli-ilj nil:ll'\'
kes: unlikely/doubtful), Dan 7,7.24 (N27), Dan 7,7 (GNT )
4
19
Jes 14,29 erwhnt einen fliegenden Drachen, Jes 27,1 den fliehenden und Ez 17,7
EyEvETO aETqS ETEPO<'; i!tl.C!-.s_blnq.A9TTTEpUYl?S lToAuS Kal.l80u lllTEAOS
gewundenen Drachen. Beide Jes-Belege kommen als Hintergrund fr die
TTpOS aUTOV, KaI. al [>L(aL alJTfis TTpO<'; alJTOV, KaI. Tel
Offb nicht in Frage. Dan spricht von einem vierten Tier in Dan 7,7, das aUTll<,; almii TOU TTOTLOaL auTijv auv T4) WAl;) Tfie; <j>UTELas aUTfis.
zehn Hrner hat. Diese werden auch in Offb 12,3 (KEpaTa OEKa) erwhnt. ilJ.i11 t:l';;ll;? 7jJp 7;.,p 1mntliJ 'il'l
Dan 7,24 erwhnt noch einmal die zehn Hrner. i'lt)il'\ tiii?WiJ7 i'-iln'?t!i mi'71' ;,i:;.\l
. T:' T . " T T T Je':,

A1T/L.XX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein. Die LXX
27
bersetzt lt:t:17 219 in Ijob 40,25; Ps 74,14; 104,26; Jes 27,1 mit 8paKwv. Nur N (Ez 17,3.7) - A. Vanhoye 474 (Ez 17,3.7 "contacts litteraires: moins probants"-
Ijob 3,8 bertrgt mit KllToS". In Ez 29,3 ist opaKwv die bersetzung von "autres influences: certaines" Ex 19,4; Dtn 32,101)
po. Auswertung
Primre Bezugsverse und Con- Verse: Das Motiv des Adlers mit seinen
Schwingen findet sich in Oftb 12,14 und Ez 17,3.7. Adlerflgel werden im
II. Offb 12,14 AT an folgenden Stellen erwhnt: Ex 19,4; Dtn 32,11; Spr 23,5; Jer 30,16;
Offb 12,14 Dan 4,33. Von Gott her kommende und rettende Adlerflgel sind nur an
KaI. Eoo811aav T(j YUVaLKI. aL Duo TTTEpUyES TOU aETou TOU UEyaAOU, '(va TTETllTaL Ele; 221
Tijv EPllllOV Ele; TOV TOTTOV m'nfie;, TTOU TpE<j>ETaL EKEL KaLPOV KaI. Kmpoue; KaI. Stellen Ex 1?,4 und Dtn 32,11 erwhnt. Traditionsgeschicht-
KaLpOU aTTO lTpom{mou TOU <j>Ewe;. hch 1st dIese Metapher in der Exodustradition verwurzelt und darber von
E.z rezipiert worden. Bei Ez sind die einzigen Belege zu fmden, bei denen
die Gre des Adlers betont wird (6 6 - Ez
17,3.7): Johannes greift in Formulierung auf (TOU
Man Wird daher aufgrund dieser drei relevanten Wrter, die an keiner ande-
ren Stelle des AT vorkommen, von einer deutlichen Anspielung auf Ez
2\9 Der Leviathan kommt insgesamt sechsmal im MT vor, jedes Mal in poetischen Tex-
17,3.4 sprechen knnen, wobei das Motiv der Adlerflgel nicht genuin eze-
ten. Wrtlich bersetzt heit Leviathan "der sich Windende" (vgl. E. LIPINSKI, lt:t:''?
521). Auf den Bedeutungswandel dieses Ungeheuers weist E. LIPINSKI (ebd. 5261) chielisch ist, sondern aus der Exodustradition stammt:
hin: "Zusammenfassend ist Leviathan als Teil eines mythopoetischen Motivs anzu- - Ex 19,4: iTTEPUyu)IJ
sehen, dessen ursprngliches Ziel die Verherrlichung des Heldengottes war. Wh- - Dtn 32,11: WS" unQS ... iTTEpUyaS UlJTOU EOEeaTo alJTOuS"
rend eine Verbindung zwischen der sumerischen siebenkpfigen Schlange und dem - Ez 17,3: 6 unQS 6 ilia.s 6 PUYQS
kanaanischen Leviathan nicht sicher ist, ist die enge Verwandtschaft des biblischen - Ez 17,7: unQS ETEpOS" l!tta.S
Leviathan mit dem kanaanischen der Ugarittexte unzweifelhaft bezeugt. [....] ...
- Ofib 12,14: al8Uo TOU unq\! TOU
nicht nur die polytheistischen Elemente der ursprnglichen Mythen wurden ausge-
Im Vergleich fllt auf, dass Johannes mit seiner Formulierung eigene
sondert (Ps 74,13f; Hi 3,8; 7,12; 9,13; 26,12f; 38,8-11; 40,25-41,26), sondern nun
wurden auch neue Gedanken mit eingebracht, dies vor allem spter in der nachbibli- Akzente setzt, rur die es keine atl. Vorbilder gibt. Er spricht gesamtbiblisch
schen Entwicklung. Eine der Neuerungen bestand darin, dass Leviathan und andere als einziger von zwei Flgeln des Adlers und von der Rettungstat Gottes an
Seeungeheuer nicht mehr als mythische Wesen in der Opposition zu JHWH angese- einer Frau mit der Metapher der Adlerflgel. Bezglich des Rezeptionsver-
hen wurden, sondern als bloe Geschpfe, die zur rechten Zeit am rechten Ort vom haltens des AT lsst sich daher festhalten, dass Johannes sehr kreativ mit
Schpfer geformt wurden [...]. Die zweite grere Neuerung bestand in der Tatsache, der Vorlage umgeht und einmalige Metaphernkombinationen schafft.
dass bei den Israeliten diese Ungeheuer zu Symbolen bser Mchte schlechthin wur-
den, whrend Gottes Sieg ber sie seinen letzten Triumph am Ende der Tage voraus- 220 A '
OlTTEPUYOS ge h"ort nachK . HAUSPIE, Neologisms 35 zu den Neologismen des
ahnen lsst (vgl. bes. les 27,1, aber auch Apk 11,7; 13,1-10; 17,3.7-17). Tatschlich
Ez ("compound adjectives expressing characteristics of persons [type:
stammt das ,Ungeheuer, das sich aus dem Abyss erhebt' (Apk 11,7) oder das ,Unge-
aKAllPOKUPOlos)").
heuer, das aus dem Meer entsteht' mit ,zehn Hrnern und sieben Kpfen' (Apk 13,1) 22\ 1. CAMBIER, Images 114 zieht ausschlielich den Zusammenhang zu Dtn 32,11.
z.T. aus dem alten Leviathan-Motiv her."
164 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 165

Mischanspielung/Paralleleinjluss: Ex 19,4 (N27), Jes 40,31 (N27 ) (--+ l. Exegetische Literatur: Die Anspielung auf Ez 37,10 in Offb 13,15
Teil, 2.: Jes 40,31 gehrt zu den vierzehn Versen aus Jes, die mit Ez eine knnte in der Liste N 27 ergnzt werden.
bilden), Jes 66,7; 714b; 40,31 (B. Marconcini), Dan 7,25;
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
12,7 (N17, GNT)
Auch in Ex 19,4 ist von den Adlerflgein als Metapher der Rettung Got-
tes die Rede. In Jes 40,31 werden Adlerflgel erwhnt, die den Menschen 3.14. Ez in Offb 14
neuen Mut und Lebenskraft geben. Dan 7,25; 12,7 wird fr die apokalypti- 1. OfJb 14,1
sche Zeitangabe (KalPOU Kat KatpWV Kat KatpOU) verantwortlich sein Offb 14,1
in Offb 12,14. KaL d&>v, KaL 1Boi! TO apvlov EOTOs- ErrL TO pry; KaL IlET' alJTou EKaTov
TEOOEpuKovTa TEaaaPES XlAlUSEs __9.l!.0!J-g__ __TQ.o.TIg.TpQs
ErrL
Ez 9,4
3.13. Ez in Offb 13
KaL EI rrEV rrpos aUTov BLOE I.lEOllV Ti]v IEpoucraAllll KaL !?!?S..Ig.. __ ErrL Ig.
1. Offb 13, J5
uETwrrQ..T.l!!lI.rtY.!?RW.lI. TWV KaTaoTEva(oVTwv KaL TWV KaTwOUVwl.lEVWV ErrL rruoatS TalS
Oftb 13,15
aVOIlLaLS TalS YlVOIlEVaLS EV I.lE041 airri]s.
Kat Eooell atrr4) .. ..:rQo. .. '(va Kat " lKWV TOU
ellpLou KaL [(va] OOOl EaV 1.lT] rrpooKUvl)Ow<1lV Tfj ElKOVl TOU G"pLOU . Cl?W1'T i'.Ilv li!;l:;l iJp'
arroKTavOWcrw. :i'9;Jf1:! S.p '0 O''O1
Ez 37,10 27
GNr (Ez 9,4) - N (Ez 9,4) - R.H. Charles 1 lxxi (Ez 9,4 - "based direct1y on the
Kat Kaeon EVETELAaTO I.lol KaL ..gv.:rQV.S: ..T.9.. rrVEuua, KaL
Hebrew ofthe O.T.") - A. Vanhoye 474 (Ez 9,4 "uti!isation certaine: !ibres")
E(11oav KaL EOT1]OaV ErrL TWV rro&1>v a\JTwv, ouvaywyIJ rrOAAT] oq,oopa.
"'rJ O1ii1 Auswertung
WJ. Harrington 143 (Ez 37,10) Primre Bezugsverse und Con-Verse: In Offb 14,1 und Ez 9,4 ist von ei-
ner Kennzeichnung auf der Stirn im Sinne einer Zugehrigkeit zu Gott und
Auswertung eines Schutzes durch ihn die Rede. Fr diesen Gedanken gibt es im AT kei-
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Es ist ein interessanter Vergleich, ne andere Belegstelle als Ez (--+ zur Wortfolge EiTl. TWV IJ-ETWiTWvITu
den WJ. Harrington zwischen Offb 13,15 und Ez 37,10 anstellt. Es geht IJ-ETWiTa siehe oben unter 3.7. 11. Offb 7,2f).
bei beiden Stellen um die Geistbelebung Toter. In der Offb ist es die Bele- Whrend es bei Ez um ein Zeichen (80s TC OTJIJ-ElOV) auf der Stirn geht,
bung des Standbildes des Tieres durch das zweite Biest, bei Ez ist es die ist an dieser Stelle der Offb der Name des Lammes und des Vaters gemeint.
Wiederbelebung der toten Gebeine in der Ebene, die Symbol sind fr Is- Mischanspielung/Para//eleinjluss: Jes 4,5 (N27), Joe13,5 (N27)
rael. Whrend in der Offb das zweite Tier, ein Opponent Gottes, die Voll- Jes 4,5 bildet den Hintergrund fr die Erscheinung Gottes auf dem Berg
macht vom ersten Tier erhlt, diese Belebung vorzunehmen, ist es in Ez Zion. Auch Joel wird fr das Motiv des Berges Zion verantwortlich sein.
37,10 der Prophet, der im Auftrag Gottes zu den Gebeinen spricht. 222 MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
Die sprachlichen Gemeinsamkeiten sind geringfiigig, jedoch ist der in-
haltliche Aspekt nicht zu minimalisieren. In beiden Fllen geschieht Geist-
belebung im Auftrag, beide Verse stehen einander in einer Art polemischen IJ. Offb 14,2
Antithese gegenber. Diese Beobachtung wre fr die Rezeptionsweise des Offb 14,2
Verfassers der Offb interessant. KaL __ EK TOU oupavou Ws <bwvhv UOUT4l.V 1'I0AA\\l.1I. KaL WS q,wvi]v povTfjs
Mischanspie1unglParalieleinjluss: Dan 3,5f (N27, GNr), Dan 3,5 (cf. IlEy uAllS, KaL ,,<j>wvi] i]v Ws- KlOapljl8Wv Kleapl(ovTWV EV TalS KlecipalS airrwv.
Ez 1,24
3,11.15); 7,6 LXX probable; 7,4f.l1f.14.22.25.27 possible (Beale) KaL TWV rrTEpuywV aUTwv EV Tl\) rrOPEUEOeat aUTa WS <bwvilV OOaTQS
Sowohl in Dan 3,5fals auch in Offb 13,15 geht es um die Anbetung ei- 1'I0).AQ11 KaL EV Tl\) EOTclVaL aUTa KaTErraUOV ai TrTEPUYES aUTwv.
nes Standbildes; dieses Motiv wird aus Dan stammen. Die Gemeinsamkei- ";p C':!, c'o "iN C,T;lP
ten mit Dan 7,6 sind sehr gering und zu vernachlssigen. i1.?OQ "iP.:;> i1?r?o':1

222 Vgl. W.J. HARRINGTON, Rev 143.


168 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 169

MischanspielunffParalieleinjluss: kein Paralleleinfluss. 3.15. Ez in 0lfb 15


MI'/LXX: ilr;l1lt;l 26 wird bei Ez immer mit bersetzt (die LXX I. Offb 15,6
stimmt grtenteils mit dem MT berein). Offb 15,6
Kat oL ETTTa yyEAOl [oll EXOVTE<) TaS' ETTTa TTATlya<) EK TOV vaou
KaSapOv Aa\lTTpOV Kat TTEpLE(WO\lEVOl TTEpI. Ta (JTllST] xpuacr<).
Ez 9,2f
IV. Offb 14,10
2 Kat loou VOPES' UTTO TIlS' 600u TiiS' TT1JATl<) TIl<) U4JTlAii<) Tf\S' AETTOOOTl<)
Offb 14,10
TTpOS' oppcrv, Kat EKUOTOU EV Ti] XElpt aVTOU' Kat EIS' UV1lP EV IlE04l aUTwv
Kat alJT()<) nlETm EK TOU OlVOU TOU 8u\lou TOU 8EOU TOU KEKEpaO\lEVOu UKPClTOU EV T4l
Ev8EOUI$"!i1S:.. Kat oaTT<!>elpou ETTt TIlS' 004>00<) aUTOV' Kat ElollASooav Kat
TTOTTlPl4l TIl<) opyfj<) amou Kat aoavLoSlloETUl EV TTUpt Kat Sdw EVWTTlOV U'Y)'EAWV
EOTTlOaV EXO\lEVOl TOU SOOlaOTTlplou TOU xaAKO.
aYlWV Kat EVWTTlOV TOU UpVlOU.
i'::;1 W'lt1 C'19 ill.il1
Ez 38,22
1lt:J:) l'19Pl 0'1;1 Wt' C:;>in:;!
Kat KPlVW amov SaVUT4l Kat at\lan Kat UET4l KaTaKAU(OVTl Kat AlSOl<) XaAUeTl<), Kat
3 Kat 8ou TOU IOpaTlA UVETl UTTO TWV XEPOUlV i) oooa ElT' amwv elS' Ta ai9plov
nup Kat 8dov ETT' amov Kat ETTt TTUVTaS' TOUs \lET' aUTOU Kat ETT' E8vT) TTOAAa
TOU OLKOU Kat EKclAEOEV TOV vopa TOV TOV rr()nP.:Tl <) EI XEV ETTt TIlS'
\lET' mJTOU.
oocl>Uos' aUTou Ti]v
1'?,p i1:;;t 'l{it:\ :n'fiJ 'lJ1;l
l'19P C'Jrili1 Kiim n':;liJ
Ez 9,11
GNT' (Ez 38,22) - N27 (Ez 38,22) - G.K. Beale 760 (Ez 38,22 - Verweis auf zahlreiche
Kat L50u 6 uvilP Q. Kat n:l (WV1J Ti]v oo4>uv aUTOU
andere atl. Stellen) - WJ. Harrington 150 (Ez 38,22) - G.R. Osbome 541 (Ez 38,22)-
Kat UTTEKplvaTO AEYWV TTETTOlTlKa Ka8Ws' EVETElAW \lOt.
A. Vanhoye 475 (Offb 14,10 cf. 9,17: Ez 38,22 "contacts litteraires: moins probants"-
"autres influences: certaines" Gen 19,24; Ps 11(10),6 etc.)
[1tQ,I$) 'n'lp,p rm nopiJ l::ri:;li1 w;;j
il)i11
Ez28,13
Auswertung
EV n:l TOU napa8Eloou TOU 8ou EyEvJ1STj<)' TTcrv XPTJOTOV
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die Motive Feuer und Schwefel OUpOlOV Kat TOTTcl(LOV Kat o\lclpay50v Kat v8paKa Kat OUTT<!>elPOV Kat LaOTTlV Kat
(lTUP KaI. edov) sind die Gemeinsamkeiten zwischen Offb 14,10 und Ez UPrUPlOV Kat XpualOV Kat ALrUPLOV Kat UXUTTlV Kat ci\lE800TOV Kat XpuaOAlSov Kat
38,22. Diese beiden Motive mit der Bedeutung einer Strafe Gottes finden TlPUAAlOV Kat 6vUxLOV, Kat XpualOU EVElTAT]Oa<) TOUs STjoaupoUs' OOU Kat Tel<)
sich auch an anderen Stellen im AT: Gen 19,24; Ps 10,6 LXX, Jes 30,33. uTTo8J1KaS' OOU EV oot ci4>' 1)\lEpa<) EKTla8T)S' OU.
Bei Gen 19,24, Ps 10,6 LXX und Ez 38,22 regnen Feuer und Schwefel he- c?'']:l t;l';y pp:;!
rab auf die Frevler (pExw). Bei Johannes ist vom aaavl(w (Qulen) mit '1I$J:;L"J :::L:;t11 l;,li "'1'F.lQ C;W tD'W,lO
Textkritisches Problem Ofib 15,6:
Feuer und Schwefel die Rede. Man kann daher im gnstigen Fall von einer
statt: Ev8E8u\lEVOl AlVOV - Ev8EoU\lEVOl AL90v in den Handschriften A C 2053.2062 pc
Mischanspielung sprechen. Feuer und Schwefel gelten biblisch als Strafen vg" sY'm g, das bedeutet Anpassung an den Wortlaut von Ez 28,13 LXX (vgl. auch den
Gottes und sind vor allem in der Offb (9,17f; 14,10; 19,20; 20,10; 21,8) ein textkritischen Apparat von N27 , der einen Hinweis aufEz 28,13 enthlt und die Diskus-
verbreitetes Motiv (Offb 9,17f; 14,10; 19,20; 20,10; 21,8). sion bei G.K. Beale, Rev 804f, der darauf hinweist, dass Ofib 17,4; 18,16; 21,19-21
Mischanspielung/Paralleleinjluss: Gen 19,24 (N27, GNT\ les 61,17 (B. auch aufEz 28,13 anspielen.)
Marconcini)
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT ilberein. G.K. Beale 804.805 (Ez 28,13) - BK (Ez 9,3) - H. Giesen 346 (Ez 9,2 - Verweis auf
Offb 1,15) - G.R. Osbome 569 (Ez 9,2f.11) - P. Prigent 241 (Ez 9,2) - A. Vanhoye 475
(Ez 9,11 "contacts litteraires: moins probants" - "autres influences: certaines" Dan
10,5)

Auswertung
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Zwischen Offb 15,6 und Ez 9,2.11
gibt es sprachliche Berhrungen, die in der Beschreibung der Bekleidung
226 il9'11;1 hat die Grundbedeutung Erhhung/Erhebung. Die meisten Belege von il'il it;1 bestehen: das leinene Gewand (Partizip von Ev8liw, Offb: AlVOV Kaeapov
'
sind im priesterschriftlichen Geschichtswerk und bei Ez zu finden. In der LXX wird Aal-.l1Tp6v, Ez: und der Grtel (WVT] in der Offb ist es (wvos-
ilonn am hufigsten mit uTTaPXll oder auch mit u4>alpe\la bersetzt. Vgl. T. Xpuaus-). Die Wortkombination Ev8liw mit ist in der LXX nur in Lev
SElDliL. WCHTER, il9'11;1758-764.
170 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE L Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 171

und bei Ez zu finden (Lev 8,7.13; 16,4; Ez 9,2.3.11). Der levitische Hinter- Auswertung
grund macht darauf aufmerksam, dass diese Wortkombination eine pries- Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die Gemeinsamkeiten mit Ez 10,4
terliche Gestalt beschreibt. und Ez 44,4 betreffen das Anfllen des Tempels mit der Herrlichkeit Got-
Ez 28,13 scheidet als Bezugsvers aus, da das einzige gemeinsame Motiv tes. Die sprachlichen Gemeinsamkeiten sind zu gering, so dass man nicht
das Gold ist, das zudem in je unterschiedlichem Kontext steht. Lev kann von einer Anspielung sprechen kann.
nicht der Hintergrund fr Offb 15,6 sein, die Gemeinsamkeiten mit Ez 9,2f Es gibt keine Gemeinsamkeiten mit Ez 10,2f; 40,35; 44,9.
sind grer: Die drei Wrter Ev8Uw, und ALVOUSIALVOV sind nur in Lev Mischanspielung/Paralleleinfluss: Gen 40,34 (GNT\ Ex 40,34f (N27), I
16,4 und Offb 1,13 zu fmden. Bei Ez 9,3.11 ist das leinene Gewand mit Kn 8,10f (N27, GNT\ 2 ehr 5,13f (N27, Jes 6,1.4 (N27), Jes 6,4
beschrieben. In der Offb finden sich heide Wrter fr ein leinenes B. Marconcini), les 6,lcAb (Fekkes: certain/virtually certain)
Gewand: ALVOUSlALvov (15,6) und (1,13). Vermutlich hat lohannes
in Abgrenzung zu 1,13 in 15,6 bewusst nicht den gleichen Begriff zur Be-
schreibung der Gewandung gewhlt, um die Engelsgestalten in 15,6 von 3.16. Ez in Of/b 16
der Christusvision in 1,13 deutlich abzuheben. Die sprachliche Variante 1. OfJb 16,1
wird daher begrndet sein. Lev 16,4 kann man nicht als Bezugsvers anneh- Offb 16,1
Kal. WyciATjS' <j>wvijS' EK TOV vaov kyoooT)S' TOLS' ETTTa dyyEAOlS' inrciYETE Kal.
men. Vielmehr ist auch zu beachten, dass es sich in 15,6 nicht um priester-
Qsll!'IE TaS' ETTTa 5l>.\Q\q.s I9iJfu1I!QVuIQy(ll;()y
liche Gestalten, sondern um Engel handelt, fr die der Mann in Ez 9,2f.Il Ez 14,19
den Hintergrund gebildet haben kann. Kal. 8civaTov ETTaTTooTELAW EKELVTiV Kal. ETT' atlTl']V
4
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Lev 26,21 (GNT ) EV TOV aUTllS dv8pwTTOV Kal. KTllVOS,
Exegetische Literatur: Die Anspielung auf Ez 9,2f.l1 knnte in der Liste CI-:9 'mo J;ll ilo\
N 27 erga"nzt wer d en. Ez 20,8
Kal. dTTEOTTjOav dTT' Kal. OUK ElOaKOOOaL Ta TWV
MT/LXX: Die LXX stinunt grtenteils mit dem MT berein. aUTwv OUK dTTEpplljJav Kal. Ta AiyUrrTou OUK EyKaTEAlTTOV.
Kal Etrra ToD .. 1\Q\.J ETT' airrouS' TOV ouvTEAEom Ti]v 0PY1lv EV
aUTotS' EV :riis Ai yUTTTOU.
II. OfJb 15,8 1o\?1 ':nJQ:l
Offb 15,8 PlSlit:\:;J ni?:/" 'rtlO
Kal. KaTrvou EK Tils Kal. EK TllS' a\lTOV, Kal. Ez 23,31
oU&l.S' E8UvaTo ElOEAOEtv EiS' TOV vaov XPl TEAE0800lV ai ErTTli TTArl'yal. TWV ETTTa EV Ti] 684J TllS' ci8EAq,nS' oou ETTOpEUST)S', KaI. 8Waw T01TO:r.TllllQ\i ainiiS' ElS' XEtpoS GOU.
a:yyEAWV. r:'=?liJ Trp
Ez 10,4
Kal. dTTllpEv Tj &'X;a KUpLOU dTTO TWV XEpouLV ELS' TO al8plov ToD OlKOU, KaI. {TTATjOEV GNr (Ez 22,31) - N 27 (Ez 14,19; 23,31) - G.K. Beale 812 (Ez 14,19 - Verweis auf ler
TOV OtKOV Tj VEq,EAT), Kal. 1\gV>-it TOV q,EYYOIJS' Tils oofns 10,25; Ps 68,25; Zef3,8) - BK (Ez 20,8)
:i11il' Ji:J;J Ji$OOl n':)i} n':;p )ry;lQ "P, :11"'9i} "?Q ilF-'i::l:l
Auswertung
Ez 44,4 Primre Bezugsverse und Con-Verse: Zwischen Offb 16,1 und Ez 14,19
Kal. ElOr,yaYEv KaTa TT]V 680v TllS' TT\JAT)S TllS' TTpOS' oppa.v KaTEVaVTl TOV OlKOU, bestehen die Gemeinsamkeiten im Motiv des Ausgieens von (Gottes)
Kal. d80v Kal. iBou KaI. TTLTTTW ETTl. TTpOOWTTOV Zorn ber die Erde (E:KXEW, y1)). Whrend Offb 16,1 ber Gottes
il1O'-'i::l:( 1o\'2!;) illil1 n':)i}
Handeln spricht, ist Ez 14,19 Teil einer Gottesrede, die daher in der 1. Per-
GNr (Ez 44,4) - G.K. Bea1e 806 (Ez 10,2-4 - "coUective echo of similar OT descripti- son formuliert ist. Auch in Zef 3,8 kommen diese drei Motive vor, jedoch
ons of God's presence in the earthly temple, though the focus may be more on Ezek. ergiet sich dort Gottes Eifer 1)AOS)227 ber die Erde. Ez 14,19; 20,8 kann
10:2-4" - evtl. kombiniert mit les 6,1.4) - W. Bousset 395 (Ez 10,4) - C. Brtsch II 197 eine Anspielung sein.
(Ez 10,4; 44,4) - G.B. Caird 194 (Ez 44,4) - H. Giesen 347 (Ez 10,4 - Verweis auf Ex Vom Ausgieen des Zornes Gottes ist ferner in ler 10,25; Klgl 2,4; 4,11
19,8; les 6,4) - WJ. Harrington 161 (Ez 10,4) - A. Loisy 285 (Ez 10,4; 40,35) - G.R. und besonders hufig bei Ez 7,5; 9,8; 14,19; 20,8.13.21; 22,22.31; 30,15;
Osbome 571 (Ez 10,2-4) - C. Smits 726 (Ez 10,2fl) - A. Vanhoye 475 (Ez 10,4; 44,4.9
"contacts litteraires: moins probants" - "autres influences: certaines" Ex 40,34f) - R.W.
Wall 195 (Ez 44,4) 227 Zum Eifer Gottes im AT vgl. W. BERG, Eifersucht 197-211.
172 1. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 173

36,18; 39,29 die Rede. Diese Verse knnen als Con-Verse zu Ez 14,19; IIl. Offb 16. 15
20,8 gelten, auch wenn das Objekt YT1 fehlt. Offb 16,15
Mit Ez 23,31 gibt es keine Gemeinsamkeiten, allenfalls kann man '18ou EPXOlJ-aL wS' KAETTTllS'. lJ-aKaploS' 6 YPllYOpWv KaI. TllPWV TU llJ-ana aUTot!, 'lva
TTOnlPLOV als Bezug zu den Schalen (cj>laATj) ansehen. TTEplTTaTlJ KaI. AETTWaLV aUTot!.
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Ps 69,25 (N27), Ps 69,24 (GNT'), Jes Ez 16,36-39
66,6 (N27, GNT, Fekkes: probable/possible, B. Marconcini), Jer 10,25 36 TaBE AEyEl KUplOS' ave' WV TOV xaAKOV erau KaI. aTTOKaAu<!>6T\crETaL n
crl.O:XtWn...9:Q!J __Ey..o-:riJ. __TI9P\I!':l.Cl,(J.9.l,I, TTpOs- TOUS' EpacrTclS' crou KaI. ELS' Ta.
(N27, GNT), Zef3,8 (N27, GNT')
Ev8ulli)llaTa TWV aVOlJ-lWV crou KaI. EV TOlS' u'llJ-acrw TWV TEKVWV aou, wv E8wKas-
Exegetische Literatur: Aus der Liste der Anspielungen N27 wird man Ez allTolS' .
23,31 streichen und Ez 20,8 hinzufiigen knnen. l'D'JtO:;J lD'l.\' w;
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein. Ttli:W,'O "-!'1
37 8lU TOUTO [8ou EYW __9:!J!:'!tyw.rr.4v:rgs:ro.i,lS.. EV otS' ETTEIJ-LYllS' EV
aUTolS'. KaI. TTaVTaS'. OS' i]yaTTllcraS'. cruv TToalV, OLS' ElJ-lcrElS" KaI. aUTOUS' ETTI.
11. Offb 16,6 aE KUKA6eEV KaI. aTToKaA\Rj!w TUS' KaKLaS' aou TTpOS' aUTOUS', KaI. Q!J!9!:'IQ.LTI&(J.<;1V.. .T1}V
Offb 16,6
n .. KaI. atlJ-a aUTOlS' [8]E8wKaS' 1TLElV, E[aLV.
'm 1='7
Ez 24,6f :lO'i.\'-2:;:ms '!S" 10TH! '0'''J1 :1':;190 1:70\'
39 KaI. TTapa8Wcrw crE ELS' xE'lpaS' aUTWV, KaI. KaTaaKeitjJoucrlV TO TTOpVElOV crou KaI.
6 8lU TOUTO niBE AEyEl KUplOS' WTTOAlS' g.lWhw.!:', AEllS' EV <l> Ecrnv [oS' EV aUT<jl, KaI. 6
KaSEAoUcrlv acrLV aou KaI. __ KaI. Al1lJ-ljJOVTUl TU
[oS' OUK Ee aUTTlS" KaTU IJ-EAOS' auTijS' Eei)VEyKEV, OUK ETTEO'EV ETT' auTi]v
aKEull TilS' KaUXl1aEwS' crou KaI. g<l>.n9:Q!!Q'(p..9:U:JilL0ll:'__ .
KAilpoS'.
)t;!'Wf;lUl 1Oli;ll C:r::t '001'
i'O "p. P7 :j1'i.v' '7f 1QP71 l''Jp
:?ii) n'?.ll n'nm? n'ol"1JL, nlQ1;l
Ez23,29
7 n atua gVr:i1s EV IJ-Ecr4J aUTilS'
KOI. TTOli)crOUcrLV EV crOI. EV IJ-LcrEl KaI. Ai)lJ-ljJOVTUl TTaVTaS' TOUS' TTOVOUS' aou, Kat TOUs-
aUTO ETTI. Ti]v yflv TOU KaA1RVaL ETT' aUTO yilv. . .
IlOXSOUS' crou KaI. Ecru KaI. KaI. aTToKaAt!4>6T\crETaL Q..l9:X-Vy.ll
:iQo\' "':?o\' l"1ie:;;>7 n:i;I i1i;)1l"1:t
Ez 35,6
TTopVELaS' crou. KaI. acrEEla crou KaI. i] TTopVELa crou. . . ..
8l<1 TOUTO, (w EYW, AEYEl KUplOS' KUplOS', EL ELS' atlJ-a KaI. gt.wLm; :Tl:J'Jit:111l)?tl m,.\' jJ"riJJ j{"fl CJ'l1 mp71 'fDo\"
.
G.K. Beale 837 (Ez 23,29 "probably alluded to" - Verweis a1?ffb 3,18; Ez 16,36;
Nah 3,5; les 20,4 - Verweis auf Wettstein: Ez 16,36-39 LXX ) - BK (Ez 16,7.22)
G.R. Osbome 594 (Ez 16,36; 23,10.29)
A. Vanhoye 475 (Ez 24,6f; 35,6 "contacts litteraires: moins probants")
Auswertung
Auswertung
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die Wortkombination ciaXTlIlovEW
Primre Bezugsverse und Con- Verse: Die sprachlichen Gemeinsamkei-
und YUIlVOS- kommt in der gesamten griechischen Bibel nur in Ez
ten mit Ez 24,6; 35,6; sind sehr gering, sie beschrnken sich auf das Wort
16,7.22.39; 23,29 und Offb 16,7 vor. Man kann daher bei diesen Versen
aLlla. Dennoch kann man von einer Form von Anspielung sprechen, die
von einer Anspielung sprechen. Von diesen Versen werden nur Ez 16,39;
eher die Idee oder den Grundgedanken der Vergeltung von Blutvergieen
23,29 in der Literatur genannt.
v Mischanspielung/Paralleleinfluss: Jes 14,13 (N27)
Mischanspielung/Paralleleinjluss: Ps 79,3 (Nv, GNT), Jes 49,26 (N ,
Exegetische Literatur: Die Anspielung aufEz 16,7.22.39; 23,29 in Offb
GNT), Jes 49,26a (B. Marconcini)
16,7 knnte in der Liste N 27 ergnzt werden.
Exegetische Literatur: Die Anspielung auf Ez 24,6; 35,6 in Offb 16,6
knnte in der Liste N 27 ergnzt werden.
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
228 G.K. BEALE, Rev 838: " ... (1) because of idolatry, which has made Israel a hadot
(Ezek. 16:20-21,35), (2) her ,shame will be uncovered' (16:36), (3) God ,will gather
together [nations] ... against you round about' (16:37; cf. Rev. 16:14, 16), (4) ,and
they will see all your shame' (16:37), (5) Israel will have her ,gannents stripped'
from her (16:39), (6) and will be left ,naked and bare' (16:39)."
174 1. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 175

IV Offb 16,17 J.-P. Ruiz nimmt ebenfalls Einfluss durch Jes 66,6 an, weist aber auch
Offb 16,17 auf Jes 66,1a hin. 231 Darber hinaus verweist er auf die Plagenerzhlung Ex
KaI. 6 TT]V q,lQ.ATIV a1JTOU ElTl. Tev Q.Epa, KaI. EK 9,18-26, nach der die siebte Plage in Oftb 16,17 gebildet wurde. 232 Insge-
TOV vaov eilTe TOU 6povou AEyouaa' yEYOVEV.
Ez3,12 samt nimmt er rur Oftb 16,17-21 eine Anspielung auf die Sinai-Theophanie
KaI. eivEAaEv KaI. KaTom0"6EV .. .. UEyQ.A9.V
an (Ex 19,18).233
KUp(OU EK TOU TOlTOU aUTou. Exegetische Literatur: Die Anspielung aufEz 3,12 in Oftb 16,17 knnte
:iqipOO ii.Di ,ij? in der Liste N 27 ergnzt werden.
229
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
A. Loisy 295 (Ez 19,17-18.21 ; 39,2.4.17.20) - A. Vanhoye 475 (Offb 16,18f [16,18
cf. 4,5]: Ez 3,12 "contacts litteraires: moins probants")

Auswertung V Offb 16,18


Offb 16,18
Primre Bezugsverse und Con- Verse: Mit Oftb 16,17 und Ez 3,12 KaI. EyEVOVTO eiaTpalTal. KaI. q,wval. KaI. POVTaI. KaI. aElaues EYEVETO l!b'Qs, otos- OUK
stimmt das Motiv der groen Stimme berein, das bei Ez mit dem Motiv EyEVETo eiq,' OU v8pwlTOS EYEVETO ElTl. Tfis- yfis TllAlKOihos aElauOS OTW l!b'Qs.
eines Erdbebens angereichert ist, das in Oftb 16,18 erwhnt wird. Aufgrund Ez 3,12
dieses Vers-bergreifenden Bezugs kann man von einer Anspielung auf Ez KaI. eivaEv KaI. KaToma8EV q,WVT,V aElauoi)
3, 12 sprechen. KUp(OU EK TOU TOlTOU aUTOU.

Von einer groen Stimme ist allerdings an verschiedenen :iqip1?O l;i:;l ,ip
Ez 38,19f
Stellen des AT (Gen 27,34; 39,14; Dtn 4,11; 5,22; 7,14; 1 Sam 4,5; 7,10;
19 Kal.o (fiAos- EV lTUPI. Tfis opyfjs EAciAllaa El EV T(j EKELVl) EaTal
28,12; 2 Sam 15,23; 19,5; 8,55; 18,27.28; 2 Kn 18,28; 2 Chr 15,14; 20,19; aElauOS uEyas ElTl. yfiS' IapallA,
32,18; Esr 3,11-13; Neh 9,4; Est 4,1; Jdt 7,23.29; 9,1; 13,14; 14,9.16; 1 ,-!.-' i1:i;1,: Ci';! 'I'r'9' 'rn:-P.:;l;
Makk 2,19.27; 3,45; 13,8; 13,45; Ps 28,4; Spr 2,3; 26,; 25; 27,14; Ijob 2,12; 20 Kai. aElafuj!!.D.V.T.c;l,l eiiTO lTpoawlTou KUpLOU ol lX8UEs Tfis- 8aAaaallS' KaI. Ta. lTETELVa.
38,7; Sir 50,16; Jes 29,6; 36,13; Jer 28,55; Ez 9,1; 11,13; Dan 5,7; 6,21.22) TOU oupavou KaI. Ta. 811P(a TOU iTE8(ou Kal.lTaVTa Ta. tPlTETa. Ta. EplTOVTa EiTl. Tfis 'Yfis
und in der Oftb (1,10; 5,2.12; 6,10; 7,2.10; 8,13; 10,3; 11,12.15; 12,10; KaI. lTQ.VTES- ol v8pwlTOl ol ElTl. lTPOOWlTOU Tfis yfiS. KaI. payojO"ETal Ta. Pll. KaI.
14,2.7.9.15.18; 16,1.17; 19,1.17; 21,3) die Rede. Daher kann man nicht si- lTEaOUVTal ai q,apayyES', Kal.lTUV TElXOS ElTl. Ti]v yfiv lTEaElTal.
cher eine Anspielung allein aufEz 3,12 annehmen. tDr:;l"1i;l t!J/?ji;l-'?l ilJt{1iJ l"1:1J1 t]i.Dl C:iJ 'n 1W.Dil
il9in -'?1 nilOiJ C'ii;li) ;Oii1l1 "1
Mit Ez 39,2.4.17.20 gibt es keine Gemeinsamkeit. Man kann nicht von
einer Anspielung sprechen, auch wenn das ezechielische Kapitel ber Gog J.-P. Ruiz 284 (Ez 38,19f: Erdbeben) - A. Vanhoye 475 (Ez 3,12 "contacts litteraires:
und Magog bereits in Oftb 16 aufgenommen wird. Eine genauere Untersu- moins probants")
chung der Struktur wird daher folgen (-+ siehe dazu im 2. Teil, 3.6.).230
Mischanspielung/Paralleleinjluss: Jes 66,6 (N27, GNT', Fekkes: pro- Auswertung
bable/possible, B. Marconcini) Primre Bezugsverse und Con-Verse: Oftb 16,18 und Ez 3,12; 38,19 ha-
ben das Motiv eines groen Erdbebens gemeinsam: das
noch an einer weiteren Stelle des AT vorkommt: Jer 10,22. Man kann Ez
3,12; 38,19 als Bezugsverse zu Oftb 16,18 ansehen, eventuell unter Misch-
229 Die Angabe von Loisy kann nicht stimmen, da Ez 19 nur 14 Verse umfasst. einfluss von Jer 10,22. In Offb 6,12 und 11,13 fmdet es sich ebenfalls. Im
230 Vgl. aber J.-P. RUIZ, Ezekiel265, der in Oflb 16,17-21 Echos aufEz 38 findet. Beide Zusammenhang mit V.17 kann man von einer Vers-bergreifenden Anspie-
Texte handeln von Gottes Zorn, beziehen sich auf Erdbeben und beschreiben deren lung sprechen (im Unterschied zu den Con-Versen Oftb 6,12;) 1,13).
Auswirkungen auf die Berge, und schlielich geht es in beiden Texten um das Ge-
richt Gottes. V gl. zur Einschtzung der Zuordnung von Ez 38-39 zu Offb 16,17-21 23\ J.-P. RUIZ, Ezekiel 259: "A doser look at 16,17 reveals the presence of more than
auch S. B0E, Gog 274: "We agree with Ruiz in this evaluation; Rev 16,17-21 is not mere1y an OT atmosphere: an echo of Isa 66,6 is clear1y discemib1e." Und weiter:
central to a study ofthe uses ofEzekiel 38-39 in Revelation, since the number of cor- "Tbe hea'!.enly Temple setting ofRev 16,17 is fully consonant with Isa 66,2s, and in
respondences is not nearly as great and significant as those in Rev 19,17-21 and 66,6 God's voice is heard ,repaying his enemies'."
20,7-10. It does form, however, sufficient evidence to confirm the thesis of John's 232 Vgl. J.-P. RUIZ, Ezekiel260.
double, tripIe or multiple uses of certain OT traditions and texts." 233 Vgl. J.-P. RUIZ, Ezekiel261.
176 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 177

Mischanspielung/Paralleleinfluss: Gen 19,16 (GNr), Ex 9,24 (N27), Est H. Giesen 369 (Ez 26,17 - Verweis auf les 1,21) - P.E. Hughes 182 (Offb 18,lf - Ez
1,1 d LXX (GNT'), Dan 12,1 (N27J GNT') 16,15ff; 23,lff - Verweis auf Hos 4,1ff) - E. Lohse 93 (Ez 16,15ff; 23,1ff) - R.H.
Die Kombination der Motive !f>wviJ, POVTTl, aOTpanTl, innerhalb eines Mounce 307 (Ez 16,15 - Verweis auf ler 2,20-31; 13,27; Hos 2,5) - S. Moyise I 72 (Ez
16,15f) - U.B. Mller 288 (Ez 16,15ff) - G.R. Osbome 608 (Ez 16,15-17) - P. Prigent
Verses fmdet sich ansonsten nur noch Ps 76,19 LXX (und in Offb 4,5; 8,5; 256 (Ez 16,15f; 23,1) - J. Roloff 168 (Ez 16,15f; 23,1f) - C. Smits 726 (Ez 23,21) - A.
11,19). Vanhoye 475 (Ez 16,35f; 23,24.44 "utilisation certaine: libre")
Exegetische Literatur: Die Anspielung aufEz 3,12; 38,19 in Offb 16,17
krmte in der Liste N 27 ergnzt werden. Auswertung
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein. Primre Bezugsverse und Con-Verse: Mit Ez 16,15-17 und Ez 23,3
sprachlich gemeinsam ist das Wortfeld nopv-, in Ez 23,3 steht zudem die
metaphorische Aussage EV AtytrrTTlp, die mit der Metapher von der Hure
3.17. Ez in Offb 17 Babyion vergleichbar ist. Sowohl Ez 16 als auch Ez 23 bilden den motivi-
I. O.fjb 17, 1 schen Hintergrund von Offb 17. In beiden Kapiteln geht es um Gottes treu-
Offb 17,1 lose Braut. Dermoch wird man vorsichtig sein mssen, die angegebenen
Kat EIs EK TWV -lTTa a:yywv TWV EXOVTWV TaS ElTTa cj>uiAas KaL EAclA110EV Verse als Bezugsverse zu bezeichnen, da die sprachlichen Gemeinsamkei-
AE)'WV 8eur, 8elW OOl TC mS.TTOpv)]s Tijs Tijs
ten sehr gering sind.
ETTL U&lTWV TTOAAWv 23 ,
Ez 16,15-17 Ez 27,17; 32,21 sind keine Bezugsverse, da keinerlei sprachliche Ge-
15 Kat ETTETTo(ElS EV T4i KWEl OOV Kat ETTL T4i OOV KaL EEXEaS meinsamkeiten festzustellen sind.
Dlll. OOV ETTLTT<ivTa TTclp080V, OUK EOTal. Verschiedene Wendungen in diesem Vers sind einmalig in der ganzen
:';:1:.-i' 'fTt;l::1nl Bibel. Von einem Gericht an einer Hure mit den Worten Kpl.IJ.O und nopvT]
16 KaL E>-aes EK TWV oou KaL ETTOllloaS oEauTij etBwAa paTTTa KaL ist nur hier die Rede. Ebenso kommt die Charakterisierung der Hure als
ETT' aUTO" Kat OU EloelJS, OUOE )'EV1)Tal. gro nur in Offb 17,1.5; 19,2 vor, auch ist der Ausdruck K08T]IJ.EVT]S' Enl.
er.)'?.p, :.mJl ni/;l:;ll7-'tp.P,8) T'jpo 'flp' nl iJ8ciTWV [noAAwv] einmalig in der gesamten Bibel (vgl. noch Offb 17,15).236
17 Kat E>-aes Ta OKEUl1 Tijs OOV EK TOU XPUUlOV 110u Kat EK TOU apYVPlOV
110V, WV EBwKa OOl, Kat lTOl1]<JaS' oEauTij etKovaS' apaEVlKaS Kat EV
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Jer 51,13 (N27, GNT)
aUTaLs Die Wortfolge AEyWV &upo, aOl findet sich nur zweimal in der
l'r'tp.P,8117 '7:;> 'np, nl Bibel (Oftb 17,1; 21,9).
Ez 23,3 Exegetische Literatur: Die Anspielung auf Ez 16,15-17; 23,3 in Offb
Kat .. EV Ti) VEOT1)Tl aUTWV' EKEL EtrEOOV oL l1aoTot aUTwv, 17,1 krmte in der Liste N 27 ergnzt werden.
EKEL 8lETTapSevEU6l)oav. MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
:liJ'?1n:;l ';rJ FJ'J;.Ilp jJJ'J.lnJ

II. Offb 17,2


Offb 17,2
234 Die Wendung Tijs Ka9l)I1EvllS ETTt U&lTwv TTOAAWV entstammt Jer 51,13. IlEe' ..
235 EKTTOpvEUelv hat bei Ez (16,16.17.28) die gleiche Bedeutung wie TTOpVEUeLV, das in .T.o.ii TTOpVelas q,irrfls:
Ez 16,15 vorausgeht. EKTTOpvEVeLV gehrt zu den Neologismen des Ez: "A lot ofneo- Ez 16,15-17
logisms in Ezekiel are verbs compounded with preposition(s)" (K. HAUSPIE, 15 Kat ETTETT9lElS' EV T4) KclAAEt OOV Kat ETTOpVEUUaS ETTt T4i OVOl1aTl OOV Kat
Neologisms 22). Als Grund filr den Gebrauch dieses Neologismus, die in diesem Fall ..
die gleiche Bedeutung wie die einfache Verbform hat, gibt K. Hauspie das Interesse :wj'z TrnJllIllS :.m:n 'p/:?:;lnl
der LXX an, zu variieren: "The translator wants to vary; he adds EK- without any se- 16 Kat EAaes EK TWV lllaT[wv oov Kat ETTOllloas oEau-rU Et8wAa paTTTa KaL
mantic change. [h.] It is obvious that the translator likes varying beteen simple and ETT' aUTa Kat OU eloS1Js. OUOE )'EV1)Tal.
compound verbs; he is not averse to creating a new compound without modifying the er.!'?.p, :.mJl nil;l:;ll'T'tp.p,8) T-:rPO 'rti'DJ
meaning of the simplex" (ebd. 24). EKTTopvEUeLV bertrgt ilJf wie auch im Penta-
teuch.
In Ez 23 ist das gleiche Phnomen zu beobachten. Dort steht jedoch zunchst 236 Vgl. allenfalls Ps 136,1 LXX: ETTt TWV TToTallwV BauAWVOS EKEL EKaet.oal1Ev und
EKTTOpvEUeLV in V.3, gefolgt von TTOpvEVelV in V.19. Ez 3,15: KaTOlKoUvTUS ETTL TOU TTOTal10U TOU Xoap
178 I. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE 179

17 KaI. EAaj3s Ta aKEUr) Tfls KauxijaEws aou EK TOU XPWtOU 1l0U KaI. EK TO apyuptou t;lPPRi} :l'i:;ll:l':;l'J O'Q,p O'Q:O T1i:lW
1l0U, WV E8wKa am, Ka\. ETTotT]aas aEauTi) ELKovas apaEVlKOS Ka\. EV Einige Wendungen in diesem Vers sind einmalig in der gesamten Bibel:
aUTalS' das Motiv der Knige, die gehurt haben (Suchbegriffe: aaLAEus
:C1:l-'JlD1 '/f 'rTp,r-11 TTOpVElJELV, vgl. noch Offb 18,3.9), die Metapher (Zom-)Wein ihrer Hurerei
Ez 16,25 (14,8; 17,2; 18,3).
KaI. ETT' apxf\s TTaaT]S OOoU 4>KOOOI1T]aas Ta TTopvEla aou KaI. EAul1livw TO KaAAos aou
Ka\. 5lijyaYES Ta aKEAT] aou TTaVT\. TTap6&v KaI. TTopvdav.<:rqv Mischanspielung/Paralleleinfluss: Jes 23,17 (N27, GNT'), Jes 23,17b
'ptD;lt;11 lJ'} (Fekkes: certain/virtually certain), Jes 23,17 (B. Marconcini), Jer 25 15
:[l'Oml'11 'f!ll:ll (N27 ), Jer 51,7 (N27, GNT'), Nah 3,4 (N27) ,
Ez 16,29 Exegetische Literatur: Die Anspielung auf Ez 27,33 in Offb 17,2 knnte
Ka\. Tas: 5laeijKas: aou TTpOS yf\v XaAoatWV Ka\. oooe- EV TOUTOlS 27
in der Liste N ergnzt werden.
EVETTAijaer,S. MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
Ez 16,36
TaBE AEyEl KUpLOS cive' WV TOV XaAKOv aou, KaI. ciTTOKaAu<j>eijaETaL i] aLaxuvr,
aou ElI..ID. TTOpVELg aou TTpOS TOUs EpaaTas: aou Ka\. EiS' TTaVTa Ta Eveullf]llaTa nDV III. Ojjb 17,3
aVOlllWV aou KaI. EV TOlS' a'lllaalv TWV TEKVWV aou, WV EOWKaS mJTols. Ofib 17,3
lOnl? w;
Ka\. ..I1.LE.l.s:.. ..... lTVEUuaTl.. KaI. El80v yuvalKa Kae"I1EvT]v ETTI.
:l:li}? Tl:;J '(;l"Pl TDi:l-!1 in '71")-":;> .,,pl e"ptOV KOKKlVOV, yEI10V[Ta] OVollaTa EXWV KE<jxIAUS: ETTTa Ka\. KEpaTa
Ez 23,3 8EKa.
KaI. ....AtYY.TT:rfll EV Ti) VEOTT]Tl mJTwV' EKEL ETTEaOV ol l1aaTOI. aUTwv, Ez2,2
EKEL Ka\. TTvEua Ka\. Eef\pEV I1E Ka\. EaTT]aEV IlE239 ETTl TOUs
:JiT?1D:;l ';'1J JiJ'J!1,i JiTJ111P itn1n1 TTooas 110U, Kal ijKOUOV mJTo AaAoUvToS' TTpOs- I1E,
i::nO 'J'j1;l-!1!;1) i:tl mi ';l tsj01
G.K. Beale 850 (Ez 27,27) - G.B. Caird 194 (Ez 16,36ff; 23,2ff - Verweis auf Hos 2,5; Ez 20,35f
Jes 1,21; Jer 2,2) - S. Moyise I 72 (Ez 16,15.25.29) - A. Vanhoye 475 (Ez 16,15.25.29; 35 KaI. UI1US .. TWV Aawv KaI. 8laKplelja0l1aL iTpOS Ul1S: EKEL
23,7.8.11 "utilisation certaine: !ibre") - R.W. Wall 205 (Ez 16,15-19) TTpOOWTTOV KaTa TTpOaWTTOV.
C1'.lff C1'!'l,pry,
Auswertung 36 V TpOTTOV 8lEKpte"V TTpOs TOUS' TTaTEpaS' UI1WV IT.:rii firrillw yijs: At YUTTTOU, OTWS:
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Ez 16,15-19.25.29.36-38; 23,2-4 t<R\il4l UlluS, AEYEl KUPlOS"
kann man ebenso wenig wie in 17, I als direkte Bezugsverse zu Offb 17,1 P
ansehen, da die sprachlichen Gemeinsamkeiten sehr gering sind und sich G.K. Beale 850 (Ez 2,2 mit Verweis auf 3,12.14.24; 11,1; 43,5; Ez 27,27) - G.R. Os-
auf das Wortfeld TTopvda beschrnken. Dennoch hat Ez 16 den motivi- bome 610 (Ez 2,2; 3,12; 8,3; 11,1; 37,1; 43,5) - J.-P. Ruiz 300-303 (Ez 2,2; 3,12.14.24;
schen Hintergrund rur Offb 17 geliefert. Dies wird bei der strukturellen 8,3; 11,1.5.24; 20,35f; 37,1; 43,5) - L.L. Thompson 159 (Ez 26,19)
Untersuchung der Abhngigkeit Johannes' von Ez genauer untersucht (-+
siehe dazu im 2. Teil, 3.4.). Auswertung
Von Knigen der Erde ist vielfltig im AT die Rede (Jos 12,1; I Sam Primre Bezugsverse und Con-Verse: J.-P. Ruiz weist auf Ez 20,35f als
21,12; 1 Kn 5,14; 10,23f; 2 ehr 9,23; 1 Makk 1,2; Ps 2,2; 75,13; 88,28; Hintergrund fiir das Gericht in der Wste in Offb 17,1.3 hin. In diesem Zu-
101,16; 137,4; 148,11; Jes 24,21; Ez 27,33; Offb 1,5; 6,15; 17,2.18; 18,3.9; sammenhang zu Offb 17,1 (Ta KpLlla) kann man von einer Anspielung
19,19; 21,24). Von diesen Stellen wird aufgrund des vergleichbaren Kon- sprechen, auch wenn sich die wrtlichen Gemeinsamkeiten mit Offb auf
textes Ez 27,33 in Frage kommen. Es handelt sich um das Klagelied ber
Tyrus, das im Anschluss an Offb 17 ber Babyion angestimmt wird.
238 Eis EPTJI10V knnte auf Ez 2,5.30 zurckgehen (vgl. J.-P. RUIZ, Ezekiel 309: "... the
Ez 27,33: TTOOOV TLva EUPE<; ,.ua9av aTTa TllS 9aAuaollS EVETTAllaas wildemess is the place where YHWH fmds Israel quilty of abominations [...] and im-
E'8vT] aTTa ToD TTArl80us oou KaI. uTTa ToD aou ETTAounaas morality [...] amounting to idolatry").
237
mivTas aalAeLS' TDs yDS 239 Ka\. Eef\P[V I1E KaI. EaTT]aEV I1E ist eine Ergnzung der LXX gegenber dem MT;
nicht aus dem MT bersetzt wurde jedoch i;\1 vgl. dazu auch J. LUST,
237 TTavTas ist eine Ergnzung gegenber dem MT. NOfes /23.
180 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung- WORTEBENE 181

ein einziges Wort beschrnken. Man kann von einer Vers-bergreifenden TjPUAAlOV Kal OVUXLOV, KaI. xpucr[ou EVElTATjaas TOUS- 8Tjaaupous- aou Kal TOS
Anspielung sprechen (-+ zum Motiv der Geistergreifung siehe oben II: aou EV aol ci<\>' EKT[aeTjS au.

Oftb 1,17.) tD'(1t'10 R';0:1 i1'i?' l:Jlr'?:p >;1';v l'J.l):;l
Mit Ez 26,19 bestehen keine Gemeinsamkeiten.
:Jl,li:> ';1';,lC! ;;mt1 np.I:;lJ lEjl J';;o i1!)t.;i;1 RjJt!i
Einmalig innerhalb der gesamten Bibel ist in diesem Vers das Motiv ei- GNr (Ez 28,13) - N27 (Ez 28,13) - GK Beale 856 (Ez 6,9.11ff; 20,28-30; 16,IOff-
ner auf einem Tier sitzenden Frau. Auch die Beschreibung eines scharlach- mit Verweis auf Jer 4,30) - C. Brtsch II 233 (Ez 27,7.16) - A. Loisy 303 (Ez 28,13)-
roten Tieres ist nur in Offb 17,3 zu fmden (9r]PlOV KOKKlVOV). Gotteslster- S. Moyise I 72 (Oftb 17,4a: Ez 16,13; Oftb 17,4b: 23,31f)- G.R. Osbome 612f(Ez 5,9;
liche Namen, die eine gottfeindliche Gestalt auf dem Kopf trgt, werden 6,9; 39,18f) - P. Prigent 258 (Ez 28, I2ff) - J.-P. Ruiz 324 (Ez 28,13) - A. Vanhoye 475
nur in Oftb 13,1.6; 17,3 erwhnt. Sieben Kpfe eines Opponenten Gottes (Ez 16,13; 23,31-33; 28,13 "utilisation certaine: \ibre")
sind nur Offb 12,3; 13,1; 17,3.7.9 genannt. Zehn Hrner kommen auch in
Auswertung
Dan vor (7,7.20.24; vgl. Oftb 12,3; 13,1; 17,3.7.12.16).
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die Gemeinsamkeiten mit Ez
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Jes 21,1 (N27)
16,10-13 liegen nicht auf der sprachlichen Ebene, sondern in der Beschrei-
Exegetische Literatur: Die Anspielung auf Ez 2,2; 20,35f in Oftb 17,3
bung der Schnheit der Frau, die je anders dargestellt wird. Ein Unter-
knnte in der Liste N 27 ergnzt werden.
schied besteht darin, dass die Hure Babyion in Offb 17 nicht von Gott ge-
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
schmckt wird wie Gottes treulose Braut Israel in Ez 16. Sie hat sich ihres
Schmuckes vielmehr selbst bemchtigt. Ez 16,10-12 kann daher nicht als
Bezugsvers gelten (-+ siehe aber die Untersuchung auf der STRUKTUR-
IV Offb 17,4
EBENE im 2. Teil, 3.4.). Mit V.13 bestehen zwei Gemeinsamkeiten:
Oftb 17,4
.. .. .. KExpucrwLlEvn XpucrlW
XPOOlW und so dass man diesen Vers als Bezugsvers zu Offb
Ai8\\l..Iq,l,(W__ Exouaa iT0nlPLOV xpucrouv EV Tfj XELpl. auTijs 17,4 rechnen kann.
KaI. Ta dKCi8apTa TTlS iTOpVElas auTijs Auch Ez 28,12 scheidet als Bezugsvers aus. Auch wenn es dort ebenso
Ez 16,10-13 wie in Offb 17,4 um die Schnheit geht, so werden doch sehr unterschiedli-
10 .. ... ...I<:.q\.. ...c!.( __ __ .. __Wqw... che Personen beschrieben: in Offb 17,1 ist es die Hure Babyion und in Ez
..T.P'\xg,mw 28,12 ist es der Knig von Tyrus. Auch Ez 28,13-15 scheiden aufgrund mi-
:'WQ WOD l?.\IasJ jJQ(J nimaler wrtlicher bereinstimmungen (oder sogar gar keine VV.l4f) mit
11 . .. .. __TIE;P'\__ ..qQ)!._I<:q,\_.Kq!kl!-g
Oftb 17,4 aus.
TIE;P.\..T.9.\!..T.p.4xnMlJ.c!Q!-i
:lJiJrL;w i1DSl Mit Ez 28,13 ("!Tg!l.. Al8QY.xp'T]CJ.;:9.1J. ... XPU<JLQ.1J.) sind grere berein-
12 __ __ ...T.9.v_l!-.v.I<:.T.flp.g..C!.m!..I<:.q,\_.IP.QX.(C!.KQ!!S.. ..qQ!!.. stimmungen zu erkennen, die den Schmuck der Frau betreffen. Die sprach-
lichen Formulierungen sind teilweise unterschiedlich, doch kann man von
=lWlS1;J nJlSi;l0 RH einer Anspielung sprechen.
13 KaI. KaI. dpyupi<v, KaI. Ta aou uaawa KaI. TplxaiTTa Der Doppelausdruck TTOpq>Upouv Kat KOKKlVOV zur Beschreibung der
Kat lTOLKlAa' KaI. EAaLOV KaI. E<!>aYES Kat EYEVOU KaAT] a<!>oopa.
scharlachroten Kleidung der Frau ist nur Offb 17,4; 18,16 zu finden. Das
19W1 W:;:l,J n7b
i19P11 [W!P.] ltQJ:il'?QJ ;mt '1-\'(11
Eingehllt-Sein in Purpurgewnder (TTEPlEATJI-lEVTJ TTOp<j>Upouv) kommt
"Ti;I/?:;l 'El'01 [t;17'?1;l]
Ez 28,13 noch einmal im gleichen Kontext zur Beschreibung von Gtzen vor (Bar
EV Tfj TPu<!>1i TOU lTapaSElcrou TOU 8Eou :n:gV... AleC1lJ..x.P.nO:!<>1J Ev8ESEaat, 6,11). Dieser Vers kann daher in der Auflistung der Anspielungen ergnzt
aap8LOV Kat TOlTa(LOV KaI. KaI. v8paKa KaI. aalT<PELpov KaI. taamv KaI. werden. Interessant ist, dass bei der Passion Jesu nach Johannes (19,2) der
dpyt'JpLOV KaI. xpua[qlJ KaI. Al yt'JPLOV KaI. dxaTTjV Kat KaI. xpuaOALSov KaI. gleiche Ausdruck vorkommt. Dort geht es um die Verspottung Jesu durch
die rmischen Soldaten als Knig der Juden. Diese gotteslsterliche Tat ist
240 kommt weder in Ez 28,13 noch in der Warenliste Ez 27,12-24 vor; je-
mit den gleichen Worten beschrieben wie die Hure Babyion (nur mit dem
doch werden diese Steine in Oftb 21,21 zur Beschreibung des himmlischen Jerusa-
Iern ("The extensive \ist of precious stones there [Rev 21,18-21] reflects the in-
Unterschied, dass diese mit dem einmalig nur in Offb 17,4; 18,16 in der Bi-
fluence of Ex 28,17-20, the gernstones of Aaron's pectoraL" - J.-P. RUIZ, Ezekiel bel vorkommenden Doppelausdruck TTOp<j>UpoUV Kat KOKKLVOV charakteri-
326) benutzt. Die Steine in Oftb 17 und 21 unterstreichen den Kontrast der beiden siert wird).
Stdte Babyion und Jerusalern.
-
182
1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE
1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 183
in Bibel Metaphern 8d.uYflaTwv Exegetische Literatur: Die Anspielung auf Ez 16,15 in Offb 17,5 knnte
aKa8apTa [TTj'>] rropVELas m JeglIcher grammattkalischer Konstruk-
tIOn. in der Liste N 27 ergnzt werden.
Mischanspielung/Paralleleinjluss: Jer 51,7 (N27, GNri 41 MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
Von Bechern ist in der Bibel nur noch Est 1,7 und Jer 28,7 die
Rede (rrOTTJPLOv xpuaouv).
. Die Anspielung auf Ez 16,13 in Offb 17,4 knnte VI. Offb 17,6
m der LIste N ergnzt werden. Oflb 17,6
Kai e100v TT]V yuvaLKa TWV aYlwv Kat EK TOU TWV
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein. ll-apTUpwv 'l1]oou. Kai E8aull-aoa l5Wv ainiw 8auIl-a Il-Eya,
Ez23,45
Kat vopES" olKaLOL aUTol OlKl10000lV aUTos EKOLKT]aEl Il-OLxa).15oc; Kat EKOll<TloEl
v Ofjb 17,5 TL 1l-0LXaAt&S dOlV, Kat atua '.
Offb 17,5 :j07:J C)1 i1tr ':l C) C;:init:\ i1rpi]
ElTt ,air::i)S volla YEypaIl-Il-EVOV, Il-u<mjplov, BauAwv
;0 Il-EYclA1], J)
IilJ.DlPT.UJII.lTOPVlJ1l1 Kat TWV OEAlJYll-clTWV Tijs yijs. G.K. Beale Dan 250 (Ez 39,19 "possib1e allusion or echo" - Verweis auf Dtn 32,42; les
Ez 16,15 34,5-7; 49,26; 63,6; Jer 26,10 LXX; Jud 8,4) - WJ. Harrington 172 (Ez
ElTElTo.l&lS EV, Kat Kai 23,37) - S. Moyise I 72 (Ez 16,38; 23,45) - A. Vanhoye 475 (Ez 16,38; 23,45 "utlhsa-
-:rnv.. lTO pVE:.L.9Y.Q"Q!J ElTL lTaVTa lTap08ov, 0 OUK EOTal. tion certaine: !ibre")
:';:1;-;" 1'01)IlTOO '2fiW201 :jrt"J) ')(01 'j1t;l:;ll'11
Auswertung
Dan
G.K. Beale 249 (Ez 16,15; 23,3ff "possible allusion or echo" - Verweis auf les I 21' Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die Gemeinsamkeit mit Ez 23,45
23,16ff; ler 3,1-3.8f; Nah 3,4) , , beschrnkt sich auf das Motiv des Befleckt-Seins mit Blut. In der Offb ist
Auswertung die Hure BabyIon betrunken vom Blut der Heiligen, whrend bei Ez das
Blut wegen des begangenen Ehebruchs an den Hnden Israels klebt; in bei-
Prir:zre und Con-Verse: Mit Ez 23,23-25 bestehen keine den Fllen sind dies metaphorische Aussagen ber den begangenen Gt-
Gememsamkelten. Bedenkenswert ist der Bezug zwischen Ez 16 15 und zendienst, der schuldig macht, und daher als Bezugsvers anzusehen.
Offb 17,5, da in beiden der Missbrauch einer Machtstellung/eines Namens Mit Ez 16,38; 38,19 bestehen keine Gemeinsamkeiten.
durch Gtzendienst geschildert ist. Die sprachliche Gemeinsamkeit be- Einige Motive sind wiederum einmalig in der Bibel. Nur hier is: von ei-
schrnkt sich allerdings auf das Wortfeld lTOPV-. Dennoch kann man auf- ner betrunkenen Frau die Rede (ywal.Ka flE8uouaav). Ebenso wemg kennt
grund des Kontextes von einer Anspielung sprechen. die Bibel an anderer Stelle die Vorstellung eines Betrunken-Seins vom Blut
Ausdruck Err1. TO flETwrrov findet sich in der Offb einerseits zur Be- flE8uouaav EK TOU aLflaToc; (der Heiligen und Zeugen Jesu). Auch der
schreibung der von Gott mit einem Schutzzeichen Besiegelten (Offb 73' pleonastische Ausdruck E8auflaaa [t8wv aUTI]v] [flEya] findet sich
mit dem Namen Gottes Versehenen (Offb 14,1; 20,4), nurOffb 17,6.
242
setts In Zusammenhang mit der Kennzeichnung der Anhnger des Kaiser- MischanspielunglParalleleinjl.uss: Jes 34,7 (N27)
kults (13,16; 14,9; 22,4). Offb 17,5 ist nicht mit Ez 9,4 in Kontext zu brin- Exegetische Literatur: Die Anspielung aufEz 23,45 in Offb 17,6 knnte
gen, da dort um ein Schutzzeichen geht und nicht um gotteslsterliche in der Liste N27 ergnzt werden.
Namen, die auf der Stirn geschrieben sind.
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
_Die For;nulierung BaUAWV flEyaATj hat ebenso wenig wie
TWV rropvwv und 8EAuYllaTwv TfjS yfjs ein atl. Vorbild (vgl. Offb 17,5;
18,2.10.21).
Mischanspielung/Paralleleinjl.uss: Dan 2,18-30.47; 4,6 (9 Th).27 (30
LXX) cIear (Beale)
24\
Auch l.-P. RUlZ, Ezekiel 324 verweist auf das Motiv des Bechers, das aus Jer 51 7
stammen kann. '
242 Der Doppelausdruck 8aUll-cl(W 8auua ist in der Bibel einzigartig.
184 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 185

VII. Ojjb J 7, J6 Mi 3,3; Ps 27,2) - WJ. Harrington 173 (Ez 16,39.41; 23,25-29) - S. Moyise I 73 (Ez
Oftb 17,16 16,39; 23,25-29) Il 11lf (Ez 23,25b.26a.29246 ) - U.B. Mller 296 (Ez 23,25-29) - G.R.
KaI. Ta 8EKa KEpaTa ELBES KaI. TO 8TlPlOV OUTOl l!1&T)!!.9.1J.9W TIlI'.. :rr.9P..IJ!i1l. KaI. Osbome 626 (Ez 23,25-29) - J.-P. Ruiz 323.360 (Ez 16,27.37.39; 23,22.25.26.29) -
DonUWUEV)]Y...TIQkTI9:QWP!.. g:.VJ.TIlI. KaI. KaI. TaS oapKas atrrf1s ..43 KaI. L.L. Thompson 163 (Ez 23,29; 26,19-21.39) - A. Vanhoye 475 (Ez 16,39.41; 23,22-29
auTijv KaTaKaUOOUOlV EV !JJ!Q.L "utilisation certaine: libre")
Ez 16,27
EaV BE .. OE, KaI. Ta vOIllIla oou KaI. TTapaBWaw OE Els Auswertung
l\Juxas .. 8U'YaTEpas dUO<jlUAWV TaS EKKALVoooas OE EK Tfjs OOOU OOU, Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die Gemeinsamkeiten mit Ez
TjoETlOas. 16,39 beschrnken sich auf die Nacktheit bzw. Hinterlassen der Frau in
:i1/ili l::?IJQ nil:;1 1'7;> ": 'n't;ll Nacktheit als Strafe fiir den Gtzendienst (Offb 17,16; Ez 16,39).247 Auf-
Ez 16,39
grund des Kontextes von Ez 16, der den Hintergrund rur Offb 17 bildet,
KaI. TTapa8Waw OE Els XELpas mhwv, KaI. KaTaoKal\JouoLV TO TTOpVELOV OOU KaI.
Ka8EAoumv TI)V aoLV OOU KaI. EK8oo0UOlV OE TOV lllanollov oou KaI. ATllJ.tjJOVTal Ta
kann man auch bei nur einer sprachlichen bereinstimmung Ez 16,39 als
aKEV11 Tfjs aou KaI. aE Bezugsvers ansehen (-+ siehe dazu auch im 2. Teil, 3.4.).
1'JP 101i;Jl 'nDl' Ez 23,25 und Offb 17,16 sind durch die Motive Feuer/fressen (TTUp,
:jJ'lVl cJ'p '7f lryP71 [KaT]m8I.w) verbunden, die Gottes Gericht ausdrcken. Diese Kombination
Ez 23,25 innerhalb eines Verses findet sich 94-mal in der griechischen Bibel, davon
Kat BWaw TOV 1l0U EV aOl, Kat TTOl IlETa OOU EV OP'Y 8UIlOU' alleine 6-mal bei Ez (15,7[2]; 19,14; 21,3; 23,25; 28,18) und in der Offb
OOU Kat WTa OOU a<jlEAoumv 244 Kat TOUS KaTaAOLTTOUS aou EV pOIl<jlaLq. KaTaaAoOOLV.
(11,5; 17,16; 20,9).248 Im Zusammenhang mit Ez 23,25 geht es um die Ver-
mhot uloUs oou Kat 8U'YaTEpas aou Kat TOUS KaTaAOlTTOUS OOU IdiQ

nichtung von treulosen Menschen, die zum Gtzendienst abgefallen sind.
i19rp 'ool' Man kann daher von einer Anspielung sprechen. Diese Entscheidung wird
1'DiJ:;l11'J:;l i1/ili't auch durch die folgenden Verse 26f.29 bei Ez unterstrichen, wo sich das
Ez23,26 Motiv des Nacktseins als Strafe findet.
Kat .. Kat Aijlll\JOVTal Ta aKEV11 Tfjs KauxijaEws OOU. Mit Ez 26,19 ist nur ein Wort gemeinsam, das zudem einen anderen
lryP71 T'a;rrn Kontext hat249 ; der Vers scheidet daher als Bezugsvers zu Offb 17,16 aus.
Ez 23,29 J.-P. Ruiz ergnzt Ez 16,27, mit dem kaum sprachliche Gemeinsamkei-
.. .. KaI. ..:rr.9.lI.o.IJS..!!.oy Kat TOUs
ten zu erkennen sind. 25o
1l0XSoUS aou, Kat E01J245 KaI. aaXTlIlOVOuoa, Kat aTToKaAu<jl8ijoETal alaxuvTl
..9:Qy'. Kat aOEEla aou. Kat
MischanspielunglParalleleinfluss: Lev 21,9 (GNr), Jes 49,26a (R Mar-
:1'lJ'JIDlllJ1iln 1'j,JInrw i1;1.!?1 C')'.l! mp71 lDiK concini), Jer 34,22 (N27), Hos 2,5 (N27), Mi 3,3 (N27)
Ez 26,19 Essen von (Menschen-)Fleisch als Strafe wird auch Jes 49,26 erwhnt.
n TaBE AEYEl KUplOS KUPLOS TaV 8w OE TTOALV DpnUWUEvnv WS TaS TTOAElS TaS Der Ausdruck KaTaKaucroucrw EV TTUPI. ist in verschiedenen grammatikali-
KaTOlKTJ8T]oollEvas EV Tt;> ava'YayELv IlE ETTt oE TI)V oooov Kat KaTaKaAUVlJ OE 8wp schen Versionen auch im AT zu fmden (Ex 34,13; Dtn 12,31; Jos 7,15;
TTOAU, 11,6; Ps 45,10 LXX; Jes 44,16.19; Jer 45,18; 50,13). In Ex 34,13; Jes
'00:;1 '?
44,19; Jer 45,18; 50,13 ist die Vernichtung des Gtzendienstes auch der
:C'::l;Ji;J C'QIJ 1'7-\'
Kontext.
27
N27 (Ez 16,39; 23,29; 26,19) - G.K. Beale 883 (Ez 16,37-41; 23,25-29.47) - C. Brtsch Exegetische Literatur: In der Liste der Anspielungen N wird man Ez
1I 250 (Ez 16,39; 23,26ff) - R.H. Charles I Ixxiv.lI 73 (Ez 23,25-29 - "based directly on 23,25f ergnzen und Ez 26,19 streichen knnen.
the Hebrew ofthe O.T.") - 1. Fekkes 87 (Ez 23,29.25 - Verweis aufEz 16,39 - Baby-
Ion: Harlot-Jerusalem) - H. Giesen 385 (Ez 16,15-41; 23,11-35 - Verweis aufHos 2,4;
246 Bei der Besprechung geht S. MOYISE nur aufEz 23,29 ein.
243 J.-P. RUIZ, Ezekiel 368 versteht TaS oapKaS <jla'YoVTal als Antizipation von 247 J.-P. RUIZ, Ezelciel323: "The horns, together with the Beast itself, despise the Prosti-
Oftb 19,17-21. tute and subject her to a punishment which draws clear literary inspiration from Ezek
244 Die Wendung IlUKTfjpa aou KaI. WTa aou a<jlEAouolV in Ez 23,25 wird von einigen 16,39; 23,29."
Exegeten als Hintergrund fr Oftb 17,16 angesehen. Dies lehnt J.-P. RUIZ, Ezekiel 248 Vgl. auch J.-P. RUIZ, Ezekiel363, der insbesondere Lev 20,14; Jos 7,15 hervorhebt.
367 zu Recht ab. 249 J.-P. RulZ, Ezekiel363 triffi keine Entscheidung bezglich des Verses.
245 R.H. CHARLES, Rev I lxxiv weist auf den hebrischen Hintergrund hin: l'::lfJJ1. 250 Vgl. J.-P. RUIZ, Ezelciel360.
186 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 187

MT/LXX: R.H. Charles vermutet, dass der Verfasser der Offb Ez 23,29 nur dreimal in den letzten Kapiteln zu finden ist (Offb 18,1; 21,23; 22,5)
MT benutzt habe 1fD.v "which the LXX translates literall/ 51 ." als Ersatz von EKAcll-lTTW (Hapaxlegomenon bei Ez, ebenso wie der vollstn-
Das Gleiche nimmt er auch bei Ez 23,26 an und Ez dige Ausdruck EeUI-lTTEV wS' q,EyyOS'), zudem hat er den Ausdruck wS'
23,25 <pEyyOS' weggelassen. Er folgt damit dem MT. 257
Die LXX bersetzt einmalig ftir die LXX mit wS'
q,EyyOS', eine Wortfolge, die in allen mglichen grammatikalischen Formen
3.18. Ez in Offb 18 einmalig in der gesamten griechischen Bibel ist. Ansonsten ist die berset-
1. Ofjb 18,1 zung von mit q,WTl(W gelufiger (vgl. Num 8,12; Esr 9,8; Neh
Offb 18,1 9,12.19; 1 Sam 29,10; Ps 18,29; 19,9; 105,39; 119,130; 139,12; Koh 8,1;
METa. TafJTa Et80v AAOV YyEAov KaTaa[vOvTa EK TOU oupavou ExovTa
Spr 4,18; les 60,1.19) oder mit q,alvw (Gen 1,15.17; Num 6,25; Ex 25,37;
flE)'aAT]V, Kat TUS 86cns 253 aUTOU.
Ez 43,2 Ps 13,4; 67,2; 77,19; 97,4; Ez 32,7) bzw. ETTLq,UlVW (Ps 80,4,8,20; 118,27;
Kat [oou 8EOU IapaT]A KaTa. n,v 60av TTlJAT]e; AErrOUaT]e; Trpae; 119,135; Dan 9,17[Th]) oder 8LUq,aOO'KW (Gen 44,3).
aVaTOAQ.e;, Kat TTle; we; OlTrAaaW(OVTWV TrOAAWV, Kat rn Dieses Beispiel lsst nicht nur erkennen, dass die bersetzer der LXX
Tils mit metaphorischer Sprachkraft und pleonastischer Breite den MT bertra-
:iljW ill'l:S nSOl Cl:9 "ipf i'ipi Cl'Ji?iJ gen haben, sondern auch, dass der Verfasser der Offb diese ungewhnliche
27 bertragung nicht bernimmt, sondern nher am MT bleibt.
N (Ez 43,2) - G.K. Beale 892f (Ez 43,2 - "allusion in both 18: 1 and 21 :23 to Ezek. Mischanspielung/Paralleleinfluss: kein Paralleleinfluss.
43:2") - G.B. Caird 194 (Ez 43,2) - R.H. Charles I lxxiv (Ez 43,2 - "based direct1y on
Exegetische Literatur: H. Giesen unterstreicht die groe Nhe zwischen
the Hebrew ofthe O.T.") - H. Giesen 391 (Ez 43,2) - WJ. Harrington 177 (Ez 43,2)-
A. Loisy 316 (Ez 43,2) - E. Lohse 97 (Ez 43,2) - R.H. Mounce 322 (Ez 43,1-5) - U.B.
Offb 18,1 und Ez 43,2 aufgrund des nheren Kontextes. Ez lenke auf9,3f
Mller 303 (Ez 43,2) - G.R. Osborne 635 (Ez 43,2) - P. Prigent 267 (Ez 43,2f) - J. Ro- zurck. 258
loff 175 (Ez 43,2f) - J.-P. Ruiz 380 (Ez 43,2) - C. Smits 726 (Ez 43,2) - A. Vanhoye MT/LXX: R.H. Charles vermutet die Benutzung des MT (i"]JfQ
437.475 ("citations exactes 256 ,,; Ez 43,2 "utilisation certaine: fidele") die LXX hat in der Tat gegenber dem MT mit wS' q,EyyOS' und
KUKA08EV eine Ergnzung vorgenommen, die in Offb 18,1 nicht steht. Dort
Auswertung ist vielmehr der einfache Wortlaut und die Wortstellung des MT beibehal-
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die Vorstellung, dass die Erde ten YTl Eq,WTl08T] EK TIlS' 8<X;T]S' UUTOU), Wenn auch mit Zurckhaltung,
durch einen Engel (Offb 18,1) bzw. durch die Herrlichkeit Gottes (Ez 43,2) so kann man dennoch hier zusammen mit Charles die Benutzung des MT
aufleuchtet, stammt mit kleinen Variationen von Ez. Der Verfasser der von Ez 43,2 durch den Verfasser der Offb annehmen.
Offb benutzt das Verb q,WTl(W, das bei Ez nicht vorkommt und in der Offb

251 R.H. CHARLES, Rev II 73. Er konstatiert weiter: "He reproduces the thought but not 11. Ofjb 18,3
the form ofthe Hebrew." Offb 18,3
252 Vgl. R.H. CHARLES, Rev II 73. n EK TOU OLVOU TOU 8UflOU259 TTle; TrOpvE(ae; aUTTle; TrETrWKaV TraVTa Ta. i!8VT) Kat ol
253 J.-P. RUIZ, Ezekiel 381 verweist auf den Zusammenhang der in der aalAElS Tf)S yijs flET' ETTopVEuaav Ka\. ol EllTTOPOl If1s....yijs ouvallEWS
Offb: "The reference to Ezek 43,2 in Rev 18,1 should be read these texts in mind, !()V.,gJP.!11/9J!S.<lU.TIlS.ETrAOUDl<!.qtl.
where is a quality ofGod and ofthose authorized and sent by hirn (5,9.12). It is Ez 27,12
that quality which illuminates the sphere of human affairs, the earth and with which KapXT)OOVlOl EllTrOPO( aou apyuplOV Kat xpua[OV Kat
the New Jerusalem is resplendent (21,11.23)." a[oT)pOV Kat Kaaa[ TEpoV Kat flOAUoV EOWKav ayopav aou.
254 TU" TrapEfloATl" und OlTrAaala(ovTwv sind eine Ergnzung gegenber dem MT; "n:;l.,O:"f d')Q :u;J.:l.OQ
vgl. weitere Ausfuhrungen dazu unter Offb 1,15.
255 R.H. CHARLES weist auf den hebrischen Ausdruck hin: n::l::lQ
256 Vgl. A. VANHOYE, L 'utilisation 437 bemerkt, dass Ez 43,2 zweimal in der Offb auf-
genommen wird, beide Male innerhalb einer Epiphanie: Offb 1,15; 18,1. Er zitiert 257 Vgl. auch.A. VANHOYE, L 'utilisation 447.
die Gemeinsamkeiten zwischen Offb 18,1 und Ez 43,2 auf Franzsisch: 258 Vgl. H. GIESEN, Offb 391.
"et la terre s'illumina de sa gloire." 1m griechischen Original sind jedoch Abwei- 259 Der Ausdruck (TTOnjPlOV) TOU OLVOU TOU 8UflOU (14,8.10; 16,19; 18,3; 19,15) wird
chungen festzustellen. auf Jer 32,15 LXX zurckgehen: Ta TTOnjpLOV TOU olVOU TOU aKpaTou.
188 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 189

Ez27,18 Hingegen findet sich der Ausdruck Kaufleute der Erde (Ol TT1S
Aalla<JKoS' EUlTOpO.S. <Jou EK ....OUVclUEWS <Jou' oLvoS' EK XEAwV Kat EpLa Yl1<;) nur Offb 18,3.11.
EK MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
Ez 27,27
emu Kat 0 IlLcrB6S' <JOU Kat TWV <JUlllllKTWV <Jou Kat oi KWlTllAciTal <Jou
Kat ci KVEPvTlTa1 <Jou Kat oi <JVIloUAOl <Jou Kat oi crVIlllLKTol OOU EK TWV <JUlllllKTWV IlJ. Offb 18,9
<Jou Kat iTclVTES' oi voPES' oi lTOAEIlL<JTal <Jou oi EV <JOt Kat iTaOa owaywyr1 oou EV Oflb 18,9
IlE04J OOU, lTEOOUvTaL EV Kap51Q. 8aAci00llS' EV Ti'! nlS' iTTWoEWs OOU. Kat KAaOOOOOLV KaL KowovTaL fiT' aUTT]v QL,aOLAE"{S TIs yfls ol IlET' aUTT]S'
'f?,'TOQ T?:;ihl Jm lTOpVEooaVTES' Kat oTPllvLcloavTES, Tav AEiTWOlV TOV KaiTVov Tiis iTUpWoEWS' avn;S',
ci::;! c'$: :17:;! '1D';lIJ7Q Ez 26,16f
Ez 27,33 16 KaL diTO TWV 8pOvwv airrwv .. ....:rwy'..
lTOOOV TLVa EUPES' IUcr60v diTO nlS' 8aAciooT)S'; EVEiTAlloaS' EBv" diTO TOU oou Kat d<!>EAOUvTaL TaS' III TpaS' diTO TWV KE<jlaAwv airrwv Kat TOV lllaTlolloV
Kat diTO TOU <JUlllllKTOU oou . TOV iTOlKlAOV aUTwv EKOOOOVTal' EKOTclOEL ElTt yijv Ka8E50UvTal KaL
D"li.\1il T7iil :1"9 C'?J C'f;l-P TJ'i:1W
?;:;> "j,lQ nl:1
N27 (Ez 27,12.18.33) - G.K. Beale (Ez 27,33) - J. Fekkes 87 (Oflb 18,3c: Ez 27,33 - :1'2P Ym' c'bn" )U01 ni,,:,o
Babyion: Tyre) - H. Giesen 392 (Ez 27,9-25.33 - V.33: "reference") - P.E. Hughes 189 17 .. KaL Epooolv <JOl iTWs- KaTEAoo"s EK SaAciool1S',
(Ez 27,25ff; 28,1fl) - G.R. Osborne 638 (Ez 27,12) - P. Prigent 276 (Ez 27,12.18) - iTOALS' ElTaLVEOTI) 8ouoa TOV <j>oov aUnlS' iTaOL TOlS' KaToLKoooLV airn1v;
L.L. Thompson 167 (Ez 27,12) - A. Vanhoye 475 (Ez 27,12.33 "contaets litteraires: "l);;r C'9:0 '17 m'p l'?P
plus probants" - "autres influences: certaines" Jer 51[28],7; Jes 23,17) CIt1'OO ilP.10
Ez 27,30.32.33.35
Auswertung 30 .. .. )Tm!9.v. KaL EiTLei)oOOOLV
Primre Bezugsverse und Con- Verse: Das Motiv von der Flle des EiTL TI)V KE<j>aATjV aVTwv yijv Kat oiTo8Ov inrooTpWoovTaL.
Wohlstands hat der Verfasser der Offb mit sprachlicher Variation aus Ez OJQ 'lk'.tIl'l l'''P W'OW 01
27,12.18 bernommen. Whrend es bei Ez heit: EK TTA,,60U$' mlull<; 31 ln'lPi)l
32 .. ..q,0.:W!'. )Tl. fu:?n!,Q\!. .. QQl..
hat Johannes diesen Ausdruck variiert zu: EK Tf\<; TOU 261
: 0:iJ '1in:;l '9 JWP1 Off' OO'J;l JtSWl!
UTp"VOU$' aUTf\s ElTAOUTlluav. Geblieben ist lediglich EK ... Ge- 33 iTOOOV Tlva. ElIPES' IlLOSOV alTO nlS' 8aAaOOTjS'; EVEiTAlloaS' eSv" aiTo TaU lTAtlSoIJS'
meinsam ist beiden der Ausdruck Johannes hat auf drei Verse aus oou Kat dlTO TOU OUlllllKTOU oou aOLAElS Tiis yfls.
Ez zurckgegriffen, worunter Ez 27,12.18 die heiden deutlichsten Refe- !TlW.\1iJ T7iil ::1'"9 C'?J C'f;l.p t;J-P;lt;Jil C'O:O
renzverse sind. 35 navTES' ol KaTOlKoUvTES TaS' .. KaL oi aOlAElS aUTwv
Die Gemeinsamkeiten mit Ez 27,25-27 sind nicht sprachlicher Art. Den- fKOTclOEL EeE0T1'10aV, Kat EOclKpOOEV TO iTpOOWiTOV aVTWv.
T2P 1Q1di ';:JW;;; ?;:;>
noch kann man Ez 27 insgesamt als Hintergrund fiir Offb 18 annehmen.
Mit Ez 28,1-3 bestehen keine Gemeinsamkeiten. GNr (Ez 26,16; 27,30-35) - N27 (Ez 26,16f) - GK Beale 905.908 (Ez 27,33: "partial
MischanspielunglParalleleinfluss: Jes 23,8.17 (N27) (-+ 1. Teil, 2.: Jes allusion"; "enriched all the kings of the earth262,,; Oflb 18,9f: Ez 26,16-18 LXX - "fol-
23,8 gehrt zu den vierzehn Versen aus Jes, die mit Ez eine Mischanspie- low the pattern") - W. Bousset 421 (Ez 26,16W 63 ) - H. Giesen 397 (Ez 26,15-19;
lung bilden), Jes 23,17 (GNr, B. Marconcini), Jes 23,I7b certain/virtually 27,33) - WJ. Harrington 180 (Ez 26,16f) - R.H. Mounce 328 (Ez 26,16-18) - U.B.
certain (Fekkes), Jer 25,15 (N27), Jer 51,7 (N27, GNr) Mller 306 (Ez 27,33) - G.R. Osborne 644 (Ez 27,33.35) - P. Prigent 269 (Ez 26,16-
Das Motiv vom Zornwein kommt in leichter Variation nur noch Dtn 18) - J.-P. Ruiz 415 (Ez 26,16-18) - A. Vanhoye 447.475 (Ez 27,31b.33 "utilisation
certaine: !ibre")
32,33 und in Offb 14,8.10; 16,19; 18,3; 19,15 vor. Von 01. auLAElS' TT1S
YT1<; ist vielfltig im AT die Rede (Jos 12,1; 1 Sam 21,12; 1 Kn 5,14;
10,23f; 2 ehr 9,23; 1 Makk 1,2; Ps 2,2; 75,13; 88,28; 101,16; 137,4;
148,11; Jes 24,21; Ez 27,33; Offb 1,5; 6,15; 17,2.18; 18,3.9; 19,19; 21,24).
261 Der zweite Teil von Ez 27,32 O:iJ lin:;! '0 ist nicht in der LXX bersetzt
worden.
262 Die Gemeinsamkeiten mit 18,3 sind jedoch groer!!!
260 iTclVTaS' hat kein Pendant im MT. 263 Vgl. W. BOUSSET, OjJb 435 verweist aufEz 26,16-28.
190 1. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE 191

Auswertung Ez 26,17
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die (Toten-)Klage ber eine zer- Kat EiTt OE epfjvov Kat EpOOOlV lTOAL5: J1
strte Stadt, die von den politischen FhrernlKnigen der VlkerfHeiden E.TI<;1.L.\I<:O.9:D'J TI OOUOQ TOV <j>Oov auTfjs iTaOL TOLS' KaTOlKoOOLV aUn)v;
angestimmt wird, ist bei Ez 26,16f; 27,30.32-35 sprachlich ganz anders D':l i1j2Tn i1n'i1 i1?';i1i1 i'lli1I:l'O'Q n:lfliil m:J1S 1" i11'P T7-\'
ausgedrckt als in der Offb. Dennoch sind Gemeinsamkeiten festzustellen, :i;I':;W,;i'-?:(? CJ!;1'nn
die auf eine Beeinflussung schlieen lassen. Es wird eine Klage von Un- GNT' (Ez 26,17) - N 27 (Ez 26,17) - G.B. Beale 908 (Ez 26, 17[LXX]) - H. Giesen 397
glubigen angestimmt ber eine untergehende Stadt. Diese Tradition und (Ez 16,23; 26,15-19 - Verweis auf 1 Kn 13,30; Jer 22,13; 34,5; Ez 16,23; 27,33) - A.
Gattung sind ansonsten einzigartig im AT (--. zum Klagelied vgl. auch im Loisy 320 (Ez 26,17 - Verweis auf Jes 26,1) - J.P. Ruiz 423 (Ez 26,17) - H.B. Swete
2. Teil, 3.4.3.). 114 (Ez 16,23) - A. Vanhoye 475 (Ez 26,16f; 27,31b.35 "utilisation certaine: !ibre")
Sprachliche bereinstimmungen bestehen mit Ez 27,33: auLAElS' TT]S'
YT]S', das freilich 28-mal (davon I-mal bei Ez und 6-mal in der Offb: 6,15; Auswertung
17,2; 18,3.9; 19,19; 21,4) in dieser grammatikalischen Form in der griechi- Primre Bezugsverse und Con- Verse: Die wrtliche Rede innerhalb der
schen Bibel vorkommt und hier nur aufgrund des gemeinsamen Kontextes Klage ber die zerstrte, ehemals groe Stadt Babyion in Offb 18,10 und
als Anspielung angesehen werden kann. In Ez 26,16 ist nicht von den Herr- Tyrus in Ez 26,17, variiert sehr stark (--. zum Klagelied vgl. auch im 2.
schern der Welt, sondern der Meere die Rede. 264 Teil, 3.4.3.). Die einzige wrtliche bereinstimmung ist TTOALS", die Klage
Die Wendung KaL KAaUoouuLV KaL K6tjJOVTaL geht auf Ez 27,31 b MT zu- wird je unterschiedlich eingeleitet: mDS' KaTEAUeTlS'/ouaL ouaL, auch die Be-
schreibung der "Gre und Bedeutung der Stadt ist je verschieden:
rck: iQ
Einmalig ist der Ausdruck AETIWULV TOV KaTTvov TT]S' TTUpOOEWS' alJTT]S' BauAwv TTOAlS' tUXUpci/EK eaAciuuT)S' TTOALS'
nur in Offb 18,9.18 (in leichter grammatikalischer Variation). Ez 16,23 MT kann nicht wie von H.B. Swete angenommen wird, den
Mischanspielung/Paralleleinfluss: les 23,17b certainlvirtually certain Bezugsvers bilden. Das Wehe als einzige Gemeinsamkeit ist zu gering, es
(Fekkes), les 23,17 (B. Marconcini), les 34,9f(B. Marconcini) kommt zu hufig im AT vor.
MT/LXX: A. Vanhoye weist zu Recht auf den MT von Ez 27,31b als Mischanspielung/Paralleleinfluss: Dan 4,30 (GNi')
Hintergrund von 18,9: KaL KAauuouuLV KaL K6tjJovTaL. 265 In der LXX ist der Die Zeitangabe l-J.Ln wpa (in einer Stunde) findet sich mehrfach im AT
Vers nicht bersetzt worden.2 66 Der Verfasser muss daher den MT gekannt (Gen 18,10.14 269 ; 1 Sam 25,6; Est 10,3; Ijob 38,23; Dan 8,1727.19;
haben. 11,6.35; Offb 17,12; 18,10.17.19) und bezeichnet die rasche und unerwar-
tete Wende zum Heil oder Unheil.
als Ausdruck von Erstarren angesichts einer Leidsitua-

IV Offb 18,10 tion findet sich auch Ps 37,12 LXX; Offb 18,10.15.17.
Offb 18,10
ellTo EaTllKOTES oUl TOV <jJoov TOU allTl'S AEyOVTES'
n n wpq.267 TI KplaLS aou. v. Offb 18,11-13
Ez 16,23 Oftb 18,11-13
Kat miaas TelS KaKlas aou, AEYEL tdJpLOS, I1 Kat 01 EUlTOPOL .Dls:.ynS KAaloooLV Kat JIEv80UcrLV EJI' mJn'!v, Tl TOV aUT(;)v
:i1,1i1' l'? llJ-\l'T?=? ')Ot!i 'i1') ouodS Qyopci(EL OUKETl

268 J.-P. RUIZ, Ezekiel423 scWussfolgert daher: ,,18,10b then employs Ezek 26,17 to re-
264 J.-P. RUIZ, Ezekiel416: "However, John reshapes the language ofhis Ezekielian mo- state this in negative terms: the judgment against Babyion entails the loss of her
del, speaking of ,kings of the earth' rather than ,princes of the sea' to maintain con- might."
sistency in the language with which he describes the tension between divine power 269 Die E bersetzt sehr ungenau: 18,10: "In einem Jahr..."; 18,14: "Nchstes Jahr um
and the power of God's enemies." Ruiz verweist des Weiteren auf Oftb 1,5; 17,14; diese ZeiL"
19,16 als eon-Verse (vgl. ebd. 417). Es geht in dieser Erzhlung von der gttlichen Heimsuchung um die Stunde des
265 Vgl. A. VANHOYE, L 'utilisation 447. Heils fllr Abraham und Sara. Die Bibel lsst diese nicht unbestimmt; es ist stets die
266 Vgl. auch W. ZIMMERLl, Ez 11 633. Stunde des Heils (oder Unheils). Vg1. etwa auch die Passion Jesu!
267 J.-P. RUIZ, Ezekiel406 betont, dass sich n wPQ. wie ein Refrain durch Oftb 18 270 Auch hier bersetzt die E ungenau (Els wpav KaLpoU TOUTO TC "Die Vision
hindurch zieht (vgl. VV.I 0.17.19). betrifft die Zeit des Endes." [Hervorhebung durch BK]
192 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 193

12 Kai apYUP91/72 Kai KaL TWV KaL OOOLVOU 13 Tj 'Enae; Ka\. Tj KaL Ta TTapaTElVOVTa, OtrrOL EVETTOpEUOVTO aOL
KaL KaL aLpLKOU KaL KOKKlVOU, KaL TTnv 8UlVOV Kat av8pWTTwv Ka\. aKE01 ESwKav Ti]v oou.
GKEUoS EAEd>avTLV9.l!. 5 Kat TTnv aKEl!9s EK Kat KaL
GLODP9.V278 KaL
287mm n:
C'lS il9rt 1t!il?i ";1Q
14 OlKOU LTTTT9l!S Kat. lTTTTf;l.'). EOwKav u)'opciv aou.
13 Kat Kat Kat Kat KaL ALavov Kat OLVOv280 :T.li:JW g:QJQ
Kat EAaLOV Kat Kat diT9.l!.281 Kat KTDvn Kat TTpOaTa 282 , Ka\. 'lTTTTw,,283 KaL 15 ulot 'PoBLWV aou UTTO Vl)OWV ETTAiJ8wav Ti)v aou ooovTas
!>Eowv KaL <l.WJAgI!!!1J.. avepWTTwv 284 . EAE<!>avTLv9.US., KaL TOls aVTE5LBous TOUS aou,
Ez 27,7.12-20.22 1a:; n)J1P- 17: n)h9 C'?J C"lS 1'J1
7 OOa9S TToLKLAlas At)'UTTTOU E)'VETO OOL TOU TTEpL8ElvaL OOL 16 av8pWTTous <Jou aTTo TTAl)80US ToD aou, OTaKTi]V Kat
Ka\. TTEpLaAElv OE UdKLV80v Ka\. TTOP4>Upg-,!. EK TWV vl)awv EALGaL Ka\. E)'VETO EK eapcrL'), Kat Kat XoPXOP EOwKaV Ti)v u-yopdv <JOU.
TTEPL<)AaLQ aou. :T..Ji:JW:;l f;:J; ilW"1
i1:i;1 of? n}'ry, i1;i;1 uQklJnilp 17 IOll8as Ka\. ol uiol. TO l<JpallA, OlrrOL oou EV a[TQ!! TTpdaEL Kai KaI.
12 KapXTJOOVLOL aou aTTo TTAiJ90us TTaOTJS toxUos- GOU, KaL XPU01.9.V KaOLas, Kai TTpWTOV KaL EAULOV KaL eOwKav ets TOV oou.
KaL o(onoo.!! KaI. Kaao[TEpoV KaI. eOwKav Ti)v ayoo4y. aou. lD:;l-p 2 i19rt i1'J1i1'
'i';T.;l 28 :J}Q 1D1IJb W'a!llJ 18 oou EK TTAiJ80us mJ.OTJ') oou olv9S EK XEAwV KaL
EpLa EK Ml)Tou'
:J':'Q :J"'9101IJb piD,/?:l
19 Kat OLVOV Et') TT)V u-yopdv <JOU eOWKav. A<JTJA O[Ollpo') dp)'aol1VQS Kat TPOXOS
271 Vgl. J.-P. RUIZ, Ezekiel 429, der eine Tabelle bietet ("The Merchandise of Babyion
EV T4l OOU E<JTLV.
the Great and the Commerce ofTyre"), die in einem berblick die Gemeinsamkeiten
zwischen Oftb 18,12fund Ez 27,12-25a aufzeigt. xpoaoD findet sich in Ez 27,22.
i1:;TP nilD-\l ?l;lS9 u::l1'Jl
272 Vgl. die Tabelle von J.-P. RUIZ, Ezekiel429, der aufEz 27,12 hinweist.
273 Vgl. zu AL80u die Tabelle von J.-P. RUIZ, Ezekiel429, der aufEz 27,12 hin- 286 hat die Grundbedeutung ,weies Metall' oder ,Gebrochenes'. ,,Als Material
weist. bedeutet kt:eSIEP ,Silber', als Whrung ,(Silber-)Geld'" (G. Mayer, 285). In der
274 Vgl. die Tabelle von J.-P. RUlZ, Ezekiel429, der aufEz 27,16 hinweist. LXX wird "]9;> am hufigsten mit UPyUPLOV bersetzt.
275 Vgl. zu OKEUoS EAEcj>civTLVOV die Tabelle von J.-P. RUlZ, Ezekiel 429, der auf Ez In der prophetischen Literatur wird insbesondere getadelt, dass Gott aus Geldgier
27,15 hinweist. EAEcj>civTLVOV ist ein Hapaxlegomenon im NT, das jedoch mit Ez leicht vergessen wird. In der nachexilischen Prophetie fmden Silber und Gold zu ih-
27,15 korrespondiert. rem wahren Eigentmer zurUck (vgl. ebd. 285-295).
276 Vgl. zu <JKEUo') EK eUAOU die Tabelle von J.-P. RUIZ, Ezekiel429, der auf hat die Grundbedeutung ,schwarz, dunkel, dUster' und dann Kupfer und Bronze
Ez 27,15 hinweist. Die Entsprechung ist jedoch weniger exakt (vgl. ebd 430). (vgl. G. FABRY, 398). Das Hebrische kennt fr das Wortfeld Metall keinen
277 Vgl. die Tabelle von J.-P. RUIZ, Ezekiel429, der aufEz 27,13 hinweist. bergeordneten Begriff, sondern benennt jede Metallart einzeln. "Die Zugehrigkeit
278 Vgl. die Tabelle von J.-P. RUIZ, Ezekiel429, der aufEz 27,12.19 hinweist. zum selben Wortfeld zeigt sich durch Reihen- und Parallelbildungen: Gold-Silber-
279 Vgl. die Tabelle von J.-P. RUIZ, Ezekie1429, der aufEz 27,9 hinweist. Bronze-Eisen-Zinn-Blei (Num 31,22); Gold-Silber-Bronze (Ex 31,4; 35,32; 2 Chr
280 Vgl. die Tabelle von J.-P. RUIZ, Ezekiel430, der aufEz 27,19 (LXX 18 & 19) hin- 2,6.13); Silber-Gold-Bronze (Jos 22,8); Bronze-Gold (Jes 22,8; 60,17); Bronze-Sil-
weist. ber (Ex 35,24; 2 Sam 8,10; Ez 2,20; 1 Chr 18,10; 29,2); Bronze-Eisen (Gen 4,2; Lev
281 Vgl. die Tabelle von J.-P. RUIZ, Ezekiel430, der aufEz 27,17 hinweist. 31,22; Dtn 33,25; Jos 6,19.24; Jer 1,18; 6,28; Ez 22,17; 1 Chr 22,13f.15f; 2 Chr
282 Vgl. die Tabelle von J.-P. RUIZ, Ezekiel430, der aufEz 27,21 hinweist. 24,12), Eisen-Bronze (Jer 15,12)" (H. RlNGGREN, 399). In der LXX wird
283 Vgl. die Tabelle von J.-P. RUlZ, Ezekiel430, der aufEz 27,14 hinweist. zumeist mit XaAKOs, xaAKoVs, XUAKaLQS bertragen.
284 Vgl. zu l\Juxas UvSpWTTWV die Tabelle von J.-P. RUIZ, Ezekiel 429, der auf Ez 27,14 288 Zwischen dem MT und der LXX bestehen groe Unterschiede. Whrend MT b lr:nlJ
hinweist. von Kaufleuten aus Edom spricht, bertrgt die LXX dies neutraler avSpWTTous
Insgesamt schliet J.-P. RUlz, Ezekiel 430f ber die Rezeption: "In some cases the auch die Handelswaren unterscheiden sich: der MT nennt Edelsteine, Pur-
correspondences are exact, with items of one list precisely matching those of the pur, Leinenstoffe fr Gewnder und Korallen, whrend die LXX Myrrhe und Brokat
other .... In other cases correspondences are more approximative ... In several instan- erwhnt. Die LXX zhlt zudem exportierende Stdte auf. Gemeinsam mit Oftb 18,11
ces Rev 18,12-13 amplifies the Ezek 27 list ... John also introduces several items not erwhnt nur der MT Purpur als Handelsgut.
found at all in the list of Tyrian commerce (e.g., pearls, marble, and Peowv). Further, 289 gehrt zu den hebrischen Wrtern, die unbekannt sind und sich nicht bersetzen
some ofthe goods in Rev 18,12-13 without equivalents in Ezek 27,12-25a are NT lassen; ob hier damit oder KaoLa bertragen wird, bleibt daher fraglich.
hapCD: legomena." 290 Es ist nicht mehr zu klren, ob r:
auf eine Wurzel vei zurUckgefllhrt werden kann,
285 "n:;l bedeutet eigentlich Eisen und nicht Gold, das im Hebrischen :Ji1l heit. Das die ,sich winden' bedeutet, oder aber auf die Wurzel janah ,bedrUcken' mit der
tJedeutet, dass die LXX "n:;l nicht richtig bertragen hat und der der Oflb Grundbedeutung ,drcken, pressen'. In der LXX wird r:
durchgngig mit OlVQS
in 18,12 der LXX folgt. bersetzt (vgl. W. DOMMERSHAUSEN, 615). r:
194 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 195

20 C!.moav GOU EKAEKTWV ElS' Die Warenliste aus Offb 18,12f entstammt sicher Ez 27,7.12-16.17-
:i1:;1;;'17 n r: 18.19.22. Die konkreten Bezugsverse werden bei der genauen Untersu-
22 Laa KaI. OUTOL GOU rrpulTWV i)ouowhwv KaI. chung der beiden Kapitel eruiert werden.
XRnR-.r.t!>lJ Kal XPUOloll EOWKav Ti]v a)'opav oou.
Ez 27,12 ist Bezugsvers zu Offb 18,12 aufgrund der Gemeinsamkeiten
;'19;;;
Ez 27,31 b293 zweier Handelswaren (Silber und Gold). Diese Kombination kommt zwar
in vielen Versen des AT vor, nicht jedoch innerhalb einer Handelsliste, die
Ez 27,36 in der Form eines Klageliedes eingebettet ist. Die Gemeinsamkeiten mit Ez
El1rrOpOL arrwAELa E)'EVOU KaI. OUKETL E01:J ElS' TOV alwva 27,13.14.22 sind zu gering, als dass man dort von Bezugsversen sprechen
n';i;T niry7:i.l C'Ol1j tnn b kann, auch wenn Ez 27 den Hintergrund fiir Offb 18 bildet.
Zwischen Ez 27,13 und Offb 18,13 besteht die Gemeinsamkeit im Motiv
GNT' (Ez 27,36; Offb 18,12f: Ez 27, 12f.22) - N 27 (Ez 27,13.36) - G.K. Beale 908.910
294 des Sklavenhandels. Auch wenn es sich dabei nur um zwei Worte handelt
(Ez 27,30-32 - "allusion as in Rev 18:9"; Ez 27,13 ) - W. Bousset 421 (Ez 27,13
LXX; 27,28ff) - C. Brtsch I! 269 (Ez 26,13; 27,13 MT) - R.H. Charles I lxxv. I! 104 kann man aufgrund der Gattung Handelsliste, die sowohl Ez 27 als auch
(Ez 27,13 - "based directly on the Hebrew ofthe O.T.") - H. Giesen 398 (Ez 27,12-24) Offb 18 prgt, von einer Anspielung sprechen.
- WJ. Harrington 180 (Offb 18,11-13 - Ez 27,2f.12-13.22 - Verweis auf Jes 23,1-12)- Es besteht keine sprachliche Gemeinsamkeit mit Ez 26,13.
E. Lohse 98 (Ez 27,13) - A. Loisy 320 (Offb 12 - Ez 27,12.13.14.22) - S. Moyise 173 Mischanspielung/Paralleleinfluss: VV.11.12: kein Paralleleinfluss, V.13:
(Ez 27,12-16) - G.R. Osborne 644.647 (Ez 27,12-24 = Offb 18,12f; 27,27) - P. Prigent Gen 35,6 (N27)
270f (Ez 27,7.12.13.16.17-18.19.22) - J.-P. Ruiz 324.426.427.429f (Ez 27,12-25a - MI/LXX: A. Vanhoye weist zu Recht auf den MT von Ez 27,31b als
Hintergrund von 18,11: KAaLouow Ka\. TfEv90umv. 29S In der LXX ist der
Offb 18,12f; Ez 27,36; 27,9.12-17.19.21f) - C. Smits 726 (Ez 26,16ff) - A. Vanhoye
475 (Ez 27,12-24.3Ib.36 "utilisation certaine: libre")
V.31 nicht bersetzt?96 Der Verfasser muss daher den MT gekannt haben.
Auswertung Zu Ez 27,12: "n:i.l bedeutet eigentlich Eisen und nicht Gold, das im He-
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Offb 18,11 beschreibt die Reak- brischen ::Ji;TT heit. Das bedeutet, dass die LXX "r9 nicht richtig bertra-
tion der Kaufleute der Erde angesichts der zerstrten Stadt. Sie weinen und gen hat und der Verfasser der Offb in 18,12 der LXX folgt.
klagen ber sie, whrend die Kaufleute der Vlker bei Ez voll Hohn zwi- Der (Sklaven-)Handel mit Menschen, den Johannes in 18,13 erwhnt, ist
schen ber die Stadt. Die einzige sprachliche Gemeinsamkeit zu Ez 27,36 aus Ez 27,13 entnommen, wo neben anderen Handelswaren auch die See-
sind die Kaufleute (Eil TfOpOl). len von Menschen erwhnt werden. Das Menschenbild, das Johannes mit
Zwischen Offb 18,12 und Ez 27,31b bestehen grere bereinstimmun- den Begriffen aWIl<hwv, Ka\. 4JUXCtS av9pWTfwv beschreibt, drfte eher auf
gen, die allerdings nur im MT berliefert sind: 1:l:;l - KAaLouow. Bei Ez den hebrischen Ausdruck zurckgehen: WPJ.:;l.297 Aus diesem Befund
wird das Weinen um die Motive '1;1 u.i5;l,r'Q:;J ergnzt. lsst sich schlieen, dass Johannes sowohl mit der griechischen als auch
der hebrischen Fassung des Ez vertraut gewesen sein muss.

291 hat kein Pendant im MT.


292 ::Ji;T! ist das im AT gebruchlichste Wort fr Gold (385-mal einschlielich der Qum-
ran-Texte), vgl. B. KEDAR-KoPFSTEIN, ::Ji;T! 534. Neben der immanenten Bedeutung
von Gold als Handelsware hat es auch eine theologische Bedeutung. Kultgegen-
stnde sind aus Gold angefertigt, zudem gilt Goldbesitz als Segen Gottes, whrend
Goldentzug eine gttliche Strafe ist. In eschatologischen Texten des AT bringen 295 Vgl. A. VANHOYE, L 'utilisation 447.
Fremdvlker Gold nach Israel: Dabei handelt es sich um eine Rckerstattung gepln- 296 Vgl. auch W. ZIMMERLI, Ez II 633.
derten Gutes (vgl. bei Ez 38,13; 39,9f). Goldbesitz kann aber auch die Seele eines 297 Vgl. auch C. BRTSCH, OjJb I! 269. R.H. CHARLES, Rev II 104, der davon ausgeht,
Menschen gefahrden und zum Gtzendienst und zur berheblichkeit (vgl. Ez 16,17) dass dieser Vers "based directly on the Hebrew of the O.T.", geht in seiner Ausle-
fhren (vgl. ebd. 543). gung nicht weiter auf das Problem der Sprache ein; er erwhnt zudem nur, dass Pfer-
293 Ez 27,31 a ist nicht in der LXX berliefert. de als Importgter aus Tyrus in Offb 18,13 aufgenommen sind.
294 G.K. BEALE, Rev 910: "Whereas in Ezek. 27:12-24 slaves come early in the list, in Zur Grundbedeutung von u.ip.J im Kontext atl. Anthropologie als "Keele, Rachen,
Rev. 18: 12-13 they come ,at the end of a list which is in descending order of value, Schlund" und zur bersetzungsproblematik mit t\JUX1)/Seele vgl. H. SEEBASS, u.ip.J
human souls in the category of livestock' , to issue ,an indictment of that world's va- 531-555. Vgl. weiter H.W. WOLFF, Anthropologie 25-48, der in der Kehle vor allem
lues'" (H.B. SWEET, Rev 272). die Bedrftigkeit des Menschen sieht.
196 I. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 197

VI. Offb 18,15 Ez 16,13


Offb 18,15 Kai EKOOlltl811S: Kat UP)'UPl41, Kat Ta ..(JQl.!. waLvg Kai TplxalTTa
QL El.tlTOPOL __ UlTO llaKpOeEV On'jOOVTaL Olll TOV Kat rrOlKlAa' aql{oaALV Kat EAmov Kat IlEAL E<l>aYES: Kat E)'EVOU KaATt o<j>oopa.
<j>6ov TO\) aaaVLlJllOU airrfis: KAa{OVTES Kat rrEveowTES 'v,iG1 rgigi) COOl ;mx '1-\101
Ez 27,3\ b298 ';l'n1 19W1 12i:;t11 n(
Ez 28,13
Ez 27,33 EV T(\ TPu<l> TOU rrapa&laou TOU 8Eou E)'EvTjBTjs:' rrcrv AlSoV XPllOTOV
nooov TLVQ EtJpES: urro Tfis: 8aAciallTlS:; EVErrAl1lJas: eBvrj <i..TI9..:r95i.. aupolov Kat Tomi(LOv Kat allupayOov Kat v8paKa Kat aurrq,ELpov Kat taamv Kat
ms.
Q,TIQ. :r9!!. qJ!J!J!-t'5.T.9.lJ..9:9.\1. AOllTl.9:a.s:.!)'<;l!'T.a.s:. ..T.ils:. ciPrUPlOV Kat XPOOlOV Kai Al yUplOV Kat axuTTlv Kat UIlE800TOV Kat XpuaOAlSoV Kat
l1PUAALOV Kat ovUxLOV, Kai XPOOl9.1i EVErrA110as: TOVs- BTjoaupous: aou Kat TQS:
OlWrlIiJ T:Ji.llr;ll TJij1 o'r;w 0'$-:1;)
Ez 27,36 arro8T)Kas: OOU EV oot aq,' EKTLOBTjs: aU.
El.tlTOPOL arre EBvwv EaUpLauv OE' arrWAEla EYEVOU Ka[ OUKETL EaTJ ds: Tev alwva. . . , 0'0:1 t;1';y 17+9
:C'?W,-p n'{;:t iP.19 O'O-Pjl l:t 4111 i'pl;) Oi]W 12i'tQI8

GNT' (Ez 27,36) - N 27 (Ez 27,3\.36) - C. Brtsch II 271 (Ez 27,33) - A. Loisy 322 (Ez GNr302(Ez 28,13) - G.K. Beale 911 (16,13 301 ; Ez 18,16 - Verweis auf Offb \74'
) ,
27,27-29.31f) - P. Prigent 272 (272) - A. Vanhoye 475 (Ez 26,16; 27,31b "utilisation 18,16 und Ex 28,17-20 "Exodus-Ezekiel imagery") - A. Vanhoye 475 (= Oflb \7,4)
certaine: \ibre")
Auswertung
Auswertung Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die Beschreibung der Stadt Baby-
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Offb 18,15 spielt aufEz 27,33 in- Ion wird metaphorisch ausgedrckt. Die Stadt Babyion wird mit einer Frau
sofern an, als in beiden Versen davon gesprochen wird, dass Kaufleute (Ez) (Offb 18,16) und Israel (Ez 16,13) mit einer treulosen Braut verglichen.
und Knige (Offb) vom Reichtum der Stadt reich geworden sind. Die Gemeinsam ist beiden metaphorischen Frauengestalten, dass sie mit Leinen
sprachliche Ausgestaltung ist jedoch sehr verschieden. Man kann jedoch umkleidet und mit Gold geschmckt sind. Sprachlich stimmen in heiden
aufgrund der gemeinsamen Gattung und entgegen den strengen Regeln von Versen die Wortkombination lTEpLaAAw UOOLVOS' XpooCov (Ez) und
mindestens zwei relevanten Wrtern (-+ siehe im Einleitungsteil unter 4.1.) lTEpLOAalOV ooowoS' XPUOlOV (Offb) berein, die je nur einmal in der ge-
von einer Anspielung sprechen. samten griechischen Bibel vorkommen.
Mit Ez 27,31b MT ist das Motiv des Weinens und Klagens gemeinsam. Die Gemeinsamkeiten mit Ez 28,13 beschrnken sich auf das Motiv
Das bedeutet, dass dieser Vers zum dritten Mal in Offb 18 aufgenommen Xpooi.ov, so dass man auch aufgrund des je verschiedenen Kontextes nicht
wird (vgl. VV.l1.l2.15). von einer Anspielung sprechen kann.
Mischanspielung/Paralleleinfluss: kein Paralleleinfluss. Fr das Geschmckt-Sein mit Gold und Perlen gibt es keinen Bezugs-
MI/LXX: A. Vanhoye weist auf den MT von Ez 27,31 b als Hintergrund vers im AT (vgl. nur Offb 17,4).
von 18,15: KAaCovTES' Kat. lTEv8oUvTES'?99 In der LXX ist der ganze Vers Mischanspielung/Paralleleinfluss: kein Paralleleinfluss.
nicht bersetzt worden. 3OO Der Verfasser der Offb hat den MT von Ez MI/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
27,31 b gekannt.

301 G.K. BEALE, Rev 912: "Ezek. 16:13 mentions six of the products listed in Rev.
VII. Offb 18, 16 18:12-13, though only two ofthe six items from Ezek. 16: 18 occur in the description
Oflb 18,16 of the appeal of the ,great city' in Rev. \8:12-13, 16. This is put beyond doubt by
AEYOVTES:' ouat oual, rroAlS: IlEYUAl1, OOOlvq!l Kat rroP4>upow Ezek. 16:23, where the prophet announces ,woe, woe', to hadot Israel because ofher
Kat KOKKLVOV Kat KEXPOOWIlEVl1 [EV] XpOOLW Kat TlIlL41 Kat llapyapLT\l, idolatry. Here we have the probable inspiration for the double woe in Rev. 18:16 (cf.
Ezek. 16:24-34)."
G.K. BEALE, Rev 913: "Similar to Ezek. 16:13 is Jer. 4:30, where Israel is portrayed
as a harlot, especially in her attire."
302 G.K. BEALE, Rev 912: "Three of the twelve commodities not included in Ezek.
298 Ez 27,31 ist nicht in der LXX bersetzt. 27:12-24 but mentioned in Rev. 18:12-13 (,linen, purple, scarlet') appear in the
299 Vgl. A. V ANHOYE, L 'uti/isation 447. LXX's descriptions of the priest's gannents (though they do also appear in Ezek.
300 Vgl. auch W. ZIMMERLl, Ez [[633. 27:7 and in Targ. Ezek. 27: 16-24)."
\98 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 199

VIII. Offb 18, 17 Kleine Gemeinsamkeiten bestehen mit Ez 26,19; von einer Anspielung
Offb 18,\7 aufEz 27,30-33 wird man nicht ausgehen knnen.
n TOOOUTOS' 'TTAOUTOS'. KaI. nii.s. Mischanspielung/Paralleleinfluss: kein Paralleleinfluss in allen Listen
KaI. OOOl TT]V eaAaOGlW EpyaCOVTal, Q'TTO llaKp6eEv EOTTJOOV
vermeldet mit einer Ausnahme: les 23,14 (B. Marconcinii o4
Ez26,19
n Ta&: AEyEl KUpLOS' ruPlOS' TOV .. wS' TOS 'TT(JAElS' TOS 1lT] MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
KOTOLKlleTj00I.lEVOS' EV T4) QVayaYElV I.lE E'TTI. oe Ti]v oooov KaI. KOTaKaAU4JU OE 5wp
'TTOAU,
C'")-\,:;? n:r1m i'Si 'l'1nJ iQl;I il)'? IX. Offb 18, 18
:C':l,'J;;t 119;;)1 l''?-\' Offb 18,18
Ez 27,8 Kat EKpaCov AE'TTOVTES TOV KaTIVOV TIlS 'TTUPWaEWS aUTIlS' AEyOVTES" TlS OUOla TiJ
KaI. ol PXOVTES OOU ol KaTOlKoUvTES' KaI. Apci8LOl EyEvoVTO KW'TTTlAclTal OOU 'TTOAEl TiJ uqaAU;
ol OOcjlOl oou, wp, eil r)oav EV ool, oirrOL I<Y&pv!jTq..( oou. Ez 27,32305
r;;t KOI. Ol uloL aUTwv E'TTL oe KaI. 001306
Ez 27,27-29 ,i$2 '0 0TP
27 r)oav 8Wa1.lElS' oou KaI. 6 Ill0e6S' oou KaI. TWV OUlllllKTWV oou KaI.
27
.. .. ..T6i\l.CTIIl-!I1.(KIWV GNr' (Ez 27,32) - N (Ez 27,32) - G.K. Beale 914 (Offb 18,17b-19: Ez 27,28-33) - C.
0'9!J KaI. miVTES' ol VORES ol 'TTOAElllOTal OOU ol EV 001. KaI. 'TTcroa i] oou EV Briitsch 11272 (Ez 27,28f) - R.H. Charles I Ixxv.II 106 (Ez 18,18; 27,30-32 - "based di-
I.lE041 OOU, 'TTEOOUVTOl EV Kap8lq. eaAaOOnS TIlS 'TTTWaEWS OOU, rectly on the Hebrew of the O.T.") - 1. Fekkes 87 (Offb 18,18b: Ez 27,32 - Babyion:
l;:liSiQ ' Jiil1 1i?lJ 'i?'!!JQ l::l')P.O TjiJW11)iil Tyre) - H. Giesen 400 (Ez 27,32) - A. Loisy 323 (Ez 27,30-36; 28,32.34.36 307 ) - S.
J7J 1J.in:l 't;lt:l1?;;tP-":t:::l'ltiait:llmlJ?O Moyise I 73 (Ez 27,32) - G.R. Osbome 653 (Ez 27,32b) - J.-P. Ruiz 45lf (Ez 27,32b
28 'TTPOS TT]V cjlwvT]V oou ol KuEpviha,l oou cjl613<1> MT - Verweis aufOffb 16,19; 17,18; 18,10.16.19) - A. Vanhoye 475 (Offb 18,17b-18:
"ip" Ez 27,28-30a.32 "utilisation certaine: !ibre") - R.W. Wall 217 (Ez 27,32)
29 KaI. Q'TTO TWV 'TTAOlWV 'TTaVTES oou KaI. KaI.
Ol 'TTP.WRElS eaMoOllS' E'TTI. TT]V nv
Auswertung
O;iJ '>.h "2 c'n'po '\V!;lh ,,:;, 11i:1 Primre Bezugsverse und Con-Verse: Ez 27,29 kann nicht der Bezugs-
vers zu Oftb 18,18 sein, jedoch Ez 27,32b MT.
GNr' (Ez 27,27-29) - N27 (Ez 27,27-29) - G.B. Beale 913.9\4 (Ez 26,\9; Oftb 18,17b-
Mischanspielun.f(Paralleleinjluss: les 34, I0 (N27), les 34,9f (B. Marcon-
19: Ez 27,28-33) - W. Bousset 423 (Ez 27,27-30) - C. Briitsch Il 272 (Ez 27,28f) - J.
Fekkes 87 (Oftb 18,17b: Ez 27,29 - Babyion: Tyre) - H. Giesen 399 (Offb 17b - Ez
cini), ler 22,8 (N2 )
27,27-33 - Nennung des Kapitns in V.28 LXX) - E. Lohse 96 (Ez 23,25-29) - A. Loi- MT/LXX: Die Formulierung OIlOla Ti] TTOAEL TD IJ.EyaAlJ in Offb
sy 322 (Ez 27,8.27-29 LXX) - U.B. Mller 308 (Ez 27,27ff) - G.R. Osbome 652 (Ez 18,18 ist nahe an Ez 27,32b formuliert :C;iJ 1inJ '9. Die LXX
27,29) - P. Prigent 272 (Ez 27,28f.32.33) - C. Smits 726 (Ez 27,28) - A. Vanhoye 475 berliefert diesen zweiten Teil des Verses nicht. 308 lohannes folgt der rhe-
(cf. Oftb 17,16) torischen Form und dem Gedankengang der hebrischen Vorlage, so dass
man mit Vorsicht von einem Zitat sprechen kann.
Auswertung Die indirekte Frage, die mit eingeleitet wird, findet sich auch
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Der Untergang der Stadt wird bei an verschiedenen Stellen der LXX (vgl. Ex 15,11; Dtn 33,29; Ps 34,10;
Ez 27,27 mit der Zeitangabe EV Ti] bzw. in Oftb 18,171J.Lq wpa be- 70,19; 88,9; Sir 48,4; les 23,2; Oflb 13,4; 18,18). Von diesen wird am
schrieben. Die Seeleute werden je verschieden bezeichnet, doch geht das
johanneische auf Ez 27,27 zurck. Insgesamt ist die Vielfalt
der in Ez genannten Seemannsberufe differenzierter und genauer als bei Jo- 304 Es gibt keinerlei sprachliche bereinstimmungen zwischen les 23,14 und Oftb
hannes (-- siehe dazu auch im 2. Teil, 3.4.3.), da lohannes weder den Un- 18,17.
305 Ez 27,32b ist nicht in der LXX berliefert.
tergang einer Seestadt beschreibt, noch Kenner von Seestdten ist. Bei Ez
306 R.H. CHARLES, Rev I lxxv hat eine andere Textberlieferung: TlS Wa'TTEP TUpoS'.
27,27-29 kann man in jedem Fall von einer Anspielung sprechen. 307 Die Angabe von A. Loisy kann nicht stimmen, da Ez 28 nur 26 Verse umfasst.
308 Vgl. auch A. VANHOYE, L 'utilisation 447. Unverstndlich ist mir, warum und woher
R.H. CHARLES, Rev II 106 die LXX-Version TlS' Wa'TTEP Tupac; nimmt, die auch nicht
als textkritische Variante in der Gttinger LXX angegeben ist ("Here is ren-
dered in the LXX by TLS' Wa'TTEP Tupac;"). .
200 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 201

ehesten Jes 23,2 LXX309 als Bezugsvers in Frage konunen. Johannes ist ge- 177 (Ez 27,29-33) - J.-P. Ruiz 450-454 (Ez 27,30.33) - A. Vanhoye 438.447.475.476
314
danklich nher bei Ez 27,32b. (Ez 27,30 "rapprochements de details"/"Iegeres retouches ,,; Offb 18,19: Ez
der fehlenden berlieferung eines Teilverses des MT in der 27,30b.31 b; Oflb 18,19: Ez 27,30 "utilisation certaine: fidele")
LXX 31 , die Johannes sehr wortgetreu (Wortfolge von sechs zusammenhn-
Auswertung
genden Worten) aufninunt, kann man schlussfolgern, dass er mit dem he-
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die Kombination hpa(ov
brischen Text vertraut gewesen sein muss.
KAaLOVTS' KaI. lTV80UVTS' ist durch Ez 27,30f beeinflusst. 315 Ez 27,31b
MT wird nun zum vierten Mal in Offb 18 aufgenommen (vgl.
18,9.11.15.21). Es besteht keine sprachliche Gemeinsamkeit mit Ez
x Offb 18,19
26,10.13.
Oflb 18,19
KaI. .. XO.w... ETTI. .rqs.. KE<baA4s.. aimllv KaI. .. KAa(OVTES KaI. TTEvOoiiVTES Mischanspielung/Paralleleinfluss: kein Paralleleinfluss in den bekannten
9.1Xrl...Q.w...c.. ..n..Mn@n, .. ..TTclVTES ol EXOVTES Ta Listen. R.H. Charles weist daraufhin, dass die gleiche Wendung
TTAOla EV IU 8aAclOOn EK Tils TlI.uOTT)TOS" alrrfis, Tl IlLQ wp<;! np'T)1l@n. auch in Jos 7,6 und Klgl 2,10 vorkonunt. 316 .
Ez26,10 Der Ausdruck EaAov xoDv ElTl. TOS K<PaAOS atJT(;lv ist einmalig in der
dTTo TOU TTA"eoUS TWV 'lTTTTwV aUTou KaTaKaAUVEL OE Q..K.Q!J.L9.P.T.9.s au-rwv, KaI. clTTO Tils gesamten Bibel, nicht jedoch der damit beschriebene Trauerritus (hufig
cj>wvi]s TWV lTTTTEWV au-rou KaI. TWV TpoXWV TWV apIJ.clTWV miTou OElaB1)OETaL Ta TE(X1)
ausgedrckt mit KaTa1T<iaaw, vgl. Est 4,1; 2 Makk: 10,25; 14,15; Ijob 2,12;
O'OU EloTTOpUOIJ.EVOU miTou TaS mJAas oou Ws EiOTTOpuOIJ.EVOS Eis TTOALV K TTES(OU.
Mi 1,10; oder mit ElTlTLeTUll, vgl. 2 Sam 13,19 oder mit avala(w, vgl.
"iPQ 1'910
i'.\1 Klgl 2,10, oder mit ElTla>..Aw Jos 7,6).
Ez 27,30-34 MT/LXX: Johannes gibt das ezechielische KOVlOpTOS' (26,10) mit xouS'
30 KaI. dAaAcioooLv ETTI. OE TU cj>wvU aUTWV KaI. TTlKpOV KaI. wieder, das auch in Ez vorkonunt und dort das hebrische (Ez 26,4.12)
miTwv :r.f1l:'..K.(ll,g.TIQI)9v. UTTOOTpWaOVTaL. bersetzt. KOVlOpTOS' kommt in der Offb gar nicht vor und ist in Ez ein Ha-
C.j'W;J7P ipll 3711'1 T7-\' paxlegomenon, das bersetzt.
Die Trauer wird je unterschiedlich ausgedrckt. Die einzige wrtliche
:JQ lQ90 P:;l1 r:qr;n ilO:p, m'ipil1 bereinstimmung, die zwischen der Offb und Ez festzustellen ist, betrifft
32 KaI. A1)Ilt!JOVTaL oi. ulol aUTwv Erll. OE 8pijvov KaI. OOL
ijll;;?'o CiJ'p Ez 27,33 und Offb 18,19: ElTAOUnaaS' lTavTaS' sowie in Ez 27,34 EV
33 TTOOOV TlVa EUpS IJ.laeDV dTTo TIS. 8aAclOOUS:; EVETTA1)Oas E8Vl) dTTo TOl) 8aAciooT\. Ansonsten kann auf das Verb lTAOUTEW verwiesen werden, das
<;T9.!J. ..grr9 .T.Ql). gWIJ.L.K.T.9.!J.a.Q!J ETT TTclVTaS aalAElS Tils yijs. mit Variation auch in Ez vorkommt; das zum Wortfeld gehrende
Tiiil :l'1:;l c'p.p Tri:l\-\, lTAOUTl(W/lTAfl8oS' findet sich in Ez 27,33.
34 vl)v O'WETp(1)S EV 8aAcioon. EV cl8EL ooaTos' 6 aUlllJ.LKTOS OOU KaI. TTQOa A. Vanhoye weist zu Recht auf den MT von Ez 27,31b als Hintergrund
ouvaywyr1 oou EV IJ.EOtj) OOU ETTEO'OV, TTclVTES ol KWTT1)AclTaL O'OU. von 18,19: KAaCovTES' KaI. lTv80DvTES';317 in der LXX ist der Vers nicht
n.y
bersetzt worden. 318 Die grere Nhe zum MT von Ez 27,30 bestehe in
27
GNr (Ez 27,30-34) - N (Ez 26,10; 27,30-34) - G.K. Beale 914 (Oflb 18,17b-19: Ez der pluralischen Fonn von Haupt ElT1. TfJS KE<\>aAos alrrwv -
27,28-33) - W. Bousset 423 (Ez 27,30) - L. CerfauxlJ. Cambier 160 (Ez 26,13 - Ver- whrend die LXX die singularische Fonnulierung Elf1. TTtV KE<PaATtV aiJTwv
weis auf Jer 25,10; Jes 24,8; Dtn 32,43) - R.H. Charles Ilxxv.II 106 (Ez 27,30-32 -
"based directiy on the Hebrew ofthe O.T.") - J. Fekkes 87 (Offb 18,19: Ez 27,30f- Ba-
JI4 A. VANHOYE, L'utilisation 438 nennt die Gemeinsamkeiten zwischen Oflb 18,19
bylon: Iyre) - H. Giesen 400 (Ez 27,33) - W.J. Harrington 180 (Ez 27,30) - A. Loisy
und Ez 27,30 in Franzsisch:
323 (Ez 27,30f; 28,32.34.36) - R.H. Mounce 332 (Ez 27,30) - S. Moyise 1 73 (Ez
"et ils jeterent de la poussiere sur leurs tetes et ils criaient pleurant... ."
27,30) - U.B. Mller 308 (Ez 27,30.32 MT) - G.R. Osborne 653 (Ez 27,30) - J. Roloff
"et ils crieront amerement et ils jetteront de la poussiere sur leurs tetes." (l'h6breu
emploie I'imparfait; en faisent abstraction du contexte, on peut traduire: "et ils criai-
309 Die LXX hat den BegirUl des Verses MT nicht wrtlich bertragen: ent ... et ils jetaient... ").
C:
irre'l:\ ,:;+tP; 10"1. Die E folgt hier dem MT ("Verstummt..."). 315 R.H. CHARLES, Rev 11 106 hlt dazu fest: "But the combination KAaloVTES KaI.
310 W. ZIMMERI, Ez II 647 geht nicht nher auf das Problem ein. TTEV80VTES has already occured in the text in 11,15."
312 Ez 27,31 ist nicht in der LXX berliefert; vgl. auch W. ZIMMERLI, Ez II 633. 316 Vgl. R.H. CHARLES, Rev 11 106.
313 Ez 27,32b ist nicht in der LXX berliefert. 317 Vgl. A. VANHOYE, L 'utilisation 447.
318 Vgl. auch W. ZIMMERLI, Ez II 633.
202 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 203

hat. Des Weiteren bersetzt die Offb das hebrische mit xouS' besser als Auswertung
die LXX mit yi'). Auch die Wortstellung ahmt strker den MT nach; beide Primre Bezugsverse und Con-Verse: Mit Ez 26,21 bestehen Gemein-
nennen nach dem Verb erst den Staub und dann das Haupt. samkeiten, die eher den MT betreffen. Offb 18,21 ... rrOALS' Kat. OU
Ez 27,30 1?lr.1 EUpE8iJ ETL spielt aufEz 26,21b o7ill'? ,,
an. Die Wendung in
322
Ez 27,30 ElTl81)aouaLv Errl TT]V KE<j>aATlV QI!TWV yiiv Otlb 18,21 ou EUPE8iJ ETL findet sich nur im MT von Ez 26,21.
Offb 18,19 EaAov XOV Errl TOS KE<j>aAas ailTwv Kein Bezug besteht zu Ez 24,7; 26,13.
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Jer 51,63f(N27, GNT4)
Der Verfasser der Offb hat den MT von Ez 27,31b.32 gekannt. Der Vergleich mit einem (groen) Mhlstein ist einzigartig in der Bibel
1
(AL8ov Ws' flEyav), flUALVOS' ist ein Hapaxlegomenon in der gesam- 'I
ten griechischen Bibel. Ebenso einmalig ist die Kombination von PI1Tll1a
Xl. Offb 18,21 mit UAAW. :1
Offb 18,21 MT/LXX: Die LXX bietet mit imciPXw keine gute bersetzung des he-
Kal ELS' yyEAOS' laxupoS' AlBov wS' KaI. eaAaaaa.v brischen in diesem Fall folgt Johannes dem hebrischen Wortlaut
AE'YWV' OTWS' \nfu'J<J!;!al. BaUAWV nOAlS' KaI. mit der Wahl der Vokabel EUplOKW. In der LXX wird an vielen Stellen
Ez 26,12 mit EUplOKW bersetzt (Gen 2,20; 4,4.15; 6,8; 8,9; 11,2; 16,7;
KaI. npoVOIlEuaEl TnV 8uvalllV <Jou KaI. <JKUAEOOEl Ta imapxovTa <JOU KaI. KaTaaAEL
18,3.28.29.30.31.32; 19,19.26; 26,12.19.32; 27,20; 30,14.27;
aou Ta TElXT) KaI. TOUs alKOUS' <Jau TaUs KaeEAEl Kal TauS' AWaUS' <JOU KaI.
Ta Gau Kal TOV xoDv aou 31,32.33.35.37; 32,6 und an vielen anderen Stellen; dies gilt auch tur die
.o'Q linJ lQ;19T1 TQiOin lOliJ1l0'7;Jl1rQ1l?'n brigen Vorkommen von in Ez: 22,30; 28,15). Johannes passt seine
sprachliche Fassung an die Gepflogenheiten der LXX an und ndert die
Ez 26,21 einzige bei Ez vorkommende Stelle mit einer anderen bersetzung ab.
arrWAElaVaE 8oow, KaI. ETl ElS' TOV alwva, AE'YEl KuplaS' KUplOS'. Es lsst sich daraus schlussfolgern, dass der Verfasser der Offb sehr ver-
'1"'1:\ ti21'? ,ip nii!'?:;l traut mit dem Sprachgebrauch der LXX gewesen ist, zugleich aber auch ein
Sprachempfinden fr das Hebrische hatte, das sich hinter der griechischen
GNT' (Ez 18,21) - N27 (Ez 26,12.21) - G.K. Beale 918 (Ez - L. Cerfaux/J.
Cambier 161 (Ez 4,1-3; 12,1-7; 24,15-24) - 1. Fekkes 88 (Offb 18,2Ic: Ez 26,21 b - Ba- bersetzung verbirgt. Der Verfasser der Otlb hat den MT von Ez 26,21 ge-
bylon: Tyre) - H. Giesen 404 (Ez 26,21) - WJ. Harrington 181 (Ez 26,21) - P.E. braucht.
Hughes 195 (Ez 26,121) - C. Smits 726 (Ez 26,21) - L.L. Thampsan 172 (Ez 24,7) - J.-
P. Ruiz 467-469.472.480 (Ez 26,4.12b.l3.21) - A. Vanhoye 438.475.476 ("rapproche-
ments de details"I"legeres retouches 321 ,,; Ez 26,21; 27,26.27.34 "utilisation certaine: fi- XlI. Offb 18,22
dele" - "autres influences: certaines" Jer 51,631) Offb 18,22
KaI. d>wvD KaI. LiOOOlKWV KaI. aUAT)TWV KaI. <JaATTl<JTWV ou liD ciKOUcret) EV <JOl
ETl, KaI. noS" TEXVlTTjS' na<JT)S' TEXVT)S' ou IlTj EUPE81l EV aOl ETl, KaI. <l>wvTj Q!uill
3\9 Vgl. A. VANHOYE, L 'utilisation 449. R.H. CHARLES, Rev IJ 106 weist auf den aKouaeD EV <J01. ETl,
schlechten Text der LXX in diesem Vers hin: "Here the LXX presupposes quite a
different and corrupt text (ElTl81)<Joualv Enl. TT]V KE<j>aAT]v aIJTWV yiiv KaI. cmoOOv
imOOTpOOOVTUl)."
320 G.K. BEALE, Rev 919 macht auf ein textkritisches Problem aufmerksam: 322 Vgl. auch A. VANHOYE, L 'utilisation 450.
"The construction ou + EUpl<JKW in Rev. 18:21c and Ezek. 26:21 (LXX ms. 407) 323 S. WAGNER, 1044 weist auf den Zusammenhang der beiden Bedeutungen ,fin-
occurs also in Pss. 9(10):36 (= 9[10]:15B; 36(37):10; lsa.4I:12; and I Macc. 2:63 in den' und ,suchen' bei hin: "Dieses deutsche quivalenz ,finden' stellt die
reference to the effect of God's judgment of Israel's sinful persecutors: they ,by no Hauptbedeutung des bibl.-hebr. ms' dar [...] Das erwhnte Bewegungselement geht
means will be found' any longer. The construction is found only rarely elsewhere. In dem Tatbestand des Findens voraus und ist insofern immer implizit mitgemeint. [...]
Rev. 18:21 the emphatic negative ou is strengthened even more by the following Finden ist sowohl Ergebnis eines bewussten Sich-Bemhens oder absichtlichen Be-
ETl." strebens, in sehr vielen Fllen eines Suchens, als auch Wiederfahrnis einer absichts-
32\ A. VANHOYE, L 'utilisation 438 nennt die Gemeinsamkeiten zwischen Offb 18,21 losen Begegnung, eines zuflligen Auffindens oder Antreffens. [...) Opposition ist ei-
und Ez 26,21 in Franzsisch: gentlieh,verlieren', ,verloren gegangen sein', ,verbergen' und verborgen sein'. Auch
"de Babylone: et on ne la trouvera plus)l." das an zweiter Stelle genannte Bedeutungsfeld von ,fmden' im Sinne der Absichtslo-
"de Tyr: on la cherchera et on ne la trouvera plus." sigkeit setzt ein Aktions- oder Bewegungselement voraus."
204 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 205

Ez 26,13 XIII. Offb 18,24


KaI. KaTaAOOEl TO TTAli60s TWV UOOOlKWV crou, KUI. TWV lJ!!MT.l)fllW.1! crou Q!uill Offb 18,24
aKoooeij ETl. KaI. E.1J.. ClY:rii atLlu
r.ns.
Ez 24,6f
GN14 (Ez 26,13) - N 27 (Ez 26,13) - G.K. Beale 920 (Ez 26,13) - W. Bousset 424 (Ez 6 Olll TOUTO Tli&: AE)'El KUplOS' W1T.9.A.lS alllaTwv, AETjS EV EcrTlV lbs EV airrciJ. KUI. 6
24,7; 26,13) - C. Brtsch 11 276 (Ez 26,13) - L. Cerfaux/J. Cambier 161 (Ez 26,13)- lOS OUK aUTDS' KaTU airrfis OUK ETTEcrEv ETT' aUn)v
R.H. Charles I lxxv (Ez 26,13 - "based directly on the Hebrew ofthe O.T.") - J. Fekkes KAfipos.
88 (Offb 18,22a: Ez 26,13 - Babyion: Tyre) - H. Giesen 405 (Ez 26,13 - Verweis auf i'Cl C'O'1i1 i' P P?
Jes 24,8) - WJ. Harrington 183 (Ez 26,13) - A. Loisy 326 (Ez 26,13 - Verweis auf Jes :'7i i1''711 il'nm'7 il'nnh ilm
24,8) - R.H. Mounce 334 (Verweis auf Jes 24,8) - S. Moyise I 73 (Ez 26,13) - U.B. 7 Tl atlla aUTils' 'a;6'
Mller 310 (Ez 26,13) - P. Prigent 274 (Ez 26,13) - C. Smits 726 (Ez 26,13) - H.B. aUTO ETTI. n)V 'Yfiv TOU KaAt!ljJm
Swete cxlvi.236 (Ez 26,13) - L.L. Thompson 171 (Verweis auf Jes 24,8; Jer 25,10) - A. :32Siil.\' "?.lJ il:;;t ap'
Vanhoye 475 (Ez 26,13 "uti!isation certaine: !ibre") Ez 36,18
KaI. TOV 1l0U ETT' airrovS'
Auswertung .. nSiT'2,p C;TV"".p cry'?.!' 'lI?Q
Primre Bezugsverse und Con- Verse: Offb 18,22 geht bis auf wortge- 27
treue bereinstimmungen auf Ez 26,13 zurck: Ka\. <PwV1l - IJ.OUaLKWV - OU GNr (Ez 24,7) - N (Ez 24,7; 36,18) - G.K. Beale 923 (Ez 24,7 - "echoes") - W.
Bousset 424 (Ez 24,7) - A. Vanhoye 476 (Ez 24,6f "contacts !itteraires: plus probants")
aKoua% - ou aKouaBl] - ETl. Bzgl. der Nennung des Saiteninstru-
ments besteht ein Unterschied: Whrend Ez ttJaATT]plWV nennt, hat Offb Auswertung
KL9ap4l8wv (-.vgl. dazu auch im 2. Teil, 3.4.3.). Primre Bezugsverse und Con-Verse: Aus Ez 24,6f ist das Motiv des
Mischanspielung/Paralleleinjluss: Jes 24,8 (N27, GNr), Jes 23,8; 24,8 Blutes genommen, das in der Stadt zu fmden ist: EV alrri] in Oflb 18,24
(-. 1. Teil, 2.: Jes 24,8 gehrt zu den vierzehn Versen aus Jes, die mit Ez geht aufnOAlS' V.21 zurck und ist zudem aufEz 24,6 bezogen. Der Grund
eine Mischanspielung bilden); 47,9 (B. Marconcini), Jer 25,10 (N27) des Blutvergieens ist in Offb 18,24, das Hinschlachten der Propheten und
Die Kombination von und Kl9afX!J6S' fmdet sich nur Oflb 14,2; Heiligen und aller auf der Erde Geschlachteten. Bei Ez 36,18 wird deutlich,
18,22, und IJ.0OOlKOS' kommt auch 1 Makk 9,41 vor (heide Male dass es sich um Gtzenverehrer handelt (nur in der hebrischen Textver-
... IJ.OUaLKwv). aUAT]Tf)S' kommt nur im NT vor (vgl. noch Mt 9,23), sion Ez 36,18: ;;t't:\rpc;l die Blut vergossen haben und nun mit
aaATTLaTf)S' ist ein Hapaxlegomenon der gesamten Bibel. Der Ausdruck dem Zorn Gottes gercht werden. Im Grunde ist derselbe Hintergrund auch
nuS' TEXVlTT]S' mlaT]S' TEXVT]S' ist ebenfalls einmalig in der gesamten Bibel in der Offb anzunehmen, in der Gtzenverehrung ein zentrales Thema ist.
(in jeglicher grammatikalischer Form und Wortfolge). Ebenso einmalig ist Man wird daher auch aufgrund der geringen sprachlichen Gemeinsamkei-
IJ.UAOU aufgrund des Hapaxlegomenons IJ.UAOS'.
ten von einer Anspielung sprechen knnen.
MI/LXX: R.H. Charles vermutet eine zerstrte Textversion der LXX und Im MT von Ez 36,18 ist auch vom Blutvergieen Israels die Rede, das
rekonstruiert einen hebrischen Text, der die Vorlage fr Offb 18,22 gewe- im Sinne von Gtzendienst zu verstehen ist: Gott giet seinen Zorn ber Is-
sen sein soll und der durch keinen Textzeugen belegt ist. 324 Die Argumen- rael als Reaktion darauf aus. Aufgrund dieses Kontextes kann man von ei-
tation mit einem rekonstruierten Text birgt jedoch Unsicherheiten. Man ner Anspielung ausschlielich auf den MT sprechen.
kann schlussfolgern, dass eine Entscheidung fr den MT oder die LXX sich Mischanspielung/Paralleleinjluss: Jer 51,49 (N27, GNr)
aufgrund der groen bereinstimmung beider nicht treffen lsst. Der Schriftgebrauch verrt hier die Kombination zweier nicht zusam-
menhngender Stellen aus Ez. Ein zentrales Motiv fr die Oflb (Gtzenver-
ehrung) wird zudem nicht aufgenommen, der Grund des Blutvergieens

324 Vgl. R.H. CHARLES, Rev II 109: "Thus the first two lines would be somewhat as fol-
lows: 325 Der MT hat hier das von der LXX mit 'Yfi bersetzt wird (Ez 24,7; 27,30 - in Ez
O'iW1 O'm':) '71p1 26,4.12 bersetzt die LXX mit XO$; insgesamt nur 89-mal, davon 3-mal bei Ez:
"1I1::l.llOUi' 24,7(2); 27,30). Normalerweise ist'Yfi die bersetzung der LXX von (2923-mal,
Mit dieser Textrekonstruktion hngt auch seine These zusammen, dass davon 143-mal bei Ez).
Snger bedeutet und die bersetzung fr o'iW und nicht O'i'tD ist (vgl. ebd. 110). 326 Vgl. auch W. ZIMMERLI, Ez II 870.
206 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 207

nicht eigens angegeben. Wer die hebrische Vorlage und den Kontext der Textkritisches Problem: Alexandrinus und Theod. haben (vgl. Offb 20,9).
Offb kennt, wird auch bei Offb 18,24 diesen Hintergrund annehmen. Ez43,2
Das Motiv bTL Tl']V yijv findet sich auch 1 Sam 14,32; Offb 6,4; KaI. [oou 8EOU lapallA KaTu Ti]v ooov Ti\s lTUAllS Ti\s AETTouallS TTpOS
dvaToAcIS, KaI. <l>wvi] Ti\s WS d>wvn 1'tTI).,gerkgC9lJ.IW.lJ.329 TTOAAWV, KaI. ,; Yi1
13,8; 18,24.
WS <j>Enos alTO Ti\s KUKAOeEV.
MT/LXX: Ez 36,18b ist nicht in der LXX berliefert, der Verfasser der :il:lfQ p':tl"1 C'O'?ip:p i';ip' C'Jp'ij l'JJr;l 19 'ri?!'i ,i:q
Offb muss daher den MT gekannt haben.
GNr (Ez 1,24; 43,2) - G.K. Beale 931 (Ez 1,24 MT; 43,2 LXX) - R.H. Charles I lxix
(Ez 43,2 - "based directly on the Hebrew of the O.T.") - G.R. Osbome 672 (Ez 1,24;
3.19. Ez in Offb 19 43,2) - A. Vanhoye 476 (Offb 19,6 cf. 14,1: Ez 1,24 "utilisation certaine: libre" - "au-
1. Offb 19,4 tres influences: possibles" Dan 10,6)
Offb 19,4
Kat ETTEaaV ol lTpEaUTEpOL ol E[KOal TEaaaPES Kat Ta TEaaapa (t;ia Kat
Auswertung
TTpOaEK\JVllaav Tt;i 9Et;i AEYOVTES' aAAllAoui, Primre Bezugsverse und Con-Verse: Das Motiv einer Stimme, die wie
Ez 1,26 Wassermassen rauscht, fmdet sich dreimal in der Offb: Offb 1,15; 14,2;
WS pa<JlS AL90u aaTT<pElpou 9pOvou ETT' aUTOU, Kat ETTt TOU 19,6. Im AT ist von diesem Motiv nur in Ez 1,24; 43,2 (hier in der Fassung
9povou des MT: 0'9 '?ipf i';ip die Rede. Ez 1,24 kommt daher als Bezugsvers
-P'P';\I in Frage, Ez 43,2 kann als Con-Vers zu 1,24 gelten.
:;'/-\,97Q 1:l';Jl;\ m1:n m/?"1 ?-Pl mr?"1 Mischanspielung/Paralleleinfluss: Gen 15,18; 19,6 (GNT\ 1 ehr 16,31
(N27 ), Ps 97,1; 99,1; 104,35etc (N27), Ps 22,28; 93,1; 97,1; 99,1 (GNT\
GNr (Ez 1,26f)
Dan 7,14 (GNT4) Am 3,13; 4,13 LXX (GNr), Sach 14,9 (N27, GNT')
Auswertung Exef,etische Literatur: Ez 1,24; 43,2 knnte in die Liste der Anspielun-
Primre Bezugsverse und Con- Verse: Ez 1,26 kann aufgrund des Motivs gen N aufgenommen werden.
des auf dem Thron Sitzenden als Anspielung gewertet werden (-+ siehe MT/LXX: Das Rauschen wie von Wassermassen wird zweimal in Ez er-
oben 11: Offb 4,2). whnt, beide Male verschieden ausgedrckt. Ez 1,24 kommt der Fassung von
Mischanspielung/Paralleleinfluss: 1 Kn 22,19 (GNr), 2 Chr 18,18 Offb 1,15 am nchsten, whrend in Ez 43,2 durch das Verb 8LlTAaoui(w eine
(GNT\ Ps 106,48 (N27), Ps 47,8 (GNT'), Jes 6,1 (GNT'), Jes 6,1; 29,11; andere Konnotation ins Spiel kommt. Die hebrische Fassung von Ez 43,2
43,9 (B. Marconcini) (0':tl'J '?ipf i';ip ist nahezu identisch mit der von Ez 1,24 (MT) (c':;O 0'1;)
Exegetische Literatur: Ez 1,26 knnte in die Liste der Anspielungen N27 '?ip:;. Die LXX bersetzt:o (viel, gro) mit lTOAUS' (viel) nur unzulnglich
aufgenommen werden. wre geeigneter). In der bersetzung von 43,2 weicht die LXX
MT/LXX: Der MT und die LXX grtenteils. durch die Einfiigung von 8LlTAUCJLa(w vom hebrischen Wortlaut ab. Johan-
nes bewahrt die hebrische und in Ez 1,24 richtig bertragene Wendung,330 er
muss den MT gekannt haben.
II. Offb 19,6
Offb 19,6
Kat Ws' <pWVTW XAOU lTOAAOU Kat WS <bwvnv UBaT41Y TTOAAWV Kat WS
328 Ti\s und OllTAU<JLa(ovTwv sind Ergnzungen gegenber dem MT; vgl.
POVTWV [axupwv AEyOVTWV' aAAllAoui, n EaarAEOOEV KUpLOS 6 9EOS 6
dazu die nheren Ausftlhrungen unter Offb 1,15.
lTaVTOKpaTwp.
329 l TTAaala(w hat kein Pendant im MT. Der Verfasser der Offb folgt eher dem MT.
Ez 1,24
330 Diese These vertreten auch G.K. BEALE, Rev 210; R.H. CHARLES, Rev 129 ("The
KaI. TT]V <jlwVT]V TWV TTTEPUYWV airrwv EV Tt;i TTOPEUEa9at aUTU WS d>WVTlV oaT9S
voice of the Son of Man is described in exactly the same terms as the voice of God in
lTOAAOU' Kat EV Tt;i EaTaVaL aUTU KaTElTaUOV allTTEpuYES aUTwv.
Ezek. xliii. 2, C';:)"1 0'0 '?'pJ ,,?,p [so the Heb. but not the LXX].") und A. VANHOYE,
''JtP-',ipf 0'::1"1 O'D Cv';lP '?ip,-r1l$ L 'utilisation 447. KH. CHARLES, Rev !lxix hlt zu Ez 43,2 in 1,15 und 19,6 fest: ,,But
;')00 '?iP,f '?ip
our text is a litera! rendering ofthe Hebrew 0';:)"1 c'o'?'pJ ,,?,p1. Dan 10,6 is based on
Ezek 43,2 but only remotely, and is not followed by our author. Jerome remarks how
Rev 1,15 supports the Mass. here." Und weiter: "Here our author rejects the correspon-
ding simile in Dan. x. 6- Pr,lo' '?'pJ ,Iike the voice ofa multitude'" (ebd. 29).
208 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 209

III. OjJb 19,8


Oflb 19,8 Ez 23,12
auTij [6 'YciIJ.OS TOU apVlOU Kat yuviJ aUTOU vgl. V.7] '(va TTl::PL<iAT)TUl ElTt TOUs moUs TWV 'AOOUPlWV ElTE6no, Kai. OTpaTT)YOUS" TOUS E'Y"YUS
OOO l.l'9.1! AalJ.TTpOV Ka6ap6v' TO yap OOOLIIRII Ta BlKUlWlJ.aTa TWV o.ylWV EOTlV. aUTijS" EvSEBuKOTUS" EUuapuq.a, J TTU4J!" VEavlOKOl ETTlAl:: KTOl
Ez 16,10 UciVTES".
Kat EVEoooci Ol:: ['1l::poooAujJ.a, V.3] TTOLKlAa Kat imEOT)Oa Ol:: ual<llJ8ov Kat (woa Ol:: :O?? '9(J 0'010 ';32"1 "i":;>o C':;!"lp nin;1 ;':;JW
OOO4! Kat TTl::pdaAOV Ol:: TpLXaTTT41 .w. Ez 39,20
:'ai!?, m ;'9p,i Kat EIJ.7rATlo6110EOOe ETTt TijS" TpaTTE(TlS IJ.OU 'llTTTq\l Kat d.vaciTT)V, ylyavTU Kat TTciVTa
vBpa TTOAEIJ.LOTl1V, AE'YEL KUpLOS.
W. Bousset 428 (Ez 16,10) - G.R. Osbome 673 (Ez 16,10-13) - A. Vanhoye 476 (Ez ;'9l:''?o itp ClQ.\l:;l{q1
16, I 0 "contacts litteraires: moins probants")
27
GNr (Ez 1,1) - N (Ez 1,1) - G.K. Beale 949 (Ez 1,1 - Verweis aufOflb 4,1; 11,19;
Auswertung 15,5) - C. Brtsch II 297 (Ez 1,1) - L. Cerfaux/J. Carnbier 167 (Ez 39,17-20) - R.H.
Primre Bezugsverse und Con- Verse: Die Gemeinsamkeiten zwischen Charles I lxxv (Ez I, I - "based directly on the Hebrew of the O.T.") - H. Giesen 420
Oflb 19,8 und Ez 16,10 beschrnken sich auf das leinene Gewand, das so- (Ez 23,6.12 - Verweis auf Est 6,8-11) - WJ. Harrington 190 (Ez 1,1) - R.H. Mounce
wohl die Braut in der Oflb als Ausdruck der gerechten Taten tragen darf, 343 (Ez 1,1 - Verweis auf Offb 4,1) - G.R. Osbome 679 (Ez 1,1) - P. Prigent 291 (Ez
1,1) - C. Smits 726 (Ez 1,1ft) - H.B. Swete cxlvi.246 (Ez 1,1) - A. Vanhoye 476 (Ofib
als auch das Volk Israel, das als (treulose) Braut JHWH's in Ez 16 be-
19,11 cf. 4,1: Ez 1,1 "contacts Iitteraires: plus probants")
schrieben wird ( - siehe dazu auch im 2. Teil, 3.4.). Mit Vorsicht kann
man von einer Anspielung sprechen. Auswertung
Der Ausdruck OOcrLvov Aall1TPOV Ka8apov zur Beschreibung der strah- Primre Bezugsverse und Con-Verse: Der geffnete Himmel, der auch
lend weien Kleider ist einmalig in der ganzen Bibel. Ebenso ist von in Offb 4,1 vorkommt (8upa EV T<i) oupav<i)) ist das gemeinsame
UcrcrLVOV Ta 8LKaLwIlaTa (Gewnder gerechter Taten) an keiner anderen Motiv mit Ez 1,1. Ein geffneter Himmel findet sich auch an anderer Stelle
Stelle die Rede. des AT (Regen: Gen 7,11; Dtn 28,12; Manna: Ps 77,23 LXX; Segen: Mal
Mischanspie/ung/Paral/e/einjluss: les 61,10 (N27, GNr), les 52,10; 3,10; Vorboten der Endzeit/des Gerichts: Jes 24,18; 63,19). Nur in Ez 1,1
61,10b (B. Marconcini) ffnet sich der Himmel fiir eine Vision ebenso wie in Oflb 19,11. Gemein-
Exegetische Literatur: Ez 16,10 knnte in die Liste der Anspielungen sam ist beiden das Verb a.VOL yw und das Substantiv oupavos-. Der Verfasser
27
N aufgenommen werden. der Offb stellt sich den Himmelsraum singularisch vor. Ez dagegen hat die
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein. alte jdische Vorstellung von den Himmeln in pluralischer Formulierung
bewahrt. In der Offb ist mehrfach davon die Rede, dass sich der Himmel
ffnet:
IV. Offb 19.11 - Oflb 4,1: nVEWWEvn EV TW oupavw
Offb 19,11
- Oftb 11, 19: 6 EV TW oupavw
Kat dBov T.9.1,'. Kat iBou lTT1TQS. Al::UKOs ElT' aUTOV
- Oflb 15,5: 9.. EV TW oupavw
[KaAOUIJ.l::VOS] moTOs Kat aAT)6LVOs, Kat EV BlKUlOOUVU KPlVH Kat TTOAl::jJ.l::l.
Ez 1,1 - Oflb 19,11: TOV oupavov nVEWYUEVOV
Kat EYEVHO EV T<;i TpLaKOOT<;i TH EV T<;i TH<1pT41 IlTlvt lTElllTTl) TOU IlTlVOS Kat EYW Zweimal ist vom ffnen des Tempels Gottes die Rede (11,19; 15,5), ein-
EV IlE041 Tijs aiXllaAWOlas ElTt TOU TTOTaIlOU TOU Xoap, KaL 3:W nVOl)L(ffioav ol mal davon mit der nheren Charakterisierung als Zelt des Zeugnisses, wo-
ouoaVQ(, Kat ELBov 6p<ioHS Oeou' .. . _. mit eine Deutung des Tempels aus johanneischer Perspektive erkennbar
tzijh't wird. At!. Belege fiir diese beiden Vorstellungen eines geffneten Tempels
j]1$l1'J c'own JOOPJ im Himmel gibt es nicht.
Ez23,6
Mit Ez 23,6.12 gemeinsam ist das Motiv des Reiters, der auf einem Pferd
EvSEBuKOTaS UaKlv6Lva, Kat oTpaTT)'YOUs' VEaVlOKOL ElTlAEKTOl lT<1VTES
.. lTlT4!l!. ' sitzt. Die sprachlichen Formulierungen sind so verschiedenen und das Mo-
tiv zu allgemein, so dass man nicht von einer Anspielung sprechen kann.
Auch Ez 39,20 kann kein Bezugsvers sein, da es hier um das Essen von
331 Die LXX den Satz des MT in ei-
nen syndetischen durch dIe Hinzufilgung des Kat. Vgl. dazu auch J. LUST, Notes /9.

. . . . -- ..


:.. =

210 1. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE 211

Pferden geht und nicht um den Reiter. Ez 39,17-19 hat keine Gemein- certain; 49,2 probable/possible (Fekkes), les 49,2; 11,4; 63,2f; 66,3.6 (H.
samkeiten mit Offb 19,11. Marconcini), Klgll,15 (GNT), Am 3,13; 4,13 LXX (GNT)
Mischanspielung/Paralleleinjluss: 2 Makk 3,25; 11,8 (N27), Ps 72,2; Die Wortfolge findet sich auch in leichter grammatikalischer Variation
96,13; 98,9 (N27), Ps 96,13 (GNT\ les 11,4 (N27, GNT, Fekkes: certain/ in Ps 2,9 aUToUs EV ixi&u m8npg), einem der Zitate in der
virtually certain), les 11,3b-5 (B. Marconcini), Ps 11,5 (N27) Offb (- zu den Zitaten in der Offb siehe im 1. Teil, 4.1.3.). Aufgrund der
Das Motiv des weien Pferdes findet sich nur Sach 1,8; 6,3.6; Offb 6,2; Rezeption von Ps 2,9 in Offb 2,27 karm man dort nicht von einer Anspie-
19,11.14. Die Belege aus Sach knnten daher in die Liste der Anspielungen lung aufEz 34,23 sprechen.
27
von N aufgenommen werden. Fr die Christusbezeichnung maTO$ KaL Das Motiv eines Schwertes, das aus dem Mund herauskommt, steht nur
clAll8Lvo$ gibt es jedoch keine atl. Vorbilder (vgl. nur Offb 19,11; 21,5; Offb 19,15. An zwei weiteren Stellen ist die Beschreibung eines scharfen
22,6). und zweischneidigen Schwertes zu fmden (Offb 1,16; 2,12: pOIl<f>ala
Der Rechtsgedanke, in Gerechtigkeit zu richten (EV 8lKaLOaUVTJ KplVEL), OlaTOJlO$ 6l;Ela), beide Verse sind als Con-Verse zu Offb 19,15 anzusehen.
findet sich vielfltig im AT (vgl. Lev 19,15; Ps 9,9; 34,24 LXX; 71,2 LXX; Exegetische Literatur: In der Liste der Anspielungen N27 knnten Ez
95,13 LXX; 97,9 LXX), ebenso gibt es die Vorstellung von Gott als einem 5,1; 34,23 ergnzt werden.
gerechten Richter (6 KPlVWV 8LKaLOOuvllv: Ps 9,5). MT/LXX: Eine Entscheidung fiir die LXX als Bezugstext kann mglich
sein. Die Betonung des einen Hirten ist nur im MT berliefert und in
der LXX nicht bersetzt worden.
v OjJb 19,15
Oftb 19,15
Kat EK TO a00 EKTTOpEUETaL boud>ala 6Ula, '(va EV alrrij Ta VI. OjJb 19,17[
E8VT), Kat Ul1TOS" lTOlblUVEl UlJTOiJs EV po8<lJ Ol8T)pq, Kat Ul1TOS lTaTEl TT]V AT)VOV TO Offb 19,17
otvou TO Tiis 6pyijS" TO 8mu TOU lTaVTOKpClTOpo<;, 17 Kat d80v Eva yyEAOV EaTwTa EV TQ Kat
Ez5,1 OPVEO\.S". TOlS" lTETOUE.V.O.lS EV Els TO
Kat OU ule dv8pWlTOU AaE oEauTQ boud>alaLJ otdaIJ, iilTep KOUpEWS Knian auTTjv .. TO SEo
aEaUTtj) Kat aUTT]V ElTt TTjv KE<PaAJ1V OOU Kat ElTt TOV lTWYWVO OOU Kat 18 '(va .. .g.P:\Mw.v.. Kat OOpKaS laxupWv Kat
(UYOV Kat 8laanioElS" a00us 5.
aopKaS' '(lTlT4JlI Kat TWV ElT' aUTWV Kat aopKaS' lTaVTWV EAEueEpwv TE Kat
illljj?n i.\ll:'l L:J.:Il:U:lO '1'r ni? ilt;11'l1 80uAwv KatlllKpWV Kat
:Ct;1P,?nl '17 t;11ji??1 t;1l:;lP'i}117 Ez 39,4.17-20
Ez 34,23 4 ElTt Ta OPT) lapaT)A, Kat lTEa1l au Kat naVTES ol lTEpt aE, Kat Ta E8vT) Ta ao
Kat dvaaniaw ElT' aUTouS" Eva KatlTOluaVEl aUTous, TOV 8ouA6v tl.aul8, 808J1aoVTal E;LS".:n:M8.n 33.3,6pVEl!1\1,. .. lTETElv!i\ Kat lTaal TOlS' 8T]plOlS' TO lTE8[ou
Kat EaTaL aUTWV 8E8wKa aE KaTapw8ijVaL.
:il+"l,? FJ? ilpl' tm 1'.1'; ':'T:;l.\l ilP':11 jJ;;l Cil",\? 'nbpiJ1 ilt;11'l
: mq :JP-';? ,;Si> t:r
BK (Ez 5,1; 34,23) 17 Kat OU, ulE civ8pWlTou, ELlTOV TCi& AEYEl KUplOS nav-D...Qm!.E.W.lTETElV@ Kat
lTpOs- lTOVTa Ta lh]p[a TOU lTE8l0U auvax8nTE .f(q.t.. .. OUVOX8nTE dlTO noVTWV
Auswertung TWV nEplKUKA41 ElTt TTjv flv TE8uKa ElTt Ta iipT)
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Gemeinsam ist Ez 34,23 und Offb lapaT)A Kat Kat
19,15 die Wortfolge lTOqJ.QVEl alJTOU$, die in der gesamten Bibel nur Ez 1f;l9tsjJ n;FJ i;;l::$7 illil: ')'t:l C-;rtf]::J
34,23; Offb 2,27; 7,17; 19,15 vorkommt. Der Vers aus der Hirtenallegorie C?? FJ::Ji '1i::J1-'?.\l ::l':J9Q
nach Ez bildet den Hintergrund rur Offb 19,15. 181(P.E.q.,:Y.\ycillT.w\l.. Kai. ap.x6.l:'T.wy..:r:fls:.Y:iis: lTlEOSE, KPLOiJs Kai. Il00XOUS
Ein weiterer Bezugsvers ist Ez 5, I, wo ebenfalls von einem scharfen Kat TpayoUS", Kat 01 lTOVTES.
Schwert (pOJlq>ala o';E'la) die Rede ist. Es ist die einzige atl. Stelle mit die- :Cl(,? c'1m.\l1 C'if nl$iJ Cl";'"
ser Wortkombination.
Mischanspielung/Paralleleinjluss: Ps 2,9 (N27), Ps 2,8f (GNT), les 11,4; 332 Vgl. auch Ez 38,7.13, wo auvayw die bersetzung von '?;;ti? ist. Des Weiteren vgl.
49,2; 63,2f (N27), les 49,2; 63,3 (GNT\ les 11,4b; 63,1-3 certain/virtually auch Ez 38,8.12; 39,27.28, wo im MT pp steht und in 39,28 OD, Auf diese Bezge
weist S. B0E, Gag 291 hin.
333 lTAijBos ist ein Plus der LXX, im MT gibt es kein Pendant.
212 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 213

19 Kat OTEap Eis TTAllOI!OVTjv Kat TTlEOEl aLl!a eLS 1!6l)v a.TTO Ti1s 8ualas I!OU benutzt. 339 Fr die Bezeichnung des Mahles steht bei Ez 900Ca, das in der
E8uoa Ull-lV. ..........
Offb nicht vorkommt und im NT besonders hufig im Hebr vorkommt. Der
'rT:;l1Q C:r Verfasser der Offb benutzt stattdessen &1 TfVOV, das wiederum im AT selten
20 Kat ETTt Tfls TpaTTE(IlS I!0U lTTTTQ!, Kal a.vadTllv, YlyaVTa Kat
miVTa v6pa TTOAEIl-LOnlV, AEyEL KUpLOS. und bei Ez gar nicht vorkommt (-+ siehe dazu auch im 2. Teil, 3.6.). Mit
QJ!i1 crul:+q11 Ez 39,17 gemeinsam ist die Aufforderung zum Essen von Fleisch. In Ez
27
38,18 wird entsprechend nher ausgefhrt, um wessen Fleisch es sich han-
N (Ez 39,4.17-20) - GNr (Ez 39,17-20) - BK (Ez 39,18) - G.K. Beale 490.965 delt. Wenn man von einer Anspielung auf Ez 39,17 spricht, wird man Ez
334
(Offb 19,17f: Ez 39,4.17_20 ) - S. Bee 278.283 (Offb 19,17.21: Ez 394.1718) - W 39,18 mit hinzunehmen mssen.
335 " .
Bousset 432 (Ez 39,4.17-20) - C. Brtltsch 11 309 (Ez 39,4.17-20 - Verweis auf 1 Sam
17,44) - G.B. Caird 194 (Ez 39,17ff - Verweis aufOffb 20,7-11) - L. Cerfaux/J. Cam-
S. B0e findet dazu folgende Erklrungen: "The contrast between the
bier 170 (Ez 39,17-20) - R.H. Charles I !xxv (Ez 39,4 - ..based directly on the Hebrew birds' meal in 19,17-21 and the Lamb's marriage supper in 19,9 is probably
ofthe O.T.") - J. Fekkes 78 (Offb 19,17.2Ib: Ez 39,17; Offb 19,18a: Ez 39,18.20- deliberate; the use of the same term makes the correspondence explicit."
..Eschatological Judgment: Old Testament Language of H01y War and the Day of the Und weiter: ,,8ELTfVOV generally is not used about sacrificial meals like
Lord") - H. Giesen 426 (Oftb 19,18 - Ez 39,17-20) - WJ. Harrington 191 (Ez 39,17- 8uaea.... lohn may deliberately have avoided a term which could suggest
20) - A. Loisy 343 (Ez 39,4.17-20) - R.H. Mounce 348 (Ez 39,17-20) - S. Moyise I 67 that this meal offered to the birds or prey carries any sacrificial connota-
(Offb 19,17f.21: Ez 39,4.17-20) - U.B. Mitller 330 (Ez 39,17-20) - G.R. Osbome 687
tions 340 ." Insbesondere der letzten Erklrung kann man zustimmen, wenn
(Ez 39,17-20) - J. Roloff 187 (Ez 39,17-20) - J.-P. Ruiz 368 (Ez 39,17-20) - C. Smits
726 (Oftb 19,18ff: Ez 39,17) - H.B. Swete cxlvi.252 336 (Ez 39,17) - A. Vanhoye 476 auch der Befund des NT insgesamt zu bedenken ist.
(Offb 19,17.18.21: Ez 39,4.17_21
337
..utilisation certaine: libre" - "autres influences: Ein weiterer Unterschied zwischen Ez 39,18 und Offb 19,18 ist, dass Ez
possibles" Jes 25,6) - U. Vanni 243.245 (Offb 19,4.17: Ez 39,4.17; Offb 19,17f: Ez zum Essen und Trinken auffordert, whrend die Offb nur das Essen auf-
39,18-20; Offb 19,18: Ez 39,28_30338) nimmt. Das Fleisch, zu dessen Essen eingeladen wird, hat Offb 19,18 in ei-
ner fiinffachen Sequenz entfaltet, in der fnfmal das Wort aufgenom-
Auswertung men wird. S. B0e weist zu Recht darauf hin, dass die Pluralfonnen aapK-
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Zwischen Offb 19,17 und Ez 39 ungewhnlich sind in der Bibel. 341 Ez 39,18.20 listet folgende Kategorien
gibt es verschiedene Gemeinsamkeiten. Die Vgel werden sowohl bei Ez von Fleisch auf: militrische (39,18: 'YL'yaVTwv) und politische (39,18:
39,4.17 als auch in Offb 19,17 mit pVEOV bezeichnet, das im NT nur in apxovTwV TTjS' 'YTjS') Fhrer, Soldaten (39,20: TfaVTa dv8pa lTOAEjlLaTT)v),
Ofib 18,2; 19,17.21 vorkommt. Verschieden ist die grammatikalische Pferde (39,20: 'lTfTfOV) und Reiter (39,20: avaciTTW); in Offb 19,18 werden
Form, ebenso auch die mit pVEOV verbundene Satzkonstruktion. Offb politische (aapKaS' aO'LAEwv) und militrische Fhrer (aapKaS' XLALapxw,
19,17 hat das Partizip von TfETOjlaL, whrend Ez das Substantiv TfETELVOV aapKaS' laxupwv), Pferde (aapKas- 'lTfTfWV), Reiter (lTfTfWV Ka\. TWV
Ka8TljlEVwV ETf' atmDv) genannt sowie zusammenfassend und universal aus-
334 G.K. BEALE, Rev 966: ..The portrayal in Ezekiel 39 has been included because its weitend das Fleisch aller342
main point is that Go<! will ,make known' his ,holy name' both to Israel and to Is- Das Motiv aller Vgel, die zu einem Mahl eingeladen werden, ist beiden
rael's oppressors during captivity by defeating Gog and Magog. The goal of revea- Traditionen gemeinsam. Whrend es in der Offb ein Mahl Gottes ist, wird
Iing the divine name introduces (Ezek. 39:7) and concludes (39:21-25) the descrip- den Vgeln in Ez die Annee Gogs zum Fra vorgeworfen. Das Mahl Got-
tion ofthe slaughter (39:8-20). God's name is revealed so that Israel and the persecu- tes ist auch nach Offb 19,18 das Fleisch von Knigen, Starken etc. Ez liegt
ting nations will ,KNOW THAT I am the LORD' (39:7, 22, 28), so that God's glory
will be recognized by all (39:21)." mit seiner Vorstellung auf der Linie von Dtn 28,26. Die Einladung der V-
335 W. BouSSET, 0.fJb 433 hlt zum Rezeptionsverhalten des Johannes fest: ,,Der Apok.
gel zum Mahl Gottes ist jedoch einmalig in der Bibel.
hat also die Ezechielstelle mit der ihm sonst gelufigen Aufzhlung ... zusammenge- Es ist eine Vernderung in der Abfolge der Ereignisse festzustellen. In
woben." der Offb werden erst die Vgel erwhnt, die den Auftrag erhalten, das
336 H.B. SWETE, Rev 252 weist zudem auf die Rezeptionsweise hin: "It may be pointed Fleisch der Mchtigen zu essen, whrend dieses Motiv in Ez mit Gog und
out, however, (I) that xix. 17ff. and xx. 8f. are based on the same passage in Ezekiel,
and (2) that in the Apocalypse priority in the order of sequence does not always im- 339 Vgl. auch S. B0E, Gog 279.
ply priority in time."
340 S. B0E, Gog 282.
337 A. VANHOYE, L 'utilisation 476 differenziert in einer Funote die Bezugsverse: Offb 341 Vgl. S. B0E, Gog 284.
19,17: Ez 39,4.17; Offb 19,18: Ez 39,18.20; Offb 19,21: Ez 39,19f. 342 Vgl. S. B0E, Gog 285-288, er verweist zudem auf Offb 6,15 als ConVers zu Offb
338 V.30 existiert nicht.
19,18.
214 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 215

seiner Armee in Verbindung gebracht wird (- siehe dazu auch im 2. Teil, GNT' (Ez 39,17.20) - G.K. Beale 971 (Ez 38,20_23 345 ) - S. Blile 278.297 (Ez 39,17) -
3.6.). Hintergrund dieser nderung knnten lteste griechische Hand- R.H. Charles I lxxv (Ez 39,4.20 - "based directly on the Hebrew ofthe O.T.") - J. Fek-
schriften von Ez 36-40 (MS 967, altlateinischer Wrzburg Codex: Ez 37 kes 78 (Offb 19,17.2Ib: Ez 39,17 - "Eschatological Judgment: Old Testament Lan-
guage ofHoly War and the Day ofthe Lord) -A. Loisy 346 (Ez 19,17f346) - S. Moyise
folgt aufEz 38-39) sein. 343 I 67 (Ez 39,4.17-20) - H.B. Swete cx1vi (Ez 39,20) - A. Vanhoye 476 (Ez 39,19f "utili-
Mischanspielung/Paralleleinfluss: VV.17f: les 24-27 (Fekkes: certain/ sation certaine: libre" - "autres influences: possibles" Jes 25,6)
virtually certain)
27
Exegetische Literatur: Aus der Liste der Anspielungen N knnte Ez Auswertung
39,19 gestrichen werden, aufgenommen werden knnte Ez 39,17f. Primre Bezugsverse und Con-Verse: Ez 38,20-23 kann nicht den Hin-
MT/LXX: R.H. Charles vertritt die Auffassung, dass der Verfasser der tergrund von Oftb 19,21 bilden, da keine und motivischen Ge-
-
Offb eine freie Ubersetzung von Ez 39,17.20 MT vorgenommen habe. w meinsamkeiten zu erkennen sind.
Ein genauer Blick auf die LXX zeigt auch dort bereits gewisse Freiheiten, Mit Ez 39,4 gemeinsam ist das Motiv der Vgel, die jedoch je unter-
so dass man der These von CharIes nicht zustimmen kann. schiedliche Bedeutung haben; in beiden Fllen erhalten die Feinde Gottes
sie zum Fra vorgeworfen. Auch wenn kaum spracWiche exakte berein-
stimmungen zu fmden sind, so kann man aufgrund des gemeinsamen Kon-
VII. Offb 19,21 textes der Gog-Magog-Tradition von einer Anspielung sprechen (- siehe
Oftb 19,21 dazu im 2. Teil, 3.6.).
KaI. ol AOL1TOI. dlTEKTavtlllcrav EV Tl1 TOU Ka6ll1lEVOU ElTl. TOU t lTlTOU T1\ Mit Ez 39,17 gemeinsam ist die Aufforderung, Fleisch zu essen
EK TOU crTollaToe; alITou, KaI. .. .. .. E.J<: ..r!iJ.V
(q,ciyw8E KpEU). i
.. i

Ez 38,21
Mischanspielung/Paralleleinfluss: les 11,4 (N27), Jes 11,4b; 24-27 (Fek-
.
KaI. KaAEcrw ElT' a\nov lTOV 4>6l3ov AEyEl KUplOS' dvtlpWlTOU ElTl. TOV d&A4>OV kes: certain/virtually certain; 49,2 certain/virtually certain)
aUTOU EcrTat. Exegetische Literatur: In die Liste der Anspielungen N27 knnte Ez 39,4
aufgenommen werden.
Ez 39,4 MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
ElTl. Ta Pll (crpallA, KaI. lTmu criJ KaI. lTaVTEe; oL lTEPI. crE, KaI. Tel EeVll Ta IlETa aou
ooeljcrovTal Eie; lTAlj6ll OpVEWV, iT!;l.IJ.TL1T.E;:TE;w0... TIOcrl TOle; ellPlOle; TOU TIEOlOU
OEOWKo. OE KaTaPweijvOl.
3.20. Ez in Offb 20
0'(;).1'1 'Ji;1-'.p
'9'l')l:l1 1. Offb 20,41
Ez39,17.20 Offb 20,4f
17 KaI. cru, uLi: dvepWTIou, ELrrov TaBE AEyEl KuplOe; EL TIOV TIaVTI. OPVE<jl TIETElV<ii KaI. 4 Kat EI80v 8p6vous Kat EKdetcrav Err' aUTOUs- Kat Kpllla Eooe-r, a\nole;, Kat Tele; 4JUXac;
TIpOc; TIaVTa Ta 6Tlpta TOU TIEBlOU auVo.X6TlTE KaI. EPXEcr6E, crwax6TlTE dTIO lTo.VTWV TWV TIElTEAEKlcrllEVWV 8lel nlV llapTUptav 'Illaou Kat BLel TOV AOyOV TOU SEo\! KaI.
TWV TIEPlKUKA<jl ETIt nlV 6ucrtav 1l0U, TE6uKa UlllV, 600tav llE)'aAllv ETIt Ta Pll o'lnvEC; OU lTpooEKUvllaav TO 6TlPlOV OOOE nlV E1Kova aUTOU Kat OUK EAal30v TO
lapallA, KaI. KaI. TIlmeE atlla. xo.paYlla ETII. TO IlETwrrOV Kat ETII. nlV XElpa aUTWV. Kat Uncrav KaI.
, tl l"1;1J i9tfilf ..
:0';1, cQ':Jt\, ')i;T 'V 'ri:;lt-'?.p 5 XPl TEAEcrel1 Ta. xtAla ETll. AT11 aVo.crTa<Jle;
20 KaI. ETIt Tije; TpaTIE(lle; 1l0U 'lmlov Kat dvao.T11v, ylyaVTa KaI. lTpWT11.
TIo.VTa vopa TIOAElllcrTljv, AEYEl KUploe;. Ez 37,3
il91J70 ii:p J;,jl 019 KaI. EITIEV TIp6c; IlE uLE aVepWTIOU KaI. EI TIa KUPlE criJ ETIlOTl)
TauTa

343 Vgl. J. LUST, Ezekiel36-40, 517-533. Er vertritt im Gegensatz zu S. MOYISE (vgl. S.


MOYISE, Old Testament 67 Funote 9) die These, dass die frhesten Handschriften
auf eine nicht festgelegte Reihenfolge der Ereignisse hindeuten.
344 "It is obvious, however, that our author is giving an independent rendering of the He-
brew: observe &TE cruvaX6TlT with auvax6TlT Kat EPXcr6E, and laxUpWV in our 345 G.K. BEALE, Rev 971: "The depiction is supplemented by three other allusions to
text with Ylyo.VTWV, and 'lTITIWV K. TWV KaeTlIlEVWV ElT' aUTwv with 'llTTIOV KaI. Ezek. 38:20-23."
dvao.T11v in Ezek. xxxix. 20" (R.H. CHARLES, Rev II 138). 346 Die Angabe von Loisy kann nicht stimmen, es muss wahrscheinlich 39, 17f heien.
216 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 217

Ez 37,10 II. Offb 20, 7[


KaL lTp<><jlijTEooa Ka60n VETE(AaTo I1OL' KaL ..q,0.:qY.s..T.9..:n:v.'l'.U1J,c!,. KaL Ofib 20,7f
eLnoav KaL .. 7 Kat Tav TEAE06iJ Ta X(XlU eTT], 6 oaTavS' K Tiis <jluXaKi\s aUTou
c.
: '2j1l '2'0 1'''n'21l nQR:11;CC1 miil CU;! "j:101 8 Kat TTAavijoal Ta e9vn 49 Ta 350 EV TalS' TEooapglv TS xii$',
T<>\J.rwy Kat Maywy, auTOUs- ElS' TCV TTOAEI10V, ..a.VT.W!'wsi)
N27 (Ez 37,10) - G.K. Beale 1012 (Offb 20,4: Ez 37,10 - "echo" - Verweis auf Ez qj.J.Jl,c>sITIS
37,6.14347) - E. Lohse 104 (Ez 37,3.10) - H. Giesen 434 (Ofib 20,4-6 - Ez 37,3.10; Ez 7,2
Verweis aufOan und T-Jes) - E. Lohse 104 (Ez 37,3.10) Kat OU, vif: avepWTTov, El TTOV Ta&: kYEl KUplOS TiJ Y11 TOU 10paT)A TTpaS TC
TTEpaS
Auswertung :nSj1 nj5)p PPl"] aw:ll"PP fPiJ fP.
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die wrtlichen bereinstimmun-
gen zwischen Ofib 20,4 und Ez 37,3.10 sind nur sehr gering, sie beschrn- Ez 38,2
ken sich auf das Verb E(llauv. Die Vorstellung von der Wiederbelebung uli: av8pWTTou, OTijptaOV TC TTpOaWlTOV OOV ETTt rwy Kat.TI1'!.. :Y.fi!'.. :rQfJ.. Maywy 3S2,
(des Volkes Israel im Babylonischen Exil) ist bei Ez durch das Eintreten PXOVTa Pws, Mooox Kat SoEA, ETT' aUTCV .
des Geistes in die Leiber der Verstorbenen ausgedruckt, sowohl im Mf als :1'7,.p li"Q1 ns O'lv
Ez 38,4
auch in der LXX. Geht man von dieser schmalen sprachlichen berein- Kat Kat TTuoav TT]V 8uVal1lV oou, 'llTTTOUS' Kall TTTTElS Ev&:81J1lEVOUS' 8WpaKas
stimmung aus, kann man nicht von einer Anspielung sprechen. Nimmt man TTaVTaS, ouvaywYT] TTOAAT), TTEATat Kat TTEplKEcjlaAalat Kall1axalpat,
jedoch den Kontext der beiden Verse hinzu, so wird deutlich, dass sowohl 353'9';07::;l O'DIJ 'r:)l:lll
Ofib 20 als auch Ez 37 von der Wiederbelebung Israels bzw. der rur den :07;;> ni:;l:'iO ::l:'i !;lDP. 'tPi? 0'9'0
Glaubenden Verstorbenen handeln (- siehe dazu im 2. Teil, 3.5.). Ver- Ez 38,6
gleichbar wre eventuell auch die Schilderung der Reaktion nach der Auf- rOI1Ep Kat TTaVTES' ol TTEPl aUTov, OLKOS' ToD 8Epyal1a alT' EoxaTOu oppa Kat TTaVTES
ol TTEpt aUTOV, Kat TToAAclI1ETa 001:1'
erstehung. In Offb 20,4 gelangen die Wiederbelebten zur Mitherrschaft mit
0';:1':1 '11fT i9l
Christus fiir tausend Jahre, bei Ez stehen sie zu einem groen und gewalti-
gen Heer auf. Das bedeutet in beiden Fllen, dass nach der Auferstehung
349 S. B0E, Gog 307 weist darauf hin, dass l6v1) zwei Bedeutungen in der Oftb hat: "Re-
die Herrschaft mit Gott bzw. Herrschaft gegen die Fremdherrscher Babylo-
velation uses the term Ta l6v1) in two ways: First the positive way: Christ has ran-
niens erfolgt. somed a church for hirnself out of every nation, and thus made them priests and
Ofib 20,6 gehrt nicht wie von E. Lohse angenommen in diesen Kon- kings, 5,9f. Second the negative use referring to the objects of either Satan's deceit or
text. Christ'sjudgement, cf. 19,15." kommt sechsmal in Ez 38-39 vor und bezeichnet
Mischanspielung/Paralleleinfluss: VA: Jes 24-27 (Fekkes: certain/virtu- die Vlker, durch die Israel bedrngt wurde.
ally certain), Dan 7,22 (N27), Dan 7,9.22.27 (GNT'); V.5: Jes 24-27 350 Textkritisch ist die Wiederholung des Artikels ntl. nicht notwendig(vgl. BOR 272).
kes: certain/virtually certain); V.6: Gen 19,6 (GNT'), Jes 61,6 (GNT'), Jes: J51 R.H. CHARLES weist auf das Hebrische hin: n1ElJ::l. S. B0E, Gag 309 betont die Stil-
figur dieses Ausdrucks: ,,1bis expression is a synechdoche ofthe part for the whole,
24-27 (Fekkes: certain/virtually certain; 61,6a unIikely/doubtful), Jes 40,2;
a figure of speech used to denote totality, - God's judgement will consume all, even
55,4; 61,6 (B. Marconcini) to the four corners of the land."
Exegetische Literatur: Die Anspielung auf Ez 37,3 in Ofib 20,5 352 Oie LXX bertrgt JiJQ.'J mit rwy Kal Ti)v rfiv ToD Maywy; durch den
in die Liste der Anspielungen N 27 aufgenommen werden. ". Gebrauch der Prposition eTTt wird der Eindruck erweckt, als ob es sich bei Gog und
H. Giesen ist der Ansicht, Ofib 20,4-6 sei durch Material aus Ez 37,1-47 Magog um zwei Personen handelt - wie dies dann in Ofib 20,8 der Fall ist. Oie LXX
Dan und T-Jes "angereichert348 ." .. knnte so als der Beginn einer Entwicklung angesehen werden, die hin zu einer Per-
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein. sonalisierung filhrt. Vgl. dazu auch J. LUST, Magog 1001. Kritisch gegen diese Posi-
tion hlt S. B0E, Gog 133 jedoch fest, dass dies eine vereinfachende Sicht ist, die
nicht die Textkritik der LXX mit einbezieht. Einige Handschriften bezeugen eine ge-
wisse Unsicherheit bezglich Magog in Ez 39,6.
J53 O'DIJ ist in der LXX nicht bersetzt. S. B0E, Gag 134 merkt
dazu an: "The MT has a vivid and peculiar address to Gog in 38,4, as though Gog is
some sort of a sea-monster. The LXX, however, does not include these words [...]. It
34 7 G.K. BEALE, Rev 1013 weist auf den Gebrauch von Ez 37,10 in Ofib 11,11 hin. is hard to know the reason why the LXX lacks these words; cf. the e10se similarlty
348 Vgl. H. GIESEN, 0jJb 439. with the oracle against Pharao in Ezek 29,4."
218 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 219

Ez 38,9 12-14; Zef 19,19) - S. B0e 309.323 (Offb 20,8 - Ez 7,2; Verweis auf 4 Esr 13,5; Ez
Kat. avaTjGU wS' VETOS' Kat. Kat. eGU oi! Kat. TTaVTES' 38,9.16) - W. Bousset 438 (Ez 7,2) - C. Brtsch II 362f (Ez 38,2.6) - L. CerfauxlJ.
ol TTE pt. GE Kat. e6vrj TTOA)..a. oof!" Cambier 184 (Ez 7,2; 38,2) - R.H. Charles I Ixx (Ez 7,2 - "based directiy on the He-
t:l'r;l,pl i1:i;1l'l nSi1 nie:;,? )J.tl::l !;l'?,pl brew ofthe o.r.") - H. Giesen 436 (Ez 7,2; 38,1.9; 39,6- Verweis auf Jer 11,12; Offb
Ez 38,12 7,1) - WJ. Harrington 198 (Ez 38-39) - P.E. Hughes 217 (Ez 39,17ff) - E. Lohse lOS
KaI. OKUAEUOaL OKUAa atJTl1lV TOU XElpa oou ElS' (Ez 38,4.9.12.15) - R.H. Mounce 362 (Ez 7,2; 38,6) - S. Moyise I 67 (Ez 38,2) - G.R.
TT)V il KaT41KLOe-r" Kat. ETT' e8voS' aTTo ESvtlil! TTOA)..WV Osbome 711f (Ez 7,2; 38,5.6.11.15f.23; 39,6f.22.28) - P. Prigent 314 (Ez 38,2; 39,6)-
TTETTolllKoTaS' KTTjOElS' KaTOlKOUVTaS' ETTt. TOV TijS' yl)S'. C. Smits 726 (Ez 7,2) - RB. Swete cxlvi.264 (Ez 38,1.4) - A. Vanhoye 476 (Ez 38,6
nJepi) ni:;I';1I;r?,p ":jl: :::l'Ui;;t,? 9 ?itP ?"Ui? [38,9.15.22; 39,4]; 38,2 [39,1]; 38,7.15 "utilisation certaine: libre" - "autres influences:
i1:lt;l-?,p 1:*,1 i1)i?O i1tql> t:l;iJr,l possibles" Jes 25,6)
Ez 38,16
Kat. avaTjou ETTt. TOV Aaov lopallA .. .. Y.flv.' ETT' EoxaTwv TWV Auswertung
eOTaL, Kat. avacw GE ETTt. TT)V yl)V '(va )'VWOLV TTaVTa Ta. e8vll EV T4J Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die Vorstellung von einem tau-
EV oot. EVWTTlOV UlJTWV.
send Jahre dauernden Zeitraum (XI.ALa ETT']; vgl. im NT 2 Petr 3,8 und Oftb
i1:.i;1n t:l'O:iJ nie:;,? j),l)::l 'O,p-?,p !;l'?-\l1
20,2-7) findet sich im AT an drei weisheitlich geprgten Stellen: Ps 89,4
:J ":j:;J t:l'iJ n,pJ WO?
Ez 38,18 LXX (XI.ALa hr']), Koh 6,6 (XLAI.WV ETWV), Sir 41,4 (XI.ALa ETT]). Bei keiner
Kat. eOTaL EV TD EKE[VU EV Dv n8U D!n' ETTI. TT)V yl)v TOU lopallA, AE)'El dieser drei Stellen geht es um ein Zwischenreich, sondern um die Vergng-
KUplOS' KiJpLOS', avaTjoETaL 6 lichkeit des Menschen bzw. die Zeitvorstellung Gottes (ps 89,4). Jedoch
Ez 39,2.4
'r90 i1"..!'!:1 i1Ji1' m
t:li':;J t:li::;;1 i1;;;tl wird in den des Ez fters von einer langen Zeitperi-
ode gesprochen 55 (vgl. Ez 38,8: ud>' iJUEp<1lV TIAELOVWV
2 Kat. ouvaC.l!! OE Kat. Ka80811)'Tjow OE Kat. avalW OE aTT' EOxelTOU TOU oppa Kat.
avacw OE ETTt. Ta. Pll TOU IopallA. KaL ETI' EUXclTOU 0'9:0; 38,17: TIpO iJUEpwv TWV
i\mpou8Ev 8L<1 XELpoS' TWV 80UAWV TIPO<PTlTWV TOU lapaT]A EV TalS
'l;;t-?,p '!!fTO ":j'\'l'?.l,liJl
4 ETTt. Ta Pll lopallA, KaI. TTEOl1 oi! KaI. TTaVTES' ol TTEP\. OE, Ka\. Tel f8vn Tel OOU iJUEpms EKElVULS KaL ''J;l.l,l 0'9::;J; 38,18:
808TjoOVTaL ELS' TTATj811 6pVEWV, TTaVTI. TTETElV4J KaI. TTam TOlS' 811P[0lS' TOU TTE8LOU EV TB iJUEpg EKElVn EV iJUEpa/oi':;J oi::;;1; 39,11: EV TB iJUEpCl
8e8wKa OE oi:;1; 39,12(14): EV 39,22: UTIO TTtS'
?i9n 'i;;t-",p mUTTIS' KaL 0)'iJ-10) (-+ zum Tausendjhrigen
i1Jt9iJ n:r:'1 Reich siehe im 2. Teil, 3.6.).
Ez 39,17
Die vier Ecken der Erde kommen nur in Offb 7,1; 20,8 und Ez 7,2 vor.
Ka\. GU, UlE av8pWTTou, EL TTOV TaBE AE)'El KUpLOS' EL TTOV TTaVT\. 6pVE41 TTETELV4J KaI. TTpOS'
TTaVTa Tel 8llp[a TOU TTE8l0U GUVax.Gm.E Ka\. fPXEa8E, GUVaXGJlT.E;. aTTO TTaVTWV TWV
Unterschiede in der betreffen zum einen die Wortwah1: Ez
TTEPlKUKAlp ETTt. TT)V 8UOLav ilv TE8UKa 8UOlav ETTt. Tel Pll lopallA, hat und die Offb rWvl.a. 56 Bei Ez findet sich nur dreimal rWvLa
Ka\. epa)'Ea8E KpEa Ka\. TTlEa8E (bersetzung von Ez 41,15; DP Ez 43,20; Ez 45,19), whrend
n;1J i11i1: i1l;lt\l mit 20 Belegen hufiger ist und das hebrische (Flgel) ber-
:t:lj. t:lQ'D,tq1 ');;t "P- n:;1J 0:;;7 lJ::Ji 'n:::ll-?,p :::l'J90 setzt. An keiner Stelle der LXX findet sich rWvl.a als bersetzung von
(Flgel). Das hebrische kann die metaphorische Bedeutung von Fl-
GNr (Ez 7,2; 38,2) - N Ez 7,2; 38,1-39,16 [cf. Gog und - BK (Ez 38,2)-
27
geln einnehmen, was die LXX dann mit wiedergibt.
GK Beale 968.978.1022 (Ez 38,2-8.15.22; 39,2.4: "alluded t0 3 4" - Verweis auf Sach

20:8 they proceed from all four points ofthe compass." Und weiter: "John has alrea-
354 G.K. BEALE, Rev 968: "... use ouva)'w six times to refer to the gathering of the ar- dy recorded the fulfillment ofthe same Ezekiel prophecy in 16:14-16 and 19:17-21."
mies." G.K. BEALE, Rev 978: "... the language describing the cornmencement of the 355 Vgl. dazu S. B0E, Gog 30 I Funote 241: ,,'The thousand years' must also be compa-
battle in 19: 19 is repeated in 20:8. Furthermore, this language is based on Ezek. 38:2- red to the other notes given in Revelation conceming the length of various periods,
8 and 39:2, together with passages from Zechariah 12-14 and Zephaniah 3, which especially the many designations of three and a half year." Die oben aufgeftlhrten
also stand behind the parallel phrases in Rev. 16:14 and 19:19." Belege werden von B0e jedoch nicht explizit erwhnt.
G.K. BEALE, Rev 979 weist zudem darauf hin, dass "Ezekiel 39 recapitulates the 356 Ein weiterer Unterschied liegt nach S. B0E, Gog 309 darin, dass Ez von den vier
battle narrated in Ezekiel 38." Inhaltlich hlt er 1023 fest: "Nevertheless, there still Ecken des Landes (= Israel) spreche, whrend die Offb von den vier Ecken der Erde
may be some degree ofuniverzalisation here in Apokalypse, since the nations in Eze- spreche. Da beide Schriften an dieser Stelle TilS' yl)S' haben, ist mir diese Interpreta-
kiel 38-39 appear to come only from, at most, two major directions, while in Rev. tion nicht einsichtig.

--'-
220 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 221

Aufgrund des Befundes ist der eigenwillige Sprachgebrauch in der Offb S. B0e weist daraufhin, dass die Angabe der Anzahl der Vlker in Offb
zu diskutieren. Offb 7,1; 20,8 hat der Verfasser der Offb auch )'wvLa, 20,8 biblisch mit der Metapher 0 uPlElllOS' aUTwv Ws- Ji llllOS' TT1S'
361
findet sich dreimal (Offb 4,8; 9,9; 12,14) und wird stets im wrtli- 8aAciooTlS' umschrieben wird. Als Vergleich fuhrt er Ez 38,9; 38,16 an.
chen Sinne von Flgeln gebraucht. Damit liegt die Offb auf der Linie des Dagegen spricht, dass sich die Wendung 0 upl8110S' aUTwv wS' lll-lOS' T1lS'
62
Sprachverhaltens der LXX, die niemals als bersetzung von 8aAciaaTlS auch an zwei anderen Stellen des AT findee :
(Flgel) benutzt. Aufgrund der wrtlichen der Wortfolge - Ri 7, 12: UPlEllloS una Ws n
llllOS Ji EiTl XElAOVS' IfIs.
auch in ihrer grammatikalischen Form kann Ez 7,2 als Bezugsvers zu Offb 8aMaans ELS' iTAT1ElOS'
7,1 gelten. An keiner anderen Stelle der griechischen Bibel findet sich diese n
- Hos 2,1: 0 aplElllos TWV UlWV laf,aTlA ws llllOS Tf)S 8aAcloons
Wortfolge (mit der Variation in beliebiger grammatikali- Ri 7,12 wird als Bezugsvers von N 7 angegeben, Hos 2,1 nicht. Beide
scher Form auer in Ez 7,2 und Offb 7, 1. Verse sind Belege fUr das Vorkommen der Metapher "zahlreich wie Sand
Bei les 11,12 wird mit der Wendung EK TWV TEaaclpWV am Meer". Die bereinstimmung mit Ez 38,9.16 entspricht, wie von S.
iTTEPUYWV nicht das Ende eingeleitet, sondern die Sammlung der B0e angefUhrt, Offb 20,8 weniger, so dass man in diesen Fllen nicht von
Zerstreuten Israels. Aufgrund dieser anderen Bedeutung wird man Ez 7,2 Bezugsversen sprechen kann.
als Bezugsvers zu Offb 20,8 ansehen knnen. Ez 38,9.16 hat keine wrtlichen Gemeinsamkeiten mit Offb 20,8. Berh-
Mit Ez 39,17 ist lediglich das Verb auVclYW gemeinsam. Weitere ber- rungen gibt es allenfalls hinsichtlich der metaphorischen Umschreibung der
363
einstimmungen sind mit Ez 39,17-19 nicht festzustellen. Gre von Gogs Heer.
Mit Ez 38,2 gemeinsam ist die Erwhnung von Gog und Magog3S7 , mit Mischanspielung/Paralleleinjluss: V.7: les 24-27 (Fekkes: cer-
dem Unterschied, dass in Ez 38,2 Magog das Land ist, aus dem Gog ent- tain/virtually certain); V.8: Ri 7,12 (N27), 1 Sam 13,5 (N27), 1 Kn 10,18
stammt, und es sich bei Johannes in beiden Fllen um Personen handelt (-+ (N27), les 24-27 (Fekkes: certain/virtually certain)
siehe im 2. Teil, 3.6.). Auffallend und vielfltig diskutiert in der Forschung Die genaue Wortfolge awaoya)'Elv aUToUs- ElS' TOV nOAEllov in allen
ist der eigenwillige Gebrauch des Artikels. Whrend Offb 20,8 den Artikel mglichen grammatikalischen Versionen findet sich nur zweifach in der
vor Gog setzt, hat Ez 38,2 ihn vor Magog (MT und LXX).3s8 "Whatever the Offb (16,14; 20,8), nicht jedoch im AT. In leichter Variation stehen die
reasons for this is, it does not explain the opposite use of the article in Rev Wrter auch in Texten, die von einem Krieg handeln (1 Sam 17,lf; 2 Sam
20,8359 ." 23,9; 2 ehr 18,5; 25,5; 32,6; 1 Makk 10,2).
Ez 38,4 kann aufgrund des Textzusammenhangs ebenfalls als Anspie- Exegetische Literatur: Die Anspielung aufEz 38,2.4 in Offb 20,8 knnte
lung gelten, auch wenn nur eine sprachliche Gemeinsamkeit zu erkennen in die Liste der Anspielungen N 2 aufgenommen und Ez 38,1-39,16 gestri-
ist: das Zusammenfhren (Offb: auvayaYElv/Ez: (-+ siehe chen werden.
im 2. Teil, 3.6.). MI/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
Mit Ez 38,18-23; Ez 39,2.4 bestehen keine Gemeinsamkeiten (bis auf die.;
Erwhnung Gogs in Ez 38,18 und das Motiv des
avvclYw in Ez 39,2) (-+ siehe im 2. Teil, 3.6.). . I1l. OjJb 20.9
Offb 20,9
357 In der LXX wird Gog auch in Num 24,7, im dritten Orakel des Bileam erwhnt (vgl.g Kat aVEDag!! E;rt .. rQ.. .. Kat n'W
1. LUST, Gag 374, der ferner aufDtn 3,1.13;4,47; Sir 48,17; Am 7,1 hinweist).t o.)'lWV Kat n'jv ;roALV n'jv l))'a;rllI1Evllv366, Kat KaTEll !!DQ EK TOU oupavou KaL
m VgL zur Diskussion bei S. B0E, Gag 3 1 2 . J : KaTEq,a)'EV airroVs.
359 S. B0E, Gag 312.
360 Bei Ez ist das Verb awa)'w fters benutzt, jeweils in verschiedenen Kontexten, wief 361 S. B0E, Gag 323.
S. B0E, Gag 323 a u f l i s t e t : ' 362 Vgl. auch Rm 9,27: 'Haatas B Kpa(El iJTTtp TOU 'lapa"l)A' Mv b apL8uOs TWV
- "Ezek 38,7 and 13 conceming Gog's arrny which is gathered around him in utwv WS TI uuos nis 8aAaaaDS, TO tmoAELlllla crwS"l)crETaL. Um ein Zitat
38,4 and 39,2 LXX translates the difficult 1'r:l:;l:;lirDl with CTlJvaeW aE .. aus les kann es sich hier jedoch nicht handeln.
- in Ezek 38,8.12; 39,17 conceming Israel, which sha11 be gathered from the man}'i' 363 Auf diesen Zusammenhang weist S. B0E, Gag 323 hin.
n a t i o n s ' 364 S. 80E, Gag 325 vermutet hinter der Formulierung TO lTAaTOS T1)S )'i\s eine "corre-
Ezek 38,4 LXX calls Gog's arrny a awa)'wyiJ iTOAAl), cf. also 38,13.15 spondence with Hab 1,6 LXX" TO lTopEuOllEVOV ElTt TCIlTAaTll T1)s )'i\s. S.
Ezek 39,17 uses the imperative of this verb twice in the invitation to the birds an., stellt zudem einen Vergleich mit Ez 38,12: ElTL TOV OIlq,aAOV T1)S )'i\s an. lTAaTOS'
the beasts to gather to the sacrificial meal, cr. our comments ad Rev 19,17". wird nur in Offb 20,9 und 21,16 gebraucht.
222 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 223

Ez 38,9 les 26,11) - WJ. Harrington 198 (Ez 38,18.21-22 - Verweis aufHab 1,6; 2 Kn 1,12)-
KaI. avaT\q.u WS unos KaI. WS VEcj>EAll KaTaKaAlA)JaL yfjv KaI. Ea\! au KaI. miVTES A. Loisy 356f 38,11f.22; 39,6) - R.H. Mounce 363 (Ez 38,22; 39,6) - S. Moyise I
ol TTEPI. OE KaI. E8Vll TTOAAa aou. 67 (Ez 38,2236 ) - U.B. Mller 343 (Ez 38,22; 39,6) - G.R. Osborne 712 (Ez 38,6-
O';J'J O'Q.-Pl il:il8, niO:;l'? np 8.11.15f.23; 39,6f.22) - P. Prigent 315 (Ez 38,9.16.22; 39,6) - J. Roloff 194 (Ez 38,22;
Ez 38,12 39,6) - C. Smits 726 (Ez 38,9) - A. Vanhoye 476 (Ez 38,9 [38,16]; 39,6 "uti1isation cer-
KaI. aKUAEOOaL aKUAa au-rwv TOU TTlaTpEl1JaL XELpa aou Els taine: Iibre" - "autres influences: possibles" Jes 25,6)
TT)V f\ KaTlpK(a811, KaI. TT' EevOS UTTO 8vwv TTOAAWV
TTETTolllKoTas KTJiaElS KaTOlKOUvTaS ETTI. Auswertung
ni:;r;'li;r'?-p ':)1: 9 Primre Bezugsverse und Con-Verse: Es bestehen keine oder nur geringe
DlSil ,qc:r"p iltpQ iltqil oiix:l sprachliche Gemeinsamkeiten mit Ez 38,9.11f.15.16.18.21.22; 39,6.
Ez 38,22
KaI. KpLVW alJTOV 8avaT4l Ka\. u'lIJ.aTL Ka\. UET4l KaTaKAU(OVTL Ka\. At80lS' xaAci(llS', KaI.
S. B0e weist in diesem Kontext auf die Verben hin, die mit Satan in Offb
:rrlli2 KaI. 8ElOV ETT' atJTOV KaI. ETTI. TTaVTaS' TOUS' IJ.ET' alJTOU Ka\. ETT' E8VT] TTOAAa 20,8f in Verbindung stehen: - auvayaydv - aVETjaaV -
IJ.ET' al!TOU. EKuKAEvaav, die die folgenden Aktionen umschreiben:
etq}'l 0:;:;11 ':;12:;1 - "Satan comes out ofthe Abyss
O';J'J - he gathers the nations which are at the four corners of the earth
Ez 39,6 - these nations ascend ,over the breadth ofthe earth'
Ka\. :rrlli2 ETTI. fwy, Ka\. KaTOlKT]8JiaoVTaL al vfjaOl ETT' ElpJivllS' KaI.
they surround ,the camp ofthe saints and the beloved city,370."
YVWaOVTal TL EYW ElIJ.l KUpLOS'.
Nach dieser Systematisierung weist B0e auf Ez 38-39 hin, wo ebenfalls
das Verb avaaLvw vorkommt (38,9.10.11.16.18). Er folgert daraus: "Used
GNT' (Ez 38,22; 39,6) - N27 (Ez 38,22; 39,6) - G.K. Beale 1026 (Ez 38,11.15.16.22 - about the same army for the same direction in a similar context this is a
"allusion", "Ezekiel provides the unique parallel of the multitudinous, end-time ene- string indication of influence, though there is a shift from second person
my") - W. Bousset 439 (Ez 38,2.8.16.22; 39,6) - C. Brtsch II 367 (Ez 38,22 - Verweis 71
singular to third person plural, and from future tense to aorise ."
aufOffb 11,5; 13,13; Sach 12,9; 2 Kn 1,10.12 etc.) - R.H. Charles, Rev II 190 (Offb Von einer Anspielung im strengen Sinn kann man dennoch nicht spre-
20,9: Ez 38,11f) - H. Giesen 437 (Ez 38,l1f.22; 39,6 - Verweis auf 2 Kn 1,10-12.14;
chen, doch wird der Zusammenhang der Gog-Magog-Kapitel bei Ez und in
der Offb auf der Strukturebene noch einmal untersucht.
365 TTapEIJ.oAJi kommt nur hier in der Offb vor; es bezeichnet im klassischen Griechisch Die Vorstellung von der Breite der Erde in Offb 20,9 hat hnlichkeit mit
ein Militrlager. Bei Johannes hat es jedoch eine andere, vom AT her bedingte Kon- Ez 38,12, wo der Ausdruck in leicht vernderter Form vorkommt. Zwei an-
notation: "The Hebrew term ilmO, which is ordinarly translated by the LXX with
dere atl. Stellen sind aufgrund grerer sprachlicher bereinstimmungen
TTapEIJ.oAJi, recalls Israel's 40 years oftravelling in the desert, Exod 14,19-20; Num-
bers 2; Deut 23,14. [Die Stellenangabe Dtn 23,14 kann nicht stimmen, es muss Dtn eher Bezugsverse zu Offb 20,9: Dan 12,2 (EV T41TIAd.TEL TTlS- YTls-) und Hab
" Ta, TIl\aTTJ
1,6 (E1TL "
TTJS- 372
YTJS- .
23,10 sein. BK] As such it carries the associations ofisolation, interim solution, con-
stant military preparations and expectations of some day to approach the promised Das Motiv vom Feuer, das vom Himmel herabsteigt, findet sich im AT
land" (S. B0E, Gag 328). Dieses Wort gehrt zu den zahlreichen Exodustraditionen in 2 Kn 1,10.12.14; 2 Chr 7,1; 2 Makle 2,10 und in der Offb an einer wei-
der Offb (vgl. ebd. 328). teren Stellen (Offb 13,3).373 Ez 38,22; 39,6 knnen nicht Bezugsverse sein,
366 TT)V TTOAlV TT)V JiyaTTlllJ.EVllV geht auf Ps 86,2 (LXX) zurck [die Angabe von S. B0E,
da die einzige wrtliche Gemeinsamkeit das Motiv des Feuers ist.
dass Ps 76,68 Bezugsvers sei, kann nicht stimmen, da dieser Vers weder im MT noch
Mischanspielung/Paralleleinfluss: 2 Kn 1,10.12; 6,14 (N2} 2 Kn 1,10
in der LXX berliefert ist]. Vgl. S. B0E, Gag 333.
367 KaTaa(vw steht in der Offb in folgenden Zusammenhngen: Offb 12,12 (Teufel);
(GNr), 2 Kn 1,10.12 (Archer/Chirichigno), Ps 87,2 (N2), Jes 24-27
13,13 (Feuer); 16,21 (groe Hagelkrner); 18,1 (ein anderer Engel); 20,1 (Engel).9 (Fekkes: certain/virtually certain), Jer 11,15; 12,7 (N27), Hab 1,6 (N27)
(Feuer); 21,2.10 (heilige Stadt, das neue Jerusalem). In Ez 38,22 wird ein anderes
Verb ftir das Herabkommen von Feuer benutzt: pExw. 369 Vgl. S. MOYISE, Old Testament 67 vermerkt den nicht existierenden Vers Ez 38,32;
368 EK TOU oupavou ist in Offb 20,9 textkritisch umstritten; folgende Variationen kom- wahrscheinlich ist dies ein Druckfehler und V.22 ist gemeint.
men vor: EK TOU oupavou, UTTO TOU 8Eau, aTTO TOU oupavou, aTTO TOU 8EOU, EK TOU 370 S. B0E, Gog 324.
oupavou, EK TOU oupavoD, UTTO TOU oupavou, EK TOU BEou UTTO ToD oupavou. 37\ S. B0E, Gog 325.
EK TOU oupavou findet sich mehrfach in Offb 3,12; 8,10; 9,1; 10,1.4.8; 11,12; 13,13; m Vgl. auch S. B0E, Gag 325f.
14,2.13; 16,21; 18,1.4; 20,1; 21,2.10. In Kombination mit KaTaa(vw findet sich der J73 S. B0E, Gag 335 weist zudem auf Offb 11,5 hin (TTUp EKTTOPEUETaL EK TOU aT0IJ.aTos
Ausdruck Offb 3,12; 10,1; 13,13; 21,2.10. aiJTwv KaI. KaTEaelEl TOUs EX8pous aUTWV).
224 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 225

Das Motiv von der geliebten Stadt (TT]V UOALV TT]V TtyaullI.lEVTW) kann Offb 19,20: EAl1811aa OL ouo TTlV AIV.vllV TOU uupoS' TllS'
aus Jer 30,31 stammen: KUl0I.lEVll EV Se:L4J
- uWS' OUXI. EyKaTEALuEV UOAW liy6.1TT]aav Offb 20,10: EAtl8rl ElS' TT]V Al.l.lVllV TaU KaI. 8ELOU
n:!p (i!1'i1m Offb 20,14: EAtlSllaaV ElS' TT]V AI.IlVllV TaU mJpOS'
2
Exegetische Literatur: Aus den Listen von N und GNT mssten Ez Offb 20,15: EAtl8rl ElS' TIjv ALIlVllV TaU UupOs-
38,22; 39,6 als Bezugsverse gestrichen werden. Offb 21,8: EV Ti] AlI.lVlJ Ti] KaL0IlEVlJ lTUpl. KaI. 8E1.t.p
MT/LXX: Charles weist zusammen mit Wellhausen darauf hin, dass die Fr die Erwhnung des Pseudopropheten und des Tieres innerhalb eines
LXX mit dem MT bei den Fonnulierungen nit';1:;l n!' = EUI. yilv Verses gibt es kein atl. Vorbild, ebenso wenig fr den Ausdruck
UUEppLl.ll.lEVTW Ez 38,11 und = EUI. TOV OI.l<t>aAOV TllS' T'1lS' (Ez aaavwei)aoVTaL illlEpaS' KaI. VUKTOs- (bei Tag und Nacht qulen).
38,12) identisch ist. 374 Mischanspieiung/Paralleieinfluss: Gen 19,24 (GNT), Ps 11,6 (GNT),
les 30,33 (GNr, B. Marconcini), Jes 24-27 (Fekkes: certain/virtually cer-
tain)
IV OjJb 20,10 cf 14,10 Exegetische Literatur: Die Anspielung aufEz 38,22 in Offb 20,10 knn-
om 20,10 te in der Liste N 21 ergnzt werden.
Kal 6 lTAaVWV alJTOUS EAijeT) EtS 1i]v At\lVT]V TOU !!.!iQ9S..Kgl. eElov.315 lTOU
Kal TC> 6T)PlOV Kat 6 4;EuOOlTpo4>1')TT)S, Kat aoavlaei)ooVTaL Kat VUKTOs ELS
TOils atwvas TWV atwvUlv 316 .
Ez 38,22 v. OjJb 20,12
KaL KPlVW eaVdT4l Kat a'l\laTl KaL UETQ KaTaKAU(OVTl Kal AleOlS XaAd(llS, Kat Offb 20,12
KaL El80v TOils' VKpoUS, TOils \lE)'dAOUS' Kat TOils' \llKpoUS, EOTWTas Evwmov TOU
eElo",. EU' aliTc>v Kat Eut udvTaS TOils' \lET' atrroD Kat EU' E6vT] lTOAAa
8pOvou. Kat tAla Kat AhO lAlOV i)VOlX6T]. EOTlV Tfls KaL
IlET' aiIToD.
ol VEKpot EK TWV )'E)'pa\lIlEVWV EV TOls lAlOlS ..(:!0.:W!'.
Ez 18,30
KaTCI Iil"'.. UIlOS, OlKOS lopa1)A, KiJpt?S:
Kal a.lTOOTpE4;aTE EK lTaowv TWV a.OEelWV U\lWV, KaL OUK EOOVTal UlJ.lV lS KOAaoLV
Gm4 (Ez 38,22) - S. Bl3e 340 (Ez 38,4.22) - G.R. Osbome 714 (Ez 38,22) - A. Van-
hoye 476 (Ez 40,1 [43,5]; 40,2.4 "utilisation certaine: libre" - "autres influences: certai- d.olKLas.
nes" Jes 60,19; - Ez 38,22 "contacts litteraires: moins probants" - "autres influences:
certaines" Gen 19,24)
C. Brtsch II 380 (Ez 7,3.8; 18,30; 24,14; 33,20... verbreitete Vorstellung, die sich wie-
Auswertung derholt im AT: Verweis auf 1 Kn 8,39; !job 34,11; Ps 62,13; Spr 24,12; Koh 12,14; Jer
Primre Bezugsverse und Con- Verse: Es bestehen Gemeinsamkeiten
17,10; 32,19)
zwischen Offb 20,10 und Ez 38,22 in der Erwhnung von Feuer und
Schwefel (ansonsten nur in Gen 19,24; Ps 11,6; Jes 30,33 im AT und Offb Auswertung
9,17f; 14,10; 19,20; 21,8). Aufgrund des gemeinsamen Kontextes (sowohl Primre Bezugsverse und Con-Verse: Mit Ez 7,3.8 bestehen keine Ge-
in Offb 20,10 als auch Ez 38,22 wird Gog erwhnt) kann man Ez 38,22 als meinsamkeiten.
Bezugsvers verstehen (- siehe im 2. Teil, 3.6.). Ez 18,30 hat mit Offb 20,12 die Vorstellung des Richtens nach den Ta-
Mit Ez 38,4; 40,1.2.4 bestehen keine Gemeinsamkeiten. ten gemeinsam, das jedoch sprachlich verschieden ausgedrckt wird: , ,
Fr das Motiv des Hineinwerfens in einen See von Feuer und Schwefel _ Ez: EKaaTOV KaTa 600v aUTou KpLVW (KpLVW KaTa 006v
gibt es keinen atl. Beleg; das Motiv fmdet sich nur Offb 19,20; 20,10.14.15 kommt nur in Ez 24,14; 36,19 vor) 311
inje leichter Variation: Offb: EKpl.9r]aav .,. KaTa Ta Epya aUTWV (KPI.VW KaTaTa Epya
kommt nur Sir 16,12 vor)
374 VgI. R.H. CHARLES, Rev 11190.
375 Die Kombination von ds TTtV Al\lVflV TOU lTUpOs- Kat eElOU (vgI. Offb J77 Die Wendung KaTO Ta lpya im Sinne einer Vergeltung gem den Taten findet sich
20,10.14.15) mit aoavloBijoETaL ist auch in om 14,10 zu finden. auch an folgenden atl. Stellen:
376 EtS TOils atwvas TWV atuivUlv ist auch in hymnischen Abschnitten der om (1,6.18.' - Ps 27,4 LXX: 99s: aiITois KaTa Ta lpya aiITwv Kat KaTd .,.
4,9.10; 5,13; 7,12; 10,6; 11,15; 22,5) zu finden. - Ps 61,13 LXX: Tl oU EKUOTIIl KaTa Ta lDYa aiITou

_._ ..

226 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 227

Auch die Menschen, ber die jeweils gerichtet wird, sind verschieden: :O'il""'? O)'? oil'? ,'? on"i11
- Ez: OlKOS" lapaTlA Ez 37,23
- Offb: 01. VEKpot EK TWV EV TOlS LALOLS '(va Ilil IlLalVWVTal 1'TL EV TOl<; ElWAOl<; aUTwv. Kat pOOO\laL aUTOU<; UTTO TTaowv TWV
Whrend es bei Ez um die Umkehr und Bekehrung geht, findet sich in dVOlllWV aliTwv, WV Tt\lapTOOaV EV aUTal<;, Kat Ka8apLw aUTOU<;, Kat EcrovTa[ .1!-9L..E;lS
Offb der Gedanke des Richtens ber die Toten. Aao\!, SE6\!.
Aufgrund der sprachlichen Gemeinsamkeiten, des Ausschlusses von cDk 'f:1-\XQiill Oi)'
eil'? il'illS ')lS1 oil'? 'l'lijJt;l1 .,:Z;
Mischeinfluss durch andere atl. Stellen und des Kontextes zur Gog-Thema- Ez 37,27
tik kann man mit aller Vorsicht von einer Anspielung auf Ez 18,30 spre- n__
Kat lOTaL I5.\lTqcrKTlVUJ(JrS lJ,o.1,I __ qVT9l.S., Kat __ Kat aUTot IJ.O,U
chen. Mit Ez 24,14; 33,20 bestehen keine Gemeinsamkeiten. 1'crOVTaL AaQ<.;:.
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Gen 32,23f (N27), Ps 28,4 (N27,
GNT'), Ps 62,12; 69,28 (GNT'), Spr 14,12f (GNT'), Jes 4,3 (N27, B. Mar- Ez43,7
concini), Jes 59,18 (GNT'), Jes 40,10; 59,18 (B. Marconcini), Jer 17,10 Kat EL lTEV TTpO<; IlE EwpaKa<;, ulE dvBpWTTOU, TOV T6TTOV TOU 8p6vou 1l0U Kat TOV TOTTOV
(GNT'), Dan 7,10; 12,1 (N27), Dan 7,9f; 12,1 (GNT )
4 TO LXVOU$ TWV TTOOWV IlOU, EV ol<; ,)(.\IT.g<JI<TIvuXJEL Ta volla Ilou EV IlEcr4J OLKOU lcrpaT)A
TOV atwva' Kat OU ET)AOOOU<JLV OUKETL O'[K0<; IcrpaT)A Ta volla Ta YlOV 1l0U, QUTot
Fr den Ausdruck TOUS Kat. TOUS gibt es einen Beleg Kat ol TtYOUIlEVOL aUTWV, EV Tfj TTopvdq. aliTwv Kat EV TOlS <\>OVOL<; TWV nYOU\lEVWV EV
im AT, bei dem ebenfalls Personen gemeint sind (hier jedoch Lebende): IlEcr4J aUTWV,
- 2 Chr 31,15: KaTcl TaS KaTcl TOV UErav Kat. TOV ULKpOV 07ilJ7 'tID;' o:nni,l

Der Ausdruck EOTCJTES EVW1TlOV ToD 8p6vou findet sich nur zweifach in
der Offb (7,9). Auch von einem Gericht ber Tote ist nur im NT die Rede il1;iil
(vgl. zum Ausdruck EKpl8T)oav 01. VEKpOl in allen mglichen grammatikali-
GNr (Ez 37,27) - N27 37,27) - GK Beale 1046.1048 (Ez 27,26-28; 37,27; 43,7-
schen Variationen nur in Apg 17,31; 23,6; 24,21; 26,8; 2 Tim 4,1; 1 Petr "echo": KaTacrKT)VOOEL 3 9 - Verweis auf Lev 26,11; Ez 34,30; 36,27; Sach 2,10; 8,8
4,5f; Offb 11,18; 20,12f). Theologiegeschichtlich kommt die Vorstellung LXX) - S. Bee 262.351 (Ez 37,27 LXX) - W. Bousset 444 (Ez 37,27) - C. Brtsch II
eines Gerichts ber Tote erst verstrkt im Christentum auf. 22 (Ez 37,27) - G.B. Caird 265 (Ez 36,28; 37,23.27 - Verweis auf Hos 1,23; Jer 30,22;
Exegetische Literatur: Die Anspielung auf Ez 18,30 in Offb 20,12 knn- Sach 8,8) - L. Cerfaux/J. Cambier 181 (Ez 37;27) - R.H. Charles llxxvi.lI 207 (Ez
27
te in der Liste der Anspielungen N ergnzt werden. 37,27 - "based directly on the Hebrew ofthe O.T." - Verweis auf Lev 26,11f) - 1. Fek-
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein. kes 92 (Ez 37,27 - "Eschatological Salvation: Oracles ofRenewal and Presence") - H.
Giesen 455 (Ez 37,27b - Verweis auf Lev 26,llf; Jer 31,33 LXX; 38,33; Sach 2,14f;
8,8) - WJ. Harrington 207 (Ez 37,27) -P.E. Hughes 223 (Ez 37,26f - Verweis auf Jer
24,7; 30,22; 31,33; 32,28; Sach 8,8) - A. Loisy 366 (Ez 37,27) - R.H. Mounce 371 (Ez
3.21. Ez in Offb 21 37,27) - S. Moyise 1 81 - (Ez 37,27 - Verweis auf Sach 8,8) - V.B. Mller 350 (Ez
1. Offb 21,3 37,23) - G.R. Osbome 734 (Ez 37,27) - P. Pigent 327 (Ez 37,27 - Verweis auf Sach
Offb 21,3 8,8; Lev 26,1If) - 1. Roloff 199 (Ez 37,27) - H.B. Swete cxlvii (Ez 37,27 - Verweis auf
Kat \lE)'o),T)<; EK TOU 8p6vou AE:YOUcrT)<;' t80u Sach 2,10[14]) - L.L. Thompson 181 (Ez 37,29) - A. Vanhoye 476 (Offb 21,3 cf. 7,15:
Kat crKTIvlixm UET'atlTWV, Kat mlTot Aaot qVT.9ii EcrOVTaL, Kat Ez 37,26f; 43,6-7.9 "utilisation certaine: libre" - "autres influences: certaines" Sach
[aiJTwv SEo<;], 2,14fetc.)
Textkritisches Problem: der Plural Aaot wird in einigen Handschriften in den Singular
Aao<; abgendert; G.K. Beale vermutet als Motiv dafilr Angleichung an die vielfach im
AT begegnende singularische Form (Lev 26,12; Ez 11,20; 37,27; Sach 2,11; 8,8).378
Fr beide Formen sprechen eine Flle guter Handschriften.
Ez 36,28
Kat KaToLKTjoETE ETTt 1'8wKa TOl<; TTaTpacrLV UIlWV, Kat
Aao\!. 8EO\!,
379 Selbstkritisch hlt G.K. BEALE, Rev 1046 fest: "But a more specific allusion than that
to Ezekiel 43 is preceivable. The declaration of perfected communion between God
- Spr 24,12: <; EKacrT4J KaTa Ta 1'Dya aUTOU and redeemed humanity is coined in the language of several repeated OT prophecies.
- Sir 16,14: EKacrTo<; KaTa Ta 1'Dya aUTOU These prophecies, among which Ezek. 37:27 and Lev. 26:11-12 are foremost, predic-
- Jer 27,29: auTfj KaTa Ta lDya airrfls KaTa ... ted a final restoration in which God himselfwould ,tabemacle in the midst' ofIsrael,
378 VgL G.K. BEALE, Rev 1048. and Israelites would ,be to him a people', and he would ,be their God'."
228 1. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 229

Auswertung Sach 8,8


Primre Bezugsverse und Con-Verse: In Offb 21,3 findet sich die atl. Kat E[aciEw alJTOUS Kat
Bundesformel in ihrer zweigliedrigen Form38o , die das Gott-Sein Gottes KaTaQKuvWcrw EV IlEa41 IEpouaaAT\Il,
Kat EaoVTal 1l0L ElS Aaev,
und das Volk-Sein Israels beinhaltet. 381 Sie kommt insgesamt an 19 Stellen Kat Eyw EaollaL aUTOLS ElS SEOV
des AT vor (Ex 6,7; Lev 26,12;382 Dtn 26,17-19; 29,12; 2 Sam 7,24 [= 1 EV aAT)SEle;t Kat EV BLKaLOOUV\I. .
Chr 17,22]; Jer 7,23; 11,4; 24,7; 30,22; 31,1.33; 32,38; Ez 11,20; 14,11; l:I'i'i?tI?, I:Iv7 '!1t1::lill
36,28; 37,23.27; Sach 8,8)383; dazu kommen 18 eingliedrige Bundesfor-
meln. Offb 21,3
KaI. <j>Wvf)s IlEYaAT\S" EK TOU Sp6vou AEY0UaT\S'
Da es sich bei Offb 21,3 um eine zweigliedrige Formel handelt, wird zu- [Bau !l.Jnill!dl TOU SEou llm>' TWV civSoWuwv,
nchst zu fragen sein, welche der aufgefiihrten 19 Belege aufgrund grter KaI. QKuvWcrn llET' aUTWv,
sprachlicher Gemeinsamkeiten am nchsten steht. Zwei der zweigliedrigen KaI. aUTOI. Aaol aUTou EaOVTaL,
Bundesformeln stehen wie Offb 21,3 in indirektem Zusammenhang mit der KaI. aUTOS 6 SEos IlET' a\JTWv EaTaL [auTWv SEes]
Schekina-Theologie. Diese beiden werden daher nun nher untersucht: Zur Legende: einfach unterstrichen sind die Gemeinsamkeiten zwischen Ez 37,27
und Offb 21,3; doppelt gewellt unterstrichen die sprachlichen mit Sach
Ez 37,27
8 8 Doppelt unterstrichen sind die <in der gesamten griechischen Bjbel> exklusiven
Ka\.
n
EaTaL KaTaaK1lvwalS 1l0U EV alJTOlS, Foonulierungen der Ofib im Zusammenhang mit Sche1dna-Vokabular.
Ka\. EaOllaL alJTOlS SEes,
Ka\. alJTOl 1l0U EaOVTaL AaS. Die Schekina-Theologie ist bei Ez 37,27 mit und in
:1:I-!'7 '7-,'i;t,: il1;l\1lI:l'ri?tI?, I:IV7 Offb 21,3 mit <JKTJvtl ausgedrckt, bei Sach 8,8 steht das Verb
KaTa<JKTJVOw und in Offb 21,3 <JKTJVOw. Singulr ist die Formulierung auf-
grund der Zweigliedrigkeit der Schekina-Aussage mit zweifachem IJ.ETcl in
Offb 21,3, whrend bei den atl. Bezugsversen stets Konstruktionen mit EV
380N. LOHFINK, BundesJormel 517 hat in einer bersicht zwischen zwei (19-mal) und
gewhlt sind. Beide atl. Bezugsverse sind nicht Vorbild rur die zweigliedri-
eingliedrigen Bundesformeln unterschieden; zu den eingliedrigen Formeln gehren:
Jahwe, Gott Israels: Gen 17,7.8; Ex 29,45; Lev 11,45; 22,33; 25,38; 26,45; Num ge Aussage vom Zelten Gottes unter den Menschen in der Offb, da das
15,41; Ez 34,24 Substantiv in den atl. Belegen nicht gebraucht wird. Bezglich der
- Israel Volk Jahwes: Ex 19,5f(?); Dtn 4,20; 7,6; 14,2; 27,9; 28,9; 1 Sam 12,22; 2 Schekina-Theologie sind keine wrtlichen bereinstimmungen mit den
Kn 11,17; Jer 13,11. drei aufgefiihrten Bezugsversen zu erkennen. Im Folgenden ist in einem
Vgl. auch R. RENDTORFF, BundesJormel19, der die gleiche Unterscheidung vor- weiteren Schritt nach den grtmglichen bereinstimmungen mit der
nimmt und diese wie folgt umschreibt: "Die Formel begegnet in drei Versionen (mit zweigliedrigen Bundesformel zu fragen:
Varianten): 1. Ich will euch zum Gott sein [Gottsein JHWH's], 2. Ihr sollt mir
zum Volk sein [Volksein Israels], 3. in der Verbindung beider Aussagen in einer Ez 37,27
Formel, wobei die Reihenfolge der beiden Elemente wechselt. [Gottsein JHWH's EaollaL alJTOlS SEes,
und Volksein Israels]." Rendtorff weist weiter darauf hin, dass der erste Typ fast nur Ka\. aUTol Ilou EaOVTaL Aaes.
im Pentateuch begegnet, die zweiseitige Formel vom dritten Typ findet sich dort :1:I-!'7 il1;ltJ' l:I'rr"jtl?, 1:Iv?
ebenfalls. Bei den Propheten begegnet fast nur die dritte Formel, im Dtn ist die zwei-
te Formel mehrfach zu finden, whrend die erste nicht und die dritte zweifach vor Sach 8,8
kommt (vgl. ebd.). 1l0L Eis Aaev,
381 Zur Theologie der Bundesformel vgl. R. RENDTORFF, BundesJormel, der in einem KaI. EYW EaOllaL aUTOlS Eis SEev .
Anhang alle atl. Belege auffilhrt, bei denen die Bundesformel '? m'il? zu finden ist l:I'i'i?tI?, I:Iv7 0(1'7 lil):;l '!1t1::lill
(Gen 17,7b.8b; Ex 6,7; 29,45; Lev 11,45; 22,33; 25,38; 26,12.45; Num 15,41; Dtn
4,20; 7,6; 14,2; 26,17.19; 27,9; 28,9; 29,12; I Sam 12,22; 2 Sam 7,24; 2 Kn 11,17; Offb 21,3
Jer 7,23; 11,4; 13,11; 24,7; 30,22; 31,1.33; 32,38; Ez 11,20; 14,11; 34,24; 36,28; Ka\. aUTol. AaOI. aUTou
37,23.27; Sach 8,8). KaI. aUTOS 6 SEOS" IlET' aUTWv EaTaL [aUTWv SEs]
382 J. CAMBIER, Images 114 zieht ausschlielich die Verbindung zu Lev 26,llf.
383 Vgl. N. LOHFINK, BundesJormel 517, der 19 Belege zhlt. Vgl. auch die bersicht
ber die Klassifizierung der zweigliedrigen Bundesformeln im Anhang.

-, . '.. .- . .



. o"?:

.
230 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 231

Zur Legende: einfach unterstrichen sind die wrtlichen Gemeinsamkeiten zwischen S. Moyise weist daraufhin, dass der Verfasser der Offb viel aus Ez ber-
Ez 37,27 und Offb 21.3; doppelt gewellt unterstrichen die sprachlichen bereinstim- nimmt und das Material korrigiert. Aus dem Singular Aaos- wird der Plural
mU"ilen mit Sach 8 8. Aaal in Offb 21,3/Ez 37,27. Zudem sind die Nationen nicht nur Beobachter,
sondern haben vollen Anteil an der Stadt (Offb 21,24,26),386
Die beiden in Frage kommenden Bezugsverse Ez 37,27 und Sach 8,8 un- Keine Gemeinsamkeiten bestehen mit Ez 43,6.7,9,
terscheiden sich der Form nach, Whrend Ez 37,27 zu den wenigen atl. Mischanspielung/Paralleleinfluss: Lev 26,11f (GNr), 2 ehr 6,18
Stellen gehrt, die im ersten Glied das Gott-Sein Gottes und im zweiten das (GNr), Ps 95,7 (N27), Jes 8,8 (N 27 ), Jes 8,8 (-+ 1. Teil, 2.: Jes 8,8 gehrt
Volk-Sein Israels ausdrcken, verhlt es sich bei Sach 8,8 und Offb 21,3 zu den vierzehn Versen aus Jes, die mit Ez eine Mischanspielung bilden);
eher klassisch, Bezglich der Zeitform des Verbs stimmen alle drei Belege 43,18f(B. Marconcini), Jer 31,1 (N27), Sach 2,14 (N27), Sach 2,10 (GNr)
im Gebrauch des Futurs berein. Die Perspektive ist jedoch eine je andere: (-+ Zur Diskussion der mglichen Mischanspielungen durch andere at\.
Whrend Ez und Sach in Form einer Gottesrede (1. P. Sg), formuliert ist, Bezugsverse siehe die ausfhrliche Diskussion zur Bundesforrnel oben und
spricht Offb 21,3 in der 3, P, Sg, von einem zuknftigen Ereignis, die Tabelle ber die Klassifizierung der zweigliedrigen at\. Bundesformel
Die greren wrtlichen bereinstimmungen sind mit Ez 37,27 gegeben, im Anhang),
wo die drei Wrter 8EoS' ". UlJTOl EaovTo in ihrer grammatikalischen Form Exegetische Literatur: Die Anspielung aufEz 37,27 msste aus der Liste
bereinstimmen. Kritisch ist jedoch einzuwenden, dass UlJTOl eine je ande- der Anspielungen N 27 gestrichen werden.
re syntaktische Funktion hat. Whrend UlJTOl in Ez 37,27 das einfache Per- MT/LXX: G.K. Beale weist darauf hin, dass das griechische aKT)v6w/
sonalpronomen darstellt, hat es in Offb 21,3 die Funktion eines Intensiv- und das hebrische die gleichen Konsonanten haben: "Shekina
pronomens38 4, das mit Aaol in Verbindung steht. Man kann daher nur von
zwei wrtlichen bereinstimmungen (8EOS', EaovTo) sprechen, die mit der tiert er gegen Sach 2,15, da dort eine pluralische Formulierung zu finden ist: "Yet in
gleichen Intention nur noch in Ez 37,27 innerhalb der LXX vorkommen. Zechariah the covenant formula is less c1ear; moreover, John may have taken the plu-
Folgt man den aufgestellten Kriterien mechanisch, so msste man Ez ral Aaol from 7,9 (cf. also O'KTJVWaEl in 7,15)."
37,27 aufgrund der bereinstimmungen von zwei relevanten Wrtern als Weiter zeigt LAMBRECHT die Unterschiede in der Formel bei Ez und in Offb 21,3
Bezugsvers zu Offb 21,3 ansehen, Problematisch bleibt jedoch, dass Offb auf: "He duplicates the first c1ause (Ezek 37,27a) [...], then John adds: ,and they will
be his peoples and God hirnself will be with them, their God' (v.3de). For John the
21,3 in der Reihenfolge der Glieder und in der Form der Schekina-Formel
new Jerusalem is not only a restored Israel but comprises all Christians: see ,men'
Sach 8,8 folgt, da beide eine Verbform und kein Substantiv benutzen, Die (v.3b), the plural ,peoples' (v.3d; compare with ,my people' in Ezel 37,27c and
Wortfolge 8EOS' fl ET , OUTWV findet sich an keiner Stelle der LXX (in keiner ,they, them, they' (v.3de)" (ebd. 374). Die Aufzhlung dieser zahlreichen nderun-
grammatikalischen Version), ebenso wenig die pluralische Formulierung gen gegenber Ez 37,27 mssten eigentlich zur Vorsicht raten und nicht mit Sicher-
UlJTol. Aaal innerhalb der zweigliedrigen Bundesformeln. Neben den drei heit die These vertreten lassen, dass Offb 21,3 hchst wahrscheinlich durch Ez 37,27
sprachlichen bereinstimmungen gibt es gravierende Unterschiede. LXX direkt beeinflusst ist.
386 Vgl. S. MOYISE, Old Testament 81f.
Offb 21,3 und Ez 36,28; 37,23.27 haben die Bundesformel gemeinsam,
387 hat im ost- und westsemitischen Bereich die Grundbedeutung ,(hin-)stellen,
die sprachlich jedoch sehr verschieden formuliert ist. Die in Offb 21,3 be-
(ein)setzen, anlegen; versehen mit'; am Rande sind die Bedeutungen ,herstellen, er-
nutzte Form der Bundesformel findet sich an keiner Stelle des AT, Man richten usw.' in Verbindung mit ,Nest, Lager, Wohnung'. Die Passivstmme lassen
muss daher sehr zurckhaltend sein bei der Frage, ob gerade Ez 36,28; diese letzte Bedeutung gar nicht zu, Im Ugaritischen gibt es jedoch die Grundbedeu-
37,23,27 Bezugsverse sein knnen. 385 tung ,herrichten, bereitstellen, zur Verfilgung stellen, bestimmen' und ein Verbum
mit der Bedeutung ,wohnen' (vgl. M. GORG, 1338). Fr die Bedeutung von
384 Vgl. BDR 288 zur Gebrauchsweise von aUTOS'. im AT folgert M. GRG (ebd. 1339f) daraus: "Sollte die Kausativbildung s-kn im Se-
385 Gegen 1. LAMBRECHT, Judgments 374, der sich filr einen direkten Einfluss durch Ez mit. als morphologische Vorstufe der Basis im Hebr beansprucht werden drfen,
37,27 (LXX) ausspricht: "For his use of the covenant formula in Rev 21,3 John is wre auch mit einer semiologischen Grundlage zu rechnen, die zum mindesten in ei-
most probably directly influenced by Ezek 37,27." Er filhrt filr seine These folgende nem Teil der skn-Belege noch zum Vorschein kommen knnte. Dabei stnde nicht
Argumente an: "The fact that Ezek 37-48 influences John in the global structuring of der Aspekt eines statischen Verbleibens im Vordergrund, sondern eher der Aspekt
his last chapters as weil as the presence of the term KUTaO'Kllvwllu in 37,27a (cf, einer berfhrung in einen rumlich und zeitlich noch nicht definierten Zustand." Si-
O'KTJIJij in Rev 21,3b and O'KTJvWaEl in 21,3c) should convince us that John depends on cher wre Un vonb ,sitzen, thronen' zu unterscheiden.
this particular rendering of the often quoted formula and not on Lev 26,12 or Zech Theologisch bedeutet dies, dass einen dynamischen Aspekt des Gottesbildes be-
2,14-15." LAMBRECHT weist hier zu Recht auf die zahlreichen Belege der Bundesfor- tont; es geht nicht um herrschaftliches Thronen und Distanz von den Menschen, son-
mel hin, die ein Argument gegen seine These darstellen. In einer Funote argumen- dern primr um die Bewegung Gottes auf die Menschen zu. Diese Dynamik kommt
234 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 235

IV. OjJb 21,8 cf 20,10 GNr (Ez 40,2) - N27 (Ez 40,1f) - G.K. Beale 1065 (Ez 2,2; 3,12.14.24; 11,1; 40,lf 95 ;
OfIb 21,8 43,5: "prophetie commission forrnula396,,) - C. Brtsch III 40 (Ez 40,2) - O.B. Caird
TOlS OE &ols Kat <iTrioTolS Kat Kat <!>OVEOOlV Kat lTOPVOlS' Kat 269 (Ez 28,12-16; 40,2) - L. Cerfaux/l. Cambier 192 (Ez 40,2) - R.H. Charles I Ixxvi.lI
Kat dOwAoAciTpalS' Kat TTC1lV TOlS' ljIEuOOlV TO airrwv EV Tii 156 (Ez 40,1f - "based directly on the Hebrew ofthe O.T.") - 1. Fekkes 95 (Ez 40,2-
Tii mm.t Kat !lEiW, Eonv 6 8<ivaTos 6 &UTEpoS. Verweis auf Ez 40,4; 43,5 - "Eschatological Salvation: New lerusalem Oracles: I. Ar-
Ez 38,22 chitectural Traditions [21.9-21]") - H. Giesen 464 (Ez 40,2) - WJ. Harrington 213 (Ez
Kat KPlVW aVTOV 8avanp Kat a'll1an Kat UETl;i KaTaKAU(ovn Kat Al80lS' xaAo.(1lS', Kat 40,1-47,12; 48,30-35) - E. Lohse 109 (Ez 47,1-12) - A. Loisy 372 (Ez 40,2) - G.T.
TTUp Kat SEl9.\'. ETT' mJTOV Kat ort TTaVTas TOUS' aVTOU Kat ETT' E8v" TTOAAO Montague 218 (Ez 28,12-16; 40,2) - S. MoyiseI 68.79 (Ez 40,2) - U.B. Mller356 (Ez
aVToU. 40,2) - G.R. Osbome 748 (Ez 40,1f) - P. Prigent 336 (Ez 40,2) - 1. Roloff 204 (Ez
n'"'lpa1 ClP}l D):;n 40,2) - C. Smits 726 (Oflb 21,IOff: Ez 48,30fl) - H.B. Swete cxlvi.280 (Ez 40,1f) - A.
Vanhoye 476 (Ez 40,1 [43,5]; 40.2.4 "uti!isation certaine: !ibre")

GNr (Ez 38,22) - A. Vanhoye 476 (Ez 38,22 "contacts !itteraires: moins probants" -
"autres influences: certaines" Gen 19,24)
Auswertung

Primre Bezugsverse und Con- Verse: Offb 21,1 und Ez 40, If sind deut-
lich aufeinander bezogen. Bei beiden geschieht eine Entrckung, die
Auswertung spracWich je unterschiedlich ausgedrckt wird, und der Prophet wird auf
Primre Bezugsverse und ton-Verse: Fr den See mit brennendem einen hohen Berg gestellt, um von dort eine Stadt zu schauen (-+ zur Geist-
Schwefel gibt es kein atl. Vorbild. Die einzige Gemeinsamkeit zwischen ergreifung siehe oben 11: Offb 1,17).
Offb 21,8 und Ez 38,22 besteht im Motiv des Feuers und des Schwefels, Mischanspielung/Paralleleinjluss: Jes 34,9f (B. Marconinii 97
zwei Motive, die vielfltig (49-mal) innerhalb eines Verses in der griechi- Die Beschreibung eines Berges als POS' KU\. lxVTjAOS' ist einmalig in
schen Bibel und 2-mal in der Wortreihenfolge nup KUt 6dov (Ps 11,6; Ez der gesamten biblischen Tradition und hebt damit die Besonderheit des
38,22) mit der Bedeutung von Gottes Gerichtsstrafe erwhnt werden. 50- Tempelberges und der Erlsung heraus. Dieser Berg berragt tatscWich
woW in Ps 11,6 als auch in Ez 38,22 kennen die Vorstellung vom Herab- alle Berge (vgl. zu diesem Gedanken auch die Tradition der Vlkerwall-
regnen von Feuer und Schwefel. Von einer Anspielung im engeren Sinn fahrt: Jes 2,2 TO pOS KUpLOU KUt 0 OlKOS TOU SEou En' KpWV TWV OpEWV
kann man aufgrund der Motivverschiedenheit (Fehlen des Motivs KU\. ul!Jw8naETaL UTTE:pavw TWV ouvwv und die Zionstheologie, die zur
nicht sprechen. Freude aufruft in Jes 40,9 Elf' pOS WJUAOV avaTj6L 0
Mischanspielung/Paral/eleinfluss: Gen 21,8 (GNT\ Ps 11,6 (GNT\
Jes 30,33 (GNT', B. Marconcini) Exegetische Literatur: R.H. Charles bezeichnet Ez 40,2 als Echo. 398
MT/LXX: R.H. Charles behauptet, dass der Verfasser Ez 40,lf in der he-
brischen Textfassung benutzt habe: "Here, as the LXX renders
v. OjJb 21,10 flEEV opaaEl 8EOU ... KU\. E6TjKEV Elf' pouS' iR\lTjAOU a<l>68pu, our author
Offb 21,10 has thought of the Hebrew only." Eine Begrndung fhrt er dazu nicht an.
Kat bt Kat TT]V TTohv
Ti)v clyiav 'IEpouaaATtI1 KaTaaivouaav EK TOU oupavoil alTo Toil !lEoil
Ez40,lf
I Kat EyEVETO EV T4) TTEI1TTTlp Kat ElKOOT4) ETEl Tf]s aLXl1aAwo[as TtI1WV EV T4) TTpWTlp 395 G.K. BEALE, Rell 1065: "Like Ezek. 40:1-2, Rev. 21:10 introduces the vision ofthe
8EKciTT.l TOU I1!)VOS EV T4) TEaOapEOKUL&KciTlp ETEl I1ETO Tb clAWVUL rDv lT()AlV, EV future temple. What Ezekiel saw was to happen in the future, lohn also saw as stillto
Tii TtI1Epq. EKElV1] happen in the future."
tzi,ii, iitDV:l ilxDil Um'J' il1.D worn D'"1WV:l 396 G.K. BEALE, Rell 1065: "Rev. 21:10 combines Ezek. 43:5 (,And the Spirit took me
:ilQW '00 il1il'7 i!O;iJ up') with 40: 1-2 (,the hand ofthe LORD was on me and brought me ... and set me on
Eis yijv TaU (Opa!)A Kat ..ETT' a very high mountain, and on it was, as it were, the edifice ofa city before [me]')."
KaL ETT' aTTVaVTL. 397 Der Zusammenhang zwischen OfIb 21,10 und les 34,9fist mir in keiner Weise sicht-
::::lJ)O 1''7.-!,1 'Jl:!':lil Cl'V't\ bar. Die Angaben von B. MARCONCINI sind auch an anderer Stelle ungewhnlich und
wiechen von den bekannten Listen und der (nach Verffentlichung des Artikels von
B. MARCONCINI enstandenen) dezidierten Einzeluntersuchung von 1. FEKKES zur Re-
zeption des Propheten lesaja in der Oflb deutlich ab.
394 H.B. SWETE hat hier eine andere LXX-Version: ixlJ1lAOV. 398 Vgl. R.H. CHARLES, RelllI 156.
238 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE L Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 239

400 17 Ka\. EnEaTpEljIEv upos oppiiv Kai TO KaTo. upOawuov ToD oppii
Keine Gemeinsamkeiten bestehen mit Ez 40,3.5.48; 42,16.
Mischanspielun !Paralleleinjluss: Gen 28,21 (GNT\ Ex 28,21; 39,14 lTEVTaKOalous EV T4l KaAciuW ToD UETP9.\J
(N27), les 62,6 (N29), les 62,6a (Fekkes: probable/possible) il:rQiJ jJli?:l 01') J:!g
18 Kat ElTEaTpEljIEv lTpOs eaAaaaav Ka\. Ta KaTo. UpOOWlTOV Tiis
Die beiden Adjektive I1E)'US Kat U4JT]AOS kommen in der Bibel nur noch ea)"aaallS' TTEVTaKOOlOU<; EV T<V KaAciU41 TOV UETP9.V
Ps 98,2 LXX zur Beschreibung des Herrn auf Zion vor und in der Offb zur :;,;tp,., JJQ :l;;i9
Beschreibung des Berges Zion sowie der Mauer um die Stadt Jerusalem (- Ez 48,30-34
siehe im 2. Teil, 3.7.). Alle drei Stellen sind durch die Zionstheologie mit- 30 KaL Tiis lTOAEWS al lTPOS oppiiv, TETpaKloXlAlOl KaL
einander verbunden. Die Gre und Hhe der Stadt und ihrer Mauer sind lTEVTaKOOlOL l1ETP4l.
Abbild der Gre und Erhabenheit Gottes. :il;tp i'Pi;!
31 KaL al Tiis UOAEWS ElT' Qvol1aO'lV TOV 1apallA' wls: lTpOs
Von zwlf Namen ist mehrfach in der Bibel die Rede (Gen 25,16; Ex
lTUA)) PoUllv 1l1.<:I. KaL nUAn louOa 1A(q. Ka\. nUAn AEUL v..,(g.
36,21; Num 17,17; 1 Kn 18,31; Offb 21,12.14). Ebenso kommen auch die i'bi;!
zwlf Shne Israels im AT vor (Ex 36,21; Jos 3,12; 4,4; Ez 47,13). Die :D ')7 D JOts D J.!1I!l
Vorstellung, dass Namen auf/ber den Toren geschrieben sind, ist jedoch 32 KaL To. lTpOs aVaTOAo.s TETpaKLaxlALOL KaL nEVTaKooLOl' KaL wls: TrUAll
einzigartig in der Bibel. Iwall4> [1(9-. KailTUAn !3EVLal1LV [1(9-. Ka\. nUAl} av [1l.<1,.
Exegetische Literatur: N 27 ist dahingehend zu korrigieren, dass nicht Ez
48,30-35 sondern 48,31-34 die Bezugsverse zu Offb 21,12 bilden.
33 Ka\. To. upOs VOTOV. TETpaKLaXLAlOL Ka\. lTEVTaKOOtOl l1ETP4l' KaL nu)"aL wls:, lTUAll
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein. LUl1EWV j.!.(g KaL nUAn laaaxap KaluUAn ZaOUAWV \.1.,[,g.
i1jQ Wo.O
:D D D uD
VIII. Offb 21,12f15 34 KaL To. lTpOs e<lAaOaaV TETpaKtaXlALOl KaL lTEVTaKOOLOL l1ETpljJ' KaL
Offb 21,12f.15 lTUA)) fao [1L,g Kai nUAn AO'T]p IM KaL nUAn NE4>9aAl l1 J.!.L,g,.
12 exoooa l1E)'a Ka\. l$llAov, exoooa uUAwvas oW&Ka Ka\. EU\. TOLs lTUAWalV
anous oW&Ka Ka\. ovol1aTa ElTl)'E)'pal1l1EVa, EaTlV [Ig..
:JO.IS n E B uD niKq

4JJi?-W.\I.v.l.WlI.'J9J1gn?-
13 auo avaToAfls. :rro.s: :rro.s:
Kal auo fu!Qpg, Kai alTo vOT9.V
27
GNr (Ez 40,3.5) - N (Ez 40,3.5) - G.K. Bea1e 1072 (Ez 40,3-5 - "continued aBu-
:rro.s: Ka\. auo OOOl1wv TPE'LS. sion") - W. Bousset 447f (Ez 40,3.48; 42,16; 45,2; 48,16.20.30ff) - C. Briltsch III 45
15 Kal9.. .. etXEv KaAaUC;nl XpoooDv, '[va I!ITQ.nqlJ Tilv lTOAlV Ka\. (Ez 42,16ff) - L. Cerfaux/l. Cambier 188 (Ez 48,30-35) - 1. Fekkes 95 (Ez 42,15-20;
TOUS lTUAwvas airrfts Ka\. ailTlls. 48,30-34 - "Eschatological Salvation: New Jerusalem Orac1es: 1. Architectural Traditi-
Ez40,3 ons [21.9-21]") - H. Giesen 465f (Ez 40,3.5; 48,30-35) - WJ. Harrington 213 (Offb
Ka\. l1E EKEL, Kal (oou KaL paalS UlhoD waEL paOls xaAKoD 21,15 - Ez 40,3.5) - A. Loisy 376 (Ez 40,3-5; 48,16) - R.H. Mounce 379 (Ez 48,30-34)
aTlAovTOS, KaL EV T XElP\. UlhoD auapTlOv OlKoOOl1WV KaL K<lAaUQs. Ka\. - S. Moyise I 68 (Ez 40,5) - G.R. Osbome 752 (Ez 42,15-20; 45,2) - P. Prigent 337f
Ulhos ElT\. Tiis lTlJAlls. (Ez 40,3ff; 48,30ff) - J. Roloff 204 (Ez 48,31-34) - C. Smits 726 (Ez 40,3) - H.B.
Swete cx1vii.283f (Offb 21,12f - Ez 48,31ff) - L.L. Thompson 182f (Ez 40,3.5; 43,16;
'9lJ jl1R.' i,!::;l 48,16.30-35; Verweis auf Jes 62,6; Ex 28,21) - A. Vanhoye 476 (Ez 40,3: "utilisation
Ez 40,5 certaine: 1ibre" - "autres influences: certaines" les 60,19; Ez 40,5; 48,31-34: "utilisation
KaL (oou UEPloAOS eewllEV ToD OlKOU KUKA!jl' KaL EV TfI XELpL ToD avopOS KaAaUQS" TO certaine: libre" - "autres influences: certaines" les 60,19)
lTllXWV Ee EV Kai naAaLaTiis, Ka\. TO lTPOTElXLal1a, lTAaTOS
laov T4l KaA<lUW Ka\. TO t\los aUToD lOOV T4l KaAaUlIl. Auswertung
J';;19 n':;l'? rmr.l il9in ilJ.il1 Primre Bezugsverse und Con-Verse: Zwischen Offb 21,13 und Ez
Q.42. il1,;lip1 iJjg l:PiJ :w
n;lb1 j'ljOil 48,30-34 bestehen die grten Gemeinsamkeiten, jedoch muss der Text im
Ez 42,16-18 Zusammenhang gesehen werden. Es geht in beiden Texten um die Tore der
16 KaL eaTT] KaTo. VWTOU Tiis lTlJAllS Tiis AElTOUanS KaTo. aVaTOAo.s
m:vTaKoalous EV T<V KaAaU41 ToD I!b:e<:>.\!'
Stadt Jerusalem, die an den vier Himmelsrichtungen (die westliche Him-
:J'J9 il)OiJ CJi2, il:rOiJ O'lP.iJ on '''9 melsrichtung wird nur in Offb 21,13 genannt, nicht in Ez 48,34) angebracht
sind. In jedem Fall kann man von einer Anspielung sprechen. Keine Ge-
meinsamkeit besteht mit Ez 28,13; 40,5; 42,15-20.
400 G.K. BEALE hlt sogar VV .15-19 fr Bezugsverse.
236 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 237

Letztlich wird man an dieser Stelle nicht unterscheiden knnen, ob der Ver- VII. Offb 21,12
fasser den Mf oder die LXX benutzt hat. Oflb 21,12
Exouaa TlXOS IlE'Ya Kat ix\lTjAOV, Exouaa lTtlAWVas 8W&Ka Kat lTt TOlS lTUAWOlV
ci'Y'YEAOUS 8W&Ka Kat ElTL'YE'YpaIJ.IlEVa, OTlV [Ta OvOLlaT,Q.] ..
$UAWV 'lapaDA
VI. 0jJb 21,11 Ez48,31-35
Offb 21,11 31 Kat ai mJAaL nlS TTOAEWS bT' pUAWV mJAaL TTpOs
Exoooav Ti]v .. I9f!.. ElEov, 6 cj>w<JTT]p allT11s IJ.0lOS TllJ.lWT(iT4J Ws oppv, TTlJATj POtlTjV Iili! KatmJATj 10uBa Iili! Kat lTUATj AEUllili!.
lciom8l KpOOTaAALCOVTl.
C'Jpt/j .,t,:@' J'.\J;;t
Ez43,2
Kat [Sou ElEou IOpaTjA 1;PXTO KaTa. Ti]v OOOV nlS mJATjS nlS krrolKrr]S TTpOs
:D ')7 n D
32 Kat Ta lTpOs dVaTOAaS TETpaKlOXLAlOl Kat lTEVTaKOOlOl' Kat lTUAaL TTUATj
avaTOAOS, Kat <Pwvi] nlS TTapIJ.oAfj s 399 WS <Pwvi] 8lTTAaOLaCOVTWV iTOAAWV, Kat yij lwa,,<\lllli! KatlTUATj &VlalJ.lV Illi! Kat mJA" t.av Illi!.
CEAaIJ.TTEV Ws <!>E'Y'YOS" aTTa nlS OOCTjS KUKA6Elt:V. q)QQ i1/?';P,
:il:l:;JQ "ipf i'ip1 C'::1p.iJ 1':1)1;) 19 'ml;$ n
:D J.plQ :Jtns D CJOi'
27 33 Kat Ta. TTpOs VOTOV TETp<lKlOXiAlOt Kat TfEVTaKOOlol IlETpI;l' Kat TfUAaL IQ5ls, lTUATj
N (Ez 43,2-4) - G.K. Beale 1066 (Ez 43,2.4-5 - Verweis auf ["in addition to..."] Jes LUIlEWV l!ig Kat mJATj looaxap Iili! Kat lTUATj ZaoUAWV l!ig.
58,8; 60,1-3.19f) - W. Bousset 446 (Ez 43,2) - J. Fekkes 95 (Offb 21,lla: Ez 43,2-5- i171;) W9Q
"Eschatological Salvation: New Jerusalem Oracles: I. Architectural Traditions [21.9- D
:D J.plQ D
21]") - H. Giesen 464 (Ez 43,2 - Verweis aufJes 60,1) - W.J. Harrlngton 213 (Ez 43,2) 34 Kat Ta TTpOS 8a.Aaooav TETpaKloxiAlOl Kat TTVTaKOOLOl IJ.ETPW: Kat lTUAaL TPIS,
- A. Loisy 373 (Ez 17,22 - Verweis auf Jes 2,2) - R.H. Mounce 378 (Ez 43,5) - U.B. lTUATj ra8l!ig Kat TTUATj AOTjp Iili! KatlTUATj NE<\l8aAqJ.l!ig.. .
Mller 357 (Ez 43,2) - G.R. Osborne 749 (Ez 43,2-5) - 1. Roloff 204 (Ez 43,2f) - A.
Vanhoye 476 (Ez 43,2: "utilisation certaine: libre" - "autres influences: certaines" Jes
:D D D
J.pW jJtD?fii tliQO

60,19)
35 KUKAwlla tlKa Kat OKTW XlAla&s. Kat Ta volla nlS 1TOAEWS', d<\l' v
'YEVTjTaL EOTaL Ta VOLla aUnls.
Auswertung
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Wenn sich auch die sprachlichen
bereinstimmungen auf zwei Worte beschrnken, die zudem in je ver- GNr (Ez 48,30-35) - N21 (Ez 48,30-35) - G.K. Beale 1068 (Ez 40,5f; 42,15-19: "influ-
schiedenem Kasus stehen, ist dennoch der Gedanke der in sein Heiligtum! enced by") - W. Bousset 447 (Ez 48,30fl) - G.B. Caird 271 (Ez 48,30fl) - R.H. Charles
seine Stadt heimkommenden Herrlichkeit Gottes eine verbindende Gemein- I IxxvLII 162 (Oflb 21,12f: Ez 48,31.32-34 - "based direct1y on the Hebrew of the
samkeit. Bei diesem Gedanken ist Ez 43,2 dem Text in Oflb 21,11 nher O.T.") - J. Fekkes 95 (Oflb 21,12a: Ez 40,5; Oflb 12,b: Ez 48,30-35 - "Eschatological
Salvation: New Jerusalern Orac1es: 1. Architectural Traditions [21:9-21)") - H. Giesen
als Jes 60,1.
465 (Ez 48,30-35) - WJ. Harrington 213 (Ez 48,30-35) - E. Lohse 109 (Ez 48,30fi)-
Keine Gemeinsamkeit besteht mit Ez 17,22; 43,3-5. A. Loisy 374 (Offb 21,12f: Ez 48,31-35) - U.B. Mller 357 (Ez 48,30-35) - G.R. Os-
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Ps 114,3.7 (N27), Jes 58,8; 60,19 (N27) borne 750 (Ez 48,30-35) - P. Prigent 337 (Ez 48,30fl) - J. Roloff 204 (Ez 48,31-34) -
(.... 1. Teil, 2.: Jes 58,8; Jes 60,19 gehrt zu den vierzehn Versen aus Jes, C. Smits 726 (Ez 28,11) - H.B. Swete cxlvii.282 (Offb 21,12f: Ez 48,31ff) - U. Vanni
die mit Ez eine Mischanspielung bilden), Jes 60,1f.19 (GNT\ Jes 23,23; 265.267 (Oflb 21,12: Ez 48,30-33; Oflb 21,12: Ez 48,34f) - A. Vanhoye 476 (Ez 40,5;
58,8; 60,1 f.6.19f (B. Marconcini) 48,31-34: "utilisation certaine: !ibre" - "autres influences: certaines" les 60,19)
Exegetische Literatur: Aus der Liste der Anspielungen N 27 knnte Ez
43,3f entfernt werden. Auswertung
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Als Hintergrund rur Oflb 21,12
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
wird Ez 48,30-35 angenommen. Die zwlf Stmme Israels sind der Motiv-
hintergrund rur die 12 Tore, die in der Oflb ebenfalls die 12 Stmme Israels
sind. Aufgrund des Textzusarnmenhangs (Aufzhlung der 12 Stmme in Ez
48,31-34) mssen diese Verse als Hintergrund angenommen werden und
nicht nur V.31 wie von R.H. Charles vermutet. Charles ist insofern richtig,
als er V.31 besonders herausstellt, in dem weitere sprachliche bereinstim-
399 Tfis TTapIJ.oAfis und 8lTTAaOlaC6vTwv sind Ergnzungen gegenber dem MT; vgl.
mungen zu Offb 21,12 zu finden sind.
dazu die nheren Ausfhrungen unter Offb 1,15.
242 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 243

sich die Motive TIAO.TOS' und TETpaywvoS', mit Offb 21,17 verbindet Ez TJPUAALOV Kat Ov\iXLOV, Kat xpucrlou EVElTATJaas- TOUS- eTJaaupous- aou Kat TOS
aou EV aot ci<j>' iJll-Epas- EKTla6TJs- au.
43,16TITlxuS'.
Viereckig TETpaywvoS' ist in der Bibel die Arche Noachs (Gen 6,14), der . tD'tVin Cl
401" ""
;q:1 '1n.m plr":t r;J';i;1 ]Jl.':;l
:1)]1:> Cl)':;ll:;J '1';lt::\ :Ji)!1 rlRl:;l' lPl i'PQ ilEw,1'16;:tiD
Altar (Ex 27,1; 30,2; Ez 43,16), das Brustschild der Priester (Ex 28,16;
39,9), Salomos Palast (l Kn 7,42), die Tr der Tempelhalle (Ez 41,21), N27 (Ez 28,13) - G.K. Beale 1087 (Offb 21,18-21: Ez 28,13) - W. Bousset 449 (Ez
das Tempelareal (Ez 45,2) und die Abgabe der Menschen (Stadt Jerusalem) 28,13.17ff; 36,17ff; 39,10fI) - G.B. Caird 274 (Ez 28,13 LXX) - H. Giesen 468 (Oflb
(Ez 48,20). Fr das quadratisch angelegte himmlische Jerusalem kann nur 21,I9f - Ez 28,13) - WJ. Harrington 214 (Ez 28,13 LXX) - P. Prigent 340 (Ez
Ez 48,20 die Vorlage geliefert haben. Ez 45,2fund Offb 21,16 gemeinsam 28,13.17-20; 39,10-12) - L.L. Thompson 183 (Ez 28,13)
sind die Motive tJ.llKos, TETpaywvoS', (8ta-)Il.ETpEw und XlAuls. Ez 48,16f
Auswertung
haben keine sprachlichen Gemeinsamkeiten mit Offb 21,16, die Beschrei-
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die Aufzhlung der Edelsteine in
bung der quadratischen Stadt Jerusalem ist das Verbindungselement. Mit
Offb 21,19ffiJ?:det sich auch in Ez 28,13. Insgesamt sind 5 der 12 Edelstei-
Ez 48,20 bestehen sprachliche bereinstimmungen: TETpclyWVOS und
ne in beiden Uberlieferungen zu finden. Auch der Ort der Edelsteine ist
TTOAlS.
vergleichbar: in Ez ist es der Garten Gottes, in der Offb das himmlische Je-
Ez 40,S; 41,S sind als Bezugsverse zu Offb 21,17 anzusehen. Die Motive
rusalem (---> siehe dazu auch im 2. Teil, 3.7.).
messen, Mauer und Elle sind gemeinsam ([8lU-)tJ.ETpEW, TIllXus und
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Ex 28,17-20 (N27), Jes 54,11 f (N27,
TELXOS, TOLXOS bzw. TIEpLOAOS'). TELXOS kommt 204-mal in der griechi-
GNT', Fekkes: certain/virtually certain, B. Marconcini) (---> 1. Teil, 2.: Jes
schen Bibel vor, davon 8-mal bei Ez (26,4.9.10.12; 27,11; 33,30; 38,11.20)
54,11 gehrt zu den vierzehn Versen aus Jes, die mit Ez eine Mischanspie-
und 6-mal in der Offb (21,12.14.15.17.18.19). TIEpLOAOS' ist seltener, es
lung bilden)
findet sich nur 8-mal in der griechischen Bibel, davon 2-mal bei Ez (40,5;
Der Schmuck eines Bauwerks mit schnen Steinen (TLIJ.LW
42,20) und im NT gar nicht. Die dritte Variante, die uns in Ez 41,S begeg-
findet sich in 2 ehr 3,6 zur Beschreibung des
net (TOLXOS), fmdet sich 83-mal in der griechischen Bibel, davon 22-mal
Tempels. Die .Beschreibung des himmlischen Jerusalem gleicht in
bei Ez, nicht jedoch in der Offb. Die Wortkombination (8ta-)tJ.ETpEW,
Vielem dem salomOnischen Tempel. Der Unterschied ist, dass es sich um
TIllXuS kommt nur bei Ez und in der Offb vor (abgesehen von Num, wo es
eine ganze Stadt handelt, das himmlische Jerusalem, das wie ein Tempel
um die Stadt der Leviten geht). Hier wird keine Mauer erwhnt. Ez 40,5
gestaltet ist und in dem Gott und das Lamm wohnen.
kann man zu den Bezugsversen aufuehmen.
Exegetische Literatur: Die Angabe von N27 , dass es sich um Offb 21,19
Mischansr,ielung/Paralleleinjluss: V.15: kein Paralleleinfluss; V.16:
handelt, muss um den Vers 20 ergnzt werden, in dem drei weitere Edel-
Sach 2,6 (N \ V.17: Dtn 3,11 (N27)
steine genannt werden.
Exegetische Literatur: In die Liste der Anspielungen N 27 knnte Ez 41,4;
45,2f; 48,20 als Anspielung aufOffb 21,16 und Ez 40,S; 41,5; 43,16; 45,2f
in Offb 21,17 ergnzt werden.
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
401 tD'fPlD hat drei Bedeutungsvarianten: es kann sowohl einen Edelstein (7-mal im AT:
Ex 28,20; 39,13; Ez 1,16; 10,9; 28,13; Hld 5,14; Dan 10,6), als auch einen Orts- und
Personennamen bezeichnen (vgI. E. LIpINSKJ, tD'tzjiD 778-781). tD'tDlD ist in den an-
x Offb 21,19[
deren semitischen Sprachen nicht belegt. Dreimal transkribiert die LXX tD'fDin nur
Oflb 21,19f
mit eapcrlS- (Ez 1,16; Hld 5,14; Dan 10,6), an anderen Stellen wird es
19 ol SEll-o..lOl ToD TE1XOUS- Tiis- TTOAEWS- lTavTt Al6!;l Tlll-lt;> KEKOOIl-TJIl-EVOl' 6 SEIl-EAlOS" 6
(Kohle, Karbunkel) bertragen. Im Pentateuch wird tD'tDilJ mit xpucro>..t!los wider ge-
TTpWTOS- Laams, 6 &UTEpoS- aOlT<!llpos. 6 Tp1TOS" xaAKT)OWV, 6 TETapTos- all-opa)'Oos-,
geben (vgI. ebd. 779). .
206 lTEll-lTTOS- 6 EKTOS" aoPlov. 6 ESoIl-OS- XpucrOAl!los, 6 )'OOOS- ilPUAAOS",
Die 3 in Ez gehrten ursprnglich nicht in den Text, sie stellen nachtrgliche
6 EvaTOS" TOlTO(lOV, 6 SEKaTos- xpucroTTpaaos-, 6 EvSEKaTos- iJOKlvflos-, 6 SwSEKaTOS"
interpolationen dar, wo der Ausdruck ,Auge eines Tarsis-Steins' begegnet (Ez 1,16;
dIl-EElucrTOS-,
IO,9-12.16f). E. LIPINSKI, {/)'tDlD 780 schlussfolgert daraus folgendes: "Man knnte
Ez 28,13
daraus schlieen, da ein aus Tarschisch stammender Edelstein einfach mit dem
EV Tfj ToD TTapa&laou TOU SEou E)'EV1')8TJS" TTcrV Al90v XPTJaTOV EvSE&aat.
Ortsnamen benannt wurde und dass dieser Sprachgebrauch zur Zeit der Redaktion
aoPlOv Kat TOTTd(LOV Kat all-opa)'oov Kat avepaKa Kat aOTTdlElpov Kat Laamv KaI.
dieser Ez-Stellen noch nicht allgemein blich war." In Ez 28.13 handelt es sich um
dPyUPlOV Kat xpucrlov Kat Al),UPlOV KaI. dxoTTJV Kat dll-E6ucrTOV Kat XpucrOAl90v Kat
eine Glosse, die beeinflusst ist durch Ex 28,17-20; 39,1013.
240 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 241

Offb 21,15 spielt aufEz 40,5; 42,16-18 an, insofern als in beiden Versen 3 Kai EK TauTllS Tfts .. TTVTE Kat elKOOl x LA ui5as.
vom Messen mit einer Messlatte die Rede ist. Nur in Ez und in der Offb ist Kai EpoS OEKa XlAlaBgS, Kai EV auTfj fOTaL TO ayLaOlJ.a, yLa TWV QYlwv'
die Wortkombination KUAa\lOS und \lETp- zu finden (Ez 40,3.5; 42,16-19; (lliom ti
liDo Mi;:1 il"1t;lj1-10
Offb 11,1; 21,15t). Mit einer Anspielung aufEz 40,3.5; 42,16-19 kann man tD7P tzi:tP,O;:1 JO':l1
Ez 48,16f
in Offb 21,15 und in Oflb 11,1 rechnen. Die Metapher eines ,goldenen 16 Kai TaUTa Ta Il-ETpa auTijS" qIT9. ..
Messstabes' (KciAa\los xpuaous) ist jedoch einmalig in der Bibel nur hier in Kai ci.TI<'l.10.':'. .TIP.9.s .. Kat qrr.o.T.w.Y... rrP9s
der Bibel zu finden. ..... .. Kat qIT.9..T.w.y....rrP.9.S'...@.Q,9:gg..':'
Die Angabe von L.L. Thompson, dass Ez 43,16; 48,16 den Hintergrund T.E.1WKk9:Xl\L.9.1JS.IT!'iY.:rg..K,99:LR1!S'
von Offb 21,15 bildet, kann nicht stimmen; es muss sich dabei um Offb ni@ [j?p1 rWlJ) WQO n1J;JlKl nitSt:l Wt:ln
21,16 handeln. n;l$t:l mo
C'!:l?K fUI;lltS1niWd t!ir:lO c'ii? n1J:liK)
17 Kat EOTaL &aoTllll-G Tfj TTOAEL .. Kat lTP9s..\I.C>.T.9.':'
Mischanspielung/Paralleleinfluss: V.12: Gen 28,21 (GNr), Ex 28,21;
.. Kat .. Kat rrws
39,14 (N27), Jes 62,6 (N27), Jes 62,6a (Fekkes: probable/possible), V.l3:
.
Gen 28,21 (GNr), V.l5: kein Paralleleinfluss. C'lJSQ3 P'WO c'OOQJ P'WPO i'll?
Exegetische Literatur: In die Liste der Anspielungen N 27 knnte Ez 40,3; :O'MQ' c'mo
jJQ" c'rl5Ql o'Wn uQ'li?'
42,16-19; 48,30-34 als Anspielungen aufOffb 21,15fergnzt werden. Ez 48,20
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein. TTcroa ... ... .. ...E.TIl... ... ... ..
TETpaywV9.v. cicl>OPLElTE aUTou TItV TaU aYLOU clTTO Tfls KaTaOXOEWS
TTOAE;\l,l.S'.
o'"")ip.lJl ilt?iOq
IX. Offb 21,16/ :TI1j;1 tD'Jpij
Offb 21,16f
16 Kat TETpaywvqS.. .. ..9.gRY.J!';g.n.T.9.. TTAclTqs. Kat GNr (Oftb 21,16f: Ez 48,16f) - N27 (Ez 43,16; 48,16f) - G.K. Beale 1073.1075 (Ez
UTpnOEV TItV TTOALV T<il KaAcllJ.4J TTt OTaOLWV &l&Ka XLALa8wv, ..KgL.T.9 45,2f - "resonates Ezekiel's portrayal u - Verweis auf Ez 40,5; 45,1-5; 48,8-13; "further
TTMTOS.. echoes standing behind the square structure of the city are the LXX of Ezek. 41 :21;
17 Kat EUTpnOEV TO auTfls KaTOV TEooEpaKovTa TEooapwv TTnxwv Il-hpov 43:16,17 [Alexandrinus); and 48:20 [cf. 45:1)) - W. Bousset 448 (Ez 45,2; 48,16.20)-
ciVepWTTOU, Eonv ci'Y'YeAou. G.B. Caird 272 (Ez 45,2; 48,20) - R.H. Charles I lxxxii (Ez 48,16 - "echoes of O.T.
Ez 40,5 passages U
l. Fekkes 95 (Ez 40,5; 41,4f; 45,2; 48,16.20 - "Eschatological Salvation:
) -

Kat t80iJ Ew6Ev TOU OlKOU KUKA4J' Kat EV Tfj XELpt TOU civop6s KaAaIl-OS, TO New lerusalem Oracles: I. Architectural Traditions [21.9-21]") - H. Giesen 466 (Ez
Il-ETPOV TTnxwv EV mlXEL Kat TTaAaLoTfls, Kat 8.\EuhpnOEV TO TTpoTElXLOll-a, TTAclTOS 45,2; 48,20) - WJ. Harrington 213 (Ez 45,2; 48,16) - A. Loisy 376 (Ez 48,16) - G.R.
lOOV T4) KaAclIl-4J Kat TO ljJos aUTOU lOOV Ty KaAall-4J. Osbome 752 (Ez 45,2) - P. Prigent 338 (Ez 48,30ff) - H.B. Swete cxlvi.284 (Ez 43,16-
jJjP.l Vi' 1::;11 ::1';19 J';:J9 QiD Verweis auf 41,12,45,1; 48,20) - U. Vanni 269 (Ez 48,16f) - A. Vanhoye 476 (Ez
ilfP.l::Pij n;l6] 40,5: "utilisation certaine: !ibre" - "autres influences: certaines" les 60,19; Ez 48,16:
Ez 41,4f "utilisation certaine: !ibre" - "autres influences: certaines" les 60,19)
4 Kat &EUTpnOEV TO TWV eupWV 1TTJXWV I!'igq.Q,P'q!';RY.1q Kat EUpos
ElKOOL KaTa TTpOaWTTOV TOU vaou. Kat et TTEV TOUTO TO yLOV TWV ayLwv. Auswertung
tD'JP il}. ";>'iJij. uljt$ JO';1 jJQt5 JQ:] Primre Bezugsverse und Con-Verse: Die Beschreibung der Stadt Jeru-
5 Kat TOV TOlX9.V. TOU OlKOU E Kat TO EUpoS Tfls TTAEUpQS rrnXWV
TEooapwv KUKA66Ev.
salem bzw. des heiligen Bezirks bei Ez als quadratisch ist vergleichbar. Die
:J'J9 n':;l7 J':;lQ J':;lQ JO'}1 rup JQ:] sprachliche Ausgestaltung ist allerdings je verschieden:
Ez 43,16 Ez 41,4; 45,2f; 48,20 knnen als Bezugsverse zu Offb 21,16 gewertet
Kat TO apLllA ETTt TETOOywVOV ETTt Ta werden, auch wenn keine sprachlichen Gemeinsamkeiten existieren. Das
Tcroapa Il-Pll aUTOU' verbindende Motiv beider Verse ist die quadratische Anlage der Stadt, die
P3:JJ ::10'; il)U,l.lJ im MT von Ez 41,4 deutlicher ausgedrckt wird als in der LXX. Weitere
Ez45,2f Gemeinsamkeiten bestehen in den Motiven \lfjKOS und (oLa- Mit
2 Kai fOTal EK TOUTOU ElS aYLaOll-a .. TETOOywv9.':'
Offb 21,17 gemeinsam ist TTTlXUS, mit Ez 43,16 verbindet Offb 21,16 die
KUKA66Ev, Kat rr:6x(\SJ!W.TI1K9.lJ'T.g OLaOTllll-a aUTy KUKA06Ev.
:::1':;l9 i,? tD:J1O J';;lQ tzil;?O:;l tDqq Beschreibung der Quadrat-fdnnigen Stadt. Hier und in Offb 21,16 finden
246 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 247

Auswertung EKlTOpEUnaL, KaL EUTat 6 KapTTQS aiJTwv pWalV Kat aVaaOLS 406 aUTwv lli
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Wasser, das hervorgeht, findet

sich insgesamt 16-mal in der griechischen Bibel ausgedrckt mit den Moti- i;iEl ilJr,l1 ilJr,l ?m;'-?.[!1
ven 8wp EKTIOpEUOllaL (Gen 24,11.13; Ex 7,15; Dtn 8,7; 23,5; Jdt 7,12; :m;l1in? 1il?lJ1 i'iEl (il:;;11) 0';;11) tD;TPOiTlr,l1'Q'1;l '? i:b:l' r!pin?
12,7; Jes 36,16; Ez 47,1.8.12; Offb 22,1). Von diesen Belegen kann nur Ez GNr (Ez 47,12) - N27 (Ez 47,12) - G.K. Beale 1106-1108 (Ez 47,8f.12.17 - "allusion
47,1 als Bezug in Frage kommen, da nur bei ihm vom Entspringen einer 10") - W. Bousset 518 (Ez 47,7.12) - C. Brtsch III 76 (Ez 47,12) - R.H. Charles I
Wasserquelle im Heiligtum, dem Tempel Gottes die Rede ist. Im Unter- lxxvii (Ez 47,1.12 - "based directly on the Hebrew of the O.T." - Verweis auf Sach
schied 'dazu hat das Wasser in der Offb seinen Ursprung beim Thron in 14,8) - H. Giesen 474 (Ez 47,12) - WJ. Harrlngton 216 (Ez 47,12) - A. Loisy 384 (Ez
Gott selbst und seinem Lamm. 47,12) - G.T. Montague 221 (Ez 47,1-12) - S. Moyisel 68.81 (Ez 47,12) - U.B. Mller
WJ. Harrington vetweist aufEz 47,6f.12 als Bezugsverse. Diese sind je- 363 (Ez 47,12) - G.R. Osbome 771 (Ez 47,12) - P. Prigent 345 (Ez 47,12) - J. Roloff
doch als Hintergrund tur Offb 22,2 anzunehmen. Auch Ez 47,8-10.12 kom- 207 (Ez 47,12) - H.B. Swete cxlvi.295 (Ez 47,12 - Verweis aufEz 26,13; 47,7)
men als Bezugsverse tur Offb 22,1 nicht in Frage. Auswertung
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Gen 2,10 (N27), Ps 46,5 (N27), Joel Primre Bezugsverse und Con-Verse: Ez 47,1 ist Bezugsvers zu Offb
4,18 (GNT\ Sach 14,8 (GNr) 22,1. Ez 47,7 kann trotz geringer spracWicher Gemeinsamkeiten aufgrund
27
Exegetische Literatur: Aus der Liste der Anspielungen N knnte Ez der gleichen Vorstellung von Bumen, die entlang des Ufers wachsen, als
47,1 gestrichen werden. Bezugsvers zu Offb 22,2 angesehen werden.
MI/LXX: A. Vanhoye spricht sich tur die Nhe zur LXX bei der Benut- Die grten Gemeinsamkeiten bestehen mit Ez 47,12, wo sowohl der
zung von Ez 47,1 in Offb 22,1 aus. Whrend der MT in Ez 47,5 von einem Fluss etwhnt ist, als auch die Bume, die jeden Monat bzw. 12-mal frische
Wadi und nicht von einem Fluss spricht, hat die LXX ab V.6 Frchte tragen und deren Bltter als Heilmittel Verwendung finden.
403
TIOTaIlO", Normaletweise wird in der LXX mit TIOTall0., bersetzt. Mischanspielung/Paralleleinfluss: Gen 2,9 (N27, GNr), Gen 3,22
(GNr), Jer 3,17 (N27), Joel1,14 (N27)
Exegetische Literatur: In der Liste der Anspielungen N 27 knnte Ez 47,7
II. Ofjb 22,2 ergnzt werden.
Oflb 22,2 MI/LXX: Die Formulierung aus Offb 22,2 geht aufEz 47,12 MT zurck;
EV flE04l KaL TOl) TToTauo EVTEOOEV KaL EKElSEV CUAOV '\lIns
TTOLOV KapTToiJs 8wOEKa, KaTa .. ..q,TI()QL.8olI..:rqll Kapm'w. aUTO, Kat Ta die LXX-Fassung differiert von der hebrischen Version. 407 Auch R.H.
q,UAAa TO TWV ESVWv. Charles hlt fest: "Here the LXX has missed the sense and misrendered se-
Ez 47,7 veral times where oUf author has rightly reproduced it. None of the Greek
EV TU ETTLOTpo4>i] flou Kat [80u .. ..TO TToTauo TTOAAa o<jloopa renderings is so elose to the Mass. as OUf author408 ."
EVSEv Kat EvSEv.

Ez 47,12 JII. Ofjb 22,4 cf 7,3


Kat ETTt TO TTOTauo dvaJ10ETaL ETTL TO XElAOUS aUTo EVSEv KaL Ev8Ev TTcrv CUAOV Offb 22,4
ou 1lr1 TTaAaLWSi] ETT' aUTo, ()4R1LTl.('5.A.lTITJ. .. Q.. KapTTQs...auTo .:ms. KaL ljJOVTaL TO TTpOUWTTOV aUTO, Kat !9.i?!'()1l.<;l9,Y:r()Y.ElTt.T<1l.V.UETWTT\lI!'(lUrt!lv..
.. 405, 8LOTt Ta OaTa aUTWV EK TWV a:YlWV TaTa
Ez9,4
KaL ElTTEV TTpOs aiJTov 8lSE IlEOTlV Tr)v IEPOUOaATlIl KaL .. ETTL .:rq.
UETWlTq: TWV dvopWv TWV KaTaUTEva(6vTWV Kat TWV KaTwOwwllEVWV lTTL TalS
YLVOIlEVaLS EV IlE04l
403 Vgl. A. VANHOYE, L 'u/ilisa/ion 446.
404 R.H. CHARLES betont das Hebrische 1'tDin?
405 Nach K. HAusPIE, Neologisms 27 zu den Neologismen des Eze" 406 H.B. SWETE weist auf das Hebrische 1il?1) und die Lesart hin: dvci&xYLS.
chiel. "TTpWTOOAElV is not attested before the first century CE. [...)In Ez 47,12 a ge- 407 Vgl. A. VANHOYE, L 'u/ilisa/ion 447. ...
nitive precedes the verb, evoking the notion of ,to do something before'. Although 408 R.H. Charles, Rev I lxxvii. Auf das Missverstndnis der LXX weist auch W. ZIM-
this construction is purely Greek (lTPWTOoAElV EKEAEU<1E TWV OU)'KWTlYETOlnrrWV), MERLI, Ez II 1189 hin: ,%I 1il'?lJ wird von GI beide Male nicht verstanden: ETT' alho
the verse remains cryptic, due to the reading oftDJh (,month') as tD-;Ti;! (,new') in the (rc in eo), aUTwv (L c ascensio eius). - c 1'tDin'?, von (L c) missverstanden
MT" (ebd. 27). Ti1s KaLVOTllTOS aiJTo (novitatis eius)..."
244 1. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 245

MT/LXX: Eine Entscheidung llir den MT oder die LXX lsst sich auf- Einmalig in der Bibel ist die Vorstellung eines Lebensbuches (LALOV
grund der oft nicht eindeutig identifizierbaren hebrischen Worte zur Be- (wfjc;).
zeichnung der Edelsteine nicht treffen. Exegetische Literatur: Die Anspielung aufEz 44,9 in Offb 21,27 knnte
27
in der Liste N ergnzt und Ez 33,29 entfernt werden.
MT/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein.
XI. OjJb 21,27
Offb 21,27
Kat 9.V.wl Loo..!!n.s.mr.rT}\) KOlVbv Kat [6] TTOl(llV B&AV'Yua Kat ljlEUOOs el oL
3.22. Ez in OfJb 22
EV Tel> TOU apvlou.
Ez33,29 I. OjJb 22,1
Offb 22,1
Kat yvOOOVTat n EyW Kat TTOU10W Tilv yfiv aliTwv EPTtIlOV, Kat
Bta TTaVTa Ta EAWUaTa aliTwv, ETTolnaav. Kat 1l0l TIQIQ1J,9.I:'. KpOOTaAAOV,
T.9.Y.Q.P.9.\)9!!.
:W.Il "D 'l'lt:'l:;l
Ez44,9 Ez47,1
Kai Ei(1)yayEv IlE Kai lSoil 6wp
Bta TOfrrO TaBe AEyEt 6 6E6s" TTOS aTTEpL Kap6Lq. Kat
T.9.y'.Q.l.8p.(9.y. KaT' n TO TTpOOWTTOV ToD OlKOU EAETTEV KaT' Kat
aTTEpL oapKL EV rrq.Qw aAAOyEVWV TWV
VTWV EV IlEO!jl OLKOV !OpaTjA,
Tb 8wp KaTEalVEV aTTb ToD KALTOVS' ToD aTTO VOTOV ..
il9'1P. O':l.l lf)W nnrn mimODjlS
"')1.'1 ::J7 "Jl.' :r:r:;lJ1:l7 p'JjJ DlJm I:I'Tl' 1:I'9iJ1 D':;m
'P li!;9 Ez47,6f
27 6 Kat ELTTEV IlE El vLE aV8pWTTOV; Kat ETTt Tb ToD
N (Ez 33,29) - W. Bousset 451 (Ez 44,9) - C. Briltsch III 65 (Ez 44,9 - Verweis auf
lTOTauoj!.
Jes 35,8; 52,1; JoeI3,17; Nah 2,1 etc.) - WJ. Harrlngton 215 (Ez 44,9) -R.H. Mounce
385 (Ez 44,9 - Verweis auf Jes 52,1) - A. Vanhoye 476 (Ez 43,7; 44,9: "litilisation cer- :200 nw
taine: libre" - "autres influences: certaines" les 60,19)
7 EV TlJ ETTlOTpo4>fj Kai l60il ETTt ToD XELAOVS' ToD TTOTaUOI) BEv8pa TTOAAa o<j>oopa
Ev6Ev Kat Ev6Ev.
Auswertung rp
:il!m il!O ::J;J 'p'W:;J
Ez47,12
Primre Bezugsverse und Con-Verse: Ez 33,29 scheidet als Bezugsvers Kat ETTt ToD TTOTaUOO ava1)OETal ETTt ToD XElAOVS' aliTou Ev6Ev Kat Ev6Ev TTnv
aus, da die beiden sprachlichen Gemeinsamkeiten TTOLew auch an ou 1111 TTaAaLWen ETT' aliTou, ouBE EKALTT11 6 aliToD,
vielen anderen Stellen (47-mal) der griechischen Bibel zu fmden sind und aliTou TTPWTOoA1)OEl, Slon Ta &LTa aUTWV EK TWV a:yLWV TaUTa
keine eindeutige Zuordnung mglich ist. Keine Gemeinsamkeiten bestehen EKTTOpeUETaL, Kat EOTal 6 auniiv pWalV Kat aliTwv Ei., iryLElav.
mit Ez 43,7. iljO i1?v.:
WJ. Harrington hat zu Recht auf die Beziehung zwischen Ez 44,9 und i"W [il:;:t1J 0';:11) il1?lfl tD'JPQ.'JlO "9'Q '? ""19
Oflb 21,27 hingewiesen. Beide Verse handeln von den Zutrittsbedingungen
GNr (Ez 47,1) - N 27 (Ez 47,1) - G.K. Beale 1103 (Ez 47,1-9.12 - Verweis auf Gen
zur heiligen Stadt lerusalem bzw. zum Tempel. Sprachlich parallel ist die 2,10; 3,22; Sach 14,8402 ) - W. Bousset 452 (Ez 47,1) - C. Briltsch 111 72 (Ez 47,8ff-
Fonnulierung ou \.li] EioEA6l] Eis airri]v TTQV bzw. OUK EtoEAEUaETaL Eis Ta Verweis auf Gen 2,10; Ps 46,5) - R.H. Charles I lxxvii (Ez 47,1- "based direct1y on the
YLa Die Zugangsbedingungen sind je verschieden: Fr Ez ist der Ge- Hebrew ofthe O.T." - Verweis aufSach 14,8) - H. Giesen 473 (Ez 47,1-12 - Verweis
danke der Beschneidung Kriterium, whrend llir den Verfasser der Oflb der auf JoeI4,18; Sach 14,8) - D. Harrlngton 215 (Ez 47,1.6f.12 - Verweis auf Gen 2,9f;
Schlechte, der Gruel und Lge tut und nicht in das Lebensbuch einge- JoeI3,18; Sach 14,8) - U.B. Mller 362 (Ez 47,1) - G.R. Osbome 673 (Ez 47,1-12) - 1.
schrieben ist, ausgeschlossen ist. Roloff 207 (Ez 47,12) - RB. Swete cxlvii.294 (Ez 47,1) - L.L. Thompson 184 (Ez
47,1-6)
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Gen 32,32f (GNT'), Ps 69,28 (GNT'),
les 4,3; 35,8; 52,1 (N27) ( - 1. Teil, 2.: les 35,8 gehrt zu den vierzehn
Versen aus les, die mit Ez eine Mischanspielung bilden), les 52,1 (GNT',
402 G.K. BEALE, Rev 1103: "The opening verse of eh. 22 combines the prophetie pietu-
Fekkes: certain/virtually certain), les 52,10; 61,10b (B. Marconcini), Dan res of aspring or river of ,living water' flowing out of latter-day Jerusalem and its
12,1 (GNT') temple, which appear respectively in Ezek. 47:1-9 and lech. 14:8." Und weiter: "The
Ezekiel portrayal even includes references to the life-going property of the water
(Ezek. 47:9: ,everything on which the river will come will live')."
250 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 251

VI. OfJb 22,19 wrtlichen bernahmen aus anderen atl. Schriften (4.3.). Dabei wird auch
Offb 22,19 die Frage nach der Definition der Begriffe Anspielung und Zitat gestellt.
Kal eclv nS" uq,e),:u ulT6 TWV ),oywv TO l),lOU Ti)S" TTpo<\>TJTdaS" TalrnlS", U<\>),El 6 SE6S" Kann man tatschlich keine Zitate bei Johannes feststellen? Im folgenden
Te llepDS" airro UTTe TO @9.y. .. :m.S... Cw.TIS KaI. eK Ti)s- TTO>"EWS- TJiS" UYlaS" TWV Punkt (4.4.) werden dann die Anspielungen bzgl. ihrer Herkunft aus dem
YEypallllEvWV ev T4l t>"l41 TOirr41. MT bzw. der LXX klassifiziert, sofern dies mglich ist. Es wird zudem ver-
Ez47,12
Kal eTTI. TO TToTallO uvaJlOETaL ETTl TOU Xd)'OUS mJTou Ev8Ev KaI. Ev8Ev rrii-.V..@9.1I
sucht, die Frage zu beantworten, ob es mglich ist, die Frage nach der be-
puJ(JQ.19t1, ou lTaAaLw8fj ETT' aUTou, ou8E EKAlTT\l 6 KapTTOs- aUTOU" TJiS- nutzten Textfassung des Ez zu beantworten: Ist Johannes strker vom MT
KaLVOTTJ;-OS- aUTou TTpwToo),llOEl, 8lon TU 8aTa aUTWV EK TWV UYlWV TaUTa oder von der LXX abhngig? Lsst sich diese Frage fiir alle Flle beant-
EKTTOpEUETaL, Kal fOTaL 9. .gir.r0.l! IJlii.9w.. worten? Zeichnen sich Tendenzen in der Benutzung ab? Lsst sich die
i;-19 ilJr,ll ilJr,l Frage einer mglichen literarischen Abhngigkeit gar zugunsten der Benut-
:iifinO'? lil'?.\l1 i'i!:l (ii:;;T1J (l';;Tll il1il\! WJPQ.'Jlr,l I't;l'q '? zung einer schriftlichen Vorlage oder der freien Anspielung aus dem Ge-
dchtnis entscheiden? Die Frage nach Anspielungen ohne Paralleleinfluss
GNr (Ez 47,12)
durch andere atl. Stellen wird im fiinften Punkt beantwortet (4.5.). Schlie-
Auswertung lich werden die mehrfach in der Offb rezipierten Verse (4.6.) und die An-
Primre Bezugsverse und Con-Verse: GNr sieht Ez 47,12 zweimal als spielungen nach dem Versverlauf des Ez prsentiert (4.7.).
Bezugsvers zu einem Vers aus der Offb: in 22,14 und 22,19. Gemeinsam
zwischen Ez 47,12 und Offb 22,19 ist das Motiv des Baumes (6JAOV), das
je verschieden weiter entfaltet wird. In der Offb erhlt es die Apposition 4.1. Anspielungen und Zitate in der Offb - geordnet nach dem
Tlls- (wlls-, whrend diese Charakterisierung bei Ez fehlt. Doch wird dort Versverlauf der Offb
die Funktion der Leben spendenden Bume nher entfaltet. Die Bume tra-
gen bestndig Frucht, die zur Speise dient und ihre Bltter dienen als Heil- In einer Tabelle werden dem Versverlauf der Offb folgend alle Anspie-
mittel. Ob Ez 47,12 als Bezugsvers zu Offb 22,19 gelten kann, kann be- lungen und Zitate auf Ez prsentiert. Dabei ist zu erkennen, ob eine An-
zweifelt werden, da die sprachlichen Gemeinsamkeiten sehr gering sind. spielung oder ein Zitat vom MT oder der LXX abhngig bzw. eine Ent-
Die motivische Nhe und die Tatsache, dass die Schlusskapitel des Ez ins- scheidung aufgrund der groen bereinstimmungen beider berlieferun-
besondere die Schlusskapitel der Offb geprgt haben, gibt hier Anlass zu gen nicht mglich ist. In zwei weiteren Spalten werden die Mischanspie-
einer grozgigeren Entscheidung zugunsten des Ez-Verses als Bezugsvers lungen auf andere atl. Verse festgehalten, die aufgrund der eigenen Unter-
zu Offb 22,19. suchung erkannt wurden; ist dieses Feld leer, so kann man von einer unver-
Mischanspielung/Parallelein 17uss: Gen 2,9; 22,19 (N27), Dtn 42' 13 1 mischten Rezeption des/r betreffenden Ez-Verse/s ausgehen. Die letzte
27 4 ':/' " , Spalte gibt die Paralleleinflsse auf andere atl. Schriften wieder, wie sie in
(N ); Dtn 4,2; 12,32 (GNT ).
27
Exegetische Literatur: In die Liste der Anspielungen N knnte Ez den Listen der textkritischen Ausgaben N27 und GNr zu fmden sind. Fett
47,12 ergnzt werden. markiert sind diejenigen Ez-Verse, die im gegenber der Liste N 27 neu auf-
MI/LXX: Die LXX stimmt grtenteils mit dem MT berein. genommen wurden.

4. Ergebnisse aus der sprachlichen Untersuchung aller Anspielungen


(WORTEBENE)

Im Folgenden werden die Ergebnisse aus der Vers-fiir-Vers-Untersu-


chung aller mglichen Anspielungen auf Ez prsentiert. Zunchst werden
die sicheren Anspielungen auf Ez vorgestellt und ausgewertet. Dazu wer-
den die Anspielungen und Zitate nach dem Versverlauf der Offb dargestellt
(4.1.) und deren Verteilung ber die 22 Kapitel der Offb ausgewertet (4.2.).
Ein weiterer Aspekt ist die Darstellung der mglichen Zitate aus Ez und
248 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 249

'0 Q' 1ni11 1il;9 N27 (Ez 3,27) - G.K. Beale 1131 (Ez 3,27 - Verweis auf Dan 12,10409) - W. Bousset
ntJpil;liT'?:;> '?,p 457 (Ez 3,27) - H. Giesen 485 (Ez 3,27 - "Parallele") - G.R. Osbome 786 (Ez 3,27)

R.H. Charles I lxxi (Ez 9,4 - "based directIy on the Hebrew of the O.T.") - A. Vanhoye Auswertung
476 (Ez 9,4: "utilisation certaine: Iihre") Primre Bezugsverse und Con- Verse: Die wrtlichen Gemeinsamkeiten
sind sehr gering, vielmehr sind Satzkonstruktionen bernornn1en. Mit Vor-
Auswertung
Primre Bezugsverse und Con- Verse: sicht kann man von einer Anspielung sprechen.
Mischanspielung/Paralleleinfluss: Jes 56,1 (N27); Dan 12,10 (N27)
(- Zum Ausdruck E1TL TWV airrwv bzw. E1TL Ta vgl.
die Ausfiihrungen oben unter Offb 7,2f). MT/LXX: Die LXX stirnn1t grtenteils mit dem MT berein.
An den anderen Stellen der Offb ist von einem Zeichen auf der Stirn
(crq,payis: 7,2; 9,4 mit der Bedeutung der Besiegelung von Menschen;
V O.fJb 22,14
crq,payl(W 7,3.4.5.8) die Rede, hier vom Namen Gottes (TC> allTaG).
Offb 22,14
Diese Vorstellung findet sich auch noch Offb 14,1, wo vom Namen Gottes MaKapLOl cl. 1TAUvOVTES TCls OTOAaS aUTl;)v, lVQ EOTQl 1') QUTWV E1T\. TO CUAOV
und des Lammes auf der Stirn der 144000 Erlsten gesprochen ist. Gewis- Ka\. TalS 1TUAWO'lV ElUEA8woLV Els Tl)V 1TOAlV.
sermaen als polemischen Parallelismus trgt die Hure Babyion in 17,4 ei- Ez47,12
nen Namen auf der Stirn. Dabei fllt auf, dass der Name Gottes und des Ka\. E1T\. TaU 1T\. TOU XElAOUS aUTOU v8Ev Ka\. vllEv TTcrv CUAOV
Lammes an keiner Stelle in der Offb offenbar wird, er bleibt geheimnisvoll ou 1TUAalw8i,j E1T' aUTou ou8E EKAl'T1\1 0 KUP1TOS UUTOU' TT)S
und ehrfiirchtig angedeutet; der Name der Hure Babyion wird dagegen in KQLVOTTjTOS aUTou Slon Ta. SUTQ aUTWV EK TWV o.'YlWV TaUTU
EK1TOpEUETal, Ka\. EUTal 0 Kap1TOS aUTWV Els p<Ji<7lV KU\. ci.vaaOlS alJTWV Els U'YLElav.
aller Deutlichkeit genannt: BauAwv TWV 1TOPVWV Kat
il101 il10 ?O}iT?,p1
TWV Tlls ytlS, er ist demnach kein Geheimnis mehr
:i1f;l,1il;1? [i1:;;111 0';;11) i1rjlP qj')pO,T]1;l1'9'Q '? 1'Q;:r07,
Im Nennen ihres Namens ist zugleich die Gefhrdung durch
Babyion aufgedeckt; die Gre Gottes und seines Lammes hingegen blei- GNr (Ez 47,12) - H. Giesen 488 (Ez 47,12)
ben ausnahmslos geheimnisvoll bewahrt (vgl. zu in Offb 2,3.13.17;
3,8.12; 11,18; 14,1.11; 15,4; 16,9; 19,12f.16; 22,4, mit negativer Auswertung
Konnotation ist in Offb 13,1.6.17; 15,2 17,3.5 zu finden). Primre Bezugsverse und Con- Verse: Die sprachlichen Gemeinsamkei-
MischanspielunglParalleleinfluss: Ps 17,15 (N27, Ps 42,2 ten beschrnken sich auf das Motiv des Baums Die Vorstellungen,
Exegetische Literatur: In die Liste der Anspielungen N 27 knnte Ez 9,4 die mit diesem verbunden sind, unterscheiden sich sehr: Whrend es in
ergnzt werden. Offb 22,14 um Vollmacht ber den Baum des Lebens geht, ist in Ez von
den Frchten und Blttern der Bume die Rede, die an den Ufern des Flus-
ses wachsen. Als Bezugsvers zu Offb 22,14 scheidet Ez 47,12 daher aus.
IV O.fJb 22,11 MischanspielunglParalleleinfluss: Gen 2,9; 3,22 (GNT"); Ps 118,19f
Offb 22,11 (N27)
6 ci.Sl.KlJiv ci.SlKT)o<hw iTl Vom Lebensbaum (wtls) ist nur in Spr 3,18 die Rede. Die Vor-
Ka\. 0 pUTTapOs pU1TaveitTw Tl, stellung eines Baums, der 12-mal Frchte trgt, ist nur Offb 22,2 und Ez
Ka\. 0 SlKaLOS SlKaLOOlivT]V 1TOlTjOaTw Tl 47,12 zu finden.
Ka\. 0 'YLOs o.'Ylao!hjTW Tl.
Ez 3,27
Ka\. EV Tl\> AaAElV 1TpOS oe TO OOU,
Ka\. EpElS 1TpOS aUToUs- TaSE AE'YEl KUplOS
oaKoUwv aKouETw
Ka\. 0 ci.1TEl6Wv ci.1TEl8El TW,
SlOTl OlKOS 1Tapa1TlKpalVWv EOTlV.
ilj ';l'En1"
:i17;lt'J. ''j9 ':D '?Jt;I: ?;:T1XI1 409 G.K. BEALE, Rev 1131: "Again the angel appeals to the conclusion of Daniel's pro-
phecy."
254 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 255
Sichere Zitate MT MT LXX Mischan- ParaUeleinuss Sichere Zitate MT MT LXX Mischan- Paralleleinuss
Anspie- aus und/oder - Ez- - Ez- spielnng (atl. durch andere Anspie- ans und/oder - Ez- - Ez- spielung (atl. durch andere
lungen aur Ezin LXX Beleg) atl. Schrift- lungen auf Ezin LXX Beleg) atl. Schrift-
Ezin Oflb Oflb - Ez- stellen (nach EzinOb Ob - Ez- stellen (nach
N I7 GNT NI7 GNT4)
Jes 29,11 (N , GNT')
GNr, Jes6,1 Otlb Ez7,2 Jer 49,36 410
(GNr), Jer 7,1 (N27, GNr),
32,10 (N27), (cf. Sach 2,10 (N27),
Dan 12,4.9 20,8) Sach 6,5 (N17,
27
GNr)
Otlb 5,7 Ez 1,26 I Kn 22,19; Offb 7,3 Ez9,4 Kein Parallel
2 Chr 18,18; (cf. 9,4; einfluss
Jes 6,1 13,16;
14,13;
17,5; 22,4)
Otlb 7,10 Ez 1,26 I Kn 22,19; I Kn 22,19
2 Chr 18,18; (GNT\ 2Chr
Otlb 5,13 Ez 1,26 1 Kn 22,19; Jes 6,1 18,18 (GNr),
2 Chr 18,18; Ps 47,8 (GNT\
Jes 6,1 Jes 6, I (GNr)
Offb 7,13 Ez 37,3 Kein Parallel-
einfluss
Offb 7,14 Ez 37,3 Ex 19,10.14
[Otlb 6,4] [Ez 14,17; Sach 1,7-17; (N27), Dan 12, I
21,14.16.19] 6,1-8 IiN27 , GNr)
Offb 7,15 Ez 1,26 I Kn 22,19; I Kn22,19
Otlb 6,6 Ez 2 Chr 18,18; (GNr), 2 Chr
45,10 Jes 6,1 18,18 (GNr),
Ps 47,8 (GNT"),
Jes 6, I <N 27 )
Otlb 6,8 Ez 5,17; Ez 5,12 Jer 14,12; Offb 7,17 Ez 34,23 Evtl.: Ez Ps 2,9 Ps
14,21; 33,27 15,2f; 21,7 (cf. 2,27; 34,23 GNr),Jes
19,15) 25,8; 49,10
(N27, GNr) Jer
13,16 (N27), Jer
Otlb 6,12 Ez 3,12; Jer 10,22 2,13 (GNr)
(cf. 11,13; 38,19 Otlb 8,4 Ez 8,11 Ps 141,2
16,18) CGNr)
Otlb 8,5 Ez 1,13 Dan 10,6 Gen 19,16-19
(Con-Vers (GNr), Lev
zu Offb 16,12 (GNT'),
4,5) Est 1,ld LXX
Offb 6,16 Ez 1,26 1 Kn 22,19; (GNT\ Jes
2 Chr 18,18; 29,6 Cl'ii7)
Jes 6,1 Offb 8,7 Ez 38,22 Ez 5,2.12 Ex 9,23-25
I(N27, GNrt

410 Bezglich Jer 49,36 sind Probleme der Textberlieferung festzustellen.


252 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 253

Sichere Zitate MT MT LXX Mischan- Paralleleinuss Sichere Zitate MT MT LXX Mischan- Paralleleinuss
Anspie- aus und/oder - Ez- Ez- spielung (atl. durch andere Anspie- aus und/oder - Ez- - Ez- spielung (atI. durch andere
lungen auf Ezin LXX Beleg) atl. Schrift- lungen auf Ezin LXX Beleg) atl. Schrift-
Ezin Offb Oflb - Ez- . stellen (nach Ez in Offb Oflb - Ez- stellen (nach
N27 GNr N 27 GNr)
Oflb 1,10 Ez 3,12 (cf. Ex 19,16 (N ) 17,3; les 6,1 18,18 (GNT),
(cf. 4,1; 2,2) 21,10) Ps 11,4; 103,19
17,3; (N27), Ps 47,8
21,10 (GNr), les 6,1
Oflb 1,13 Ez 1,26; 9,2 Ez 9,11 Dan 7,13; Esr 1,2etc I (GNr)
10,5.16 (N27); Dan 7,13; Oflb 4,3 Ez 1,26f.28; Kein Parallel-
10,5 (N27, 2813 einfluss
GNr Oflb4,5 Ez 1,13 Dan 10,6; Gen 19,16
Oflb 1,15 Ez 1,7.24 Ez 1,24 Dan 10,6 Dan (cf. 1,4; Nah 2,5 (GNr), Ex
(cf. 14,2; (cf. 43,2) (GNr) 3,1; 5,6) 19,16 (N21), Est
19,6 1,ld LXX (N27,
Oftb 1,17 Ez 1,28; Dan 8,18; les 44,6; 48,12 GNr),Sach
(cf. 19,10; 3,23; 10,8-10 (NT27 , GNr), 4 2 (N21, GNr)
22,8) 11,13; Zahlreiche Dan 8,18 (N27) Oflb 4,6 Ez
43,3; Beispiele im 1,5.13.18.22
44,4? AT filr den . 1012
Ausdruck Oflb4,7 Ez 10,14 Ez 1,10 Kein Parallel-
TTLTTTW ETTL einfluss
TTpOOWTTlJV als Oftb4,8 Ez 1,5.6.18; les 6,2f Gen 3,14
Reaktion 10,12 (GNr),les
nach einer 6,2f(N27,
Gottesbe- GNr), les 41,4
e UD (GNT\Am
[Oftb 2,4] [Ez 16,8]
GN ),Am
Oftb 2,7 Offb Ez 31,8 4,13 LXX
2,7 (Zitat).9b !(GNr)
Oflb 4,9 Ez 1,26 I Kn22,19; I Kn 22,19
2 Chr 18,18; (GNr),2 Chr
Oftb 2,23 Ez 33,27 les 6,1 18,18 (GNr),
Ps 47,8 (GNr),
Oftb 2,27 Ez34,23 Ps 2,9 les 6,1 (GNT'),
(cf. 7,17; Dan 4,31; 6;17;
19,15
Oftb 3,12 Ez 48,35 gillt',
Oflb 4,10 Ez 1,26 I Kn22,19; I Kn22,19
[Oflb 4,1] [Ez 1,1] Ps 2 Chr 18,18; (GNr),2 Chr
(Con-Vers LXX les 6,1 18,18 (GNr),
zu 19,11) Ps 47,8 (GNr),
les 6,1 (GNr)
Oflb 5,1 Ez 1,26; I Kn22,19; I Kn 22,19
2,9.10 2 Chr 18,18; (GNr),2 Chr
Oftb 4,2 Ez 1,26; les 6 18,18 (GNr),
cf. 1,10; 29.10 Ps 47,8 (GNr),
258 I. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE 259
Sichere Zitate MT MT LXX Mischan- Paralleleinfluss Sichere Zitate MT MT LXX Mischan- Paralleleinfluss
Anspie- aus und/oder - Ez- - Ez- spielung (atl. durch andere Anspie- aus und/oder - Ez- - Ez- spielung (atl. durch andere
lungen auf Ezin LXX Beleg) atl. Schrift- lungen auf Ezin LXX Beleg) atl. Schrift-
Ezin Ob Ob - Ez- stellen (nach Ezin Ob Ob - Ez- steilen (nach
N27 ,GNT4) N27 , GNT4)
36,18; (W,GNT') Mi 3,3 (N")
39,29) Offb 18,1 Ez43,2 Kein Parallel-
Oftb 16,6 Ez 24,6; Ps 79,3 (N' , einfluss
35,6 GNr), Jes Offb 18,3 Ez 27,12.18 Jes 23,8.17
49,26 (N27, (N27), Jes 23,17
GNr) (GNr),Jer
Offb 16,15 Ez JesI4,13(N') 25,15 (N27), Jer
16,7.22.39;

23,29 GN
Offb 16,17 Ez 3,12 Jes 66,6 (Nil, Oftb 18,9 Ez 26,16f; Ez Kein Parallel-
GNr) 27,32.33-35 27,31b einfluss
Oftb 16,18 Ez 3,12; Jer 10,22 Gen 19,16 Offb 18,11 Ez Kein ParaBel-
(cf. 6,12; 38,19 (GNr),Ex 27,31b einfluss
11,14) 9,24 (N27), Est Offb 18,12 Ez Kein Parallel-
1,1 dLXX 27,12 einfluss
(GNr), Dan Offb 18,13 Ez 27,13 Gen 35,6 (Nil)
Offb 18,15 Ez 27,33 Ez Kein Parallel-
27,31b einfluss
Offb 17,1 Ez 16,15-17; Jer 51,13 (N' , Offb 18,16 Ez 16,13 Kein Parallel-
23,3 GNr) einfluss
Offb 17,2 Ez 16; 23; Jes 23,17 (N", Offb 18,17 Ez (26,19); Kein Parallel-
27,33 GNr), Jer 27,27-29 einfluss
25,15 (N27), Jer Offb Ez 27,32 Jes 34,10 (N"),
51 :.;J:27 18,18 Jer 22,8 (N27)
GN ),
I (N27)
Nah 3,4 Offb 18,19 Ez Kein Parallel-
27,30.31b einfluss
Offb 17,3 Ez2,2; Jes21,1 (N") Offb 18,21 Ez 26,21 Jer 51,63f(N' ,
(cf. 1,10; 20,35f
GNr)
4,2; 21,10)
Oftb 18,22 Ez 26,13 Jes 24,8 (N",
Offb 17,1-3 Ez 20,35f Vers- GNr),Jer
bergreifende 25,10 (N27)
AnsDieluOl! Oftb 18,24 Ez 24,6.7 Ez 36,18 Kombination Jer 51,49 (N' ,
Offb 17,4 Ez 16,13; Jer 51,7 (N' ,
zweier GNr)
28,13 GNr) Ezechiel-
Oftb 17,5 Ez 16,15 Kein ParaBel- steBen
(cf. 7,3; einfluss Offb 19,4 Ez 1,26 1 Kn 22,19; 1 Kn 22,19
9,4; 13,16;
14,1.9; 2 Chr 18,18; (GNr),2Chr
22,4) Jes 6,1 18,18 (GNr4'
Ps 106,48 (N \
Oftb 17,6 Ez 23,45 Jes 34,7 (N") Ps 47,8 (GNr),
Oftb 17,16 Ez 16,39; Lev 21,9 Jes 6,1 (GNr)
23,25.26.29 (GNr), Jer Offb 19,6 Ez 1,24 Gen 15,18; 19,6
34,22 (N27), (cf. 1,15; (cf. 43,2) (GNr), 1 Chr
Hos 2,5 (N27), 14,2; 19,6) 16,31 (N27), Ps
256 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE
1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 257
Sichere Zitate MT MT LXX Mischan- Paralleleinuss Sichere Zitate MT MT LXX Mischan- Paralleleinuss
Anspie- aus und/oder - Ez- - Ez- spielung (atl. durch andere Anspie- aus und/oder - Ez- - Ez- spielung (atl. durch andere
lungen auf Ezin LXX Beleg) atl. Schrift- lungen auf Ezin LXX Beleg)
Ezin Ob Ob - Ez- stellen (nach atl. Schrift-
EzinOb Ob - Ez-
N27 GN..... stellen (nach
JoC!I3,3 N21 GN.....
Oflb 8,12 Ez 32,7 JoC!12,10 Ex 10,21 (N ), 22,8; 51,25
Jes 13,10 (N27), Jol51 4,19
27
(GNr), Jo!!1 Offb 11,11 Ez 37,10 Ez 37,S Gen 6,17; Ex 15,16 (N
2,10; 3,15
(GNr),Am 7,15; Jdt Ps 105,38 (N2 )
8,12 27 10,13; Ez
Oflb 9,4 Ez9,4 Kein Parallel- 1,20f; 10,17
Oflb 11,13 Ez3,12; Ez
(cf. 7,3; einfluss Dan 2,18f(N ),
(cf. 6,12; 38,19 38,19.23
13,16; Jona 1,9 (N27)
16,18
14,1.9;
Oflb 12,3 Ez29,3
17,5; 22,4
Oflb 9,17 Ez 38,22 Gen 19,24; Ps Kein Parallel-
(cf. 9,18; 10,6 LXX; einfluss
14,10; Jes 30,33 Oflb 12,14 Ez 17,3.7 Ex 19,4; Dtn
19,20;
20,10; 32,11
21,8
Oflb 9,21 Ez Oflb 13,15 Ez 37,10
43,7.9
Oflb 14,1 Ez9,4
(Con-
Ez 1,28
Verse: 7,3;
9,4; 13,16;
Ez2,9 Kein Parallel- 14,1.9;
einfluss 17,5; 20,4;
Oflb 10,8 Ez2,9 Kein Parallel- 22,4
einfluss Oflb 14,2
Oflb 10,9 Ez 3,If.l4 Ez2,8 Ez 1,24 Kein Parallel-
Ps 119,103 (cf. 1,15;
27 (cf. 43,2) einfluss
19,6
Oflb 10,10 Oflb Ez 3,14 Ez3,3 Oflb 14,10 Ez38,22 Gen 19,24; Ps Gen 19,24 (N
1010 Zitat (cf. 9,17f;
Oflb 10,11 Ez 3,11; 11,6; Jes GNr)
19,20; 30,33
25,2 20,10;
21,8
Oflb 15,6 Ez 9,2.3.11 (Lev 16,4)
Oflb 11,1 Ez I Kn 18,32 Oflb 16,1 Ez 14,19; Jer 10,25;
(cf. 21,15) 40,3.5.47;
20,8 Klgl2,4; 4,11
41,1; 42,16-
(cf. Ez 7,5;
19; 43,13
9,8;
Oflb 11,8 Ez 11,6
20,13.21;
22,22.31;
3015;
262 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE
I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 263
Sichere Zitate MT MT LXX MUchan- ParaUeleinuss
Anspie- aus und/oder Ez- - Ez- spielung (atl. durch andere 4.2. Verteilbersicht der Anspielungen aufEz in der Offb
lungen auf Ezin LXX Beleg) atl. Schrift-
Ezin Ob Ob - Ez- steUen (nach In der folgenden Tabelle wird die Verteilbersicht der Anspielungen aufEz
N I7 GNT) in der Oflb festgehalten:
I(W')
Ofib 21,13 Ez 48,31-34 Gen 28,21 Kapitel Zahl der Verse Versanzahl in den Prozentualer
I(GNT') in der mit Anspielungen einzelnen Kapitel
Ofib 21,15 Ez40,5; Anteil der
Kein Parallel- Ob aufEz derOb Ezechiel-An-
,(cf. 11,1) 42,16-18 einfluss spielunKen
Ofib 21,16 Ez41,4; Sach 2,6 (Nl) 1 4 20 20%
43,16; 45,2f; 2 3[41 29 10,34% f13 79 %1
48,20 3 I 22 4,54%
Ofib 21,17 Ez 40,5; Dtn 3,11 (N") 4 8191 II 72,72 % 181,81 %]
41,4f; 43,16 5 3 14 21,42
Ofib 21,19 Ez 28,13 Ex 28,17-20 6 4151 17 23,52% [29,41 %1
(N27), Jes 7 7 17 41,17%
54,llf(N27, 8 4 13 30,76 %
GNr) 9 3 21 14,28 %
Oftb 21,20 Ez 28,13 10 6 11 54,54 %
Oftb 21,27 Ez 44,9 Gen 32,32f lI 4 19 21,05 %
(GNT'), Ps 12 2 18 11,11 %
69,28 (GNr), 13 1 18 5,55%
Jes 4,3; 35,8;
14 3 20 15 %
52, I (N27), Jes
15 I 8 125%
52,1 (GNT')
16 5 21 23,80%
Dan 12,1
17 7 18 38,88 %
ICGNr)
Oftb 22,1 Ez47,1 Gen 2,10 (Nl ), 18 14 24 58,33 %
Ps 46,5 (N27), 19 8 21 38,09 %
Joe13,18 20 5 15 33,33 %
(GNr), Sach 21 12 27 44,44 %
14,8 (GNr) 22 5 21 23,80 %
Oftb 22,2 Ez 47,7 Ez47,12 Gen 2,9 (Nl, Abbildung 6: Verteilllbersicht der Anspielungen auf Ez in der Oflb
(cf. 2,7) GNr),Gen
3,22 (GNr), Die folgende Grafik veranschaulicht bersichtlich die Verteilung der An-
Jer 3,17 (N2i, spielungen in den Kapiteln der Oflb:
Joel 1,14 (N 71
Oftb 22,4 Ez 9,4 Ps 17,15 (N',
GNT'), Ps 42,2
I(GNT')
Oftb 22,11 Ez 3,27 Jes 56,1 (Nl}
Dan 12,10 (N27)-
Ofib 22,19 Ez47,12 Gen 2,9; 22,19 Anzahl d.r V.rse mit
(N27) Dtn 42- Anapi.lungen
13,1 '(N27); Dtri
4,2; 12,32 5 7 1 11 13 15 17 11 21
!fGNT')
Abbildung 5: Anspielungen und Zitate in der Oflb - geordnet nach dem Versverlauf der Oflb
Diagramm 4: Verteilllbersicht der Anspielungen auf das Buch Ezecbiel auf die 22 Kapitel der Oflb
260 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung- WORTEBENE 261

Sichere Zitate MT MT LXX Mischan- ParalleleinOuss Sichere Zitate MT MT LXX Mischan- ParaUeleinnuss
Anspie- aus und/oder - Ez- - Ez- spielung (atl. durch andere Anspie- aus und/oder - Ez- -Ez - spielung (atl. durch andere
lungen auf Ezin LXX Beleg) atl. Schrift- lungen auf Ezin LXX Beleg) atl. Schrift-
Ezin Ob Ob - Ez- stellen (nach Ez in Ob Ob - Ez- stellen (nach
N27 GNr N27 GNT4
97,1; 99,1; 19,20;
I04,35etc (N27), 20,10
Ps 22,28; 93,1; Oflb 20,10 Ez 38,22 Gen 19,24
97,1; 99,1 (cf. 1,10; (GNT\ Ps 11,6
(GNr),Dan 4,1; 17,3) (GNT\ Jes
7,14 (GNr) 30,33 GNr
Am 3,13; 4,13 Offb 20,12 Ez 18,30 Gen 32,23f
LXX (GNr), (N27), Ps 28,4
Sach 14,9 (N27, (N27; GNT\ Ps
GNr 62,12; 69,28
Oflb 19,8 Ez 16,10 Jes61,10(N , (GNr), Spr
GNr 14,12f (GNr),
Offb 19,11 Ez 1,1 2 Makk 3,25; Jes 4,3 (N27) Jes
(cf. 4,1) 11,8 (N27), Ps 59,18 (GNr),
72,2; 96,13; Jer 17,10
98,9 (N27), Ps (GNr),Dan
96,13 (GNT"), 7,10; 12,1
Jes 11,4 (N27, (N27), Dan 7,9f;
GNr), Ps 11,5 121 GNr
27 Offb 21,S Ez 1,26 1 Kn 22,19; I Kn 22,19
Oilb 19,15 Ez 5,1; Ps 2,9 2 Chr 18,18; (GNr), 2 Chr
(cf. 1,16; 34,23 Jes 6,1 18,18 (GNr),
2,12 [Ez Ps 47,8 (GNr),
5,1]); (cf. Jes 43,19 (N27),
2,27; 7,17; Jes 6,1 (GNT\
19,15 [Ez Dan 7,18
34,23]) GNr
Oilb Ez 2 Sam 7,14
21,7 11,20 (N27), Sach 8,8
Oilb 19,17 Ez 27
39,4.17.18.2 Oilb 21,10 Ez 40, lf (cf.
0 2,2;
Oilb 19,18 Ez39,17f 3,12.14.24;
8,3; 11,1.24;
Oilb 19,21 Ez 39 4.20 43,S
Oilb 20,4 Ez 37,10 Oilb 21,11 Ez 43,2 Jes 60,1

Oflb 20,S Ez 37,3

Oilb 20,8 Ez 7,2; 38,2 Oflb 21,12 Ez 48,31-34


(cf. 7,1;
9,17f;
14,10;
266 I : Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE
I Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 267

hinsichtlich der Reihenfolge und grammatikalischen Form der einzelnen


Worte identisch ist und zudem nur bei Ez und in der Offb als Zitat vor-
kommt, so kann man von Anspielungen und Zitaten aus Ez in der Offb
sprechen. (Das Gleiche wre auch fr Ps 2,9 in Offb 2,26f der Fall.)
:i
8,18 ist Sonderfall unter den aufgefhrten Zitaten, da es sich 4.4. Anspielungen aufden MT bzw. die LXX des Ez
hier u eine rhe' sche Frage, die aus vier relevanten Wrteni i besteht,
handelt, die in d 1 :r Form nur auf den MT von Ez 27,32 zur9ckgehen In 19 [20] Versen der Offb lassen sich Anspielungen auf den MT des Ez
kann, d die U() iesen Versteil nicht bertragen hat. Geht von ei- erkennen (Ez 1,24.28; 3,14.23; 5,2.12; 10,14; 26,21b; 27,30.31b.32; 34,23;
nem Zi t aus, so : Johannes dieses bersetzt und in seinen KOJ?text ein- 36,18b; 43,2.3; 44,4; 47,12; 48,35) - von diesen 19 Versen wird viermal
gepasst Tyrus-> ldt) (-> 1. Teil, 3.18., XIII. Offb 18,18 wurde z 27,32 auf Ez 27,31 b angespielt, ein Vers, der nicht in den LXX-Versionen ber-
als Zita bezeichn,
liefert ist. In 11 Versen der Offb finden sich Anspielungen auf die LXX (Ez
1,10; 2,8; 3,3; 5,12; 9,11; 11,20; 27,12; 37,5; 38,19.23; 43,7.9; 45,10f) und
in 96 [97] Versen kann man nicht entscheiden, ob der MT oder die LXX
El TI UEYaXn: benutzt wurde (-> zur Einzelbegrndung siehe im 1. Teil, Punkt 3). Aus
diesen Zahlenverhltnissen lsst sich eine deutliche Schlussfolgerung zie-
hen: Auch wenn auf den ersten Blick dem MT groe Bedeutung bei der Re-
i zeption des Ez zukommt und die deutlichen Bezge zur LXX seltener sind,
in Offb 21,7 umfasst eine Wortfolge von vie relevan- so lsst sich dennoch nicht eine Abhngigkeit vom MT des Ez schlieen.
verschiedenen atl. Bundesformeln kommt z 11,20 Dieses ist u.a. dadurch ?ass der MT des Ez
1,7 so nahe, dass' man hier von einem Zitat prechen cher ist als die Ubertragung der LXX. DIe hohe Anzahl der Verse, m de-
., IV. Offb 21,7 wurde Ez 11,20 als Zitat bez lchnet). nen der jeweilige ezechielische Bezugsvers weder dem MT noch der LXX
1 zuzuordnen ist, rt zur Zurckhaltung bezglich einer Theorie der Textbe-
1: 14
nutzung:
1

\aov. Kat EYW EOOUaL (koo\,. 1

'llS' ep" '''-''iT10Dts I,: 413 Vgl. 1. LUST, Notes J 6-8.28-31: "lt is obvious that the Septuaging offers .a shorter
text. A quick inspection ofthe aligned Hebrew-Greek data base proves that m Ez 1-2
Alle gefhrte leispiele umfassen vier relevante Wrter, die the Greek is about 10% shorter" (ebd. 28). Dies wird auch von F.-L. HOSSFELD be-
tont: ,,hnlich wie beim Jeremiabuch sind auch beim Ezechielbuch erhebliche Unter-
Wortfol eist jed, umfangreicher (durch die Artikel). So wir es schiede zwischen der masoretischen (M) und der griechischen Textfassung (G) vor-
mit Zit en von (- )ffb 2,7; 7,1; 18,18), 7 (Offb 10,10) oder 8r,Irtern handen, was sowohl den Text selbst als auch die Anordnung von Textabschnitten be-
(Offb 2 7) zu tun trifft. Besonders neuralgische Punkte sind z.B. die Kap. 7; 28,11-19; 32,17-32; 36;
Die' der Lite lr fast durchgngig vertretene These, in der i ffb k- 40,42" (F.-L. HOSSFELD, in: E. ZENGER, Einleitung 346). . .
men kei en wrtl i m Zitate vor, msste daher aufgrund der Unte uchung 414 Zu einem vergleichbaren Resultat kommt auch G.K. BEALE, Use 31lf m semer Un-
. 27
1 Anspielungen (und auch dort Zita-
a1I er m genan: tersuchung zu Dan: "Throughout the study it has often been difficult to classify O.T.
412 references according to the LXX, Theodotion or the MT because of their fluid aBu-
te ) isch befr werden. Zunchst wre der Begriff Zitat seI zu be-
fragen: t ein Zit sive form. On the other hand, we have been able to observe some references from
mr dann ein Zitat, wenn es durch eine Einlei . gsfor-
Daniel which are traceable to either the LXX, Theodotion or the MT. ... It has been
mel als olches gl nnzeichnet ist? In diesem Fall finden sich in er Offb seen in Revelation that some allusions in the same context are traceable to the LXX,
keinerle Zitate. ( t man von den oben analysierten Wortfolge laus, die Theodotion and the MT. This probably does not indicate an intentional or eclectic
i combination of the three different texts on John's part, but merely points to his ac-
27 quaintance with them, whether in some (fluid?!) textual form or through acquain-
erschied zu N keine Zitate in der Offb aufgefilhrt. 'I
tance with traditions which may have already reflected the combinations."
264 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE
1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 265

Insgesamt sind nach der Untersuchung Anspielungen auf Ez in 112 Ver- Begriff Zitat verwendet, da die bereinstimmungen bezglich der Lnge
sen der Oftb - (von 405 Versen insgesamt = 27,65 %) - zu erkennen. Diese und Reihenfolge der zusammenhngenden Wortkombinationen und gram-
verteilen sich ungleichmig ber die 22 Kapitel der Schrift; die meisten matikalischen Form der einzelnen Wrter so einmalig bei Ez und in der
411
Anspielungen sind in Offb 18 und 21 zu finden. Die Sendschreiben in Offb Ofib sind, dass man nicht von einem Zufall sprechen kann. Damit ist
2,1-3,22 sind am wenigsten von Ez berhrt. Die Tendenz, Ez zu rezipieren, nichts darber ausgesagt, ob die Zitierpraxis des Johannes aufgrund einer
verstrkt sich gegen Ende der Offb: Ab Kapitel 16 ist ein Anstieg der An- schriftlichen Vorlage oder seines Erinnerungsvenngens vorzustellen ist.
spielungen festzustellen, die den Wert von mindestens runf Anspielungen Allein die Tatsache der groen bereinstimmungen, rur die es ansonsten
bis zum Schlusskapitel nicht mehr unterschreiten. Keines der Kapitel in der keine Belege im AT gibt, lsst die folgenden Beispiele von den brigen
Offb ist von Anspielungen auf Ez ausgenommen, am wenigsten sind die Anspielungen abheben.
Kapitel 3, 12, 13 und 15 von Anspielungen aufEz betroffen. Im Fall Oftb 2,7 handelt es sich um eine bereinstimmung von vier rele-
Das prozentuale Verhltnis von Anspielungen auf Ez und Umfang der vanten Wrtern, wobei der Ausdruck EV Tt!> lfapa&:tu<p TOU 6Eou in jegli-
einzelnen Kapitel der Offb stellt sich folgendennaen dar: cher grammatikalischer Fonn nur an diesen beiden Stellen der Bibel vor-
kommt (-+ 1. Teil, 3.2., 11. Offb 2,7 wurde Ez 31,8 als Zitat bezeichnet).

Oflb 2,7
TOU TijC; (wijc;, EV TW lTaoaELow TOU OEou.
Ez 31,8
lTiiv EV TW lTapaOLOW TOU OEoD

proz.ntu.l.r Ant.n d.r ez.chlel



v .... In d.n .inz.ln.n Kapiteln
derOflb Der folgende Ausdruck in Offb 7,1 Elf\. TOS TEuuapas ywvtas Tf\S yf\s
wird ebenfalls als Zitat gewertet, auch wenn er in dieser Wortfolge von vier
relevanten Wrtern an keiner anderen Stelle der Bibel vorkommt; nur Ez
7,2 fmdet sich die hnliche Wortfolge Elf\. TUS TEuuapas lTTEpUyaS Tf\S
5 7 9 11 13 15 17 19 21
yf\s, die ebenfalls einmalig in der gesamten Bibel ist (-+ 1. Teil, 3.7., I.
Offb 7,1 wurde Ez 7,2 als Zitat bezeichnet).
Di.gremm S: Verhltnis der Ezechiel-Anspielungen zum Versumr.ng der einzelnen Kapitel der
Offb
Oflb 7,1
ElTL TOS TOoaoas ywvLas rfls yfis
Aus diesem Diagrarmn wird ersichtlich, dass prozentual gesehen Offb 4
Ez 7,2
die meisten Anspielungen auf Ez zu verzeichnen hat. Auffllig sind auch
lTL TOS TOoaoas
Kapitel 10 und 18. Wirft man einen Blick auf den Versumfang der einzel-
nen Kapitel, so erklren sich die hohen Werte in Oftb 4; 10 durch die Kr- :f'l$iJ (Jlj,,,j ml1;n5r'2J1
ze der beiden Kapitel: beide umfassen nur je 11 Verse. Umso greres Ge-
Der gleiche Fall- eines Zitats mit kleiner sprachlicher Variation - findet
wicht erhalten die lngeren Kapitel 16-22, die zudem einen hohen Prozent-
sich auch Offb 10,10; auch hier sind die beiden Wortfolgen je einmalig in
satz an Anspielungen zu verzeichnen haben. Der Block relativ hoher Werte
der Bibel (-+ 1. Teil, 3.10., V. Offb 10,9fwurde Ez 3,3 als Zitat bezeich-
ab Kapitel 16 bis zum Ende ist wiederum deutlich zu erkennen.
net).

4.3. Zitate aus dem Ezechielbuch in der Offb

Fnf Wortfolgen wurden als Zitate angesehen - auch wenn in keinem 411 Bei einer Anspielung knnen die heiden als Mindestvoraussetzung verlangten zwei
der Flle eine Einleitungsfonnel auf die Benutzung des jeweiligen Ez relevanten Wrter auch getrennt voneinander und in je anderer grammatikalischer
Verses aufmerksam macht. Trotz fehlender Autoreflexion wird hier d Form berliefert sein als in ihrem Bezugsvers aus Ez.

' .. - -
'" ..
270 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 271

7,1 423 .3; 10,9f; 11,1 424 ; 18,22425 ; 19,11.17426 .21; 20,8; 21,3.10.12.13 427 .16; 4.6. Mehrfach rezipierte Verse aus Ez
22,1.2. Seine Argumentation berzeugt bei folgenden Stellen:
Oftb 1,13 - Ez 9,11 Mehrfach rezipierte Verse aus Ez sind in der folgenden Tabelle aufge-
- Einmal weist er ausdrcklich auf den alexandrinischen Text hin: Offb fuhrt; ein kurzes Stichwort gibt den Inhalt wider, in eckigen Klammem
11,11. 428 sind die Verse angefiihrt, bei denen eine Anspielung aufEz unsicher ist:
Aufgrund unserer Untersuchung kann man weder die These von Charles
(Abhngigkeit vom MT) noch die von Swete (Abhngigkeit von der LXX) Ez Oftb Motiv
untersttzen. Ez 1,1Oftb [4,11; 19,11 Illeffneter Himmel
Ez 1,5Oftb 4,6.8 Lebewesen
Ez Oftb 4,5.6; 8.5
1,13 Lebewesen, l(lhende Kohlen
4.5. Anspielungen aufEr. ohne Paralleleinfluss Ez Oftb 4,6.8
1,18 angefllt mit AUllen
Ez Oftb 1,15; 142; 19,6
1,24 Rauschen Ilewaltil!er Wasser
Ez Oftb 1,13; 4,2.3.9.10; 5,1.7.13; 6,16; der auf dem Thron
1,26
Eine ganze Anzahl von Versen in der Oftb, die auf Ez anspielen, sind 7,10.15; 19,4; 21,5
gleichzeitig von anderen atl. Schriftversen geprgt. Dennoch ist eine groe Ez 1,28 Oftb 1,17; 4,3; 10,1 wie ein Rellenbol!en, heller Schein
Zahl von Anspielungen auf Ez nur auf diesen Propheten zurckzufiihren Ez22 Oftb 1,10; 17,3
(- 1. Teil, 2.: Mischanspielungen). Ez2,9 Offb 4,2; 5,1 Buchrolle
Das Kapitel mit dem grten, ausschlielichen Einfluss des Ez ist Offb Ez 3,12 Oftb 1,10; 6,12; 11,13; 16,17.18 Geisterllfeifung, laute Stimme
18 mit 13 Anspielungen; es folgt Oftb 21 mit 9 Anspielungen. Mit Beginn Ez 314 Offb 10,9.10 bitteres Herz
von Oftb 16 laufen die Anspielungen aufEz ihrem Hhepunkt in Offb 18 Ez 5,12 Offb 6,8; 8,7 Plagen: Pest, Hunger, Schwert Ge
1/3)
zu und bleiben dann mit Oftb 22 bei einer Anspielungshufigkeit von 5
Ez 7,2 Offb 7,1; 20,8 vier Ecken der Erde
Versen (zu bedenken ist dabei auch der Versumfang der einzelnen Kapitel). Mann mit leinenem Gewand
Ez92 Oftb 1,13; 156
Dieses Ergebnis zahlreicher reiner; unvermischter Anspielungen erhlt Ez9,4 Oftb7,3; 9,4; 14,1; 22,4 Besiegelung (mit einem n)
grere berzeugungskraft, wirft man einen Blick auf das Untersuchungs- Ez 9,11 Offb 1,13; 15,6 Mann mit leinenem Gewand und
ergebnis der unter 1.2. durchgefiihrten Analyse nach mglichen Parallel be- Grtel
einflussungen durch die beiden Prophetenschriften Dan und les, den beiden Ez 16,39 Offb 16,15; 17,16 Gewnder und prchtiger Schmuck
anderen Prophetenbchern, auf die der Verfasser der Oflb nach Ez am hu- der treulosen Braut JHWH's
figsten unter allen atl. Schriften Bezug nimmt. Die Analyse hat ergeben, Ez 20,35 Offb 17,1.3 Wste, Richten
dass die meisten Verse in der Oflb nicht zustzlich durch les oder Dan be- Ez 20 36 Offb 17,1.3 Wste, Gericht
Ez 2329 Offb 16,15; 17,16 nackt, Scham
einflusst sind. Es gibt keine Mischanspielungen innerhalb von Wortfolgen,
Ez 27,30 Offb 18,9.19 Asche auf das Haupt streuen
durchaus aber Anspielungen auf verschiedene atl. Schriften innerhalb eines Ez27,31b Oftb 18,9.11.15.19 weinen und kIal!en
Verses, die jedoch in den meisten Fllen getrennt voneinander sind. Ez Oftb 18,9(27,32a).18(27,32b) Klage ber die Stadt
2732a.b
Ez 27,33 Oftb 17,2; 18,9.15 Knille der Erde, reich
Ez 28,13 Oftb 4,3; 17,4; 21,19.20 kostbare Steine: .,.
Ez 33,27 Oftb 2,23; 6 8 Plal(en: Schwert, wilde Tiere, Pest
Ez 34,23 Offb 2,27; 7,17; 19,15 auf die Weide fUhren
Ez 37,3 Offb 7,13.14; 20,S lebendil!. werden

429 N. BAUMERT, Endzeirjieber 146 konstatiert: "Nachdem in Kap. 4 und 5 die Gestalt
423 H.B. SWETE, Rev 93 weist hier auf den MT und die LXX hin.
des Thronenden geschaut und beschrieben worden war, spielen sich zwar von 6,1 bis
424 H.B. SWETE, Rev 129 weist hier auf den MT und die LXX hin. 20,10 viele Ereignisse ,vor dem Thron' ab, aber der Thronende selb,t kommt nicht
425 H.B. SWETE, Rev 236 weist hier auf den MT und die LXX hin. mehr in den Blick. 20,11 dagegen setzt ein: ,Und ich sah einen groen weien Thron
426 H.B. SWETE, Rev 252 weist hier auf den MT und die LXX hin. und den auf ihm Sitzenden. '" Ob diese These so haltbar ist, darf bezweifelt werden;
427 H.B. SWETE, Rev 283 weist hier auf den MT und die LXX hin. auch der Lobpreis des auf dem Thron Sitzenden nimmt diesen in den Blick (vgl. nur
428 H.B. SWETE, Rev 136.
19,4)!
268 I. Teil: SpracWiche Untersuchung - WORTEBENE I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 269

Wie kann man sich nun die konkrete literarische Schriftstellerttigkeit Gedchtnis eingeprgt haben. Wie man sich die Zweisprachigkeit des Jo-
des Johannes .. vorstellen? Hat er Ez ganz oder in Auszgen, im MT hannes vorstellen muss, wird davon abhngig sein, wo man den Verfasser
und/oder der Ubersetzung der LXX, schriftlich vor sich gehabt? Was lsst der Oftb verortet und welche Herkunft man bei ihm annimmt. 417
sich aus unserem Textbefund rur die Beantwortung dieser Frage schlieen? Die These von R.H. Charles, der Verfasser der Offb habe bei Anspielun-
Der Verfasser der Offb hat den Wortlaut von Versen aus Ez in der LXX- gen stets den MT benutzt, ist aufgrund unserer Ergebnisse nicht haltbar. 418
Version ebenso gekannt wie Verse aus der berlieferung des MT. Dies Eindeutige Anspielungen, die der Verfasser der Offb nur aus der LXX
wird aus den Anspielungen deutlich, die auf eine Wortfolge des MT an- bernommen haben kann (wie z.B. Offb 1,15 - Ez 43,2; Oflb 6,8 - Ez
die nicht von der LXX berliefert sind bzw. auf wrtliche berein- 14,21; Offb 7,1 - Ez 7,2; Offb 17,16 - Ez 23,29; Offb 18,1 - Ez 43,2; Offb
stimmungen von Wortfolgen in der LXX, die nur bei Ez und in der Offb 21,10 - Ez 40,lf; Oflb 22,2 - Ez 47,12) hat Charles nicht aufgenommen.
vork ommen. 415 0 b man daraus scWussfolgem kann, dass der Verfasser der Er betont besonders diejenigen Anspielungen, die tatschlich nur auf den
Offb beide Textfassungen des Ez, den MT und den der LXX vollstndig MT zurckgehen knnen, fhrt bei seiner Auflistung aller atl. Anspielun-
gekannt ist damit nicht bewiesen. Sicher ist nur, dass er einige Verse gen (lxviii-lxxxii) stets den LXX als Vergleichstext an (wenn er auch die
nur in der Uberlieferung des MT und andere nur in der berlieferung der entsprechenden hebrischen Bezugsworte nennt). Seine Argumentation
LXX gekannt hat. Bei der grten Anzahl der Flle wird man sich ohnehin berzeugt nicht immer.
weder fur die eine noch die andere Mglichkeit entscheiden knnen: nm- H.B. Swete vertritt die gegenteilige These: Der Verfasser der Oftb habe
lich bei den Ez-Versen, bei denen die bersetzung der LXX mit dem MT die alexandrinische Textversion der LXX benutzt; an den Stellen, die nicht
in grtmglicher bereinstimmung steht. Die Vorstellung, der Verfasser dem Wortlaut der LXX folgen, vermutet er eine andere LXX-Version. 419
der Oflb habe beide Textversionen schriftlich vor sich gehabt und je aus- Seine Argumentation berzeugt ebenfalls nicht immer, wie folgende Bei-
whlen knnen, welche er nun fur seine Intentionen am besten gebrauchen spiele zeigen:
konnte, entspringt der modemen exegetischen Textarbeit. Eher wird man - Offb 1,15 - Ez 1,7: Swete hlt fest, dass MT und LXX konform gehen
annehmen mssen, dass Johannes bilingual 416 gewesen ist und sich Teile in der Textberlieferung420
des AT in der Fassung des MT und andere in der LXX-Version in seinem - Offb 3,12 - Ez 48,35
Swete geht zudem vielfach nicht nher auf die benutzte Textversion in
415 Zu diesem Ergebnis kommt auch S. MOYISE, Old Testament 18 Funr. 25: " ... John seiner Einzelauslegung ein: Offb 1,12.13.28; 2,7; 4,3.5.6.7; 5,1 42 \ 6,8 422 ;
makes use of both Greek and Semitic sources and is not solely dependent on either
the Greek (contra Swete) or the Hebrew (contra Ozanne). Various scholars have
tried to show that John prefers the Hebrew (e.g. Trudinger) or thai his use ofit is dif-
ferent from his use of Greek texts. For example, Charles distinguishes between dra- 417 J.N. SEVENSTER, Greek 189 nimmt nur geringfiigige Unterschiede zwischen dem
wing directly on the Hebrew, and simply being influenced by the Greek. I argue in Griechisch, das in der Diaspora und dem in Palstina gesprochenen an: "It has now
my thesis that such a view can only be maintained by extensive special pleading." been clearly demonstrated that a knowledge of Greek was in no way restricted to the
416 Bezglich des Bilingualismus hat M. SILVA, Bilingua/ism 206-209 auf einige beden- upper circles, which were permeated with in Hellenistic culture, but was to be found
kenswerte Aspekte hingewiesen, die in der exegetischen Literatur bislang zu wenig in all circles of Jewish society, and certainly in places bordering on regions where
beachtet werden, wenn diese Fragestellung diskutiert wird: Die Zweisprachigkeit much Greek was spoken, e.g. Galilee."
Griechisch-Hebrisch betrim unterschiedliche Sprachfamilien (Griechisch gehrt zu 418 R.H. CHARLES, Rev Ilxvi.217.263.286: "John translated directly from the O.T. text."
den indo-europischen, Hebrisch zu den semitischen Sprachen). Neben dem sozia- 419 H.B. SWETE, Rev cl: "An inspection of the table further shows that the Apocalyptist

len Milieu, das eine Sprache prgt, wird man auch die Sprachkompetenz als einen generally availed himself of the Alexandrian version ofthe Old Testament. The fami-
weiteren Aspekt mit einbeziehen mssen. liar phraseology of the LXX. meets us everywhere, and here and there we observe its
Der Begriff der Zweisprachigkeit msste neu definiert werden: Geht es um die Mut- peculiar renderings; ... On the other hand many of the references depart widely from
tersprache, die durch das Erlernen einer anderen Sprache beeinflusst ist oder ist der the LXX. In particular words, where the writer of the Apocalypse has either rendered
Focus strker auf die neu erlernte Sprache gerichtet? Ausgehend von dieser Differen- independently, or has used another version, or possibly a text of the LXX. Different
zierung wird man festhalten knnen, dass das palstinische Aramisch und Hebrisch from that which is found in our MSS."
in Palstina mehr durch das Griechische beeinflusst wurden als das Griechische 420 Vgl. H.B. SWETE, Rev 17.
durch diese heiden semitischen Sprachen. Die Sprachsituation wird in Alexandrien 421 Wobei H.B. SWETE, Rev 74 entgegen seiner These auf den hebrischen Hintergrund
jedoch aufgrund des je anderen sozialen Milieus anders gewesen sein (vgI. ebd. 208- hinweist.
216). Vgl. weiter zum semitischen Einfluss auf das NT und die Zweisprachigkeit M. 422 H.B. SWETE, Rev 87 weist hier auf die bersetzung des hebrischen durch
WILCOX, Influence 1093-1098. 8avaToS' in der LXX und der Offb hin.
I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 273
272 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE

Ez Offb Motiv in der Offb (5,1; 10,2) aufgenommen. Ebenso verhlt es sich mit dem ge-
Ez 37,10 Offb 11,11; 13,15; 20,4 lebendig werden ffueten Himmel in Ez 1,1, der in Offb 4,1; 19,11 aufgenommen wird.
Ez38,19 om 6,12; 11,13; 16,18 Igroes Erdbeben Des Weiteren kann auf einige Verse aus Ez hingewiesen werden, die
Ez 38,22 Offb 8,7; 9,17; 14,10; 20,10 Plagen: (pest, Hagel) Feuer und dort zwar je in anderen Kontexten stehen und Con-Verse (in Ez) sind und
Schwefel daher die gleichen Motive bzw. die gleiche Thematik enthalten. Dazu ge-
Ez 39,4 Offb 19,17.21 Raubvl1.el hren zum einen alle Verse, die von der Geistergreifung des Propheten (Ez
Ez 39,17 Offb 19,17.18 versammeln zum Mahl
2, 2431."3 1214432 83' 11 124' 43 5) sprechen bzw. von seiner Reaktion an-
Ez 3918 Offb 19,17.18 Fleisch essen, Blut trinken . ""." .' 433
Ez40,3 Offb 11,1; 21,15.16 Mann mit Messlatte misst gesichts einer Theophanie, dem Niederfallen auf sem GesIcht (Ez 1 ;
Ez40,5 Offb 11,1; 21,15.17 Messlatte messen 3,23; 9,8; 11,13; 43,3; 44,4). Diese Verse werden ebenfalls mehrfach m der
Ez41,4 Offb 21,16.17 Lnl1.e und Breite messen Oflb aufgenommen und es ist im Einzelfall schwer zu entscheiden, welcher
Ez42,17 Offb 11,1; 21,15 Messlatte, messen der betreffenden Ez-Verse gemeint ist. Auch die Bewegungsdimension
Ez42,18 Oilb 11,1; 21,15 Messlatte, messen nach der Geistergreifung gehrt in diesen Zusammenhang (vgl. Ez 8,3;
Ez42,19 Oilb 11,1; 21,15 Messlatte messen 11,1; 11,24; 43,5 - Offb 1,9; 4,1; 17,3; 21,10).
Ez 43,2 Oilb 1,15' 142' 18,1; 19,6; 21,11 Rauschen ll.roer Wasser Aus den mehrfach aufgenommenen Versen fllt Ez 27,31b insofern be-
Ez43,16 Oilb 21,16.17 IQuadratisch
sonders auf, als dieser VersteH, der aus dem zweiten Klagelied auf den Un-
Ez45,2 Oilb 21,16.17 IQuadratisch
Ez453 Offb 21,16.17 I Quadratisch tergang von Tyrus viermal innerhalb von Oflb 18, dem Klagelied auf den
Ez47,12 Oilb 22,2.19 Bume am Ufer des Flusses Untergang Babyions, aufgenommen wird. Die Reaktion des Weinens und
Ez4831 Oilb 21,12.13 Stadttore Klagens wird refrainartig aufgenommen (VV.9.l1.15.19): die Knige der
Ez4832 Oilb 21,12.13 Stadttore Erde (V.9), die Kaufleute der Erde (V.ll) und die durch den Handel mit
." l
Ez48,33 Oilb 21,12.13 Stadttore der Stadt reich geworden sind (V.l5) sowie die Kapitne und Schiffsreisen-
Ez48,34 Oilb 21,12.13 Stadttore den, die Matrosen und alle, die ihren Unterhalt auf See verdienen
Ez48,35 Oilb 3,12; 21,22 Name der Stadt (VV.17.19), reagieren mit Weinen und Klagen ber den Untergang der
Abbildung 7: Mehrfach rezipierte Verse aus Ez Stadt. Bei Ez sind es vor allem die Seeleute (Ez 27,27-29), die ber den
Untergang der Stadt Tyrus mit Weinen und Klagen reagieren. Johannes hat
Bei den von Johannes favorisierten Kapiteln handelt es sich um Ez 1-3; die Personengruppe ausgeweitet und damit der historischen Situation seiner
27; 37-47. Dieser Befund deckt sich mit dem Gesamtergebnis der von Jo- Zeit angepasst. Die Herrscher und Kaufleute, die Mchtigen und Reichen,
hannes am strksten rezipierten Kapitel des Ez. Insgesamt werden 141 Ver- werden aufgrund ihrer Haltung gegenber dem Kaiserkult von ihm kriti-
se aus Ez aufgenommen, zudem die beiden Kapitel 16 und 23, die als siert. Fr jede dieser beiden zustzlichen Gruppen - die Gruppe der Kauf-
Ganze gesehen werden knnen. Davon werden 52 Verse mehrfach in der leute ist zweifach benannt und je anders beschrieben (VV.11.15) - wieder-
Offb rezipiert. holt er die Reaktion des Weinens und Klagens.
Ein Teil dieser Verse wird mehrfach in der Oflb in nicht miteinander zu-
sammenhngenden Versen oder/und Kapiteln rezipiert. Darber hinaus fllt
Ez 27,31 b auf, der mehrfach in Oflb 18 aufgenommen wird 4.7. Anspielungen und Zitate in der Offb aufEz- geordnet nach dem
(18,9.l1.15.l9 43 l), um die Klage auszudrcken; ein anderer Teil der An- Versverlaufdes Ez
spielungen wird mehrfach in zusammenhngenden Versen der Offb aufge-
nommen. Das bedeutet insgesamt, dass von 141 Versen 39 mehr als einmal Insgesamt werden 135 [143] Verse aus Ez in der Oflb aufgenommen,
rezipiert werden. Von diesen mehrfach benutzten Versen des Ez fllt fol- von denen 50 mehrfach rezipiert werden (s.o.). Zum einen ist erkennbar,
gender durch hufige Anspielung in der Oflb besonders auf: Ez 1,26 wird dass Ez 37-47 einen Block bilden, der auch bei der Rezeption in der Oflb
13-mal aufgenommen. als Einheit zur Strukturbildung der letzten Visionen bernommen wurde.
Der doppelte Gebrauch von ezechielischen Versen bzw. Motiven ist
mehrfach in der Literatur genannt worden; der Befund, der in der tabelle
erkennbar ist, besttigt dies. So ist das Motiv des Buches (Ez 2,9) zweifach 43\ Ez 2,2 wird in Oilb 1,10; 17,3 rezipiert.
432 Ez 3,12.14 fmden sich in Oftb 1,10; 6,17; 10,9.10.
430 So auch A. V ANHOYE, L 'utilisation 466. 433 Ez 1,28 ist in Oilb 1,17; 4,3; 10,1 aufgenommen.
274 I. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 1. Teil: Sprachliche Untersuchung - WORTEBENE 275

Die Anzahl der aus diesen Kapiteln rezipierten Verse ist einigermaen fehlender sprachlicher Bezge - an der ezechielischen Kritik an den fal-
gleichmig, sie bewegt sich bei einer durchschnittlichen Anzahl von 4 schen Propheten/-innen in Ez 13.
Versen (wobei Ez 47 mit 7 Versen und Ez 46 mit keinem Vers die Spitzen- Die Verteilbersicht der aus Ez rezipierten Verse macht deutlich, warum
werte darstellen). gerade Ez von so groem Interesse rur die Offb ist: Es sind in erster Linie
Zum Zweiten ist ersichtlich, aus welchen Kapiteln die meisten Verse ent- die Visionserzhlungen, die ihm Vorbild rur die Formulierung der eigenen
nommen wurden. Dabei ragen insbesondere die Kapitell, 16,27 heraus, in Schrift gewesen sind; des Weiteren sind thematische Berhrungen festzu-
zweiter Linie sind die Kapitel 3, 23, 26, 43, 47 zu neIUlen. Dieser Befund stellen, die die Untreue bzw. den Gtzendienst Israels betreffen. Warum Jo-
ist nicht verwunderlich, weIUl man sich den Inhalt dieser von Johannes be- hannes gerade an Ez Interesse gehabt hat, wird sich in erster Linie aus den
vorzugten Kapitel vergegenwrtigt: Ez 1; 3 handeln von der Berufung des dort hervorstechenden Visionserzhlungen erklren lassen, die in den ande-
Propheten Ezechiel und seiner Gottesvision, auf die in der Offb iIUlerhalb ren atl. Prophetenschriften in dieser Form nicht zu finden sind.
der Beauftragungsvision des Johannes (Offb 1,9-20; 10,8-11) und der
Thronsaalvision (4,1-5,14) angespielt wird. Ez 16 handelt von der Untreue
Israels, die metaphorisch im Bild einer treulosen Ehefrau ausgedrckt wird;
das gleiche Thema wird in Ez 23 aufgegriffen, wo die beiden Tchter Oho-
la und Oholiba als Metaphern gebraucht werden. Beide Kapitel dienen Jo-
hannes als Hintergrund seiner Schilderungen von der treulosen und Gott
lsternden Hure Babyion (Oftb 17). Ez 26-27 enthlt ein Klagelied gegen
Tyrus, das Johannes Vorbild rur das Klagelied ber den Untergang der
Stadt Babyion in Offb 18 ist. Ez 43 und 47 sind schlielich aus der groen
Schlussvision des Ez entnommen (Ez 40-48), in der der zuknftige Tempel
in Jerusalem vorgestellt wird; Ez 43 thematisiert in diesem Kontext die
Rckkehr JHWH's und Ez 47 beschreibt Ursprung und Auswirkung der
Tempelquelle. Beide Themen sind zentral in der groen Schlussvision der
Offb (21,1-22, I5) vom himmlischen Jerusalem.
Systematisiert man diese Ergebnisse, so lsst sich folgendes Interesse
des Johannes an Ez erkeIUlen:
In erster Linie ist er an den vier groen Visionen des Ez interessiert (Ez
1,1-3,15; 8_11 434 ; 37,1-14; 40_48 435 ). Darber hinaus sind ihm die Kapitel
Ez 16; 23; 26 und 27 von Interesse, die von der Untreue Israels handeln.
Die Umkehrprobe besttigt das vornehmliche Interesse des Johannes an
den Visionserzhlungen und Kapiteln ber die Untreue Israels bei Ez sowie
an den vom Gtzendienst handelnden Kapiteln (Ez 14): kein Interesse hat
er an den prophetischen Zeichenhandlungen des Ez (Ez 4; 6; 12 - Ez 5, das
ebenfalls von Zeichenhandlungen geprgt ist, ist dagegen rur Johannes von
Interesse aufgrund der dort angekndigten Plagen, die jeweils ein Drittel
vernichten, vgl. Ez 5,12), dem Kapitel ber den Weinstock (Ez 15), den
Fremdvlkersprchen (Ez 22; 25; 30), den Vorschriften ber die zu erbrin-
genden Opfer in Jerusalern (Ez 46) und - auf den ersten Blick aufgrund

434 Ez 8-11 ist eine Gerichtsvision ber Jerusalern.


435 Vgl. zu dieser Aufteilung R. RENDTORFF, Teslament 220: "Das Buch wird geprgt
durch vier groe Visionen (1,1-3,15 [22-24]; 8-11; 37,1-14; 40-48)."
276 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 277

11. TEIL: STRUKTURELLE BEZGE ZWISCHEN Ez UND DER OFFB und bewertet (5.2.2.). Eine Zusammenfassung (5.3.) beinhaltet eine Metho-
(STRUKTUREBENE) denreflexion zum zweiten Hauptteil.

Im folgenden zweiten Hauptteil der Arbeit geht es um Anspielungen auf


Ez in der Oftb, die strukturell bedingt sind. Ein erster Absdmitt (1.) wird sich 1. Gemeinsamkeiten im Gesamtaufbau
dem Gesamtaufbau beider Schriften widmen und deren Gemeinsamkeiten
festhalten. Es ist die Frage zu stellen, ob Johannes nicht nur hinsichtlich ein- In einem ersten Punkt (1.1.) werden die Raumwechsel in den Visionser-
zelner Motivkombinationen, sondern auch auf den verschiedenen Ebenen der zhlungen des Ez und in der Oftb untersucht. Bei der Auswertung der Vers-
Struktur von Ezechiel beeinflusst worden ist. Ein zweiter Abschnitt (2.) wird fr-Vers Untersuchung war bereits aufgefallen, dass Johannes insbesondere
dann die beiden Verfasser und ihre Adressaten miteinander vergleichen so- Interesse an den vier groen Visionen des Ez (1,1-3,15; 8-11; 37,1-14; 40-48)
wie die Frage nach der Intention ihrer jeweiligen Schriften stellen. Provokant hat. Diese Beziehung wird unter dem Aspekt der Visionserlebnisse und der
gefragt: Leitet Johannes seine Identitt als Prophet vom atl. Propheten Eze- inneren Raumvernderungen genauer untersucht; dabei ist die Frage leitend,
chiel ab? Ist sein Selbstverstndnis mit dem des Ezechiel identisch? Gibt es ob die Anordnung der Visionserzhlungen in der Ofib in irgendeiner Weise
auch eine Beeinflussung auf dieser persnlichen Ebene? von der Struktur des Ez abhngig ist. In einem zweiten Teil (1.2.) geht es um
Ein dritter ausfiihrlicher Teil (3.) beschftigt sich mit Anspielungen auf der die Verdoppelung bestimmter Elemente bei Ez und in der Offb. Es wird zu
Ebene von Textabschnitten. Dabei werden die Ergebnisse bzgl. der Gemein- fragen sein, ob Johannes von diesem Strukturprinzip beeinflusst worden ist.
samkeiten im Aufbau der beiden Bcher vorausgesetzt, um dann die Frage
nach dem Verhltnis einzelner literarischer Einheiten zueinander zu stellen.
Es sind sieben lngere Abschnitte bei Ez, die mit den entsprechenden Textab- 1.1. Raumwechsel in den Visionserzhlungen als Strukturprinzip
schnitten in der Oftb verglichen werden. Bei dieser Untersuchung sind nicht
nur die Gemeinsamkeiten zwischen den jeweiligen Texten wichtig, sondern Bezge zwischen Ez und der Offb lassen sich nicht nur bei der Verarbei-
auch die Unterschiede: Was hat Johannes nicht rezipiert? Welche Teile hat er tung einzelner Motive, sprachlicher Gemeinsamkeiten und ganzer Textab-
zusammengefasst oder vereinfacht (aus heutiger exegetischer Sicht)? Zudem schnitte als Vorlage beobachten, sondern auch hinsichtlich der Gesamt-
wird zu untersuchen sein, inwieweit Johannes die Abfolge der Ereignisse - struktur. Gliederungversuche des Ez und der Oftb gibt es dabei fast ebenso
2
auch wenn es erklrtermaen nicht das Ziel der Oftb ist, eine Chronologie viele wie es Forscher/-innen gibt, die sich mit der Thematik beschftigen.
von Ereignissen vorzustellen I - in seiner Schrift von Ezechiel bernommen So kann es hier nicht darum gehen, diese vorzustellen und kritisch zu beur-
hat. Fr das Rezeptionsverhalten des Johannes wird diese Form der Untersu- teilen; vielmehr soll es im Folgenden um die Rckfrage nach strukturellen
chung einigen Ertrag abwerfen. In einem vierten Punkt (4.) geht es um die Gemeinsamkeiten in der Gesamtanlage des Ez und der Offb gehen. Eine
Rezeption von Einzelmotiven. Fnf Motive, die sowohl bei Ez als auch in der strukturelle Prgung der Offb durch den Propheten Ez ist mindestens bei
Ofib mehrfach an verschiedenen Stellen vorkommen, werden untersucht denjenigen Strukturrnerkmalen sicher anzunehmen, die in besonderer Wei-
(Propheten/-innen, Stadt als Frau, Theophaniezeichen, Buchrolle, Plagen se Ez prgen und die sich von den brigen prophetisch-apokalyptischen
Gottes). . Schriften der Hebrischen Bibel abheben. Konkret gemeint sind die Anord-
Ein letzter Punkt (5.) hlt die gewonnenen Ergebnisse der Untersuchung nung, Einfhrung und Darstellung der einzelnen Visions- und Auditionser-
auf der Strukturebene fest. Dazu wird (5.1.) eine Ergnzungsliste zu den si- zhlungen, die nur bei Ez (und im NT in der Offb) durch verschiedene
cheren Anspielungen geboten, dann eine bersicht ber die Struktur-bilden- Raumwechsel zum mageblichen Struktur-bildenden Element der Visions-
den Anspielungen und die Anspielungen auf Textabschnitte. Diese Ergebnis- erzhlungen werden.
se werden dann im Kontext der Forschungsliteratur (5.2.1.) diskutiert, in der Es geht daher um strukturelle Beobachtungen zu Ez und die Rezeption der
vor allem der strukturelle Einfluss durch Dan eine Rolle spielt; die neu ge- ezechielischen Struktur in der Offb. Methodische Voraussetzung um eine di-
wonnenen Ergebnisse zur Beeinflussung durch Ez werden daran gemessen rekte Abhngigkeit allein von Ez behaupten zu knnen, ist, dass diese struk-
turellen Gemeinsamkeiten nicht in anderen atl. Schriften und frhjdischen

I diese Vorstellung weisen die zahlreichen Antizipationen hin; man vergleiche
nur dIe Ankndigung, dass Babyion zerstrt sei in 14,8; 16,19; 18,2 bevor dann in
18,21 ,endgltig' deren Vernichtung beschrieben wird. 2 Vgl. zu Gliederungsversuchen der Ofib insbesondere U. V ANNI, Struttura.
278 Il. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 279

Apokalypsen vorkommen drfen. Die Ergebnisse des Vergleichs werden ab- an den fur Ezechiel in der Situation der Verbannung unerreichbaren Ort Jeru-
schlieend inhaltlich und methodenkritisch in den Blick genommen. salem liegen. Die den Propheten berwltigende Erfahrung des Ergriffen-
Seins wird in der Kombination dieser sprachlichen Motive ausgedrckt.
In seinem Visionserleben kommt Ezechiel in der Stadt Jerusalem an und
1.1.1. Bewegungscharakter der Visionen bei Ez wird darin vom Geist weitergefhrt: zum Eingang des Vorhofs (8,7) - zum
Nordtor am Haus des Herrn (8,14) - zum Innenhof (8,16) - zum Osttor am
Die Berufungsvision Ez 1,1-3,21 widerfhrt den Propheten im dreiig- Haus des Herrn (11,1). Durch die Hand des Herrn (8,1) und den Geist gefuhrt
sten Jahr, im vierten Monat am fiinften Tag nach dem Neumond inmitten gelangt Ezechiel zu einer gttlichen Vision (8,3) nach Jerusalern und Schritt
der Exulantenschar am Fluss Kebar (1,1). In doppelter Weise drckt er die- fur Schritt in die Innenrume des Tempels. Er sieht die inneren Zusammen-
ses Ereignis bildhaft aus: zunchst in einer passiven Umschreibung als Wi- hrlge der Stadt, erkennt das drohende Strafgericht Gottes, aber auch sein ver-
derfahmis, als Geschehen des ffnens der Himmel, anschlieend mit seiner schonendes Eingreifen und schlielich das Verlassen des Tempels durch
aktiven Reaktion, dem Sehen von Schauungen, und schlielich erneut als JHWH. Von dieser Botschaft niedergestreckt (11,13) ruft Ezechiel den Herrn
Widerfahrnis des Ergriffen-Seins durch die Hand lliWH's (V.3). Ein drei- resignierend und flehentlich um Hilfe an - diese wird ihm dann in der An-
facher Schritt ist hier am Text zu erkennen: I. das Sich-ffnen des kndigung der Befreiung, der Sammlung und des Bundesschlusses gewhrt
Himmels, 2. das Sehen einer Erscheinung und 3. Ergehen des Wortes (11,14-21).
Gottes und das berkommen der Hand JHWH's ber Ezechiel. Ein erneuter Raumwechsel durch Emporheben des Geistes ausgedrckt
Die Berufung Ezechiels geschieht demnach an einem konkreten Ort und zu (ll,24a), fuhrt Ezechiel zurck nach Chalda zur Gemeinde der Verschlepp-
einer konkreten Zeit und wird als Widerfahrnis, das den Berufenen berra- ten. Er geschieht weniger spektakulr als die Visionsreise nach Jerusalem.
schend berkommt, und auf das er empfangend und schauend antwortet, ver- Der Ortswechsel geschieht durch Emporheben durch einen Geist und Zurck-
standen. Gegenstand der gttlichen Schauungen ist Gott selbst. Noch vor der weichen der Erscheinung der Herrlichkeit JHWH's (ll,24b). Erst der Ab-
Sendung und dem Inhalt der Berufung ist die Schau Gottes das Erste, das stand von der Unmittelbarkeit der Schauung ermglicht es dem Propheten,
dem Propheten begegnet. Der Ort des Geschehens wird in Ez 1,3 erneut er- seine Eindrcke zu verarbeiten und den Verschleppten mitzuteilen.
whnt und das Land der Verbannten ausdrcklich genannt. Der nchste Raumwechsel (37,1) fuhrt Ezechiel wieder zurck in die
Einen Raumwechsel erfhrt der Prophet dann im Anschluss an seine Beru- Ebene, wo er im Anschluss an seine Berufung (3,22) hingefuhrt wird. Das
fung; nach einer siebentgigen Zeit des Verstummens (3,26) und des sitzen- Gefuhrtwerden wird hier - im Vergleich zu 3,22 - nicht nur metaphorisch
den Abwartens (3,15) inmitten der Schar der Verbannten (3,15) wird er von durch die Hand des Herrn, sondern ebenso wie in den beiden vorausgegan-
der Hand des Herrn ergriffen (3,22) und in die Ebene 3 gefhrt (3,22). Die genen Raumwechseln verstrkt durch das Wirken des Geistes ausgesagt; es
Hand Gottes ist hier Ausdruck seiner Kraft. fuhrt den Propheten Ezechiel zu einer tieferen Erkenntnis der Zusammen-
In hnlicher Weise wird der nchste Ortswechsel formuliert; in 8,3 wird hnge von weltgeschichtlichen Erfahrungen und der Wirksamkeit Gottes.
4
der Prophet von einer nicht nher bestimmten Hand an den Haaren gepackt, Das Motiv des Geistes wird in der sich dem Ortswechsel anschlieenden
vom Geist zwischen Himmel und Erde erhoben und nach Jerusalern, an den Vision mehrfach aufgenommen, um die Wiederbelebung Israels zu verkn-
Eingang des inneren Nordtors gebracht. Dort werden ihm wiederum Visionen den (37,5.6.8.9.10.14).
zuteil. Im Unterschied zum vorausgegangenen Raumwechsel werden die Mo- Verschiedene Aspekte des Geistwirkens kommen dadurch zum Vor-
tive, die den Visionscharakter ausmachen, verstrkt. Die Hand wird geheim- schein: Er bewirkt das Ergriffen-Sein des Propheten ebenso wie die Wie-
nisvoll verhllend umschrieben und der Raumwechsel mit dem Wirken des derbelebung, Sammlung und Heimfuhrung eines ganzen Volkes. An der
Geistes verstrkt. Ein Grund fiIr den Ausbau der Motive kann im HinfUhren Gestalt des Propheten Ezechiel, seinem Ergriffen-Sein vom Geist, wird fur
das sich in der Verbannung befmdende Volk Israel ablesbar, dass die Rede
3 Nur im MT ist von der Ebene die Rede, die LXX hat nicht bersetzt. vom Geist Gottes mit berwltigender Kraft wirkt.
4 J. BERGMANlW. VON SODENIP. ACKROYD, ': 422-455. ': kommt ber 1600-mal im Ein letzter Ortswechsel (40,1) geschieht vor den abschlieenden Visio-
AT vor; es meint die menschliche und gttliche Hand. Aspekte wie Macht, Herr- nen des himmlischen Jerusalem (Ez 40-48). Sprachlich ist sie parallel zur
schaft, Kraft, Lenkung, Fhrung, Schutz, Reinigung (Jes 6,7) schwingen im meta- Eingangsvision in 1,1 formuliert durch den Hinweis auf die Hand Gottes
phorischen Sprechen mit. Bei Ez 1,3; 3,14 ist es im Sinne der prophetischen Einge- (40,1) und die Schauungen Gottes (40,2). Ezechiel wird in das Land Israel
bung verstanden; die berwltigende prophetische Inspiration und ihre unwidersteh-
liche Forderung wird bei Jes und Ez deutlich (vgl. P. ACKROYD, ': 449).
versetzt (V.2) und auf einen sehr hohen Berg (V.2) gestellt (V.2), auf des-
280 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 281

sen sdlichem Teil eine Stadt (V.2) erbaut ist. Dadurch wird ein deutliches Diese Raumwechsel- Ausdruck fiir das Verlassen und Hineingehen in im-
Gliederungssignal gesetzt. Die letzte Etappe der Visionsreise des Ezechiel mer neue innere Rume und zugleich Ausdruck fiir den von Gott geschaffe-
versetzt ihn damit erneut in die Stadt Jerusalem. nen Lebensraum - geben Ez eine Gliederung. Diese Bewegungsdimension ist
Ezechiel wird in inneren Schauungen ein Weg gewiesen, der ihn zweimal einzigartig innerhalb der atl. Prophetie. Sie kann daher als Vorlage fr die
aus dem Ort der Verbannung in Chalda (1,1; 11,24) herausfuhrt und zwei- Gliederung in der Ofib, deren Raumwechsel denen des Ezechiel nachem-
mal in eine Ebene versetzt (3,22; 37,1). Die Ebene ist in diesem Fall Aus- pfunden werden, gelten. Diesen Raumwechseln gilt es im Folgenden nachzu-
druck fiir das letzte Ausgeliefertsein des Propheten an JHWH und zugleich gehen.
ein Ort, an dem nichts von der unmittelbaren Begegnung ablenkt. Die Ebene
ist aber zudem Ort der Belebung durch Gottes Geist. Zweimal sieht Ezechiel
auf seiner inneren Reise die heilige Stadt Jerusalem: beim ersten Mal in ihrer 1.1.2. Bewegungscharakter der Visionen in der 0jJb
unheilvollen Dimension und ihrer Gottverlassenheit (8,1-11,25), beim zwei-
ten Mal sieht er dann eine heilvolle, vom Tempel Gottes und seiner Gegen- Die Ofib beginnt nicht wie Ez direkt mit der Berufungserzhlung6 des Pro-
wart erfllte Stadt. pheten, sondern mit einer Einleitung (1,1-3) und einem Brief-Prskript (1,4-
Der Raumwechsel wird jeweils durch unterschiedliche Motive eingeleitet. 6). Der Brief-Corpus ist durch die Visionserzhlungen gegliedert.
Die Hand Gottes als Ausdruck des kraftvollen Gefhrtwerdens und Ergriffen- So erfolgt der bergang in die Welt der Vision nach der Selbstvorstellung
Seins begegnet als Motiv in der Berufungsvision (1,1-3), der ersten Vision in des Johannes in 1,9 mit V.I 0: Johannes wird vom Geist ergriffen und hrt ei-
der Ebene, die Ezechiel als Zeichenhandlung fr sein Volk zum Verstummen ne Stimme wie von einer Posaune. Die Suche nach dem anfangs unbekannten
bringt (1,22-27), dann erneut bei der zweiten Vision in der Ebene, in der Sprecher fuhrt Johannes zu einer Christusvision. Dieser bergang in die Welt
Ezechiel die Wiederbelebung seines Volkes sieht (37,1-14) und zuletzt bei des Schauens erfolgt in V.l2 und wird durch ElTEOTPE<j>W ausgedrckt7, das
der Vision der erneuerten Stadt Jerusalern, des Tempels und der Neuordnung eine Hinwendung zu einer neuen Sicht der Wirklichkeit meint. Dieser Schritt
des Landes. Eine nicht nher bestimmte Hand begegnet darber hinaus in der der Wendung wird bereits in der Situationsangabe des Johannes erkennbar, in
ersten Vision Jerusalems (8,3). Das Sehen von Schauungen Gottes wird aus- der er auf seine und der Adressaten Bedrngnis (8Al4JLS') und zugleich auf die
drcklich in der erffuenden Vision (1,1), der ersten Schau Jerusalems (8,3) ihnen verheiene Teilhabe an der auLXEf.a hinweist. Diesen beiden gegen-
und in der letzten Vision Jerusalems (40,2) erwhnt. Der Geist als Mittel des stzlichen Erfahrungswirklichkeiten der gegenwrtige Bedrngnis und eines
Ergriffenwerdens wird am Ende der Vision Jerusalems (11,24) und dann er- zuknftig vollendeten Reiches Gottes begegnet er mit der Haltung der Ge-
neut und breit ausgebaut bei der Vision der Wiederbelebung Israels (37,1-14) duld im Glauben an Jesus Christus. ElTLUTpE<Pw, das nur zweimal in der Oftb
genannt. und beide Male in diesem Vers begegnet, meint diesen (inneren und ueren)
Durch die inneren Visionen des Propheten Ezechiel wird den Adressaten Dreierschritt, der sich durch Geduld aus der Bedrngnis der Wirklichkeit des
seiner Schrift, dem in der Verbannung lebenden Volk Israel, an der Person Reiches Gottes zuwendet. Die derart eingeleiteten nachfolgenden Visionen
des Propheten leibhaftig der zuknftige Weg gewiesen. Ezechiel er- knnen demnach als alternative Sicht der Wirklichkeit verstanden werden,
lebt vorab und in innerer Schau, was sich geschichtlich konkret ereignen die durch die Glaubenshaltung der Geduld und des Festhaltens an Christus
wird. In seinem Inneren, seinem Verhalten und seiner Leibhaftigkeit zeichnet bedingt ist. Damit wird die Bedrngnis nicht geringer, die Gegenwart nicht
sich Gottes Weg mit dem ganzen Volk ab. An ihm, dem von Gott ganz in verdrngt, sondern in einem anderen Licht betrachtet. ElTLUTpE<Pw leitet hier
Dienst genommenen, kann das Volk in der Verbannung das Mitgehen Gottes
und den Grund zu groer Hoffuung ablesen.
6 Im Unterschied zu den meisten Kommentierungen wird Oflb 1,9-20 hier nicht als Be-
auftragungsvision, sondern als Berufungsvision verstanden. Vgl. dazu die ausfiihrliche
W. ZIMMERLI, Ez I 28-31 *f, weist darauf hin, dass visionre Widerfahrnisse zwar auch Darstellung der Gemeinsamkeiten in den Berufungserzhlungen. Sprachlich wird der
in der lteren Schriftprophetie zu finden sind, das Besondere bei Ez jedoch die dramati- Aspekt der Berufung in 1,12 durch das Verbum E1TlOTpE<\>w deutlich. Vor allem die reli-
sche Beteiligung am Geschehen ist. Eine ungewhnlich starke krperliche Beteiligung gise Bekehrung im moralischen Sinn wird damit ausgedrckt; damit hat es die gleiche
beim Erlebnis des Botschaftsempfangs, eine besondere Sensibilitt und dramatische Er- Bedeutung wie in der LXX. Vgl. S. LEGASSE, 99-102.
lebniskraft ist Ezechiel zueigen. Die krperliche Schwachheit und Sensibilitt dieses 7 Vgl. dazu D. PEZZOLI-OLGIATI, Tauschung 27-29 und S. LEGASSE, E1TlO'TpEc:j>w/
Propheten lassen nicht auf eine Krankheit schlieen. Seine Verkndigung ist durch eine 99-102. Vgl. auch Joh 20,14.16. Voraussetzung fil.r das Sehen des Aufer-
ausgesprochene Klarheit der Ausrichtung gekennzeichnet. Seine persnlichen Empfin- standenen und das Kommunizieren mit nun ist eine Um- und Hinwenden.
dungen treten hinter dem Auftrag Gottes zurck. 9 Vgl. D. PEZZOLI-OLGIATI, Tauschung25.
282 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 283

keinen (inneren und ueren) Raumwechsel ein, Johannes befmdet sich nach eingefiihrt; in 1,10 und 4,1 wurde der Sprecher der Stimme nicht weiter
wie vor (uerlich und innerlich) auf der Kleinasien vorgelagerten Insel Pat- identifiziert.
mos. Berufung ereignet sich bei Johannes ebenso wie fr Ezechiel an einem Der letzte Raumwechsel findet in 21,10 statt. Der gleiche Engel, der be-
Ort der Verbannung. reits in 17,1 zum Kommen aufgefordert hat, fordert nun auch hier Johannes
Dieser bergang in eine andere Wahrnehmung der Wirklichkeit wird zu- dazu auf (&upo), um die Frau, die Braut des Lammes zu sehen (21,9). Ge-
dem mit der Umschreibung EV lTVEUIiUn ausgedrckt. Damit wird deutlich, ruhrt von ihm im Geist (am'WE)'KEv \l-E EV lTVEU\l-an, Offb 21,10) gelangt er
dass die alternative Sicht der Wirklichkeit kein Produkt menschlicher Phanta- auf einen groen und hohen Berg (E1Tt. poS' \l-E)'U Kat. iJljJTJAOV), auf dem er
sie ist; in diesem Zustand gelangt der Geist Gottes zu den Menschen und die heilige Stadt Jerusalem vom Himmel herabkommen (KuTaaLvouauv)
fuhrt sie.9 Das Motiv EV lTVEUIiUTl fmdet sich in der Offb jeweils (und aus- sieht. Eine doppelte Bewegung kommt hier zum Ausdruck: zum einen wird
schlielich) als deutliches Gliederungssignal an den Stellen wieder, die einen Johannes heraufgeruhrt, zum anderen kommt die Stadt Jerusalem herab. So
Raum- und Perspektivenwechsel einleiten und die Visionsreise des Johannes wird eine Begegnung vorbereitet, rur die ein groer und hoher Berg als Ort
entscheidend weiterfiihren: 4,1; 17,3; 21,10. 10 Die (innere) Reise des Johan- gewhlt wird. Das Herausragende der Begegnung und der gegenseitigen An-
nes fhrt ihn von Patrnos zu einem Blick in den geffueten Himmel (4,1), nherung werden so in besonderer Weise zum Ausdruck gebracht. Es wird
weiter in die Wste (17,3) und abschlieend auf einen hohen Berg auf den eine doppelte Bewegung beschrieben: einerseits die Bewegung des Men-
Tempel (21,10). schen auf Gott zu, andererseits die Antwort Gottes, sein Herabkommen zu
Der erste gravierende Ortswechsel geschieht in 4,lf, im Unterschied zu den Menschen.
1,9-20 nicht durch das Hren einer Stimme, sondern durch eine Vision des Ein Struktur-bildendes Moment in der Offb ist die Bewegung durch diese
geffneten Himmels. Erst danach folgt eine Audition, eine Stimme, die mit vier Rume (Patrnos, Himmel, Wste, Berg); ausgehend vom Verbannungs-
Johannes spricht und ihn auffordert, heraufzusteigen (avau WBE); anknp- ort Patmos erhlt Johannes Einblicke in den Himmel, gelangt dann in die
fend an den Schreibbefehl (1,11 AElTElS') kndigt die Stimme nun an, ihm Wste, um abschlieend auf einen Berg gefuhrt zu werden. Die Auswahl die-
das zu zeigen, was nach allem geschehen soll (vgl. 4,1 UOL &L ser Orte ist in der Offb nicht zufllig gewhlt, sondern hat eine symbolisch-
'YEVEUem IiETcl Tuihu). Nach diesem Tun des Johannes wird dieser nun theologische Bedeutung. Dabei korrespondieren die Insel Patmos und die
E'YEVOIiTJV EV lTVEuliun zur Vision des gttlichen Thronsaals gefiihrt. Dieser Wste als leblose und schwierige Lebensorte miteinander, an denen die Ent-
erste (innere) Raumwechsel wird im Unterschied zum bergang in die Welt behrung und Bedrngnis um des Wortes Gottes und des Zeugnisses rur Jesus
der Visionen innerhalb der Berufungsvision sprachlich verstrkt; es ist ein willen, aber auch das Gericht Gottes gegen die Hure Babyion und ihre An-
Dreierschritt festzustellen, der die weiteren Visionen und Auditionen im gtt- hnger verortet sind; der Himmel und der Berg sind hingegen Orte der Got-
lichen lbronsaal einleitet: 1., Vision des geffneten Himmels, 2., Audition tesbegegnung und Lebens spendende Rume seiner Gegenwart. Bei den Or-
der Stimme, die zum Heraufsteigen auffordert, 3., Ergriffen-Sein vom Geist. ten in der Oflb handelt es sich um besondere Orte der Gottesbegegnung.
Das aktive Tun des Johannes, das Heraufsteigen, wird durch seine passiv-em- Den Orten sind entsprechende Visionen zugeordnet: Mit Patmos wird die
pfangene Haltung gerahmt. Zum Visionserlebnis gehrt das aktive Verlangen Bedrngnis (eA!JlS') um des Wortes Gottes und des Zeugnisses von Jesus
ebenso wie das passive Empfangen und die Fhrung. willen zugeordnet; diese Erfahrung ist nicht nur Johannes zu Eigen, er teilt
Ein weiterer Raumwechsel fmdet in 17,3 statt; Johannes wird in die Wste sie auch mit den sieben kleinasiatischen Stdten, deren Situation er in einer
(ElS' EPTJliov) versetzt. Durch einen der sieben Engel, Trger einer der sieben ersten Vision klar erkennen kann (Oflb 2; 3). Die Wste ist der Ort des Ge-
Schalen, wird er ebenso wie in 4,1 aufgefordert zu kommen (4,1; 17,1: richts ber die Hure Babyion und ihre Anhnger. Beide Orte stehen in einem
&upo); anschlieend wird ihm das Gericht an der groen Hure gezeigt. Im inneren Zusammenhang miteinander. Whrend der Verbannungsort Patmos
nchsten Schritt wird Johannes E:V 1TvEulian in die Wste versetzt und ge- die Bedrngnis der Christen symbolisiert, steht die Wste fr die Bedrngnis
langt zur Vision der Frau auf dem scharlachroten Tier. Der Raumwechsel ge- - das Gericht - der die Christen bedrngenden Verantwortlichen des rmi-
schieht auch hier durch zwei aufeinander bezogene Schritte: 1. durch die schen Staates.
Aufforderung eines Engels zu kommen und 2. durch das Ergriffenwerden im Demgegenber ist der Blick in den geffneten Himmel eine Aussage ber
Geist. Aktives Tun des Johannes und passive Fhrung durch den Geist die dauerhafte Zugnglichkeit der Gegenwart Gottes; das Bild des himmli-
bringen ihn an einen neuen Ort. Erstmals wird hier ein Engel als Sprecher schen Jerusalem, das die den ganzen Raum der Stadt erfiillende Gegenwart
Gottes und des Lammes beinhaltet, steigert diese erste Aussage. Nicht nur der
JO Vgl. D. PEZZOLI-LGlATI, Tuschung 37. Himmel, sondern die (antike) Stadt wird zum Ort der Erfahrbarkeit Gottes.
284 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 285

Die Orte fuhren Johannes und seine Leserschaft jeweils weiter auf seinem! testamentlichen Apokalyptik (vgl. thHen 13 ) und innerhalb des ntl. Schriften-
ihrem Weg der Gottessuche und Begegnung mit ihm. Dabei ist eine zweifa- kanons nur in der OfIb. Daher kann angenommen werden, dass Ez den tradi-
che Steigerung zu erkennen: Patmos, der Ort der Bedrngnis, wird durch die tionsgeschichtlichen Hintergrund fiir die Darstellung der Visionserlebnisse
Wste als Ort des Gerichts berboten; der Himmel als begrenzter Raum der des Johannes und die Gesamtgliederung der OfIb geliefert hat. Keine andere
Anwesenheit Gottes wird durch das auf die Erde herabkommende himmli- atl. (und zwischentestamentliche) Prophetenschrift ist in dieser Weise durch
sche Jerusalem, das erfllt ist von der Gegenwart Gottes, entgrenzt. Am Ende wenige, aber klare Raumwechsel innerhalb der Visionserzhlungen geglie-
steht ein Himmel und Erde umfassender Raum der Gottesbegegnung, wh- dert. Beide Schriften erhalten durch sie eine groe Klarheit in der Struktur.
rend aril Anfang der Ort der Bedrngnis um des Wortes Gottes willen steht. Daher legt es sich nahe, dass Johannes in besonderer Weise von Ezechiels
Gefhrt vom Geist, so legt es Johannes an seinem Beispiel den Christen der theologisch-strukturellem Entwurf inspiriert ist. Im folgenden Vergleich sol-
kleinasiatischen Gemeinden nahe, ist auch in der konkreten politischen und len Unterschiede und Gemeinsamkeiten hinsichtlich dieses markanten Glie-
sozialen Situation die Erfahrung der Gottesbegegnung mglich. Eine Voraus- derungssignals und der damit verbundenen theologisch bedeutsamen Aussa-
setzung ist das eigene Bemhen, das sich in Treue und Standhaftigkeit zum gen aufgezeigt werden.
Glauben ausdrckt, eine andere ist die Fhrung durch den Geist, der neue hnlich wie bei Ezechiel wird Johannes an Orte der Gottesbegegnung ge-
Einsichten und Lebensrume erffnet. fhrt, die ein absolutes Ausgeliefertsein an ihn bedeuten - der Aufenthalt in
der Ebene bei Ezechiel bzw. bei Johannes der Insel und der Wste - aber
auch Orte grtmglicher Unmittelbarkeit der Gottesbegegnung - so bei bei-
1.1.3. Vergleich den der Zionsberg (bei Ezechiel mit dem Tempel) in Jerusalern.
Auch in der Oftb sind die Rume, durch die Johannes Geist ergriffen ge-
Visionre Widerfahrnisse finden sich nicht erst bei Ezechiel, sondern be- fhrt wird, Ausdruck einer inneren Bewegung, die immer mehr auf Gott zu-
reits in der lteren Schriftprophetie (vgl. Am 7,1-8; 8,1-2; 9,1-4; Jes 6; Jer fhrt. 14 Die Ebene bei Ez ist vergleichbar mit der Wste in der Oftb, der
4,23-26; 24,1-10). Ezechiel unterscheidet sich von diesen durch die leibhafti- Fluss Kebar hat Analogien zur Situation auf der Insel Patmos; eine eindeutige
ge, persnliche Selbstbeteiligung, deutlich zu erkennen bei der Verinnerli- Entsprechung ist durch Jerusalem als endzeitlichen Ort des Heiles gegeben.
chung der Buchrolle Ez 3,2f, der Entrckungen im Geist (3,12-15; 8,3f; 37,1;
40,1-3) und besonders durch das ihn charakterisierende Moment der Fernvisi- 13 Vgl. dazu die beiden Himmelsreisen thHen XVTI-XXXVI, in denen Henoch kosmo-
on, das in den Elischageschichten seine Entsprechung findet und bei Ez zu ei- graphische Kenntnisse erfahrt. Whrend es sich bei Ezechiel um Femvisionen handelt,
ner leibhaftigen Entrckung ausgeweitet wird (vgl. 2 Kn 5,26; Ez 8; 37; 40). die Ereignisse jeweils an einem fUr ihn in seiner gegenwrtigen Situation unerreichba-
ren Ort stattfinden lassen, wird Henoch in seinen insgesamt sechs Reisen (XVII-XIX:
Seine Prophetie steht der vorschriftlichen Prophetie Israels in ihren Traditio-
Erste Reise, XXI-XXXVI: Zweite Reise, XXVIII-XXXIll: Reise nach Osten; XXXIV:
nen und Formen wesentlich nher (Hand lliWH's 1 Kn 18,46; 2 Kn 3,15; Reise nach Norden; XXXV: Reise nach Westen; XXXVI: Reise nach Sden) jeweils
Rede vom Geist [bei Ezechiel in absoluter Form] 2 Kn 5,26 Femvision), durch verschiedene kosmische Orte weitergefilhrt.
wird jedoch weiter entwickelt. 11 Im Unterschied zu Ezechiel, der die Visionsschilderungen durchgngig als ein passives
Ez nimmt mit dem Bewegungscharakter seiner Visionen einen eigenen Ergriffensein in je unterschiedlicher sprachlicher Ausgestaltung darstellt, spricht He-
Platz unter den atl. Schriftpropheten ein; er kann demzufolge der ausschlie- noch - beginnend bei seiner zweiten Reise - von seinen Visionsreisen als aktives Tun:
liche Hintergrund der Oftb sein, die diese Bewegungsdimension in hnlicher "Und von da ging ich..." (vgl. etwa XXVrn,I). Das Ergriffensein durch Visionen leitet
diese zwar ein (XI!,I: "Vor diesem Geschehen war Henoch entrckt worden.....) und
weise als Struktur-bildendes Merkmal aufweist. Verstehbar werden diese be- wird auch bei der Einleitung der ersten Reise durchgehalten ("Und sie nahmen mich
wegten Visionsschilderungen durch die Sprache der Mystiker, die ebenfalls [hinweg] an einen Ort..."), doch wechselt die Darstellung sehr schnell zum aktiven Tun
von einer Reise durch verschiedene Rume sprechen. 12 des Henoch ber (vgl. erstmals XVIII,6). Details ber die Himmelsreise des Johannes
Die Bewegungsdimension seiner Visionsschilderungen mit leibhaftiger werden im Unterschied zu Henoch ebenfalls nicht gegeben.
Entrckung an ihm in der Gegenwart nicht zugngliche Orte ist einzig inner- Auf Unterschiede in der Darstellung in der Oftb und beim thHen weist auch DJ, HAL-
halb der atl. Schriftprophetie. Nachahmung hat sie gefunden in der zwischen.; PERlN, Faces 88, hin.
Unterschiede zu Ezechiels Darstellung sind auch im slHen festzustellen. Seine Hirn-
11 vgl. W. ZIMMERLI, Ez 128.*64*.65*. melsreise (I-XXXVIII) ist ebenso wie die des thHen durch wesentlich mehr ,Unru-
12 Vgl. dazu etwa TERESA VON AVILA, die in ihrer ,Inneren Burg' von verschiedenen (m-' he'lRaumwechsel gekennzeichnet als dies bei Ez der Fall ist. Auch hier ist das passive
neren) Rumen des Menschen spricht; in dessen Kern (= tiefster Personmitte) findet die, Ergriffensein durch die Hand Gottes oder den Geist ersetzt durch MittlelWesen.
Begegnung zwischen Gott und Mensch statt. ... ' 14 Vgl. dazu auch J.-P. RUIZ, Ezelcie1298-303.
286 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 287
Whrend Ezecmel das Ergriffen-Sein sprachlich variiert und damit Akzente El: Offb
innerhalb seiner Verkndigung setzt, ist der Raumwechsel bei Johannes Orte der Jerusalerner Tempel (8,3): Himmel (4,1)
sprachlich sehr stereotyp formuliert. Gegenwart Nordtor des Tempels (8,3-6);
Gottes Eingang des Vorhofs (8,7-13);
Nordtor des Tempels (8,14f); In-
Orte Fluss Kebar: inmitten der Exulan- Insel Patmos (1,9) nenhof des Tempels (8,16-18);
menschli- ten (1,1) neben dem Tempel (10,3); Osttor
eher - Geistergreifung 15 (3,12.14) Geistergreifung 17 (1,10) des Tempels (11,1-23)
Verbannung - Ergreifung durch die Hand - Ergreifung durch die Hand - Auftrag Christi: g!'4.q.... Kal
Gottes (1,3; 3,14) Gottes (8,1.3) &[cwaOl (4,1)
- Reaktion des Ezechiel: Nie- - Reaktion des Johannes: Nieder- - GeistenzreifunR (8,3; 11, I) - GeisterR[eifunl! (4,2)
derfallen (1,28) fallen (1,17a) Orte Chalda (11,24)
- Antwort Gottes/des Geistes - Antwort Christi: Handauflegung, menschli- - Geistergreifung (11 ,24)18
auf das Niederfallen: Aufstel- Mutzuspruch (I,l7b) cher
len auf die Fe (2,1.2) Verbannung Ebene (37,1) Wste (17,3)
und des - Ergreifung durch die Hand - Auftrag eines Engels &po, OELCW
Fluss Kebar: bei den Exulanten in Gerichts Gottes (37, I) Q:Qh (17, I)

Tel Abib (3,15) Gottes - GeisterR[eifunR (37 I) - GeistergreifunI! (J 7,3)


- Bewegung durch den Geist: Orte der Jerusalem (40,1): hoher Berg im Himmlisches Jerusalem - groer und
(3,14) Gegenwart Land Israel, auf dem eine Stadt hoher Berg 20 (21,10)
Gottes gebaut ist (40,2); Tempelmauer
Ebene (3,22)16 (40,5-16); Vorhof (40,17-19);
- Ergreifung durch die Hand Nordtor (40,20-23; 44,4-8); Sd-
Gottes (3,22) tor (40,24-27); innerer Vorhof
- Reaktion des Ezechiel: Nie- (40,28-31.47); Osttor (40,32-34;
derfallen (3,23) 43,1-12; 44,1-3); Nordtor (40,35-
- Antwort Gottes/des Geistes 37); Nebenrume der Tore
auf das Niederfallen: Aufstel- (40,38-46); Vorhalle des Tempels
len auf die Fe (324) (40,48f); Tempelhalle mit Aller-
heiligsten (41,1-4.15b-26; 32,13-
27); Nebenrume des westlichen
15 Von der Geistergreifung Ezechiels ist nicht nur bei den Ortsvernderungen die Rede,
Gebudes (41,S-ISa); Nebenru-
vg!. dazu Ez 2,2; 3,24 (nach dem Niederfallen, der Reaktion des Ezechiel auf die
me des nrdlichen Gebudes
Gotteserscheinung), 11,5 (zur Einleitung eines Gotteswortes an Ezechiel). Bei Ez
(42,1-15); Tempelbezirk (42,15-
wird die Geistergriffenheit mit unterschiedlichen Verben ausgedrckt: Ez
20); Eingang des Tempels und
2,2; 3,24; Ez 3,12.14; 8,3; 11,1.24; 43,5; (Ela-)yw: Ez 8,3; 11,1; 43,5;
Tempelquelle (47,1-12); Tore Je-
Ez 2,2; 3,14.
rusalems (48,30-35)
16 Es ist umstritten in der Exegese, ob Ez 3,22-27 noch zur ersten Vision und Berufung
- Ergreifung durch die Hand - Auftrag eines Engels: &upo, &LCW
des Ezechiel zu rechnen ist oder aber die Einfiihrung zu den ersten prophetischen
aOl(21,9)
Zeichenhandlungen darstellt. Fr die Zugehrigkeit zur Berufungserzhlung kann
man die Wiederaufnahme einiger Motive aus derselben zhlen: V.23: Herrlichkeit
Geist' und der Hinweis auf den Herrentag, der der Visionserfahrung eine liturgische
des Herm (1,28; 3,12), Niederfallen des Ezechiel (1,28), V.24: Geistergreifung (2,2;
Dimension verleiht. ,,[... ] whereas the ecstatic state was a part of the office and
3,12.14), V.24-26: Sendungsauftrag (2,3-3,11), V.27: Auftrag, im Namen JHWH's
function of the prophet Ezekiel which set him apart from the people of Israel as a
zu reden (2,4.7; 3,4.10.11). Fr die Zugehrigkeit dieser Verse zur ersten Zeichen-
whole, this same ecstatic state of being ,in the spirit' for John was also something
handlung sprechen jedoch die Erwhnung der Stricke (3,25: die bei
that a11 those who worshipped in Church on the Lord's day shared with hirn in one
der ersten Zeichenhandlung (4,8: wieder aufgenommen werden.
way or another" (J.M. VOGELGESANG, Interpretation 372).
17 Die Geistergreifung ist in der Offb stets mit der Formulierung EV
18 Ez 11,24f sind Brckenverse, die man sowohl als Abschluss der Visionserzhlung
beschrieben. Das Erleben der Vision ist vergleichbar bei Ez und Johannes.
8,1-11,25 ansehen kann, aber auch als Voraussetzung der folgenden Zeichenhandlun-
J.M. VOOELGESANG, Interpretation 371, betont ebenfalls die Gemeinsamkeit und
gen vor den Exulanten in Chalda. In der Regel wird jedoch Ez 8-11 als Einheit, als
weist auf Offb 4,2; 17,3; 21,10 hin. Aspekte des Visionserlebnisses sind das ,Sein im zweite Visionserzhlung des Ez benannt.

IL
288 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKT UREBEN E II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 289

Ez Offb Orte der Gegenwart Gottes: Jerusalemer Tempe l- Himmel


Gottes (40,1) - Geistergreifung (21, I0) Orte mensch licher Verbannung und des Gerichts Gottes: ExilIEbene _
- Geistergreifung (43,5) - Reaktion des Johannes: Niederfal- Wste 23
len (22,8)
- Reaktion des Ezechiel: Nie-
derfallen (43,3) - Antwort eines Engels: Auftrag, - ?rt e Gegenwart Gottes: Jerusalemer Tempel
- Antwort Gottes/des Geistes Gott anzubeten (22,9) Der jewetls erste Ort, an dem sich die Berufung beider Propheten ereignet
auf das Niederfallen: Geister- (Fluss Patmos), ist ein realer Ort; die beiden folgenden Rume
greifung Ebene/Wste; hoher Berg in Jerusalem) sehen und er-
in der
Abbildung 8: Raumwecbsel in den Visionen des Ezethiel und des Jobannes leben belde Propheten in inneren Visionen und Auditionen. Dies wird
Offb ein sprachliches Element besonders gut deutlich : Die inneren
Aus dieser bersicht lassen sich verschiedene Rckschlsse ziehen: ,wer?en jeweils mit &LCW aOl eingeleitet, die erste in 4,1 mit
Die Rume, durch die die beiden Propheten in inneren Visionen durchge
- avaa aOl, die brigen beiden jeweils mit &upo, &LCW aOl.
fhrt werden, lassen sich systematisieren: es sind einerseits Orte mensch li- Aufstieg 1st nach ,der Zuwendung zum Auferstandenen in 1,12 (nur in
?leSem Vers kommt ElTLaTpE<!>w in der Offb vor!) Voraussetzung fiir
art die
cher Verbannung und des Gerichts Gottes, andererseits Orte der Gegenw
Gottes. Zwischen diesen beiden wechseln die Bewegu ngen beider Prophet en, Inneren Wege des Propheten.
. Die der Rume, durch die sich die beiden Prophet
en in
jeweils beginnend mit einem Ort menschlicher Verbannung
:luss
und endend mit emem bewege n, zeigt zum einen die Paralle litt des Aufbaus bei-
Kebar, Tel Abib/lnsel Patmos - dann mneren YlslOnen
2 stehen , dass heide am Ende mit der Nen-
Ort der Gegenwart Gottes (Jerusalern). Die Ebene bzw. die Wste der Schrifte n, zum anderen wird deutlich
nung des und erneuerten Jerusalem bereinstimmen. Die
Berg, der in der Bibel stets Ort der Gottes- gegen
dabei in krassem Gegensatz zum
sich be-
. 22
begegnung 1St. der Oflb Immer strker werdende Beeinflussung durch Ez lsst
n wird erkennb ar
Bei beiden Propheten sind vier grere Raumvisionen zu erkennen: reits an den Raumvernderungen feststellen. Des Weitere
d.ass .Johannes insbesondere an den vier Visionserzhlun gen des Ez
Orte menschlicher Verbannung: Exil - Patmos
slert 1st (l, 1-3, 15[22-24]; 8-11; 37,1-14; 40-48).
Die Hand Gottes (EyEVTO MyOS' KUpLOU) trifft Ezechiel auch auerhal
b der Bewe- . Ezechiel wird zweimal der Jerusalemer Tempel als Ort einer inneren
VISIOn genannt (8-11; 40-48). Auch in der Offb spielt Jerusalern eine zweifa-
19
gungsvisionen: so in 1,3; 33,22. vision
20 Der eine groe und hohe Tempelberg, der Zion, steht in krassem Gegensa
tz zu den che Bedeutung: die Tempelvennessung in 11,1-14 und die Schluss
symbolis ieren, auf denen die Hure Baby- 21,1-22,15 sind dort verortet. Im Unterschied zu Ezechie l ist die erste Erwh-
sieben Bergen (17,9), die die sieben Knige
Ion sitzt. nung Jerusalems in Offb 11 nicht mit einer Raumvision verbunden sondern
in der Literatur '
21 An eine Ebene erinnert in der Ofib der Ort Harmagedon, der vielfach
e Lesart
schli.et sich an den zweiten Auftrag des Johannes (l 0,8-11) an.
ist. Sollte diese und nicht die hebrisch
. DIe Bew.egungsdimension der ezechielischen Visionen ist strker ausge-
mit ,Berg von Megiddo ' bersetzt
Orte
richtig sein, so spielt Oflb 16,16 auf die Ebene von Megiddo an. C.
58 bringt den erwhnten Berg bei Megiddo aufgrund der Plagenerzhlunge
n m Offb als die des Whrend Ezechiel in Chalda und Jerusalern je-
im
16, die auf die gyptischen Plagen im Ex zurckgehen, mit dem
und dem weils umher gefiihrt Wird, bleibt Johannes jeweils auf der Insel Patmos
Jerusaie m.
Gottesberg Horeb in Verbindung. So gelnge es der Offb, den endzelth
chen Kampf Himmel, in der Wste und auf dem Zionsberg des himmlischen
sei-
mit der Gotteser kenntnis zu verbinde n und zu deuten; mit Hinweis auf Dtn 4,11-13 Bei Ezechiel ist hier insbesondere das starke Interesse an Jerusalem und
deutet C. DOHMEN, Orte 59: "Vom Offenbarungsmotiv, das am Gottesbe
rg ,hngt',
nem Tempel zu erkennen, durch dessen untersch iedliche Rume der Prophet
erschliet sich vorab schon das Ziel des Kampfes , den die Offenbar ung des Johannes gefiihrt wird. .
beschreibt: das Offenbarwerden Gottes (vgl. Offb 15,3f)." Die innere Raumvernderung geschieht sowohl bei Ezechiel als auch
bei
b einer nicht
An eine Ebene erinnert auch das Gerichtsbild Ofib 14,20, wo auerhal der Prophet en. Ezechie l hat zustzli ch das
Tal Joschafat Johannes durch Geistergreifung
nher charakterisierten Stadt das Gericht stattfindet. Es knnte an das rnde-
erinnert werden, da Gott nach biblischer Tradition die Vlker dort
richtet (vgl. Jotl Element der Ergreifung durch die Hand Gottes bei den groen Raumve
dem Berg Zion
4,2.12; Sach 14,4). Dem steht die Stadt Jerusalem, metaphorisch mit 23
par ex., est
in 14,1 ausgedrckt, kontrasti erend gegenbe r. Vgl. dazu H. GIESEN, 0jJb 339. Zur Bedeutu.ng der Wste hlt J. CAMBIER, Images 121 fest: "Le desert,
s gut in Gen 22,2 und 2 Chr s de reclusion et
22 Der Berg als Ort des ,Sehens Gottes' kommt besonder qw evoque souvent la belle epoque de la fidelite, comtemp
du temps de
3,1 zum Ausdruck, wo die Ortsangabe zu finden ist, die bersetzt
,Gott d epreuves, comme nous le voyons dans 6see; et le second sens, celui
chapitres XII et
sich sehen'. Dies entspricht der altorientalischen Tradition, dass Tempel
Orte smd, I'epreuve, est celui qu'i\ faut entendre dans l'Apocal ypse , aux
Gottes schauen' kann. Vgl. C. DOHMEN , Orte 14. XVII."
an denen man das ,Angesic ht

....---.
290 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 291

rungen, bei Joharmes ist es dreimal ein Engel, der ihm in diesem Zusammen- Die Prophetie Ezechiels fuhrt kein Schattendasein oder eine Randexistenz,
hang einen Auftrag zum Schauen und Hren erteilt. Fr das Rezeptionsver- sondern ist ein Hhepunkt atl. Prophetie, die ihren Ausgang bei den vor-
halten des Johannes bedeutet das, dass er anthropomorphe Aspekte des Got- schriftlichen Propheten (Elija, Elischa) genommen hat.
tesbildes nicht aufgreift (Ergreifung durch die Hand Gottes), sondern stattdes- Ezechiel und Johannes benutzen mit ihrem Raumwechsel mystischen
sen eine Mittlergestalt einfuhrt (-+ zur Einzelauslegung der einzelnen Stellen Sprachgebrauch. Von daher gewinnen die Schriften Ez und Offb eine neue
siehe im 1. Teil, 3.1.,3.4.,3.17.,3.21). Die Vermeidung von Anthropomor- Qualitt der Wertung: Ez und Johannes beschreiben in ihren Visionen eine
phismen ist typisch fiir das Rezeptionsverhalten des Johannes (- zur Rezep- innere Reise des Menschen zu Gott, die jedoch nicht als reine Innerlichkeit
tionsweise siehe auch im 3. Teil, 1.)?4 verstanden werden darf, sondern zugleich Auswirkungen und Haftpunkt in
Von Reaktionen des Ezechiel und Johannes auf die inneren Vorgnge ist der zeitgeschichtlichen Situation hat.
nur zu Beginn in der ersten Vision und am Schluss in der letzten die Rede; Eine deutliche Entsprechung fmdet diese innere Reise durch verschiedene
beide fallen nieder (Ezechiel auf sein Angesicht), beide werden wieder aufge- Rume durch die Kirchenlehrerin Teresa von Avila. In ihrer ,Inneren Burg'
richtet. Bei Ezechiel ist es stets der Geist, der ihn wieder auf seine ,Fe stellt, beschreibt sie den Weg des Gebetes als Weg zur Einung mit Gott mit dem
bei Joharmes ist es die Handauflegung und der Mutzuspruch des Auferstande- Bild einer inneren Burganlage durch die die Seele bis zu ihrem innersten
nen. Kern durchdringen muss.

1.1.4. Zur Bedeutung des Vergleichs fr das Verstndnis biblischer 1.2. Zweimalige Verwendung von Motiven und Textabschnitten
und urchristlicher Prophetie
Typisch fur die Struktur des Ez sind Doppelungen von Textabschnitten
Das Visionserleben des Ezechiel und seine darauf reagierenden starken und inhaltlichen Motiven. Dieses Stilmittel ist bereits bei Ez zu beobach-
krperlichen Symptome werden in der exegetischen Forschung sehr unter- ten. 28 Bei Ez lassen sich folgende Doppelungen erkennen:
schiedlich beurteilt. Versuche, eine psychische Erkrankung bei ihm festzu- Ezechiel erfahrt einen doppelten Berufungsauftrag: Zuerst wird er zum
stellen, sind immer wieder gemacht worden; dabei reicht das Krankheitsbild Mahner (1,1-3,15), dann zum Wchter Israels (3,16-21.[22-29]) beauftragt.
von Schizophrenie, Katalepsie oder Starrsucht, Katatonie, Paranoia bis hin zu Dieser doppelten Berufung entspricht die Zweiteilung des Ez: in (3,22-27);
25
parapsychologischen Deutungen der Fernwahrnehmungen Ezechiels. Ein 4,1-32,32 wird der erste, in 33,1-48,35 der zweite Auftrag erfullt. Die
Krankheitsbild aus einem mehr als 2500 Jahre alten Text zu gewinnen, stt Berufung zum Wchter wird in 33,7 wieder aufgenommen (Ez 3,17; 33,7
zweifellos auf Schwierigkeiten; W. Zimmerli ist in seinem Urteil daher zuzu- MT
stimmen, der neben den krperlichen Symptomen einer erhhten Sensibilitt
26
insbesondere auf die groe Klarheit der Verkndigung Ezechiels hinweist.
28 Vgl. auch A. VANHOYE, L 'utilisation 462f, der von zahlreichen Fllen der Doppe-
berzeugender ist die Deutung der beschriebenen prophetischen Phnomene lung von Motiven ausgeht: "Les cas est nombreux." Er fUhrt dann aber nur einige
27
mit Hilfe mystischer Kategorien. Es konnte zudem anband der vorschriftli- wenige an (Ez 2,8 - Ofib 5,1; 10,1-11; Ofib 17,4; 18,6 (ohne den ezechielischen
chen Prophetie gezeigt werden, dass Phnomene wie Fernvisionen und ein Hintergrund) sowie Ez 40-48 - Ofib 11,1; 21,10). Vgl. weiter L. CERfAUxlJ. CAM-
auch krperliches Ergriffen-Sein und Entrckung des Ezechiel nicht einzigar- BIER, Apk 69 und M.-E. BOISMARD, L 'Apocalypse 507: "Une des caracteristiques les
tig sind im AT. Wenn er sich auch unter den Schriftpropheten dadurch ab- plus marquantes de I' Apocalypse est la frequence des doublets qu'elle offre au lec-
hebt, so lsst er sich dennoch in die ltere Prophetie Israels einordnen. teur: situations que se representent accompagnees de circonstances analogues, ou for-
mules reprises presque mots pour mots, parfois d'ailleurs dans des contextes diff-
Prophetische Begabung umfasst nach atl. Verstndnis demnach auch kr-
erents."
perliche Ausnahmezustnde, eine hohe Sensibilitt fiir Gottes Wirken und ei- 29 Weitere Parallelen sind:
ne erhhte Wahrnehmungsfhigkeit rur Gottes Botschaft und sein Wirken. Ez 3,17; 33,7: UlE avepWlTou OKOlTOV O5wKa OE T<ll olK<\> lopallA Kai aKoVal] EK
oTollaTos- Ilou AOyOV
24 Siehe dazu auch in TeilIlI den ersten Punkt zum Rezeptionsverhalten des Johannes. Ez 3,18; 33,8: OavaT<\> OavaTwOJioll
25 Vg1. dazu ausfuhrlich die Diskussion der Forschungslage bei B. LANG, Ezechiel 57-76. Ez 3,18; 33,8: 6 vollos- EKElVOS- Ti) U5lKlQ. airrou ulTOOav{lTUl Kai TO atllo
26 Vgl. W. ZIMMERLI, Ez 130+. airrou EK XElPOS- oou EK(llTJ10W
27 Vgl. W. ZIMMERLI, Ez I 26+, der hier auf eine entsprechende Arbeit von H.W. HINES Ez 3,19; 33,9: Kai 1lT1 UlTOOTpEljJl] alTo n;<)
aus den 20er Jahren hinweist, die den Propheten als Mystiker bezeichnet. Ez 3,19; 33,9: airrou alToOaVElTUl Kai ou TT1v ljJuXJ1v.
292 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 293

Zweimal wird bei Ez eine himmlische Theophanie ausfuhriich geschil- Die Tempelvermessung, von der in Ez 40,3-42,20; 43,13-17 die Rede ist,
dert: Ez I, 1-28a; 10,1-223, die JHWH inmitten von Lebewesen schildert. wird von Johannes zweifach verwertet. In II,lf wird Johannes beauftragt,
Zweimal fllt der Blick auf Jerusalem: Innerhalb der zweiten Visionser- den Tempel und die Betenden zu messen, jedoch den Vorhof der Heiden
zhlung Ez 8, I-li ,25 ist von den Snden Jerusalems die Rede (Gtzen- auszusparen (-> zur Tempelvennessung siehe im 2. Teil, 3.3.). In der groen
dienst): JHWH verlsst seinen Tempel, die Glubigen werden besiegelt, die Abschlussvision vom himmlischen Jerusalem wird das Motiv erneut aufge-
brigen von Gott bestraft. Die zweite ausfiihrliche Erwhnung Jerusalems griffen; das himmlische Jerusalem wird gemessen, da es keinen Tempel
findet in der groen Abschlussvision von der Erneuerung Jerusalems und mehr in der Stadt gibt (21,22). Dort misst nicht mehr Ezechiel, sondern ein
des Tempels in Ez 40-48 statt. Engel; die Mae werden zudem im Unterschied zu 11,lfbekannt gegeben.
In der Offb ist das Stilmittel der Wiederaufnahme oder Doppelung von Man kann den Eindruck gewinnen, dass Johannes dieses Motiv verdoppelt
Elementen in zweifacher Weise zu finden: zum einen werden Doppelungen und in seine beiden Jerusalem-Kapitel einbaut, weil es in beiden Kapiteln
aus Ez aufgenommen, zum anderen verdoppelt Johannes Motive, die er bei um die Kirche geht: in Oflb 11, If ist die Wirklichkeit der irdischen Kirche
Ez vorfmdet. Des Weiteren wre noch auf die doppelte Bedeutung von Mo- abgebildet, das himmlische Jerusalem symbolisiert deren endzeitliche Exis-
tiven in der Offb hinzuweisen, die nicht von Ezechiel stammen. 31 Zu den tenz. 32 Darin ist ein Tempelgebude nicht mehr notwendig (21,22), da al-
Doppelungen, die Johannes aus Ez aufgreift, gehren die folgenden Ele- lein die personale Dimension der Beziehung der Menschen zu Gott und un-
mente: tereinander relevant ist. Das folgende Schaubild stellt die Rezeptionsweise
Ebenso wie Ezechiel erfhrt auch Johannes einen doppelten Berufungs- der Verdoppelung dieses Motivs vereinfacht dar:
auftrag: Zunchst wird er beauftragt, eine Botschaft Christi niederzuschrei- .-----------.....,
Vermessung der irdischen
ben (der Auftrag erfolgt in 1,19 und wird siebenfach wiederholt: Wirklichkeit von Kirche (Otlb
2,1.8.12.18; 3,1.7.14). Seinen zweiten Auftrag erhlt er vor der Tempelver- 11,1f)
messung in 10,8-11. Es handelt sich um das Prophezeien vor vielen Vl-
kern und Nationen mit ihren Sprachen und Knigen (V.1I). Als Zeichen
seiner Berufung erhlt Johannes ebenso wie Ezechiel ein Buch zu essen (-> Vermessung des neuen
n
V
= Weiterentwicklung
eines Motivs
Tempels nach dem
ausfiihrlich zur Berufungserzhlung siehe im 2. Teil, 3.1.). Babylonischen Exil bei Ez
Eine zweifache himmlische Theophanie ist bei Johannes nicht so deut- Vennessung der endzeitlichen
lich zu erkennen wie bei Ezechiel; man knnte allenfalls die Doppelvision Wirldichkeit von Kirche (Otlb
vom himmlischen Thronsaal (4,1-5,14) dazu rechnen. 21,15-17)
Ebenso wie im Ez fllt zweimal der Blick aufJerusalem: zum einen nach
der zweiten Berufung des Johannes (11,1-14), zum anderen bei der groen Abbildung 9: Rezeptionswebe der Tempelvermessung
Abschlussvision vom himmlischen Jerusalem (21,1-22,15). Die Stellung Ein weiteres Motiv, das Johannes verdoppelt, ist das der Buchrolle. 33 Ei-
des zweiten Blicks auf Jerusalem hat damit bei Johannes die gleiche Stel- ne versiegelte Buchrolle wird in der Doppelvision vom himmlischen
lung wie bei Ezechiel. Das erneuerte Jerusalem bildet bei beiden den Ab- Thronsaal vom Lamm empfangen und geffhet; eine kleine, bereits geff-
schluss des Buches (-> zur Jerusalemzentrierung siehe im 2. Teil, 3.7. und nete Buchrolle wird Johannes als verstrkendes Zeichen seiner Berufung
zur Bedeutung der Stdte unter 4.3.).
zum Essen gereicht (10,8-10). Diese Verwendung der Buchrolle entstammt
Neben diesen drei Doppelungen, die Johannes aus Ez bernimmt und die
teils Struktur-bildend sind, verdoppelt er Motive, die je nur einfach bei Ez
vorkommen:
32 J. ROLOFF, Kirche 179 hlt zur Ekklesiologie von Otlb 11,1 fest: "Die Kirche ist fer-
30 Vgl. zum Vergleich beider Kapitel ausfiihrlich O. KEEL, JAHWE-VISIONEN 142-190. ner das Allerheiligste des Tempels, der Wohnort Gottes in seinem Volk (11,1); sie
Gemeinsame Motive sind: sanunelt sich auf dem Zion dem geheiligten Mittelpunkt Israels (14,1); sie blickt aus
- Platte (Ez 1,22; 10,1) auf die heilvolle Zukunft, in der sie das ,neue Lied' des Mose und der Exodusge-
- Lapislazuli-Thron (Ez 1,26a; 10,1) meinde am Schilfmeer, das zugleich das ,Lied des Lammes' ist, singen wird (15,2f)
- Eigenheiten der Rder (Ez I, 15f; 10,9f) und in der sie in der Gestalt des ,neuen Jerusalem' die Mitte der erneuerten Schp-
31 A. VANHOYE, L 'utilisation 463 fiJhrt unter dieser Kategorie das Motiv des Bechers fung sein wird (21,2)."
an; er systematisiert die Art der unterschiedlichen Doppelungen jedoch nicht. 33 Vgl. dazu auch A. VANHOYE, L 'uti/isation 462.
II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 295
294

der Berufungserzhlung des Propheten Ezechiel; aus dieser ist das Motiv Zweifach greift Johannes auch auf die Warenliste Ez 26-28 zurck.
der Beschriftung der Rolle von innen und auen fr die Gestaltung der Whrend sie in Offb 18,9-24 analog aufgenommen wird, dort aber die
Buchrolle des Lammes rezipiert worden (....... zum Motiv der Buchrolle in der Edelsteine ausgelassen werden, wird sie in Offb 21,1-22,15 antithetisch
Oflb siehe im 2. Teil, 3.1. und 4.5.). rezipiert. Dort dient sie nicht zur Beschreibung des Untergangs einer Stadt,
Aus dem Kapitel ber Gog und Magog in Ez 38-39 werden in der Oflb sondern zur Beschreibung ihrer Schnheit der Erlsung (....... zur Rezeption
zweifach Motive aufgegriffen. In zwei Texten wird auf je unterschiedliche der Warenliste siehe im 2. Teil, 3.4.3.).
Verse aus der Gog-Magog-Episode angespielt: 19,17-21 nimmt das Motiv Bezglich der Rezeptionsweise dieser Doppelungen lassen sich einige
des Mahls Gottes auf, zu dem die Vgel eingeladen sind (Ez 39,17.20); Beobachtungen zusammenfassen:
Gog und Magog werden in 20,7-10 aufgegriffen. Diese Form der Doppe- Im Falle der Tempelvermessung und der Buchrolle erhlt ein ezechieli-
lung unterscheidet sich von den brigen dadurch, dass hier nicht die glei- sches Motiv in der Oflb zwei unterschiedliche Bedeutungen. Diese liegen
chen Verse wiederholt werden, sondern zweimal verschiedenes Material zwar im Wesentlichen nicht weit auseinander, dennoch lassen sich unter-
aus einem Textabschnitt aufgenommen wird (wie etwa bei der doppelten schiedliche Konnotationen erkennen. Auch das Motiv des Mannes mit ei-
Verwendung der Buchrolle). Vom groen Erdbeben, das in Ez 38,19 er- nem leinenen Gewand erhlt verschiedene Bedeutungen bei der Rezeption
whnt wird, ist in der Offb sogar dreimal die Rede (6,12; 11,13; 16,18). des Johannes, die von der ursprnglichen verschieden ist. Bei der Rezep-
Motive aus den Gog-Magog-Kapiteln prgen nicht nur Offb 19; 20, son- tion einzelner Motive aus der Warenliste des Klagelieds Ez 26-28 (Edel-
dern auch andere Kapitel der Offb (....... zur Rezeption der Gog-Magog- steine) kann man von einer analogen und einer antithetischen Rezeption
Kapitel siehe im 2. Teil, 3.6.). . . ' sprechen. Der Becher in der Hand der Hure Babyion erhlt ebenfalls zwei
Zu den weiteren Motiven, die bei Ez nur einmal (d.h. hIer: Innerhalb eI- Bedeutungen, die einander antithetisch gegenberstehen. Aus den langen
nes Kontextes: Ez 9,2-10,7) vorkommen, von Johannes aber verdoppelt Gog-Magog-Kapiteln werden verschiedene Motive an verschiedenen Stel-
sind, gehren der Mann mit dem leinenen Gewand (Ez 9,2; Offb 1,13 = len der Offb aufgenommen.
Christus; 15,6 = sieben Engel mit den Zornesschale), die vier Ecken der Er- Fasst man alle Doppelungen in der Offb zusammen, die auf Ez zurck-
de (Ez 7,2; Oflb 7,1; 20,8) und eventuell der geffnete Himmel, mit dem Ez gehen, so kann man von einem Struktur-bildenden Element sprechen. Ins-
beginnt (Ez 1,1) und der zweifach in der Offb erwhnt wird (4,1; 19,11); besondere der doppelte Blick auf Jerusalem, der durch Johannes durch die
Oflb 4,1 formuliert jedoch anders als in 19,11, so dass man dort (4,1) eher gegenber Ezechiel verdoppelte Tempelvermessung besonderes Gewicht
eine Anspielung auf Ps 77,23 LXX annehmen kann. erhlt, hat zentrale Bedeutung rur die Struktur. Die doppelte Berufung ist
Ebenfalls eine zweifache Verwendung erfhrt der Becher (lTOTTlP LOV ).35 ein weiteres wichtiges Element, das auf den Zusammenhang heider Schrif-
Bei Ezechiel hlt Oholiba, die untreue Frau diesen in der Hand (Ez 23,31- ten hinweist, da Propheten in der Regel nur eine Berufung erfahren. Cha-
33). Es ist der Becher ihrer Schwester Ohola (VV.31f) sowie ein Becher rakteristisch rur Johannes ist indes, dass er das Motiv der Doppelung von
des Grauens und Schauderns (V.33). In der Offb befindet sich der Becher Erzhlelementen, die er aus Ezechiel bernimmt, auch selbstndig rur Mo-
ebenfalls in der Hand einer gottlosen Frau: der Hure Babyion. Dort ist er tive anwendet, die bei Ez nur einfach verwendet werden (Tempelvermes-
zunchst gefllt mit Schmutz ihrer Hurerei (17,4: )'EIlOV BEAU'YIlClTWV KUt sung, Becher). Das Rezeptionsverhalten des Johannes ist so durch ein gro-
Tel ci-Kci8upm TTlS lTOPVElUS U\JTTls), dann mit dem Zomwein Gottes es Ma an Freiheit36 und Kreativitt gekennzeichnet, aber auch durch die
(14,10; 16,19; 18,6), den jeder erhlt, der das Standbild angebetet hat (14,9) Rezeption von Struktur- und Stilelementen (....... zur Rezeptionsweise siehe
(....... zum Bechermotiv siehe im 2. Teil, 3.4.1.). im 3. Teil, 1.).
Die Auferstehung wird in Oflb 11 und 20 sehr wrtlich der Auferwe- Einige Motive aus Ez werden mehr als zweimal aufgenommen; da sie rur
ckung der toten Gebeine von Ez 37,1-14 nachgebildet. Vom Lebensgeist ist die Struktur der Offb keine Bedeutung haben, sollen sie hier nicht im Ein-
nur Oflb 11,11 und 22,17 die Rede. Damit wird Ez 37 an zwei Stellen der zelnen besprochen werden. 3? Die mehrfache Rezeption weist darauf hin,
Oflb aufgenommen (....... zur Rezeption der Auferstehungsthematik siehe im
2. Teil, 3.5.). 36 Vgl. dazu auch J. CAMBIER, Images 118.
37 Zu diesen Motiven gehrt das Rauschen wie Wassennassen, das aus Ez 1,24 aufge-
nommen und dreimal in der Offb verwendet wird (1,15; 14,2; 19,6). Die Gottesbe-
zeichnung des "auf dem Thron Sitzenden" aus Ez 1,26 wird insgesamt 13-mal in der
35 Vgl. A. VANHOYE, L 'utilisation 463. Offb eingebaut (1,13; 4,2.3.9.10; 5,1.7.13; 6,16; 7,10.15; 19,4; 21,5), das Theopha-
niezeichen eines hellen ScheinslRegenbogens aus Ez 1,28 findet sich dreimal in der
296 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 297

dass ein ezechielisches Motiv nicht nur eine Bedeutung in der Offb haben 2. Die Verfasser und ihre Adressaten - Unterschiede und Gemeinsam-
kann. Die Freiheit, mit der Johannes mit seinen Vorlagen umgeht, wird keiten
deutlich. Vielleicht weisen diese mehrfach rezipierten Motive auch darauf
hin, dass er nicht von einer schriftlichen Vorlage zitiert, sondern frei aus 2.1. Der Prophet Ezechiel
dem Kopf Bilder und Metaphern einbaut, wie sie ihm in seinem Kontext
bedeutsam erscheinen. Dabei kann er ihnen eine je andere Bedeutung ge- Auch wenn Ez und Offb zeitgeschichtlich weit von einander entfernt sind,
ben, wie etwa am Motiv der Buchrolle und der Tempelvermessung sehr so lassen sich dennoch Gemeinsamkeiten, aber auch Unterschiede, bezglich
deutlich zu erkennen ist. ihrer Verfasser und Adressaten erkennen.
ber Ez gibt uns seine nach ihm benannte Schrift wesentlich mehr Infor-
mationen als die Offb ber ihren Verfasser, seinen Seher Johannes. Ez, des-
sen Name "Gott mge stark/krftig machen" bedeutet (vgl. dazu seine ent-
sprechende Ausrstung durch lliWH in der Berufungsbegegnung Ez 3,8f, die
sein Gesicht und seine Stirn ebenso hart wie das Gesicht der Israeliten und
seine Stirn hrter als Kieselstein macht), ist Sohn des Priesters Busi (1,3), ent-
stammt damit einer zadokidischen Jerusalemer Priesterfamilie. 573 wurde er
mit der Oberschicht Jerusalems nach Babyion verschleppt, wo er am Kebar-
kanal bei Nippur in der Verbannung (Golah) lebt, 30jhrig wird er 593 zum
Gerichtspropheten gegen das Haus Israel, Juda, Jerusalem und die Gola beru-
fen. Der Fall Jerusalems 586 bewirkt eine Wende in seinem Prophetendasein
hin zur Heilsverkndigung (Ez 3,19-21; 24; 33). Als 50jhriger beendet er
573/72 sein Prophetenamt. Sein Leben reicht von den Erfahrungen der jo-
schijanischen Reform (622) bis zur Verzweiflung der Verbannung (573/72).
Von seinem privaten Leben lsst sich erkennen, dass er verheiratet
(24,15fi) und Besitzer eines Hauses (l2,1fi) war. Unter den ltesten, die ihre
ffentlichen Sitzungen bei/vor ihm abhielten (8,1; 14,1; 20,1; 33,30), war er
angesehen und politisch prodavidisch eingestellt, so dass er auf die Rckfh-
rung eines gereinigten Israel aus der Gola hoffie (11,14-17; 20,32-38; 37,llb-
Ba). Dies zeigt sich in der Hoffnung auf die Auferstehung des Volkes Israel
(37,1-11a) und die Rckkehr der Herrlichkeit lliWH's in den neuen Tempel
(40-43).
Theologisch ist Ez sowohl priesterlich als auch prophetisch geprgt. Seine
Heilsverkndigung enthlt eine starke Zionsprgung und Hinwendung zum
erneuerten Tempel.

2.2. Der Prophet Johannes

Offb (1,17; 4,3; 10,1). Von einer lauten Stimme ist wie in Ez 3,12 in Oftb I 10' 6 12' Von Johannes, dem Seher auf Patmos, lassen sich vergleichsweise nur we-
11,13; 16,17.18 die Rede. Die Besiegelung aus Ez 9,4 wird filnffach in der ffl, nige Informationen aus seiner Schrift entnehmen. Vor allem seine Biographie
genommen (7,3; 9,3.4; 14,1; 22,4). Kostbare Steine, Handelsgter, die im Klagelied bleibt im Dunkeln. Ein Grund dafiir ist sicherlich, dass die Verkndigungst-
ber Tyrus erwlmt werden (Ez 28,13), dienen in der Oftb zur Beschreibung des tigkeit und Entstehungsdauer der Offb im Vergleich zum Ez wesentlich kr-
gttlichen Thronsaals (4,3) und des hinunlischen Jerusalem (21,19), aber auch zum
Schmuck der Hure BabyIon (17,4). Das Hinausfilhren auf die Weide Ez 34,23 wird
dreimal in der Oftb als Heilsgut aufgegriffen (2,27; 7,17; 19,15).
298 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 299

zer sind. Annahmen ber seine Vergangenheit lassen sich nur schwer am Tempels im Jahre 70 n.Chr. Ez und Johannes suchen nach theologischen L-
Text belegen. 38 sungen fiir den Verlust des Tempels und der Stadt Jerusalem als des bisheri-
Johannes, dessen Name mit "Gott ist gndig" bersetzt werden kann, lebt gen Zentrums und Ausgangspunkts ilires Glaubens. Ihr Glaube macht sie in
und lehrt zur Zeit Kaiser Domitians (um 95 n.Chr.) von seinem Verban- der jeweiligen politischen Situation zu Fremden und Bedrngten. Fragen
nungsort Patmos, wo er sich wegen des Wortes Gottes und des Zeugnisses nach den Ursachen, Glaubenszweifel und die Schuldfrage sind vergleichbar.
fiir Jesus aufhalten muss (1,9). Sein Selbstverstndnis ist das eines Bruders Insbesondere das Selbstverstndnis einer prophetischen Berufung und ei-
und Knechtes (1,9; 19,10; 22,9), der mit seinen Adressaten in Kleinasien ge- ner priesterlichen Theologie in einer Zeit politischer Fremdbestimmung las-
meinsam an der Knigsherrschaft, aber auch an der Bedrngnis teilhat (1,9). sen Gemeinsamkeiten bei den beiden Verfassern Ez und Johannes erkennen.
Am Tag des Herrn (1,10) wird er vom Geist ergriffen und erhlt den Schreib- Weitere Parallelen werden durch die Berufungserfahrung und die Verkndi-
befehl an die sieben christlichen Gemeinden Kleinasiens (-+ siehe auch im gungsttigkeit erkennbar.
Einleitungsteil unter Punkt I.). Die Gemeinsamkeiten zwischen Ez und der Offb, die sich u.a. auch an Pa-
Johannes versteht sich ebenso wie Ez als exilierter Prophee 9 (1,9), der sich rallelen im Selbstverstndnis als Prophet zeigen, haben S. Moyise zu folgen-
von den Falschpropheten abgrenzt (2,20; 16,13; 19,20; 20,10). Seine Theolo- der These veranlasst: "The most obvious explanation is that John has taken
gie ist wie die des Ez sowohl priesterlich (1,6; 5,10; 20,6) als auch prophe- on the ,persona' of Ezekiel. Through meditation and study (of which there
tisch geprgt und enthlt eine starke Zionsprgung, die jedoch ohne eine are ample precedents), John has absorbed something of the character and
Tempeltheologie, wie sie Ez vorstellt, auskommt: Johannes ersetzt den Tem- mind of the prophet. This is why he can make so many allusions to the book
pel durch Gott und das Lamm. without ever actually quoting it. [.,,] It is possible that he does not quote it as
Scripture because he does not see it as an external source. He has taken on the
mind ofEzekiel and writes ,in the spirit' (EV Interessant ist an
2.3. Vergleich dieser Theorie, dass sie versucht, eine Erklrung tur das Fehlen von Zita-
tionsforrneln in der Offb und die fast ausschlielichen Anspielungen zu fm-
Es lassen sich einige wenige, aber bedeutende Berhrungspunkte zwischen den. Im Unterschied zu Mt etwa, der die Ertullungszitate als Schriftbeweis
den Verfassern des Ez und der Offb erkennen. Sie sind in vergleichbarer Si- benutzt und damit diesen in gewisser Distanz gegenbersteht, hat sich nach S.
tuation. Moyise Johannes derart stark mit Ez identifiziert, dass er in persona Ez
Ab 586, dem Fall Jerusalems, der Verbannung Israels und der Fremdherr- spricht. An dieser These hlt S. Moyise auch nach der Auseinandersetzung
schaft durch Babyion, ist die Alltagserfahrung mit der der Christen in Klein- mit der Forschungsliteratur fest, insbesondere auch gegen Theorien, die eine
asien vergleichbar. Auch sie leben in Folge der Zerstrung des Jerusalemer strukturelle Abhngigkeit der Offb von anderen atl. Schriften (zR Dan) an-
nehmen: "Thus the claim that John has taken on the ,persona' ofEzekiel has
38 D.E. AUNE vennutet, dass es sich bei Johannes um einen palstinischen (erkennbar arn something to be said for it. However, its weakness must now be considered.
vertrauten Umgang mit dem hebr. AT und den Hebraismen in der griech. Sprache) Ju- First how can it be reconciled with its extensive use of Daniel and other
den handeln msse, der evtl. whrend der jdischen Revolte 66-70 n. Chr. in die Rmi- books like Isaiah? Has he taken on their ,persona' as weIl? There would per-
sche Provinz Kleinasien ausgewandert sei. Dort habe er seinen Dienst als jdisch-christ- haps be an answer to this ifwe could accept Beale's view that one text acts as
licher Prophet, evtl. als Leiter einer christlichen Prophetengruppe (im Text erkennbar an
the Vorbild while others are brought in by association, but neither Daniel nor
den frheren Visionen) begonnen. Diesen Werdegang - die Wende vom jdischen
Apokalyptiker zum christlichen Propheten - meint AUNE an den beiden Entstehungs- Ezekiel can be said to act in this way throughout Revelation. Indeed, it is pos-
stufen des Textes erkennen zu knnen. Vgl. B. KOWALSKI, Rezension 278-280. sible that parts of Revelation are based on sequences of the minor prophets.
39 Vgl. dazu H.B. SWETE, Rev xciv: "The Apocalypse of John is the letter of an exiled [...] The presence of so many Old Testament traditions in Revelation un-
prophet to the Christian congregations to which he has ministered. [... ] In it is doubtedly weakens the argument that he has particularly adopted the ,perso-
an epistle, containing an apocalyptic prophecy; in spirit and inner purpose, It IS a pa- na' of any one ofthem 41 ."
storal." Ob man von einer vollstndigen oder teilweisen Identifikation des Verfas-
Vgl. weiter DJ. KYRTATAS, Apocalypse 353-358, der die These vertritt, Johannes ha-
be seine Schrift als letzte groe Prophetie verstanden. J.-P. PREVOST, John 347-351
sers der Offb mit Ez sprechen kann ("John views hirnself a latter-day Ezeki-
betont, wie tief Johannes in der exilischen und nachexilischen Prophetie verwurzelt
war. Zudem habe er sich darum bemht, Prophetie und Apokalyptik miteinander zu 40 S. MOYlSE, Old Testament 78f.
vershnen. 4\ S. MOYISE, Old Testament 80.
300 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 301

el"), wird die Frage nach der strukturellen Beeinflussung der Ofib nher zu 33,8), BlKalWlla (Ez 5,6f; 11,20; 18,9; 20,11.I3.16.18f.21.24f;
36,27; 43,11; 44,24 - Vltl. Oflb 15,4; 19,8)
klren haben. Erst am Ende dieses zweiten Teils lsst sich die Frage beant- Landtheologie
Aaos Tfis "Yfis"
worten, ob Ez die einzige Schrift ist, die die Offb strukturell geprgt hat oder
Abbildung 10: Adressaten des EucbieJ
ob andere atl. Schriften ebenfalls (neben Ez) die Gesamtstruktur mitgeprgt
haben. Die Gegenberstellung der Bezeichnung der Adressaten des Ez mit deren
Charakterisierung aus dem Blickwinkel der prophetischen Kritik offenbart ei-
nen groen Kontrast. Whrend die Bezeichnung der exilierten Israeliten in
2.4. Die Adressaten des Ez: Israel im Exil
hchstem Mae positiv ist, fllt ihre Charakterisierung extrem negativ aus.
Zwei weitere Aspekte knnen aus der bersicht abgeleitet werden:
Die Adressaten des Ez sind die Israeliten, die sich als Verbannte im Baby-
Die positive Bezeichnung der Adressaten Ezechiels macht darauf aufmerk-
lonischen Exil befmden:
sam, dass gerade im Exil das Bewusstsein als Volk Israel und die Landtheo-
logie besonders betont werden. otKOS" ToD lapaTjA kommt unter den atl.
Bezeichnung der Charakterisierung
Adressaten Schriften besonders hufig bei Ez vor. Die Heimatverbundenheit wchst
olKOS TOU IcrpaTJA" verbannt: mit dem grer werdenden ueren und inneren Abstand. 54 In dieser positi-
atXllaAwo(a43latXllaAWTEUw 44 latXllaAWTOS45 ven Bezeichnung der Adressaten knnte jedoch auch eine inhaltliche Bot-
Ol ulollcrpaTJA 40 hartherzig und trotzig: schaft verborgen sein: Ez strkt mit dieser starken Israelzentrierung den
:lT'P1IT1 'rrip tl'f;)Jl (Ez 2,4 ) Bezug seiner exilierten Adressaten zu ihrem Heimatland und ihrem JHWH-
mjl;:t. :l';>-'l1!P.l n)Sr.PP1n/<j>lAovElK0l41 EtOlV Kai. crKATJpoKapOlOl48 (Ez Glauben, mit dem die Landtheologie aufgrund der an Abraham und seine
3,7) Nachkommen geschenkten Verheiung eng verbunden ist.
yij TOU IcrpaTJA 4. ungehorsam:
ou 11" 8EAJicrwalv EtcraKoooa( crou BlOTl OU oUAOVTal EtcraKoUElv
Zum anderen wird deutlich, wie starrsinnig die Adressaten von Ez ge-
UOU (Ez 3,7; 30,8) zeichnet werden. Sie sind nicht nur in der misslichen Lage der Verbannung,
Aaos 1l0U lapaTJA'u abtrnnig von Gott: sondern auch hartherzig und trotzig, abtrnnig und ungehorsam und schul-
rrapmTlKpa(vw (Ez 2,3.5-7; 3,9.26f; 12,2f.9.25.27; 17,12; 20,21; dig gegenber Gott. Mit dieser radikalen Polemik verfolgt Ez das Ziel, die
24,3.14; 44 651 ) Umkehr von den Gtzen und die alleinige Hinwendung zu lliWH.
Aa6s Ilou" schuldig:
vollOS' (Ez 3,18f; 5,6; 7,11; 13,22; 18,20f.23f.27; 21,8f.30.34;
2.5. Die Adressaten der Offb: Christen in Kleinasien
42 Bei Ez ist die Bezeichnung olKos TOU IcrpaTJA unter allen biblischen Schriften am
hufigsten im Verhltnis zum Versumfang zu finden: Ez 2,3; 3,4f.7.17; 4,4f; 5,4; Die Adressaten der prophetischen Botschaft des Johannes sind die sieben
6,11; 8, 1Off; 9,9; 11,5.15; 12,6.9f. 27; 13,5.9; 14,4ff.11; 17,2; 18,6.15.25.29ff; kleinasiatischen Gemeinden (1,4.11; 2,1-3,22), die in den sieben Send-
20,1.5.13.27.30f.39f; 22,6.18; 24,21; 25,8; 28,24; 29,6.16.21; 33,7.10f.20; 34,30; schreiben sehr differenziert vorgestellt werden. Drei verschiedene Grup-
35,5; 36,10.17.21f.32.37; 37,11.21; 39,12.22f.25.29; 40,4; 43,7.10; 44,6.9.12.15;
pierungen werden in den Sendschreiben bezeugt. Die Sendschreiben spie-
45,6.8.17.
43 Ez 1,1f; 3,11.15; 11,15.24f; 12,3f.7.11; 25,3; 29,14; 30,17; 32,9; 33,21; 39,25; 40,1 - geln die Grundproblematik der Ofib wider. Ihr Hauptziel ist es, die Chri-
vgI. Oftb 13,IO! sten zu einer klaren Entscheidung fr Christus zu bewegen; ihre Hauptpro-
44 Ez6,9; 12,3; 39,23. bleme sind der rmische Kaiserkult und andere heidnische Kulte sowie ei-
45 Ez 12,4; 30,18.
46 Vgl. Ez 4,13; 12,24; 18,2; 27,17; 37,16; 44,13.28; 47,13.22; 48,11.
41 <j>lAOVEl KOS kommt nur noch 1 Kor 11,16 vor. 52 Ez 13,9; 14,11; 21,17; 34,30; 36,8; 45,9.
48 crKATJpoKdpBLOs kommt nur noch Spr 17,20 vor. 53 Ez 12,19.

49 VgI. Ez 7,2; 11,17; 12,22; 13,9; 20,38.42; 21,7.8; 25,3.6; 36,6; 37,12.21; 38,8.18.19; 54 G. VON RAD, Theologie II 229 weist darauf hin, dass es typisch flir einen Exilierten
40,2; 47,18. ist, ber gute Kenntnisse aus dem Heimatland zu verfUgen: "Da er die Vorgnge in
50 Ez 14,9; 25,14; 36,12; 38,14.16; 39,7; 45,8. Jerusalem mit grtem Interesse verfolgt, ja da er zeitweise intensiver mit denen in
51 Unter den biblischen Schriften kommt bei Ez rrapamKpa(vw am hufigsten in Rela- der Heimat zu leben scheint als mit seiner babylonischen Umwelt, das hat er mit den
tion zum Versumfang vor. Verbannten aller Zeiten gemein."
302 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 303

ne ZU starke Anpassung an die Gesellschaft, die einen Hang zum Synkretis- - Viererlisten: cj>UArl, YAoooa, Aaos, e9vos (in je unterschiedlicher Rei-
mus nach sich zieht. henfolge in Offb 5,9; 7,9; 11,9; 13,7; 14,6); YAoooa, Aaos, e9voS',
Gemeinsam ist den Adressaten des Ez und der Offb, dass sie in der Ge- aaLAElJS' (Oflb 10,11); AaoS', XAOS', E8voS', yAwooa (Offb 17,15).
fahr stehen, sich von ihrem Glauben abzuwenden und Gtzen nachzulau- - Je eine Sechser- und eine Siebenerliste: 13,16 IlEYuS',
fen. Beide werden mit der Situation der Verbannung in Beziehung gebracht lTAOUaLOS', lTTWXOS, EAEUSEpOS', 50VA05'); 6,15 (ol aoLAEIS TTlS YT]S',
werden. Das Wortfeld findet sich auch in Oflb 13,10, zudem be- ol ol XLALapXOL , oL lTAOUalOL, OL loxupoL, lTuS' 50UAOS',
findet sich Johannes bereits in einer hnlichen Situation (Oflb 1,9). Die Be- EAEU8EPOS').
zeichnungen der Christen sind mit denen der Adressaten des Ez zu verglei- Die innere Situation Israels, nicht zur Bekehrung bereit zu sein und auf
chen. Ebenso wie Ez betont Johannes die besondere Wrde der Christen, Gott zu hren, findet sich auch in der Offb. Vor allem im Zusammenhang
indem er die folgenden Hoheitsbezeichnungen whlt: mit den Plagen (-+ zu den Plagen vg!. ausfiihrlich im 2. Teil, 4.5.) lassen
- Priester Gottes und Christi (LEpE1S TOU SEOU Kat TOU XpLOTOU 20,6) sich im Text Hinweise darauf erkennen, dass verschiedene Menschen nicht
- Propheten (lTpoq,rlTTjs: 10,7; 11,18; 16,6; 18,20.24; 22,6.9) zur Umkehr bereit sind, wie das folgende Schema zeigt:
Apostel (amxTToAos [8W8E KU ... TOU apvLou]: 2,2; 21,14)
- Heilige (oL YLOL: 5,8; 8,3.4; 13,7.10; 14,12; 17,6; 19,8; 20,9; 22,21) Plage Nee:ative Reaktion
Brder (U8EAq,OS: 12,10; 19,10) Erdbeben, Sonnen- und - Knige der Erde, die Groen und die Heertuhrer, die
Knecht (80UAOS [TOU SEOU 1,1; 2,20; 7,3; 19,2.5; 22,3.6) Mondfmsternis (Offb 6,12- Reichen und die Mchtigen, alle Sklaven und alle Frei-
MehrfachbezeichnungenJGruppierung von Bezeichnungen: 14) en verbergen sich in Hhlen und Felsen vor Gott (Ofib
6,15-17 - Gen 3,7f)
- Kleine und Groe (oL IlLKPOt Kat OL IlQaAOl: [13,16]; 11,18; 19,5)
Heuschreckenplage (Offb - Menschen suchen den Tod (Offb 9,6)
- Gottesfiirchtige (OL q,OOUIlEVOl Ta volla oou: 11,18) 9,1-5)
Priester und Knigtum (LEpEUS... aoAlEla: 1,6; 5,10) Reiter bringen die Plagen: - brigen Menschen kehren nicht um (oU8 IJ.ETEVOT)Oav)
- Knechte und Propheten (80uAos ... lTpoq,rlTTjs: 10,7) Feuer, Rauch und Schwefel und huldigen ihren goldenen, silbernen, kupfernen, stei-
- Heilige, Apostel und Propheten (OL YLOl Kat oi umXTTOAOl Kat OL I (Offb 9,14-19) nernen und hlzernen Dmonen, die weder sehen noch
hren noch umhergehen knnen (Oflb 9,20) I
lTpoq,fjTaL: 18,20)
- Heilige und Propheten (OL YlOl ... OL lTpaq,fjTaL: 11,18; 16,6; 18,24) I
- Menschen bekehren sich nicht (ou IJ.ETEVOT]aav) von I
Mord und Zauberei, von Unzucht und Diebstahl (Offb
Knechte, Propheten und Heilige (oL 80UAOl ... OL YlOL ... oL
9,21)
lTpOq,fjTaL: 11 ,8) die beiden Propheten verwan- - Menschen verhindern das Begrbnis der Propheten
- Mitknechte und Brder (OUV80UAOS ... aSEAq,os: 6,11; 19,10) dein Wasser in Blut, tten rnit (Offb 1I,9)
- Mitknechte, Brder, Propheten (OUV80UAOS ... USEAq,OS ... lTpoq,rlTTjs: Feuer (Offb 11 ,5f) - Bewohner der Erde freuen sich (Xalpw) und beglck-
22,9) wnschen sich (Eu<jlpa[vw), schicken Geschenke (owpa
- Berufene, Auserwhlte und Treue (KATjTOt Kat EKAEKTOt Kat mOToL: TTEUWOUOlV dA>..nAOlS) (Offb 11,10)
17,14) Erdbeben (Offb 11,13) - Menschen sterben durch das Erdbeben, berlebende
sind entsetzt (EIJ.<t>ool E)'EVOVTO) und geben Gott die
- Treuer Zeuge (Antipas) (ollapTus 1l0U OlTLaTOS 1l0U: 2,13) Ehre(Offb 11,13)
Daneben hat er aber auch einen universalen Blick auf die Menschheit, Sonne verbrennt die Men- - Menschen verbrennen in der Hitze, verfluchen den Na-
wie in der hufigen Verwendung des allgemeinen Begriffs v9pwlTOS (Oflb schen (Offb 16,8) men Gottes (EAaa<jlnlJ.T)oav TO volJ.a TOU OEou), be-
1,13; 4,7; 8,11; 9,4-6.10.15.18.20; 11,13; 13,13.18; 14,4.14; 16,2.8f.18.21; kehren sich nicht (ou IJ.ETEvOT)Oav) und geben ihm nicht
18,13; 21,3.17) und verschiedenen Auflistungen und Ausdrcken (lTUV die Ehre (Offb 16,9)
KTI.Olla, OL KUTOlKOVVTES ElTl. TfjS YTls: 3,10; 6,10; 8,13; 11,10; 13,14; Finsternis tiber das Reich des - Menschen zerbeien sich vor Angst und Schmerz die
17,8; ol uoLAE1S TfjS yfjs: 1,5; 6,15; 17,2.18; 18,3.9; 19,19; 21,24; Tieres (Offb 16,10) Zunge (ElJ.aOWVTO Tas )'AWaaas aUTwv EK TOU TTOVOU)
(Offb 16,10), verfluchen den Gott des Himmels
ElllTOPOl TTlS YTls: 17,2.18; 18,3.11.23; eSvos: 2,26; 12,5; 15,3.4; 21,24.26; (EAao<jlnlJ.T)oav TOV OEov TOU oupavou) und bekehren
22,2) zum Ausdruck kommt. sich nicht (ou IJ.ETEvOT]aav) von ihren Werken (Offb
Universale Listen: 1611)
Untergang Babyions, Ver- - Menschen verfluchen Gott wegen der Hagelplage (Offb
schwinden der Inseln und 16,21)
11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 305
304 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE

Plal!:e Reaktion gegenber stellt. Dieses Stilmittel ist bei Ez nicht zu fmden; allenfalls kann
Berge, Hagel (Offb 16,19-21) - Knige der Erde, Kaufleute der Erde, Steuennann und man bei ihm die doppelte Berufung - zum Mahner und Wchter Israels - mit
jeder zu einem Ort Segelnde und Seeleute und Arbei- dem johanneischen Dualismus vergleichen.
ter auf dem Meer weinen und klagen (KAawouaLV Kat
K6tjJoVTal) ber den Untergang (Offb 18,9f.11.15f.17-
19)
2.7. IntentionlZiel des Buches Ezechiel und der Offb
AbbIldung 11: Negative Reaktionen auf die Plagen in der 011b

Das Ziel und die Intention des Ez lsst sich einfach zusammenfassen: "da-
Die negativen Reaktionen werden vor allem durch die Vemeinung der
mit ihr erkennt, dass ich der Herr bin". Diese Formulierung (ElTl-)'yVWaOVTaL
Umkehrbereitschaft (ou IJ.ETavoEw: Otlb [2,21]; 9,20.21; 16,9.11) sowie
n ErW KUplOS' (mit grammatikalischen Variationen) kommt unter den atl.
durch das Verfluchen Gottes ausgedrckt (Aaa<PTJIJ.Ew: Otlb 16,9.11.21).
Schriften am hufigsten in Ez vor. 55
Nur einmal wird bei den Plagen erwhnt, dass Menschen Furcht ergreift und Das Ziel der Otlb lsst sich damit durchaus vergleichen. Vielfltig wird die
sie daher Gott die Ehre geben (Otlb 11,13). 56
alleinige Anbetung Gottes als Intention des Johannes betont. Zu diesem
spricht aber im Gegensatz zu Ez von positiven Reaktionen; er ist
Themenfeld gehren die Herrschaft und Anbetung Gottes. Gott wird als K-
wemger radikal, sondern eher differenzierend. nig (ualAEuS' 15,3; 17,14; 19,16) und Allherrscher (6 navToKp<lTWp 1,8;
4,8; 11,17; 15,3; 16,7.14; 19,6.15; 21,22) bezeichnet, ihm und Christus ge-
Stellen Positive Reaktionen
Offb 1,9; 2,2f.19; 3,10;
hren die aalAda (11,15; 12,10 [Gott]).
13,10; 14,12 In polemischer Abgrenzung zum Kaiserkult wird in der Offb von der al-
Offb 2,2.5f.19.22f.26; epyov leinigen Herrschaft des Lammes gesprochen (17,14; 19,16: KUplQS' KUplWV
3,lf.8.15; 9,20; 14,13; _ aalAEUs a<JlAEwv). Die Anbetung Gottes wird ebenfalls in einer Flle
15,3; 16,11; 18,6; 20,12f; von Versen und in den Hymnen herausgestellt (npooKwEw 3,9; 4,10; 5,14;
22,12 7,11; 11,1.16; 14,7; 15,4; 19,4.10; 22,8.9 [Gott]; 9,20; 13,4.8.12.15;
Offb22; 14,13 KO'TTOS
14,1.9.11; 16,2; 19,20; 20,4; OlOWlJ.l 4,9; 11,13; 14,7; 16,9 [neg.];
Offb 2,19 aytl'TTll
Offb 2 31.19; 13 10' 14,12 rr[oTlS 19,7 [Gott], 15,4; AaTpEUw 7,15; 22,3; atvEw 19,5; 5,8;
Offb 2,19 BlaKovLa 8,3.4).
Offb 1,3; 3,8.10; 22,7.9 1J.0u TCV A6yov Kat OUK Zudem wird die alleinige Heiligkeit Gottes an einer SpitzensteIle, inner-
Inpvnow TC VOUtl uou halb des Lieds des Mose und des Lammes, betont (15,4: n lJ.ovoS' OOLOS');
Offb 2,13 OUK Ti]v rrLcrTl v IJ.OU die Bedeutung von 15,4 wird dadurch unterstrichen, dass nur hier die bei-
Offb 2,13 KpaTElS TC VOlJ.tl 1J.0u den Themen der Herrschaft Gottes und seiner Anbetung zusammen genannt
Abbildung 12:Positive Reaktion auf die Botschan Christi in der OI1b werden und nur im vorausgehenden Vers 15,3 Gott in der Offb 6 aolAEUs
TWV E8vwv genannt wird. Der theologischen Spitzenaussage folgt die Vor-

2.6. Gemeinsamkeiten und Unterschiede der Adressaten 55 Siehe dazu auch die Ausfilhrungen zu den Plagen im zweiten Teil unter 4.6.
56 Dies wird auch vielfliltig in der Literatur unter dem liturgischen Aspekt herausgeho-
Es bestehen Unterschiede, aber auch Gemeinsamkeiten bei den Adressaten ben: U. VANNI, Dia/ogue 348-372, verweist auf die liturgischen Dialoge am Anfang
des Ez und Johannes. Unterschiede sind zum einen in der Darstellung der und Ende des Buches (1,4-8; 22,6-21) - diese Verklammerung unterstreicht die
Adressaten festzustellen. Whrend Ez sehr pauschale und polemische Urteile Wichtigkeit der liturgischen Dimension in der Oftb. Siehe auch die Funktion der
Hymnen in der Offb, die die Funktion von ,Show-Stoppern' haben (so J.W. WAllS,
ber das verbannte Israel enthlt, differenziert Johannes zwischen drei ver-
Psalm 187). Zu den Hymnen vgl. ausfhrlich K.-P. JRNS, Evangelium und R.P. STE-
schiedenen Richtungen unter den Christen. Er kennt entschiedene, unent- VENS, Poems 11-14. Vgl. weiter J.A. Du RAND, Perspective 313-350, der die Hym-
schiedene und zum Kompromiss neigende Christen. Des Weiteren schildert nen als interpretierende Kommentare zu den Visionen versteht. Zum gottesdienstli-
er sowohl negative als auch positive Reaktionen auf den Ruf Christi zu klarer chen Stil der Oflb vgl. auch G. DELLING, 8tilI07-137. Zur Bedeutung der Anbetung
Entschiedenheit. Dies entspricht seinem dualistischen Denken dass stets in der Offb vgl. auch M. NAKHRO, Meaning 75-85 und D.G. PETERSON, Worship 67-
zwei extreme Pole zur Vereinfachung der einander 77. Ob die Anbetung als Schlssel zum Verstndnis der Offb verstanden werden
kann, fragt S. VOORWINDE, Worship 3-35.
306 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 307
stellung einer universellen durch Ta. 3. Rezeption von Textabschnitten in der Oflb
E9Vll iicouo'LV Kat. npooKuVlloOUOLV oou): Wetl Komg uber al-
le Vlker und nur er verehnmgswrdlg 1St, beten ihn alle . Im folgenden dritten Teil zur STRUKTUREBENE geht es um einen Ver-
Die Intention beider Propheten drfte damit in der gleich zwischen greren literarischen Einheiten aus Ez und der Offb, die
die gegen allen Gtzendienst der Welt .Ihn .als den. durch sprachliche Signale von ihrem Kontext abgrenzbar sind und teils auch
und Verehnmgswrdigen herausstellt. Dies gilt - dann smd .slch
ein gartzes Kapitel umfassen knnen. In sieben Punkten wird ein Vergleich
pheten einig - in jeder Lebenssituation, aber insbesondere I.n
der entsprechenden korrespondierenden Abschnitte durchgefhrt: dabei wird
und ihren Gefhrdungen. Gerade im Exil oder einer GhettosItuatIOn, die zu
es um die Berufungsvision (3.1.), die Besiegelung (3.2.), die Tempelvermes-
einer schleichenden Anpassung an gottfremde Lebensformen und Glau-
sung (3.3.), die untreuen Frauen und die Klage ber den Untergang Babyions
bensweisen auffordert, den Gtzendienst frdert und den Glauben an Gott
(3.4.), die Auferstehungsthematik (3.5.), Gog und Magog (3.6.) und das neue
sanktioniert, wird das sich Festmachen in dem einen Gott zum
Jerusalem (3.7.) gehen. Die mehrfache Aufnahme von lngeren Einheiten aus
Ziel. Johannes stellt seinen Adressaten die Gottes, s.eme?
Ez in der Offb wird dabei jeweils berucksichtigt und bearbeitet. Diese sieben
endgltigen Sieg ber alle irdische Macht in whrend mit S:I-
Textzusammenhnge werden behandelt, da sich in ihnen die Anspielungen
nen Verheiungen eher irdisch bleibt und transzendent Ist. Es ISt
aufEz verdichten (-+ siehe dazu im 1. Teil unter 4.2., 4.6. und 4.7.) und sie
das Land und der erneuerte Tempel, die er den m.der Baby-
die beider Schriften mageblich (-+ siehe dazu im 2. Teil unter 5.2.)
Ions Lebenden vor Augen fhrt. Beide Propheten smd Sich damit mcht nur
bestimmen. Die Ergebnisse dieses Teils werden unter Punkt 5 zusammenge-
hinsichtlich ihrer Einschtzung einig, dass. den Glauben ge-
fasst, so dass die groen Linien der Rezeptionsweise des Johannes sichtbar
fhrden, sondern auch in der Lsung der SituatIOn..Nur Im durchgehal- werden.
tenen Glauben an Gott kann Er seine Macht erweisen, nur Im Gla.uben .an
Ihn kann die Bedrngnis und Not bestanden werden. Gerade Ez dies
mit seiner Charakterisierung der Adressaten plastisch vor Augen: Sie befin-
3.1. Berufungserzhlungen und Gottes-/Christusvision bei Ez und in der
den sich nicht nur in der Verbannung, sondern ?ab.en sich zu?em auch noch
Offb: Ez 1,1-3,15.16-21; 33,1-9 - Offb 1,9-20,. 4,1-5,14; 10,1_11 57
von Gott abgewandt und schuldig Mit drasus:hen Darstel-
lung stellt er implizit die gleiche Frage wie Johannes sie angesicht:> der Pla-
Ein erster Punkt ist der Vergleich der Berufungserzhlungen bei Ez und in
gen stellt: Reicht die normale Not des Alltags nicht Muss
der Offb. Dabei wird auf den Ergebnissen aus der Untersuchung auf der
durch die Abkehr von Gott verschlimmert werden? DI.ese. Denkwe!se bel-
WORTEBENE (-+ siehe im l. Teil, 3.) aufgebaut; im Zentrum steht hier die
der Propheten ist zeitlos gltig. Sie neu zu entdecken tuz: die
Frage nach strukturellen Zusammenhngen, der Rezeptionsweise und allflli-
Situationen der Gegenwart ist Aufgabe eines jeden Christen, der Sich red-
ge weitere Anspielungen, die sich aus dem strukturellen Zusammenhang er-
r h um seinen Glauben bemht (-+ zu hermeneutischen Grundfragen der
der prophetischen Botschaft siehe Teil III, 3.). geben, nicht aber die strengen Kriterien von mindestens zwei relevanten
Wrtern erfiillen (-+ zu den Kriterien siehe im Einleitungsteil unter 4.1.).

3.1.1. Textabgrenzung und Kontext bei Ez 1,1-3,21

Die Berufung des Propheten Ezechiel nimmt einen breiten Teil gleich zu
Beginn des Ez ein. EingefUhrt und gerahmt durch eine doppelte Zeitangabe
(1,1.2) und eine doppelte Ortsangabe (VV.1.3) wird die Berufungserzhlung
mit 1,1 eingeleitet und findet in 3,12 ihren Abschluss, wobei die Verse 16-21
durch einen zeitlichen Neueinsatz in V.16 und das Aufgreifen der bis hierher
nur in 1,3 vorkommenden Wortereignisformel (1,3) vom Kontext getrennt

51 Literarischen Einfluss von Ez 1,1-3,14 aufOffb I; 4-5; 10 nimmt auch J.M. VOGEL-
GESANG, Interpretation an.
308 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 309

sind. Sieben Tage nach der Berufungserfahrung (V.l6) erhlt Ez einen weite- Worte JHWH's (2,7; 3,10) zu verknden. Fr diesen Auftrag wird er mit
ren Auftrag JHWH's: Er soll Wchter des Hauses Israel sein. Der Ort des Ge- Hartnckigkeit, Furchtlosigkeit und Widerstandskraft gegen die bevorstehen-
schehens bleibt der gleiche, auch wenn in V.15 dieser erneut genannt wird den Angriffe und Erfolglosigkeit (3,7-9) ausgerstet. Der zweite Teil seiner
(V.15). Mit V.22 setzt ein neuer Abschnitt ein, der durch das erneute Ergrei- Sendung fiir sein Volk besteht in der Aufgabe, dessen Wchter zu sein (3,16-
fen Ezechiels durch die Hand JHWH's gekennzeichnet ist; eine neue Vision 21); er soll sein Volk mit den Worten JHWH's warnen (3,17) und besonders
wird hier eingeleitet, in der der zweite Auftrag der Berufung Ezechiels durch auf ihre Schuld hinweisen (3,18-21). Dieser wird in Ez 33,1-9 erneut aufge-
die Ankndigung einer ersten prophetischen Zeichenhandlung konkretisiert griffen und in den geschichtlichen Kontext der Belagerung Jerusalems einge-
wird. bunden. Ez 3,22-27 nimmt Elemente der Berufungserzhlung wieder auf, lei-
Struktur-bildende Merkmale der Berufungserzhlung sind das siebenmali- tet aber zugleich auch die prophetischen Zeichenhandlungen ab Ez 4 ein.
ge bzw. El80v (LXX) in den Versen 1,1.4.l5.27(bis).28; 2,9. 58 Auffal- Dieser Abschnitt wird beim Textvergleich mit der Oftb am Rande einbezo-
lend ist ferner, dass sich keine wrtliche Rede Ezechiels findet und durchgn- gen.
gig die Erzhlperspektive in der dritten Person Singular durchgehalten wird. Der Sendungsauftrag Ezechiels besteht demnach in erster Linie in der ge-
Mit 1,1 wird der Blick Ezechiels in den geffueten Himmel gelenkt, wo er treuen und wahrhaftigen Weitergabe der Botschaft JHWH's, die er sich zu-
Schauungen Gottes wahrnimmt. Mit dem zweiten Neuansatz durch das tiefst verinnerlichen (vgl. das Essen der Buchrolle 3,1-3) und zu Herzen
in 1,4 wird nun die Thronwagen-Vision JHWH's eingefiihrt, die mit der (3,10) nehmen soll. ber den konkreten Inhalt dieser Worte fmdet sich kein
59
schreibung der Lebewesen beginnt und ihre Fortsetzung - eingeleitet in direkter Hinweis innerhalb der Berufungsgeschichte. Lediglich aus der Situa-
V.15 durch mit den Motiven der Rder, der Platte und dem Thron fin- tionsbeschreibung der Adressaten - widerspenstige Stmme Israels (2,3), Wi-
det. Der Hhepunkt dieser Gottesvision, die Beschreibung dessen, der auf derspenstigkeit (2,5.6.7.8; 3,961 ), Shne mit hartem Gesicht (2,4) und hartem
dem Thron sitzt, wird durch ein doppeltes in V.27 eingeleitet. Der Herzen (2,4), Widerspenstigkeit (2,6), will nicht hren (3,7.11) -lassen sich
Thronende wird als in der Hftgegend geteilt aussehend beschrieben. Eine Vermutungen anstellen. Die zu verkndenden Worte JHWH's werden Ez je-
abschlieende Feststellung des Propheten, der diese Erscheinung sieht und ei- doch teils erst in der konkreten Situation eingegeben. Erst im konkreten Ge-
ne Stimme hrt, beendet diese erste Gottesschau. Erst mit 2 9 wird das genber zu seinem Volk wirkt das Wort JHWH' s durch ihn.
wieder als Gliederungssignal aufgenommen; dies ist durch mit I,28 Die Ergriffenheit der Schau wird von Ez je anders ausgedrckt. Die Wort-
geleitete und bis 2,8 durchgehende Audition, die den Auftrag an Ez enthlt, ereignisforrnel im Zusammenhang mit der Hand des Herrn, die sich auf den
60
erklrbar. Mit 2,9 wird dem Propheten ein verstrkendes Zeichen, eine Propheten legt, erffnet die Berufungsvision (1,3). Als Reaktion auf die Herr-
Buchrolle, Symbol fiir den Verkndigungsinhalt gegeben, das er zunchst nur lichkeitsschau fllt Ez auf sein Gesicht nieder (l,28) und wird anschlieend
schaut, dann zur Verinnerlichung erhlt. Mit 2,9 ist das letzte Mal vom Sehen aufgefordert, sich wieder auf die Fe zu stellen (2, I) - dies geschieht durch
Ezechiels in der Berufungsvision die Rede, ab 2,1 ist die Wortoffenbarung Einwohnung des Geistes, der nicht nur aufrichtet, sondern zugleich zum H-
JHWH's das vorrangige Gliederungssignal. Der Sendung geht die Schau ren ffuet (2,2). Mit 3,12 erhebt ihn der Geist und trgt ihn fort (3,14); die
Gottes in ausfiihrlicher Weise voraus. Hand des Herrn wird dem Propheten eine sprbare Belastung (3,14) und fiihrt
Eine doppelte inhaltliche Sendung ist bei Ez zu erkennen: Zunchst wird er zu einer verstrten Verfassung imnitten der anderen Exilierten, sieben Tage
zum Umkehrrufer (2,3-8) zu den abtrnnigen Shnen Israels, dem widerspen- lang (3,15). An deren Ende ergeht erneut das Wort des Herrn an ihn; eine
stigen Volk, das sich in der Verbannung befmdet, berufen, um ihnen die zweite Sendung erfolgt nun.
Fassen wir die Textbeobachtungen zusammen: Die BerufungserzhJung
58 Vgl. zu dieser Beobachtung auch G. FISCHERIM. HASITSCHKA, Wort 74. Ez I ist des Ez setzt sich aus einer Gottesschau und einer Begegnung des Berufenen
strukturiert durch ein sechsmaliges es fmdet sich in der berschrift V.I-3, als
mit dem Rufer zusammen. Diese heiden Elemente sind die beiden Grundty-
Einleitung fiir den ersten Hauptteil V.414, im einleitenden Vers des zweiten Haupt-
teils V.15-26 und dreimal im Abschluss V.27f; Ez 2,9 findet es sich zum siebten pen einer atl. Berufungserzhlung, die bei Ez zusammengeflossen ist. Redak-
Mal, wo es jedoch keine strukturbildende Funktion hat. Es ist eines der hufigsten tionell ist die Verbindung durch den Wechsel der Vision zur Audition in 1,28
gebrauchten Worte in Ez (72-mal) und findet sich erstmalig nach der Berufungsszene geschickt eingeleitet.
wieder in Ez 3,23.
59 Zu den Lebewesen vgl. R.G. HALL, Creatures 609-613.
60 In dieser Audition stehen Verben des Sprechens ('Ji: 2,1.2.7.8; 2,1.3.4) und H-
rens (1100: 1,28; 2,2.5.6.8) im Vordergrund: 1,28: 2,1: - 2,2: i:,;lJO 61 Widerspenstigkeit ist ein bleibendes Thema bei Ezechiel wie die weiteren Belegstellen
- i:,;l'; 2,3: 2,4: 2,5: 2,7: 2,8: i:,;lJO - Vr,x;i. aufzeigen: 3,26.27; 12,2.3.9.25; 17,12; 24,3; 44,6.

...... "-,,. ",,'

'.,
310 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 311

Ein Textgliederungssignal ist das siebenmal innerhalb der Beru- der Begegnung Maria Magdalenas am leeren Grab (vgl. Joh 20,14.16 dort
fungserzhlung begegnet. Vor allem im ersten Teil, der Vision, begegnet es mit aTpEq,w ausgedruckt). Dies ist ein Hinweis dafiir, dass der Berufung
(6-mal), innerhalb der den Sendungsauftrag enthaltenden Auditionjedoch nur des Johannes eine Begegnung mit dem Auferstandenen vorausgeht, zumal
im Zusammenhang mit dem bekrftigenden Zeichen der Buchrolle. sich verschiedene Auferstehungstermini in der Berufungserzhlung des Jo-
Die Gliederung des Textes ist klar: einer langen Gottesschau, die jedoch hannes erkennen lassen. Die Geistergreifung bewirkt das Hren einer Stim-
mehr Raum rur die Theophanieelemente enthlt als die Beschreibung Gottes me und ermglicht eine Wendung zum Schauen. Die Wirkung der Schau ist
selbst die die in strenger Form das atl. Bilderverbot wahrt, folgt die Sendung. das Niederfallen (V.l7). Die Handauflegung und der anschlieende Mutzu-
Diese' hat ihren Grund in der Schau Gottes, in der Ez zutiefst von JHWH an- spruch (V.17) leiten zum Schreibbefehl ber. Es bleibt nicht bei der passiven
gesprochen wird. Schau, sondern Johannes erhlt aus der Christusvision seinen Auftrag.
Der Text ist durch EL80v gegliedert: W.l2.l7; damit wird die Vision von
dem sich anschlieenden Auftrag unterschieden und mittels des gleichen
3.1.2. Textabgrenzung und Kontext in der OjJb Textgliederungssignals verbunden. Durch die Visionsdeutung in V.20, die im
Sendschreiben an Ephesus 2,1 wieder aufgenommen wird, wird der sprachli-
Mit Oftb 1,9 setzt deutlich markiert durch die Selbstvorstellung des Johan- che Anschluss an diese neue literarische Gattung gewhrleistet. Die Send-
nes die Berufungsvision (1,9-20) ein. 62 V.8 beschliet mit der Selbstvorstel- schreiben sind kein Bruch innerhalb der Oftb, sie werden von 1,9-20 und 4,1-
63
lung Gottes die Briefanrede (1,4-8). Im Unterschied zu Offb 1,1 stellt 5, I 4 gut gerahrnt. 65 Sie resultieren aus der Berufungsvision. Mit Oftb 4,1 ist
Johannes in der Berufungsvision erstmals seinen Adressaten vor. ein deutlicher Neueinsatz zu erkennen,66 worauf der Zeitwechsel mit flUG
Selbstvorstellung steht in starkem Kontrast zur Selbstoffenbarung Gottes m TatiTa 67 und der Ortswechsel EV T41 oupav41 mit dem Hinweis auf eine ge-
I 8 die die Brieferffuung der Oftb (1,4-8) abschliet und mit dem Erff- ffnete Tr 8upa die Wiederaufnahme von BEl. yEvEu8m
1,1 eine Inclusio bildet. Mit einer direkten Rede, die den Schreib- flUG TatiTa aus 1,1, die Aufforderung civcia w8E, Kai. 8dcw aOL in 4,1 und
befehl V.l9 und die Visionsdeutung der Sterne und Leuchter umfasst, die Geistergreifung in 4,2: EU8EW5' EV TTVEUJ.1aTl hinweisen.
schliet dieser Abschnitt, auf den die Sendschreiben an die sieben kleinasiati-
schen Gemeinden folgen. Diese greifen den Schreibbefehl aus 1,19
(2,1.8.12.18; 3,1.7.14) und den Gedanken an einen zwischen und
nes/den Gemeinden vermittelnden Engel (1,1) aus der Bucheinle1tung Wieder 65 J.M. VOGELGESANG, Interpretation 263f erkennt in dieser Verbindung, keinen quali-
auf. . . tativen Unterschied zwischen dem, was Johannes sieht und hrt und dem, was die Ge-
Der Schauplatz dieser ersten Vision, in der Johanne.s beauftragt wrrd, 1St meinden zu hren bekommen. Zu Recht hlt er kritisch gegen die These J.-P. RUIZ,
die Kleinasien vorgelagerte Insel Patmos (V.9). Dort wrrd Interpretation 171-176 fest: "lfthis is so, then John is using the Ezekiel-inspired ex-
des Herrn vom Geist ergriffen und fiir eine Audition und VlSlon Chr1st1 ge- pression EV in a way that is entirely foreign to Ezekiel. [... ] The Rev 1, I0
indication that lohn was ,in the spirit on the Lord's day' eorresponds to the indiea-
ffuet. Die Vision ist ihm erst nach einer Kehrtwendung mglich (V.l2).64
tions given in Ezek 1,1-3 (and 2,12; 3,12.22-24), which introduce the prophetie expe-
Ein weiteres Beispiele rur eine derartige Hinwendung findet sich auch bei rienee in space and time. Rev 1,9-10 answers the questions ofwho. when. where, and
how or John's addressees as they reeeive his prophetie message. Tbe indication that
62 Dieser Abschnitt wird in der Exegese hufig als Beauftragungsvision bezeichnet, da the visionary experience took place on the Lord's day sets the ehristologieal foeus of
der Schreibbefehl in ihm dominiert (vgl. z.B. H.GIESEN, Ofjb 82). Die Definition der the vision (clarified further in Rev 4-6), and provides a liturgical focus for the recep-
Gattung Berufungserzhlung ist jedoch sehr offen gehalten, so dass man sie durchaus tion of John's prophetie message. John's addressees are not expected to have visiona-
auch auf Oflb 1,9-20 anwenden kann: . ry experiences. They are encouraged to heed the words ofpropheey (1,3), to heed the
Zusammenfassend gesagt zeigt sich, da die Berufung im Neuen Testament emen word which the Spirit communicates to the churches (2,7.11.17.29; 3,6.13.22)" (ebd.
teehnicus fiir den Heilsvorgang darstellt (Schrnidt 490)" (F. WAGNER, Beru- 173f).
fung II 688). Insbesondere in der pln und d-pln Briefliteratur ist mit die Zu- 66 Vgl. die umfangreiche Studie von U. VANNI, Struttura 173. Auf folgende Gliede-
und Aneignung des christlichen Heils gemeint. In Oflb 1,9-20 .geht es meht nur um rungselemente weist er hin: die Abgrenzung eines Prologs und Epilogs, den Aus-
das Heil fiir Johannes, sondern auch fiir seine Adressaten durch Ihn. a
druck SEl yEveo9m, Vernderungen des ,settings', das OOOL, Wortfeld der Prophe-
63 In Oflb 1,1 ist eine filnfgliedrige Rangfolge zu erkennen. Vgl. dazu die Ausfuhrun- tie, die Formel aOTpUlTTai. Kai. <l>wvai. Kai. povTaL. Er kommt zu folgender Gliede-
gen im dritten Teil zum Visionsverstndnis (2.) und J. LAMBRECHT, Volk 163.. rung: 1,4-3,22; 4,1-22; den zweiten Teil untergliedert er weiter in 4,1-5,14; 6,1-7,17;
64 D. PEZZOLl-OLGlATl, Ttiuschung 15 interpretiert die Kehrtwendung als Bedmgung, 8,1-11,14; 11,15-16,16; 16,17-22,5.
um zu einer anderen Sichtweise der Wirklichkeit zu gelangen. 67 Zu Zeitangaben in der Oflb siehe auch Appendix II.
312 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
Ir. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 313

Verbindende Elemente zwischen der Berufungsvision (1,9-20) und der rung greift den zweiten Teil von 1,19 wieder auf. Dadurch wird Kontinuitt
Thronsaalvision Offb 4; 568 sind der SchreibbefeW in 1,19, der sich nicht nur zur Berufungserzhlung hergestellt. Zu der tieferen Schau Gottes wird Jo-
auf die Sendschreiben bezieht, die Wiederaufnahme von ELSOV, das in 1,9-20; hannes erneut bewegt (4,1: av6.o W&) und in neue Rume gefiihrt. Die
4,1-5,14 insgesamt siebenmal vorkommt, das zweimalige TOtJTO Geistergriffenheit wird in Offb 1,10; 4,2 spracWich gleich ausgedrckt durch
mum kommt weiter in TOUTO].9; 9,12; 15,5; 18,1; 19,19; 20,3 (dJtlEWS') EYEVO\-lTlV EV nVEU\-lOn; auch darin kann man ein Element der Ko-
vor und steht im Zusammenhang mit ELSOV in 4,1; 7,1.9; 15,5; 18,1 [19,1: hrenz erkennen. Im Unterschied zur Berufungsvision bleibt Johannes jedoch
das jeweils aufeinander bezogen ist und beide Teile miteinan- nicht mehr auf der Erde und sieht Christus, sondern wird in den geffneten
der verbindet, die wahrgenommene Stimme (1,10; 4,27) und schlielich Himmel gefhrt, um dort Gott und das Lamm zu schauen. 73
der beschriebene Zustand, im Geist zu sehen (EV nVdl\-lOn).71 Durch den Der Blick in den geffneten Himmel, die Aufforderung, heraufzusteigen
Schreibbefehl V.19, der sich auf alle drei Zeiten bezieht, wird Johannes be- (4,1), und das erneute Ergriffenwerden vom Geist fhren Johannes tiefer in
auftragt, nicht nur die Sendschreiben an die Gemeinden, sondern auch die die Gegenwart Gottes hinein. Dies wird durch den ueren Raumwechsel von
nachfolgenden Visionserfahrungen aufzuschreiben. Durch dieses sprachliche Patmos in den Himmel ausgedrckt, ein mystischer Ausdruck fr den Zugang
Signal wird der Schreibbefehl mit dem nachfolgenden Visionsteil verbun- zu neuen inneren Rumen. In dieser nun folgenden Doppelvision vom Thron-
den, besonders jedoch mit der folgenden Thronsaalvision. Von den insge- saal sieht Johannes die Gegenwart Gottes und des Lammes, die ihren heilsge-
samt vier Raumangaben (Offb 1,9) bzw. -wechseln in der Offb (4,1; 17,3; schichtlichen Plan fr die Menschen erffnen. Diese Vision Gottes und die
21,10) sind 1,9 und 4,1 in besonderer Weise aufeinander bezogen, da nur Folgen des Wirkens Gottes werden in immer neuen Schauungen von Johan-
hier eine Raumangabe, das EV 1TVEU\-lOn, \-lETa TOUTO und ELSOV (Kontext) nes fr die Gemeinden festgehalten. Je tiefer Johannes in die Schau Gottes
vorkommt. Das ELSOV ist zudem ein weiteres deutliches Textgliederungs- eindringt, desto mehr verndert sich auch seine Sprache. Es ist nicht mehr der
signal, das 1,9-20 mit 4,1-5,14 in Beziehung bringt (1,12.17; 4,1; an die ehemals paulinisch geprgten Gemeinden gerichtete Briefstil, sondern
5,1.2.6.11 ). nun die mystische Sprache der Bilder und Metaphern.
Mit den sieben Sendschreiben ist der erste Teil des Schreibbefehls, der Die Thronsaalvision ist wie die Berufungsvision durch EL8oV 74 gegliedert:
aus der Christusvision hervorgeht und diese fr die Gemeinden fruchtbar 4,1; 5,1.2.6.11. Mit dem ersten d80v in 4,1 wird der Blick in den geffneten
macht, bereits erfllt. Johannes teilt den Gemeinden, den gegenwrtigen Himmel geworfen. Durch den Geist wird dieser Blick dann in V.2 geschrft
a
(1,19 dalv) und den zuknftigen (1,19: KOt. \-lEHEl yEvE<JSm \-lETCJ. und nimmt nun den Thron und dessen Auswirkung auf die Umgebung wahr.
mum) Zustand der Gemeinden mit. Ab 4,1 wird Johannes nur noch Zu- Eine neue Sicht fllt dann mit 5,1 auf die rechte Hand des Thronenden der
knftiges gezeigt: aOl 8d yEvEaSm \-lETCJ. TOUTG. Diese Formulie- ein Buch in der Hand hlt, und einen Verkndigungsengel (5,1.2). Der Blick
wird erstmals in V.6 auf das Lamm gelenkt, nachdem die Frage des Engels,
68 G.E. LADD, Rev 29 bezeichnet 1,9-3,22 als erste Vision, 4,1-16,21 als zweite, 17,1- das bittere Weinen des Johannes und der Trost durch einen der ltesten
21,8 als dritte und 21,9-22,5 als vierte Vision. (VV.2-5) als retardierende Elemente Spannung erzeugt haben. Ein letztes
69 Offb 4, I und 15,5 sind durch das Motiv des geffneten Himmels (4, I: eupa
Sehen (und Hren wie in 4,1) leitet zum groen Lobpreis von Engeln und
i]VE41'YllEVT] EV T<;l oupavw; 15,5: i]voL YT] 6 vaoS' TijS' aKTJvijS' TOU flOpTUp(OU EV T!jJ
anderen Gestalten um den Thron ber (V.ll). Insgesamt ist die Berufungs-
oupav!jJ) miteinander verbunden; in 4,1 ist es eine geffnete Tr, whrend es in 15,5
der Tempel des Zeltes der Zeugen im Himmel ist. und Thronsaalvision durch ein siebenmaliges d80v gegliedert: 1,12.17; 4,1;
70 J.M. VOGELGESANG, Interpretation 359f weist darauf hin, dass Johannes jedes Mal 5,1.2.6.11.
(1,10; 4,1; 10,4.8) von der gleichen Stimme (1,10: <Pwvi]v flEYUAT]V wS' aUA'TTl'Y'YOS-; Die Erzhlperspektive der Berufungserzhlung und der Thronsaalvision ist
4,1: <j>wvi] 1TpWTTJ i)v T]Kouaa Ws- aUA'TTlYYoS' AaAOUaT]S'; 10,4: <j>wvi]v EK TOU aus der 1. Person Singular gehalten. In dieser Ich-Darstellung findet sich je-
oupavou; 10,8: <j>WVT] i)v T]KOuaO EK TOU oupavou 1TUALV) angesprochen wird. doch keine direkte oder indirekte Rede des Johannes, er bleibt stumm und
71 Auf die Motive Stimme und das Sein im Geist weist auch J.M. VOOELGESANG, verleiht allein retrospektiv durch die Erzhlung seiner Erfahrung Worte.
Interpretation 170f.185f hin. Er interpretiert diese Erfahrung als Demokratisierung
Halten wir die Ergebnisse der strukturellen Beobachtungen fest: Die
und Entmystifizierung der Erfahrung einer Offenbarung: die Erfahrung des Johannes
(4,2) sei eine allen Christen mgliche liturgische Erfahrung. Einen weiteren Hinweis Berufungsvision Offb 1,9-20 und die Doppelvision vom himmlischen Thron-
auf die Demokratisierung sieht er in den 24 ltesten, die um den Thon stehen in saal Offb 4,1-5,14 sind durch die dazwischen eingefgten Sendschreiben
Offb 4,4.
73 J. LAMBRECHT, Volk 163, betont insbesondere die Unterschiede zwischen beiden Tei-
len der Offb (1-3; 4-22): "Eerste en tweede deel van de Openbaring van Johannes 74 Des Weiteren wird auch AE1TElV in der Berufungserzhlung und Thronsaalvision be-
(...) verschillen zeer van elkaar, niet alleen wat de lengte betreft." nutzt: 1,12; 5,3.4.
314 1I. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 315

Oftb 2; 3 und den sprachlichen Neueinsatz in 4,1 deutlich voneinander ge- flossen sind, wird zudem der innere Zusammenhang zwischen der Beru-
trennt; dennoch gibt es Verbindungslinien zwischen den beiden Texten. fungsvision Oftb 1,9-20 und der Thronsaalvision Oftb 4,1-5,14 deutlich. Die-
Der Schreibbefehl 1,19, der alle drei Zeiten ( Elot.v Kat. IlEAAEl ser innere Zusammenhang von Oftb 1,9-20 und Offb 4,1-5,14 ist in beiden
yEVE08aL IlETG Taiha) umfasst, ist eine verbindende Brcke zwischen Be- Abschnitten durch Rckgriff auf Motive aus der Berufungsvision des Ez er-
rufungs- und lbronsaalvision. Er hat auch nach den Sendschreiben weiter kennbar. Johannes verbindet auf diese Weise beide Abschnitte miteinander
Gltigkeit, zudem wird er mit der Formel &l YEvEcrllal IlETcl Taiha in (vg!. ebenso die zweifache Rezeption des Klagelieds ber Tyrus in Ez 26-28
4,1 wieder aufgenommen. sowohl in Oftb 18,9-24 als auch in Oftb 21,1-22,15).
Die Berufungs- und lbronsaalvision sind durch ein insgesamt siebenmali- Beide Berufungserzhlungen enthalten keine direkte oder indirekte Rede
ges E180v sprachlich als Gliederungsmerkmal verwoben. Wenngleich auch der beiden Beauftragten. Die Erzhlperspektive ist jedoch verschieden: wh-
Et80v an weiteren Stellen des apk Hauptteils begegnet, knnte die insgesamt rend in Ez ber dessen Berufung in der 3. Person berichtet wird, ist die Offb
7-malige Verwendung der zahlensymbolik einerseits und der ezechielische aus der Erzhlperspektive des Johannes gehalten. Wrtliche Reden oder Dia-
Hintergrund andererseits auf eine inhaltliche Zusammengehrigkeit deuten. loge mit Personen im Erzhlverlauf finden sich bei Johannes jedoch selten
(vg!. jedoch die zweite Sendung des Johannes in 10,9 und seine Antwort auf
die Frage eines der ltesten nach denen, die die weien Gewnder tragen
3.1.3. Vergleich der beiden Berufungserzhlungen und der Thronsaalvision in 7,14).
des Johannes Neben den aufgefiihrten strukturellen Beobachtungen erklrt die Entwick-
lung der Gattung Berufungsgeschichte den inneren Zusammenhang zwischen
Die Berufungserzhlung Ezechiels (1,1-3,21) bildet den Hintergrund der der Berufungs- und Thronsaalvision in der Oftb. Mit W. Zimmerli kann man
Berufungsvision des Johannes (1,9-20), die ihre Fortsetzung in der Doppelvi- zwei Grundtypen des Berufungsberichts unterscheiden, die beide zur Zeit
sion vom himmlischen lbronsaal (4,1-5,14) fmdet. Gemeinsame Struktur-bil- Ezechiels bereits bekannt waren:
dende Elemente lassen sich aus dem Vergleich der Einzeluntersuchungen Der erste Grundtyp ist die persnliche Begegnung zwischen dem Berufe-
beider Texte erkennen: nen und Gott. In diesem stehen das gttliche Wort, der Widerstand des
Beide Berufungsvisionen sind gattungsgem eng mit einer Gottes-IChri- Berufenen und das bekrftigende gttliche Zeichen im Vordergrund. Eine
stusschau verbunden. Ez und Johannes erfahren beide eine doppelte Sendung. groe Nhe zwischen Gott und dem Berufenen wird hier betont. Beispiele
Es lassen sich bei beiden zwei Etappen (= diachrone Sicht) bzw. zwei Aspek- solcher Berufungsgeschichten sind die der Propheten Mose und Jeremia, des
te (= synchrone Sicht) ihrer Sendung erkennen. Richters Gideon und des Knigs Sau!.
Bei beiden Berufungsvisionen handelt es sich um die jeweils lngste dieser Der zweite Typ der berlieferten Berufungsgeschichten ist die Vision einer
Gattung im AT und NT. Beide sind zudem durch einen (inneren) Ortswech- Gottes- bzw. Gtterversammlung, in der die Berufung des Berufenen nach
sel gekennzeichnet (Ez 1,1: Blick in den Himmel, 3,12-14 unter den Ver- der Erscheinung Gottes in einer Himmelsszene eingebettet ist. Ein typisches
schleppten - Oftb 1,9: Patmos, 4,lf: geffueter Himmel). Whrend Ez dabei Beispiel dafur ist die Berufung des Propheten Jesaja (Jes 6), die wiederum in
zunchst einen Blick in den geffueten Himmel wirft und dann zu den Exi- groer Nhe zu den Prophetenvisionen 1 Kn 22,19-22 steht. Im Unterschied
lierten zurckgeworfen wird, hat Johannes in seiner Rezeption der Raum- zum ersten Typos steht nicht die persnliche Begegnung des Berufenen mit
wechsel die Reihenfolge vertauscht und sinnvoll in sein Gesamtkonzept ein- Gott im Mittelpunkt. Vielmehr ergeht das Wort JHWH's nach einer Beratung
gefugt. im himmlischen Thronsaal an diesen. 75 Der Abstand zwischen Gott und dem
Beide Berufungsvisionen sind durch ein siebenmaliges sah' Berufenen tritt hier strker hervor; die Gre und Unverfugbarkeit Gottes
gegliedert; auch dabei ist der ezechielische Hintergrund ein Hinweis fur den werden betont.
Zusammenhang von Offb 1,9-20 und 4,1-5,14. Oftb 1,9-20 enthlt d80v in Beide Formen des Berufungsberichtes betonen das Kraft verleihende Wort
V.12, das zweite E180v in V.17 beschreibt keine neue Vision, sondern die Re- Gottes, das Menschen aufrttelt, anrhrt und umwirft. Die gttliche Initiative
aktion des Johannes darauf. An entscheidenden Stellen wird dies durch das und das Zurcktreten menschlicher Aktivitt stehen bei beiden im Vorder-
Hren ergnzt (Oftb 1,10; 4,1; 5,11; Ez 1,24.28; 3,12 [im Hebrischen steht grund. Durch die Macht Gottes wird jeder menschliche Widerstand und
dort jeweils "ip
Ez liefert strukturell den Hintergrund fiir die Berufungsvision des Johan-
nes. Mit Ez 1,1-3,21, worin beide Typen atl. Berufungsberichte zusammenge- 75 Vgl. dazu B.O. LaNG, Berufung I 677 und zur Form- und Traditionsgeschichte der pro-
phetischen Berufungserzhlungen W. ZIMMERLI, Ez 116-21.
316 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 317

menschliche Schwche berwunden. Der Berufene kann frei von gesell- dung (1,19); es folgt abschlieend die Deutung der Sterne und Leuchter. Die
schaftlichen Zwngen oder Rollen handeln. 76 Unmittelbarkeit der Begegnung zwischen Johannes und Christus wird bereits
Zur Zeit des Propheten Ezechiel lagen beide Berufungsberichte bereits in in die sprachliche Form einer Audition und Vision eingebettet, die jedoch auf
literarischer Form vor. Elemente aus beiden werden in der Berufungsvision der Erde verortet ist
des Ez aufgenommen und zu einem Ganzen komponiert. Der These Zimmer- Der zweite Typos, eine Himmelsszene, folgt nach den Sendschreiben
lis von einer ursprnglichen Zusammengehrigkeit von Gottesschau und (Oflb 2; 3) in einer Doppelvision vom himmIischen Thronsaal (Ofib 4; 5).80
Sendung bei Ez und damit einer synchronen Sicht ist daher zuzustimmen. In deren Mittelpunkt steht eine bildhafte Beschreibung der erfahrenen Gegen-
Aufgruild der andersartigen Erlebnissituation des Propheten kann mit einer wart Gottes und des Lammes. Die Thronsaalvision wird in der Regel als
Neuprgung der einzelnen Gattungselemente gerechnet werden. 77 Daher Doppelvision in zwei Abschnitte untergliedert: der erste Teil ist als Vision
kann Ez 1,1-3,15.16-21 eher als sorgfltig stilisierte Komposition gewertet Gottes (Offb 4,1-11), der zweite als Vision Christi (Offb 5,1-14) berschrie-
werden. 78 8l
ben.
Diese beiden Grundtypen des Berufungsberichts werden auch vom Verfas- Der Text kann durch die Visionseinleitung El80v gegliedert werden. Man
ser der Offb aufgegriffen: kann tunf Teile (4,1-11; 5,1.2-5.6-10.11-14) erkennen, von denen der erste
Der erste Typos, der die persnliche Begegnung des Berufenen mit Gott (4,1) und letzte (5,11) feierlich 82 durch zwei unterschiedliche Verben der Sin-
(im NT mit Christus) zum Inhalt hat, findet sich in Offb 1,9-20. Im Unter- neswahrnehmung Et80v - eingeleitet ist. Der zweite und vierte Teil
schied zur atl. Vorgabe wird Johannes nicht von Gott, sondem von Christus der Visionserzhlung hat die Buchrolle im Mittelpunkt, die sich erst in der
berufen, der als Menschensohn bezeichnet wird und mit einer Flle von Sym- Hand Gottes befmdet, dann dem Lamm bergeben wird. Im Zentrum der
bolen, die Anklnge an die rmische Kaiserverehrung und Reminiszenzen an Thronsaalvision steht die Vision des Verkndigungsengels (5,2-5). Hier fm-
atl. Vorgaben (v.a. Dan 7; Ez 1; Jes 6) haben, beschrieben. Offb 1,9-20 betont det sich ein retardierendes, die Spannung steigerndes Element: die Suche
die persnliche Begegnung des Johannes und seine Nhe zu Christus inmitten nach einem Wrdigen, der das Buch ffuen kann und zur (Er-)Lsung des
seiner erfahrenen Bedrngnis. Geschehens beitrgt. Durch einen Trostzuspruch und den Hinweis auf den
Innerhalb dieser Berufungserzhlung lassen sich folgende gattungstypische Sieger Christus wird die Suche beantwortet. Damit wird die Kemaussage der
79
Elemente erkennen: Anspielung auf eine Notsituation (1,9), Berufungsauf- doppelten Thronsaalvision deutlich: Es gibt keinen Grund zur Trauer, son-
trag (1,11), der Wunsch nach der Identifizierung des Sprechenden (entspricht dern zur Freude. Christus wird den Adressaten als Sieger (5,5: EVlKTjO"EV 6
dem Einwand) (1,12), Beistandszusage (1, 17b.l8) und Bekrftigung der Sen- AEWV 6 EK 'Iovoo) vor Augen gefiihrt, die in den berwinderspr-
chen der sieben Sendschreiben selbst zum berwinden, d.h. zum Bestehen
76 Vgl. B.O. LoNG, Berufung I 679. ihrer Situation aufgefordert werden.
77 Vgl. dazu W. ZIMMERLI, Ez 121. B. LANG, Vision 225-230 zerlegt Ez 1,1-3,15 in zwei Der innere Zusammenhang zwischen der Berufungsvision des Johannes
Texte: einen Visionsbericht (1,1Jb-2,2; 3,12-14), der die Erfahrung der Gegenwart
(Offb 1,9-20) und der Thronsaalvision (Ofib 4; 5) wird u.a. durch diese bei-
Gottes am Ende seines Lebens beinhaltet, und einen Berufungsbericht (1 3a' 2 3-
3,11.15), aus dem Lang 2,3-7; 3,4-9 als thematische Einheit (Erfahrung des
den atl. Berufungsgattungen hergestellt, die bei Ez in der zusammenhngen-
der von Gott hart und widerstandsflihig gemacht wird, um die Krise seiner Erfolglosig-
keit zu berwinden) herauslst. Ein Herausgeber habe beide Berichte auf das gleiche 80 Zur Thronsaalvision vgl. R.D. DA VIS, Court. Das Besondere der These von Davis ist,
Ereignis, die Berufung Ezechiels bezogen und sie miteinander hannonisiert. dass er Oftb 4-5 als Gerichtsszene betrachtet: "Seldom, if ever, have biblical scholars
Wenig berzeugend, weil ohne Argwnent, ist die These, dass die Erfahrung der Gegen- viewed Revelation 4-5 as a depiction of a judgment session by the divine council"
wart Gottes in der Vision erst am Ende seines Lebens geschehen sei. B. LANG wrtlich (ebd. vii). Ebenso wenig wurde bislang betont, dass die Gerichtsszene ein integraler
(229): "Die beliebte Lesart, die Vision versichere den Propheten - und mit ihm die ju- Bestandteil der Bundestheologie ist, die die Offb bestimmt: "Neither have they per-
dischen Exulanten - am Tag seiner Berufung der ,Gegenwart Gottes in der Gottesfer- ceived that this judgment scene is an integral part of the larger covenant theme that
ne' (des hat kein Fundament. Erst viele Jahre spter, bevor der inzwischen greise dominates the book ofRevelation" (ebd. vii). Ziel der Dissertation (Andrews Univer-
Prophet 1m Dunkel der Geschichte verschwindet, ffnet sich ihm der Himmel und blen- sity doctoral dissertation) ist es, die Verbindung zwischen Gericht, Erlsung und
det ihn das Licht der Herrlichkeit seines Gottes." Daraus von einer redaktionellen Zu.. messianischem Knigtum auf dem Hintergrund atI. Theologie aufzuzeigen.
sammenfilgung dieser spteren Erfahrung des Ezechiel mit der frheren Berufung zu 81 Vgl. zu dieser gngigen Gliederung der Thronsaalvision als Doppelvision die Kommen-
schlieen, ist eine subjektive Vorgabe. tare von J. ROLOFF, OjJb 65-78; H. GIESEN, OjJb 145172; U.B. MLLER, 0.fJb 139.
78 Vgl. B.O. LONG, Berufung 1678. 82 Mit diesem feierlichen Textsignal will der Verfasser seine Adressaten zu besonderer
79 Vgl. dazu B.O. LoNG, Berufung I 679, der hier das von Richter entwickelte Schema Aufmerksamkeit filr die Schau Gottes und seinen Lobpreis auffordern; Sehen und H-
wiedergibt. ren gehren ebenso zusammen wie die Schau und der Lobpreis Gottes.
318 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 319

den Berufungserzhlung in den drei Kapiteln zusammengeflossen sind, bei Motiv Ez Oflb
Johannes durch die Einfgung der sieben Sendschreiben zwischen Beru- - eiS' Ta TTEOlov 3,22f
fungs- und TIrronsaalvision unterbrochen wird. Erste Berufung durch: Berufung durch:
Berufung - ETTI. TOU QIl.9.lulM'TClS TOU - 9['!'9l.0Y ulav av8oWTIou
8pOvou wS' E18oS' VOEOUIlEVOV TT08i]pTJ Kat
av6oWTTOu a.vw8Ev lTEPlE(waIlEVOV TIpOS' TOlS'
3.1.4. Gemeinsamkeiten und Unterschiede in den Berufungserzh1ungen und lla<JTOlS' (wvTJV Xpuav: 1,13
der Thronsaalvision - EYW Ellll 6 TIpWTOS' KaI. 6
E<JxaTOS' KaI. 6 (wv: 1,17
Im Folgenden werden die Berufungserzhlung in Offb und die anschlie- Stimme des Rufenden: Stimme des Rufenden:
wS' ooaTClS.TToAAQQ: 1,26 cl?w.lJ.t aUTou wS' d>wvU..v8dnJv
ende Doppelvision vom himmlischen TIrronsaal mit der ezechielischen Be-
TIOAA01!: 1,15 (vgl. 1,10; 4,1)
rufungsvision verglichen. 83 Die folgende Tabelle gibt einen berblick ber Voraussetzung:
Gemeinsamkeiten und Unterschiede, die anschlieend ausgewertet werden. ETIECTTpEl\Ja AETTElV ...
Sprachliche bereinstimmungen sind jeweils unterstrichen. Bercksichtigt ETTLcrToctlJaS' EI80v: 1,12
wurde in der Tabelle auch die fr beide Schriften typische Verwendung einer Reaktion: Reaktion:
zweiten Sendung im Kontext der Berufung (-> siehe dazu auch Teil II, 1.2.). :D".\1]'T!!l ETTI. TTpOOWTTOV 1,28 TIpOS' TOUs TTOOaS' ailTou
wS' VEKpOS': 1,10
Motiv Oftb Mutzuspruch: Mutzuspruch:
Ez

Visionserfah- ....(TI:........ KaI. - EV TU
rungen aVEAaEv KaI. El1PEV KaI.
ECTTT]CTEV ETII. TOUS' TTooaS' _
KUPLUKD I, I 2,6; 3,9
Bekrftigendes Zeichen: Bekrftigendes Zeichen:

2,2 4,2
Buchrolle: 2,9; 3,1-3 VisionsdeUlUnll.: 1,20
3,12 Auftrag: Auftrag:
:rQ.... .. KaI. Sendung zum abtrnnigen Israel: ypaljJov (ElS' lAlov KaI.
aVEAaEv 3,14 2,3-11 TalS' ETITQ. EKKATJ<JlaLS'): 1,11.19;
....(TI:.... .. KaI. 2,1.8.12.18; 3,1.7.14
ECTTT]aEV ETTI. TIooaS' Zweite Beru- Berufung durch: Berufungsauftrag durch:
3,24 fung ETII. TOU TOU 8povou a.AAOV a.yyEAOV laxupov: 10,1
Visionsorte EYW EV Tl1S'- EYEVOIlTJV EV TU v,;a<v bzw. olloLwlla WS' dooS' av8pWlTou
ETII. ToD KaAoUIlEVl) TIaTIl<V 1,9 zweiter a.vw8Ev: 1,26
ToD Xoap ... nvolxl1nQ!W .. - .... ..... ..... IW. Berufungsauf- Bekrftigendes Zeichen: Bekrftigendes Zeichen:
ouoavc>L1J. oupav4) ... EV TQ oupavQ 4, lf trag - KaTad>aYE TTjV KEQ>aAloa - TIayE AdE Ta lAlov Ta
EtallAllov dS' TTjV alXllaAw<Jlav TaUTTJv!T6 aTolla <JOU muQ,\: ';VE<vWEVOV: 10,8
IlETEWPOS' KaI. TIEpdlAllov TOUs 3,1.3 - AciE KaI. KaTad>aYE aUTO:
KaTolKoUvTaS' ETII. ToD 10,9
TOV Xoap TOUS' VTaS' EKEL Auftrag: Auftrag:
1,15 "'l\)q' n':J'" '1'r(q 3,17 (vgl. BEL <JE TIaALV TTPOQ>TJTEUaal ETII.
33,2.3.6.7) AaolS' Kal E8vEal v KaI. 'Y AWcromS'
83 R.D. DAVIS, Court 97 interpretiert Offb 4-5 auf dem Hintergrund von Ez I-lI: ,,(1) KaI. acrLAEOOlV lTOAAOlS': 10, I1
Tbe setting for Ezekiel's divine council session was the temple in Jerusalern; (2) the Gottesschau Tbeophaniezeichen: Theophaniezeichen:
Lord was sitting upon his throne above a war chariot borne by his courtiers, the four <!>EyyOS TOU TIUpOS' Km EK TOU EK TOV SpOVOU
Iiving creatures who are laler termed ,cherubim'; (3) the Lord and his courtiers, or TIUpOS' ..aoTpaTTfFJ.,U EKTIOQUoV.rm.aaTpalTa\ KaI.
I d>wval. 4,5
council members, went to Jerusalern and the temple for an investigative judgment of
the people in Judah; (4) Ezekiel was cornmisioned by the Lord as the prophetie
messenger ofthe divine court; (5) the Lord's own people drove him out ofhis earthly
temple through their abominations; (6) the divine court session culminated with a
message of judgment which indicated destruction and exile for the wicked and salva-
tion for only a remnanl from Judah; and (7) an identifying mark was placed upon the
righteous rernnant who were to be saved in the coming destruction."
320 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE Il. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 321

Motiv Ez Oflb Motiv Ez Offb


Beschreibungen Gottes Beschreibungen Gottes Weitere Elemente
- der Thronende: - der Thronende: - lAlOV yEypal!l!EVOV E'ow6Ev
EITi. ... 1!?!!. 6pav9.\!: 1,26 EITi. ...900V9.1( Ka611I!EvO$: Kai. mo6ev: 5,1
4,2.3.9.10; 5,1.7.13 - Kai. ELAT]<j>EV EK Tijc;
- uere Erscheinung: - uere Erscheinung: ToD Ka6TlI!EVOU ETTi.
wc; pams Ale9.\! aaTTlj>Elpov I!OlOC; Alew leiom8l ToD 600vou: 5,7
ol!olwl!a 9p6vou EIT' au-roD: Kai. oapl4J: 4,3 Abbildung 13: Berufungserzlblung: Begegnung und Gottesvision bei Ez und In der Ofrb
1,26 TPlS KVKA66Ev ToD 6p6vou
Ws paOlS ... KVKA66Ev: I!OlO$ opeiOEl Ol!apa)'8lv4J: Die Gemeinsamkeiten und Unterschiede sowie das Rezeptionsverhalten
1,28 4,6b
des Joharmes sind im Folgenden zu beschreiben: 84
Himmlische Lebewesen Himmlische Lebewesen
Beide Propheten beschreiben ihre Visionserfahrung als Geistergriffenheit.
Wo? Wo?
IT ToD ITUpOS Kai. <j>EY)'OS EV IT UEOW TOV 9pOvov Kai. KUKA4J Ez greift dieses Motiv in seiner Berufungserzhlung jedoch hufiger auf (Ez
atJTw: 1,4; EV TW I.lEOW: 1,5 ToD epOVOV: 4,6b 2,2; 3,12.14.24) und beschreibt es ausfiihrlicher, whrend Joharmes nur ein
Wer? Wer? Verb benutzt (1,10; 4,2: ytvOllat) (- siehe auch die Ausfhrungen zu den
WS ol!OlWl!a TEOOeip!!!V. 1,5 TEooapq. W@., Stellen im 1. Teil unter 3.1. und 3.4.). Die Visionsorte sind je unterschiedlich,
dennoch aber miteinander vergleichbar: Ez und Joharmes erfahren ihre Beru-
Aussehen? Aussehen?
fung in der Verbarmung (Ez 1,1.15; [3,22t]; Oftb 1,9).
- aTll paolS atJTWV OI!OlwI!a - )'EI!OVTa 6<j>eaAI!WV
uvepWiTOU fiT' aUTolS: 1,5 El!iTpoo6Ev Kai. mo6Ev: 4,6 Im Folgenden werden die Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen
- TEooapa iTp60wiTa T4l EVl Kai. - Ta (4JoV Ta iTpWTOV I!OlOV Ez und Joharmes anhand der beiden Typen Begegnungserzhlung und Got-
TEOOapES iTTEPU)'ES T4l EVl: 1,6 AEOVTL Kai. TC &UTEpOV (4JoV tesschau gegliedert; zunchst zur Begegnungserzhlung:
- Ta OKEAT] aUTWV 6p9ei Kai. I!OlOV I!OOX4J Kai. TC TPl TOV Bei beiden Propheten ist von einem zweifachen Berufungsauftrag die Re-
iTTEpwTOi. oi. IT6&s aUTWV Kat (4JoV EXWV Ta iTpOOWITOV WS
omvei'jpES WS uvepWiTOU Kai. Ta TETapTOV de, jedoch sind deutliche Unterschiede erkennbar. Strukturell sind bei Ez bei-
xaAKOs- Kai. EAa<j>pai. ai. (4JoV I!OlOV UET4l iTETOI!EV4J: de Auftrge bereits in der ersten Berufungserzhlung erwhnt (Ez 2,1-
TTTEP\1YES atJTwv: 1,7 4,7 3,15.16-21), der zweite Auftrag wird erneut in Ez 33,1-9 aufgenommen. Bei
XEi.p ci.vepWiTOU uIToK<lTw6Ev - Ta TEaaapa (<\ia, EV Ka9' EV Joharmes ist er erstmals in 10,8-11 zu finden. Whrend Ez seine Berufung
TWV iTTEPiJ)'wv aUTWV EiTi. Ta atJTWV EXWV ci.va ITTEp\1Yas durch Gott erfahrt, der als Menschenhnlicher beschrieben wird (1,26), er-
TEoaapa I!EpT] aUTWV Kai. Ta KUKA69EV Kai. Eaw6Ev
iTpOOWiTa aUTwv TWV )'EI!OOOlV Q4>6aAl!wv: 4,8 geht die Berufung an Joharmes durch Christus, der ebenfalls als Menschen-
Teaacipwv: 1,8 hnlicher beschrieben wird (1,13); seinen zweiten Berufungsauftrag erhlt er
- OI!OlWOlS TWV iTPOOWiTWV durch einen Engel.
au-rwv iTpOOWiTOV avepWiTOU Kai. Die Stimme des Rufenden wird in beiden Fllen mit Wassermassen (bei
iTpOOWiTOV AEOVTOS EK
Ez 1,24 MT, - siehe im 1. Teil, 3.1.) verglichen (- siehe im 1. Teil unter
TOlS TEaoapOlV Kai. ITpOOWiTOV
I!Ocrx0U ci.plaTEpWv TOlS 3.1. zu Offb 14,2 und 3.19 zu Oftb 19,6). Die Reaktion beider Berufener ist
TEooapcrLV Kai. lTpOcrWiTOV das Niederfallen auf das Angesicht (Ez) bzw. vor die Fe des Rufenden (Jo-
aETOV TOlS TEaoapcrlv: 1,10 harmes). Der Mutzuspruch, ein typisches Element einer Berufungserzhlung,
- ai. TfTEPU)'ES aUTwv ergeht an beide Propheten. Die entsprechenden Bezugsverse Ez 2,6; 3,9 und
EKTETal!EVal vw6Ev TOlS
TEoaapcrlv EKaTEP4J 800 Oftb 1,17 knnen in der Liste sicherer Anspielungen aufgrund des gemeinsa-
OUVE(E\1YI!EVQl lTpOS aAAl1Aas men Kontextes beider ergnzt werden (auch wenn sich ein Mutzuspruch in
Kai. 800 ETTEKaAVlTTOV ETTeiVW zahlreichen anderen Berufungserzhlungen findet). Als bekrftigendes Zei-
ToD aWl!aTOS aUTwv: 1,11 chen erhlt Ez bei seiner ersten Berufung eine Buchrolle zum Verzehr, Jo-
Aufgabe? Aufgabe? harmes erhlt diese erst in 10,9; als bekrftigendes Zeichen seiner Berufung
iTOpEUOI!Ql: 1,9.12.17.19.20.21.24 aveiTTauaLV OUK EXOOOLV
Kai. VUKTas AEYOVTES: 4 8 84 Vgl. dazu auch J. FEKKES, lsaiah 51-53, der auf die Bedeutung der prophetischen
Sendung des Johannes auf dem Hintergrund der Berufungserzhlungen von Jes und
Ez eingeht.
322 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 323

kann man allenfalls die Visionsdeutung in 1,20 betrachten (-+ zum Motiv der ],1.5. Zusammenfassung
Buchrolle siehe auch im 2. Teil unter 4.5.). Sowohl die Voraussetzung der
Berufung (Umwenden bei Johannes) als auch der konkrete Auftrag unter- Johannes verwendet Elemente der Berufungsvision des Ez an verschiede-
scheiden sich in beiden Fllen. nen Stellen seiner Schrift: Er nimmt die beiden Grundtypen einer atl. Beru-
Im Folgenden werden die Gemeinsamkeiten und Unterschiede der Gottes- fungserzhlung (Begegnung zwischen dem Berufenen und Gott, Gottesvisi-
schau in der Darstellung des Ez und des Johannes dargestellt: on), die bei Ez zu einer Einheit verschmolzen sind, in seiner Schrift auf. In
In der Offb werden als Theophaniezeichen Blitze, Stimmen und Donner in Offb 1,9-20 ist der erste Grundtyp (Begegnung) und in Offb 4-5 der zweite
4,5 erwhnt. Damit korrespondiert Ez 1,13, wo das Motiv der Blitze vor- (Gottesvision) zu finden. Beide Textabschnitte in der Offb sind deutlich
kommt. Insgesamt ist aber festzustellen, dass Ez mehr Theophaniezeichen durch Textgliederungssignale voneinander getrennt, aber auch durch sieben-
zur Gestaltung seiner Berufungserzhlung einsetzt als Johannes (-+ zu den maliges El80v sowie die beiden Visionen (Christus- und Gottesvision) mit-
Theophaniezeichen siehe im 2. Teil unter 4.4.). einander verbunden.
Die Beschreibung Gottes bei Ez ist bei aller Ehrfurcht und Zurckhaltung Johannes greift aus der ezechielischen Berufungserzhlung auch das Ele-
von Anthropomorphismen geprgt (vgl. Ez 1,26-28) (-+ zur Vermeidung von ment eines zweiten Berufungsauftrags des Propheten auf: Offb 1,9-20 und
Anthropomorphismen siehe im 3. Teil unter 1.). Johannes ist darin noch zu- 10,8-11 (ll,If). Die zweite Berufungsszene in Ez 33,1-9 hat jedoch keinen
rckhaltender: Zwar beschreibt er Christus in der Berufungserzhlung Offb Einfluss auf die Offb. Ebenfalls zweifach rezipiert Johannes das Motiv der
1,9-20 mit Begriffen, die der Gottesbeschreibung bei Ez und Dan gleichen, Buchrolle: in 5,1 und 10,8-11 finden sich Reminiszenzen an die ezechielische
bei seiner Gottesvision in Offb 4-5 streicht er alle Anthropomorphismen. Berufungserzhlung.
Vielmehr beschreibt er die Umgebung Gottes, auf die dessen Anwesenheit Die folgende Abbildung zeigt die komplizierte Rezeption der ezechieli-
ausstrahlt. Er beginnt mit dem auf dem Thron Sitzenden (4,2), dessen Aus- sehen Berufungsvision in der Offb. Die erste Berufungserzhlung, Ez 1,1-
strahlung und Bedeutung er mit zwei kostbaren Edelsteinen vergleicht (4,3a). 3,21, besteht aus den Elementen Begegnung und Gottesvision. Diese Ele-
Dann folgen die Umgebung oberhalb des Throns (4,3b) und die Umgebung mente sind in der Offb in der Berufungserzhlung des Johannes (1,9-20) und
um den Thron (4,4). Theophaniezeichen beschreiben die Auswirkungen des der doppelten Thronsaalvision (Offb 4-5) aufgenommen; beide Texte sind
Throns (4,5). Dann wird der Platz vor dem Thron (4,6a) und noch einmal die ebenso wie Ez 1,1-3,21 durch siebenmaliges El80v miteinander verbunden.
Mitte bzw. die Umgebung des Throns (4,6b-lO) beschrieben. Bei Ez ist die Das Motiv der Buchrolle findet sich bei Ez in der Mitte der Berufungsvi-
Reihenfolge genau umgekehrt: sie beginnt (von unten) sehr ausfiihrlich mit sion. Es ist nicht in Offb 1,9-20, sondern innerhalb der doppelten Thronsaal-
dem gttlichen Thronwagen (1,4-25) und endet mit der Beschreibung Gottes vision (Offb 4-5) aufgenommen, wo es im Zentrum steht, ebenso dient es als
(1,26-28). verstrkendes Zeichen der zweiten Sendung des Johannes (Offb 10,8-11).
Als himmlische Wesen werden bei Ez nur die Lebewesen genannt, bei Jo- Aus der zweiten Berufungsvision des Ez sind in der Offb keine Motive auf-
hannes die vier Lebewesen und 24 ltesten. Die Beschreibung der Lebewe- genommen. Nur die Tatsache eines zweiten Berufungsauftrags ist beiden
sen differiert zwischen Ez (vier Lebewesen mit je vier Gesichtern) und Jo- Schriften gemeinsam.
hannes (vier Lebewesen mit je einem unterschiedlichen Gesicht), auch deren Bei der Rezeption der ezechielischen Gottesschau in der Offb ist die Ver-
Aufgaben unterscheiden sich: Whrend die ezechielischen Lebewesen den meidung von Anthropomorphismen im Gottesbild zu erkennen, damit liegt
Thronwagen tragen und bewegen, ist es Aufgabe der johanneischen Lebewe- die kritische Rezeption des Johannes auf der Linie der Targumim (-+ zur Re-
sen, Gott anzubeten (4,8) (-+ zu den Lebewesen siehe ausfiihrlich im 2. Teil zeptionsweise siehe im 3. Teil unter 1.).
unter 4.4.). Man kann von einer Auswahl des ezechielischen Materials durch Johan-
Als weiteres Element der ezechielischen Berufungserzhlung kann auf die nes sprechen. 85 Ob man jedoch mit J.M. Vogelgesang von einer Demokrati-
Buchrolle verwiesen werden, die Ez zur Bekrftigung seiner Berufung ver- sierung ("democratization of visionary experience") des Visionserlebnisses
zehren soll. Dieses Motiv ist weder in der Begegnung zwischen Christus und sprechen kann, kann bezweifelt werden (-+ zur Rezeptionsweise siehe im
Johannes in Offb 1,9-20, noch in der Gottesvision in Offb 4-5 aufgenommen 3. Teil unter 1.). .
(die Buchrolle dort hat eine andere Funktion, nimmt aber das Motiv aus Ez
2,10 auf, dass sie innen und auen beschrieben ist). 85 J,M. VOGELGESANG, Interpretation 169-187 fasst seinen Vergleich zwischen Ez I
und Offb 4 zusanunen: Johannes habe die Vorlage in der Weise bearbeitet, dass er
von "eclecticism (in the addition of material from Isa 6 and Dan 7,9-10), abbrevia-
tion, concretization and simplification" spricht.
324 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 325

Berufungserzblung des Berufungserzblung des 3.2. Besiegelung der Erlsten und Kennzeichnung der Anhnger
Ezecbiel (Ez 1,1-3,21) Johaones (Ob 1,9-20) des Kaiserkults: Ez 9,1-11- Offb 7,1-8 (und weitere Stellen)
- Begegnung zwischen Beru- - Begegnung zwischen Berufe-
fenem und Rufer
nem und Rufer
Im Folgenden soll es um den ezechielischen Hintergrund der Besiegelung
- Gottesvision mit Theopha-
nieelementen und himmli- - Auftrag zum Schreiben
7mal der Erlsten gehen, die erstmals und ausfhrlich in Offb 7,1-17 genannt wird.
sehen Gestalten

El50v Dabei werden alle Belege in der Offb nher untersucht, die das Wortfeld
- Doppelte Berufung zum > Siegel (a<ppay-) enthalten, das in verschiedenen Kapiteln der Offb vorkommt
-. Mahner und Wachter (1,1-
Gottesvision im .. -

Ke
3,15; 3,16-21)
himmlischen Throbsi;I
(3.2.1.). AnscWieend wird in diesem Kontext der antithetische Gegenbegriff
- Essen einer innen und
Kennzeichen (xapawa) analysiert, der von der dramatischen Mitte der Offb
auen beschriebenen Buch- ..... _ .- (OTfb 4-5)
rolle als verst!lrkendes Zei- Motiv einer innen und (12-13) bis zum Gericht Gottes in Kapitel 20 vorkommt (3.2.2.). Ein Ver-
ehen ....--- - .. auen beschriebenen Buch- ./ gleich dieser beiden Wortfelder, insbesondere der Personen und Verben, die
- 7mal El50v .. - rolle
mit ihnen in Verbindung stehen, wird AufscWuss ber die Bedeutung beider
- AnkUndigung des zweiten
Wrter im Kontext der Offb geben.
Berufungsauftrags des Eze-
chiel zum Wachter (3,16- Zweiter Berufungsauftrag des In einem dritten Teil wird nach dem atl. Hintergrund gefragt (3.2.3.): Wei-
21.[22-29))
Johannes (Ob 10,8-11) che Rolle spielt Ez fi.ir die Gestaltung der Thematik? Wer besiegelt bei Ez
.I - Essen einer Buchrolle als verstar-
kendes Zeichen
und wer bernirnmt dies in der Offb? Wie lsst sich der Vorgang der Besie-
gelung beschreiben und welche Bedeutung hat er? Wie rezipiert Johannes die
Ezecbiel als Wchter Israels - Universaler Auftrag zu prophezei-
ezechielischen Ausfiihrungen zur Besiegelung?
...../ ...
(Ez 33,1-9) en
- Wiederaufhahme der Berufung Abschlieend werden die Ergebnisse bzgl. der Rezeptionsweise zusam-
f--- zum Wachter (3,1-9) mengetragen (3.2.4.); dabei wird darauf zu achten sein, ob die Liste der siche-
ren Anspielungen auf der WORTEBENE ergnzt werden kann und welche
Abbildung 14: Rezeptions..eise der euchielischen Berufungsvision In der Offb strukturellen bzw. thematischen Berhrungen es zwischen den behandelten
Texten gibt. Ferner ist die Frage zu stellen, wie man die Wiederaufnahme der
Thematik der Besiegelung in der Offb mit der Rezeptionsweise des Ez erkl-
ren kann.

3.2.1. Untersuchung des Wortfelds O'!jJpay- in der O.fJb

Ein zentrales Motiv der johanneischen Soteriologie ist das der Besiege-
lung der Christen durch einen Boten Gottes. Ihm steht die Kennzeichnung
der Anhnger des Tieres antithetisch gegenber. Erstmals erwhnt wird die
Besiegelung in Oftb 7,1-8, wo sie im Mittelpunkt der theologischen Aussa-
geabsicht steht; dieser Abschnitt kann aber nur durch weitere Stellen des
Makrotextes gedeutet werden. Insbesondere die Frage nach den Adressaten
der Besiegelung und ihrer Funktion, der konkreten DurchfUhrung derselben
sowie die Rckfrage nach dem vorausgehenden atl. Hintergrund werden im
Vordergrund der nachfolgenden exegetischen Untersuchung stehen.
Zunchst ist nach dem Befund des Wortfeldes a<ppay- zu fragen. Welche
Wrter aus dem Wortfeld kommen in der Oftb vor? Welche Verbverbin-
dungen gehen sie ein? Wer sind Subjekt und Objekt des Handeins im Falle
der beiden Verben? Wer ist das Objekt der Besiegelung? Mit dem Wortfeld
verbunden ist auch ein Begriff, der in der Offb eine kontrre Bedeutung er-



.....
326 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 327

hlt: Auch fiir diesen Tenninus mssen die genannten Fragen ge- Wortfeld Subjekt Obiekt 1 Objekt 2
stellt und die grammatischen Verbindungen nher untersucht werden. - OUK EXW ... olnvES' 9,4 n)v a<!Jpay'ioa 9,4 ToD \lEoD ... ETli. TWV

In der Oftb ist an verschiedenen Stellen und Kontexten vom Besiegeln, dOlKEW IUETW1TWV 9,4
dem Siegel und dem Kennzeichen (o<j>payt(w Oftb Abbildung 15: Wortverbindungeo zum Wortfeld o.ppay. in der Ofib
7,3.4[2].5[3].6[3].7[3],8[3]; 10,4; 20,3; 22,10, a<j>paYLS Oftb 5,1.2.5.9;
6,1.3.5.7.9.12; 7,2; 8,1; 9,4: xapawa Oftb 13,16.17; 14,9.11; 15,2; 16,2; Die Besiegelung O<j>paYL(W wird in der Oftb von Engeln Gottes vorgenom-
19,20; 20,4) die Rede. Die folgende bersicht ber das Wortfeld Siegel gibt men (7,2; 10,1; 20,1; 21,9); Empfnger sind die Knechte Gottes, die 144000
Aufschluss darber, welche Verben mit dem Siegel verbunden sind, wer be- aus den zwlf Stmmen Israels (7,3-8). Von zwei je verschiedenen Engeln
siegelt und wer das Siegel trgt: ergeht auch der Auftrag an Johannes, die Worte der sieben Donner (10,1-4),
nicht jedoch die prophetischen Worte der Oftb zu versiegeln (22,10).
Wortfeld Sub'ekt Ob'ekt 1 Ob'ekt 2 KaTamj>payL(w steht im Zusammenhang mit der versiegelten Buchrolle (5,1).
- l1<!JpaYL(W (7,2: dUos- - 6 OoUAOS- 7,3 Das Verb (KaTa-)a<j>payL(W ist auf Menschen, eine Buchrolle und auf Wrter
dnEAOS'] EKaTov bezogen.
a<!JpaYlowl1Ev 7,3 TEl1l1EpO.KovTa
Die Siegel der Buchrolle, die dem Lamm vom auf dem Thron Sitzenden
TEl1l1apES'
XlAL<i&S' EK bergeben wird (Offb 5,1.2,5.9), knnen nur vom Lamm gelst werden;
1Tal1TJS' <!JUAfiS' utWV dabei werden die ersten sieben Plagen86 ausgelst (6,1.3.5.7.9.12; 8,1). Mit
'lapal)A 7,4; EK (j<j>payLS ist ein Urkundensiegel gemeint. 87 Die Entsiegelung verdeutlicht
<!JUI..fiS' 'Iouoa ... hier, dass nur Christus selbst den Weltenplan kennt und ilm zu erffuen ver-
... rao mag. Versiegelt werden soll auch die Botschaft der sieben Donner, die an den
88
Propheten Johannes in 10,4 ergeht. Demgegenber soll Johannes das Buch
NE <!J6aAl11
Mavaaafi mit den prophetischen Worten, die Oftb, nicht versiegeln (22,10) - nur so
hUI1EWV ... AEUl ... kann der Eingangsmakarismus 1,3, der das Vorlesen der prophetischen Wor-
'laaaxap te, das Zuhren und Umsetzen von seinen Adressaten verlangt, Erfllung fin-
ZaOUAWV den.
Fr unsere Fragestellung nach dem ezechielischen Hintergrund sind aber
BEVLQ LV 7,5-8
diejenigen Stellen von Relevanz, die von der Besiegelung von Menschen
a<!JpaYlaov - I1UOS' ciyyEl..oS'
10,4 la U 'S' 10,1 handeln, also Oftb 7,1-8; daher wird im Folgenden auf das Wortfeld zu ach-
E)..<iI..TJOav al ten sein, das im Zusammenhang mit dem auf Menschen bezogenen Verb

a<!JpayLauS'
22,10
dnEAOS'
KaTaalvovToS' EK
TOU oupavoD 20, I
-

-
E1TTa povTaL 10,4
uoaoS' 20,3
ToD
TOUTOU 22, I
lI..LOU
(j<j>payL(w verbunden ist.
mj>payLS geht in der Oftb zwei Verbverbindungen ein; zum einen steht es
- IS' EK TWV E1TTa -
anEAWV
EX6vTWV TaS' E1TTa
TWV
TOUs- A6yoUS' TfiS'
Tlpo<PTJTELaS' 22, I zusammen mit avoLYw, wenn es um die ffnung der Buchrolle geht (5,2.5.9;
6,1.3.5.7.9.12; 8,1). Das zweite Verb, mit dem o<j>payLS eine Verbindung ein-
<!JlaAaS' TWV geht, ist EXW. Subjekte sind ein anderer Engel (7,2) und Menschen (9,4:
YEIlOVTWV TWV E1TTO
TlA'lYwv TWV 86 Bei der ersten Plagenreihe ist - wie bei den folgenden beiden auch - auffaIlig, dass vor
EO aTwv 21,9 der siebten ,Plage' ein retardierendes Element zwischengeschaltel ist (7,1-17: Bewah-
KaTaaq,paYL(w rung der 144000 Besiegelten und der Lobpreis Gottes der Erlsten; 10,1-11,14: Ankn-
a<!JpaYLS' l I..lOV 5,2.5 digung des Endgerichts, Vision vom verschlungenen Buch und Vennessung des Tem-
- avolyw 6 AEWV 6 EK TfiS' <!JuAfiS' pels; 16,15 Makarismus der Aufmerksamen) und die siebte ,Plage' als Hhe- und Ziel-
'louoa, pl(a c.aulo punkt der Reihe jeweils ein Zeichen der Gegenwart Gottes beinhaltet (8,1: Y, Stunde
5,5.(9)
Stille im Himmel; 11,15-19: Anbetung Gottes, ffnung des Tempels und Sichtbarwer-
TO dpvLov
den der Bundeslade mit begleitenden Theophaniezeichen; 16,17-21: Theophaniezei
6,1.3.5.7.9.12; 81
ehen, Rache und Gerichtsankndigung ber Babyion).
- EW \lEoD (WVTOS' 7,2
87 VgI. T. SCHRAMM, a<!JpaylS' 759.
88 Die E hat das a<!JpaYlaov wenig treffend mit "halte geheim" bersetzt.
328 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 329

O'LTLVES"), die das Siegel des (lebendigen) Gottes tragen (7,2; 9,4); in 9,4 - Wer wird besiegelt?
wird zudem genannt, wo sich dieses Kennzeichen befindet: EiTl TWV Das Siegel erhalten 144000 aus allen Stmmen der Shne Israels (7,4-8).92
Es hat die Funktion, vor Schaden zu schtzen (9,4: a8LKEw). Die Die Zahl der 144000 bezeichnet dabei in symbolischer Weise (es ist die Qua-
rur unsere Fragestellung relevante Verbverbindung ist die mit EXW; das dratzahl von 12, multipliziert mit der symbolischen Zahl fiir die Ewigkeit
Verb hat eine offene und weitreichende Bedeutung89, die nicht den Vorgang 100093 ) die eschatologische Heilsgemeinde, die vor der Schadenszufiigung
der Besiegelung beschreibt, sondern nur ihr Resultat. das Zeichen Gottes erhalten; bezieht man zudem 21,12-14 mit ein, dann bein-
Neben der wrtlichen Bedeutung von mj>paYLS" hinaus gibt es also eine me- haltet die Zahl auch die Nachfolger der 12 Apostel. Offb 7,1-8 beinhaltet ein
taphorische Sprechweise; ber die (Nicht-)Versiegelung von Worten bzw. ei- ekklesiologisches Konzept, das die heilsgeschichtliche Kontinuitt zum
ner ganzen Schrift hinaus werden in der Offb Menschen mit einem Siegel be- Zwlf-Stmme-Bund Israels herstellt und mit der Vorstellung der Kirche ver-
94
zeichnet bzw. mit einem Kennzeichen versehen. Die Bedeutung der Besiege- bindet.
lung in ihrem nheren Kontext kann mit den folgenden vier Fragen zusam- Offb 14,1-5 beschreibt nicht nur die Herkunft der Besiegelten, sondern
mengefasst werden: Wer besiegelt? Wer wird besiegelt? Wozu dient die Be- charakterisiert auch deren (von den Adressaten in den sieben kleinasiatischen
siegelung? Worin besteht die Besiegelung? Stdten geforderte) Lebenshaltung nher. Sie sind unbefleckt (VA ol
- Wer besiegelt? yuvaLKwv OUK ElloAuvBT]aav) und jungfrulich (VA napeEvoL yap EtaLvl5
Zuerst und zugleich am ausruhrlichsten ist von der Besiegelung im siebten geblieben, folgen dem Lamm (VA OVTOL oL aKoAouSoDvTES T41 a.pVLtp iTOU
Kapitel der Offb die Rede. Die Besiegelung wird von einem im Osten, dem v imaY1]96) wohin es geht. Ihre Identitt ist durch die Beziehung zum Lamm
Ort des Paradieses und des Heils, emporsteigenden Engel vorgenommen, der bestimmt: Es ist die Haltung der Auslieferung und der radikalen Nachfolge
das Siegel des lebendigen Gottes hat (7,2). Auf eine interessante Parallele zu mit der Ungewissheit des Zieles. Aus den Menschen sind diese erkauft als
Ez 43,2 weisen verschiedene Exegeten bei diesem Vers hin: aus dem Osten
werden Gott oder der Messias erwartet; in Ez 43,2 ist es Gott, der von Osten
92 Die Abweichungen der Stammesliste in Oflb 7,5-8 zu atl. Listen (Gen 35,22-26; 46,8-
her in seinen Tempel einzieht, in Offb 7,2 ist es ein Engel, der vom Osten
10; 49; Num 13,4-15; Dtn 33,6-8; I Chr 2,4-7; Ez 48) ist vielfach diskutiert worden;
kommt und die Besiegelung im Auftrag Gottes vornimmt. Auch wenn es kei- auffllig ist, dass der Stamm Juda an die erste Stelle rckt und der Stamm Dan entflillt.
ne wrtlichen sprachlichen bereinstimmungen gibt, wird man aufgrund des Der Grund fiir die Vorrangstellung des Stammes Juda lsst sich aus der christologi-
Kontextes und der thematischen Berhrung die beiden Verse als Bezugsverse schen Aussage innerhalb der Thronsaalvision (5,5; vgl. dazu auch Gen 49,10) erschlie-
ansehen knnen. 90 en, in der Juda mit dem Messias, der Wurzel Davids, in Verbindung gebracht wird.
Der Engel hat die Funktion, Menschen vor den vier Engeln, die Macht Der Wegfall des Stammes Dan galt nach atl.-jdischer berlieferung als von JHWH
ber Land, Meer und Bume haben, zu verschonen. Unklar bleibt in Y.3, wer abgefallen (I Kn 12,29f; Ri 18; Jer 8,16; TestDan 5,4ff). Vgl. dazu auch J. ROLOFF,
OfJb 90; U.B. MLLER, OfJb 179.
das Siegel den Knechten unseres Gottes auf die Stirn drckt (plural:
Vgl. zur Diskussion der Anordnung der 12 Stmme auch den Exkurs von D.E. AUNE,
o<jJpaYLoIlEv); die pluralische Formulierung wird im Sinne eines pluralis RevII464f.
maiestatis gemeint sein. 91 93 Vgl. dazu auch die Kommentare.
94 Vgl. U.B. MLLER, 0jJb 178.
95 Vgl. D. PEZZOLI-OLGIATI, Gericht 81-83 weist darauf hin, dass in der Diskussion um
die Frauengestalten in der Oflb auch die 144000 als Jungfrauen Bezeichneten zu beden-
ken sind. Sie spricht von ,(mnnlichen?) Jungfrauen'. ,,Das Meiden des sexuellen Kon-
takts mit Frauen gehrt zur Vollkommenheit der Erkauften" (ebd. 82). Entgegen dieser
Deutung weist sie jedoch wenig spter daraufhin, dass die Wirkungsgeschichte zu Oflb
89 Vgl. W. BAUER, Wrterbuch 670-675: Aktiv transitiv kann es heien: "I. haben, hal- 14 unterschiedliche Auslegungen aufweist und eine eindeutige Exegese nur schwer
ten; 2. haben, innehaben, besitzen, 3. bei sich haben, in seiner Begleitung haben, 4. in mglich sei. In jedem Fall bringe der Vergleich mit den Jungfrauen die Vollkommen-
sich haben, in sich schlieen,nach sich ziehen, verursachen, 5. halten filr, ansehen heit der 144000 zum Ausdruck. (ebd. 83) Zur Deutung vgl. auch K. BERGER, 1heolo-
als, 6. a.d. Mglichkeit haben, knnen, imstande sein"; Aktiv intransitiv: "I. sich ver- giegeschichte 586: ,,Apk 14,4 verwendet den in der Engelfalltradition gelufigen Aus-
halten, sich befinden, sein, und Medial: "sich halten, sich festhalten, sich anschlie- druck, nach dem Engel sich mit Frauen befleckten. Der Ausdruck selbst ist demnach ei-
en." ne mythologische Metapher fiir das Eingehen von Mischehen. Mit Ehelosigkeit hat er
90 Vgl. H. GIESEN, OjJb 192 weist darauf hin, dass nach Ez 43,2 von dort Gott oder der nichts zu tun." ,Mischehen' scheint mir im Kontext der Oflb jedoch nicht die angemes-
Messias (OrSib III 652; Mt 2,1f) erwartet wird; vgl. auch J. ROLOFF, OjJb 89. sene Deutung zu sein; sie verkennt den historischen Hintergrund des Kaiserkults.
91 H. GIESEN, OjJb 192f, filhrt keine Erklrung fiir den Plural an. % Das Partizip beschreibt die Nachfolge als andauernde Haltung.
330 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 331

Erstlinge fr Gott und das Lanun, sie sind frei von Falschheit und leben unta- - Worin besteht die Besiegelung?
delig (V.5). Diese Lebensweise und Auserwhlung hat Folgen fiir die Besie- Verschiedene Vermutungen zur Bedeutung des Siegels sind in der Exegese
gelten: mit dem Lamm stehen sie auf dem Berg Zion, wo sie vor dem Thron, angefhrt worden: so vermutet H. Kraft das Brustschild des Hohenpriesters
den vier Lebewesen und den ltesten ein neues Lied singen, das nur sie erler- als Erklrung98 , H. Giesen nimmt mit anderen einen Siegelring (nach Gen
nen knnen. Diese neue Form des Lobpreises ist Ausdruck ihrer Erlsung; 41,42; Dan 6,17; 1 Makk 6,15) an und geht zudem aufEz 9,1-6 als traditions-
das von ihnen gesungene neue Lied wird in 15,3 mit dem Lied des Mose, je- geschichtlichen Hintergrund ein. 99 Die Besiegelung auf den Namen Gottes
nem Siegeslied nach dem Durchzug durch das Schi1fmeer, in Verbindung ge- 100
und Christi wird zudem mit der Besiegelung durch die Taufe in
bracht. Verbindung gebracht. Bei Paulus ist mj>payL(w Terminus fiir die Taufe (2
lOl

Die Besiegelten entstammen demnach nicht nur aus den 12 Stmmen Isra- Kor 1,22; Eph 1,13; 4,30). Bedenkt man, dass die Offb im und fr das
els - Bild fiir die eschatologische Heilsgemeinde in der Offb -, sondern sind ehemals paulinische Missionsgebiet geschrieben worden ist, so legt es sich
zudem Nachfolger des Lammes, die sich in letzter Konsequenz und in Ein- nahe, auch hier die Verbindung zum sakramentalen Akt der Taufe zu sehen.
deutigkeit fr Christus entschieden haben. Die Verwendung von xapaYlla fr die satanische Perversion der christlichen
- Wozu dient die Besiegelung? Besiegelung ist fur 1. Roloff ein weiterer Beweis dafr, dass der Terminus
Die Besiegelung ist in 7,3 ein retardierendes Element, das die Schadenszu- ercj>paYLS- in der Offb als feststehender kirchlicher Terminus verwandt wird.
102

fugung an Land, Meer und Bumen verzgert. Es schtzt die Besiegelten Die von Ez her nahe liegende Deutung eines Schutzsiegels vor dem Ge-
Gottes vor den Plagen; die Heuschreckenplage der funften Plage innerhalb richt Gottes, ist darin enthalten. Wenn die Taufe als uerer Ausdruck einer
der zweiten Plagenreihe - der Posaunenvisionen - berkommt erwartungsge- inneren Zugehrigkeit zu Christus verstanden werden kann, die heilsnotwen-
m nicht das Gras, die grnen Pflanzen und die Bume, vielmehr fugt es diger Ausdruck der Erlsung des Getauften ist, so zieht Johannes eine bereits
den nicht Besiegelten Schaden in Form von funfMonate anhaltenden Qualen
zu. Die Beschreibung der Heuschrecken lsst deren Grausamkeit der Qualen 98 Vgl. H. KRAFT, Ojjb 125.
erahnen; sie sehen aus wie Kriegsrosse (Offb 9,7) mit Gold schimmernden 99 Vgl. H. GIESEN, Ojjb 192f.
Krnzen, mit menschenhnlichen Gesichtern, Haaren wie das von Frauen und 100 1. ROLOFF, Ojjb 89: ,,Es scheint sicher, da Johannes hier konkret von der Taufe her

einem Lwengebiss, zudem haben sie Flgel, Schwnze und Stacheln wie denkt." Roloff weist auf die Bedeutung von aq,paytS' im Sinne der christlichen Taufe
auf 1 Kor 1,13.15; Apg 8,16; Mt 28,19 hin. Bei den angefUhrten Stellen steht jedoch
Skorpione. Der Knig des Abgrunds, hebrisch Abaddon, griechisch Apol-
nicht das Substantiv aq,rXl'YlS', sondern das Verbum O'4>payt(w.
lyon, ist ihr Anfuhrer (9,7-11). Sicher ist aq,paYlS' in diesem metaphorischen Sinn zu verstehen, jedoch ist fiir die Pro-
Die Untadeligkeit und Reinheit der Besiegelten findet ihren Lohn in der blematik der Offb zu ergnzen, dass zur einmaligen Taufe die konkrete und entschiede-
Mitregentschaft Christi (20,4), die tausend Jahre andauert und im Sinne einer ne Umsetzung des Glaubens in das Alltagsleben gehrt, vgl. dazu Offb 2,24f, dazu die
Rechtsprechung fur die Bedrngten zu verstehen ist. Voraussetzungen dafiir Aufforderungen zur Treue und Standhaftigkeit sowie die Betonung der Epya.
sind das Zeugnis fur Jesus, das Festhalten am Wort Gottes, die Ablehnung Gegen die Deutung als Taufe wendet sich D.E. AUNE, Rev II 455: "While the notion of
des Tieres, die sich durch Nicht-Anbetung und Ablehnung der Kennzeich- ,sealing' in 7:2-8 certainiy is a metaphor for ownership, it is unlikely that it is a meta-
phor for either Christian baptism or the reception of the Holy Spirit (against Prigent,
nung auf Stirn und Hand uert.
120; Roloff[ET] 97; Giesen, 194)."
In diesem Kontext wird noch ein weiterer Aspekt ihrer radikalen Nachfol- D.E. AUNE betont stattdessen die Unterscheidung der Besiegelten von der Gruppe der
ge deutlich: Als Mrtyrer (in der Offb nicht im ausschlielichen Sinne von Nicht-Besiegelten. Sein Verstndnis von ,Eigentum' hat die negative Konnotation von
Blutrnrtyrer, sondern Bekenner97 ) sind sie ihren Weg gegangen und haben Unfreiheit, die mit der Taufe und dem Geistempfang in keiner Weise zu verbinden ist.
um der Bezeugung Jesu und des Wortes Gottes willen das Tier und sein Bild Die Vorstellung des antiken Sldavenwesens, einen Menschen durch ein Zeichen als Ei-
nicht angebetet, zudem sein Zeichen auf Stirn und Hand nicht anbringen las- gentum zu besiegeln, die AUNE als religionsgeschichtlichen Hintergrund voraussetzt
sen. Die Besiegelten sind die Widerstandskmpfer gegen den rmischen Kai- (vgl. dazu den Exkurs von D.E. AUNE, Rev II 456-459), kann natrlich niemals die Vor-
stellung der christlichen Taufe und des Eigentumsverhltnisses zwischen Gott und
serkult; an ihrem Leib und Leben ist nicht die Verehrung des rmischen Kai-
Mensch beschreiben. ,Eigentum' ist eine metaphorische Aussage, die die enge Bezie-
sers abzulesen. hung Gottes zu dem jeweiligen Menschen beschreibt. ,Eigentum'
(KAT)povollla/TrEpLTrotT)aLS'/m:plOwlOS') hat im ntl.-christlichen Sprachgebrauch auch
die Bedeutung von ,Heilsbesitz' (vgl. W. BAUER, Wrterbuch 884 [KAT)povolltaJ).
101 aq,paytS' kann auch Terminus fUr die Beschneidung sein: Rm 4,11; oder im Sinne
97 Zur Bedeutung des Mrtyrerbegriffs in der Offb vgl. B. KOWALSKl, Priester (= einer (amtlichen) Besttigung eines Amtes: I Kor 9,2
Priests). 102 Vgl. J. ROLOFF, Ojjb 89.
332 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 333

im AT vorgegebene Linie weiter aus und adaptiert sie fr den christlichen (3,12; 14,1) tragen werden. Dieser Name Christi wird erst in 19,12f.16 den
Glauben. Die weitere Deutung der Besiegelung, die in der Literatur zu finden Leser/-innen der Offb bekannt gemacht: In dreifacher, gesteigerter Weise
ist, die einer leibhaftig sichtbar gewordenen Durchdringung des christlichen wird Christus als Wort Gottes, Knig der Knige und Herr der Herren 111 of-
Glaubens, die in jedem Fall Ausdruck eines Eigentumsverhltnisses, einer fenbart. Wenn den Siegenden, d.h. den im Glauben Standhaften und Treuen,
l03
besonderen Zugehrigkeit zu Gott und dem Lamm ist, ist demnach kein ein neuer Name verheien wird, so darf eine Verbindung zu diesen Ehrenti-
Widerspruch zur Identifikation von Taufe und Besiegelung. Den Erlsten, teln des Lammes hergestellt werden; auch die Christen sind im Gefolge des
Knechten und Siegern ist gewissermaen auf der Stirn abzulesen, dass sie Lammes (gelebtes) Wort Gottes, Knig der Knige und Herr der Herren.
sich zu Gott und Christus zugehrig bekannt haben und er zu ihnen. Dies entspricht der dreifach in der Offb ausgesprochenen Verheiung an die
Im apk Hauptteil wird die Art der Besiegelung erst nach dem dramatischen Christen, dass sie Priester und eine aOlAEi.a sein werden (1,5a.6). Diese
Hhepunkt nher aufgedeckt: Die 144000 Besiegelten tragen auf ihrer Stirn Wrdebezeichnung ist gebunden an die Liebe Christ und Erlsung von den
ein Zeichen (7,3; 14,1), das mit dem Namen des Lammes und seines Vaters Snden, an das Erkauft-Sein von ihm fiir Gott und die Auferstehung. Besie-
identifiziert wird (14,1); im himmlischen Jerusalern schlielich tragen alle gelung und Namensgebung hngen in der Ofib zusammen und sind zudem
Knechte Gottes den Namen Gottes auf ihrer Stirn (22,4). Damit erfullt sich, an die Erlsungstat Christi gebunden, die von den Snden erlst und zur
was den Gemeinden von Pergamon (2,17) und Philadelphia (3,12) in ihren je- Auferstehung fuhrt. Liebe und Erlsung von den Snden driickt sich in
weiligen berwinderspruchen verheien wurde: Die Siegenden werden einen diesen Ehrentiteln aus, die die besondere Wrde der Christen beschreiben.
weien Stein mit einem neuen Namen erhalten (2,12) bzw. den Namen Chri- Diese Verbindung von Kennzeichnung und Erlsung geht nach G.E. Ladd
sti auf ihrer Stirn tragen (3,17). aufEz 48 zurck: "Tbe prophecy in Ezekiel48 teIls ofthe final salvation of
Die Besiegelung ist demnach mit einer Namensgebung gleichzusetzen l04 , Israel and the eschatological division of the land of Palestine. If John means
die etwas ber das (zuknftige) Wesen, die Zugehrigkeit und Beheimatung to relate the eschatological salvation ofIsrael, we would expect him to follow
der Christen aussagt. Der Name ist ein in der Offb in mehreren Kon- the list of Ezekiel; but this he does not do 112."
texten gebrauchter Terminus, der insgesamt 38_ma1 105 vorkommt. Er bezeich- Von den Glaubenstreuen wird erhofft, dass sie wie Johannes (1,2.9) und
net das Leben der Menschen lO6 , dann besonders die Wirkmchtigkeit Gottes die Mrtyrer (6,9; 12,11; 20,4) am Wort Gottes festhalten, das Christus selber
und seines Lammes sowie die Zugehrigkeit zu ihm 107 ; aber auch die negati- ist (19,13) und das zuverlssig in Erfullung geht (17,17; 19,9). Wenn die sie-
ve Kontrastseite der Gottabgekehrtheit108 und ihrer lebensmindernden Fol- genden Christen den Namen Christi als ihren eigenen verheien bekommen
gen wird mit beschrieben.
lO9
(3,12), dann haben sie dadurch nicht nur Anteil am Wesen Christi als zuver-
Den siegenden Christen wird verheien, dass sie auf ihrer Stirn einen neu- lssiges Wort Gottes, sondern sind mit ihm auch in besonderer Weise verbun-
en Namen (2,17), den Namen der Stadt Gottes 11 0, Gottes und des Lammes den. Sie tragen jedoch nicht nur den Ehrennamen Wort Gottes, sondern ha-
ben nach 19,16 auch Anteil an den Ehrenbezeichnungen Knig der Knige
und Herr der Herren. Damit erfullt sich die Verheiung von 1,6, die im Lob-
103 So auch H. GIESEN, Offb 192. J. ROLOFF, Offb 89 spricht von einer ,Eigentumsmarke',
deren Charakter ebenso wie bei Ezechiel eschatologisch ist Dabei stellt er einen Bezug
hymnus dem Lamm innerhalb der Thronsaalvision 5,10 erneut aufgenommen
zur Taufe her, indem er auf das Vorkommen von a<j>paylCw in I Kor 1,22; Eph 1,13; wird (dort in der Anrede der 2. Person Singular). Die Verheiung eines neuen
4,30 hinweist. Namens (2,17) bzw. des Namens der Stadt Gottes, Gottes selbst und des
104 Vgl. auch T. SCHRAMM, a<j>paylS' 760.
lOS Vgl. Offb 2,3.13.17; 3,1.4.5(2).8.12(3); 6,8; 8,11; 9,11(2); 11,13.18; 13,1.6.8.17(2); Ps 47,2 (LXX): llEyaS' KVPLOS' Kai alVETOS' a<j>OOpa EV lTOAEl TOU Seou pEl
14,1(2).11; 15,2.4; 16,9; 17,3.5.8; 19,12.13.16; 21,12(2).14; 22,4. o.yLtp atJTou
106 Vgl. Offb 3,1.4.5. Ps 48,2 (LXX): aKoooaTE TauTa lTaVTa Ta eGvll EvwTloaa6e lT<iVTES' 01.
101 Name und Wesen Christi (2,3.13; 3,8.12; 14,1 [Lamm]; 19,12f.16 [Wort Gottes, Knig KaTOlKoUvTES' Tijv OlKOWEVTlV
der Knige, Herr der Herren)), Name Gottes (3,12; 13,6; 14,1; 15,4; 16,9; 22,4), Name Ps 19,2 (LXX): ElTaKOOOQl aou KVpLOS' EV 8Aj!EWS' {JlTEpaalTLaQl Gau TO
der Stadt meines Gottes [Jerusalem] (3,12), Namen der 12 Stmme und 12 Apostel ovolla TOO Seou laKw
(21,12), Namen im Buch des Lebens (3,5; 13,8; 18,7). Ps 68,31 (LXX): alvEaw TO volla TOU Seoo IlET' <iJOiiS' llE)'aAuvw mhbv EV
108 Namen der Gotteslsterung (13,1; 17,3.5), (Zahl des) Name(ns) des Tieres (13,17; alVEaEl
14,11; 15,2). 111 Die Namen ,Knig der Knige' und ,Herr der Herren' sind auf seinem Gewand und auf
109 TodIWerrnutiAbaddon und Apollyon (6,8; 8,11). seiner Hfte geschrieben (19,16). Das blutgetrnkte Gewand (19,13) ist Symbol der Er-
110 Da in Offb 3,12 Christus Sprecher des berwinderspruchs ist, wird die pluralische For- lsung und die Hfte Ausdruck des Lebens.
mulierung des Psalmverses in den Singular gesetzt. 112 G.E. LADD,Rev 115.
334 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 335

Larrunes (3,12) beinhaltet nicht nur die enge Zugehrigkeit der Christen zu Wortfeld Subjekt Objekt 1 Objekt 2
ihrem Gott, sondern auch dessen bleibende Zusage der Zugehrigkeit zu ihm xapaYl1a
- - -
und des Sieges ber weltliche Mchte.
Besiegelung und Namensgebung beinhalten eine gleiche Aussage: es geht
- TLS' 14,9 xapawa 14,9
- .
ElTl TOU I1ET(,)lTOU
aUTOU 1] ElTl TT]V
XElpa aUTou 14,9
um eine besondere Zugehrigkeit zu Gott und dem Larrun sowie zur Stadt -
- oi - xapaYl1a 14,11 TOU aUTou
Gottes, in der seine Prsenz allgegenwrtig ist und an keinen besonderen Ort lTpoaKUvoUvTES' 14,11
mehr gebunden ist (21,22). Besiegelung und Namensgebung beschreiben zu- TC 01]PlOV Kat
dem einen Berufungsvorgang, der den Christen ihre Erlsung zusagt und sie TT]V ElKova - xapawa 19,20 - TOU ElllPlou 19,20
aUTou 14,11
daher in die konsequente Nachfolge des Lammes ruft. Die Teilhabe am
Schicksal Jesu, seinem Kreuz und seiner Auferstehung (vgl. 1,5.7.17f; 5,5
- TOUS' Aa6VTaS'
... TOUS' - xapawa 20,4 - ElTt TC Kat
und weitere Stellen), die zugesagte Hoffnung auf Erlsung und die bleibende lTpOOKUVOUVTaS' ElTt TTjv xE'lpa
Verbundenheit mit ihm werden durch die Besiegelung und Namengebung 19,20 aUTwv 20,4
den Christen auf die Stirn, d.h. in ihr Leben geschrieben. Die Besiegelung ist -
daher mehr als die formale, einmalige Taufe, sie beinhaltet und fordert die 20,4
Treue und Standhaftigkeit der Glaubenden l13 , des Zeugnisses ll4 in der geleb- - EXW - TLS' 13,17 - xapaYl1a 13,17 - TO TOU 01]PlOU
TCV TOU
ten Nachfolge l15 des Lammes. Die Besiegelung ist ein Akt der persnlichen OVOIlaTOS' aUTou
Bindung und dauernden Verbundenheit, die sich in der konsequenten Nach- 13,17
folge uert. - ElTt TOUS' avOpWTTOUS' - TC XclpaYl1a TOU
TOUS' ExovTaS' 16,2 01]PlOU Kat TOUs-
TTpoaKUVOUVTaS' Tfj
ELKOVL aUTou 16,2
3.2.2. Untersuchung des Wortfelds xapaYf.l.a in der Offb Abbildung 16: Wortverbindungen zum Wortfeld xdpaYl1a in der Offb

Dem Wortfeld acj>pay- antithetisch gegenbersteht xapawa; es geht drei Gegeben wird das Kennzeichen von dem anderen Tier an alle
verschiedene Verbindungen den mit Verben EXW ein, die Menschen; sichtbar ist es an deren rechter Hand oder Stirn (13,16).
nachfolgend nher untersucht werden: Mit wird der aktive Vorgang des Annehmens des Kennzeichens
beschrieben. Es sind in der Offb allgemein TlS' (14,9), die Empfnger des
Wortfeld Subjekt Objekt 1 Objekt 2
Kennzeichens (TOUs Xa6vTaS' 19,20) oder die ljJuxaUohLVES' (20,4), kon-

- >..Ao 0llPlOV 13,11 lTclVTaS', TOUS' ElTL TTlS' XElpOS' almJlv kreter die Anbeter des Tieres (14,11; 19,20). Auch hier wird betont, dass
Kat TOUS' Kat TTlS' &CLQS' ElTt TC sie das Kennzeichen auf der rechten Hand oder Stirn tragen (14,9; 20,4).
TOUs- lTAOOOlOUS' Kat I1ETWlTOValJTllJv 13,16 Das wird in 19,20 als TOU ElTlPLOU und in 14,11 als TOU
TOUs- lTTWXOUS', Kat
TOUs- EAEvBEPOUS' Kat
aUTou qualifiziert.
TOUs- 8ouAouS' 13 ,lI Die dritte Verbverbindung mit EXW gibt tieferen Einblick in die Bedeu-
tung des Kennzeichens: TO TOU ElTlPLOU TOV TOU
aUTou (13,17). Das Kennzeichen ist demnach der Name des Tieres bzw. der
Zahlenwert seines Namens. I 16 Mit dem Besitz des Kennzeichens (EXW) eng
verbunden ist auch die Anbetung des Abbilds des Tieres (14,11; 16,2; 19,20).
Vergleicht man die beiden Wortfelder acj>pay- und miteinander,
so wird deutlich, dass sie einander im polemischen Parallelismus gegenber-
stehen. Whrend acj>pay- fr den gttlichen (Heils-)Bereich gebraucht wird,
113 1,9; 2,2.3; 3,10; 14,12, lTlaTLS' 2,13.19; 14,12; als Doppelausdruck
Kat" lTlaTLS' (2,19 - nicht unmittelbar als Doppelausdruck verbunden); 13,10. 116 Zur Bedeutung des Zahlenwerts des Namens ist viel Literatur erschienen; es sei hier
1,2.9;6,9; 11,7; 12,11.17; 19,10(2);20,4. nur auf die Kommentare verwiesen, die dem Problem teils ausfiihrlich in Exkursen
115 Vgl. Otlb 14,4.8.9.13; 19,14. Beachtung schenken (so etwa H. GIESEN, OfJb 316-318).
336 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 337

ist mit dem Herrschaftsbereich des Tieres verbunden. Der Vorgang Sklaven. Ihnen gemeinsam ist, dass sie sich nur mit der Kennzeichnung Zu-
der Besiegelung bzw. der Kennzeichnung wird in beiden Fllen nicht ge- gang zu Handelsgeschften verschaffen knnen.
nannt. a<j>paYIS wird nher charakterisiert durch den lebendigen Gott, das Wozu dient die Kennzeichnung?
Kennzeichen wird mit dem Namen bzw. der Zahl des Namens des Tieres Die Kennzeichnung erst ermglicht die Teilnahme an Handelsgeschften
identifiziert; beide kennzeichnen demnach die Zugehrigkeit zum jeweiligen (13,17). Diese Bedingung fr wirtschaftliche Erfolge wird den Adressaten der
Herrscher. Das Siegel und auch das Kennzeichen werden auf der Stirn ange- Offb erst am Ende des dramatischen Hhepunktes im apk Hauptteil deutlich
bracht bzw. im Falle des Kennzeichens gegebenenfalls auf der rechten Hand. ins Wort gebracht; die Problematik, die mit ihr verbunden ist, hat ihre Spuren
Das "hufig in der Oflb gebrauchte Stilmittel des polemischen Parallelis- bereits in den Sendschreiben hinterlassen und war demzufolge den Christen
mus, der die Rmische Weltmacht dem Christentum gegenberstellt, ist auch in Kleinasien nur allzu bekannt Die Armut in der Gemeinde von Smyma
bei der Wortwahl und Aussageabsicht der Thematik der Besiegelung zu fm- (2,9) und der Reichtum der Gemeinde von Laodizea (3,17) sind zusammen
den. Whrend xapaYlla ausschlielich zur Bezeichnung des Kennzeichens mit der in den kleinasiatischen Gemeinden auftretenden Irrlehre der Nikolai-
des Tieres als Ausdruck der Verehrung des rmischen Kaisers dient, wird das ten, die einen Kompromiss zwischen Christentum und Kaiserkult durch ihre
Verbum cr<f>paYlC;:w und das zugehrige Substantiv o<j>paYlS' der Gegenseite Lebensweise lehrt, zu sehen: Armut war die Folge einer starken
zugesprochen, die sich fr die alleinige Verehrung Gottes entschieden haben. Grenzziehung zwischen Kaiserkult und Christentum, whrend die Teilnahme
Demnach erfahrt der BegriffxapaYlla in der Oflb eine negative Konnotation, an Wirtschaftsbeziehungen und der daraus folgende Wohlstand von den Chri-
whrend und O<j>paYlS' im Sinne einer Besiegelung durch den le- sten die Kennzeichnung mit dem Namen des Tieres bzw. dem Zahlenwert
bendigen Gott positive Implikationen enthlt. ll ? seines Namens gefordert hat Mit dem angekndigten Fall Babyions = Roms
Nicht nur die Christen, die zu den Siegern zu rechnen sind und dem Lamm werden nicht nur die Bedingungen fr Handelsgeschfte obsolet, sondern
nachfolgen, werden in der Oflb mit einem Siegel versehen, sondern auch die auch die Handelszentrale Rom zerstrt. Die Kaufleute werden dann ber den
Anhnger des rmischen Kaiserkults. Sprachlich wird deutlich zwischen bei- Untergang Babyions weinen und wehklagen, weil niemand mehr ihre Waren
den Bezeichnungen unterschieden: Whrend die 144000 Sieger mit einem kauft (18,11-17). Diese Gerichtsankndigung fhrt den entschiedenen (und in
o<j>paYlS' besiegelt (O<j>paYl(W) werden, erhalten die Anhnger des Tieres und Armut lebenden) Christen ebenso wie denen, die eine Kompromissformelle-
seines Standbildes ein xapaYlla (13,16.17; 14,9.11; 15,2; 16,2; 19,20; 20,4). ben und die Kennzeichnung des Tieres akzeptiert haben, vor Augen, wie
Damit wird sprachlich bereits die Antithese zur Besiegelung der Christen ver- schnell sich die Bedingungen ndern knnen: Was der ersten genannten
deutlicht Anhand der beiden bereits oben gestellten Fragen soll die Bedeu- Gruppe von Christen ein Hoffuungszeichen bedeutet, ist rur die zweite eine
tung der Kennzeichnung nher charakterisiert und mit der Besiegelung ver- Katastrophe, die nur im Klagen und Leiden (18,11.15) sowie in Wehklagen
glichen werden. (18,10.16.19) ihr Ventil fmdet.
Wer kennzeichnet? Die Kennzeichnung ist eine Art Selbstschutz, keinesfalls ein Schutzver-
Das Tier, das aus der Erde emporsteigt, bewirkt (13,12 lTOlEl), dass sich hltnis, in das sich die Gekennzeichneten im Notfall flchten knnen. Viel-
alle ein Kennzeichen an ihrer rechten Hand oder an ihrer Stirn zufgen (ElT!. mehr wird die Brchigkeit der unter Druck entstandenen Kennzeichnung
Ta IlETWlTOV aliTwv; vgl. 13,16). Die Kennzeichnung erfolgt demnach nicht beim Untergang Babyions (= der Macht Roms) deutlich. Den Adressaten der
durch das Tier selbst, vielmehr veranlasst es die Menschen, sich selbst mit Oflb wird zudem deutlich vor Augen gehalten, was die mit dem (Zahlenwert
dem entsprechenden Zeichen zu versehen. Die Menschen, die diesem des) Namen(s) des Tieres aus der Sicht Gottes zu erwarten haben. Ihnen ist
Druck Folge leisten, unterstehen folglich nicht dem Schutz des Tieres, es nicht nur kein Schutz seitens des Tieres zugesagt, ihnen wird zudem das Ge-
ist kein Schutzzeichen, sondern Ausdruck des unter wirtschaftlichem Druck richt Gottes angekndigt. Sie allein trifft der Zorn Gottes (14,10), bildhaft
(13,17) erzeugten (einseitigen) Zugehrigkeitsbekenntnisses. ausgedriickt im Trinken des Zomweins Gottes, der unverdnnt im Zornesbe-
Wer wird gekennzeichnet? cher eingeschenkt wird. Die Qual durch Feuer und Schwefel vor den heiligen
Die sich mit dem Kennzeichen Versehenden entstammen allen gesell- Engeln und vor dem Lamm trifft sie zudem (14,IOb). Das Gericht richtet sich
schaftlichen Gruppierungen: Kleine und Groe, Reiche und Arme, Freie und auch und vor allem gegen das Tier und den Propheten selbst, das diejenigen
verfhrt, die sein Kennzeichen angenommen haben (19,20). Das bedeutet,
dass das G,ericht Gottes nicht wahllos die Lebensgrundlage aller Menschen
zerstrt, die Strafe richtet sich gezielt gegen die Verehrer des Kaiserkults und
111 Vg1. auch H. BAlZ, 1091 f, der ebenfalls auf den antithetischen Charakter der solche, die das Siegel des lebendigen Gottes nicht auf der Stirn tragen. Sie
beiden Begriffe hinweist
338 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 339

werden funf Monate von der Heuschreckenplage heimgesucht und unter star- heil gegen gypten l21 . Das uere Kennzeichen, der Blutanstrich, wird in Ex
ken Schmerzen geqult. Eine zweite Plage - neben der Heuschreckenplage - 12,7 im Unterschied zur Offb als sichtbarer, konkreter Ritus an den Trpfo-
ist die Ausgieung der ersten Zornes-Schale (16,2), die das Entstehen eines sten der Huser vorgenommen (1lrq'lfLXX: lh)aouow I23 ); er ist nicht wie
bsen und scWirnrnen Geschwrs hervorruft; Leidtragende dieser Plage sind mj>paYlS' im metaphorischen Sinn einer Zugehrigkeits- und Schutzaussage
die vom Tier bezeichneten Anbeter seines Bildes. fr das Verhltnis Gott-Mensch zu verstehen. Besiegelt werden demnach
Worin besteht die Kennzeichnung? nicht Menschen, sondern die Trpfosten werden mit einem Erkennungszei-
Die Kennzeichnung ist im Sinne eines oder eingebrannten chen versehen. Im Kontext von Ex 12,7 feWt zudem der fr die Bedeutung
(sichtbaren) Zeichens bzw. Mals zu verstehen 11 Dieses Zeichen besteht aus der Besiegelung in der Offb grundlegende Aspekt der (neuen) Namengebung.
dem Namen des Tieres oder dem ZaWenwert seines Namens (13,13.17), das Weiterhin wird weder im MT noch in der LXX der apotropische Ritus als
auf der Stirn oder der Hand eingeprgt ist (13,16). xapawa ist demnach Zeichen bezeichnet; entsprechende Fachtennini fehlen im hebr. und griech.
nicht wie o<j>pa:YlS' in einem metaphorischen Sinn zu verstehen, auch wenn es AT. Ein weiterer Unterschied zwischen Ex 12,7 und der Besiegelung in der
zugleich ein Zugehrigkeitsverhltnis (zum Tier) ausdriickt; dieses beinhaltet Oflb besteht darin, dass in Ex 12,7 die Israeliten selbst den Ritus (auf Gehei
nicht den Schutz der Gekennzeichneten, sondern lediglich ihren Zugang zu JHWH's) vornehmen, es sich demnach nicht um einen gttlichen Akt der Be-
Handelsgeschften, der zudem beim Zusammenbruch der politischen Ver- siegelung von Menschen handelt. Um Ex 12,7 als Prtext zur Bedeutung der
hltnisse seine Relevanz verliert. Besiegelung in der Offb anzunehmen, ist die Schutzfunktion der Gott Zuge-
Die Besiegelung bzw. Kennzeichnung steht im Kontext eines auch an an- hrigen als ausschlieliche Gemeinsamkeit zu gering.
deren Stellen der Ofib anzutreffenden polemischen Parallelismus. Beide - Im Folgenden soll nun Ez 9,1-11 im Vergleich zu Offb 7,1-8 untersucht
die Anhnger des rmischen Kaiserkults und die Nachfolger des Lammes - werden (-+ siehe auch im 1. Teil unter 3.7. die synoptische Untersuchung auf
sind durch ihre Entscheidung und Lebenspraxis gekennzeichnet; ihnen ist auf der WORTEBENE). Die bersicht stellt die Texte einander synoptisch ge-
den Leib geschrieben - an ihnen ist leibhaftig ablesbar - zu wem sie sich be- genber und hlt Gemeinsamkeiten durch Unterstreichungen fest:
kennen.
Fragen Ez Oftb
Wer besiegelt? - 9,2: EtS' uvTjp EV IJ-Ea(;l aUTwv - 7,2: ciUov ci'Y'YEAOV
3.2.3. Der atl. Hintergrund der Besiegelung Ev&ouKwS' TT08T1PT] KaI. (WVT] uvaaLvovTa dTTo avaToAl1S'
aaTT<j>Lpou ETTI. n;S' 60<j)\)oS' TJAlou
l19 aUTou "1Pb;:i rl?i?,1)
Es ist nun nach dem traditionsgeschichtlichen Hintergrund der Besiege- - 9,3.4: !lEou TOV IOpaT]A ...
lung und Kennzeichnung zu fragen. Verschiedene atl. Stellen werden als Pr- EKaAEoEv ... 4: ELTTEV TTpOS'
text angenommen: so wird auf Ex 12,i 20 ; Ez 9,1-11; les 44,5, aber auch auf aLiT6v
PsSal 15,6-9 hingewiesen. Diese verschiedenen Texte werden im Folgenden Wer wird besiegelt? - 9,4: TWV uv8pwv TWV- 7,3: TOUS' OOUAOUS' TOU BEOU
auf die bekannten vier Fragen hin beleuchtet: KaTaOTEvaC6vTWV KaI. TWV
KaTwSUVWIJ-EVWV ETTI. TTaOaLS' - 7,4-8: EKaTov
Wer besiegelt? TalS' dVOlJ-iaLS' TalS' YlV0IJ-EVaLS' TEooEpaKovTa TEooapS'
Wer wird besiegelt? EV IJ-EOlll airrilS' XlAla&S' ... EK TTaollS'
Wozu dient die Besiegelung? <j>UAl1S' uLwv 'lopmlA
Worin besteht die Besiegelung? - 14,3: ol UTTO
Der in Ex 12,7 erwhnte apotropische Ritus des Blutanstrichs an den Tr- Tl1S' yfjS'
- 14,4a: oiJToL ELOlV oL IJ-ETU
pfosten dient dort zum Schutz der Israeliten vor JHWH's vernichtendem Un- yUVaLKWV OUK EIJ-OAuv8110av,
TTap6Evol yap ELalV
118 Vgl. H. BALZ, xapaYlJ-a 1091. - 14,4b: OUTOl oL
119 Zum religionsgeschichtlichen Hintergrund der Besiegelung vgl. ausfilhrlich bei D.E. UKOAOutloUVTES' TW apvL(;l
AUNE, Rev II 452-454 und seinen Exkurs ,Marking, Branding, and Tattooing in the
Ancient World' 456-459. 121 Auch hier ist wie in der gesamten Erzhlung vom Auszug aus gypten nicht von den
120 G.A. COOKE, Ez 106, weist auf den Zusammenhang zum Kainszeichen in Gen 4,15 gyptern die Rede, sondern von der Macht ,gypten' (Ev TI AlyuTlTOU -
hin: "Tbe protective value ofthe mark has its analogy in the sign given to Cain, Gen 123 Es wird demnach kein Schreib- oder BesiegelWlgsterrninus gewhlt.
4,15 J, which may have been tattooed on the forehead."
340 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 341

Frae:en Ez Ob Menschen freigekauft sind (14,3.4c: oi. und als Erstlingsgabe
lTOU v lIlTO:yU. Gott und dem Lamm gegeben sind (l4,4c: alTapxi] T4i SE4) Kal T4} cipVllp).
- 14,4c: OUTOl Sie haben sich nicht mit Frauen befleckt, sondern sind jungfrulich geblie-
alTa TWV av6pWTTwv
Kal apvL<jJ
ben (l4,4a: TTUpSEVOL yap ELalv). Daher folgen sie dem Lamm, wohin es
- 14,5: Ka[ V aTollan geht (14,4b: oi. aKoAOUeOUVTES T4i upvl.tp TTOU v tJTTaYI) und in ihrem
aiJTwv oil)( E:UpE6J) t1JE:uOos", Mund befindet sich keine Lge, sie sind untadelig in ihrer sittlichen und re-
auwuoL E:LalV ligisen Haltung 12S (14,5: mix EUpEeT] ELmv). Offb 14,1-5
Wo wird besiel!elt? 9,4: TTl T.9- uETwTTa 7,3: TTl.It\>Y unwTTwv Q1!TWV
Wozu dient die Be- 9,6:
kennzeichnet die Gruppe der Besiegelten durch verschiedene Begriffe:
sielZelung? oi. 14,3
Worin besteht die - 9,4: 80s Ta aT]llE:lovl1J;l r;J'll:1o'1 - 7,2: a<jlpaytoa 6Eou (WVTOS TTap8EvOl 14,4a
Besiegelung? - 14,1: Iln' aiJTou [Ta ol UKOAou80uVTES 14,4b
cipvlov] Offb 14,4 setzt dreifach neu mit OUTO!. an, um diese Gruppe von Men-
14,1: Exooom Ta VOl.la schen zu beschreiben, die in der Nhe des Lammes sind. Erst durch den
aUTOD Ka[ Ta V0l.la TOD Abschnitt 14,1-5 wird die Gruppe der Besiegelten Es sind Men-
TTaTpOS- aUToD
yE:ypallI.lEVOV ETTl TWV schen aus allen Stmmen Israels, die dem Lamm folgen und nicht dem Kai-
\1E:TWTTWV aUTwv serkult gefolgt sind.
Abbildung 17: Be:negelung bei Ez 9,1-11 und in OOb 7,1-8; 14,1-5 Wo wird besiegelt? Sowohl die Menschen bei Ez als auch die in der Offb
werden auf ihrer Stirn besiegelt: ETTl Tel TWV aUTWV
Ez 9,1-11 steht der Bedeutung der Besiegelung in der Ofib sehr nahe. Das (Ez 9,4; Offb 7,3) (-+ siehe auch im 1. Teil unter 3.7. zu Offb 7,3).
Thema der Besiegelung [mdet sich bei Ez innerhalb der Vision von den Sn- Wozu dient die Besiegelung? Die Besiegelung ist in beiden Fllen ein
den Jerusalems Ez 8,1-10,22, die ihre Fortschreibung in einem Nachklang in Schutzzeichen, das vor der Vernichtung schtzt: Ez 9,6: t!:YY!.CJT)TE/Ofib
124
11,1-25 fmdet. Der Kontext bei Ez enthlt Motive, die auch in der Ofib im 7,3: Bei Ez dient es als Schutz vor JHWH's Strafgericht ge-
Zusammenhang der Besiegelung wiederzufinden sind: gen die Bewohner Jerusalems, bei Joh vor dem Tod im Feuersee bzw. bren-
Wer besiegelt? Bei Ez wird die Besiegelung im Auftrag JHWH's von ei- nenden See von Schwefel (20,15; 21,8).
nem Mann, der mit einem leinenen Gewand gekleidet war und an seinem Diese Parallele (Ez 9,6; Ofib 7,3) kann - auch wenn sie nicht die Bedin-
Grtel Schreibwerkzeug (Ez 9,2 MT: i5JbiJ r19P hngen hat, vorge- gungen von zwei gleichen relevanten Wrtern erfiillt - aufgrund der themati-
nommen. Bei Johannes ist es ein Engel, der von Osten her kommt. schen Berhrung innerhalb des jeweiligen Kapitels ber die Besiegelung in
Wer wird besiegelt? Bei Ez 9,4 sollen alle, die in der Stadt Jerusalem die die Liste sicherer Anspielungen aufgenommen werden. 126
Grueltaten (ETTl TTaaalS TalS TalS EV alm,s) Worin besteht die Besiegelung? Die Besiegelung besteht aus einem Zei-
beseu1Zen (KaTaaTEva(ovTWv) und dariiber sthnen be- chen auf der Stirn, dem letzten Buchstaben des hebrischen Alphabets, dem
siegelt werden. Der einzige, der das Zeichen dann schlielich erhlt, ist der n. 127 Bei Johannes meint die Besiegelung das Siegel des lebendigen Gottes
Prophet Ezechiel (9,8: In der Ofib sind es die Knechte unseres
Gottes (7,3: TOUS 80UAOUS TOU SEou womit 144000 aus allen Stm-
men Israels gemeint sind (7,4-8: EKan'>v TEaaEpaKovTu TEaaUpES XlAlaES
'" EK TTaaT)S UlWV Es sind die, die von der Erde/aus den 125 In dieser Bedeutung gibt W. BAUER, Wrterbuch 93 l!wl.lOS' an.
126 J.P. LouwlE.A NIDA, Lexicon ordnen die beiden Verben dOlKEW und yyl(w zwei
unterschiedlichen Wortfeldern zu: ciOLKEW gehrt danach zu "Violence, Harm, De-
124 Beide Abschnitte sprechen von den Snden Jerusalems (8,1-18; 11,1-13) und schlieen stroy, Kill" whrend iyy((w zurn Themenfeld "Linear Movement" zugeordnet wird.
damit, dass die Herrlichkeit JHWH's den Tempel verlsst (10,18-22; 11,22-25). Die be- 127 Das n ist der letzte Buchstabe des hebr. Alphabets und wahrscheinlich wegen seiner
sonderen Akzente der beiden gleich strukturierten Teile lassen sich in den zwischen die- einfachen Schreibweise gewhlt (als ,X'). Von den Kirchenvtern ist die Symbolik
sen beiden Themen eingeschobenen zentralen Elementen erkennen: Whrend hier 9, l- dieses Zeichens weiter interpretiert worden: Hieronyrnus zieht eine Verbindung zur
10,17 das Strafgericht ankndigt und an die Gotteserscheinung der Berufungserzhlung hnlichkeit mit dem Kreuz, und deutet das Tau als prophetisches Zeichen, das auch
Ezechiels erinnert wird, verheit der Mittelteil (11,14-21) der Fortschreibung den Ver- auf der Stirn der Christen graviert war. Vgl. G.A. COOKE, Ez 106f. COOKE weist zu-
bannten die Herausfilhrung und Sammlung aus allen Vlkern und Lndern (11,17), die dem auf rabbinische Ausdeutungen: "Tau means thou shalt live (tihyeh) and thou
Landgabe (11,17) und einen neuen Bund (11,20). shalt die (rnmth)."
342 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 343

(7,2), seinen und des Lanunes Namen (14,1). Damit ist es ein Zeichen der (eingeleitet durch dreimaliges m; LXX: OUTOS' [2-mal], ETEpOS' [I-mal]) auf
Zugehrigkeit. diese Taten Gottes zitiert: die Erste antwortet mit der Zugehrigkeit zu
Die Gemeinsamkeiten der ezechielischen Darstellung mit der Besiegelung JHWH iiF1'':1 131 ; LXX: TOU SEOU Ellll), die Zweite benennt sich mit dem
der 144000 in der Ofib sind offenkundig: JHWH gibt einem himmlischen Namen Jakob (Gottesstreiter) und ein Dritter schreibt LXX:
Wesen den Auftrag zur Bezeichnung derer, die sich von Grueltaten (Gtzen- ETTlypat\JEl) seine Zugehrigkeit zu JHWH in seine Hand und er wird ehrend
dienst) distanzieren 128 , um diese vor seinem Strafgericht zu schtzen. Im Un- den Namen Israel nennen. Ein zweiter Abschnitt der Gottesrede offenbart
terschied zur Offb ist die Bezeichnung mit einem Buchstaben auf der Stirn JHWH als Knig Israels, Erlser, Heerfhrer (44,6a); er betont seine Einzig-
bei Ez nicht metaphorisch, sondern wrtlich zu verstehen. Schutz und Besitz keit (44,6b). Insbesondere die Ex 3,14 aufnehmende Gottesbezeichnung
werden bei Ez mit dieser Zeichenhandlung ausgesagt: ,,And just as slaves and (LXX EYW lTpWTOS' Ka\. EYW IlETG. mUTa) hat Nachwirkung auf
cattle were branded by their owners, the idea of divine ownership as well as die Dreizeitenformel in der Offb. In einem langen dritten Abschnitt ist die
protection was probably symbolized also I29 ." Weiter kann eine bestimmte Nichtigkeit der Gtzen das vorherrschende Thema (44,9-20). Die Erlsung
Dignitt festgestellt werden. Es feWt bei Ez aber der Aspekt der Namenge- (VV.22.23b.24) durch JHWH wird abschlieend erneut mit der
bung, der fr die Bedeutung der Besiegelung in der Offb von entscheidender Aufforderung, sich an diese zu erinnern und sich daran zu erfreuen, in 44,21-
Bedeutung ist und dort die besondere Zugehrigkeit in der engeren Nachfol- 23 aufgenommen, dann in 44,24-28 mit der Schpfungsthematik (V.24), der
ge des Lanunes beinhaltet. Vor einer christlich-sakramentalen Engfiihrung Nichtigkeit der Gtzen (V.25) und dem zuknftigen Wiederaufbau Jerusa-
der Interpretation warnt R.H. Mounce zu Recht: "The sealing of God's ser- lems und des Tempels (VV.26b-28), dem zentralen Thema des D-Jes, ver-
vants is based on Ezekiel 9 where God instructs a man with an inkhorn to bunden.
place an X on the forehead of all those who are deeply troubled over the sins Entscheidend ist rur unsere Fragestellung V.5, in dem die Zugehrigkeit zu
of Jerusalern in order to protect them from the judgrnent coming upon the ci- JHWH mit einer zweifachen Namengebung (Jakob/Israel) verbunden ist; zu-
ty. The seal should not be interpreted in a sacramental sense as referring to dem wird die Zugehrigkeit zu JHWH metaphorisch als Einschreiben (MT:
baptism. Its primary purpose is to insure protection for the believers in the co- ;1: LXX: E1TLypat\JEL) in seine Hand (in der LXX unbersetzt)
ming judgrnents 130." ausgedrckt. Der nhere Kontext verbindet mit der Zugehrigkeit
Es ist daher zu fragen, aufweIchen at1. Text Johannes zurckgreift, um die Jakob/Israels zu JHWH die auch in der Ofib bedeutsamen Themen der Ein-
Namengebung in den Kontext der Besiegelung zu stellen. Eine ausgefeilte zigkeit des Schpfers und Erlsers Gott, der Nichtigkeit der Gtzen sowie die
Namentheologie sucht man bei Ez vergeblich, [mdet sich jedoch umso aus- Hoffnung auf Wiederbelebung Jerusalems. Insbesondere die Namengebung
fhrlicher bei Jesaja. Ein Blick in die Konkordanz zeigt zudem die herausra- als Ausdruck der Zugehrigkeit zu Gott, dessen erlsende und schpferische
gende Verwendung von r.nl bei Jes (54-mal, davon 22-mal bei D-Jes, 18-mal Macht im Unterschied zur Nichtigkeit der Gtzen betont wird, ist fr das
bei T-Jes). Eine der vielen Stellen kombiniert das Einschreiben eines Namens Verstndnis der Besiegelung der 144000 in der Ofib zu Rate zu ziehen.
auf die Hand mit der Aussage von der Zugehrigkeit zu JHWH: Jes 44,5b.
Diese Stelle gilt es in Bezug auf die Bedeutung der Namengebung nher in
den Blick zu nehmen. 3.2.4. Zusammenfassung
In Jes 44 [mden sich verschiedene Themenfelder, die auch in der Offb auf-
genommen werden. Es ist daher ein besonderes Augenmerk auch auf die Der Aspekt der Besiegelung im Sinne eines von Gott durch einen Beauf-
Aussage von der Namengebung zu lenken. In einem ersten Abschnitt wird tragten versehenen Schutzzeichens rur die an ihn Glaubenden aus Ez 9, Iff in
Jakob-Israel von JHWH zum Hren auf die sich der Aufforderung anschlie- Kombination mit der Namengebung als Zeichen der Zugehrigkeit zu JHWH
enden Gottesworte aufgefordert (44,1-5); diese erinnern an die Schpfung in Jes 44,5b flieen in der Offb zusanunen und drcken die Besiegelung der
und ErwWung (44,2), an die Geistausgieung und Nachkommenschaftsver- 144000 aus. Namengebung und Besiegelung sind in der Ofib zusanunen zu
heiung (44,3f). Mit V.5 werden innerhalb der Gottesrede drei Reaktionen sehen; rur das Verstndnis der Besiegelung als Zeichen der Verschonung
kann in jedem Fall Ez zu Rate gezogen werden. Fr die Benennung mit ei-
128 Vgl. auch G.A. COOKE, Ez 106: "The mark was intended to distinguish these from nem neuen Namen ist Jes von entscheidender Bedeutung. Erst die Kombina-
the idolaters, and also to shew that the person who bore it was under Jahve's protec-
tion."
129 G.A. COOKE, Ez 106.
131 K. ELLIGER, Jes 392, vermutet als Sprecher dieser aus dem Familiemecht stammenden
130 R.H. MOUNCE, Rev 167.
Adoptionsformel (vgl. dazu auch Jes 43,2; 49,16) einen Nichtisraeliten.
344 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 345

tion beider Schriften miteinander gibt Aufschluss ber das Verstndnis der 3.3. Vermessen des Tempels: Ez 40,3-42,20; 43,13-17 - Offb H,lf
Besiegelung in der Oftb. im Kontext der Offb
Zum Schluss sei noch ein Blick auf PsSal 15,6_9 132 als mglicher Ver-
stehenshintergrund fiir die metaphorische Bedeutung von a<ppa)'lS' in der Das Vermessen des Tempels 134 und das Wirken der beiden Zeugen in
geworfen 133. Auch dort ist a<ppa)'lS' im metaphorischen Sinn gemeint: Offb 11,1-14 geht auf Ez zurck. Ebenso wie die vorausgehende Besiege-
DIe (olKalouS') tragen ein Zeichen Gottes (TO OT)IJ.Elov ToD &oD), lung der treuen 144000 in Offb 7, deren atl. Hintergrund im vorausgehen-
das Hunger, Schwert und Tod rettet. Die Vorstellung eines vor dem den Kapitel im Mittelpunkt gestanden ist, ist das Vermessen der im Tempel
Strafgencht schtzenden Zeichens, das die Gottglubigen tragen, zieht sich Anbetenden ein Hoffnungszeichen, das der "Bewahrung der Kirche vor
l3su
demnach auch in den zwischentestamentlichen Schriften durch, wird jedoch Glaubensabfall dient. Der Tempel, der Altar und die Anbetenden wer-
erstmals mit der Namengebung in der Oftb verbunden. Mageblich drfte da- den vermessen, whrend der Tempelvorhof - nur der Raum ist genannt,
bei eine Kombination der beiden Propheten Ez und Jes gewesen sein. nicht die Menschen - vom Tempel abgetrennt wird (Offb 11,2). EKciAAW
den Schriftgebrauch des Johannes lsst sich aus der Untersuchung ist im NT ein harter Terminus, der rur den Ausschluss Jesu in Lk 4,29;
schlieen, dass er kreativ Motive verschiedener Schriften miteinander kombi- 20,15, den Ausschluss aus dem Reich Gottes (Lk 13,28) und der Synagoge
136
niert und damit atl. vorgegebene Themen fiir seine konkrete Adressatensitua- gebraucht wird. Durch den Kontrast zu EKciAAW wird IJ.ETpEW nicht als
tion weiterruhrt. Durch die Thematik der Kennzeichnung und ihren atl. Hin- Gerichtsterminus, der das Ma zum Ausschluss festlegt, sondern im Sinne
tergrund untermauert Johannes die Aufforderung nach einer ausschlielichen von ,vermessen' positiv belegt. 137 Mit diesem Verstndnis ist auch ein Hin-
Zugehrigkeit zu Gott und einer radikalen Ablehnung des rmischen Kaiser- weis auf den in Frage kommenden atl. Hintergrund Ez 40,3-42,20; 43,13-
kults: Dies realisiert er einerseits durch die sprachliche Unterscheidung zwi- 17 gelegt, wo die Vermessung des Bauplatzes rur den Neubau des Tempels
schen Besiegelung und uerlich sichtbare Kennzeichnung und zum anderen gemeint ist. Bei allen brigen atl. Stellen (Jes 34,11; Am 7,7-9; 2 Kn
durch die Kombination der Aussagen von der Besiegelung mit der Namenge-
bung: Nur sie bedeutet dauerhaften Schutz, die Kennzeichnung verliert ihre 134M. JAillllAINEN, Measuring 507-526 wirft einen kritischen Blick auf die Forschungs-
Bedeutung mit dem Zusammensturz der politischen Verhltnisse. positionen.
Fr einen Paradigmenwechsel vom irdischen zum himmlischen Tempel pldiert M.
BACHMANN, Tempel 474-480. Durch diese Interpretation falle die Schwierigkeit ei-
nes Nebeneinanders von spiritualisierender Interpretation und irdischer Lokalisierung
weg; zudem mache diese Annahme mehr Sinn in einer Zeit, in der der Jerusalemer
Tempel bereits zerstrt ist und sich die Erwartungen der Christen in Kleinasien nicht
auf dessen irdische Wiederherstellung richten.
Als konkreten historischen Hintergrund ftlr das Kapitel nimmt H. SCHWIER, Tempel
170-172, "eine Beziehung zu den priesterlichen Tempelzeloten" an. Er bringt Offb
11,lf in Kontext mit bell 6,259; Dio-Cass. 66,6,2f. Die konkrete Situation von Offb
1I wre dann wie folgt zu beschreiben: "Hieraus kann geschlossen werden, dass die
in das Tempelinnere (Hof der Israeliten) eindringenden Rmer eine waffenlose (=
anbetende?) Volksmenge, sowie im Hof der Priester die dort Kmpfenden (so:
DioCass.) oder nur Anwesenden (so: Jos.) antrafen und tteten; d.h.: Diese Juden
haben sich genau in den Bereichen au/gehalten, die nach Apk 11.1/ von den Heiden
nicht betreten werden knnen; es hat also am letzten Tag des Tempelkampfes Prie-
132 PsSal 15 ,6-9": on TO. OTj\lElOV
- TOU- ""ou
ll_ -
ETTl
"
OlKaLOUS-

ELs OWTllPlav 7 Al\lOs Kai. ster und Glubige in endzeitlicher Naherwartung des gttlichen Eingreifens gegeben,
Kai. edvaTOS BlKalwv.Ila,KpO.v cj>EU!;oVTal rap ws BlWKO\lEVOl lTOAE\lOU whrend die Heiden von den ueren Vorhfen (cf. Apk 11,2) her anstrmten" (ebd.
?lTO ,00lWV 8 OE a\lapTwAoUs- Kai Kai OUK 171). Er schliet: "Die Mglichkeit eines ,tempelzelotischen' Ursprungs der Tradi-
EKcj>EU!;OVTaL OL lTOlOUVTES aVO\llav Tb Kpl\la KUp(OU. - "Denn die Frommen tragen tion von/hinter Apg 11,1f ist somit aufgezeigt: Sowohl fr V.I wie ftlr V.2 lassen
Gottes Zeichen an sich, das sie rettet. Hunger, Schwert und Tod bleiben fern von den sich zeitgeschichtliche Ereignisse assoziieren, die auf den gleichen priesterlichen
133
Gerechten, denn sie fliehen vor den Frommen" Trgerkreis verweisen, auf die Tempelzeloten im Jerusalemer Heiligtum" (ebd. 172).
Vgl. zum folgenden auch T. SCHRAMM, oq,pay(s 759f. Der metaphorische Gebrauch 135 H. GIESEN, OjJb 242f.
von oq,pay(s wird im Judentum, besonders bei Philo von Alexandrien entfaltet. Dazu 136 R. BAUCKHAM, C/imax 270, weist darauf hin, dass ftlr den in diesen Kontext unge-
gehrt die Beschneidung als Bundessiegel und die Kennzeichnung der Gerechten durch 137 whnlichen Terminus hier Dan 8,11 heranzuziehen ist: 'ifD;TPr.lli :l/?
den Gottesnamen; Schutz Gottes und Eigentum Gottes werden so ausgesagt. Vgl. zur Bedeutung von EK<iAAW und auch M. JAUHIAINEN, Measuring 509f.
346 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 347

21,13,2 Sam 8,2), in denen vom Vennessen die Rede ist, hat der Terminus (MT und LXX) und der Offb im Vordergrund stehen bevor abschlieend
die negative Konnotation des Gerichts und der Zerstrung. der Ertrag der Textuntersuchung systematisch zusammengefasst wird.
Die Besiegelung und das Vermessen werden von vielen Kommentatoren
als parallel oder identisch angesehen. 138 In keinem anderen atl. Buch ist das
Vermessen des Tempels als rsrophetische Zeichenhandlung - die einzige 3.3. I. Textabgrenzung und Struktur von Offb 11,1-14
Zeichenhandlung in der Oflb l 9 - mit der Bedeutung des Schutzes l40 zu fm-
den auer bei Ez. Offb 11,1-14 ist eng an das vorausgehende Kapitel 10 angeschlossen;
Im Folgenden wird die Textrezeption des Joharmes auf den verschiede- beide erneuern und verndern den in 1,9-20 an Joharmes ergangenen pro-
nen sprachlich feststellbaren Ebenen untersucht. Neben sprachlichen Irre- phetischen Auftrag (1,19; vgl. die Wiederaufnahme des Schreibbefehls in
l41
gularitten , die auf die Benutzung (hebrischer Quellen) hinweisen kn- 2,1.8.12.18; 3,1.7.14). Im Unterschied zum in 1,19 ergangenen Schreibauf-
nen, wird vor allem auf die strukturelle Gestaltung des Kapitels durch Ez trag erfolgt nun die Aufforderung zur Verleiblichung 10,9 (AciE KU\.
zu achten sein. Des Weiteren sind sprachliche und motivische bereinstim- KUTOcj>UyE UlJTo) einer in der rechten Hand eines Engels befindlichen ge-
mungen in ihrem je (verschiedenen) Kontext zu beachten. Sofern Anspie- ffneten Buchrolle (V.2: lXUPI.OLOV und der Auftrag, erneut
lungen auf Ez mit denen anderer atl. Schriften kombiniert werden, wird zu (1T<ihv I43 ) ber Vlker, Nationen, Sprachen und viele Knige zu prophezei-
fragen sein, inwieweit Ez eine Korrektur oder Besttigung, eine Ergnzung en (V.11). Diese Berufungserneuerung (- zur Berufungserzhlung siehe
oder Akzentuierung durch die Kombination mit einer anderen atl. Anspie- auch im 2. Teil, 3.1.) findet im Auftrag zur prophetischen Zeichenhandlung
lung erhlt. Schlielich wird die pragmatische Dimension des Rezeptions- des Vermessens des Tempels 11,1f ihre Fortsetzung. Zwei unmittelbar auf-
. 142
prozesses zu be fr agen sem. einander folgende Zeichen - eines zur Besttigung des ergangenen Auf-
Aus diesen methodischen Vorberlegungen ergeben sich folgende trags, die des Essens des Buches, und eine prophetische Zeichenhandlung,
Schritte der anschlieenden Untersuchung: Es wird zuerst nach der Struktur das Vermessens des Tempels - verbinden 10,1-11,2 miteinander; im Mit-
von Offb 11,1-14 und dem entsprechenden Text aus Ez zu fragen sein. Des telpunkt dieser Szene steht - wie sonst an keiner weiteren Stelle der Offb -
Weiteren werden die sprachlichen und motivischen Parallelen zwischen Ez der Prophet Joharmes. Beide Zeichen haben sehr unterschiedliche Bedeu-
tung, auch wenn sie beide als prophetische Zeichenhandlung gedeutet wer-
138 Vgl. H. GIESEN, OjJb 244: "Insofern bedeutet das Messen in unserem Text dasselbe den knnen. In jedem Fall steht das Vennessen des Tempels im unmittelba-
wie die Versiegelung der 144000." Siehe auch G.K. BEALE, Rell 559: "Therefore, the ren Kontext der Berufungserneuerung.
measuring has the same meaning as the sealing in 7:3-8 (see on 7:3)."
Joharmes macht eine Wandlung vom Schriftpropheten zum Verkndi-
139 R. BAUCKHAM, Climax 266, weist darauf ausdrcklich hin.
140 R.H. CHARLES, Rell I 274f, fuhrt drei verschiedene Deutungsmglichkeiten des
gungspropheten durch, der nicht nur tur seine christlichen Gemeinden
,Messens' im atl. Kontext auf: erneuern, zerstren und physisch schtzen. Im (1,19; 2,1.8.12.18; 3,1.7.14; 14,13) schreiben, sondern darber hinaus tur
Kontext von Offb 11,1f ist jedoch der Schutz vor spiritueller Gefahr gegeben: "In its einen greren Adressatenkreis eine Botschaft verknden soll. Damit
present context the measuring does not mean preservation from physical, but from wechselt nicht nur die Form der Kommunikation, sondern auch die anvi-
spiritual danger (ebd. 275)." sierten Adressaten. Der zweite Auftrag an Johannes hat eine strker univer-
141 Auf einige dieser Irregularitten sei hier im berblick kurz hingewiesen: 11,1: &6eTj
sale Dimension.
1l0l Kci)..all0S" ... AE)'WV, 11,4: al 000 Aalm ... al 000 AuxvLm, 11,13: TO OEKaTov ...
Ein deutlicher Neueinsatz begirmt durch die unerwartete Einfiihrung
ETTEaEV, 11,15: Kat )'EVOVTO <l>wval IlqaAm V Tlii oupavlii AE)'OVTES". Auffallend
ist, dass diese insbesondere in den Teilen zu finden sind, die deutlich auf atl.
zweier neuer Handlungstrger, der beiden Zeugen, in V.3. Dieser bis V.13
Hintergrund weisen - siehe dazu auch die berlegungen zu Leserlenkungssignalen reichende Abschnitt ist in drei Teile gegliedert: VV .3-6.7-10.11-13; V. 7
im Einleitungsteil. setzt neu mit einer (zweiteiligen) Ankndigung ein, deren zweiter Teil in
142 In diesem Kontext wird die im Kontext einer kritischen Beurteilung des ,reader- V. limit der Zeitangabe KU\. TclS TpElS KU\. fortgesetzt
response-criticism' (vgl. dazu auch S.J. ROTH, Blind 57, der aufgrund der wird. Mit V.14 wird dieser Teil durch die Interpretation des Geschehens als
Mllndlichkeit in der Antike anstelle eines ,reader-response-criticism' von einem zweites Wehe und die Ankndigung des nahenden dritten abgeschlossen.
,audience-oriented criticism' spricht und weiter die Grenzen eines solchen ,rnirror-
reading' Prozesses aufzeigt) stehende Forschungskontroverse zwischen G.K. BEALE
and S. MOYISE, die jllngst in ausgezeichneter Weise von J. PAULlEN, Whirlwind 5-22 143 TTaAlv steht hier berraschend, Johannes hat im Erzhlverlauf bis zu dieser Stelle
(mit Entgegnung von G.K. BEALE, Response 23-34), charakterisiert ist, nicht (mndlich) gegen Vlker etc. prophezeit. Zu untersuchen wre, wie sich dieser
aufgenommen. Auftrag berhaupt in der OfIb nach der zweiten Berufung des Johannes verwirklicht.
348 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 349

Abschlieend soll noch ein kurzer Blick auf die Kompositionsstruktur 3.3.2. Wiederaufnahme des Motivs vom Vermessen des Tempels bei
der Oftb und die Einordnung und Funktion von 11,1-14 geworfen werden. Johannes: OjJb 21,15-17
Es besteht eine enge literarische Beziehung zwischen Offb 10 1-11 und
11,1-14 durch die Fortsetzung der Berufungserneuerung: Das Ka- Ein Charakteristikum fiir die johanneische Darstellung ist die Wiederauf-
pitel 12 ist eng an die Thematik des Vennessens der Anbetenden in 11 1f nahme eines Motivs an einer anderen Stelle seiner Schrift (- zur zweimali-
da auch dort von Gottes Schutz der Glaubenden (12,6.14) _ gen Verwendung von Motivenffextabschnitten siehe auch im 2. Teil, 1.2.).
die Frau, Zeichen am Himmel - Dies geschieht auch mit dem Vennessen des Tempels von Offb 11,lf, die ei-
Im Alltag unter Bedranglllssen die Rede 1St. Von Gottes Schutz ist dem- ne vernderte Wiederaufuahme in 21,15 erfahrt. Dort ist einer der sieben En-
nach in der Oftb immer dann die Rede, wenn eine Krise bevorsteht. Deut- gel, der Johannes durch das himmlische Jerusalem fuhrt (21,9), mit einem
lich wird dies insbesondere dadurch, dass vor dem dramatischen Hhe- Messstab ausgerstet, um die Stadt, ihre Tore und Mauer zu vennessen. Er
punkt und Zentrum des Buches, Offb 12-13, die Erneuerung und Korrektur misst Lnge, Breite und Hhe der Stadt (21,16) und ihre Mauer (21,17), um
der Berufung Johannes' (10,1-11,2) und das Wirken der beiden Zeugen deren Gre und Reichtum (21,26) festzustellen. 146 Es ist eine Stadt, die-
(11,3-13) eingebaut wird. Im Erzhlverlauf wird damit zum einen die weil sie mit Gottes Gegenwart (21,22) gefiillt ist - Raum fiir viele Men-
Dringlichkeit der prophetischen Sendung des Johannes verdeutlicht, zum schen bietet. Der Aspekt des Schutzes, der in den bisherigen ekklesiologi-
anderen ein Hoffnungszeichen dafur gesetzt, dass Gott durch seinen Pro- sehen Metaphern der Ofib durchweg zu finden ist, entfllt hier vollstndig.
l47
pheten in das Drama auf der Erde involviert ist. Seine zu verkndende Bot- Die Stadt ist stattdessen Tag und Nacht offen (21,25), die Stadttore wer-
schaft soll Umkehr bei Vlkern, Nationen, Sprachen und vielen Knigen den nicht bewacht.
bewirken. Im Unterschied zu Offb 11,1, wo der Tempel, der Altar und die anbe-
Fr die Rckfrage nach dem ezechielischen Hintergrund wird der Blick tenden Menschen gemessen werden, der Heidenvorhof jedoch ausgespart
auf das Vennessen des Tempels gerichtet. Der Zusammenhang mit der er- wird (l 1,2), geht es hier um das Vennessen des Reichtums der heiligen
neuerten Berufung wird dabei zu beachten sein. Bei der Frage nach den Stadt Jerusalem, in der es keinen Tempel mehr gibt (21,22). '4I I!ETpEw kann
entsprechenden Texten bei Ez, von denen Johannes abhngig ist, wird vor hier mit der Bedeutung messen/ausloten bersetzt werden. Auch hier hat es
allem nach dessen Kontexten zu fragen sein. Stehen diese ebenfalls im keinerlei negative Konnotation.
Kontext der erneuerten Berufung Ezechiels? Oder welche Funktion haben
sie innerhalb der Gesamtkomposition des Ez?
Ein weiterer Aspekt, der im Kontext der Struktur und Platzierung des
Vennessens des Tempels in der Gesamtkomposition der Oflb beachtet wer-
den msste, ist die Wiederaufuahme des Motivs des Messens in Ofib
21,15. Die Wiederholung oder Variation von Motiven und Ausdrcken ist phetischen Auftrag, der mit der Buchrolle verbunden ist, die Tempelvermessung und
bekanntlich typisch fiir die Ofib und lsst sich durchgngig beobachten. J4S zwei Zeugen, das Moselied, das neue Jerusalern, die Bezeugung der Offb und
schlielich die erwhnten Viererlisten). Ebenso weist er auf hnliche Variationen in
144 Vgl. H. GIESEN, Offb 246. der Auflistung von Sndern in der Offb hin (6,15; 19,18; 21,8; 22,15) (ebd. 28).
145 Vgl. dazu R. BAUCKHAM, Climax 22-29, der dazu festhlt: "However, such precise 146 J. ROLOFF, Jerusalem 85f interpretiert das Vermessen als Zeichen, dass die Leser
i.s Iimited to structural markers" (ebd. 23). Wiederholungen darauf aufmerksam machen soll, was fr die Himmelsstadt konstitutiv ist: die groen
mit Vanattonen smd dabei hufiger arlZUtreffen als wrtliche Wiederaufnahmen. Auf und hohen Tore. Es bleibe jedoch letztlich unmotiviert, was ein Signal fiir die ber-
sehr Beispiel weist er abschlieend: die siebenmalige und stets vari- nahme aus der Vorlage von Ezechiel sein knne (ebd. 89). Weiter verweist er darauf,
Ierende Aufhstung von verschiedenen Vierer-/Menschengruppen in 5,9 [BAUCKHAM dass die Proportionen der Stadt, die Form des Kubus dem antiken Ideal makelloser
gibt flschlicherweise V.IO an]: <j>IJAijS' KOI )'AWOOl)S' Kai Aao Kai llvolJS" 7 9: Vollkommenheit entsprechen - was auch die Form des Allerheiligsten im Jerusale-
<j>IJAfjS' Kai )'AOOaT]S' Kai AoO Kai llvOIJS'; 10,11: AaolS' KOl llvalV Kai rner Tempel gewesen ist, vgl. 1 Kn 6,20. - Sein Aufsatz arbeitet insbesondere die
11,9: KOI KOl )'Awaawv KOl Ellvwv; 13,7: <j>IJAi)V Kai Ekklesiologie der Offb heraus, wobei er besondere Aufmerksamkeit fiir das die Offb
Aaov KOI 'YAwaaav Kai llvQS'; 14,6: 9voS' KOl <j>IJATW Kai 'YAGJaaav Kai Aaov' 1715: bestimmende Bild der Polis hat. Zur Stadt in der Offb vgl. weiter U. SIM, Jerusalem,
aal Kai 0XAOl latv Kai llvT] Kai 'YAGJaom. (vgl. dazu ausfilhrlich Aus- der die Idee der antiken Stadt aufarbeitet, und P. SLLNER, Jerusalem.
innerhalb seines Kapitels ,The Conversation ofthe Nations' ebd. 326-337, 141 J. ROLOFF, Jerusa/em 86 betont, dass Jerusalem Ort der Kommunikation fr alle
10 dem er auf den universalen Aspekt in der Offb eingeht; dazu untersucht er zu- Vlker ist (21,25).
nchst die Terminologie, die auf Universalitt hinweist, darm den universalen pro- 148 Auf Unterschiede macht auch M. JAUHIAINEN, Measuring 517 aufmerksam.
350 1I. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 351

3.3.3. Textabgrenzung und Struktur von Ez 40,3-42,20; 43,13-17 berzeugendes Argument fiir den alleinigen ezechielischen Hintergrund hat
R. Bauckham mit dem Hinweis auf die Abfolge in Ez 3-4 geliefert: "The pat-
Es ist nun nach der Struktur, Stellung und Funktion der ezechielischen tern is again given by Ezekiel, whose prophetie comrnission (Ezek 3) was
Texte innerhalb der Gesamtkomposition des Ez, die von der Tempelvermes- followed by the first of the symbolic actions in which he acted out his pro-
sung handeln, zu fragen. Im Unterschied zur Offb steht das Vermessen des phetic message (Ezek 4). By following this pattern, John indicates that in
Tempels bei Ez nicht im Zentrum des Buches und auch nicht im Kontext der 11: 1-2 he begins to divulge the contents of the seroll as prophecy 1S4." Das be-
auch bei Ez zu findenden doppelten Berufung (Ez 33). Ez, der erst zum Um- deutet: die Struktur von Oftb 10-11 (Berufung - prophetische Zeichenhand-
kehrrufer (2,3-8) zu den abtrnnigen Shnen Israels gesandt wird, erhlt als lung) ist durch Ez 3-4, der konkrete Inhalt der Tempelvermessung motivisch
Zweites den Auftrag, deren Wchter zu sein (3,16-21). Mit der Erfiillung die- durch Ez 40-48 geprgt. Doch wird erst ein genauer Vergleich zwischen Oftb
ser Aufgabe beginnt er in Ez 33,1-9; dieser Textabschnitt ist in den geschicht- 11,1 fund Ez 40-48 diese entscheidende Frage nach dem wahrscheinlich an-
lichen Kontext der Belagerung Jerusalems eingebunden. zunehmenden Bezugstext genauer beantworten knnen. Dazu wird im Fol-
Das Vermessen des Tempels steht jedoch in einem vllig anderen Kontext genden eine Synopse zu den zu Oftb ll,lfund 21,15-17 vermuteten atl. Be-
als bei Johannes; es ist Bestandteil der letzten Visionen vom erneuerten Jeru- zugstexten aufgezeigt. Zum Textvergleich werden folgende Aspekte zu be-
salem (Ez 40-48). achten sein (Gemeinsamkeiten zwischen Ez und der Oftb sind unterstrichen;
beide Texte, die von der Tempelvermessung in der Oflb handeln, sind aufge-
nommen):
3.3.4. Sprachliche und motivische bereinstimmungen und
ihrjeweiliger Kontext Aspekte Sach Ez Oftb
Womit wird aXOlv[ov')J anapT[ov Kat
I
Im Folgenden werden die Andeutungen auf Ez-Stellen nher untersucht. gemessen? Kci.>..auos (40,3) (11,1)
Kci.>..au9.V
.. Die sprachlichen und motivischen bereinstimmungen zwischen Ez und
Offb in diesem Kapitel sind sparsam und auf wenige Parallelen beschrnkt,
(2,5)
I xpuaouv (21, IS)

die dafiir aber umso eindeutiger die alleinige Abhngigkeit von Ez aufzeigen
(-> siehe dazu auch die Untersuchung auf der WORTEBENE im 1. Teil,
3.11.).149
Fr das Vermessen des Tempels in Oftb 11,lfwerden in der Literatur ver-
schiedene atl. Texte als Hintergrund angenommen. Neben Ez 40_48 150 wer-
151
den Sach 2,5-9, eine Kombination von Dan 8,11-14 und Sach 12,3 und
Lev 16 vorgeschlagen. Unterschiedliche Thesen sind dazu zu fmden. 153 Ein
152
Dort werden die Betenden gemessen. whrend die Unglubigen aus dem Tempel hi-
nausgeworfen werden. Entgegen der These von Strand, ebd. 323, ("What is impor-
149 Nach U. VANNI, Apoca/isse 117-127, sind folgende Andeutungen auf den Ez-Text zu tant to notice is that in literary dependence and conceptualization, the parallel bet-
erkennen: Oftb 11,1 - Ez 40,3; Oftb 11,8 - Ez 11,6; 16,46.49; Ez 11,11 - Ez 37,S; ween Rev 11: 1 and Leviticus 16 is exact (given, of course, the logical omission of
Oftb 10,12 - Ez 38,19. M. JAUHIAINEN, Measuring S13 verweist zudem auf 2 Sam the priesthood in the Apocalypse reference))." Aufgrund der greren
8,2; 2 Kn 21,13; Jes 28,16-17; 34,11; Jer 31,38-40; Klgl 2,8; Am 7,7-9; Mi 2,S; Gemeinsamkeiten kommt jedoch eher Ezechiel als Bezugstext in Frage.
Sach 1,16; 2,1-2; thHen 61,1-5 und 1 QH XIV (VI) 2S-27. 153 K.A. STRAND, Background 321, hlt Ez 40-48 mehr fiir einen Kontrast als fiir
150 Genau wird Ez 40,3 von U. VANNI, Apocalisse 117 (= als Hintergrund ange- ParalIeltext: "And thus, in sum total, Ezek 40-48 stands more in contrast to, than m
nommen. parallel with, Rev 11:1."
151 Vgl. R. BAUCKHAM, Climax 271: "Thus Revelation 11:1-2 results from a quite pre- 154 R. BAUCKHAM, Climax 267.
cise interpretation ofDanieI8:11-14, in connection with Zechariah 12:3." 155 aXOlvlov kommt im NT nur Joh 2,15 und Apg 27,32 vor.
152 So KA STRAND, Background 322. Der Vershnungstag in Lev 16 habe die Funktion 156 ist ein Hapaxlegomenon der gesamten griechischen Bibel.
des Messens: "The ancient Day of Atonement was a sort of final day of ,measuring' 157 PciSoS' ist ein Terminus, der am hufigsten in Ex In hat es ne-
within the Israelite cultic year. It had an aura of fmal judgment about it, for on that ben dem Mastab (11,1) die Grundbedeutung einer Reglerungsmslgme Oftb
day seperation was to take place." Gegen eine solche Deutung sprechen jedoch ge- 227' 125' 19 IS) H BALZ p' 496 spricht von einem ,,(eisernen) Hirtensstab
wichtige Grnde: In Lev 16 kommt der Terminus ,messen' nicht vor. Die von Strand "." .. , f'VV'> " d Hand
, als Zeichen der endzeitlichen Herrschaft ber die Vlker [...], der SIch m er
r betonte Gerichtsdimension (,seperation') ist jedoch auch in Oftb 11,lf zu fmden. des Christus (Apk 12,5; 19,15), aber auch des ,berwinders' finden wird (2,27)."

L
352 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 353

Aspekte 88ch Ez Ob Aspekte 88ch Ez Oftb


Was wird '" (Ez 4,11.16; TCV vacv TOU !lEou Kai aUToi ADu$ovTal Ka\. TTW aUATW Ti}v
gemessen? TTT]),OV Ta 40,3.5f.IOf.13.19-21.23f.27- Ta 9U(JLaun\pLOV Kai Ti}v KOAaalv ECw9Ev TOU vaou EKaAE
lTAciTos airrijs 29.32f.35.47f; 41,1- TOUs TTPOUKuvouvTas EV aUTwv lTEpi lTUVTWV WV ecw9Ev KU\. j.!T] aUTT]V
Eunv Kai 3.13.15.26; 42,11.15-17; aimp (11,1) ErrolTJoav Kai Bta)'p<.hIJElC)IlETPtlUllC), Tl E86el)
TTT]ALKOV Ta 43,13; TOV olKov (43,11) TOls e9vEaLV. KU\. Ti}v
45,1.3.lOf.13; lTOAlV Ti]v Cr)'LUV
j.!ijKOS (2,6) 46,14.22; 47,3-5; lTan\oovulv j.!ijvaC)
48,14.16.30.33f - in der TEOUE pUKOVTa [KU\.]OU
LXX steht jeweils 30-mal Ola)'pUt\JElC) Evuvnov JWP.kQS __ .Q 9.
OlaUETpEw und UETDOV) UUTWV Kat. <bVAdCOVTat ))W'IQKP.g:!WP. lJq.Q.C).
Einzelheiten des Jerusale- I:i:tlJ....
Kai TOUs lTclVTQ Ta q.y:D1s:.... .... .T.9.
mer oIKOS) lTVAwvaC) auTilC) Kat. TC 8lKUlWllaTcl Ilov Kat. lTUVTU (21,22)
TElXOS aUTi\C) (21,15) Ta lTpooTcl),lluTa 1l0V KUt
Wer misst? g Kat. paulC) aUTou TJV - (11,1) = Johannes lTOlMOVUlV uUTa (43,11)
WaEt. paOlC) xaAKou
aTlAovTOC) (40,3)
(vgl. 10,1-11) rap
... Kat 0
Bericht in der 3. Bericht in der 3. Person Sg. Ich-Bericht AUxVOC) uUTi\s Te apVlOV
Person 8g. 1(21,23)
b AaAWV EIlOU Abbildung 18: Der eil. Hintergrund der Tempelvermesaung In Ob 11,1f; 21,15-17
(21,15) = UC) EK TWV
ElTTa anEAwv TWV Zu folgenden Ergebnissen kann man aufgrund des synoptischen Ver-
EXOVTWV TaC) ElTTa gleichs der Texte gelangen:
<j>luAas TWV )'Ej.!OVTWV
TWV ETTTQ TTATJ)'WV TWV Sach 2,5-9 kann aufgrund anderer sprachlicher Ausdrucksmittel und sei-
EaxuTwv (21,9) ner von Johannes verschiedenen inhaltlichen Akzente nicht als Bezugstext
Bericht in der 3. Person in Frage kommen. Die beiden Begriffe axoLVLov und kom-
SlZ. men nicht in der Offb vor; axoLVLov fmdet sich im NT nur Joh 2,15 und
Bedeutung? nil7-,l &lCElC) rruvTa ooa aU Antithese 11,1-11,2
(2,8) bpqC) T<lJ OlK41 TOU lopal)A
Apg 27,32, ist ein Hapaxlegomenon der gesamten griechi-
1(40,4) schen Bibel. Das Vokabular, mit dem der Mastab in der Offb beschrieben
E)'W &icov ('l.OJ) Tt\J OtK41 lopaT]A j.!ETpl)OOV Tev vaav TOU wird, ist an die Fonnulierung von Ez angelehnt. Das von R.
AE)'El Tev oIKov Kat. KOTTUOOVUlV !lEou Kat. Te Bauckham angefhrte Argument der Abfolge von Berufung und anschlie-
KUplOS TELXOC) alTe TWV Q.j.!apTlWv aUTWV Bvalaan\plOV Kai TOUs
lTVpOs- KUKA09Ev Kat. Ti}v paOlV aUTOU Kat. lTpooKUVOWTaC) EV aUT<lJ
ender Zeichenhandlung, das sich auch Ez 3-4 findet, kann ergnzend ge-
Kat. ... .QQ{g\, Ti}v Ol(lTaCl v nannt werden.
UUTOU (43,10) Das Objekt des Vennessens ist je verschieden. Bei Ez und in Offb 11,1 f
(2,9) wird jeweils der Tempel (va6s 160) gemessen, whrend Sach vom Vennes-
sen Jerusalems spricht. Zudem hat Johannes auch das Allerheiligste im
Tempel und die Menschen l62 mit im Blick, die sich im

159 Die LXX bersetzt hier mit Atlllt\JOVTaL Ti]v KOAUOlV aUTwv. C,::l hat die
Grundbedeutung ,verwunden', wovon sich" 1. sich beschmt fhlen, sich schmen ...
158 Das hebrische hat die Bedeutung von ,demtigen'. Die LXX hat es nicht , 2., beschmt zu Schanden ... , 3. schmhen" ableiten (vgI. W. GESENIUS,
bersetzt. Handwrterbuch 349). Es kommt im AT 38 vor, bevorzugt (in dieser Rangfolge) bei
Jes, im Psalter, Jer und am hufigsten bei Ez. Nur an zwei Stellen gibt die LXX es
mitAallclvw wieder: Jer 31,19 MT/38.19 LXX und Ez 43,11.
160 G.K. BEALE, Rev 561f deutet va6s- als "inner sanctuary or inside house."
161 G.K. BELE, Rev 563 deutet 9vulaon\plOV als "the place of sacrifice."
162 Siehe zur Deutung G.K. BEALE, Rev 561: ,,In Ezekiel, measuring secured both the in-
ner and outer courts against the contarnination ofIsrael's former ,abominations', na-
354 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 355

Tempel und dessen Vorhof aufhalten. Die stark personale Dimension der Motive 11,1 11,2
Offb, die besonders an der Personalisierung des Tempels in 21,22 zu erken- vom Auftrag TOUs rrpOKuvowTUS" EV atJT<il TOlS" E6vEOLV (n,v rroAlv n']v OYLUV
nen ist, zeigt sich bereits an dieser Stelle. betroffene Men- rrun1oouolV TEooEpaKovTu
Trotz der groen Gemeinsamkeiten zwischen Ez und Offb 11,1 f redu- schen [Kai] oUa)
ziert und konzentriert Johannes die sehr langen und ausfiihrlichen Beschrei- Abbildung 19: Zur Bedeutung von I1ETplw in Ob 1l,1f
bungen der Vermessungsarbeiten auf ein Minimum. Nur der Tempel, das
Allerheiligste und schlielich die Menschen werden vermessen. Der Tem- Die bersicht zeigt die beiden Auftrge an Johannes, die einander anti-
pel und das Allerheiligste erhalten durch die anbetenden Menschen ihre ei- thetisch gegenberstehen. Sie verraten implizit etwas ber die Bedeutung
163
gentliche Bestimmung als Ort der Gegenwart Gottes und der Gemeinschaft der Tempelvermessung. Beide gebrauchen jeweils zwei Verben, die im
der Menschen mit ihm und untereinander. Sofern man annimmt, dass die Imperativ bzw. einmal im Konjunktiv (11 ,2: stehen und den
Dreierreihe vaos TOU 9Eou - 8uOlacrnlPlOV - lTpo<JKUVOUVTES in 11, I eine Auftrag an Johannes beinhalten: E)'ELPW und !J.ETpEW steht dem EKaXAw
Steigerung beinhaltet, so stehen bei Johannes weder ein Gebude, noch und IlETpEW diametral gegenber. Einerseits erhlt Johannes den
Vorschriften fr den Kult, wie dies bei Ez noch der Fall ist, sondern die Auftrag, hinzugehen und zu vermessen (11,1), andererseits hinauszuwerfen
Gott anbetenden Menschen, in Spitzenstellung. Damit wird die Vorstellung und nicht zu vermessen (11,2). Whrend E)'ElPW das Aufstehen l64 und An-
in 21,22 vorbereitet, dass es in der endzeitlichen Kirche keines gesonderten nhern bezeichnet, meint EKaXXw das Gegenteil, den Ausschluss. Durch
Gebudes mehr bedarf, an der die Gegenwart Gottes verehrt und gelebt das Adverb das gleich zweimal in 11,2 vorkommt, wird die aus-
werden kann. Die Personalisierung und Spiritualisierung des schlieende Handlung zweifach unterstrichen. 16s Durch die Gegenberstel-
des wrde damit bereits in 11,1 anklingen. lung von IlETpEW und E)'ElPW zu EKaXAw, das im NT das gewaltsame Hi-
Der Vermesser ist sowohl bei Sach als auch bei Ez ein Mann, eine Art nauswerfen, Hinaustreiben von Personen und auch den Abbruch von Ge-
Zwischenwesen. In Offb 11,lf ergeht an den Propheten Johannes der Auf- meinschaft bezeichnen kann I66, erhlt das Verb IlETpEW eine weitere
trag, in der Schlussvision Oftb 21,15-17 nimmt einer der sieben Schalenen-
gel die Vermessung vor. 163 Eine solche Analyse der beiden Verse wird in den Kommentaren selten geboten; nur
Die Tempelvermessung hat bei Ez die Bedeutung, dem Volk dessen Ma- U.B. MLLER, OfJb 205f weist auf den Gegensatz zwischen 11,1 und 11,2 hin. Die
einzelnen antithetischen Elemente stellt er jedoch nicht weiter heraus.
e zu berichten (40,4; 43,10: damit es sich seiner Snden
164 J. KREMER, EypElPW 901 weist auf den verblassten Sinn des Imperativs EYElpE in
schmt (43,11: und knftig den Plan und die Gesetze Offb 11,1 hin. Ansonsten hat EypELpw im NT die Grundbedeutung ,wecken, anfeu-
Gottes beachtet (43,11: und erfllt (43,11: ern, erregen, aufrichten, aufwachen, sich regen, aufstehen, sich erheben'. Von den
So deutlich nennt Johannes den Grund der Tempelvermessung in Offb insgesamt 144 Vorkommen haben 13 die Bedeutung ,auferstehen/auferwecken' (vgl.
II,lf nicht. Die Bedeutung der Tempelvermessung in der Oftb kann nur ebd.900).
aus der Antithese der beiden Verse 11,1 f erschlossen werden; es stehen ein- 165 Die Verstrkung des Verbs EKdAAW durch das Adverb Eew8EV findet sich in der ge-

ander als Gegenstze gegenber: samten griechischen Bibel nur in Offb 11,2. Bedenkt man, dass die anvisierte Men-
schengruppe - die Heiden - sich ohnehin nicht im Tempel und in der Nhe des Aller-
heiligsten befinden, sondern auerhalb des Tempels (n,v aUAijv n']v TO
Motive 111
vao), dann wird die Schrfe der Aussage noch einmal unterstrichen: Sie befinden
Auftrge EYElpE
sich nicht nur auerhalb des eigentlichen Heiligtums, sie werden auch noch von die-
Kat
ET OOV
sem Ort ausgeschlossen. Die Reihenfolge der Auftrge unterstreicht dies dann noch
Orte des Tbv vabv TO 6Eo einmal: Die erste Zielgruppe sind die Glaubenden, ihnen soll sich Johannes zuerst
Auftra s Tb 9u<nuon1PlOV widmen, dann erst dem Rauswurf der Heiden.
166 F. ANNEN, EKciAAW 985f: "Hufiger ist im NT eine Person bzw. Personengruppe das
Objekt von E. In der Mehrzahl der Flle bezeichnet es ein mehr oder weniger gewalt-
mely, unbelievers worshipping false gods in the sanctuary and priests participating in sames Hinauswerfen, Hinaustreiben (aus dem Tempel Mk 11,15 par. Mt 21,12; Lk
idle worship in the sanctuary (44:8-10)." Und weiter: "If John has the Ezekiel's text 19,45; Joh 2,15; aus der Stadt Lk 4,29; Apg 7,58; aus dem Weinberg Mk 12,8 par.
in mind, then it is unlikely that he is now affrrming, contrary to Ezekiel's expecta- Mt 21,39; Lk 20,12.15; aus dem Gebiet Apg 13,50). Daneben haIE. Auch die abge-
tion, that part of the real end-time temple will be inhabited by unbelievers and idola- schwchte Bedeutung von wegschicken [...]. Zu beachten sind jene Stellen, an denen
ters. Rather, the bodies of those whose souls are a part of the invisible temple will es den Abbruch von Gemeinschaft bedeutet (ausstoen): Joh 6,37; wohl auch Joh
undergo degrees of suffering. But their souls will not be contamined with idolatrous 9,34.35, obwoW E. als Ausdruck des fonnalen Synagogenbannes nicht belegt ist
influences, so that they do not become unbelievers, who participate in idle worhsip."
[... ]. "
II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 357
356 1I. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
tion kommt auch bei Ez zum Ausdruck; dort ist sie stark parnetisch, sie
Konnotation. Nicht-Messen ist demnach mit Distanzierung und Rauswurf
fordert zur Beachtung der Gebote Gottes auf.
gleichzusetzen, whrend es positiv das Hingehen und Nicht-Herauswerfen
Der synoptische Vergleich hat groe Gemeinsamkeiten zwischen der Tem-
beinhaltet. Da EKclAAW auch den AusscWuss aus der Gemeinschaft und den
Gerichtsaspekt beinhaltet, kann man aufgrund der Gegenberstellung zu pelvennessung bei Ez und in der flb feststellen knnen, die nicht nur die
llE:TpEW fr dieses Verb das Sammeln zur Gemeinschaft und den Schutz vor sprachliche Ebene berhren, sondern auch die Bedeutung dieser Zeichen-
dem Gericht annehmen. 167 handlung. Die weiteren Ergebnisse werden nachfolgend zusammengefasst.
Die Orte des Auftrags knnen miteinander verglichen werden. Whrend
der Tempel und das Heiligtum vennessen werden, so soll dies mit dem
Vorhof des Tempels Eeweev TOU vaou) nicht geschehen. 3.3.5. Zusammenfassung
Damit wird die Bedeutung des Messens nher charakterisiert: Messen ist
eine Bestandsaufnahme dessen, was Gott zugehrig ist. Als Ertrag der Analyse kann festgehalten werden, dass das Motiv der
Diese Deutung wird durch die Menschengruppen besttigt, die sich an Tempelvermessung nach Ez zweifach in der Offb aufgenommen wird: zum
den beiden genannten Orten aufhalten und die jeweils in den Auftrag einge- einen in Kapitel 11, wo es um die Vermessung des Tempels und der
schlossen sind: Die im Tempel Anbetenden werden vennessen, die Heiden Betenden geht, zum anderen in Offb 21,15-17, wo das himmlische Jerusa-
im Tempelvorhof dagegen nicht. Diese werden zudem im Unterschied zu lern vennessen wird. Beide Stellen sind durch das Motiv des Messens mit-
den Betern in 11,1 weiter charakterisiert: Es sind die, die die heilige Stadt einander verbunden und interpretieren sich gegenseitig (- zur zweifachen
42 Monate zertreten (11,2: TTaTEW) werden. Verwendung von Motivenffextabschnitten siehe auch im 2. Teil, 1.2.).
flE:TpEW bezieht sich einzig auf den Ort der Gegenwart Gottes (so auch in Whrend es in Oflb 11,1 f um die irdische Wirklichkeit der Glaubenden
21,15-17) und die Menschen, die als Glaubende zu Gott gehren; das Verb geht, die in ihrem Dasein in einer nicht unproblematischen Koexistenz mit
beschreibt die Zugehrigkeit zu Gott und seinen heiligen Orten. Die Tem- den Unglubigen leben mssen, ist das himmlische Jerusalem Ort der end-
pelvennessung dient dazu, einerseits eine Bestandsaufnahme und Samm- zeitlichen Kirche, das einerseits eine groe Anziehungskraft auf alle Vlker
lung der Glubigen durchzufhren, andererseits die Unglubigen auszu- ausbt, andererseits aber trotz geffneter Tore die Opponenten Gottes drau-
grenzen; sie hat daher auch eine Gerichtsfunktion. 168 Diese Gerichtsfunk- en lsst.
Die Vorlage fr das Motiv der Tempelvermessung ist der Prophet Ez,
der sehr ausfhrlich von den Vennessungen der einzelnen Bauteile des Je-
167 Als Deutungen der Tempelvermessungen werden vorgescWagen: ZeIchen . .
der gttlI- rusalemer Tempels in seiner groen Abschlussvision berichtet. Bezglich
chen Gegenwart (G.K. BEALE, Rev 559), Ausdruck des gttlichen HeilswilIens, der des Rezeptionsverhaltens des Johannes lsst sich sowohl die Verdoppelung
zu den Seinen steht (H. GlESEN, Ofjb 242), Messen zum Zweck der Erhaltung (U.B. eines ezechielischen Motivs als auch deren Simplifizierung erkennen (-
MLLER, Ofjb 206), prophetisches Zeichen der VerschonWlg (D.E. AUNE, Rev 11 siehe dazu auch im 3. Teil, 1.). Bezglich der Pragmatik des Motivs von
603; J. ROLOFF, Ofjb 205).
der Tempelvermessung lsst sich festhalten, dass Gottes Schutz der Glau-
168 R.H. MOUNCE, Rev 219 deutet die Tempelvermessung zudem Wlter dem Aspekt der
Erhaltung des Tempels: "Biblical prophets commonly employed symbolic action to
benden und sein Gericht ber seine Gegner sowohl rur die irdische Kirche
dramatize their message. [...] Ezekiel dug through the wall and carried out his lug- (Oflb 11,1 f) als auch fr die endzeitIiche Kirche, das himmlische Jerusalem
gage in the sight of Israel as a symbol of the coming exile (Ezek 12: 1-7). [... ] The (Offb 21,15-17) gelten.
measuring of the temple is a symbolic way of declaring its preservation. The back-
groWld is probably Ezekiel 40-42 where the prophet in avision watches every part of
the temple measured with painstaking care. This would be a necessary prerequisite to
the restoration of the real temple in Jerusalern." G.E. Ladd, Rev 151 stellt strker die
Bedeutung Jerusalems als heilige Stadt heraus: "Ezekiel had an elaborate vision of
the measuring of Jerusalem - a symbol of the fact that Jerusalern would yet become
the true city ofGod (Ezek. 40-43)."
G.K. BEALE, Rev 559f deutet die TempelvermessWlg als Garantie der Gegenwart
Gottes: "In Revelation 11 the measuring connotes God's presence, which is guaran-
ted to be with the temple commWlity living on earth before consurnmation. [...] In ch.
11 this means that the promise of God's eschatological presence begins with the
establishment ofthe Christian community."
358 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 359
3.4. Die Hure Babylon und die Wehklagen ber ihren Untergang: liVE41'YIlEVOV eine neue Einheit einleitet; diese Wortfolge ist parallel zu
Ez 16; 23; 26,1-28,19 - Offb 17,1-18; 18,9-24 Offb 4,1 (6upa liVE41'YIiEVT] EV Tefl oupavefl), mit der auch dort der Neuein-
satz gekennzeichnet ist.
Oftb 17,1-18; 18,9-24 werden im Zusammenhang auf ihren atl. Hinter- Die weitere Untergliederung von 17,1-19,10 lsst sich u.a. durch das
grund untersucht, da beide Kapitel eine Einheit bilden: Nach einer Be- Textgliederungssignal Kat El80v vornehmen, so dass sich folgende Struktur
schreibung (17,1-6a) und Deutung der Hure Babylon169 (17,6b-18), folgt ergibt:
die Ankndigung des Gerichts ber sie (18,1-3), der Aufruf an das Gottes-
volk, von ihr Distanz zu halten (18,4-8) sowie das zweiteilige Klagelied. 170 I. Beschreibung von Frau Babyion und Ankndigung des Gerichts ber sie
Im Folgenden wird es um die strukturellen Bezge zu Ez gehen, die zwi- 17,1-3a: Einfilhrung in eine neue Raumvision - Einblick in die Wste
schen dem Strafgericht ber die Hure Babyion Offb 17,1-18; 18,1-8 und das 17,3b-5: Vision von der Frau Babyion auf einem Tier
sich daran anschlieende Klagelied Offb 18,9-24 bestehen. Innerhalb der 17,6-18: Deutung der Vision durch den siebten Schalenengel (vgl. 17,1)172
Offb wird von fast allen Kommentaren Offb 17,1-19,10 als grere Einheit
verstanden l71 , deren weitere Untergliederung jedoch sehr verschieden vorge- II. Gericht ber Frau Babyion
18,1-3: Vision eines anderen Engels, der den Untergang der Babyions ankndigt
nommen wird. 18,4-8: Audition, die zum Verlassen Babyions auffordert
Der Beginn der Einheit ist durch einen Personenwechsel (17,1: EK TWV
E1TTa ayyEAwv TWV EX6vTWV Tas E1TTa q,laAas), einen Auftrag an Johannes 1II. Reaktionen ber das Gericht an Frau Babyion
(&upo, ... ) und einen Ortswechsel in 17,3 (ElS EprUl.Ov) deutlich 18,9-24: Klagelied ber das Gericht an Frau Babyion
hervorgehoben. Mit &upo, ist ein erstes deutliches Gliederungssignal 19,1-10: Jubellied ber das Gericht an Frau Babylon 173
gesetzt, das auch Offb 4,1 (avaa W8E, Kat <J0l) und Offb 21,9 Abbildung 20: Gliederung von Offb 17,1-19,10
8EUPO, <J0l VUIlq,TlV yuvaLKa TOU apvLou) als solches zu Be-
ginn eines Einschnitts gebraucht wird. An allen drei Stellen steht 8EUPO, Fr unsere Fragestellung nach einer strukturellen Beeinflussung dieses ln-
in unmittelbarem Zusammenhang mit der insgesamt viermal in der geren Abschnitts empfiehlt es sich, diese Gliederung vorauszusetzen und die
Oftb erwhnten Geistergreifung des Propheten (4,2; 17,3; 21,10 - vgl. wei- Beschreibung Frau Babyions und der Ankndigung des Gerichts ber sie hin-
ter Offb 1,10). Bei jeder dieser drei genannten Stellen ist die Geistergrei- sichtlich ihres ezechielischen Hintergrundes zu analysieren (3.4.1.). In einem
fung zudem mit einem Raumwechsel verbunden (4,2: EV T4J oupav4J; 17,3: zweiten Punkt (3.4.3.) wird dann das Klagelied ber das Gericht an Frau Ba-
ElS EpTlIlOV; 21,10: E1Tt opos IlEya Kat U4JllAOV). bylon und seine ezechielische Beeinflussung nher untersucht.
Damit wird deutlich, dass mit Offb 17,1 ein neuer grerer Abschnitt be-
ginnt, der nun die Himmelsvisionen verlsst und sich dem Gericht auf der
Erde zuwendet bevor von der Erlsung in Form einer Verschmelzung von 3.4.1. Die untreue Braut Gottes bei Ez 16; 23 und in Offb 17
Himmel und Erde, von gttlicher und menschlicher Wirklichkeit, erzhlt
wird. Die Einheit endet mit 19,10, da 19,11 mit Kat EL80v TOV oupavov Nach unserer Untersuchung der WORTEBENE ist hauptschlich Ein-
fluss aus Ez 16 und 23 in Offb 17 festzustellen (--+ siehe 1. Teil, 3,17.).174
169 Zur weiblichen Metaphorik und zu den Gegenbildern Himmelsfrau-Hure Babyion
vgl. J.E. BRUNS, Warnen 459-463. In der Offb ist weiter auf die Falschprophetin Ise-
172 Nur zwei Visionen in der Offb erhalten eine Deutung: die Szene der 144000 Erlsten
bel zu verweisen; vgl. ausfhrlich zu den Frauen in der Offb B. KOWALSKI, Vrau-
in weien Gewndern (7,13-17) und die Hure Babyion in 17,6-18; damit werden bei-
wenjiguren. Zur Hure Babyion siehe die Monographie von M. RiSSI, Hure.
de Visionen in besonderer Weise herausgehoben (vgl. auch J. ROLOFF, OjJb 91).
170 J.-P. RUIZ, Ezekiel 393 will in dem Doppelkapitel Offb 17-18 Elemente des griechi-
173 In den Kommentaren werden je unterschiedliche Gliederungen angegeben, vgl. z.B.:
schen Dramas erkennen ("functions like the chorus in c1assical Greek drama"): Da-
D.E. AUNE, Rev III912-915.973-975.1017-1019: Offb 17,lf.3-18; 18,1-24; 19,1-8.9-
nach wre Offb 17 die Vision und Offb 18 die Audition. Diese Gliederung ist jedoch
10, H. GIESEN, Offb 368-407: Offb 17,1-6.7-11.12-18; 18,1-3.4-8.9-20.21-24; 19,1-
nicht haltbar, da mit 18,1-3 (eingeleitet mit d80v) die Vision des Johannes fortge-
10, U.B. MLLER, Offb 284-314: Offb 17,1-18; 18,1-24; 19,1-10 und J. ROLOFF, Offb
setzt wird. Sicher ist bereits hier vom Hren einer Stimme die Rede (V.2), dies ist je-
166-178: Offb 17,1-18; 18,1-24; 19,1-10.
doch auch bereits in der Vision 17,1-17 der Fall (VV.7-18). Man wird daher Offb 17-
J.-P. RUIZ, Ezekie1241 bezeichnet Offb 19,1-10 als Brilckenabschnitt. Zur Diskussi-
18 nicht so klar mit den Begriffen Vision und Audition trennen knnen.
171 Vgl. D.E. AUNE, Rev III 905; H. GIESEN, Offb 367; U.B. MLLER, Offb 284 und J.
on der Gliederungsversuche von Offb 17-18 vgl. ebd. 243-254; seine eigene Gliede-
rung stellt er auf S. 248 vor. Sie stimmt mit der oben vertretenen Gliederung bis auf
ROLOFF,Offb 165.
die Zuordnung von 17,6 berein.
360 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 361

Im Folgenden geht es darum, die Kapitel Ez 16 und 23 als Ganze in Bezie- Ver21eich Ez 16 Ez23 Oflb 17-19
Frau - lTOPVll (16,30.31.35) - lTOPIlTl (23,43.44) . lTOPVll
hung zu Offb 17 zu setzen. Da deutlich ist, dass diese beiden Kapitel die (17,1.5.15.16)
Darstellung der Frau Babyion in Offb 17 am strksten beeinflusst haben, Kleidung -EVEouaa 1/1 oe- EKOOOOua[V ae TOV -
sollen sie noch einmal hinsichtlich mglicher weiterer Motive untersucht lTOLK[>'a (16,10) illanallov (1OU (23,26) lToP<l>upoiiv Kat
werden, die auch von Johannes rezipiert wurden, aber aufgrund unserer - lTepla>'oV oe KOKKlVOV (17,4)
Kriterien von mindestens zwei relevanten Wrtern zunchst nicht aufge- TPlXcilTT4J (16,10) -
nommen werden konnten. - Ta oou ooaLVOV Kat
ooolva Kat lToP<l>upoiiv Kai
Ez 16 ist eine Bildrede l7S , die die Geschichte Jerusalems mit JHWH im Tp[xalTTa (16,13) KOKKlVOV
Bild eines Findelkindes darstellt, das von Gott liebevoll angenommen und - E>-aes EK TWV (18,16)179
versorgt wird. Frau Jerusalem ist die metaphorische Umschreibung der un- llJ.aTlwV oou
treuen Braut Israel. Samaria wird als ihre ltere Schwester und Sodom als (16,16.18)
ihre jngere bezeichnet (16,46). Ez 23 hngt mit diesem Kapitel eng zu- - EKooooualV oe TOV
llJ.analJ.ov oou
sammen: Dort wird die Geschichte von der Untreue Jerusalems und der (r6,39)
Treue Gottes im Bild der beiden Schwestern, die hier die Namen Ohola Schmuck EKoalJ.llaa" oe- EKOalJ.OU KOalJ.4J KEXPuaWIJ.Vll
(die ltere der beiden) und Oholiba (die jngere) ausgedehnt. Die erste ist KOOIlCV KaL (23,40) XpualW Kat Al8cv
die Personifizierung Samarias, die zweite ist mit Jerusalem identifiziert lTepl811Ka tjl>-la - EOlooaav tjl>-ta ElTt Tllll4J Kai
(vgl. auch bereits Ez 16,53-57).176 Es sind im Wesentlichen vier Themen- lTe pt Tas xe'i: pas Tas XE'i:pas atJT(IlV Kat lJ.apyaplTatS 181
aou Kat Kci8elJ.a aT<j>avov (17,4)
felder, die Ez 16 mit Offb 17-19 gemeinsam hat: Gtzendienst, Schmuck lTept TOV ElTt Tas KE<j>a>.as- KeXPuaWIJ.EVll [EV]
und Kleidung der Frau, Gericht Gottes an der Frau und schlielich Han- TpaXll>'OV aou aUTwv (23,42) Kat AlSev
delswaren. Im Einzelnen lassen sich folgende sprachliche Berhrungen in- (16,11) TlIJ.lCV Kat
nerhalb dieser Themenfelder erkennen - die Gemeinsamkeiten sind unter- - EOwKa Evwnov lJ.apyaplTTJ (18,16)
strichen: lTept TOV lJ.uKTi)pci
aou KaL
TpoXlaKous ElTt Ta
WTa aou Kat
aTct>avov
ElTt
Tijv Ke<j>aMv aou
(16,12)
-
KaL ap'Y1JPlW

117 EVOUw wird in der Offb nur fiir Christus (1,13; 19,14) und die Heiligen (15,6)
gebraucht, die weie Gewnder tragen.
J7I lTl:Plci).>-W steht in der Offb in verschiedenen Kontexten und wird sowohl fr die
Kleidung Christi und die Seinen (3,5.18; 4,4; 7,9.13; 10,1; 11,3; 12,1; 19,8.13) sowie
fiir die Opponenten Gottes (17,4; 18,16) gebraucht.
179 R. BAUCKHAM, Climax 369 hlt zum Leinen als Kleidung der Hure Babyion fest:
"Tbe description is practically identical in each case except for the addition of
174 0ffb 17,1: Ez 23,3; Offb 17,2: Ez 16; 23; Offb 17,5: Ez 16,15; Offb 17,6: Ez 23,45; OOOLVOV (fme linen) in 18:6. Tbe addition ofooalvov serves to link the description
Offb 17,16: Ez 16,39; 23,25.26.29. Zudem sind auch Anspielungen auf Ez 27,33 in in 18:16 more close1y with the list ofRoman imports in 18:12-13. (Tbe addition of
Offb 17,2; Ez 2,2; 20,35fin Offb 17,3; Ez 28,13 in Offb 17,4 zu erkennen. ooalvov also serves to link 18:16 with 19:8 just as Babyion, the harlot, is c10thed in
m Vgl. R. RENnTORFF, Testament 223. fine linen, so is the New Jerusalern, the bride of the Larnb, but the varying
176 Vgl. R. RENDTORFF, Testament 224. significance ofthe fine linen highlights the contrast between the two cities)."
Oholiba wird damit auch zum Gegenbild der Braut Jerosalem in der Offb, die die 180 KOOIJ.EW Wird in der Offb nur ftlr die Braut, das himmlische Jerusalern, verwendet

Gottesstadt symbolisiert (vgl. zur Gottesstadt Jerusalern auch J. ROLOFF, Kirche (21,2.19).
185). \SI lJ.apyap[TT]'s kommt nur im NT vor.
362 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 363
Ver leich Ez 16 Ez23 Oflb 17-19 Ver leich Ez 23 Oflb 17-19
(16,13)
al1apTla Snden: al1apTla (23,49) Snden: auapTla
- T<l <JKEln] Ti1s 18,4
KaUXT)crEWs- <Jou EK
TaU XPOOlOU CI!illx-) Ehebruch: CI!illx-) [Ehebruch: CI!illx-)
KaI. EK TOU (23,27.43.45); Epa<JT11S (2,22)]
aPYUPlOU (23,5.9.22)
16,17
Gaben llul1lal1a (16,18) - llul1laua (18,13) Gericht Ubergabe an die Feinde Ubergabe an
<JEl1lBaAlS (16,13) <JEl1lBaAlS (18,13) Gottes airri)v Ets Feinde 6 yap
EAaLOV EAaLOV (23,41) n.aLOv (18,13) XElpaS TWV Epa<JTWV EWKEV Eis
16,9.13.18.19 auTi1s Ets XElpaS ulwv KapSlas
'A<J<JUPlWV Et!>' oiJ<;
Universale Ellvos (16,14) - Ellvos (23,30) AaOs, EllvoS ElTnl!lno (23,9 - vgl.
Kontakte - AtYU1TTOS (16,26) AaOs (23,24) (17,15; 18,3.23) 23,22-27)
(16,27.57) - Atyunos - oi a<JlAElS TijS
A<J<Joup (16,28) (23,3.8.19.21.27) "Yils (17,2.18;
XaABalos (16,29) - XaAoolos 18,3.9) EKBlKEW
(16,57) (23,14.15.16.20.23) EKO(Kll<JlS
- ol EUTTOPOl Ti1s
'A<J<JupLOs yijs
(23,5.7.9.12.23) (18,3.11.13.23)
<I>aKouB, KOUE - ol uEylaTavES
(23,23) Ti1s "Yils (18,23)
uwv - lTaS KUEPVl)TTjS
(23,6.12.23) (18,17) lTOn'lPLOV,
ElTlAEKTOS (23,23) lTaS 6 ElTl. TOlTOV oi"
- <JTpaTTjyos lTAEWV Kai VaUTaL (23,33)
(23,6.12.23) (18,17)
ilTlTEUS (23,6.12) Trunkenheit: l!LllTJ (23,33)
- vEavl<JKOS (23,6)
Motivation (16,38.42)
Gottes
SUnde Bluttat: EV TOlS Bluttat: all1a EV XEpal.V
a'lOalv T.illl_ .. aUTwv (23,37.45)
aou WV EwKas aUTolS Intention BlWl1l Strafe/Bue:
(16,36)
des alToO(Wl1l, Bl1TAOw ...
Gerichts KaTa Ta Epya aUTi)s
(18,6), OlWl1l (16,19;
18,7
Unzucht:
(23,3.5.30.43),

Nacktheit: Nacktheit:
182 Epaan)s findet sich nur im AT.
aOXTJUOVEW (23,29); (17,16); 183 Auer Ez 23,31 findet sich die Kombination der Worte und lTOTTlPLOV nur
aiaxuvTJ aiOXWTJ (23,10.18.29) (3,18)] noch Gen 40,11.13.21; Spr 23,31; Jer 35,5 (dort aber in anderem Kontext) vor. So
kann man sicher davon ausgehen, dass der von Gott - !lE0s wird erst in Ez 23,32
explizit genannt - zur Strafe gereichte Becher in Offb 16,19 auf Ez 23,31f
zurckgeht.
364 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 365

Verl!leich Ez 16 Ez23 Offb 17-19 Die Snde der untreuen Frau Jerusalem und der Hure BabyIon hngt mit
- Erkenntnis des Erkenntnis Gottes: Allherrschaft Gottes: Blut zusammen: Diese biblische Metapher aLfla (Ez 16,36; 23,37.45; Offb
Herrn: elTl"YvWoU YVWoEallE OlOTl e)"w eaaLXEtl<JEV KUplOS 9 17,6; 19,2) weist darauf hin, dass sie das Leben von Menschen auf ihrem
Tl 'W KuptO<; KlipLOS (23,49) i?S........ lim!iilll. 9 u u
Gewissen hat. ISS Diese Blutschuld hngt eng mit dem Gtzendienst zusam-
(16,62) (19,6)
men, der mit verschiedenen biblischen Metaphern beschrieben wird. Es be-
- Ewiger Bund
Gottes: steht bereinstimmung zwischen Ez und der Offb im Gebrauch des Wort-
Il vll cr!hlcro llu EyW feldes Unzuche 86 ; TIOpVEUw (Ez 16,15; 23,19; Oftb 17,2; 18,3.9), TIopvda
Otu9T)KT]S 1l0U nlS (Ez 16,15.22.25; 23,7.8.11.14.17.18.19.27.29.35; Offb 14,8; 17,2.4; 18,3;
IlETCt aou ... 19,2), <j>WEl.pw (Ez 16,52; Oftb 19,2). Die Ble der beiden Frauen wird
civacrnjaw aot
ota9T)KT]V UlwVtOV durch YUflVOS (Ez 16,7.22.39; 23,29; Offb 17,16) und ihre Snden durch
(16,60); avuonjow UflapTl.a (Ez 16,51.52; 23,49; 18,4) ausgedruckt. In allen drei Kapiteln ist
e)"w Ti}v ota9T)Kllv zudem das Wortfeld flOlX- (Ez 16,32.38; 23,27.43.45) zu finden. Man kann
1l0U IlETU aou das Sendschreiben an Thyatira mit seiner Kritik an der Falschprophetin Ise-
CI 6,62) bel hinzunehmen (Oilb 2,22), deren Beschreibung mit dem der Hure Baby-
Erziehung: lTmOEliw Erziehung: lTmBEliw 187
Ion in vielen Punkten identisch ist und die zudem auf Ez 13,17 an-
1(23,48) 1(3,19) 188
Rache: eKotKEW (19,2) spieit.
Erinnerung und Scham
106,61.63)
Abbildung 21: Synopse: Ez 16; 23 und OOb 17-19 (und weilere Verse) im Vergleich 18S atllU hat in der Bibel stets die Bedeutung ,Leben'; O. BCHER, utllU 91 weist auf die
Bedeutungen der Vergnglichkeit und der Todverfallenheit hin. Ntl. gewinnt utllU
durch den Tod Jesu und seine Deuteworte ber Brot und Wein beim Abendmahl die
Die Kapitel Ez 16; 23 bilden als Ganze den Hintergrund rur Offb (14,8-
Bedeutung der Erlsung hinzu.
10; 16,19); 17,1-18,10.(21.24; 19,2.6); neben wrtlichen bereinstimmun- 186 Diese Gemeinsamkeiten im Vokabular mit Ez 16; 23 betont auch A. VANHOYE,
gen lassen sich auch thematische Berhrungen erkennen, die in der Be- L 'utilisation 441: "Les mots de ,prostituee', ,se prostituer' , ,prostitution', ,impurete',
schreibung der Frauen, ihrer Kleidung und ihrem Schmuck, den Gaben, die ,abominations', rassembIes en Ap 17,1 et 4, sont tous caracteristiques du vocabulaire
mit ihnen in Verbindung stehen, ihren universalen Kontakten, aber auch in d'Ezechiel."
ihrer Sndhaftigkeit, dem Gericht Gottes, das je gleich motiviert ist und die 187 Gemeinsamkeiten zwischen der Falschprophetin Isebel und der Hure BabyIon sind:

gleiche Intention verfolgt, bestehen. Die wichtigsten Ergebnisse werden im - )"1JVT\ 2,20 -17,3.4.6.7.9.18: beide sind Frauen.
2,20 16,6; 18,20.24: die eine nennt sich Prophetin, die an-
Folgenden zusammengefasst; wrtliche bereinstimmungen sind in folgen-
dere tut Propheten Unrecht.
den Versen zu erkennen: - lTXavciw 2,20 - 18,23: beide verfuhren.
In allen drei Kapiteln wird die Frau als TIOPVT] bezeichnet (Ez OOUAO<) 2,20 - 19,2.5: Knechte werden die ,Opfer' der beiden Frauen genannt.
16,30.31.35; 23,43.44; Offb 17,1.5.15.16).184 Ez 16,10.13 und Offb 17,4; - lTOpVEUw 2,20 - 17,2; 18,3.9; rropvELu 2,21-14,8; 17,2.4; 18,3; 19,2: beide Frau-
18,16 haben das Verb TIEPl6X\w in Verbindung mit Kleidungsstcken der en begehen ,Unzucht'.
jeweiligen Frauen. Ez 16,13.17 und Offb 17,4; 18,16 sprechen von Gold - eo9Lw 2,20 - 17,16: das Verb kommt in beiden Kapiteln, jedoch in unterschiedli-
XPUOl.OV als Schmuck der Frauen. Die Frauen werden in Zusammenhang chem Kontext vor.
Hinzuweisen ist auch auf die Purpurhndlerin (rrop<fJupOlTwXtc Lydia in Thyatira, die
mit Handelswaren gebracht, die Geschenk Gottes bzw. aufgrund des un-
in Apg 16,14 erwhnt wird. lTop<fJupoiJs galt auch als Handelsware in der Stadt Baby-
rechtmigen Handels erworben sind: EAmov, oqll.8aAlS" ist sowohl bei Ez Ion (18,12.16), die Hure Babyion ist zudem in Purpur gekleidet (17,4).
16,13 als auch in der Warenliste von Offb 18,13 zu finden. Die gottlosen 188 R. BAUCKHAM, Climax 348 arbeitet den engen Zusammenhang zwischen Gtzen-
Frauen haben universale Kontakte mit Vlkern und Nationen, ESvOS (Ez dienst und Handelsgeschfen aus: "We have seen, then, that the primary meaning of
16,14; 23,30; Offb 17,15; 18,3.23) und Aaos (Ez 23,24; Offb 17,15). the harlot image in Revelation 17-18 is economic. But JoIm was no doubt also aware
of a much more common Old Testament use of harlotry as a metaphor. In this usage,
idolatrous religion is described as harlotry, because the people ofGod, when they ad
opted pagan religious practices,were being unfaithful to their husband, God, and
184 J.-P. RU1Z, Ezekiel 237 weist darauf hin, dass "the noun, lTOPVll, appears in Revela- ,played the harlot' with other gods (e.g. Jeremiah 3). Ibis Old Testament sense of
tion only in our text (17,1.5.15.16; 19,2)." harlotry could strictly be applied only to the people of God, but it is very likely harlo-
366 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 367

Das Gericht ber die Frauen wird mit (Ez 23,24; Offb 17,1; ten abbilden. Das uere der Frauen wird jeweils sehr genau beschrieben;
18,20), EK8LKEW (Ez 23,24.45; Offb 19,2) und KpLVW (Ez 23,36; Offb ihre Kleidung und ihr Schmuck sind den Verfassern von Interesse.
18,8.20; 19,2) beschrieben. Beide Frauen erhalten einen Becher als Strafe SowoW die Frau Jerusalem in Ez 16,13 MT als auch die Frau
Gottes: hier berhren sich drei Wrter bei Ez 23 und Offb 17: 6Eos-, 8L8w1J.L, Babyion werden als Knigin bezeichnet (Oftb 18,7).190 Fr dieses Motiv
lTOTTlPlOV (Ez 23,31.32; Offb 16,19):89 Beide Frauen werden zudem mit gibt es in der gesamten Bibel nur noch ein weiteres Beispiel: Nah 2,8. Dort
Trunkenheit in Verbindung gebracht: (Ez 23,33) - (Offb 17,6). wird metaphorisch von der Stadt Ninive als einer Knigin imouTauLS-, in
Das Motiv Gottes fr das Gericht ist in allen drei Fllen sein Zorn zaWreichen modemen bersetzungen mit Knigin bertragen) gesprochen,
(Ez 16,38.42; 23,25; Offb 14,8.10; 16,19; 18,3), aber auch seine Rache: die zur Schau gestellt, entblt und weggefUhrt wird. Diese Stelle hat mit
ap'YTl (Ez 23,25; Oftb 14,10; 16,19). Ez 16,13 und Offb 18,7 zwei zentrale Gemeinsamkeiten: Eine Stadt wird
Die Intention des gttlichen Gerichts an den Frauen sind Strafe bzw. Bu- als Frau personifiziert, ihr Untergang wird als Blostellen beschrieben. Mit
e, die jeweils mit (eilTO)8L8wIJ.L (Ez 16,38.43; 23,31.49; Offb 16,19; 18,6.7) Verweis auf Nah kann man Ez 16,13 und Offb 18,8 als Anspielung auffUh-
ausgedrckt ist. Die Erziehung ist ein zweites Ziel: lTal&Uw (Ez 23,48; ren.
Offb 19,2). Das letzte und grte Ziel ist das Offenbarwerden der Gre Allen Frauen gemeinsam ist, dass sie ber universale Kontakte verfUgen;
und Macht Gottes, das sprachlich je unterschiedlich gestaltet ist; es berhrt diese sind je nach historischem Kontext verschieden. Alle werden als Sn-
sich hier nur das Wort KUPLOc; (Ez 16,22; Oftb 19,6). derinnen beschrieben, deren Snde in Unzucht, Nacktheit/Schamlosig-
keit 191 und Ehebruch, biblischen Metaphern fr Gtzenverehrung und Ab-
kehr von Gott, besteht. Zudem wird ihre Sndigkeit mit der Metapher Blut
3.4.2. Zusammenfassung in Verbindung gebracht, die ebenfalls zum Themenfeld des Gtzen-
dienstes gehrt. Die Gtzenbilder, die verehrt werden, werden als E'L8wAOV
Zusammenfassend soll der Ertrag fr die Frage nach der Rezeption des (Ez 16,16; 23,29; Oftb 9,20) und dKWV (Ez 16,17; 23,14; Offb 13,14.15;
Ez in diesem Abschnitt der Offb festgehalten werden; in fnf Fllen sind 14,9.11; 15,2; 16,2; 19,20; 20,4) bezeichnet - wobei auffallt, dass in Offb
sprachliche bereinstimmungen von zwei Wrtern festzustellen, so dass 17 nicht mehr von Gtzenbildern die Rede ist.
man von sicheren Anspielungen sprechen kann: ber diese Frauen ergeht das Gericht Gottes. Die konkreten Strafen sind
Ez 16,13 - Oftb 18,13: EAalOV und je unterschiedlich, doch hneln sie sich in einem Punkt. Das Gericht wird
- Ez 16,15; 23,19 - Oftb 17,2 und 18,3: lTOpVEUw und lTopvdu durch diejenigen vollzogen, die mit den Frauen Unzucht getrieben haben.
- Ez 23,45 - Oflb 19,2: EKOLKEW und aLllu Damit werden beide durch Gott fUr ihr Tun bestraft. Die Hure Babyion
Ez 23,25 - Oftb 14,10; 16,19: und ap'YTl wird durch Tod, Trauer, Hunger und Feuer gerichtet (vgl. 18,8); zudem
- Ez 16,38 hat zwei sprachliche Gemeinsamkeiten mit Oftb 16,19: wird vom Auseinanderfallen der Stadt Babyion (vgl. Oftb 14,8; 16,19) ge-
und (eilTO
Die Liste sicherer Anspielungen kann durch diese aufgefhrten Bezugs-
verse erweitert werden; dazu kann auch eine Anspielung von drei Wrtern 190 Im AT werden ansonsten folgende Frauen als Kniginnen bezeichnet: die Knigin
aufgenommen werden, die sich ber zwei Verse erstreckt (Ez 23,31 f - Oftb von Saba (I Kn 10; 11), Knigin Waschti (Est), Frau von Knig Belschazzar (Dan
16,19). Gesttzt wird der Befund aller neu erkannten Bezugsverse zudem 5,10) und ebenfalls wie in Ez 16,13 und Oftb 18,7 metaphorisch Knigin Ninive
durch die gemeinsame Gattung und den Kontext der beiden Herkunftskapi- (Nah 2,8).
191 R. BAUCKHAM, C/imax 365f hlt dazu fest: "First, in Ezekiel and in Rev 17 certain
tel.
Neben diesen wrtlichen Gemeinsamkeiten gibt es auch thematische Be- behaviour is qualified in terms of sexual misconduct, in the description of which
Ezek 16 & 23 employ particularly strong and explicit language. Second, in forensic
rhrungen, die die Abhngigkeit von Offb 17 von Ez 16; 23 bestrken:
settings, the punishrnents for these crimes are detailed in a way that corresponds to
In allen drei Kapiteln werden personifizierte Stdte (-+ zum Motiv der the imagery used to describe the crimes themselves.... Third, neither in Ezekiel nor
Stdte siehe ausfhrlich auch im 2. Tei, 4.3.) beschrieben, die Frauengestal- in Revelation are the ... parties real women.... Fourth, as Ezek 16 & 23 are historical-
Iy anchored in the fate of Jerusalem and the painful facts of 587 B.C.E., Rev 17,16
has frequently been linked to popular beliefs concerning Nero's return.... Fifth, be-
try with idolatrous religion, when he refers to the corrupting influence of the harlot cause Rev 17,16 Kat TOS aapKas- aiJiijs- <I><i-YOVTaL looks ahead to the use ofEzek
city (19:2)." 39,17-20 in Rev 19,17-9.21, we can see that eschalological as weil as hislorical reali-
189 Vgl. dazu auch J.-P. RUlZ, Ezekie/ 279. ty is al stake in this verse."
368 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 369

sprochen; muss Babyion den Becher des Zornes austrinken (vgl. 3.4.3. Klage ber den Untergang von Tyrus und Babyion
Oftb 14,10 ; 16,19; 18,6).
Das Motiv Gottes, in diese Situation einzugreifen, sind sein Zorn und Der Untergang Babyions wird in 18,9-24 beklagt, aber auch in ber den
seine Rache, aber auch seine Eifersucht. Das Gericht hat die Funktion die zweiten Teil der Offb versprengten und das Ereignis antizipierenden Versen
Frauen zu bestrafen, sie und die Zeugen des Gerichts zu erziehen und thematisiert (14,8; 16,19). Bei der Untersuchung des ezechielischen Hinter-
lieh die Gre Gottes zu offenbaren. grunds werden diese versprengten Einzelverse beachtet, da sie zur Gesamt-
Eine letzte Gemeinsamkeit sind einige Handelswaren, die in Ez 16 als thematik gehren. Im Mittelpunkt der Untersuchung stehen die Wehklagen
Gaben Gottes der Frau Jerusalem geschenkt werden: Weihrauch: ber Babyion (18,9-24) (- siehe dazu auch im 1. Teil, 3.18.).
(Ez 16,18; <?,ffb 18,13), Brot aus Feinmehl: (Ez 16,13; Offb Fr die Gestaltung des Klagelieds ber das gefallene Babyion kommen
18,13) und 01: Ex.aLOV (Ez 16,9.13.18.19; 23,41; Offb 6,6; 18,13). Diese verschiedene atl. Vorbilder in Frage. 194 Die Gattung des Klage- oder Lei-
l9s
Waren sind auch Handelsgter, mit denen Frau Babyion gehandelt hat. chenlieds ber den Untergang einer Stadt findet sich auch in 1 Sam
Die drei Kapitel hngen eng zusammen: Joharmes hat aus dem umfang- 17,43.44; Jes 23-24,47; 37,22-29; Jer 50-51; Ez 26-28. 196 Mit der Flle der
reichen Material die zentralen Grundgedanken aufgegriffen, aber die zahl- Warenliste in Offb 18,9-24 bestehen die meisten sprachlichen Berhrungen
197
reichen Details des unzchtigen Verhaltens der Frauen, die Ez beschreibt, zu Ez 26-28. Dennoch ist mit R. Bauckham darauf hinzuweisen, dass beide
weggelassen. Es ist eine Tendenz bei ihm zu erkennen, lngere Textpassa- Listen Warenprodukte enthalten, die nahezu jede antike Liste enthlt; zum
gen zusammenzufassen. anderen betont er die Unterschiede zwischen Ez und Offb. 198 Daher wird un-
Ein gravierender Unterschied ist die Perspektive der drei Kapitel: Wh-
rend Ez 16; 23 als Gottesrede in der 1. Person Singular formuliert ist und 194 Vgl. auch I. PROVAN, Spirits 81-100, der nicht das Rmische Empire und seine Wirt-
viel Wert auf die Herkunft, Entwicklung und die Familienverhltnisse der schaftspolitik, sondern die Schriften des AT fUr die Weitsicht, die Einsichten und die
Frauen gelegt wird, die das Gottesvolk darstellen, ist Offb 17 aus der Beob- Sprache des Johannes verantwortlich macht.
19S Zur Gattung des atl. Leichenlieds vgl. ausfhrlich H. JAHNOW, Leichenlied.
achterperspektive des Joharmes in der 3. Person beschrieben. Die Identitt
196 Vgl. D.E. AUNE, Rev III 976; zu beachten ist, dass AUNE flir Oftb 18,2-8.21-24 einen
der Frau als heidnisches Babyion und die Deutung des Tieres, auf dem sie starkjeremianischen Hintergrund annimmt und datur folgende Bezge reklamiert:
sitzt, spielen eine grere Bedeutung als ihre Herkunft und ihre Familien- - Oftb 18,2a - Jer 51,8 (LXX 28,8); Jes 21,9
verhltnisse. Diese Unterschiede sind durch die Vermeidung der Gottesrede - Oftb 18,2b - Jer 51,37 (LXX 28,37)
als Gattung in der Offb bedingt (die sieben Sendschreiben sind Christusre- - Oftb 18,3 - Jer 51,7 (LXX 28,7)
de), die sich durch die Vermeidung von Anthropomorphismen in der Offb - Oftb 18,4 - Jer 51,6 (LXX 28,6)
(- siehe dazu auch im 3. Teil, 1.) und die Christozentrik erklren lassen. - Oftb 18,5 - Jer 51,9 (LXX 28,9)
Das Auslassen der Aspekte Herkunft und Familienverhltnisse der Hure - Oftb 18,6 - Jer 50,29 (LXX 27,29); cf. Jer 16,18
- Offb 18,8 - cf. Jer 50,32.34; 51,30.32.58
Babyion hngt mit der heilsgeschichtlichen Perspektive des Ez zusammen,
- Offb 18,20 - Jer 51,48 (nicht in LXX)
der mit den Frauen die Heils- und Unheilsgeschichte Israels erzhlt. Johan- - Oftb 18,21-Jer 51,64 (LXX 28,64)
nes, der in der zweiten christlichen Generation schreibt, karm noch nicht - Oftb 18,22c-23b-Jer25,10
auf eine solche lange Heils- und Unheilsgeschichte der Christen zurckbli- - Oftb 18,23b-Jer7,34; 16,9; 25,10; 33,11; cf. Bar 2,23
cken, so dass er sich auf die Identitt der Frau als heidnisches Babyion als - Oflb 18,24 - Jer 51,49 (LXX 28,49).
Sinnbild fiir das Rmische Reich beschrnkt. 197 Jer 51 enthlt keine Warenliste. Daher kann G.E. LADD, Rev 235 auch schlussfol-
gern: "This chapter contains aseries of announcements, dirges, and thanksgivings all
dealing with the same theme: the judgment of the great city. Background for this sec-
tion is found in the prophetie dirges over the fall of Tyre (Ezek. 26-28) and of Baby-
192 In Oftb 14,9f wird deutlich, was mit der metaphorischen Umschreibung der Hure Ion (Isa. 13-14; 21; Jer. SO-SI)."
BabyIon gemeint ist: Es geht um das Akzeptieren und Praktizieren des Rmischen 198 R. BAUCKHAM, Climax 350: "Some commentators have been content to remark that
Kaiserkults. Wer zu dieser Gruppe gehrt, muss den Becher mit dem unverdnnten the list is modelIed on Ezekiel's list of forty foreign products in which the city of
Zorn Gottes (EV T4l TTOillPl4J Tils 6pyiis miTou) trinken, er wird zudem mit Feuer und Tyre traded (27:12-24), as though John's list were sufficiently explained by this sour-
Schwefel geqult. TT0nlPLOV findet sich in der Oftb nur in 14,10; 16,19; 17,4; 18,6; so ce. No doubt it was Ezekiel's list which suggested the idea of a list of cargoes. It is
wird der Zusammenhang zwischen dem Praktizieren des Kaiserkults und dem ver- true that ; number of items of merchandise are common to both lists, but no more
werflichen Tun der Hure BabyIon zum Ausdruck gebraucht. Auch sie erhlt den Be- than would be practically inevitable in any two lengthy lists of items traded in the
cher gereicht, doppelt getuHt mit der Strafe fUr ihr Tun.
370 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 371
sere Untersuchung des Zusammenhangs mit Ez einerseits besonders auf wei- Ware Ez26-28 Ob 18 9-24
tere Gemeinsamkeiten zu achten haben, aber auch die Unterschiede zur Perlen:
Kenntnis nehmen. TTjS (perlen)
rt.lIIi (Korallen)
- 17,4; 18,12.16
In der folgenden synoptischen bersicht sind die bereinstimmungen zwi-
Stoffe:
27,16 -
schen Ez 26-28 und Ofib 18,9-24 durch Unterstreichungen markiert. Zudem
(Brokat)
sind in Klammem weitere Verse aus Ez und der Ofib hinzugefiigt. Dabei
wOOS/OOOlVOS-()'1:l (Leinen)
27,16 -
(16,10.13); 27,7 18,12.16
wurden insbesondere Ez 16; 23, die Kapitel ber die untreuen Frauen, sowie 'lToP4>upallQ-liM (purpur) 27,7.16 (17,4); 18,12.16
Ofib 21,1-22,5, die groe Abschlussvision ber das himmlische Jerusalern UdKlv80s (Purpur)
aufgenommen. Damit wird an einigen Stellen (z.B. bei den Edelsteinen) deut-
27,24 -
OlptKOV (Seide) - 18,12
lich, dass Johannes zweifach auf das Klagelied ber Tyrus in Ez 26-28 zu- ;'W,i (gewebte Stoffe) 27,16 -
rckgreift: zum einen innerhalb seiner Klage ber den Untergang Babyions, KOKKtVOS (Scharlach) - (17,3.4); 18,12.16
zum anderen in seiner Vision vom himmlischen Jerusalem. Hinsichtlich des PLOV (Wolle) 27,18 -
OXOlvtOV (Mantel) 27,24 -
Motivs der Edelsteine wird deutlich, dass er sich deren Erwhnung fiir die
Holz:
Darstellung des himmlischen Jerusalem und zur Beschreibung der Kostbar- elVOV (gut duftende
keit und Schnheit der Erlsung vorbehlt. Hlzer) . 18,12
UAOV TQllWT<hov (Edelholz) - 17,4; 18,12
Ware Ez26-28 Oftb 189-24 KEBpos (Zeder) 27,5 -
MetaOe: KU'lTdplooos/KulTaploolvos (Zypres-
aU>11Pos (Eisen) - se)
27,12.19 27,5.24 -
Kaaatn:pos (Zinn) 27,12 - EAanVOS (Kiefer) 27,5 -
(Blei) 27,12 - ciAawo11S (Olive) 27,6 -
xpootovlxpooOs (Gold) (16,13.17); 27,12.22; 28,4.13 (17,4); 18,12.16 KW'lT11 (Eiche) 27,6 -
PYUPlOVlpyupos (Silber)
(16,13.17); 27,12; 28,4.13
28,13 18,12
(o'J;li;n) (Ebenholz)
EAEd>dvnvo<;, (Elfenbein)
27,15
27,15
-
18,12
XaAKoS/xaAKOs (Bronze) 27,13 18,12 Gerte: OKEOS 106,17.39; 23,26); 27,13 1812
ato11pos (Eisen) - 18,12 BalsamlSalbllWeihrauch:
(Edel-)Steine: . 18,13
Ateos XPDaTOsITtmos 27,22; 28,13 18,12.16 oTaKnl
lpi (Karfunkelstein) 27,16 -
27,16 -
27,17 18,13
l:;'l;lladpOLOv (Karneol: rtlich) 27,16; 28,13 (21,20) 27,22 -
TO'ITd(LOV (Topas: gelb) 28,13 (21,20) (Rucherwerk) (16,18; 23,41) 18,13
(Smaragd: grn) 28,13 (21,19) (Weihrauch) 27,5 18,13
v8pa (Kohle) 28,13 - Nahrungsmittel:
Od'lTcj)HPOS (nicht im NT) 28,13 - otvoS (Wein) (16,49); 27,18.19 (17,2); 18,(3).13
laams (Jaspis: rtlich, vers. Fr- AaLOV (l) (16,9.13.18.19; 23,41); 27,17 18,13
bung) 28,13 (21,11.18.19) OEulBaAlS (feines Mehl) (16,13.19) 18,13
Al rUPLOV (nicht im NT) 28,13 - diTOS (Weizen) 27,17 18,13
ciXdTT]s (nicht im NT) 28,13 - 6lTwpa (Frchte) - 18,14
(Amethyst) 28,13 21,20 ;,'p/KlVVduwuov (Zimt) 27,19 18,13
XPOOOAleOS (Chrysolith: Goldstein) 28,13 21,20 (Honij;t) 27,17 -
11PUAALOV (Beryll: meergrn) 28,13 -
6VUxLOV (nicht im NT) 28,13 -
I udpuapos (Marmor) - 18,12

ancient world. Each list also has a significant number of items which do not occur in
the other."
372 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 373

Ware Ez26-28 Oflb 18,9-24 der Stadt Tyrus umfangreicher ist als die der Stadt Babyion; insbesondere
Tiere: feWen in Offb 18,9-24 die Edelsteine, aber auch Hlzer verschiedenster
KTDVOS (Rinder) 27,20 18,13 Baumarten und die Vielfalt der Tiere. Verschiedene Grnde knnen rur die-
1Tp6aTov (Schafe) - 18,13 se Unterschiede vermutet werden: das Auslassen der Edelsteine knnte be-
(Lamm) 27,21 - wusst geschehen sein, da Johannes sie zur Ausgestaltung der Thronszene
KpLOs- (Widder) 27,21 - und des himmlischen Jerusalem einsetzt. Er begngt sich mit dem Oberbe-
(Kamel) 27,21 -
'(1T1TOS (Pferd) (23,6.12.20.23); 26,7.10.11.14 18,13 griff kostbare Steine (A16os Tl\.J.lOS). Auch bei den Hlzern benutzt er nur
27,14 - einen Oberbegriff zur Zusammenfassung der verschiedenen Holzarten
oua/6E8n (Wa2en) 26,7.10; 27,20 18,13 8ULVOV/TLlllWTClTOS), whrend Ez diese im Einzelnen aufzhlt.
Menschen: Neben der Vereinfachung und Zusammenfassung lngerer Textpassagen
aVepW1TWS ljJV)(as 27,13 - - wie schon mehrfach beobachtet - kann auch die kompositorische Absicht
avepwTIOS aWllaTwv Kat ljJuXasl99 - 18,13
des Johannes ein Grund fiir diese Unterschiede sein,zl Es ist nmlich fest-
Abbildung 22: Synopse der Warenliste Ez 26-28 und Offb 18,9-24
zustellen, dass Offb 18,9-24 durch wiederholende Elemente gut gegliedert
ist: So nimmt Offb 18,16 sechs der in V.12 genannten 14 Handelswaren wie-
Die Warenlisten umfassen verschiedene Sorten an Gtern2OO : Neben ver-
der auf: Leinen, Purpur, Scharlach, Gold, Edelsteine, Perlen. Zudem durch-
schiedenen Metallen und (Edel-)Steinen finden sich Perlen und Stoffe aller
zieht der Doppelausdruck weinen und klagen (KAatw - KOlTTW, KAatw -
Art, verschiedenste Hlzer, Rucherwerk, (Balsam-)le und Nahrungsmit- lTEv8EW) diesen Text refrainartig (18,9.11.15.19), wobei der Blick jeweils auf
tel, Tiere und Wagen, ja sogar Menschen. Es fllt auf, dass die Handelsliste eine andere Berufsgruppe gelenkt wird: Knige der Erde (V.9), Kaufleute der
Erde (VV.11.15), Seeleute (V.19). Ein weiteres Element, das wiederholt
199 R. BAUCKHAM, Climax 370f hlt zu Menschen als Handelsware fest: "The way in wird, ist das Wehe ber die groe Stadt Babyion (18,10.16.19), das sich
which the list of cargoes ends still requires comment. The last cargo, slaves, is de- jeweils dem Weinen und Klagen anscWiet. Auch die Betonung der einen
scribed thus: aWllaTwv. Kat ljJuxas aVepW1TWV. John has taken ljJV)(as ciVepW1TWV from Stunde, in der der Untergang geschieht, scWiet sich dem an (18,10.17.19,
Ezekiel 27: 13 (MT LXX), where it also refers to slaves. It is just possible that John
wobei in VV.l7.19 die Formulierung identisch ist: I1lQ. wpq. lJPTjl1w8Tj). Damit
intends two categories of cargo (,slaves and human lives') and that whereas the for-
mer refers to the regular slave trade, the latter refers to those slaves who, along with ergibt sich folgender Refrain, der das Klagelied durchzieht:
some prisoners of war and certain criminals, were destined to die fighting for their - Weinen und Klagen: KAaOOOUO'LV Kal KQ4JOVTaL/KAalouulv Kal
lives in the amphitheatres of Rome.... That John gives both the common term for sla- lTEv80uuw (18,9.11.15.19)
ves in the end of the slave markets (awllaTa) and a scriptural description of slaves - Zweifaches Wehe ber die groe Stadt Babyion: oual
(ljJuxat avepW1Twv) must mean that he intends a comment on the slave trade. He is (18,10.16.19)
pointing out that slaves are not mere animal carcasses to be bought and sold as pro- - eine Stunde als Zeitma des Untergangs: TL I1lQ. wpq. (18,10.17.19)202
perty, but are human beings. But in this emphatic position at the end ofthe list, this is
- Fernstehen der drei Gruppen von Menschen: l1aKp68Ev (18,10.15.17)
more than just a comment on the slave trade.... It is a comment on the whole list of
cargoes. It suggests the inhuman brutality, the contempt for human life, on which the Der Abschnitt 18,11-17 wird so zu einer Einheit zusammengefasst, in der
whole ofRome's prosperity and luxury rests." zwei Elemente verdoppelt werden: das Weinen und Klagen der Kaufleute
200 R.H. MOUNCE, Rev 329 fasst die Gter straffer zusammen und teilt sie in sechs
Gruppen ein: "The inventory is quite sirniliar to the one found in Ezekiel 27 where
Tyre is the chief maritime capital in a former period of splendor. The twenty-nine 201 J.-P. RUIZ, Ezekie/415 merkt an, dass die Struktur von Offb 18,9-19 nicht diejenige
items fall into six groups of four to six each: (I) precious metals and gems, (2) fa- von Ez 26,1-28,19 nachahmt. D.E. AUNE, Rev III 974f gliedert 18,9-20 in drei Klage-
brics for expensive clothing, (3) ornamental pieces, (4) aromatic substances, (5) lieder: ,The kings ofthe earth and their lament (vv 9-10)', ,The merchants and their
foodstuffs, and (6) animals and men. The purpose of the long list is to impress the lament (vv 11-17a)' und ,The sea captains and sailors and their lament (vv 17b-20)'.
reader with the tremendous flow of trade which poured into Rome, enabling her to Diese drei Klagen werden - so AUNE - in der "personae of those sympathetic to Ba-
live luxuriously as the mistress ofthe world." G.E. LADD, Rev 240 teilt diese folgen- bylon, Le., those enriched by their dealings with the city" (ebd. 978) gesprochen.
dermaen ein: "John's catalogue falls into several distinct groups (precious stones, 202 Vgl. dazu auch D.E. AUNE, Rev 979, der folgende Beobachtung hinsichtlich dieser

fine raiment, costly articles of decoration, fragrances, foods, beasts, slaves)." Eine drei Gruppierungen nennt: Alle drei Gruppen stehen fern (18,10.15.17:
Auflistung ohne Strukturierung findet sich auch bei J.-P. RUIZ, Ezekie/ 429f. Eine und reagieren mit Weinen und Klagen (18,9.11.15); jede Klage beginnt mit dem dop-
weitere Tabelle listet die Edelsteine und -metalle auf, die in Offb 16,17-19,10 und an pelten oUat oual (18,10.16.19) und endet mit der Formel n wpq. (18,10.17.19).
anderen Stellen der Offb vorkommen (vgl. ebd. 433f). Zu Klagefonneln im AT vgl. ebd. 979.
374 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 375
(VV.l1.15) sowie die Liste der Handelsgter (VV.l2f.16), womit der Zusam- Verb OXOUW ist nur bei Ez und in der Offb zu finden. Das ou verstrkt
menhang von Gtzendienst und Handel eine zentrale Stellung erhlt. 203 Die- die Negation, es ist "die entschiedenste Form der verneinenden Aussage
ses Klagelied wird durch den Jubelruf V.20 abgeschlossen. Es enthlt damit 206
ber Zuknftiges ,,; dies wird durch ETl verstrkt. Mit der sechsfachen
seinen heilsgeschichtlichen Ausblick und Abschluss. Damit ergibt sich eine Wiederholung der Satzkonstruktion wird die Endgltigkeit der Vernichtung
Vierteilung des Klageliedes (VV.9-20). Babyions zur Sprache gebracht. Die Gliederung von 18,9-24 sieht demnach
Diesem Lied folgt dann der Bericht ber den Untergang der Stadt Babyion, folgendermaen aus:
deren Folgen mit der erwhnten monotonen Formel zusammengefasst wer-
W.9-20: Klagelied ber Babyion
den; abgeschlossen wird dieser Teil mit einer Deutung der Stadt
- Wehklage der Knige (V.9: ol aaLAE"lS' TfiS' )'ilS'): W.9-10
(VV.23b.24). Diese bildet eine Inclusio zu V.20, wo ebenfalls von Heiligen (V.9: KAalw - K61TTW)
(Aposteln) und Propheten die Rede ist, fiir die der Untergang Babyions eine - Wehklage der Kaufleute (V.ll: ol Tf\S' rf\S'): VV.I1-17a
Rettungstat Gottes bedeutet. Die Totenstille in der Stadt, ausgedrckt durch (V.11.15: KAalw - TTEv6Ew)
dreimal wiederholtes ou aKoua8ij EV aol. ETL in VV.22(bis).23, einmali- - Wehklage der Seeleute (V.l7b: TTU., KUEPVJ)TT]S' etc.): W.l7b-19
ges ou <j>civl] EV aol. ETL (V.23) und das zweifache ou EUpE8ij ETL (V.19: KAalw -TTEv6Ew)
- Abschlieender JubelrufV.20
(VV.21.22) prgt den des Textes: In den letzten Versen (VV.21- VV.21-24: Untergang Babyions
23), in der die Totenstille 04, Leere und Dunkelheit der Stadt betont werden, Vernichtung der Stadt Babyion durch Wurf ins Meer (V.21a)
stellt Johannes dies durch das Stilmittel der monotonen Wiederholung (ou Folgen (jeweils mit ou ... ETl beschrieben)
flTj EUpE8D/aKoua8ijl <j>civl] [EV aoL] ETL), das er insgesamt s.echsmal Keine Stadt (V.2I.b) (lmal ou ... ETl)
setzt, heraus. Diese Satzkonstruktion hat er von Ez aufgegriffen, der sie Keine Musik, kein Handwerker, kein Gerusch eines Mhlsteins
zweifach im Lied ber verwendet (26,13: ou flT] aKoua8ij ETL; 26,14: (V.22) (3mal ou ... ETl)
ou olKo8ofl1l8ijS' ETL); os die Formulierung (ou flTj aKoua8ij ETL) mit dem Kein Licht, keine Stimmen von Braut und Brutigam (V.23a) (2mal
ou ... ETl) (V.23: ol TfiS' 'Yf\S')
- Zusammenfassende Deutung der Stadt (V.23b.24)
203 Auf die zentrale Bedeutung dieses Zusammenhangs hat auch R. BAUCKHAM, Climax
346 hingewiesen: "But it is important to notice that Ezekiel's oracle against Tyre Abbildung 23: Gliederung Oflb 18,9-24
contributes as much to John's account of the fall of Babyion as Jeremiah's and
Isaiah's oracles against Babyion do. IfRome was the heir ofBabylon in political and Diese straff durchkomponierte Gestaltung207 von 18,9-24 kann ein Grund
religious activity, she was also the heir of Tyre in econornic activity. For Tyre was dafiir gewesen sein, aus der Flle des Materials in Ez 26-28 auszuwhlen
the greates trading centre of the Old Testament period, notable not, like Babyion, for
her political empire, but for her econornic empire. So it is to focus his indictment of
EUpE8T]uav. Ez als Hintergrund erkennt er jedoch nicht. Spter verweist er mit A.
Rome for her econornic exploitation and his pronouncement of judgment on Rome
VANHOYE auf Ez 26,21 MT, entscheidet sich aber dann fr Jer 51,64 (vgl. ebd. 470).
for this aspect of her evil, that John reapplies to Rome Ezekiel's oracle against
D.E. AUNE, Rev III 1008fweist auf Jer 25,10; 51,63fMT/28,63fLXX und Jes 24,8
The Old Testament background therefore helps us to see how central the economlC
als Bezugsverse hin.
theme is to the condemnation of Rome in Revelation." 206 W. BAUER, Wrterbuch 1047.
204 Zur eintretenden Stille hlt R.H. MOUNCE, Rev 334 fest: "Silence reigns in the fallen
207 Die Gliederung stimmt hinsichtlich der Untergliederung von 18,9-20 mit der von J.-
city. [... ] Isaiah describes the coming universal judgment as a time when "the mirth
P. RUIZ, Ezekiel 248 berein; rur die anschlieenden W.21-24 bietet er keine dezi-
of the tirnbrels is stilled, the noise of the jubilant has ceased" (Isa 24:8, cf. Ezek dierte Einzelgliederung.
26:13)." Diese Totenstille ist unterschieden von der himmlischen Stille in 8,1, die Jo-
R.H. MOUNCE, Rev 328f hlt zur Struktur fest: "Verse 9-10 consist of three dirges
hannes sprachlich sehr schlicht ausdrckt; fr die Beschreibung der Totenstille der
raised over the fallen city of Babyion. They are chanted by the kings of the earth who
Stadt Babyion hat er jedoch prgnante Worte gewhlt, die diese Form der Stille re-
have shared in her wantonness (vss. 9-10), the merchants of the earth who have
gelrecht einhmrnem. .
grown rich by supplying her insatiable appetite for luxury (vss. 11-17), and the entire
205 Vgl. auch J. CAMBIER, Images 117, der die Verbindung von Ez 26,13 zusammen rmt
maritime trade which had prospered in delivering her desires (vss. 17-19). The sec-
Jer 25,10 zu Offb 18,21-23 herstellt: "Saint Jean possede aussi I'art de composer.et
tion is modeled after Ezekiel's lamentation over Tyre (chap. 27). Fifteen ofthe twen-
de disposer ses images; ainsi, un trait de Jeremie (Jer., XXV, 10) et d'Ezechiel
ty-nine commodities listed in Revelation 18:12-13 are also found in Ezekiel 27:12-
(Ezech., XXVI, 13) est devenu la belle complainte d'Apoc., XVIII, 21-23.".
22. The same three groups of moumers are all referred to in the Ezekiel passage, al-
J.-P. RUIZ, Ezekiel 470 weist auf den Zusammenhang zu Offb 16,20 als Hmtergrund
though their reactions to the fall of the cities differ somewhat - the mariners wail
fr diese Wiederholungen hin: "There and in the following v. 23 this prase echoes
(vss. 29-30), the kings are afraid (vs. 35), and the merchants hiss (vs. 35). [...] Like
again and again in the series [.. .]. It is also reminiscent of 16,20 KaL PT] oux
the princes of the sea who ,c1othed themselves with trembling' at the fall of Tyre
II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 377
376 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE

Motiv Ez26-28 Ob 18,9-24


und es in kurzer, bersichtlicher Weise zu strukturieren. Damit wird die iTpUlpEuS': 27,29
endgltige Vernichtung der gottfeindlichen Macht unterstrichen. Die ein- iTAOI.OV: 18,19
iTAOI.OV: 27,9.25.29
zelnen Aussagen sind durch die refrainartige Wiederholung einzelner Ele-
8uAuaau: 26,3.5.12.16f; SciAuaau: 18,17.19.21
mente geprgt. Diese Mnemotechnik erlaubt einerseits das leichte Auswen-
27,3f.9.25-27.29.33f; 28,2.8
diglernen des Textes, andererseits unterstreicht sie die Intention des Ab-
Untergang der Stadt iTT(,kJ'lS': 26,15.18; 27,27
schnitts: die Verkndigung des Falls Babyions. Ein weiterer Grund fr die iTLiTTW: 14,8; 16,19; 18,2
iTLiTTW: 27,27.34
Unterschiede gegenber Ez 26-28 knnte die Einpassung in den konkreten
Feuer: Feuer:
historischen Kontext gewesen sein. Fr die Stadt Babyion lsst sich das EV J]]lQl KUTuKuuSi]aETul: 18,8
EeUeW nQg EK IJ-EaOU aou TOUTO
Umfeld einer Seehandelsmetropole, wie sie mit Tyrus vorgestellt wird KUTu<puynuL aE: 28,13 TOV KUiTVOV iTUpWaEwS'
nicht kopieren. Aus diesem Grund ist das groe Wortfeld zur uirmS': 18,9.18
KWTIllAclTllS', O"\)IlOUAOS', aUlllllKTOS', Wurf ins Meer: Wurf ins Meer:
ETTlciTllS', TTpWpEUS', TTAOlOV, 8ciAuaau) bei Ez ausgeprgter, Johannes ber- IJ-EaOV 8uAcia<J11S' ii)v 8uAuaauv: 18,21
nimmt aus ihm nur drei Wrter TTAOlOV, 8ciAuaau). EuBuAEI.: 26,12
Zeitpunkt/-dauer des Untergangs: Zeitpunkt/-dauer des Untergangs:
Neben diesen wrtlichen Gemeinsamkeiten gibt es Themenfelder mit de- ULU wou: 18,10.17.19
EV Tf\ nUEou: 26,18' 27,27 I
n.en sich Ez 26-28 Oflb 18,9-24 berhren; wrtliche bereinstimmungen Reaktionen Trauerritus: 27,31 Trauerritus: 18,19
smd durch UnterstreIchungen markiert: Weinen und Klagen:
Weinen und Klagen:
iQ '!l9Q 27,31 bKAulw - KOiTTW, KAulw - iTEveEw:
Motiv Ez26-28 Ob 18,9-24 18,9.11.15.19
Beschreibung der i} iTOAlS' i} EiTaLVEan): 26,17 i} iTOAlS' i} laxupu: 18,10 Totenklage: Totenklage:
Stadt i} iTOAlS' i} IJ-E YUAT]: lin:;J :11;l.,=? ,ill=? '0: 27,32 TlS' olJ-olu T iTOAEl T IJ-EYUA'(l'
18,10.16.19.21 18,18
Reichtum iTAOUTl(w: 27,33 nicht finden: nicht fmden:
iTAOUTEW: 18,3.15.19 26,21 . oUKETl ou uD UUTU
iTAofJToS': 18,17 EupDcrOWlV (Luxus): 18,14
Handel ElJ-iTOPLOV: 27,3
- ou uD EUDE% ETl (BabyIon):
18,21

27,12.15.17.18.20.21.22.23.25.36
18,3.11.15.23 -
ou uD EUDE% EV aOl ETl
(Mhlstein): 18,22
ElJ-iToplu: 27,13.15.16.24; Furcht: Furcht:
28,5.16.18 EKaTU<JlS' ... 26,16 8lCt TOV @ov TOU aauVlalJ-OU
ElJ-iTOpEUolJ-aL: 27,13.21 EKaTU<JlS' ... 8UKOUW: 27,35 18,10.15

ayopa: 27,12.14.16.19.22 Totenstille: Totenstille:


tJ.0ualKos ... ... Q!uill ... tJ.0WlKOS ." Q1u!il
ayopci(w: 18,11 aKoua8" ETl: 18,22
aKowaTI EV aOl ETl: 26,13
Schifffahrt K1.JEPVTlTTlS': 27,8.27.28 KUEPVTlTTlS': 18,17 Knige der Erde ol BU<JlAEI.S Tf\S yfiS: 27,33; ol BualAEl.s Tfis yfiS: (17,2.18;
28,17 18,3); 18,9
KWiTnAciTnS': 27,8.9.26.27.29.34
auuoUAQS': 27,27 Universalismus ESvOS: 26,2f.5.7.16; 27,33.36; ESvOS: 18,3.23
aUlJ-lJ-lKToS': 28,7.19.25
27,16.17.19.25.27.33.34 Abbildung 24: Weitere Gemeinsamkeiten zwischen Ez 26-28 und Offb 18,9-24
iTOAElJ-lan)S': 27,10.27
EiTlUTTlS': 27,29

(Bzek 26:16-.18), the world 1e.aders lament the unexpected disaster which falls upon
Rome. The unagery of fire IS prominent in the description of the eschatological
collapse of the world order - epitomized in John's day by Rome (17: 16; 18:8; 17;
19:3; cf. Isa 34:10; Ezek 28:18)."
378 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 379

Gemeinsam sind die Beschreibung der jeweiligen Stdte Tyrus und Ba- 3.5. Hoffnung aufAuferstehen bei Ez und in der Offb:
bylon als gro und stark?09 Reichtum und (See-)Handel sind dafr die Ur- Ez 37,1-14 - Offb 11,3-14; 20,4-6
sache. Daher ist das Wortfeld zu diesen drei Themen sehr ausgefaltet. Der
Untergang der Stadt wird in beiden Fllen mi,t einem (Ez Auferstehungshoffuung ist auf den ersten Blick nicht das zentrale Thema
27 , 27 . 34 ,' Oflb 148'
'"
1619', 182:
,
lTTW(71S, 1TLlTTW) oder emem
210
Wurf ms der Offb. 212 Eine genauere Untersuchung des Gesamttextes ergibt einen an-
Meer (Ez 26,12; Offb 18,21: -ciA- ElS 8aAuaa-) beschrieben; zudem zer- deren Befund: Insgesamt sind sieben Textabschnitte vom Thema der Aufer-
strt Feuer die Stadt (Ez 28,18; Offb 18,8.9.18). Die Zeitdauer des Unter- stehungshoffnung durchdrungen (l,4-8.9-20; 5,6-12; 6,9-1 I; 11,7-13; 20,1-
gangs ist jeweils uerst kurz: ein Tag (Ez) bzw. eine Stunde (Offb). 6).213 Hier soll es im Folgenden nicht um die Interpretation dieser sieben
Abschnitte gehen, sondern um die Frage nach dem ezechielischen Hinter-
grund, der in der Oflb zu erkennen ist. Welche der Texte sind durch Motive
3.4.4. Zusammenfassung aus Ez 37,1-14 beeinflusst worden?214 Wie rezipiert Johannes das Kapitel
ber die Auferstehung der toten Gebeine Israels in seiner Schrift? Welche
Bezglich der Anspielungen aufEz lassen sich fr Oflb 18,9-24 folgen- anderen atI. Stellen kommen zudem in Frage?
de Aspekte festhalten: . ' Um diese letzte Frage beantworten zu knnen, soll vorab ein kurzer
Die Rezeption einiger Elemente von Ez 26-28 dIent berblick Ober die zentralen atl. Stellen gegeben werden, die von der Auf-
des Abschnitts (ou 1111 aKouaSU EH, KAULw - K01TTW, KAUlW - lTEveEw, Ol erstehung in unterschiedlicher Metaphorik sprechen. Die Vorstellung von
ualAElslol. El1lTOPOl/ol. IlEyLOTQVES TT)S yT)s). . , , der Entrckung aus dem Tod fmdet sich in Gen 5,24; 2 Kn 2,1.9-12; Ps
Ez 1638 hat zwei sprachliche GemeinsamkeIten mIt Oflb 16,19: 8UllOS 49,16; 73,23-26, von der Auferstehung der Toten ist in Dan 12,1-3; 2 Makk
und )8C8WIll. DarOber hinaus sind folgende vier 7 und von der Unsterblichkeit der Gerechten in Weish 1-5 die Rede. Zu den
gen, die auf der Gemeinsamkeit von zwei basIeren, und eme, dIe umstrittenen atl. Auferstehungstexten gehren Ps 22,30; Ez 37,1-14; Ijob
drei sprachliche Gemeinsamkeiten hat, durch dIe Untersuchung neu ent- 19,25f. 2IS
deckt worden; in der Literatur werden diese nicht genannt: Aus dieser Zusammenstellung geht deutlich hervor, dass es sich bei Ez
Ez 27,7 - Oflb 18,12: 37,1-14 nicht um einen der sicheren Auferstehungstexte des AT handelt.
Ez 27,7 - Oflb 18,16: Whrend z.B. Dan 12,1-3 zweifellos von der Auferstehung spricht, greift
Ez27,17-0flb 18,13: IlUpov,o'iTos Johannes scheinbar lieber auf die unsichere (aus heutiger exegetischer
Ez 2722 - Offb 18,12: XpuaLovlXpooos, AC60s XPTlaT6S'ITLlllOs-
Ez 28:13 - Oflb 18,12: XpuaCovlxpuaos, pyupLOvlapyupos, AC8os- 212 Diese Position fmdet sich mehrfach in der exegetischen Literatur: "Johannes redet
XPTlOTos-ITCIlLOS' nirgends davon, da Jesus auferweckt oder erhht worden, da er auferstanden sei"
Die Untersuchung von Offb 17; 18 hinsichtlich des ezechielischen Hin- (K. WENGST, Pax 159). Und H. GIESEN, Er/sung 50 hlt fest: "Der Sieg des Lam-
tergrunds hat verschiedene Ebenen der Rezeption berUhrt: die Wort- und mes besteht somit nicht in erster Linie in der Auferstehung, sondern vor allem in sei-
nem Tod."
Strukturebene, die Rezeptionsweisen (Strukturierung, Vereinfachung, Zu-
213 Vgl. B. KOWALSKl, Martyrium 139-163; zu den Auferstehungsvorstellungen der
sammenfassung lngerer Textpassagen aus EZ).211 Oftb vgl. weiter R. BAUCKHAM, Resurrection 269289.
Folgende Auferstehungstermini finden sich auer in den hier behandelten Stellen in
der Offb: die christologischen Titel bzw. Metaphern bezeugen den Auferstandenen
TTpulTOTOKOS TWV VEKpWV (1,5), S EYEVETO VEKpOs KaL E(T]OEV (2,8), apvlov
EOTT]KOS ws Eo<j>aYI1EvOv EXWV KEpaTa ETTTa (5,6) und 6 (wv (1,18); die Verheiung
209 Eine bersicht ber das Vorkommen des Motivs von der groen Stadt in der Oftb der Auferstehung ergeht an die treuen Christen 6 vtKWV OU 11" dBLKT]8iJ EK ::o
bietet J.-P. RUIZ, Ezekie/284. RUlZ hlt Offb 18,19 filr ein Echo auf Ez 26,17 (vgI. 8avdTou TOU BeUTEPOU (2,11 - vgl. 20,6) und in 21,4: 6 8dvaTOS OUK EOTaL ETL. Au-
ebd.421). eres Zeichen der Erlsung ist das weie Gewand (OTOA" AEUtOl), das die Erlsten
210 Vgl. dazu auch J.-P. RUlZ, Ezekiel469.
tragen (6,11; 7,9.13).
211 Vgl. dazu auch J.-P. RUlZ, Ezekie/427, der dies insbesondere fr die Auslassung der
214 Es kann als Forschungskonsens bezeichnet werden, dass "The resurrection ofthe two
"proper names ofTyre's trading partners found in Ezek 27,12-25a." herausstellt. prophets reminds US of the prophecy of the revival of Israel in Ezek. 37:10" (G.E.
LADD, Rev 158).
215 Diese Aufteilung ist von W. BERG, Jenseitsvorstellungen 39-54 entnommen; dort
findet sich auch eine kurze Kommentierung zu den einzelnen Stellen.
380 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 381

Sicht!) Stelle aus Ez zurck. Fr das Rezeptionsverhalten lsst sich einmal Motive Ez Oflb
mehr beobachten, dass Johannes zu Ez tendiert, whrend Dan an dieser Struktur: Zu der dritten Vision: 37, I
Stelle fr die Hauptaussage nicht bemht wird. 216 Eine Erklrung dafr Raumvernderung
IlE EV lTvEUllaTl KUplOS
knnte sein, dass Johannes den greren Zusammenhang Ez 37-48
Kai. Eer,KEV IlE EV IlEoq> TOU lTEOLOV:
rezipieren will.
37,1
Des Weiteren wird bei der Aufstellung der atl. Auferstehungstexte deut- Nach dem zweiten Berufungsauf- Nach dem zweiten Berufungsauftrag
lich, dass Johannes neben Ez bei der Vorstellung von der Himmelfahrt der des Ezechiel (33,1-9) des Johannes: (10,8-11)
beidenZeugen auf 2 Kn 2,1.9-12 zurckgegriffen hat. Von einer Himmel- Vor der Abschlussvision vom erneu-
fahrt atl. Menschen ist bei Henoch in Gen 5,24 die Rede: Von ihm heit es, erten Jerusalem (Ez 40-48; Oftb
dass er nach seinem Leben mit Gott von Ihm aufgenommen sei. In Ps 48,16 21,1-22,15): 20,4-6
Wann? Nach 3\1, Tagen (IJ.ETU TUS TpelS
LXX spricht der Beter die Hoffnung auf Loskauf aus dem Totenreich und
I T\I.J.Epas): 11,9.11
Annahme Gottes aus, ebenso in Ps 72,24 LXX. Schlielich ist in 2 Kn Whrend des 1000jhrigen Reiches
2,1.9-12 ausfhrlich von der Himmelfahrt des Elija die Rede (2,1.3.5.11). I(xlAla TT)): 20,3.5
Diese wird mit drei Verben beschrieben: avayw, AalJ.avw und Wer? Gebeine (OOTEovlvEKpOs): Leichnam (lTTWlla): 11,8.9
aVaAalJ.civw. In der Offb wird das Verb avaal.vw (11,12) zweimal zur Be- 37,1.3.4.5.7.11
schreibung der Himmelfahrt benutzt. Der Vorgang wird demnach als aktive Groes, gewaltiges Heer
Bewegung der beiden Propheten auf den Himmel zu beschrieben und nicht I(01JVa'Ywvn lTOAAn o<!>OOpa): 37 10
Ganzes Haus Israel (lTds OlKOS
wie im AT als passive Aufnahme. Damit sind keine sprachlichen Berhrun- looanA): 37,11
gen mit der Himmelfahrt des Elija gegeben, nur auf thematischer Ebene Zwei Zeugen/OlbumeIPropheten
gibt es Gemeinsamkeiten: In beiden Fllen (2 Kn 2 und Offb 11) werden (iJo ):
Propheten in den Himmel aufgenommen; in Offb 11,6 ist zudem eine wei- 11,3.4.6.10

wird in 11,5f erinnert).21 r


tere deutliche Anspielun auf den Propheten Elija gegeben (auch an Mose
.
Zeugen Jesu und Gegner des Kaiser-
kults q,uxus TWV
lTElTEAKlOll.EVWV lU TiJv llapTUptaV
'Ir]OOU Kai. lU TOV A6yov TOU ElEou
Kai. OlTLVES OU lTp0<7EKUV1100V Ta
3.5.1. Untersuchung der Gemeinsamkeiten und Unterschiede von Ez 37,1-14 er,P10V oiJE TiJv ElKova aUTOU Kai.
und 0fJb 11,3-14; 20,4-6 OUK Aaov TO xapa'YlJ.a Eul Ta
IJ.ETWlTOV Kat ElTi. TiJv XElpa a&rwv):
204
Die Gemeinsamkeiten zwischen der ezechielischen und johanneischen
Wo? Ebene (EV IlEOq> TOU lTEOLOU): 37,1 Strae der groen Stadt mit Namen
Auferstehungsvorstellung wird im Folgenden synoptisch dargestellt und an- Sodom und gypten: ElTi Tiis
scWieend ausgewertet: lTAaTElas Tiis lTOAWS TTlS llE'YdAl1s,
KOAElTaL lTvEVllaTlKWS L6olla
Kai AtYVlTTos: 11,8
Throne (Gericht) 20,4
Wie? Auferstehung durch Wort Gottes!
Prophetenwort (lTpo<j>l1TE Uw):
27
216 Nach N wird Dan 12,1 in Oftb 3,5 (Buch); 7,14 (Bedrngnis); 12,7 (Michael); 13,8 37,4.7.9.10.12
(Buch); 16,18 (Zeit der Not); 20,12 (Buch) aufgegriffen - die in Klammern gesetzten Auferstehung durch Wort Gottes!
Begriffe sind die Motivgemeinsamkeiten. Proohetenwort (lTMnTEUw): 37 5
217 Vgl. dazu auch R GIESEN, 0jJb 257. Giesen betont, dass es sich bei der Entrckung Wow lTVEull.a 1l.0U Els uIlUS: 376
nicht um eine vorweggenommene Erhhung der Mrtyrer durch kirchliche Vereh- EllTOV T41 UVEullaTl Ta& AEYEl
rung handelt, sondern um ein Geschehen am Ende der Zeiten. Damit wendet er sich KiJPlQS' EK TWV TEooapwv
kritisch gegen die Auffassung von RB. SWETE, Rev 140. Zum religionsgeschichtli- uvEullaTwv :AllE Kai EIl<j!OOT)OOV
Els TOUs VEKPQUs TOtrrOUS: 37,9
chen Hintergrund der Himmelfahrts- und Erhhungstexte im NT vgl. ausfilhrlich G.
LOHFINK, Himmelfahrt 34-50 und G. STRECKER, EntrcJcung 463-472.
382 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 383

Motive Ez Oftb Motive Ez Oftb


ElaDA8Ev Els aiJTous TO TIVEuua: TIVEUua (wTlS EK TOU 8EOU daDA8Ev Teilhabe an der ersten Auferstehung:
37,10 Evalmxs: 11,11 Makarismus 219 : lJ.aKapLOS Kat )'lOS
8Wcrw TO TIVEUlJ.a lJ.ou Eis UlJ.o.S: 6 EXWV IlEpOS EV Tij avaaTaaEl Tij
37,6.14 TToWrn: 20,6a
8Wcrw TO TIVEUua W?y ds: UlJ.o.S Kat TIVEUUa .(\&}iisJ!5.. ELaDA8Ev Schutz vor dem zweiten Tod""v: ETTt
(naEo6E: 37,14 EV airrolS: 11,11 TOlJTWV 6 & irrE pOS 8avaTos OUK
(aw: 37,3.6.9.10.14 Belebumz: Caw: 20,4,(5)"" ExEl EeouaLav: 20,6b
Aufstehen: EaTuaav ETIt Tl!lll Aufstehen: Earnaav ETIt TOUS TTOOq..S Priester Gottes und Christi: an'
TTo&;l.,! aimiiv: 37,10 airrwv: 11,11 EaovTUl lEDElS TOU 9Eou KaL TOU
Himmelfahrt: avaaTE W&.. Kat XPlaTou: 20,6c (Vl(l. 1,6; 5,10)
aVET]aaV Els TOV oupavov EV Tij Tausendjhrige Mitherrschaft mit
VEcjlAl], Kat E9EwpT]aav aiJTous ol Christus: aalAElJaooolV IJ.ET' aUTOU
Ex8pot mJTwv: 11,12 [Ta] xlAla ETT]: 20,6d
Begleiterscheinungen: Bedeutung: Tod als Ende der Hoffnung: Tod als Folge des Zeugnisgebens:
- Erdbeben (aElal1os IJ.E)'as) TTtS TJIJ.WV TTolllaEl IJ.ET' aUTWV TIOAE IJ.OV KaL
- Furcht (oi AOlTIol EIJ.4JOol 37,11 aUTOUs Kat aTTOKTEVEl
E)'EVOVTO) aUToUs: 11,7
- Gotteslob (EOwKav T4l 8E4l Abbildung 15: AUfentehung der Gebeine Ez 37,1-14 und ihre Rezeption in Offb 11,3-14; 10,4-6
TOU oupavou): 11,13
Leibliche Auferstehung (8Wcrw E<V'
Der Text ber die Auferstehung der Gebeine, des toten Volkes Israel in
ul1uS VEupa Kat E<V' Ul1o.S
aapKas KaL EKTEVW E<V' UIJ.US Ez 37,1-14, hat einige sprachliche und thematische Berhrungen mit zwei
SEplJ.a): 37,6.7.8 (drei 222 ) Texten in der Oftb: mit 11,3-14, der Auferweckung der beiden
Intention: Erkenntnis des Herrn (rv WaEo6E Zeugen,223 und mit Oftb 20,4-6, wo von der ersten Auferstehung gespro-
n E-vW KUPLOS): 37,6.13.14 chen wird.
Herausholen aus den Grbern Die Platzierung der Textabschnitte ist vergleichbar. Die Auferweckung
- E)'W avoL)'w UI1WV Ta 1J.VJ1lJ.aTa der Gebeine in Ez und die Auferweckung der beiden Propheten findet sich
- UIJ.US EK TWV
I1VTJl1aTWV Ul1wv: 37,12 jeweils nach dem zweiten Berufungsauftrag des Ez bzw. des Johannes. Die
- EV T4l IJ.E TOUs Ta4Jous zweite Rezeption von Ez 37,1-14 in der Oftb zeigt dagegen mehr Gemein-
UIJ.WV - TOU ava)'a)'Elv IJ.E EK samkeiten mit der Gesamtkomposition und der Abfolge der Ereignisse bei
TWV Ta<t>wv: 37,13 Ez. Nach der Auferweckung Oftb 20,4-6 folgt das messianische Reich, das
Heimfhrung des Volkes in das
Land Israel 219 Hier ist die einzige Stelle, bei der ein Makarismus mit dem Doppelausdruck
. UIJ.US ds rilv )'fjv TaU lJ.aKaplOS Kat )'LOS eingeleitet wird; die Aussage ber die Auferstehung wird so be-
lapaT]A: 37,12 sonders herausgestellt.
- B!iaOlJ.al UIlUS E1TL rilv yfjv 220 Vgl. H.B. SWETE, Rev 289: "the idea of two resurrections is peculiar to lohn. The
UIlWV: 37,14 first is a foretaste and guarantee, for the deserving, of the etemal priestly reign
(22,4f)."
22\ Die Grber sind in Ez 37,12f in Zusammenhang mit dem Untergang der Hoffnung
(V .11) zu sehen: Das Grab erhlt im Kontext von V.l1 eine metaphorische Bedeu-
tung: Es ist die Hoffnungs- und Perspektivlosigkeit des Volkes Israel.
218 (aw steht in der Oflb in verschiedenen Zusammenhngen: 222 Hier wird nicht die Anspielung in Otlb 7, 13b.14 auf Ez 37,3 besprochen, da sie nicht
- Christus ist der Lebendige (6 (wv) (1,18), der tot war und wieder lebendig wurde die Thematik der Auferstehung berhrt. Diese Anspielung liegt auf der Ebene der
(2,8: E(T]aEv) Rhetorik (rhetorische Frage), inhaltliche Berhrungen sind nicht gegeben.
- Gott ist der Lebendige (7,2: 8Eou (wvTos; vgl. 10,6) 223 "C'est imagerie d' Ezech., XXXVII (la vision des ossements desseches qui redevien-
- Die Gemeinde von Sardes meint zu leben (3,1: (s) nent chair vivante) qui est appliquee a la resurrection des deux temoins, en Apoc., XI,
Die Lebewesen (4,1.10; 15,7) 11, tout comme la vision ellememe des deux oliviers, dans zach., IV, 11-14, est a la
- Das zweite Tier, das mit dem Schwert erschlagen wurde (13,14: E(T]aEv). base de celle que nous lisons au debut d'Apoc., XI" (1. CAMBIER, Images 115).
384 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 385

Jahre ww.m. Dies. ist vergleichbar mit Ez 37,15-28, wo von einem ge- Offb 11,11: EaTnauv E'lTL T<;J.V UlJT(J)v/EaTnauv E'lTL TOUS 'lT(S8q,S
memsamen FnedensrelCh von Juda und Israel unter einem Hirten dem utJTwv). Zudem ist in Offb 11,11, dem entscheidenden Vers, eine Mischan-
Knecht David, und der Einwohnung Gottes die Rede ist. 224 Das spielung auf Ez 37,5.10 zu erkelUlen. In Ez 37,5 LXX ist vom Lebensgeist
reich bei Ez und das Tausendjhrige Reich bei Johannes werden jeweils ('lTvEDllU (wTjS') (- zur Entscheidung fiir die LXX siehe im 1. Teil, 3.11.)
durch den Kampf des Gog aus Magog/Gog und Magog beendet. Nach ei- die Rede. Sowohl die Belebung der beiden Zeugen als auch deren bestti-
Gericht bei Johannes, fiir das es kein Pendant bei Ez gibt,m folgt in gende Reaktion auf den belebenden Geistempfang gehen auf Ez zurck, der
belden Schriften die Abschlussvision vom himmlischen Jerusalem. Damit seinerseits in der Vorstellung eines belebenden Gottesgeistes von Gen 2,7
erhlt die zweite Rezeption von Ez 37,1-14 in der Offb eine Struktur-bil- abhngig ist. Doch geht es in Ez nicht wie im zweiten Schpfungsbericht
dende Funktion. Sie ist notwendig, um den Ablauf der letzten Ereignisse an um die erste Schpfung des Menschen aus dem Ackerboden, sondern um
Ez anzugleichen (- zur Abfolge der Ereignisse in den letzten Kapiteln der die Wiederbelebung des Volkes Israel, das in der Zeit des Babylonischen
Oftb siehe auch im 2. Teil, 3.6.).226 "Aus Ez 37 bernimmt der Seher die Exils wie tot am Boden liegt.
Vorstellung von der Auferstehung am Beginn der messianischen Zeit als Bei der zweiten Rezeption der Auferstehungsthematik Ez 37,1-14 in
der Wiederherstellung des davidischen Reiches227 ." Offb 20,4-6 wird lediglich das zum Leben Kommen aus Ez 37,10 (vgI.
Ein weiterer Vergleichspunkt ist der Ort, an dem sich die Leichname be- auch 37,3.6.9.14) in Offb 20,4 (vgI. auch die negierte Form 20,5) aufge-
finden: auf der Ebene (37,1: EV llEa<+> ToD TTE8l0U) bei Ez, auf der Strae Je- nommen. Die einzige sprachliche Berhrung ist das Verb Ca.W,231 das in
rusalems, das als Sodom und gypten bezeichnet wird228 (11,8: E'lTL TTjS' beiden Fllen in der 3. Person PI. Ind. Aorist Aktiv (E(Tjauv) steht und in
'lTAUTElUS' TTjS' 'lTOAEWS' TTjS' llEya.ATjS'), im Falle der beiden Zeugen229 bei dieser Form in der gesamten Bibel nur Ez 37,10 und Offb 20,4fvorkommt.
Johannes. In Offb 20,4 sind es Throne, vor denen das Gericht stattfindet; In Offb 20,4 ist das neue Leben zudem durch die Mitherrschaft mit Chri-
Gemeinsamkeiten mit Ez sind hier nicht zu erkennen. stus (EualAEuaav llETcl ToD XpLaToD) fiir 1000 Jahre qualifiziert.
Die entscheidende Gemeinsamkeit bei der Rezeption des ezechielischen Neben dieser sprachlichen Berhrung muss noch ein Blick auf die Unter-
Auferstehungskapitels ist die Beschreibung des Auferstehungsvorgangs schiede beider Vorstellungen von der Auferstehung geworfen werden. Da-
selbst. Er geschieht durch das Hineinfahren des Geistes in die Toten Ez durch wird die Rezeptionsweise des Ez besonders deutlich.
37,10: ElafiASEv EtS UtJTouS' TO TTvEDuu/Offb 11,11: 'lTVEDuu CwfjS' EK ToD Ein Unterschied besteht in der Zeitangabe. Whrend Johannes mit der
SEoD EtafiASEv EV UtJTOLS'23C) und das Aufstehen auf die Fe (Ez 37, I 0; Frist von 3Y:z Tagen bei der Auferstehung der beiden Zeugen einerseits die
232
Zeitdauer der Schndung der beiden Getteten in 11,9 wieder aufnimmt
und andererseits auf die biblische Zeitangabe in Dan 7,25; 12,7 anspielt,m
224
H. GIESEN, Offb 439: "Das Leben des zu neuem Leben erweckten Gottesvolkes unter
225 der Herrschaft des Messias (Ez 37,15-28) drfte 20,5fbeeinflut haben [...]."
Vgl. auch H. GIESEN, Offb 440, der auf einen frhjdisch-apokalyptischen Hinter-
grund verweist (thHen 22,2-13; 51,1-13); vgl. ebenso U.B. MLLER, Offb 339, der Vgl. hierzu G.K. BEALE, Rev 597, der auf diese textkritische Variante aufinerksam
auf die Modifikation der beiden jdischen Auferstehungsvorstellungen (Auferste- macht. Damit weist er implizit auf ein Forschungsdesiderat hin: die Einbeziehung
hung der Gerechten - allgemeine Totenauferstehung) hinweist. Ausfilhrlich zum reli- textkritischer Varianten in die Frage nach der Rezeption des AT in der Offb. Die
gionsgeschichtlichen Hintergrund vgl. D.E. AUNE, Rev III 1091-1093. meisten Untersuchungen vergleichen den NESTLE-Text ohne dessen Varianten fiIr die
226 Diese geschieht freilich nicht ohne Modifikationen, sondern entspre- Frage nach der Rezeption des AT.
chend der Intention des Johannes; dies wird auch von E. SCHSSLER FIORENZA, 231 Cdw hat in der Offb verschiedene Bedeutungen: " ... but more often it has a figurative
Priester 117f betont. connotation of spiritual existence, especially with respect to God's attribute of time-
227 H. GIESEN, Offb 439. less existence (six occurences)" (G.K. BEALE, Rev 1004).
228 Vgl. dazu P.G.R. DE VILLIERS, Lord 125-138. 232 Daraufweist ausdrcklich auch U.B. MLLER, Offb 214f.
229 Zur Identifikation der beiden Zeugen als Mose und Elija vgl. D.K.K. WONG, Witnes- 233 Die Auferstehung geschieht jeweils am dritten Tag. U.B. MLLER, Offb 215 folgert
ses 344-354. daraus: "Die Wiederbelebung nach dreieinhalb Tagen konkurriert mit der Tradition
230 E" Hand '
schriften mK) verndern diese Wortfolge in Offb 11,11 und pas-
(IJ) 47 III ber die Auferweckung Jesu am dritten Tag (vgl. 1 Kor 15,4) bzw. nach drei Ta-
sen sie an Ez 37,10 LXX an: Elaij).(kv ElS- mJTOUS- Ta lTVEUJ.1U. Zur qualitativen Beur- gen (Mk 8, ,31; 9,31 10,34), so da kaum eine Parallelisierung des Geschicks der
tel'1ung:1"
(\'\47 .
ISt aus dem 3. Jh. und enthlt ausschlielich Passagen aus der Offb beiden Zeugen mit dem Christi beabsichtigt ist. Die zahl in Vers 11 ist als besondere
(9,10-11,3; 11,5-16,15; 16,17-17,2). Der Sinaiticus III stammt aus dem 4. Jh. und ent- Variation'der aus Dan stammenden Zahl der dreieinhalb Zeiten zu werten (Dan 7,25;
hlt die Evangelien, die Apg, die paulinischen Briefe und die Offb. Die in N27 favori- 12,7)." D.E. AUNE, Rev Il 624 stellt dagegen die Nhe zur Auferstehung nach drei
sierte Lesart wird hingegen durch A 1006.1841.1854.2329.2351 al Tyc, gesttzt. Tagen heraus: "Since the resurrection of the two witnesses occurs in three and one-
386 n. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 387

fehlt bei Ez jegliche Zeitangabe. Die Hoffnung auf Wiederbelebung Israels Diesen beiden unterschiedlichen Todesvorstellungen entspricht die je-
wird mit der Zeitdauer des Babylonischen Exils in Verbindung gebracht. weilige Vorstellung von der Auferstehung: Whrend bei Ez mit der Aufer-
Eine konkrete Zeitangabe fehlt auch in Offb 20,4, wo nur allgemein von stehung die Wiederbelebung des Volkes im Sinne des Schenkens neuer
KaI. gesprochen wird (- zu den Zeitangaben der Offb siehe Appendix 2). Hoffnung gemeint ist, die sich in der Heimfiihrung in das Land Israel kon-
Auch die Menschen, die auferstehen, sind je verschieden. Whrend bei kretisiert und bewahrheitet, ist in der Offb die endgltige Auferstehung
Ez die toten Gebeine metaphorisch das Volk Israel abbilden, das sich im ((WT] atwvLOS' kommt in der Offb nicht vor!) in der Gegenwart Gottes ge-
Exil befindet und alle Hoffnung auf Heimkehr aufgegeben hat, handelt es meint. Diese wird im Unterschied zu Ez in keiner Weise bildlich beschrie-
sich bei den beiden Zeugen234 in Offb 11,11 und den Toten in Offb 20,4 um ben, die Aussage darber ist vielmehr uerst schlicht und zurckhaltend
Menschen, die aufgrund ihres Glaubenszeugnisses fiir Gott und Christus in (vgl. Offb 11,11; 20,11). Der Geist fhrt in die Zeugen hinein und sie stel-
die Situation grter Bedrngnis gekommen sind und teilsm das Martyri- len sich auf ihre Fe (11,11). Bei der endgltigen Auferstehung wird ganz
um erlitten haben. Ihr Tod ist wrtlich zu verstehen. auf metaphorische Aussagen verzichtet, dort heit es nur E(lluav (20,4).
Der Vorgang selbst wird nicht beschrieben.
half days, it is reminiscent of tbe three days associated with the resurrection of Je-
sus."
Im Unterschied zu Ez greift Johannes auf begleitende Theophaniezei-
234 R. BAUCKHAM, Climax 273, bezeichnet diesen Abschnitt als "kind ofparable".
chen zur Gestaltung von 11,13 zurck. Folgende Begleiterscheinungen er-
Es gibt verschiedene Interpretationen der heiden Zeugen. D.K.K. WONG, Witnesses whnt er als Erkennungszeichen des Auferstehungsgeschehens: Erdbeben
344-354, unterscheidet zwischen ,symbolic' ("testimony of the church from tbe Law (UELU!loS' !lE'YuS'), Furcht (oL AOllTOl. EI1<l>OOl E'YEVOVTO) und Gotteslob
and tbe prophets", "tbe Old and New Testament", "tbe Word ofGod and tbe Spirit of (E8wKUV T4) 8E4) TaU oupavou) (..... zu den Theophaniezeichen siehe
God", "tbe church's double testimony oftbe Word and blood", "tbe two volcanoes"), ausfhrlich im 2. Teil, 4.4.).
"corporate" ("tbe church in its function of witness-bearing", "tbe church represented Die Intention der Auferstehung ist ebenfalls je verschieden: Whrend Ez
in the east by tbe Paulinians and the west by the Waldenses", "believers who suffer
die Erkenntnis des Herrn (37,6.13.14), die Herausfiihrung aus den Grbern
martyrdom", "a litera! group of people", "tbe Christian church and tbe Christian sta-
te", "tbe line of witnesses in tbe Eastern and Western church against tbe papacy", und die Heimfiihrung Israels betont, findet sich eine Deutung der Auferste-
"Israel and tbe church", "tbe house of Israel and tbe house of Aaron", "tbe believing hung bei Johannes nur in Offb 20,6. Auferstehung bedeutet einerseits, Prie-
Jewish rernnant during the tribulation", "tbe two nations descended from Abraham") ster Gottes und Christi zu sein und mit ihm zu herrschen, andererseits
36
und ,literal' ("Elijah and Moses", "Elijah and Enoch", "Elijah and John tbe Baptist", schtzt die erste Auferstehung vor dem Tod (20,6).1
"Elijah and John tbe Aposde", ,,Elijah and an unidentified person", "Peter and
James", "Peter and John", "Peter and Paul", "tbe two high priests, Ananus and Je-
sus", "two unknown persons who will minister in tbe spirit and power of Moses and
3.5.2. Zur Rezeptionsweise der ezechielischen Auferstehungshoffnung
Elijah in the future") Interpretation. Er selbst entscheidet sich ebenfalls fm die auch
hier vertretene Identifikation mit zwei Personen, die im Geist und der Kraft des Mose
und Elijah dienen. Dafm sprechen die Beschreibung ihrer Person (V.3: Nach der Untersuchung der Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwi-
V.IO: OUTOl ol 000 trpo<jlftTal) und Ttigkeit (V.3: trpo<jll')TEUw, vgl. auch die weitere schen der ezechielischen Vorstellung von Auferstehung und deren doppel-
Beschreibung in VV.4-12). ter Rezeption in der Offb wird nun nach dem Rezeptionsverhalten des Jo-
Es mussten nach jdischem Recht stets zwei Zeugen sein: vgl. Num 35,30; Dtn 17,6; hannes gefragt: Welche Rckschlsse lassen sich aus den Ergebnissen zie-
19,15; Mt 18,16; Joh 8,17; Hebr 10,28.
hen?
235 Nicht alle in Offb 20,4 Genannten sind zugleich Mrtyrer. Dafiir spricht die Bedeu-
tung von das 5-mal in der Offb vorkommt (1,7; 2,24; 9,4; 17,12; 20,4) und
in drei Fllen auf das vorangehende Substantiv bezogen ist (2,24; 9,4; 17,12). In 20,4
ist ein unabhngiges Element einer Aneinanderreihung mit Kal. Dort fmdet
sich eine zweifache Reihung: Kat Kat ou trpo<JEKintl')oav). Die
Bedeutung ist hier strker als die des Relativpronomens, das eine weitere Erluterung zeichnet die Distanz zum Rmischen Kaiserkult gehalten haben (die Verehrer des
einleitet. Zudem besteht ein Widerspruch zwischen dem femininen TCLS' 4JV)(QS' und Rmischen Kaisers werden in Offb 16,2 und 19,20 mit der Wendung trpo<JEKUvT10av
dem maskulinen Man kann daher nicht von einer Gleichsetzung der Ta er,plOV ... bezeichnet). Vgl. dazu B. KOWALSKI, Martyrium 152-154.
mit den Mrtyrern sprechen. Ein zweites Argument ist der Gebrauch des Adjektives Zum Martyriumsverstndnis in der Offb siehe auch M.V. LEE, Call164-194.
neben in 20,6: ist ein Fachbegriff fiir alle Christen und nicht 236 Damit wird deutlich, dass die Auferstehungsaussagen in der Offb mit Sndenverge-
filr die spezielle Gruppe der Mrtyrer reserviert. Als letztes Argument kann in 20,4 bung, Erlsung von Leiden und Tod sowie mit den Themen Martyrium, Knig- und
auf den Ausdruck ou rrpo<JEKWl')Oav verwiesen werden, der diejenigen Christen be- Priestersein zusammenhngen.
H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 389
388 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE

Johannes rezipiert Ez 37,1-14 im Licht der christlichen Hoffnung auf gltigen Leben. G.K. Beale spricht von einem Chiasmus in Offb 20,4-6, bei
Auferstehung (Wiederlesen des Alten Testaments im Lichte Christi 237 ). Die dem der erste physische Tod der Heiligen dem zweiten spirituellen Tod der
kollektive 238 Auferstehung eines Volkes in der ausweglosen Situation des Verdammten und die erste spirituelle Auferstehung der Heiligen der zwei-
43
Exils greift er auf, um von der individuellen Auferstehung der Glubigen ten physischen Auferstehung der Verdammten gegenberstehen.2 An sei-
zu sprechen.2 39 Man kann von einer Relecture der entsprechenden Texte bei nem Ansatz zu kritisieren ist, dass die Offb die Begriffe spirituell und phy-
Ez 37 unter christlicher Perspektive sprechen.2 40 Diese entspricht der ntl. sisch nicht benutzt, zudem nicht von einer zweiten Auferstehung und vom
Weiterentwicklung der in den Sptschriften des AT vorgeprgten Auferste- ersten Tod spricht. Zweifelhaft ist auch seine Bezeichnung der Menschen,
hungslehre ( - siehe dazu auch im 3. Teil, 1.).241 die die zweite Auferstehung erleben, als "wicked": es handelt sich in 20,5
Johannes wahrt ehrfurchtsvoll das Glaubensgeheimnis der Auferstehung, nicht um die Verdammten, sondern vielmehr um die brigen (Ol AOllTOL TWV
indem er den Vorgang selbst, der an keiner Stelle des NT beschrieben wird, VEKpWV), die im Buch des Lebens (20,15: EV TU L A41 Tfls
nicht versucht zu beschreiben. Das, was sich menschlicher Kenntnis ent- YE'YPaI1I1EvoS) verzeichnet sind. Im Lebensbuch stehen nach Johannes die-
zieht und nicht in allen Einzelheiten von Gott offenbart ist, rhrt er nicht jenigen, die berwunden haben (3,5: 6 VLKWV) und die mit weien Gewn-
an. Dieser Aspekt unterstreicht einerseits die Glaubwrdigkeit der johan- dern als Zeichen ihrer Erlsung bekleidet sind (3,5: lTEpLaAELTaL EV
neischen Visionen und liegt andererseits auf einer Linie mit dem fr sein ll1aTLOLS AEVKOI.S). Ein weies Gewand ist in der Oflb stets ein Zeichen fr
Rezeptionsverhalten typischen Vermeiden von Anthropomorphismen ( - Distanz zum Kaiserkult. Gemeint sind diejenigen, die sich nicht befleckt
siehe dazu auch im 3. Teil, 1.). (3,4) und die Nhe zu Christus durch ihr Zeugnis gesucht und gelebt ha-
Bei Johannes ist eine zweimalige Rezeption der ezechielischen Vorstel- ben,z44 Endgltig auferstehen werden nicht die Verdammten, sondern dieje-
lung von der Wiederbelebung Toter zu finden: bei den beiden Zeugen in nigen, die sich durch ihre Glaubenstreue ausgezeichnet haben.
Offb 11,11 und bei der ersten Auferstehung der Glubigen in 20,4 ( - zur
zweimaligen Verwendung von Motiven siehe auch im 2. Teil, 1.2.). Dabei
spricht er in 20,5f von der ersten Auferstehung (aVaUTaULS lTPWTTj) und 3.5.3. Zusammenfassung
mehrfach vom zweiten Tod (2,11; 20,6.14; 21,8: &lJTEPOS 8avaTos); die
Termini zweite Auferstehung und erster Tod gebraucht er jedoch nicht ex- Die Ergebnisse bzgl. der Rezeptionsweise von Ez 37 in der Offb lassen
plizit. Die erste Auferstehung schtzt vor dem zweiten, endgltigen Tod sich wie folgt schematisch darstellen:
(20,6) im Feuersee (20,14f), die endgltige Auferstehung fhrt zum end-

237 BIBELKOMMISSION, Volk 38f. Die Kommission betont dabei, dass auch bei der Neu-
lektre unter anderer Perspektive die ursprngliche Bedeutung erhalten bleibt: "Die 243 G.K. BEALE, Rev 1105 fUhrt dazu aus: "Therefore, there is a first death ofbelievers
neue Deutung beseitigt nicht den ursprnglichen Sinn" (ebd. 38). that is physical and different in nature from the second death of unbelievers, which is
238 Die kollektive Auferstehung Israels ist tur H. GIESEN, Offb 256 ein Argument tur die spiritual. If there are thus two kinds of deaths, it is plausible that the corresponding
kollektive Deutung der Zeugen. Zu Beginn seiner Auslegung von Oftb 11,3-13 weist resurrections would also differ. The resurrection of believers is spiritual, whereas the
er auf die Identifikationsprobleme bzgl. der beiden Zeugen hin: "Es fragt sich nm- resurrection of unbelievers is physical.... Ironically, the first physical death of saints
lich, ob sie allegorisch auf konkrete Gestalten (z.B. Elija und Mose) zu deuten sind translates them into the first spiritual resurrection in heaven, whereas the second phy-
oder aber Ttigkeit und Geschick christlicher Propheten berhaupt darstellen. Wie sical resurrection translates the ungodly into the second spiritual death."
sich zeigen wird, ist letzteres wahrscheinlicher" (H. GIESEN, Offb 248). Eine kollekti- 244 Weie Kleider schtzen vor Nacktsein und Scham (3,18), zwei Metaphern, die eben-
ve Deutung der beiden Zeugen, die Johannes selbst nicht mit konkreten Personen falls auf den Gtzendienst hinweisen. In 6,11 erhalten die Martyrer ein weies Ge-
identifiziert, sondern mit der bei Sach 4,1-14 verkndeten Messiaserwartung (davi- wand. In groer Bedrngnis durchhalten, sichert ebenso den Anteil am weien Ge-
disch und priesterlich) in Zusammenhang bringt, ist sicher wahrscheinlich, doch ob wand (7,13). Auch die himmlischen Heerscharen sind in weie Gewnder gekleidet
man die kollektive Auferstehungsvorstellung aus Ez als Argument hinzuziehen kann, (19,14 - vgI. auch 4,4).
mag bezweifelt werden. Das AT denkt Erwhlung und Erlsung stets kollektiv.
239 H. GIESEN, Offb 439 spricht von einer Modifikation Ezechiels: "Dabei modifiziert er
die Aussage des Propheten, der von einer geistigen Auferstehung Israels spricht, in-
240 sofern, als nun von der leiblichen Auferstehung der treuen Christen die Rede ist."
Zur vernderten Lesart vgl. auch F.C. FENSHAM, Curse 59-60.
241 Zur Weiterentwicklung der atl. Auferstehungslehre im Judentum vgl. G. MOLIN, Ent-
wicklung 225-239 und K. SCHUBERT, Entwicklung 177-214.
390 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 391

Individuelle Auferstehung 3.6. Gag und Magog: Ez38; 39 - OfJb 16,13-16; 19,11-21; 20,7-10
und Himmelfahrt von zwei
Kollektive Zeugen Gottes (11,11) Im Folgenden wird die Rezeption der Gog-Magog-Kapitel aus Ez 38-
Wiederbelebung des
39248 in Offb 19; 20 untersucht. Dabei werden auch Motive aus diesem
Volkes im
-'): Individuelle Auferstehung der Doppelkapitel kurz behandelt, die ber die Gesamtschrift der Offb ver-
lo-
Toten (20,4-6) sprengt sind und die die Thematik der eschatologischen Schlacht (ebenso
wie den Untergang Babyions) in der Oftb ankndigen.


Die eschatologische Schlacht wird innerhalb der dritten Plagenreihe Offb
16,1-21 vorbereitet: Das Ausgieen der sechsten Zornesschale bewirkt,
-'-
Auferstehung Auferstehung dass drei unreine Geister aus dem Maul des Drachen, des Tieres und des
der Enthaupteten, Nicht- der brigen Toten Falschpropheten hervorkommen, die Frschen gleichen (16,13). Sie
Anbeter des Tieres, Nicht- (20,5.12.13), die im schwrmen aus (EKTTOpEUOllaL) zu den Knigen der ganzen Erde und ver-
Empfnger des Zeichens des Lebensbuch verzeichnet sind
sammeln (auvcl)'w) diese rur den Krieg am Tag Gottes (16,14) und ruhren
Tieres (20,15)
sie in Harmagedon (-+ zur Bedeutung von Harmagedon siehe im Einlei-
tungsteil, 3.1.5.) zusammen (auvcl)'w: 16,16). Auslser fr die Mobilis.ie-
Whrend der 1000jhrigen Nach der 1000jhrigen rung der gottfeindlichen Mchte zum letzten Kampf gegen seme
Herrschaft Christi Herrschaft Christi Glubigen ist Gott selbst. Das Ausgieen seines Zorns (16,12) mltnert das
Auftreten der Dmonengeister. Dieser Vorstellung liegt eine theozentrische
Abbildung 26: Zweifache Rezeption der Aufentebungsvontellung von Ez 37 in der OI1b Weitsicht zugrunde, die in Gott die Ursache rur Gut und Bse sieht. Damit
wird betont, dass Gott die Fden des Geschehens in der Hand behlt und
Die Gemeinsamkeiten zwischen Ez 37,1-14 und Oftb 11,3-14; 20,4-6 das Bse zulsst, um das Gute siegen lassen zu knnen. Mit der Gog-Ma-
sind nur sehr punktuell, doch darur handelt es sich um wrtliche bernah- gog-Tradition gemeinsam ist die Sammlung der Knige der ganzen Erde,
men (Zitate). Zudem ist der strukturelle Aspekt von Bedeutung: Die Aufer- von der zweimal die Rede ist (16,14.16).
weckung der Gebeine (Ez 37,1-14) steht kompositorisch vor den Kapiteln Die erste eschatologische Schlacht beginnt mit der ffnung des Himmels
ber Gog und Magog (Ez 38-39), die explizit in Oftb 20,7-10, aber auch und dem Sichtbarwerden Christi. Christus wird als Krieger (19,11) und Sie-
bereits in 19,17f aufgenommen sind. Damit wird eine Linie in der Rezep- ger beschrieben (19,15f), der mit einem blutgetrnkten Gewand
tion des Ez durch Johannes erkennbar. Die Abfolge von Ez 37-48 (Aufer- ist (19,13) und auf einem weien Pferd sitzt (19,11). Ihm folgen dIe Heere
stehung Israels (37,1-14), Gog und Magog (38-39), Vision vom erneuerten des Himmels auf weien Pferden (19,14), die ebenfalls in weie Gewnder
Jerusalem (40-48) wird in hnlicher Form auch in der Oftb beibehalten. gekleidet sind. Das gttliche Gericht wird in Metaphern beschrieben
Von der Auferstehung ist dort whrend des Tausendjhrigen Zwischen- (19,15): Schwert, eisernes Zepter, Treten der Kelter, rchender Zorn Gottes
24s
reichs die Rede (20,4-6), dem folgt die Rezeption des Gog-Magog-Kapi- (19,15).
tels in 20,7-10 und nach einem Blick auf das Weltgericht (20,11-15), das
ein Vernichtungsgericht246 ist, folgt die groe Abschlussvision vom himm-
248 Es ist umstritten in der Exegese, ob Ez 38-39 in den Kontext hineinpasst oder ob
lischen Jerusalem (21, 1-22,5) -+ zu strukturellen Gemeinsamkeiten siehe
sich um eine sekundre Interpolation handelt. S. B0E, Gog 82 entscheidet sich rur ei-
auch im 2. Teil, 3.6. und 5.2.).27
ne synchrone Lesart, die der Leseweise des Johannes entspreche.
Spannungen im Text haben zu Quellentheorien gefhrt. Doch S. B0E,
Gog 86: "From John's perspective Ezekiel 38-39 probably appeared as an
24S Zur Bedeutung des Tausendjhrigen Reiches vgl. O. BCHERlG.G. BLUMIR. KON- unity held together by the uniform Yahweh-speech and its consistent of s
RAD/R. BAUCKHAM, Chiliasmus 723-745. Vgl. auch J.W. MEALY, Years, der die Pa- attack and defeat. He probably did not question its origin as a genume
rallelitt der Darstellung zwischen der Auferstehung der Erlsten und dem letzten prophecy, placed at this specific place among the many of salvation for
Gericht ber die Unbekehrten in 20,7-10 und 20,11-15 aufzeigt. rael. In spite of its penultimate place in the book of Ezekiel, It IS not certam that I
246 Vgl. H. GIESEN, Offb 447f. has been read as chronological information, like a timetable; we shall have to return
241 Vgl. dazu auch die Diskussion ber die strukturelle Beeinflussung der Oflb durch Ez to that question after presenting further material of eschatological Schemata current
im zweiten Teil unter Punkt 5.2. in the Judaism ofthe first Christian century."
11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 393
392 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
lern (Tilv TTapElloAilv TWV a:Ylwv KaL Tilv TTOALV Tilv JiyuTTllIlEVT'W). Doch
Danach ldt ein Engel (19,17) alle Vgel des Himmels zum Mahl
zum Kampf kommt es nicht mehr, da Feuer vom Himmel das Heer vernich-
ein und das Fleisch der Knige, Heerfhrer, Helden, Pferde, Reiter, Fre1en
tet und der Drache in den brennenden Feuersee zum Tier und Falschpro-
und Sklaven Groen und Kleinen zu essen. Bevor sich diese Einladung re-
pheten geworfen wird. Die Gliederung der zweiten eschatologischen
alisieren kommt es zur Versammlung der Heere des Tieres und der
Schlacht sieht folgendermaen aus:
Knige der H;ere (19,19). Doch werden der Falschprophet die Knige
durch Tod bei lebendigem Leib im brennenden See verrnchtet (19,20);
Freilassung des Drachen/Satan aus dem Abgrund/Gefngnis ]
durch Schwert werden die brigen gettet (19,21a). Erst danach findet das (20,7)
Mahl statt (l9,2Ib). Damit ergibt sich folgende Gliederung fr (16,13-16); Aktivitten des Drachen: (lTAaVaW, aW<1)'w),
19,11-21 :249 d.vaalvw, KUKAEUw (20,8-9a): Versammlung der Vlker = Gog
und Magog (20,8)
_ Ausschwnnen der Dmonengeister zur Versammlung der Knige der _ - Vernichtunl1: des Drachen und seines Heers (20,9b-IO)
Erde fr den Krieg am Tag Gottes (16,13-16)
AbbilduDg 28: Gliedenng der 2. escbatologilcben Schlacbt Oflb 20,7-10
_ Auftreten Christi als Krieger und Sieger (19,11-16)
Auftreten eines Engels, Aufruf zur Teilnahme der Vgel am Mahl r-
Gottes (19,17-18) _ Vergleicht man beide Schlachten miteinander, so lassen sich Gemein-
Versammlung der Heere, Vernichtung des Tieres, des Falschpropheten samkeiten, aber auch gravierende Unterschiede feststellen:
der Knige der Erde, ihrer Heere und der brigen (19, I9-2la) Die gegnerischen Parteien bei der I. Schlacht sind auf der einen Seite
Mahl der Vl1:el (l9,21b) das Tier, die Knige der Erde und ihre Heere, auf der anderen Seite der
Abbildung 27: Gliederung der 1. eschatologischen Schlacht Oflb (16,13-16); 19,11-21 Reiter (Christus) und sein Heer. Bei der zweiten Schlacht stehen einander
Gog und Magog (= Vlker aus den vier Ecken der Erde) und die von Gott
Im Erzhlverlauf der Ofib folgt trotz der bereits erzhlten Vernichtung geliebte Stadt Jerusalern mit den Heiligen als Bewohner gegenber.
der gottfeindlichen Mchte in 19,20-2Ia bei der ersten Die Vernichtung der Opponenten wird bei beiden eschatologischen
Schlacht die berwltigung des Drachen (20,1-3), der rur 1000 Jahre m Schlachten passiv bzw. in 20,9b durch eine Personifizierung des Feuers
nen Abgrund eingesperrt wird, um danach noch einmal fr eine kurze Zelt ausgedrckt: 19,20: ETTLclcr9T'], 19,2Ia: UTTEKTclv9T]cruv, 20,9b:
freigelassen zu werden (20,3). . KUTEll TTUp 20, I0: Whrend bei der ersten
Das erste Gericht ber die Seelen und die erste Auferstehung folgen m Schlacht Christus mit seinem Heer als kriegerische Gegenpartei genannt
20,4-6. Whrend der Drache in den 1000 Jahren im Abgrund ist, scheinen sich die Gegner bei der zweiten einander nicht offen gegen-
ist, werden die Auferstandenen in dieser Zeit Priester Gottes und Christi ber zu stehen. Es sieht vielmehr nach einem Angriff aus dem Hinterhalt
sein und mit Christus herrschen. aus (Umzingeln der Stadt), der jedoch durch das Feuer vereitelt wird. Auf-
Die zweite eschatologische Schlacht beginnt am Ende des Tausendjhri- fallig ist dabei, dass die Stadt in 20,9 neben der theologischen Bezeichnung
gen Zwischenreichs. Der Drache wird dazu aus seinem Gefngnis freige- riJv TTOALV T1)V mit dem militrischen Begriff be-
lassen (20,7), um die Vlker aus den vier der fr den schrieben wird. 250
zusammen zu holen. Drei Verben schildern sem Tun: EeEPXOllaL (TTAavaw, Gemeinsam ist beiden Schlachten, dass ihr die Sammlung der gottfeind-
cruvclrw), avaal.vw und KUKAEUw. Er zieht aus, um zu und zu lichen Heere vorausgeht (19,19; 20,8). Dieses Motiv wird bereits in
versammeln; er schwrmt aus ber die ganze Erde und umzmgelt Jerusa- 16,14.16 antizipiert. Whrend in 19,19 die Knige der Erde versammelt
werden, sind es in 20,8 die Vlker der Erde. Eine Steigerung der Dramatik
249 S. B0E, Gog 244 gliedert nur geringfgig anders: wird damit deutlich.
19,11-16: The rider on the white horse Zwei Themenfelder der beiden eschatologischen Schlachten werden
19,17-18: The invitation ofthe birds beim Vergleich mit den Gog-Magog-Kapiteln des Ez im Zentrum der Un-
19,19-21: The battle against the beasts
- 20,1-3: Satan's imprisonrnent 250 lTUpEI1oAT1 bezeichnet nach W. BAUER, Wrterbuch 1263 "d. (befestigte) Lager", ei-
20,4-6: The millennial kingdom ne "Kaserne der rmischen Truppen" und "das in Schlachtordnung gestel1te Heer, d.
_ 20,7-10: The battle against Gog and Magog Schlachtreihe". In Oflb 20,9 sei das befestigte Lager gemeint. Zu lTapEl1oAT1 als mi-
- 20,11-15: The final judgrnent litrischem Begriffvgl. auch H. BALZ, lTapEl1oAT1 88f.
- 21,1-8: The New Jerusalem.
394 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 395
tersuchung stehen: das Mahl der Vgel und das Wortfeld Krieg. Beide sind Asuekte Wortfeld ,Mahl' Ez Offb
miteinander verbunden. Zur Strafe werden die Krieger, die gegen Gott TT(VW
kmpfen, den Vgeln zum Fra vorgeworfen. Des Weiteren werden die - TTLEa8E allJ.a (ElS IJ.E8TJv) 39,17.18.19
Frage nach der Identitt von Gog und Magog und die Abfolge der eschato- Nahrungsmittel 19,18
logischen Ereignisse in beiden Schriften von Bedeutung sein. - aalAEWV Kat aapKas x.l,\\ip.x.l!!!' Kat
aapKas laxupwv Kat aapKaS '( .. ,K.gl
... Kat aapKas
TTaVTWV EAEuBEpwv TE Kat OOUAWV Kat
3.6.1. Untersuchung der Gemeinsamkeiten und Unterschiede von Ez 38-39 III KOWV Kat IlE'YaAWV
und Offb 16,13-17; 19,11-21; 20,7-10 19,21
- EK TWV aaOKWV aUTwv
KpEas 39,18
Im Folgenden geht es um das Mahl der Vgel, zu dem in Ez 39,4.17-20 - KpEa )'l )'avTwv KPlOUs Kat IJ.OOXOUS Kat
und Offb 19,17-18.21b (--+ zur Einzeluntersuchung siehe im 2. Teil, 3.19.) Tpa)'ous Kat ol IJ.<?crX Ol EaTEaTWIJ.EVOl
eingeladen wird. Die bersicht gibt Gemeinsamkeiten und Unterschiede in TTavTES
synoptischer Form an (Gemeinsamkeiten sind unterstrichen). KpEas 39,17
- dla'YEaBE KP.Ea
aTEap 39,19
Asuekte Wortfeld Mahl' Ez Offb
Mahlbezeichnung ETTt Tijv fu1q(g,l!. IJ.OU TE8uKa UIJ.IV 8oo(av 39,17 - '( lTTTOV...ISQ.Li!,Q.i,T.111! yL yg1!m Kat :n:(iV.IQ. 39,20
y8()a TToAEII,la-mv
IIlEyaAnV ETTt Ta PTl lapaT]A
allJ.a 39,17-19
aTTO Ti)s !lW(.gS IJ.OU TJS E81X1a ulJ.IV 39,19
TO !)st1W9V. TOU )'clIJ.OU TOU apvLou
TO TO IJ.E)'a TOU BEou
19,9
19,17
Stattfinden
lJ.avva
.
des TTavTa Ta opVEa ExopTcla8T]aav EK TWV
2,17
19,21b
Mahls aapKwv mJTwv
Mahlgeber TaBE AE)'El KUPlOS El TTOV 39,17
AE)'El KUPLOs 39,20
Intention - Offenbarwerden der Herrlichkeit Gottes 39,21f
unter den Vlkern
Eva YYEAOV ... BEIlTVOV TO IJ.E)'a TOU BEou 19,17
Einladung auvax8nTE 19,17
- Strafgericht 39,4
auvax8nTE Kat aUVaX8DTE alTo 39,17
- Erkenntnis des Herrn 38,23;
lTaVTWV TWV lTEPlKUKA41 39,6.7.8.22.28
Eingeladene ElS 6pvEWII lTETElVeil Kat TTaal 39,4 - Strafgericht: Vernichtung der Gegner 19,21b
TOlS 8TlPLOlS TOU TTEB(ou Gottes
lTavTt 6pVE4l lTETElVeil Kat lTpOs TTclVTa Ta 39,17 Abbildung 29: ,Mahl' der Vgel bei Ez und in der Offb
8nt' TOU lTEBLOU
Teil vlKwvn 2,17 Im Folgenden sollen die Unterschiede und Gemeinsamkeiten der eze-
lJ.aKclplOl ol KEKATJIJ.EVOl 19,9
lTaalV TOls 6PVEOlS TOls TTET0IJ.EVOlS EV
chielischen und johanneischen Darstellung des Mahls der Vgel zusam-
19,17
u.aooavllilan mengefasst werden:
IT,iv.m Ta pVEa 19,21 Die Bezeichnung der Mahlzeiten ist je verschieden: Whrend Ez von ei-
Verben des Es- KaTalpWcrKW 39,4 nem Opfer (8uaf.a) auf den Bergen Israels spricht, kndigt Johannes ein
sens und Trin- Ea8Lw 39,17.18 Mahl (BEllTvov) an. BELrrVOV kommt im gesamten Ez nicht vor, was dem
kens - dla'YEa8E KoEa seltenen Vorkommen von BEl.lTVOV im AT entspricht. 8uaf.a dagegen findet
I ... 19,18
sich nicht in der Offb. Bei 8uaf.a verhlt es sich genau umgekehrt: es
TaS aapKaS auTi)s [TTopvrjl 19,18
vgl. kommt hufiger im AT als im NT vor. Bei der Rezeption hat Johannes die-
17,16 sen Paradigmenwechsel der Deutung von Mhlern beachtet (---+ siehe dazu
I .... Els TTATlalJ.Ovrjv 39,19 auch im 1. Teil, 3.18.).
xopTa(w 19,21 Der Mahlgeber ist in beiden Fllen Gott, in der Offb wird die Einladung
EIJ.TTLTTATJlJ.l ETTt TijS TpaTTE(TJS IJ.OU 39,20 von einem Engel (im Auftrag Gottes) ausgesprochen. Dieser Unterschied
ist durch die starke Zurckhaltung der Offb von atl. Anthropomorphismen
im Gottesbild bedingt. Die Einladung wird in beiden Fllen mit dem Impe-
396 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 397

rativ auvcixBllTE ausgesprochen. Bei Ez ist die Einladung sprachlich strker Aspekte Wortfeld KampflKrieg' Ez Oflb
Krieg/Gericht 39,21
ausgestaltet. Eingeladene sind in beiden Fllen alle Vgel, bei Ez zudem
TT6>"E1l0S' 16,14; 20,8
alle Tiere des Feldes. TToLi'lam TOV TT6hE IlOV 19,19
Drei verschiedene Verben der Nahrungsaufnahme werden bei Ez und in Gerichtstag 38,10.14.18.19;
der Oftb gebraucht, von denen beiden gemeinsam nur euBl.w ist, das bei Ez 39,1I
im Futur und in der Offb im Aorist steht. - TI JiIlEpq 39,13
Nahrungsmittel ist in beiden Fllen Fleisch, das sprachlich verschieden - alTo TilS' iJllEpaS' TaUTTjS' 39,22
bezeichnet wird. Ez benutzt KpEa<), das hufiger im AT als im NT vor- - ElT' EaXa.TWV TWV JiIlEpWV 38,16
Ti JiIlEpa EV U>..ci>..Tjaa 398
kommt, und Johannes das sowohl im AT als auch im NT hufig ver-
16,14
wendet wird. Neben dem Fleisch wird bei Ez auch Blut als Speise geboten. Kmpfen/richlen alTopllTTW 38 1I
Johannes lsst dieses Motiv in diesem Kontext weg. Bei ihm wird Blut als 3812
Trank zur Strafe von Gott fr das Blutvergieen der Heiligen und Prophe- - aKlJ>"EUw 38,12.13; 39,10
ten verhngt (16,6). Die Hure Babyion ist betrunken vom Blut der Heiligen 38,12.13
und Zeugen Jesu (17,6). Ein weiterer Grund, nicht vom Blut als weiteres - aKhov
ayayELv aE ETT' a\!TouS' 38,17
Nahrungsmittel zu sprechen, knnte zudem darin begrndet sein, dass die
E>"6l:l rwy ETTt rTtv yijv TOU 38,18
Kombination von Fleisch und Blut im christlichen Deutehori- lapan>"
zont eine eucharistische Bedeutung hat (vgl. Mt 26,26-29; Mk 14,22-25 - Ka>..eaw ETT' UlJTOV lTcrv ep6ov 38,21
Lk 22,15-20; 1 Kor 11,23-25). KaTaciUw 39,3
Das Fleisch stammt in beiden Fllen von Pferden und Reitern sowie von 39,3
denen, die am Krieg beteiligt sind. Nur bei Johannes wird abschlieend TTlTTTW 394.5.23
festgehalten, dass das Mahl der Vgel stattgefunden hat (19,21b). Die in- 38,22
19 1I
tention des Mahls ist in beiden Fllen das gttliche Strafgericht ber die
17,14' 19,11
Opponenten Gottes, Gog (und Magog). Ez betont zudem (wie vielfach in TTaTa.aaw 19,15
seiner Schrift), dass mit dem Mahl die Herrlichkeit Gottes unter den Vl- TTOlllalVW 19,15
kern offenbar wird und die Menschen zur Erkenntnis Gottes gelangen. 2S1 TTaTew 19,15
Wie bereits an vielen anderen Stellen der Ofib zu beobachten war, ist Kriegsvorbereitungen ""alJV===a='
38,4.7.13.15
auch hier die Tendenz zur Krzung festzustellen, mit der Johannes mit sei- ETOllia.(W 38,7.8
ner Vorlage umgeht. Zudem baut er das Motiv des Mahls, das bei Ez erst 16,14.16;
19,17.19; 20,8
gegen Ende der Gog-Magog-Kapitel vorkommt, beim ersten eschatologi-
TT>..ava.w 19,20;
schen Gericht ein, noch bevor er namentlich Gog und Magog erwhnt. 20,3.8.102S3
Im Folgenden soll es um die Darstellung des eschatologischen Kampfs 209m
gehen, den Johannes anband des Vorbilds Ez 38-39 gebildet hat. Die ber- Waffen und Ausr- 38,4.11.21;
sicht zeigt das Wortfeld Kampf/Krieg in Ez 38-39 und in den beiden escha- stung 39,23
tologischen Schlachten der Offb einschlielich deren Antizipation in 16,13- TTEplKEepa>..alm 38,4f
17. 384.5; 39,9
TcXOV 393.9

252 Das Wortfeld auvay- kommt in der Oftb interessanterweise nur noch 2,9; 3,9 vor
(auvayw'Yll TOU aaTavcr). Es hat damit in der Oftb eine durchgngig negative Kon-
notation, da es ausschlielich fr die Sammlung der Opponenten Gottes gebraucht
251 "Gog is not used as an instrument of judgment against either sinful Israel/Judah or wird.
253 Vgl. auch Oftb 2,20; 12,9; 13,14; 18,23.
any other nation, Gog's attack has no other purpose than to show the futileness of at-
254 In der Bibel komml KlJK>"EUw nur noch in 2 Kn 3,25 vor, wo es um einen Krieg ge-
laclung a people prolected by God and to reveal the glory of Yahweh in the eyes of
the peoples" (S. B0E, Gag 117f). gen Moab geht.
398 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 399

As ekte Wortfeld Kam f/Krie ' Ez gegnerische Heer vernichtet. Fr Ez ist der Kampf des Gog als Gericht dar-
39,3.9
TrAOV 39,9f
gestellt, fiir Johannes ist es ein Kampf oder Krieg, doch spricht er auch
KOVTQs- 39,9 vom Gerichtstag Gottes (Offb 16,14).
39,9 Das Wortfeld des Kmpfens und Richtens ist bei Ez breiter ausgestaltet
39,9 als bei Johannes. Die einzige bereinstimmung besteht im Verb KpLVW (Ez
19,15 38,22; Offb 19,11). Die Kriegsvorbereitung wird in beiden Fllen durch das
19,15 sammeln von Streitkrften ausgedrckt: auv6:yw kommt in beiden Schrif-
Streitkrfte l TrTrO\JS' Kat lTr1TEL 38,4 ten in diesem Kontext vor.
- l1T1TWV miVTES crwa-ywyTJ 38,15
Ez beschreibt differenzierter die Waffen und Ausrstung; nur zwei sind
E ciA Kat SUva LS TrOAA '
- l TrTrOV Kat d.vadTlJV 39,20 identisch: pa8oc; und IlclXUlpa/PoIl<t>aLa. In der Offb befinden sich die
-Yl-yaVTa Kat 1TciVTa vopa Waffen ausschlielich in der Hand Christi. In beiden Fllen ist von Streit-
1ToAE Lcr 'v krften die Rede, die bei Ez ausfiihrlicher beschrieben werden. Beide
-
.
TrciVTES ol lTEpt aUTov
OLKOS
38,6 Schriften sprechen von berittenen Kmpfern.
Vom Zorn Gottes (6woc;/6pYrl) ist in beiden Schriften die Rede. Das fiir
- 1Tucra clOU ol 38,4
cru EVOl ETa cro das atl. Gottesbild typische kommt dabei in der Offb nicht vor. In
- mivTES ol 1TEpt crE Kat 38,9 beiden Darstellungen geht es um einen Kampf zwischen den Vlkern und
ESv 1TOAAa ETa cro Gott und seinen Glubigen: Bei Ez sammelt der Grofiirst die Vlker
- cruVl1-ya-YES cruva-yw-Yl1V 38,13 (E6voc;: Ez 38,6.8f.12.15f.22f; 39,4.7.21.23.27f) aus allen Himmelsrichtun-
erau
gen,m in der Offb werden Gog und Magog mit den Vlkern der Erde iden-
- 1TcivTaS TOUS H' mJTO 38,22
- TrciVTES ol 1TEpt aE Kat Ta 39,4
tifiziert (E6voc;: Offb 19,15; 20,3.8). Bevor es zum tatschlichen Angriff
E Ta ETa ao kommt, werden Gog und sein Heer vernichtet. 2s8 Gott bleibt der Sieger und
- crTpdTEU l1 a greift im rechten Moment ein.
- Rmh..... ..
glrJ:l;l\lh:!il.\I... .. 257 S. B0E, Gog 107 hat darauf hingewiesen: "The directions from which Gog's army

has been recruited give an impression of a universal plot against Israel; cf. the follo-
La er: 1Ta 20,9
wing list of the nations according to their place on a (modem) map:
Zorn Gottes - (fiAs 38,19
38,2 Meshech N
- EV Trupl rfls opyijS 38,19 38,2 Tubal N
- 6 fu!9.S' ou 38,18; 39 29
38,S Persia E
- To9v OT- - To9Eo 19,1S
38,5 Cush SW
Abbildung 30: Wortfeld ,KampflKrieg' in den Gog-Magog-Kapiteln des Ez und in der Oab- 38,5 Put W
38,6 Gomer N
Gemeinsamkeiten und Unterschiede im Gebrauch des Wordi- - 38,6 Bet Togarmah N
"Krieg" sowie weitere Beobachtungen werden nachfolgend festgeha:1 - 38,13 Sheba S
Viele der aufgefiihrten Motive werden auch an anderen Stellen der' - 38,13 Tarshish W
verwendet; die Offb ist sehr stark von kriegerischem und aggressivem - 39,6 "The costlands" NW".
Weiter bemerkt B0E zu Recht: "All the names, except for Gog, are also found in the
kabular durchzogen. 256 tables of the nations in Genesis 10 and I Chronicles 1. [...] None of the peoples with
Vor allem die erste eschatologische Schlacht ist durch Kriegsvoka whom Israel and Judah had actually been engaged in war are listed here, e.g. Baby-
geprgt, whrend die zweite nur einmal den Terminus 1T()AEIl0S'" Ion, Assyria, Egypt, Syria, Edom, Moab, Ammon, the Philistines etc" (ebd.).
benutzt. Bevor es dort zum Kampf kommen kann, wir:. 258 "Apart from Ezekiel 38-39 gives the impression that all that Gog managed to do was
plan the attack, gather the troops, and reach the land of Israel; the whole emphasis is
on the planning, intention and strategy ofGog. We do not hear of any conquest ofthe
255 In der Offb kommt der Fachbegriff l1TTrEUs nicht vor (im NT nur Apg 23, city. The same vagueness can be found also in Rev 20,7-10; Gog's army will march
stattdessen benutzt Johannes die umstndliche Formulierung 6 Ka61lll-EVOS' against the camp/city and surround it. It appears as ifGod's intervention came exact-
256 Vgl. dazu auch T. LONGMAN, Warrior 290-307.
Iy at the time ofthe actual attack" (S. B0E, Gog 118t).
400 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 401

Asoekte Ez OOb
Ein differenzierter Blick auf Gog und Magog untersucht nachfolgend
seine Identitt, Herkunft, seine Bedeutung und Vernichtung, den Zeitpunkt
- Groes Erdbeben 6,12;
11,13;
seines Gerichts sowie verstreute Motive aus den Gog-Magog-Kapiteln. Ab- 16,18
schlieend wird die Abfolge der Ereignisse in Ez mit der in der Offb - Plagen: (pest, Hagel) Feuer und 8,7; 9,17;
verglichen. Schwefel 14,10;
20,10
As ekte Ez OOb - Plagen: Feuer und Schwefel 19,20
Identitt Gogs Gog aus Magog = Grofrst von Me- 39,1 - ohne Mauern und Tore 21,25
schech und Tubal 39,17 Abbildung 31: Gog und Magog in Ez und In der Oflb
an ekndi t von den Pro heten
Gog und Magog = Vlker der vier Ecken 20,8 Gemeinsamkeiten und Unterschiede dieser Gegenberstellung sollen im
der Erde Folgenden festgehalten werden:
Herkunft des Gog Meschech und Tubal: aus dem Norden 38,2 Die Identitt Gogs ist je verschieden. Whrend Gog aus Magog bei Ez
Von den vier Ecken der Erde 20,7
38,2 Grofrst von Meschech und Tubal ist, handelt es sich bei Gog und
Vernichtungsweise - Pest, Blut, Flut, Hagel, Feuer, 38,22
Schwefel (rrp KaL SE'lov)
Magog in Oflb 20,8 um die Vlker (-+ zu weiteren Einzelheiten siehe im 1.
Fra fr wilde Tiere 39,4 Teil unter 3.20.).260 Gog ist in Ez eine Einzelperson (Ez 38,2f.7.10.13),
Feuer TTP 39,6 Gottes Worte sind an ihn in der 2. Person gerichtet. 261 Whrend bei Ez Gog
S eise fr Raubv el und wilde Tier 39,4 mit den Vlkern den Kampf fhrt, werden in der Offb die Vlker mit dem
Brennender Schwefelsee bei lebendi- 19,20; Gag identifiziert.
gem Leib (rrp KaL SE'lov) 20,10 Die Vernichtung des Gog geschieht in beiden Schriften durch Plagen
Schwert 19,21a
(TTUp Kat 8dov: Ez 38,22/0flb 19,20; 20,10) und Feuer (aTTooTEAAW/
Speise fr Vgel 19,21b
Feuer lT 20,9 KaTaalvw TTUp: Ez 39,6/0flb 20,9); anschlieend wird er den Vgeln (und
Ort der Vemich- - Berge Israels - offenes Feld Ez 39,4.5 den wilden Tieren: Ez) zum Fra vorgeworfen. Bei Johannes wird zudem
tung Grab: Tal der Durchreisenden stlich Ez 39,11-16 der Tod durch das Schwert erwhnt.
vom Toten Meer, Hamona259 Der Ort der Vernichtung beinhaltet auf den ersten Blick einen Wider-
Harmagedon 16,16 spruch bei Ez. Whrend 39,4 das Bergland (ETTt Tel pTJ IapaT]A) nennt, folgt
vor den Toren der Stadt Jerusalem 20,9 in 39,5 die Ebene (ETTt TTpUWTTOU TOU TTE:OlOU). Bei Johannes ist es die Stadt
Grab: brennender Schwefelsee 20,10
Jerusalem (20,9). S. B0e zieht eine Linie von Harmagedon zum Bergland
Verstreute Motive Groes Erdbeben 38,19
Auswirkungen 38,20
- Plagen: Pest, Blut, Flut, Hagel, Feuer, 38,22
Schwefel 260 S. B0E, Gog, 320f setzt sich in seiner Dissertation kritisch mit dem Identifikations-
Plagen: Feuer und Schwefel 38,22 vorschlag des Gog von J.W. MEALY, Years auseinander: "In Mealy's interpretation
ohne Mauern und Tore 38,11 Gog and Magog are resurrected people formerly killed as the beasts' armies in 19,19-
2I. Once they are brought to life, they follow Satan in his last attack. and are killed
with him, 20,9.... suggesting that EzekieI 38 and 39 sbould be read as two compIe-
tely different battles." ... "Thus Mealy suggests that Ezekiel 38-39 represents twO
oracles which should be read in reverse order. Applied on Rev 19,17-20,10 one may
259 Zur Deutung des Ortes vermerkt S. B0E, Gog 127: "Tbe names and the word-plays
wonder why Gog has not learned bis lesson; this is expIained as a ,great irony'.
are less transparent than are the very actions. Scholars have sought intensively for the
261 ,,An objection against taking Gog as a proper name of some individual person comes
explanations of ,Tbe Valley of the Travelers' (the Oberlm), and ,the Valley of Ha-
from Ezekiel's ability to portray the fate of nations and groups in figures of indivi-
mon-gog', Ezek 39,11.15; and the city ,Hamonah', 39,16. Gressmann suggested an
dual representatives, e.g. Ezekiel 16 and 23. Similarily Ezekiel directs his message
Egyptian background, while Odell supposes that "Hamonah" refers to lerusalem, and against Egypt in speeches directed to Pharao in the second person singular in &ekiel
,the Valley of the Oberim ' is a synonym for the Valley of Hinnom. Tbe possibility of 29-32. Tbe fale ofEgypt is here presented througb the person ofPharao. But this cer-
seeing this as a hidden reference to lerusalem is just a Iittle too hidden to have sug-
tainly does not make Pharao any less real as a person or as a bearer of a successive
gested itselfto lohn. One should not forget, however, that lohn refers to lerusalem as royal office" (S. B0E, Gag 89).
,Sodom and Egypt', Rev 11,8, and thus made use of ,allegory' to refer to lerusalem."
402 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 403

und der Ebene bei EZ. 262 Zu beachten ist dabei, dass es bei Harmagedon- Ereilmis Oftb Erei2nis Ez
abgesehen von der alten Deutung als Berg in der Ebene von Megiddo - um 11. eschatologische Schlacht: 19,11-21
den Versammlungsort des feindlichen Heeres, nicht aber um den Ort der I- Christus als Krieger 19,11-16
- Einladung zum Mahl der 19,17f
Vernichtung geht. Johannes verortet diesen letzten Kampf zwischen Gott
Vgel
und seinen Opponenten auerhalb seiner geliebten Stadt Jerusalem. - Vernichtung des Tieres, 19,19-21a
Einige Einzelmotive, die in Ez 38-39 vorkommen, finden sich auch ver- des Falschpropheten der
streut ber die Offb. Interessant ist die Bemerkung Ez 38,11, dass die Israe- Knige der Erde, ihrer
liten ohne Stadtmauer, Riegel und Tore leben. Dieser Gedanke kommt in Heere und der brigen
Ofib 21,25 bei der Beschreibung des himmlischen Jerusalem wieder vor. - Mahl der Vgel 19,21b - Mahl der Vgel 39,4.17-
Abschlieend soll es nun darum gehen, die Reihenfolge der Ereignisse, 20
Erbarmen Gottes: Herausfluung 39,25-29
wie sie sich bei Ez und in der Ofib darstellen, zu erkunden?63 Bei der Un- und Sammlung Israels
tersuchung der strukturellen Abhngigkeit der Ofib von Ez war aufgefal-
100O-jhriges Zwischen- 20,1-6 [vgl. Auferweckung der toten [37,1-14]
len, dass es Parallelen in der Textabfolge gibt, die sich gegen Ende beider reich: Gebeine]
Schriften verstrken. Die Reihenfolge in der Ofib wird in der linken Spalte - Verschluss des Drachen 20,1-3
aufgefiihrt, die entsprechenden korrespondierenden Elemente aus Ez sind fiir 100O Jahre im
synoptisch rechts daneben angeordnet. Zu beachten ist, dass die Versfolge Abgrund
bei Ez nicht fortlaufend ist. - Auferweckung der Glu- 20,4-6
bigen
Erei2nis Offb Erei2nis Ez 2. eschatologische Schlacht: 20,7-10
- Auferweckung der toten Gebei- 37,1-14 - Kampf zwischen Gog, 20,7-9 Kampf Gottes gegen Gog 38,17-
Magog, Satan und Gott 39,10
ne
. Einheit von Juda und Israel mit 37,15-28 - Begrbnis des Satan: 20,10 Begrbnis Gogs 39,11-16
Wurf in den Schwefelsee
Knecht David im Land Israel:
Gericht Gottes 20,11-15
ewiRer Friedensbund
Vision vom neuen Jerusalem 21,1- Vision vom neuen Jerusalern 40-48
- Vorbereitung zum escha- 16,12-16 - Vorbereitung des Gog aus Ma- 38,1-
22,15
tologischen Kampf gog zum Kampf 39,10
Abbildung 32: Abfolge der Ereigni!Se in Ez 37-39 und Offb 1920

Die Reihenfolge der Ereignisse differiert im Vergleich zwischen Ez und


der Offb:
Der Zeitpunkt des Kampfes von Gog aus Magog trifft Israel in einer un-
befristeten Friedenszeit, in der die Menschen ohne Mauem und Tore leben.
Von diesem Zustand eines unbefristeten Friedens und einer Stadt ohne
Mauem und Tore ist in der Ofib erst in der Abschlussvision in 21,25 die
Rede. Das Tausendjhrige Reich264 ist nicht mit dem in 37,15-28 prophe-
262 S. B0E, Gog 118 kommentiert zu diesem Widerspruch: "Strictly speaking these loca- zeiten ewigen Friedensreich gleichzusetzen, in dem der Knecht David als
tions are contradictory, the mountains and the open field are not the same." Dennoch Knig und einziger Hirte regieren wird, die Rechtsvorschriften und Gesetze
sucht er nach einer Erklrung, die einen Bezug zur Ortsangabe Harmagedon in Ofib Gottes beachtet werden (37,24) und in deren Mitte das Heiligtum Gottes
16,16 hat: "In terms of geography the only open field big enough for major battles in rur alle Zeit errichtet ist.
Israel probably is the plain ofMegiddo. Discussions concerning etymology and inter-
Die Abfolge der Ereignisse um Gog und Magog ist in der Ofib im Ver-
pretation of the name ,Harmagedon' in Rev 16,16 continue, a relation to Megiddo
seems the most probable, though this is one of the few destinations in Israel that per- gleich zu Ez vertauscht. In der Offb erhalten zuerst die Vgel den Auftrag,
haps should not be called a mountain" (ebd.). Siehe weiter A.A. VALDEs, Sens 19-26. das Fleisch der Mchtigen zu essen, whrend dieses Motiv in Ez mit Gog
263 Zum lOOO-jhrigen Reich in der Chronologie der Offb vgl. G.S. AoAMSEN, Ar 67-83 und seiner Annee in Verbindung gebracht wird. Hintergrund dieser nde-
und die Monographie von O. ANDERSEN, Rige, der sich mit dem Zusammenhang des
1000-jhrigen Reichs in Ofib 19,11-20,10 auseinander setzt. 264 Vgl. dazu M. GOURGUES, Reign 676-681.
404 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 405

lteste griechische Handschriften von Ez 36-40 fr'lS 967, alt- 3.6.2. Zur Rezeptionsweise der ezechielischen Gog-Magog-Kapitel
lateinischer Wrzburg Codex: Ez 37 folgt aufEz 38-39) sein. 2 S
So sehr man die strukturelle Beeinflussung der Offb von Ez anerkennen Die Gog-Maft0g-Thematik wird dreimal in der Offb aufgenommen: in
muss, sie ist nicht linear hinsichtlich der Ereignisfolge. Einige Elemente Oflb 16,12-16,67 der 6. Schalenplage, bei der ersten eschatologischen
der Offb fehlen vollstndig bei Ez: das messianische Zwischenreich das Schlacht in Offb 19,11-21, der zweiten in Oflb 20,7-10, der ersten und
Gericht das nach dem Kampf gegen Gog stattfmdet, und ein zweiten eschatologischen Schlacht (-+ zur mehrfachen Verwendung von
eschatologischer Kampf. Umgekehrt fehlt in der Offb das Friedensreich des Motiven siehe im 2. Teil, 1.2.). Einzelmotive werden darber hinaus vor al-
Ez, das manche Exegeten mit dem Tausendjhrigen Reich parallelisie- lem im Kontext der Plagen benutzt.
ren?66 Motive aus den Gog-Magog-Kapiteln werden bei der Rezeption in der
In die Liste sicherer Anspielungen knnen aufgrund dieser Untersuchun- Offb in ihrer Reihenfolge vertauscht: Bei der ersten eschatologischen
gen die aufgefiihrten Anspielungen ergnzend aufgenommen Schlacht wird die Einladung der Vgel zum Mahl Gottes rezipiert, bei der
werden. Nicht alle erfiillen die Minimalanforderungen von zwei relevanten zweiten eschatologischen Schlacht der Kampf von Gog und Magog. Damit
Wrtern. ?ie sprachlichen Berhrungen sind dennoch sehr eng und durch wird die Abfolge in Ez 38-39 bei der Rezeption in der Offb verndert. Man
den gemeinsamen Kontext (Gog-Magog-Thematik) deutlich. karm von einer Art chiastischen Rezeption sprechen.
. Ez 38,22/0ffb 19,11 (KpLVW ... ElfL TT<iVTas TOUS IlET' alJTOU KaL Elf' Die komplizierte Rezeptionsweise der Gog-Magog-Kapitel wird durch
lfOAAa IlET' aUTou/Kp(VEL KaL lfoAEIlE'L): Das Verb Kp(VW steht in die Pfeile (-+ Abbildung 33) sichtbar, die die Aufnahme einzelner Themen-
belden Fllen im militrischen Kontext. komplexe und Motive in der Offb anzeigen. Vergleichbar ist diese Technik
- 39,20/<?ffb 19,18 ... 'Llflfov/<j>aYllTE ... aapKas mit der Rezeption der ersten ezechielischen Berufungserzhlung, aus der
1lflfWV) Die Aufforderung, Pferdefleisch zu essen ist identisch. Joharmes Motive zur Gestaltung seiner Berufungserzhlung 1,9-20 und der
(aapKas XlAlapxwv/aapKas XlAlapxwv) Das Fleisch von Soldaten doppelten Thronsaalvision entnommen hat.
und (civaaTllv yLyaVTaITwv Ka811IlEVWV Elf' aUTwv) die Reiter sind Die Kompliziertheit der Rezeption ist durch die Verdoppelung der escha-
beiden Kontexten gemeinsam. tologischen Schlacht in der Offb bedingt. Dadurch wird die Vernichtung
. Ez 19,21 (rravTL 6PVElp lfETElV41/rraVTa Ta opvEa): Das der gottfeindlichen Mchte zweifach berliefert (zu vergleichen ist dies mit
Motive aller Vgel kommt in beiden Kontexten vor. der mehrfachen Feststellung des Untergangs Babyions in der Offb). Das
- Ez 38,4.7. 13. I 5/0ffb 16,14.16; 19,17.19; 20,8 (awayw): Von Trup- Mahl der Vgel wird aus der Abfolge der Ereignisse bei Ez bei Johannes
pen des Opponenten Gottes wird das Zusammenkommen ausgesagt. vor die Vernichtung der Gegner Gottes gezogen.
- Ez 38,4/0ffb 19,11.18.19.21 Err'): Reiter werden Weitere Motive aus den Gog-Magog-Kapitel werden an verschiedenen
in beiden Kontexten genarmt. Stellen der Offb aufgenommen. Auf ein groes Erdbeben und bestimmte
Plagen wird mehrfach angespielt (-+ zu den Plagen siehe ausfiihrlich im 2.
Teil, 4.6.). So kndigt sich der eschatologische Kampf bereits in den ersten
Kapiteln der Oflb an.
S. Bee vermerkt zur Rezeptionsweise: "On these ground we can con-
265 Vgl. 1. LUST, EzekieI36-40, 517-533. Er vertritt im Gegensatz zu S. MOYISE (vgl. S. clude that the numerous allusions to Ezekiel 39 can be labelIed a cluster of
MOYJSE, Old Testament 67 Funote 9) die These, dass die fiiihesten Handschriften allusions, and Ezekiel 39 is the pre-text to the descriptions of the birds'
auf eine nicht festgelegte Reihenfolge der Ereignisse hindeuten. Vgl. auch DERS., banquet in Rev 19,17-21. [...] This strengthens the case of John's indepen-
Order 170-183.
266 Weitere Unterschiede nennt B0E, Gog 342f:
- "the introduction of the figure of Satan 267 S. B0E, Gog 274 nimmt Oflb 16,17-21 als Einheit (Gemeinsamkeiten mit Ez: Han-
- presents Gog and Magog as a pair of names, either of individuals, of deln Gottes als Ausdruck seines Zorns, Bezug zu Erdbeben, Auswirkungen von Erd-
natIOns or of countries beben auf Berge, Hagel als Ausdruck von Gottes gttlichem Gericht) an und konsta-
- Gog. and Magog are said to come from ,the four corners of the earth', not from tiert: "We agree with Ruiz in this evaluation; Rev 16,17-21 is not central to a study
speclfic countries; this is a universalization ofthe uses ofEzekie138-39 in Revelation, since the numer of correspondences is not
- Gog and Magog being the object of someone else's deceit nearlyas great and significant as those in Rev 19,17-21 and 20,7-10. It des form,
- the terms used for the falling down of ,fire' in God's interference however, sufficient evidence to confmn the theses of John's double, tripie or mul-
- the general judgement following our account." tiple uses of certain OT traditions and texts."
406 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 407

dent and direct use of the prophet Ezekiel. We have also seen that lohn
Ausgieen der 6.
combines material from Ezel 39,4.17-20 with material from other OT wir-
Zomesschale (Offb 16,12-16)
tings, especially Daniel 7 and Isaiah 34. The exact correspondences are too Zorn Gottes (16,1.(12
few to aHow for strong conclusions about the OT text-fonn used by lohn. Sammlung der Knige der
The fairly large number of similar, though not identical tenns as those used Groes ganzen Welt (16,14) in
Harmagedon (16,16)
in the LXX suggests that lohn may have used the Hebrew text directly, or Erdbeben
perhaps he knew other Greek versions of the OT268 ." Offb 6,12;
11,13; 16,18)
I Antizipation

3.6.3. Zusammerifassung Gog-Magog-Kapitel in


Ez 3839
I. eschatologische
Schlacht (Offb 19,11-
Insgesamt lsst sich festhalten, dass die Gog-Magog-Thematik ein zen- Zorn Gottes
21)
38,18; 39,29)
trales Thema in der Oftb darstellt, auch wenn sie auf den ersten Blick nur Zorn Gottes (19,\ 5)
Sammlung der
geringen Raum einnimmt. In der folgenden Grafik soll die Rezeptionsweise (38,239,6) Einladung zum Mahl
der Gog-Magog-Kapitel in der Oftb in einem Schema graphisch dargestellt Gog aus Magog der Vgel (\9,171)
GrofUrst von Meschech Mahl der Vgel
werden. Die gestrichelten Linien weisen auf Anspielungen hin, die nur (l9,2Ib)
und Tubal (38,1)
durch den Kontext als Anspielung auf die Gog-Magog-Thematik erkennbar Vernichtung Sammlung der Heere
sind. Dazu gehrt das Motiv des groen Erdbebens und die Erwhnung der gottfeindlichen des Tieres und der
(38,139,16) Knige der Erde zum
Plagen Feuer und Schwefel, die in der Oftb an verschiedenen Stellen vor- Kampf (I 9,19)
Bergland und der Ebe
kommen und dort nicht alle in unmittelbarem Zusammenhang mit den (39,4.5) Vernichtung der
Gog-Magog-Kapiteln stehen. Bei Ez fmden sie sich in den heiden Gog-Ma- Einladung zum Mahl gottfeindlichen Heere
Vgel (39,4.17-20) (I 9,20-2 la)
gog-Kapitel38 und 39. Die durchgehenden Pfeile weisen auf Anspielungen
Plagen (38,22)
auf Ez 38-39 hin, die nicht nur durch den Kontext gegeben sind. Groes E beben 38,
Unterbrechung durch das
lOOOjllhrige
Zwischenreich

Plagen
(Pest, Hagel)
2. eschatologische
Feuer und
Schwefel (Offb Schlacht (Offb 20,7-10)
8,7; 9,17; 14,10; Gog und Magog Vlker
20,10) aus allen vier Ecken der
Erde (20,8)
Sammlung der Vlker zum
Kampf (20,8)
Vernichtung der
gottfeindlichen Heere
(20,9b)

Abbildung 33: Rezeption der GogMagogThematik in der Offb

268 S. B0E, Gog 299[.


II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 409
408 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
Motiv Ez Ob
3.7. Abschlussvisionen vom neuen Jerusalem: Ez 40-48 - Offb 21,1-22,5
Beschreibung des Tore des Tempels Tore des Tempels
neuen Jerusalern 48,31: al mJAaL TftS lTOAEWS EU' 21,12: Exouaa lTUAwvas &J&Ka
Die Abschlussvisionen der beiden Schriften Ez und Offb269 haben neben OVOllaatV pUAWV .. J9j!.. Kai. ElTi. TOlS lTUAW(]LV dY)'ous
der gemeinsamen Gattung (Visionserzhlung) und der kompositorischen lTlJAal TpelS lTpOs lTUATl &J&Ka Kai. OVOllaTa
Stellung in ihren jeweiligen Schriften zaWreiche Gemeinsamkeiten, die im POuTlV Kat UUATl louBa ElTl Eanv [TCl
Kai. mJATl AEut V.32: Ta. ovollam] TWV 5W&Ka puAwvu.ltZ>.v
Folgenden nher untersucht werden. Fr das Rezeptionsverhalten des Jo-
lTpOs aVaTOAaS V.13: alTO avaTOAT1S
hannes sind aber auch die Unterschiede und die Variationen der ezechieli- Kai. lTEVTaKOOlOl Kai. mJAaL lTUAWVES TpelS Kai. alTO
sehen Motive von groer Bedeutung (-+ siehe zum folgenden auch i. 1. TpelS mJATl 1w<Tr]<j> lTUAWVES TpelS Kai. alTO VOTOU
Teil, 3.21. und 3.22.). lTlJATl Kat lTUATl lTUAWVES TpElS Kot alTO
av V.33: Kai. Ta. lTpOs lTUAWVES TpelS
VOTOV TETpaKtaXtALOt Kai.
lTEVTOKOOlOl Kai. mJAaL
3. 7.1. Untersuchung der Gemeinsamkeiten und Unterschiede TpelS mJATl Kai.
von Ez 40-48 und Offb 21,1-22,15 lTIJATl laaaxap Kai. lTUATl
ZaoUAWV VJ4: Kat Iq
TETpaKlaxtALOL
Die Gemeinsamkeiten und Unterschiede der Abschlussvisionen bei Ez Kat lTEVTaKOOLOL flETpljl Kat
und in der Offb sowie dem Buchschluss werden in synoptischer Form lTUAaL TpElS lTUATl ra8 flta Kat
prsentiert und anschlieend ausgewertet: lTUATl AaTlP flta Kat mJATl
NE<j>eaALfl flta
Osttor: lZeschlossen 44 1f
Motiv Ez Offb Name der Stadt: (21,22; 22,4)
Name der Stadt: (9,4); 48,35
Visionserfahnmg EyEVETO ElT' EflE XEtp KUptoU amjvEyKEv flE EV 21,10
Mauer des Tempels (TOlXOS): Mauer der Stadt (TElXOS):
Kat ,;yaYEV Kat EeTlKEV flE:
40,13; 41,5-7.9.12f.17.22; 43,8 21,12.14.15.1 7-19
40,lf
Heiligkeit der Stadt: 21 2.1 0; 22,19
Visionsort Land Israel (Els ri\v TO
lalXlTlA) 40,2 Stadt als Braut: (28 13) Stadt als Braut: 21,2.9; 22,17
Berg: Zutritt zum neuen Negativ: Negativ:
Berg:
Jerusalern - lTnS' ulOS' - TOlS OE BEtAOlS Kai. autcrTOLS
ETI' pou<; WJDAO crc1>68pa; 40,2 ElTi. OOS Kat WJDAOV 27O :
alTE ptTflTlTOS Kap8tQ Kat Kat EBEAU'YflEVOLS Kai.
21,10
alTE ptTflTlTOS crapKt OUK <j>OVEOLV Kat lTOPVOLS Kat
Stadt: 40,lf; 43,3; 45,6f; Stadt: 21,2.10.14-16.18f.21.23; ElcrEAEUcrETaL els Ta ayLd Kat elBwAOAaTPaLS
48,15.17-19.30f.35 22,14.19 EV TTolV UlOlS' Kat TIncrLv TOlS ljJEu8EaLv: 21,8
Fhrer durch das Mann aus Bronze mit Messlatte einer der Schalen-Engel (EtS EK aUoyEvwv TWV VTWV EV _ ou ElcrEAeu Els lTnv
erneuerte J erusa- (aVTjp Kai. T] pacrlS U1!TO TWV ElTTa. dY)'EAWV TWV EXOVTWV OlKOU IcrpaTlA: 44,9 KOLVOV Kat [6] lTOLWV BEAurfla
lern WoEt pacrlS xaAKoD Ta.S ElTTa. <j>LdAas TWV - lTnS' uloUs UUOrEVElS Kat ljJED80s: 21,27
aTtAoVTOS): 40,3f TWV Ema. TIATlYWV TWV EcrX<lTWV): UlTEPl Kap8tQ Kat _ ol !<WES Kat ol <j>ciwaKOL
21,9 alTEpl crapKi. ... EV Kai. OllTOPVOl Kat ol <j>ovelS Kat
lTnOLV UlOlS aAAOyEVWV TWV ol elBwAOAaTpaL Kai. lTns <j>lAWV
VTWV EV flEcr41 OlKOU Kai. TIO\.Wv l\IEDBos: 22,15
IcrDanA: 44,7
Positiv: Positiv:
- EV flEcr41 olKOU !crpaTlA: 43,7 lTEpLlTaTJjcroooLv Ta. EevTl ... ol
- 6 44,3 aaLAElS' Tfls- yfts: 21,24.26 (eVTl)
- ol AEUlTQl: 44,10(-31)
269 J. ROLOFF, Kirche 186 betont: "Der Verfasser bleibt in vielen Einzelheiten eng an - Eintritt wird berwacht
der Vision Ezechiels, die den nachexilischen Tempel beschreibt (Ez 40-48), prgt je- durch Ezechiel: 44,5
doch zugleich deren Bezug um, indem er sie auf die Stadt bertrgt."
270 Die Wortkombination flEyas Kat ix\JTlAOs zur Beschreibung der Gre des Zionsber-
ges findet sich in Ez und in der Oflb nur noch zur Beschreibung der Stadtmauer
21,12: TElXOS.
410 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 411
Motiv Ez Oftb Motiv Ez Oftb
Vermessungen Was wird vermessen? Was wird vermessen? Was wird gemessen bei Eze- Was wird gemessen in der Offb?
Tempel: 40,3-42,20; 43,13-17 Himmlisches Jerusalem: (21,22)271 chiei? - Stadt 21,15.16: 12000 Stadien
Womit wird gemessen? Womit wird gemessen? - Dicke der Mauer 40,5 Lnge, Breite, Hhe
Leinene Schnur und Messlatte Goldener Messstab U!kIQ9.1I - Schwellen des Osttors 40,6 - Tore 21,15 (keine genaueren
(alTapTlOV Ka\. KciAaU9!1 XpuaoDv): 21,15 - Torkammer 40,7 Angaben)
KciAallRS licETQ9.V): 40,3 - Schwelle des Tors auf der - Mauer 21,15.16: 144 Ellen
Welche Mae? Welche Mae? Tempelseite 40,7 Hhe
Quadratisch Quadratisch (TE:Tpaywvos): - Vorhalle des Tors 40,9
(TETpaywvos)272:41 ,21; 43,16; 21,16.17) - Alle Torkammern 40,10
45,2; 48,20 - Torpfeiler 40,10
Warum wird gemessen? Warum wird gemessen? - Breite der Trffhung 40,11
- um Israel zu informieren - Unmotiviert: 21,15-17 - Torbau vom Dachansatz ei-
und mit seinen Snden zu ner Torkammer bis zur
konfrontieren/Scham auszu- nchsten 40,13
lsen/Gottes Plan befolgen - Abstand von der Innenseite
- &lCElS TTavm ooa ai! der Auentore zur Auen-
6pqs T4J OlKlll ToD lapaTlA: seite der Innentore 40,19
40,4 - Nordtor des Vorhofs 40,20
.
- V.I0: BElCOV (1l<J) T4J OlKlll
IapaTJA TOV OlKOV Ka\.
(Torkammem, Pfeiler, Fen-
ster, Vorhalle, Palmen-
KOlTaaOUaLV aTTo TWV schmuck)
alJTwv Ka\. Gottes Gegen- Herrlichkeit Gottes zieht durch
paalv alJToD Ka\. ) wart das Osttor des Tempels ein
n;v BlameLV airroD - V.11:
(43,2: ooca SEoD IapaTJA
a1JTo\. ADIlWOVTaL
n;v KOAaaLV
a1JTWV TTEP\. TTavTwv wv
. T'jPXE:TO KaTa n)v OOOV Tf\s
TTUATlS Tf\s AETTOUaTlS TTpOS
avaToAcis - 43,4: BOCa KUPlOU
ETTOlTlaaV Ka\. BlaypciljJElS ElaijASEv Eis TOV olKov - 43,5;
TOV otKov: 43,IOf 44,4: TTAl1PTlS oocns KUPlOU 6
- BlaypaljJElS EvavTlov olKos): 43,1-12; 44,1
a1JTWV KaI. d>UAciCOVTaL
Herrlichkeit Gottes im neuen Jeru-
TTaVTa Ta
salem (V.! 1: Exouaav TDv oocav
KaI. TTaVTa
Ta Ka\. ToD SEoD - V.23: yap ooca ToD
TTOlnaoualV a1JTa: 43,11 SEoD EQ>WTlaEv aimlv): 21,11.23 275
Gott und das Lamm als Tempel
(KUplOS 6 SEos 6 TTavToKpaTwp
27\ 1. ROLOFF, Jerusalem 97 bezeichnet 21,22 als einen "Spitzensatz der Vision". Und vaos auTf\s EaTlV Ka\. TO apvlov):
weiter legt er aus: "An die Stelle der indirekten, kultisch vermittelten tritt eine direk- 21,22
te und leibhafte Gegenwart Gottes" (ebd. 98).
272 Auch das Allerheiligste im Jerusalemer Tempel hat kubische Form (I Kn 6,20);
vgl. dazu auch J. ROLOFF, Jerusalem 97.
273 Das hebrische hat die Bedeutung von demtigen. Die LXX hat es nicht ber-
setzt. 275 21,10: n;v TTOAlV TT,V uYlav
274 Die LXX bersetzt hier mit n;v KOAaalv aUTwv. 0"::> hat die
Grundbedeutung verwunden, wovon sich"1. sich beschmt fiIhlen, sich schmen ... ,
2. beschmt zu Schanden ... , 3. schmhen" ableiten (vgl. W. GESENIUS, Handwr-
terbuch 349). Es kommt im AT 38 vor, bevorzugt (in dieser Rangfolge) bei Jes, im
Psalter, Jer und am hufigsten bei Ez. Nur an zwei Stellen gibt die LXX es mit
wieder: Jer 31,19 MT/38,19 LXX und Ez 43,11.
412 Ir. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 413

Motiv Ez Oflb Motiv Ez Oflb


Folgen der Herrlichkeit Gottes:Folgen der Herrlichkeit Gottes:no Wie oft tragen sie Frchte? Wie oft tragen sie Frchte?
yij ..Ws.uMyy'qS airrijs 6 KOplTQs OUTOU Ti\S lTOWW KOPlT9.Vs. OW&KO, KaTa
alTo Tfts &X;1]S KUKM6Ev: 43,2 KalVOTlJTOS" OVTOU Ili]vo EKoaTov alTOOlOoW TOV
lTfJWTOoXl1aEl KUplTOV uirrou: 22,2
Gottes Wohnen in der Stadt: ;'19: 47,12
EV ols KUTuaK1]vWaEl TO volla Bedeutung der Bltter: Bedeutung der Bltter:
1l0U EV IlEa4l OlKOU lapa1]X TOV avaaalS UUTWV Eis Ta cj>u>.>.u TOU Eis
aiwva ... olKos lapa1]X ... ol 47.12 TWV E6vwv: 22,2
nyoUUEVOl aUTwv: 43,7 Bedeutung der Frchte
Tempelquelle Ursprung der Quelle: Ursprung der Quelle: 6 KaplTQs- UUTWV Eis pWuLV:
ECElTOPEUETO UlTOKaTw!lEv TOU EKTlOPEuOUEVOV EK TOU 8p6vou TOU 47,12
ai8pLou KaT' dvaToMs: 47,1 6Eou Koi TOU dpVLOU: 22,1 12 Stmme und 48,1-8.23-28 6vOllOTa ETTlYEYpallllEVa, EaTlV
EK TWV aYLwv TUUTQ das neue Jerusa- [Tel 6v6llaTa] TWV SW&KO cj>UAWV
EKlTOOEUETal: 47,12 lern ulwv 'lapatlA: 21,12
Beschreibung des Flusses: Beschreibung des Flusses: Kein Gtzen- - V.7: DU EllXWaooolV - EeW '" 01 Kai ol
(47,S) lToTallOV &lTOS (wi]s AUlllTpOV ws dienst OUKETl otKOS lapal)A TO 22,15
KPlxnaAAov 277 ): 22 I VOIlU TO YlOV 1l0U athol _ [<'>]lTOlWV OEAU'Yllu 21,27
Mndung des Flusses (En Gedi/ Kai oi JiYOUIlEVOl aUTwv EV
Totes Meer): Eis TTjV Til UUTWV KaL EV
raALAaLav n)v TTpOs dvaToMs TOlS cj>OVOlS TWV
KUL KaTEaLVEv ElTi n)v JiYOUIlEVWV EV IlEa4l athwv
'ApaLuv KaL EWS ETTL - V.9: alTwuaa8wauv n)v
n)v 8aAaaaov ElTi TO owp Tils lTOpvc;.l.gv. airrwv: 43,7(-9)
OlEKoXns: 47,2-8 - d&lXov. 44,12
Bedeutung: Bedeutung: Kultische Vor- 43,18-27; 44,4-31; 45,13-46,24
Heilung: uYlaaEl: 47,8.9 - Heilung: (22,1) schriften fr den
Leben: (naETol: 47,9 - Leben: &lTOS lwns: 22,1 Temoel
Vegetation Was wchst? Was wchst? Vorschriften fr 45,1-12; 47,13-23; 48,1.29
V.7: .. )!.9.AM... CUAOV (!!l.ns: 22,2 die Aufteilung
Ev6Ev KUL Ev6Ev - V.12: lTUV des Landes
47,7.12 Abbildung 34: AbscblussvisioneD vom neuen Jerusalem: Ez 411-48 - Oflb 21,1-22,15
Wo? Wo?
ETTi TOU XElAOUS TOU lTOTauou: EV IlEa4J Tils TTXuTElas uirrijs KaL
47,7 TOU TToTauou EVTEOOEv KaL Im Folgenden sollen die Gemeinsamkeiten, aber auch die Unterschiede
EKEl6Ev: 22,2 der beiden groen Abschlussvisionen vom neuen Jerusalem festgehalten
werden. Insbesondere die Unterschiede und Akzentverschiebungen knnen
etwas ber das Rezeptionsverhalten des Johannes offen legen. Doch zu-
276 Vgl. auch Oflb 22,S mit Jes 60,19: nchst zu den bereinstimmungen sprachlicher und thematischer Art:
- Jes 60,19: KaL OUK faTal aOl <'> Eis JiIlEPUS oU8: Beide Abschlussvisionen vom erneuerten Jerusalem 278 beginnen mit ei-
d>WTlEl aOl VUKTO ciAA' EaTul aOl KUplOS a[wvLQv Kai<'> 6Eos 86ea aou nem Hinweis auf die Ergriffenheit durch Gott (Ez 40,1f) bzw. den Geist
- Oflb 22,S: KaL !:'!f OUK EaTGl ETl KaL OUK EXOOOlV XPEiav cj>WTOs AUxVOU KaL (21,10) (--+ zum Motiv der Geistergreifung als strukturelles Merkmal siehe
d>wTOS DALOV, Tl KUplOS" <'> SEos d>wTlaEl ETT' aUToUs, Kai aalAEooovaLV Eis auch im 2. Teil, 5.2.).
TOUS aiwvas TWV aiwvwv Der Ort der inneren Vision ist in beiden Fllen die Stadt Jerusalem. Bei
d' d
277 , "
KpOOTaMOS wir m er 0 flb ansonsten zur Beschreibung des himmlischen Thron- Ez wird dies durch die Betonung des Landes Israel eingeleitet (40,2). Dies
saals (4,6: glsernes Meer vor dem Thron Gottes) gebraucht. Liest man beide Stellen
im Kontext, dann weist die Eigenschaft kristallklar in 22,1 auf die Gegenwart Gottes
ist notwendig, da die Adressaten und der Prophet sich im Babylonischen
hin (vgl. 21,22; 22,3). Diese Deutung wird auch durch die Erwhnung des Throns Exil befinden. Der Zionsberg als herausragendes Merkmal wird sowohl bei
Gottes in 22,3 untersttzt. Damit wird kristallklares Wasser zweimal in der Oflb mit
dem Thron Gottes und des Lammes verbunden. 278 Vgl. auch Jes 60-66.
414 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 415

Ez als auch in der Offb deutlich herausgestellt. Beide Propheten befinden (48,33) und die Westtore nach Gad, Ascher und Naftali (48,34).282 Die
sich auf einem sehr hohen Berg, um die Heilserwartung ihrer Adressaten zu Aufzhlung der Tore beginnt im Norden und verluft weiter gegen den
schauen (Ez 40,2: ETT' pOUS UlJnAou aq,6opa; Oftb 21,10: ETTI. POS IlEya Uhrzeigersinn. Bei Johannes beginnt die Aufzhlung mit den drei Osttoren,
KaI. uY!nAOV, vgl. auch Ps 98,2 LXX; - zur Einzelauslegung siehe im I. dann folgen die im Norden, die im Sden und scWielich die im Westen.
Teil, 3.21, IX. Offb 21,12).279 Die Stadt wird mehrfach erwhnt, bei Ez auf- Johannes ordnet die 12 Stmme Israels jedoch nicht den Stmmen zu.
grund der Lnge der Visionen hufiger. Im Unterschied zu Johannes spricht Im Unterschied zu Ez personifiziert Johannes die Stadt Jerusalem: Sie
Ez nicht von der heilien Stadt, dem himmlischen Jerusalem, das vom wird zur Braut des Lammes und hat sich fiir die Hochzeit mit ihm ge-
8
Himmel herabkommt/ sondern vom irdisch-realen Jerusalem nach dem schmckt (21,2.9) (- zum Motiv der Stdte siehe im 2. Teil, 4.3.).283 Zu-
Babylonischen Exil. sammen mit dem Geist ldt sie ein, vom Wasser des Lebens zu trinken
Beide Propheten werden von einer Mittlergestalt durch das neue Jerusa- (22,17).2 84
lern gefhrt: bei Ez ist es ein Mann, der wie Bronze glnzt und von Beginn Der Zutritt zum neuen Jerusalern ist genau geregelt: Es wird sowohl ne-
der Vision eine Messlatte in der Hand hlt (40,3f). Johannes wird von gativ abgegrenzt, welche Personengruppen keinen Zutritt haben als auch
einem der sieben Schalenengef81 gefhrt (21,9), der erst spter (V.l5) zu positiv definiert, wer die Stadt betreten darf. In beiden Fllen werden dieje-
einer Messlatte greift. nigen drauen gelassen, die mit Unglaube und Gtzenverehrung in Zusam-
Sehr detailliert wird in beiden Visionen das neue Jerusalern beschrieben: menhang stehen (Offb 21,27; 22,15).285 Die Glubigen hingegen drfen
die Tore (vgl. Ez 48,30-35), die Stadtmauer und genauen Mae werden an- eintreten. In der Oftb werden sogar die Vlker zugelassen. Hier kann man
gegeben. Dennoch fllt ein gravierender Unterschied auf. Bei Ez wird der den atl. Gedanken der Vlkerwallfahrt zum Zion erkennen, den Johannes
Tempel bis ins kleinste Detail beschrieben, bei Johannes ist es aufgrund des aus anderen atl. Schriften aufgenommen hat,286 Ez (44,5) wird sogar beauf-
Fehlens eines Tempels (21,22) die Stadt Jerusalem, deren Mauer 144 Ellen tragt, den Zutritt zu berwachen. Hingegen sind die Tore des himmlischen
hoch ist (21,17) und aus 12 Grundsteinen mit den Namen der 12 Apostel
besteht (21,14), deren 12 Tore mit den Namen der 12 Stmme Israels be-
schriftet sind und auf denen 12 Engel sitzen (21,12). Die Gre der Stadt 282 Anstelle von Efraim und Manasse, die in 48,4f genannt werden, sind zwei Tore nach
ist insgesamt 12000 Stadien hoch, breit und lang (21,16) und glnzt wie ein Levi (48,31) und losef (48,32) benannt. Die Zuordnung der 12 Stmme zu den 12
Stadttoren bei Ez spiegelt nicht die historische Situation der Siedlung der 12 Stmme
Edelstein (21,11).
vor oder nach dem Exil wider.
Gemeinsam sind bei beiden Beschreibungen die Anzahl und Benennung 283 Zumjesajanischen Hintergrund vgl. dazu l. FEKKES, Bride 269-287.
der Stadttore: Es sind sowoW in Ez 48,31-34 zwlf Tore (ow&:Ka kommt 284 H. GIESEN, OjJb 464 betont, dass "Kein anderes Bild ist so sehr dazu geeignet, die
allerdings in Ez 48,31-34 nicht vor, es werden viermal je drei Stmme zu- Lebens- und Liebesgemeinschaft der vollendeten Heilsgemeinde mit Christus zu ver-
sammengefasst mit TpEls), die nach den 12 Stmmen Israels benannt sind, sinnbildlichen." Er verweist auf les 1,8; ler 4,31; 4 Esr 9,38f als motivgeschichtli-
als auch in der Offb 12,12f. Bei Ez wird detailgetreu deutlich, welche chen Hintergrund.
285 Vgl. dazu H. GIESEN, OjJb 472, der den parnetischen Charakter von Oftb 21,27 be-
Stmme welchen Toren zugeordnet sind: die drei Nordtore sind nach Ru-
tont und les 35,8 als Bezugsvers ansieht. Fr Oftb 22,15 weist er darauf hin, dass
ben, Juda und Levi benannt (48,31), die drei Osttore nach Josef, Benjamin in der rabbinischen Sprache auf die Heiden und Unglubigen hinweise. Den
und Dan (48,32), die drei Sdtore nach Simeon, Issachar und Sebulon Hund, der den Lasterkatalog anfUhrt, deutet er ebenfalls vom rabbinischen Verstnd-
nis her: er gehre zu den hartnckigen und starrsinnigen Geschpfen und charakteri-
279 Vgl. dazu auch D.E. AUNE, Rev III 1151; G.K. BEALE, Rev 1065; H. GIESEN, 0jJb siere die Heiden und Gottlosen (vgl. ebd. 488f). Auch die weiteren Personengruppen
464. sind mit Gtzendienern zu identifizieren (vgl. auch 1. ROLOFF, OjJb 211, der auf Irr-
280 H. GIESEN, OjJb 453 weist auf Unstinunigkeiten in der Bildwelt hin: Die Stadt lern- lehrer weist). G.K. BEALE, Rev 1059-1062.1101.1141-1143 interpretiert 21,8.27;
salem kommt vom Himmel herab (21,2), obwohl dieser nicht mehr existiert (21, I) 22,15 zusammen und bringt die Personengruppen mit Gtzendienst in Verbindung.
281 H. GIESEN, OjJb 463 weist darauf hin, dass damit ein Gegenbild zu Babyion aufge- D.E. AUNE, Rev III IBOf zeigt in einer Synopse die Gemeinsamkeiten zwischen
baut wird: "Wie der Schalenengel in 17,1 dem Seher verspricht, das Gericht ber die Oftb 9,20f; 21,8; 22,15 auf und stellt die Bezge zu anderen urchristlichen Lasterka-
groe Hure, die Sinnbild Roms ist, zu zeigen, so sagt er ihm hier zu, die Braut, die talogen her. Folgende vier Kategorien von Lastern erkennt er in den Katalogen der
Frau des Lammes (vgl. schon 19,7f) zu zeigen." Oftb: ,,(I) lying or deceit, (2) various fonns ofmagic, (3) various fonns ofillicit se-
Weiter kann auch darauf verwiesen werden, dass bei den Plagen der Schalenengel xual activity, and (4) abortion defined as infanticide" (ebd. 1132).
ausdrcklich die Anhnger des Kaiserkults geschdigt werden; die siebte Plage trifft 286 Zur Vlkerwallfahrt zum Zion vgl. les 2,1-5; Mi 4,1-3; es wird zudem dariiber dis-
sogar Babyion. Siehe dazu auch im 2. Teil dieser Arbeit unter 4.5. und ausfUhrlieh kutiert, inwieweit der Psalter dieses Motiv beinhaltet (vgl. dazu N. LoHFINKIE. ZEN-
auch B. KOWALSKI, Lichtfrau. GER, Golt und in Auseinandersetzung mit diesen Thesen W. GRO, Zukunft).

-,.'.
416 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 1I. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 417

Jerusalems in Offb 21,25 Tag und Nacht geffnet287 , auch das Osttor, das Deutung290 des Tempels in 21,22 bedingt: Gott und das Lamm sind der
bei Ez rur den Einzug JHWH's (Ez 44,1-3) reserviert ist. Im Unterschied Tempel im himmlischen Jerusalem, beide knnen nicht vennessen werden.
zu Ez dienen die Tag und Nacht geffneten Tore nicht dem Verlassen der In beiden Fllen wird mit einer Messlatte gemessen (KclAUIlOs-: Ez
Stadt (vgl. Ez 48,30-35),288 sondern dem Eintreten der Vlker (21,24.26), 40,3.5-7; 41,8; 42,12.16-18; Offb 11,1; 21,1 5f).291 Der Mann bei Ez benutzt
die von der Heilsstadt angezogen werden. zudem eine leinene Schnur (C11TUPTI.OV: 40,3). Das eruierte Ma ist in
Das Motiv des Vennessens findet sich in beiden Schriften. Whrend es beiden Fllen ein Kubus (TETp<1rWVOs-). Ez ist ausfiihrlicher und detailrei-
bei Ez reichhaltig ausgestaltet und auch motiviert ist, kommt es in der Offb cher in der Angabe der Einzelmae. Bei ihm werden aUe mglichen Teile
nur in Zwei Versen vor, die zudem keine Deutung oder Intention des Vor- des Bauwerks gemessen (Mauer, SchweUen, Torkammer, VorhaUe der To-
gangs explizit nennen. 289 In beiden Schriften ist es die Mittlergestalt - bei re, Torpfeiler, Breite der Trffnung, Torbau vom Dachansatz einer Tor-
Ez der Mann, der wie Bronze glnzt, bei Johannes einer der sieben Scha- kammer bis zur nchsten, Abstand von der Innenseite der Auentore zur
lenengel - der die Vennessung vornimmt. Das Objekt ist je verschieden: Auenseite der Innentore etc.). Die Angabe bei Johannes beschrnkt sich
Whrend bei Ez der Tempel vennessen wird, ist es in der Offb die neue hingegen auf die Lnge, Breite und Hhe der Stadt, die zwlftausend292
Stadt Jerusalem. Dieser Unterschied ist durch die spirituelle, personalisierte Stadien ausmachen. Das Ma der Mauer wird mit 144 Ellen angegeben, die
Anzahl der Tore und die der Grundsteine der Mauer mit 12.
Im Unterschied zu Johannes 293 erwhnt Ez die Intentionen des Vermes-
sens: Ez soll die Mae dem Volk Israel berichten (40,4; 43,10:
Das Volk soll sich seiner Snden schmen (43,11: Arlll4JOVTaL/

H. GIESEN, OjJb 471 weist auf 60,11 :us Hi.ntergrund.
Vgl. H. GIESEN, OjJb 471, der Jedoch rucht die geffneten Tore weiter interpretiert.
D.E. AUNE, Rev lI11173 weist auf 1 QM 12,13-15 als Hintergrund hin, zugleich aber
290 Vgl. zu dieser Deutung auch Joh 2,19: AOOUTE TOV VUOV TOUTOV KUt EV TPlotv
auch auf die Mglichkeit eines redaktionellen Einschubs, da der Gedankenzusam-
E'YEpW mh6v und V.21: EKELVOS' OE EAE-yEV TTEpt TOU vuou TOU
menhang von VV.24-26 unterbrochen sei, die strophische Struktur nicht durchgehal-
miTou. Zudem karm auf die Vorstellung der Qumran-Gemeinde verwiesen werden,
ten werde, V.25 sich als Korrektur von Jes 60,11 lese.
die sich in ihrer Gemeinschaft als Tempel verstanden hat (vgl. dazu P. LEE, Jerusa-
Bevor ein solcher nachtrglicher Einschub angenommen wird, sollte die einfachste
lem 127-128.299). Zum jdischen Hintergrund der Tempelvorstellung in der OtTb
Erklrung angenommen werden: Die Stadt ist Tag und Nacht zugnglich fiir alle
vgl. auch R.A. BRIGGS, Temple.
289 Vlker, die durch die Gegenwart Gottes in ihr angezogen werden ('/.22-27).
291 D.E. AUNE, Rev III 1159 merkt zu dem Messinstrument an, dass es dem himmlischen
D.E. AUNE, Rev III 1158 deutet das Problem an, dass die Tempelvennessung nicht
Jerusalem angemessen ist. Zudem weist er darauf hin, dass es keinen archologi-
wird: ,,1bis angelic guide is hardly an angelus interpres, ,interpreting an-
schen Fund eines alten israelischen Messinstrumentes gibt (aus gypten ist jedoch
gel,' m the same way that the angel of Rev 17: 1-18 is." Seine Deutung der Tempel-
ein "cubit measuring stick ." overlaid with gold" gefunden worden).
vennessung liegt auf der Ebene zwischen dem Text und den LesernlHrem: "Tbe act
292 Die Zahl 12000 wird in der Ofib fiir die Anzahl der Besiegelten in 7,5-8 benutzt.
of measuring the city is a literary device to enable the author to communicate the
Durch die Wiederaufnahme dieser zahl fiir das himmlische Jerusalem wird die Stadt
enonnous size of the holy city to the hearers and readers" (ebd. 1159). G.K. BEALE,
als Ort der Erlsten gekennzeichnet.
Rev 1073 deutet seinerseits die Tempelvennessung: "Tbe repeated mention of mea- 293 G.K. BEALE, Rev 1072 ("Tbe measuring ofthe city and its parts pictures the security
suring in Rev. 21: 16 underscores further the main point that God is certifying that his
of its inhabitants against hann and contamination of unclean and deceptive people
presence will be with his people, which is highlighted also by the included allusion to
(so 21 :27); 22,14-15).") deutet die Vennessung in 21,15-17 sehr willkrlich und oh-
2:6(2) [":]." Ob Sach 2,8f die Deutung der Tempelvennessung bedeutet, sei
ne Anhaltspunkt im Text. Die Tempelvennessung diene der Sicherheit der Stadtbe-
dahmgestellt - m Oflb 21,15-17 findet sich kein Hinweis auf eine solche. H. GIESEN, wohner gegen Verunreinigung durch unreine und unwrdige Menschen (21,27). Der
OjJb 466 ebenfalls mit Berufung auf 1. ROLOFF, OjJb 205 eine Art Deutung ge-
Schutz in der himmlischen Stadt wird wohl eher durch die Gegenwart Gottes und des
"Eme Deutung scheint hier zu fehlen. Doch wenn Johannes den Engel
Lammes (21,22) gewhrleistet sein - wie sonst kann man sich den Schutz der Glu-
die Stadt schwelgend vennessen sieht, kommt das praktisch einer Deutung gleich bigen erklren, wenn alle Tore der Stadt Tag und Nacht geffnet (21,25) sind? Ist
(RolotT 205); denn der Engel soll das Ergebnis seiner Messung mitteilen." Fr Ro-
hier nicht vielmehr die Vorstellung der atl. Vlkerwallfahrt zum Zion aufgegritTen?
LOF.F besteh: diese dem Seher die "erlesene Kostbarkeit, die bermdchtige So wrde sich der Einzug der Vlker in die heilige Stadt erklren (21,24-26). Durch
G,:e und harmonische Schnheit der Stadt vor Augen" zu fUhren (ebd. 205). die Anziehungskraft des Zion und Gottes Anwesenheit dort wird entschieden, wer
N.lmmt man die Tempelvennessung bei Ez als Bezugstext zu OtTb 21,15-17 an - wie die Stadt betreten darf. Die Vennessung drfte damit in keinem Zusammenhang ste-
dies nahezu von allen Kommentatoren getan wird - so fllt auf, dass Johannes im hen. Auch im AT ist das Motiv der Vlkerwallfahrt nicht mit einer Vennessung leru-
Gegensatz zu Ez keine explizite Deutung gibt. Dieser Unterschied ist zunchst und
salems verbunden.
vor allen Versuchen, Oflb 21,15-17 zu deuten, anzuerkennen.
418 1I. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 419

den Plan und die Gesetze Gottes beachten (43,11: <t>uAciEoVTaL/ vom Zelten Gott in der Stadt (Ez 43,3; Ofib 21,3), wobei Sach 8,8 sprach-
und errullen (43,11 : TTOL iJaouoLV). lich nher steht. 298
Die Mae des neuen Tempels bei Ez und die des neuen Jerusalems erge- Die Tempelquelle ist ein Motiv, das in der gesamten Bibel nur bei Ez
ben in beiden Fllen ein Quadrat (Ez 41,21; 43,16; 45,2; 48,20; Oftb und in der Ofib vorkommt. Die Beschreibung bei Ez ist ausfuhrlicher; sie
21,16f), womit ein Symbol rur die Vollkommenheit nach antikem Mastab benennt den Verlauf des Flusses und dessen heilsame Wirkungen, whrend
gewhlt ist. Im Unterschied zur Beschreibung des Ez wird in der Offb nicht Johannes ihn nur eirnnal kurz in 22,1 erwhnt. Bei ihm entwickeln die Bu-
nur von einer quadratischen Grundflche gesprochen, sondern von einem me eine heilsame Wirkung (21,2)?99
Wrfel oder Kubus, der in Lnge, Hhe und Breite die gleichen Mae hat Bei Ez entspringt die Quelle dem Altar, von dem aus sie in stliche
(-+ zur Wrfelform im AT siehe auch im 1. Teil, 3.21., XIV. Oftb Richtung fliet (47,1). Das Wasser entstammt somit dem Heiligtum
21,16f).194
(47,12). Der Verlauf des Flusses wird bei Ez 47,2-8 ausfiihrlich dargestellt;
Das neue Jerusalern ist in beiden Fllen eng mit der Gegenwart Gottes er mndet schlielich bei En Gedi im Toten Meer (47,8). Bei Ez hat er hei-
verbunden. Bei Ez zieht die Herrlichkeit Gottes durch das Osttor des Tem- lende und Leben spendende Bedeutung (47,8.9: iryLacrn; (f]crETaL), bei Jo-
pels, das fortan rur JHWH reserviert bleibt, ein (43,2.4), erst dann ist das hannes ist das Wasser als Lebenswasser (CUTOS' benannt. In der
neue Jerusalem von seiner Herrlichkeit errullt (43,5; 44,4). Diese Vorstel- Oftb entspringt der Fluss (22,1) dem Thron Gottes und des Lammes. Er ist
lung der Rckkehr JHWH's in sein Haus hngt bei Ez mit dem vorherigen 300
kristallklar (KpOOTUAAOS') und Zeichen der gttlichen Gegenwart. Fr
Verlassen Gottes zusammen (l 0,18-22: JHWH verlsst den Tempel).295 Jo- diese Vorstellung gibt es ein weiteres Beispiel: der See in der Nhe des
hannes beschreibt die Bewegung Gottes auf die Menschen zu als Herab- gttlichen Throns (Offb 4,6 Ws 8aAuacru UUA(VTl OIlO(U KpuaTan41) wird
kommen 'der Stadt Jerusalem von Gott her aus dem Himmel (21,2.10). Die- als kristallklar beschrieben. 3ot AUllrrpoS' sind in der Ofib die leinenen Ge-
96
se Stadt ist erfiillt von der Herrlichkeit Gottes (21,11 ).1 Da in der Ofib wnder der Erlsten (15,6; 19,8), aber auch die Verluste der Stadt Babyion
nirgends davon die Rede ist, dass Gott unerreichbar ist oder seinen Platz in 18,14. Schlielich wird Jesus als strahlender Morgenstern beschrieben
bei den Menschen verlassen hat, lsst Johannes das Motiv der Rckkehr (2,16: 6 acrTT]p 6 AUIlTTpOs- 6 TTpWlVOS'). AUIlTTpOS' ist demnach ein Kennzei-
297
der Herrlichkeit Gottes aus. Die Gegenwart Gottes und Christi rullen die chen der Erlsung. Mit den beiden Adjektiven AUIlTTpOS' und KptJ<J'TUAAOS'
Stadt Jerusalem auch ohne Tempel, da sie beide der Tempel sind (21,22). steht der Fluss mit der gttlichen Nhe und der Erlsung in Verbindung.
Die Folge von Gottes Herrlichkeit ist ein Leuchten in der Stadt, das sprach- Auch wenn seine Bedeutung nicht explizit in der Ofib genannt wird, erhlt
lichje verschieden ausgedrckt wird (Ez 43,2; Oftb 21,11). Beide sprechen er die gleichen Bedeutungen wie die Tempelquelle bei Ez. Sprachlich wird
dies bei Ez durch zwei Verben (u)'La(w, (aw) realisiert, in der Offb durch
das Genitivobjekt sowie zwei Adjektive (AUIlTTPOS', KpOOTUnOS'), de-
ren volle Bedeutung sich erst durch den Makrotext erschlieen lsst. Man
294 Vgl. H. GIESEN, Ofjb 466. U.B. MLLER, OjJb 358 erklrt diese Form auf Basis der knnte daher rur Oftb 22,1 durchaus Ez 47,8f als Bezugsverse annehmen.
antiken Himmelskunde: "Diese redete von den vier Ecken, auf denen das Himmels- Leben wf]) und Heilung (8EPUTTElU) werden dann explizit in 22,2 im Kon-
gewlbe ruht, so dass sich die quadratische Basis und damit auch die kubenartige text der Bume erwhnt, die an beiden Seiten der Strae stehen.
Gestalt ergibt."
295 Ez 10,18: fE).,SEv 861;u KUpLOU alTo TOll OlKOU 293 Vgl. dazu die ausfilhrliche Erklrung im Kapitel zur WORETEBENE unter 3.21.
Ez 43,2: 861;u SEOli ]apaTj)., DPXETO KUT<1 TIJV.600v ... 299 H. GIESEN, OjJb 473: "ber den Zweck des Lebenswassers schweigt der Text." B.R.
Ez 43,4: 86/;u KUpLOU fLqfi).,SEv ds TOV OlKOV RosslNG, River 487-499 will in dem Strom eine kologische Zukunftsvision erken-
296 Zu diesem Unterschied zwischen Ez und der OfIb vgl. auch H. GIESEN, Ofjb 464. nen. Zum traditionsgeschichtlichen Hintergrund des Lebenswassers vgl. W. ZWI-
G.K. BEALE, Rev 1066, der ausdrcklich auf Ez 43 verweist, arbeitet diesen Unter- CKEL, Tempelquelle 140-154 und J.-W. TAEGER, Johannesapokalypse, der an diesem
schied nicht heraus, er betont eher die gemeinsame Vorstellung (Markierung durch Beispiel der Frage nach der traditionsgeschichtlichen Bestimmung der OfIb und dem
BK): "There also the prophet says that he saw ,the glory of God' coming into the johanneischen Kreis nachgeht.
new temple [...]." 300 H. GIESEN, OjJb 473 weist darauf hin, dass beide Flsse aus der Gegenwart Gottes
297 H. GIESEN, Ofjb 464 schreibt zu diesem Unterschied zwischen Ez und der OfIb: "Im
kommen.
neuen Jerusalem ist Gottes Herrlichkeit (Doxa) zu Hause. Sie mu nicht erst einzie- 301 ).,UI-l.1TpOs sind in der OfIb die leinenen Gewnder der Erlsten (15,6; 19,8), aber auch
hen, wie sie nach Ez 43,2 in den Tempel einzieht (vgl. Jes 60,1), sondern gehrt we- die Verluste der Stadt Babyion in 18,14. Schlielich wird Jesus als strahlender Mor-
sentlich zur heiligen Stadt [...]." Weitere Grnde ftlr den Unterschied gibt er nicht an, genstem beschrieben (2,16: 0 aOTi]p 0 ).,Ul-1lTpOs 0 ).,Ol-1lTpOs ist demnach
er verweist nicht auf den Kontext bei Ez. ein Kennzeichen der Erlsung.
420 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 421

Sowohl Ez als auch Joharmes beschreiben die Vegetation in der Stadt Je- Ebenfalls gemeinsam ist dem neuen Jerusalem, dass es dort keinen Gt-
rusalem. In beiden Fllen wachsen Bume. Ez 47,7 spricht von sehr vielen zendienst mehr gibt (Ez 43,7[-9]; Oftb 22,15). Die Wortfelder TTOPV- (Ez
Bumen (8Ev8pa lTOna o<t>08pa) bzw. von Obstbumen pujaLj.J.Ov), 43,7.9; Offb 22,15) und Et8WA- (Ez 44,12; Oftb 22,15) sind in heiden Kon-
Johannes setzt einen eigenen Akzent, indem er vom Baum des Lebens texten der Abschlussvision zu finden. Dabei wird sowohl von Ez als auch
(Offb 22,2.14: spricht. 302 Johannes macht aus den Baurnreihen von Johannes betont, dass das neue Jerusalem frei ist von jeglicher Form
des Ez einen Baum des Lebens und erirmert damit zugleich an den Paradie- des Gtzendienstes.
sesbaum als auch an die Bume des Ez. 303 Der Name der Stadt Jerusalem deutet bei Ez Gottes alleinige Gegenwart
Der Ort der Bewachsung sind beide Ufer des Flusses (Ez 47,7: ElTl. TOU an (48,35 MT: ci'Q TC Ovol1a a1ITllS). In der Oftb
XElAOUS TOU TTOTaI10U), in der Oftb sind sie zwischen der Strae der Stadt wird dieser Gedanke durch die Personalisierung des Tempels und Identifi-
und dem Fluss gepflanzt (22,2: EV I1E04J TTAaTEl.as KaI. TOU kation mit Gott und dem Lamm ausgedrckt (21,22). Vom Namen der
lTOTallOU EVTEOOEv KaI. EKEl6EV). Beide haben eine vergleichbare Eigen- Stadt Jerusalern ist auch Offb 3,12 die Rede, der jedoch nicht bekannt ge-
schaft: Dem Fluss ist die Strae aAos hnlich (vgl. KpIXJTanOs).J04 geben wird. Er wird durch den Namen Gottes und des Lammes, den auch
Die Bume an beiden Flssen tragen das ganze Jahr ber Frchte. die Christen auf der Stirn tragen (22,4), umschrieben: in Oftb 19,13 wird
Sprachlich ist dies je anders ausgedrckt (Ez 47,12 MT; zur Entschei- der Name Christi als 6 AOyOS TOU BEOU offenbart, in Offb 17,14; 19,16 als
dung fiir den MT siehe im 1. Teil unter 3.22.; Offb 22,2). Ez sagt zudem KUpLOS KUPl.WV EOTI.V KUt aolAElJS aoLAEwvIBaolAEVs aolAEwv KUI.
explizit, dass die Frchte zur Nahrung dienen. Joharmes erwhnt dies irmer- KUpLOS KUPl.WV.J09
seines Sendschreibens an die Gemeinde von Ephesus (2,7), wo dem Die Anordnung der einzelnen Motive in Ez 40-48 und Oftb 21,1-22,5
Uberwinder vom Baum des Lebens Nahrung verheien wird (vgl. auch entsprechen einander. Beide beginnen mit der Nermung des Visionsortes,
22,14.19, wo Anteil am Lebensbaum verheien wird). Die Bltter der Bu- dem Zionberg, zhlen dann weiter den MannlEngel als angelus interpres,
me helfen bei Ez und in der Oftb zur Heilung JOS (47,12: av6.aoLS aunv die Vermessung des Tempels/der Stadt sowie den Fluss und seine Vegetati-
306
Eis {ryl.ELav ; Oftb 22,2: Ta q,unu TOU 6JAOU ElS 6EpalTElav TWV E6vwv). on auf. 310
Das neue Jerusalem ist in beiden Fllen mit den 12 Stmmen Israels ver- Die Unterschiede in der Darstellung sind insbesondere durch zwei As-
bunden. Whrend diese bei Ez das Land erhalten (48,1-8), tragen die 12 pekte bedingt: Zum einen spricht Ez vom neuen, irdischen Jerusalem, wh-
Tore des himmlischen Jerusalem in Offb 21,12 die Namen der 12 Stm- rend Johannes das himmlische, endzeitliche Jerusa1em im Blick hat. Zum
me. J07 anderen sind die Unterschiede durch die Anwesenheit des Tempelgebudes
bei Ez und deren Abwesenheit bzw. Spiritualisierung und Personalisierung
302 H. GIESEN, 474 schlgt aufgrund von Ez 47,12 eine pluralische bersetzung vor bei Johannes bedingt.3ll Aus diesen Grnden sind die Unterschiede bei der
(so auch die EU im Unterschied zu den meisten modemen bersetzungen und der jeweiligen Vermessung bedingt. Daraus ergibt sich, dass Ez ausfiihrlich
Vulgata). Zugleich macht er darauf aufmerksam, dass der Singular die Nhe zur Pa- kultische Vorschriften fiir den Tempel und fiir die Aufteilung des Landes
radiesesgeschichte verdeutliche (Gen 2 ' 9[-, 3 , 22).
303 erlsst. Beides sind Themen, die fiir einen christlichen Schriftsteller nicht
J. ROLOFF, Offb 207 folgert bzgl. der Rezeptionsweise: "Etwas gewaltsam werden
die Baumreihen, die nach Ez. 47,12 den Strom beidseitig begleiten, mit dem lebens-
von Bedeutung sind. Die Offb ist frei von allen kultischen Vorschriften; sie
baum in eins gesetzt." G.K. BEALE, Rev 1106 vermerkt, dass bereits Ez von der Vor- fordert ohne diese an vielen Stellen zur Anbetung Gottes und des Lammes
stellung aus Gen beeinflusst ist. auf. Die Landtheologie, die aus den Verheiungen an Abraham resultiert
304 Von der Strae der groen Stadt war bereits in 11,8 die Rede. Dort lagen die Leichen
von den beiden Propheten. In der Abschlussvision ist die Strae in 21,21 eingefilhrt
und als lTAUTElU Tfi<; lT6AW<; Xpoolov KUeUpOV w<; OOAO<; Bwuyr]<; beschrieben. H. GIESEN, OjJb 465 erinnert an Jes 62,6 als Bezugsvers filr die Vorstellung von den
305 Unter Heilung wird in den Kommentaren die Bekehrung verstanden: vgl. H. GIESEN, 12 Engeln auf den Toren. Ebenso auch G.K. BEALE, Rev 1068f, der auch MOUNCE
OjJb 475; H. KRAFT, OjJb 275; P. PRIGENT, Apk 345. G.K. BEALE, Rev 1107 versteht und SWETE nennt.
darunter unter Verweis aufOffb 1,5; 5,9 die Sndenvergebung durch den Kreuzestod 308 Der Gottesname wird hier in der LXX mit VOllu bertragen.

Jesu Christi. Vgl. auch die Monographie von J.L. GoNZALES, Hea/ing. 309 Zum atl. Hintergrund der christologischen Bezeichnung ,Knig der Knige' und
31M iryllU/irylO(W kommt im NT nicht vor. ,Herr der Herren' vgl. G.K. BEALE, Origin 618-620.
307 In der Offb kommen die Stmme Dan und Efraim nicht vor, bei Ez werden Levi und 310 Vgl. dazu auch J. OESCH, Untersuchungen 54.
Josef nicht genannt. Zur Problematik in Offb 7 vgl. R. BAUCKHAM, List 99-115. Zur 311 J. ROLOFF, Kirche 187 formuliert so: "Die Pointe der Neuinterpretation ist deutlich:
Problematik von Efraim vgl. die Thesen von S. GORANSON, Exclusion 80-85 und 1. Die Merkmale und Funktionen des Tempels sind auf die Stadt als ganze bergegan-
HEINEMANN, Messiah 1-15, zum Stamm Juda siehe C.E. HILL, Anti-Christ 99-117. gen."
422 Ir. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 423

und eine Regelung ber die Aufteilung des Landes nach dem Exil fordert, Edelstein Belel!: im AT Offb
ist ebenso wenig notwendig rur Johannes. Christliches Leben spielt sich bei 1TOAlS Xpoolov Ka8aoOv
iJciACV Ex 25,11.I7.23.28f.31.36.38f; 21,18
ihm in den Stdten Kleinasiens ab, von einer Verheiung auf Landbesitz ist Ka8ap<il 28,13f.22.36; 30,3f; 36,22.37;
in der Botschaft Jesu nicht die Rede (vgl. aber Mt 5,5). 38,2.9; 2 ehr 3,4f.8; 4,20f;
9,15; 13,11; Esr 2,69; Tob
Weitere Motive, die zur Beschreibung des neuen Jerusalem in der Offb 13,17; Spr 8,10; ljob 28,19;
benutzt werden, haben (auch) ihren Ursprung in der frhjdischen Litera- Offb 15,6; 21,18.21
tur: die Vorstellung des vom Himmel herabkommenden Jerusalem, die Be- ol TOU TELXOUs Tijs TTOAEWS 2 Sam 12,30; I Kn 6,1; 7,46f; 21,19
schreibung der Stadtmauer, der Tore, der Grundsteine, der Straen, des per- TTavTl Alew nulw 10,2.IOf; 1 Chr 20,2; 29,2; 2
sonalisierten Tempels, der Edelsteine3l2 , der Lebenswasser und der HeIlig- Chr 3,6; 9,1.9f; 32,27; Tob
keit,313 13,17; Ps 18,11; 20,4; Spr
3,15; 8,11.19; 31,10; Dan
(Tb). 1l,38; I Kor 3,12; Offb
17,4; 18,12.16; 21,11.19
3.7.2. Zur Rezeptionsweise - Rckgriffaufdas Klagelied ber Tyrus? Ex 28,18; 36,18; les 54,12; Ez 21,19
2813; Oflb 4,3; 21,11.18f
Die Rezeptionsweise des Ez lsst einen sehr nchternen Blick des Johan- Hapaxlel/;omenon 21,19
nes erkennen, der lngere Textpassagen einfach zusammenfasst (vgl. etwa 6 TplTOS" XaAKTJOWV Hanaxlel!omenon 21,19
die zahlreichen Ausfhrungen zur Vermessung bei Ez, die in der Offb nur Ex 28,9.17; 35,12.27; 21,19
36,13.17; Jdt 10,21; Tob
in drei Versen zusammengefasst wird: 21,15-17). Zudem kann festgehalten 13,17; Sir 32,6; Ez 28,13; Offb
werden, dass Johannes zur Beschreibung der edlen Grundsteine der Stadt- 21,19
mauer des himmlischen Jerusalem in Offb 21,18-12 erneut auf die Warenli- 6 TTEIlTTTOS aap86vue Hapaxlegomenon 21,20
ste des Klageliedes Ez 26-28 zurckgreift. Bei seiner Rezeption des Klage- 6 EKTOS acip8Lov Ex 25,7; 28,17; 35,9; 36,17; 21,20
lieds in Offb 18,9-24 hat er dieses Motiv ausgespart, um nicht die Hure Ba- Spr 25,llf; Ez 28,13; Oflb
bylon im Glanz der Erlsung darstellen zu mssen (-+ zum Klagelied ber 4.3; 21,20
Babyion siehe im 2. Teil, 3.4.3.). 6 XpuaOAl8os Ex 28,20; 36,20; Ez 28,13; 21,20
Offb 21,20
6 yOOos J1PUAAOS TobI3,17;Offb21,20 21,20
Edelstein Belee: im AT OOb
6 EvaTOS" TOTTci(LOV Ex 28,17; 36,17; Ps 118,127; 21,20
Alew nUlWT(lTW (TTOAlS) 2 Sam 12,30; 1 Kn 6,1; 7,46f; 21,11
Job 28,19; Ez 28,13; Offb
10,2.lOf; I Chr 20,2; 29,2; 2 (17,4;
21,20
Chr 3,6; 9,1.9f; 32,27; Tob 18,12.16;
6 8EKaTos xpuaoTTpaaos Hanaxlel!omenon 21,20
13,17; Ps 18,11; 20,4; Spr 21,11.19)
6 EvSEKaTos OOKlveoS Ex 25,4; 26,1.31.36; 27,16; 21,20
3,15; 8,11.19; 31,10; Dan
28,5.8.15.33.37; 31,4; 35,6.25;
I(Th). 11,38; I Kor 3,12 36,9f.12.15.28.31.36;
WS Alew lciam8l KpooTaAAl(ovn (TTOAlS) Nicht im AT 4,3;
37,3.5.16; 39,12; 2 Chr 2,6.13;
21,11.19 3,14; 1 Makk 4,23; Sir 45,10;
TOU TElxous alJTijs Ex 28,18; 36,18; les 54,12; Ez 21,18 Jes 3,23; Jer 10,9; Ez 16,10;
Laams 28,13; Offb 4,3' 21,11.18f 277.24; Offb 21,20
6 8w8EKaTos Ex 28,19; 36,19; Ez 28,13; 21,20
312 Zu den Edelsteinen auch G. SCHILLE, Apokalyptiker 231-244. Offb 21,20
313 Vgl. dazu die bersichtstabellen von P. LEE, Jerusalem 297-300. Aufgrund seines oL 8W&:Ka TTUAWVES ow8Ka Mt 7,6; 13,45f; I Tim 2,9; 21,21
Schwerpunkts, den motivgeschichtlichen Hintergrund der Motive vom Tempel und Offb 17,4; 18,12.16' 21,21
neuen Jerusalem in Offb 21; 22 zu erarbeiten, den er in erster Linie in der frhjdi-
schen Literatur sieht, und seiner sehr knappen Bearbeitung des AT enthalten die Ta-
In TTAaTl':'Lam TIlS TTOAEWS )(ooolov Ex 25,11.17.23.28f.31.36.38f; 21,21
bellen nur die Ergebnisse der frhjdischen Literatur einschlielich der Schriften von
Qumran. 315 6 findet sich im AT in Dtn 32,22; I Kn 6,1; 2 Kn 16,18; Esr 4,12;
314 kommt nur im NT an dieser Stelle vor; es handelt sich um ein Hapaxle- Ps 86,1; 136,7; ljob 22,16. Dreimal steht 6 im Kontext des Tempelbaus: m
gomenon. den beiden Knigsbchem sowie Esr 5,16.
11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 425
424 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE

Edelstein Motiv Tob Oflb


Belel!im AT Oflb
Ku8upOv w<;; OlUU)'i1<;; TElXOS 13,17 21,12.14.15.17.18.19
28,13f.22.36; 30,3f; 36,22.37;
38,2.9; 2 Chr 3,4f.8; 4,20f; XPOOlOV 13,17 21,18.21
Kaeaoo<;-
9,15; 13,11; Esr 2,69; Tob
TTAa..us- 13,17 21,21; 22,2
13,17; Spr 8,10; !job 28,19;
J1PUAAOS 13,17 21,20
Ofib 15,6; 21,18.21
TTOAlS 13,17 21,2.10.14.15.16.18.19.21.23;
Abbildung 35: Die Baumaterialen des himmlischen Jerusalem und ihr aU. Hintergrund
22,14.19
Boea 13,17 21,11.23.24.26
Beschrieben werden die Baumaterialien rur die StadtiTToAL<) (21,11), die Abbildung 36: Motive 8US Tob 13,17 in der Vision vom himmliscben Jerusalem Offb 21,1-22,5
StadtmauerITEl.xo<) (21,18-21), die Tore/TTuAwv (21,21) und die Strae der
StadtiTTAaTEl.a (21,21). Diese sind nicht gewhnliche Stoffe, sondern kost-
bare Steine. Es ist im Folgenden nach den literarischen Quellen zu fragen, 3.7.3. Zusammenfassung
in denen diese Edelsteine vorkommen. 317
Von den zwlf Edelsteinen, die in der Abschlussvision der Offb genannt Fasst man diese Beobachtungen zusammen, so knnte man drei Textpas-
werden, sind vier Hapaxlegomena in der gesamten griechischen Bibel sagen des AT mit Offb 21,19-21 in Verbindung bringen: die Beschreibung
318
(ualTQ>Lpos- 21,19; xaAK118wv 21,19 ; 21,20; xpooolTpauos- des priesterlichen Efod (Ex 28,6_14),319 das mit Edelsteinen geschmckt ist,
21,20). Sieben kommen in Ex 28,15-20; 36,15-20 vor: Laums-, uap8LOv, dann die Beschreibung des neu aufgebauten Jerusalern (Tob 13,17) und die
ullapay80s-, XPUUOAL8o<), TOlTa(LOv, uaKLv8os-, aIlE8uuTos-, im Klagelied Warenliste innerhalb des Klagelieds ber die Stadt Tyrus (Ez 27,7.24;
ber Tyrus in Ez 26-28 sind es ebenfalls sieben: a1lE8uuT05, uaKLv8os-, 28,13).320 Nimmt man den jeweiligen Kontext dieser Stellen ernst, so schei-
TOlTCi(LOV, XPUUOAL805, uap8Lov, ullapay8os-, Laum<), die mit Ausnahme det Ex 28,6-14 als Hintergrund aus. In der Offb finden sich an keiner Stelle
des uaKLv8os-, der sich in Ez 27,7.24 findet, allesamt in Ez 28,13 erwhnt kultische Anweisungen fiir die Bekleidung von Priestern. Mit Tob 13,17
werden. Der grte inhaltliche Bezug und die grten sprachlichen Ge- bestehen inhaltlich daher die grten Gemeinsamkeiten, da es dort auch um
meinsamkeiten bestehen mit Tob 13,17. Neben vier Edelsteinen wird die den Wiederaufbau der Stadt Jerusalem geht. Der Vers komint im Kontext
Stadt Jerusalem namentlich erwhnt. Zudem werden in diesem Vers die des Lobpreises Tobits ber Zion vor, der im vorletzten Kapitel bei Tob
Stadtmauer und eine Strae erwhnt, schlielich ist von der Herrlichkeit die steht. Aber auch Ez 27,7.24; 28,13 kann als Hintergrund fiir Offb 21,1-22,5
Rede. Damit gibt es neun Berhrungen zwischen Tob 13,17 und Offb 21,1- angenommen werden, da es in beiden Kapiteln um Stdte geht, die
22,5. Es geht zudem in beiden Kontexten um den Wiederaufbau der Stadt personifiziert sind und zudem gerade diese Verse, die von Edelsteinen han-
Jerusalem. Die folgende Abbildung hlt die Gemeinsamkeiten fest: deln, von Johannes nicht fiir die Beschreibung der Hure BabyIon in Offb
17; 18 rezipiert worden sind. J21 Dann wrde Ez 26-28 zweifach in der Offb
Motiv Tob Oflb zur Beschreibung von Frauen aufgenommen: einmal zur Beschreibung der
IEPOOOUATJfl 13,17 21,2.10
Hure BabyIon, dann zur Beschreibung der Braut Jerusalem (-+ zur zweifa-
ollapayoos 13,17 21,19
EVTlll4J1 13,17 -I
chen Verwendung von Motiven siehe im 2. Teil, 1.2.). Im ersten Fall knn-
Tlfll4J 21,11.19
319 So auch H. GIESEN, OjJb 468.
320 Auf diese drei Kontexte weist auch D.E. AUNE, Rev III 1164 hin. G.K. BEALE, Rev
316 TTAUTElU kommt im AT Est 6,9.11; Tob 13,17; Dan 9,25 (Tb) vor. Tob knnte be-
1082-1085 weist neben Ex und Ez auch auf Jes 54,llfhin (vgl. weiter seine Ausfilh-
zglich des Motivs von der Strae aufgrund der dort ebenfalls erwhnten Edelsteine
rungen zu jdischen Interpretationen von Jes 54 und Ex 28). Des Weiteren nennt er
fiir den Wiederaufbau der Stadt Jerusalem als Bezugsvers in Frage kommen.
KlgI4,lf; Sach 9,16 als Hintergrund fiir die "holy stones" (ebd. 1087).
311 Keine der frhjdischen Listen berliefert die Reihenfolge der in der Oflb genannten
321 Fr das Klagelied ber Tyrus als Bezug pldiert G.K. BEALE, Rev 1087. Er weist zu-
Edelsteine; darauf weisen W.W. READER, Jewels 433-457 und H. GIESEN, OjJb 468
dem auf die gleiche Bedeutung der Steine hin: "In Ezek. 28:12-16 the stones are in-
hin: "Das signalisiert, da sich das neue Jerusalem grundlegend von jeder kosmi-
extricably linked to ,perfect righteousness,' a Iikely connotation also of the stones in
schen Ordnung unterscheidet." Dagegen vertritt D.E. AUNE, Re.., /II 1165 die These:
Revelation 21, which is confirmed from 21:27, which emphasizes that no unclean-
"However, in the LXX, an identicallist oftwe1ve jewe1s is found in Exod 28:16-20;
ness or sin will be a1lowed into the new Jerusalem, in fulfillment of OT prophecy
39:9-13; Ezek 28:13, reflecting an assimilation of the Ezekie1 passage to those in
(Isa. 52:1; 60:20-21; Ezek. 44:9; Zech. 14:21)" (ebd. 1087). Zu den Edelsteinen in
Exodus."
der flb vgl. auch J.-P. RUIZ, Ezekie1433f.
318 Zum XUAKT)OWV vgl. J. JOOSTEN, Chalkedon 135-143.
426 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 427

te man von einer analogen Rezeption sprechen: Die Warenlisten dienen der 4. Rezeption von Einzelmotiven und Gattungen/Sprachformen
Beschreibung einer untergehenden Stadt. Im Fall der Aufnahme der Edel-
steine aus der Warenliste Ez 26-28 zur Beschreibung der Braut Jerusalem In den letzten Punkten (- siehe 3.1. - 3.7.) wurden grere Textabschnit-
322
msste man von einer antithetischen Rezeption sprechen: Die Gter des te aus Ez mit korrespondierenden Abschnitten aus der Offb einander gegen-
untergehenden Babyion sind zur Beschreibung der neuen Stadt Jerusalem bergestellt. Zudem wurden die Verfasser und Adressaten der beiden Schrif-
und der Schnheit ihrer Erlsung verwendet worden. Die folgende Grafik ten miteinander verglichen (- siehe 2.). Mehrfach wurde dabei deutlich, dass
soll das abschlieend verdeutlichen: sich einzelne Motive und Themen ber die gesamte Schrift der Offb erstre-
cken. Daher widmet sich der folgende Punkt der Rezeption fiinf bei Ez als
Offb 18,9-24
Warenliste auch in der Oflb mehrfach verwendeter Motive (propheten/-innen, Stadt als
(excl. Edelsteine) Frau, Theophaniezeichen, Buchrolle, Plagen Gottes), die fi.ir das theologische
Klagelied ber Tyrus Verstndnis der Schriften bedeutend sind.

Analoge Rezeption
Ez26-28 4.1. Propheten/-innen
Warenliste
(ind.) Edelsteine Die Oflb ist eine prophetische Schrift, wie bereits mehrfach herausgestellt
Klagelied ber Antithetische Rezeption wurde und wie an den zahlreichen Anspielungen auf prophetische Literatur
Tyrus
Offb 21,1-22,5 zu erkennen ist. 323 Nicht nur ihr Verfasser und seine Botschaft, sondern auch
Neues Jerusalem . Adressaten werden al s proph
seme etisc he chakt
ar enslert: 324
Schnheit der Erlsung
Verfasser und seine Adressaten Weitere (falsche'""') Botschaft
Auf2abe Propheten
Abbildung 37: Zweifache Rezeption von Motiven aU5 Ez 26-28 in der Offb 10,11: &l (JE lTciAlV 10,7: TOUs aUTO 2,20: Titv yuvalKa 1,3: TOUs AOYOVS
lTpolj>TlTEOOal 8ouAovs TOUS 'IE(dEA, TI AEyoucra rlS lTpoq,TlTElas
lTPO<llllTas aUTnV lTMnnV
22,6: 6 KUplOS 6 8Eas 11,18: TOlS OOUAOlS 11,6: Tfls lTpolj>TlTElas 11,3:
TWV TWV (Jou TOlS aUTwv TTpoq,TlTEUaoU(JLV
lTpo4>TlTWV Kat TOlS a:YlOlSKat
TOlS
Ta (JOU, TOUS
KPOUs Kat TOUs
IllEydAOUS
16,6: aYLWV Kat 11,10: ol 000 19,10: Ta
lTDO<!>nTwv lTpolj>fjTat trfls lTpolj>TlTElas
18,20: ol ci lTO<7TOAOL 16,13: TOU t22,7: TOUs AOYOUS
Kat ollTpo4>flTal TO fls lTpoq,TlTELaS
tbEuOolTpo<I>T\TOU OU lALOU TOUTOU
TpLa
uKdSapTa Ws
ISdTOOYOl
\8,24: lTpo4>TlTWV 19,20: 6 122, \ 0: TOUs AOYOVS
Kat ayLwv tbEuOolTpo<I>T\Tns 6 rlS lTpoq,TlTELas
lTOlT\(Jas Ta OU LALOU TOUTOU

m Vgl. auch J. CAMBIER, Images 114: "Tres souvent les images d'Apoc. sont emprun-
tees aux orades prophetiques." Vgl. zur Thematik auch D. HILL, Prophecy 40 \418.
322 Diese antithetische Rezeption liegt dann auf einer Linie mit dem Stilmittel des pole- 324 Vgl. ausftlhrlich auch J. FEKKES, Isaiah 37-58.
mischen Parallelismus (siehe dazu P. BARNETI, Paralle/ism 111-120). 32S Die falschen Propheten sind jeweils unterstrichen.
H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 429
428 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
Verfasser und seine Weitere (falscheJ2b) Pronheten
EVWTTlOV atJTou
22,9: awoou>"DS aou 20,10: Els TI]v 122,18: TOUS >"DyOUS 2,5: TTpo<j>TjTllS' EL au EV aUTwv; 7,26: eTjTTj6TjaETal paalS' EK TTpo<j>TjTOU
KaL TWV TOU TTUpOS KaL 6ElOU !rf\s 33,33: TTPOd>riTllS' nv EV aUTwv
TTpo<!>TjTdaS'
uoE>-<!>wv aou TWV TTOU KaL Ta 8ryPlOV !rOU l>"l ou TOtrrOU 11,3: owaw TOLS' oooLv uapTUalv -
TTPo<!:>nTWV KaL 0 ,hEuOOTT 11,4: OUTOl ELaLV al OU E>..aLal KaL al Mo
22,19: TWV >..6ywv >"UXVlal al EVWTTlOV TOU KUplOU Tf\s Yi\s
ou l>"lOU Tf\S' EaTwTES' =
TTPO<!>l1 TElaS 11,6: 'lva VETOS pEXJ;1 Tas Tf\S
aUTllS aUTwv
Abbildung 38: Die Wortgruppe rrflO<l>T1T- in der Oflb 4,7: TTpo<j>l1TEUaElS ETT' auTTjv 13,2: ETTL TOUS TTpo<l:>l\Tas TOU lapaTj>" KaL
Kat EPELS TTpOS aUTOUS
00 0
Vor allem die Adressaten der Offb und der Inhalt der Schrift werden als 6,2; 11,4; 13,2.17; 21,2.7.14.19.33; 25,2; 13,3: ouaL TOLS npo<l:>DTEUOUaLV UTTO
prophetisch bezeichnet, nicht jedoch der Verfasser Johannes. Dennoch wird 28,21; 29,2; 30,2; 34,2; 35,2; 36,1.3.6; Kapolas aUTwv KaL Ta Ka6o>..ou
sein prophetisches Selbstverstndnis in 10,11; 22,6 deutlich, indem von sei- 37,4.9.12; 38,2.14; 39,1: TTpo<j>TjTEOOOV ETTl WAETTOOOlv
ner Aufgabe gesprochen wird (-+ zum Verfasser Johannes siehe im 2. Teil, 13,4: ol TTOO<!>flTal aou fapanA WS
EV Tal<:' Em\L1Ol<:'
2.).
11,13: KaL EyVETO EV Ttii TTPO<!>l1TEUELV 13,9: EKTEVW TI]V XELpa IJ.OU ETTt TOUS
Die prophetischen Aufgaben des Johannes werden sehr differenziert in der UE TTooon1Ta<:, TOU<:' thEuOfi
Offb beschrieben (-+ siehe auch zur Berufungserzhlung im 2. Teil, 3.1.): Jo- 12,27: Els KalPOUS oUTOS 13,16: TTpo<l:>fiTal TOU fapanA ol
hannes bekommt innerhalb seiner Visionen und Auditionen Auftrge, die TTOOIDnTEUEl TToO<t>nTEUovTEC ETTL IE""ooaAnu
er erfllen muss. In erster Linie ist es das Schreibgebot, das mehrfach in 13,17: ETTL Tas 8uyaTpas TOU Aaou aou
UTTO Kaoola<:, aUTwv
der Offb vorkommt (1,11.19; 2,1.8.12.18; 3,1.7.14; 14,13; 19,9; 21,5) und
14,9: 0 npo<l:>Drns Eav nAavnBfi Kat
das Johannes erfllt. Im Unterschied zu atl. Propheten, bei denen die Wort- AaATjOlJ EYW KUplDS nEnAcivl1Ka TOV
verkndigung im Mittelpunkt steht, ist dies etwas Neues. Eventuell ist die nood>nTnv EKELVOV
Verkndigung mittels des geschriebenen Wortes bzw. der Gattung Brief 14,4.7: n8lJ npos TOV npDq,TjTTjv 14,10: KaTa Ta Ttii
bereits paulinisch bernommen und durch die Situation des Johannes seine npO<t>nTll eaTal
22,28: olnpo<pf]Tal auTijs ciAEl<PovTES
Verbannung auf der Insel Patmos, bedingt. Einmal will Johannes sdgleich aUToUs nEaOUVTal OPWVTES uaTala
aufschreiben, was er in einer Vision und Audition empfangen hat, doch i uavTEuOL1EVOl thEUofi
erhlt er das Verbot von einer himmlischen Stimme (10,4) und den Auf- 38,17: ola XElPOS TWV OOUAWV lJ.ou
trag, geheim zu halten, was die Donner gesprochen haben. Die aufgeschrie- noo<bnTwv TOU Iaoan>..
benen prophetischen Worte soll er jedoch nicht geheim halten und versie- 37 7.1 0: KaL Enoo<bnTEooa
geln (22,10). Des Weiteren soll er hinaufkommen (4,1: avaa w8E) oder Abbildung 39: Die Wortgruppe trflO<l>T1T- im Buch Ezechiel
einfach kommen, um zu schauen (17,1; 21,9: 8Eupo; [22,17]). Als Zweites
erhlt er den Auftrag, ein Buch zu essen (10,9), um dann noch einmal zu Bei Ez werden die Adressaten des Ez an keiner Stelle als Propheten be-
prophezeien (10,11). Unmittelbar danach erhlt er einen Messstab, um den zeichnet, ebenso wenig wird die Botschaft Ezechiels als prophetische cha-
Tempel zu vermessen (11, I: E)'ElpE KaL rakterisiert. Vielmehr betont der Prophet durchgngig, dass seine Worte die
Seine Reaktion auf die Visionen und Auditionen ist vor allem durch Er- Worte Gottes sind. Auch fr Ez existiert das Problem der Falschpropheten/-
schrecken (17,6: L8wv und Trauer (5,4: innen und nimmt greren Raum ein. Im AT greifen ansonsten noch Sach
EKAaLOV TTOAU) charakterisiert. Dreimal fllt Johannes nieder (1 17' 19 10' und der Ez nahe stehende Jer das Thema der Falschpropheten ausfhrlich
22,8). Auf Fragen der ltesten wei er keine Antwort zu geben, 'er ist auf(Sach 13,2; Jer 6,13; 33,7f.l1.16; 34,9; 35,1; 36,1.8).
der Allwissende, sondern wird von himmlischen Gestalten ber Zusam- Ez wird mit einer doppelten Sendung an das Haus Israel beauftragt (2,3-
menhnge aufgeklrt (Vgl. 7,13f). Der Befund fr Ez unterscheidet sich stark 7; 3,4-11), das in der Verbannung lebt. Zunchst soll er es aufgrund seiner
von dem der Offb. Widerspenstigkeit gegenber JHWH ermahnen, sein zweiter Auftrag macht

326 Die falschen Propheten sind jeweils unterstrichen.


430 Ir. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE n. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 431

ihn zum Wchter fr das Haus Israel (3,16-21; 33,1-9). Das bedeutet, dass in erster Linie um Worte gegen fremde Vlker geht. In Offb 17,15 ist vom
er Unheilsworte gegen Israel richten soll und spter (im zweiten Teil des Gericht ber die Hure Babyion die Rede, die an den Gewssern sitzt; dieser
Buches) Heilsworte. Im Unterschied zu Johannes kann er sich seines Auf- Vers erhlt durch die Deutung der Gewsser als Aaol. Kal. XAOL dal.v Kal.
trags nicht schriftlich erledigen, sondern wird beauftragt, zu verknden. ESVTl Kal. 'YAooaaL den Charakter eines Wortes gegen fremde Vlker. Auf-
Die Reaktionen Ezechiels auf seinen prophetischen Auftrag sind mit de- fallend gegenber atl. Prophetie ist die starke universale Betonung des
nen des Johannes vergleichbar. Auch er leidet unter dem Auftrag und rallt Heils fur die Vlker, die in Offb 5,9; 7,9; 13,7; 14,6 mit einer Vierergruppe
im ersten Moment nieder auf sein Gesicht (Ez 1,28; 3,23; 9,8; 11,13; 43,3; beschrieben wird - 'YAoocru - - Ihnen wird sogar ein
44,4). Das Niederfallen auf das Angesicht angesichts einer Gotteserschei- ewiges Evangelium verkndet (EUU'Y'YEALOV aLwvLov Eua'Y'YEALam). In Offb
nung kommt sehr hufig im AT vor. Die Reaktion des Johannes, das Fallen 13,7 sind die Vlker mit in den Kampf des ersten Tieres einbezogen. Die-
vor die Fe angesichts einer Theophanie, ist im AT nicht belegt (vgl. im sem wird erlaubt, auch gegen Stmme, Sprachen, Vlker und Nationen zu
NT: Lk 17,16 - 2 Kn 4,37 wird vom Niederfallen vor dem Propheten Eli- kmpfen. 330
scha erzhlt, Apg 10,25 vom Niederfallen des Kornelius vor Petrus). Thematisch berhrt Johannes mit den Themen Gtzendienst (Ez ist hier-
Es gibt aber auch gattungstypische Elemente in der Offb, die eine pro- bei die atl. Schrift, die im Verhltnis zum Versumfang das Thema Gtzen-
phetische Schrift auszeichnen. Dazu gehrt der Gebrauch der Botenformel dienst am strksten thematisiert) und Unzucht (auch hier hat Ez die meisten
iQI;\ i1:D/TCi& AE'YEl in den sieben Sendschreiben, die durch je Belege im Verhltnis zum Umfang des Buches vorzuweisen33I) die prophe-
unterschiedliche christologische Ergnzungen von Johannes verndert wur- tische Kritik an den atl. Formen des Abfalls von ffiWH. Damit hngen
de. Unter den atl. Prophetenschriften ist die Botenformel mit groem Ab- auch die sozialen Aspekte wie die Einstellung zu Armut und Reichtum zu-
stand am hufigsten bei Ez gebraucht (126-mal). Sie sagt etwas ber das sammen.
327
Selbstverstndnis des Propheten als Gesandten Gottes aus. Im NT Gattungskonform polemisiert die Offb gegen Falschprophetenl-innen (vgl.
kommt diese Formel nur noch in abgewandelter Form in Apg 21,11 vor Offb 16,13; 19,20; 20,10), die sich durch Gtzenkult auszeichnen. Ein
(TCi& AE'YEl TC> TTvEulla TC> cl'YLOV). Mglicherweise ist Johannes auch beim Falschprophet wird damit durch seine Nhe zum Gtzendienst und seine Fer-
Gebrauch der Botenformel von Ez inspiriert worden, wofilr die Hufigkeit ne zum Gottesglauben definiert. At!. Vorbilder rur diese prophetische Kritik
bei Ez und dessen starke Rezeption durch Johannes sprechen. Sichere sind Sach 13,2; Jer (33,7f.11.16;) 34,9 LXX; (35,1); 36,(1.)8. 332 In der Offb
sprachliche Indizien fehlen fiir die Annahme einer solchen Beeinflussung. wird zudem eine Frau erwhnt, Isebel, die sich selbst zur Prophetin ernannt
Die hufig in der atl. Prophetenliteratur gebrauchte Wortereignisformel hat (2,20).334 Mit dieser Selbstbezeichnung bzw. ihrem aus ihrem eigenen
KUpLOU TTp6s' IlE AE'YWV), die bei Ez Denken hervorkommenden Selbstverstndnis als Prophetin disqualifiziert
herausragend oft vorkommt, fehlt auffallend in der Offb. sie sich selbst, da es das Kennzeichnen eines echten Propheten ist, von Gott
Weitere prophetische Sprachformen sind Zeichenhandlungen, die jedoch unter Widerstand aller eigenen Krfte in diese Aufgabe gerufen worden zu
bei Johannes bis auf die Tempelvermessung (Offb 11,1 f) fehlen. Die in der sein, um eine unbequeme Botschaft zu verkndigen. Das falsche Tun der
Prophetenliteratur vorkommenden und typischen Gattungen Berufungser- Prophetin Isebel besteht im Lehren (oL86.aKw 33S ) und VerfUhren
zhlung, Visionserzhlungen, Unheilsworte und Gerichtsankndigungen,
Mahn- , Disputations- und Heilsworte, Heilsorakel, Worte gegen fremde 3JI lTopvda: Ez 6,9; 16,15.22.25.31.33f.36.39.41; 23,7f.l1.14.17-19.27.29.35; 43,7.9;
Vlker328 finden sich teilweise auch in der Offb. Visionserzhlungen pr- Oftb 2,21; 9,21; 14,8; 17,2.4; 18,3; 19,2; lTOPVEUw: Ez 6,9; 16,15.34; 23,19; Oftb
gen die Offb beinahe durchgngig, wenn man vom brieflichen Rahmen und 2,14.20; 17,2; 18,3.9; EKlTOpVEuw: Ez 6,9; 16,16f.20.26.28.30.33; 20,30; 23,3.5.30.43
den Sendschreiben absieht. Worte gegen fremde Vlker werden in Offb (die Belege bei Ez ragen im Vergleich zu den anderen atl. Schriften deutlich heraus;
im NT kommt EKlTOPVEUw nur Jud 1,7 vor).
10,11 explizit als Auftrag des Johannes genannt. Diese universale Perspek-
132 Die eingeklammerten Verse bei Jer erwhnen zwar das Wort 4JEuOOlTpo4>J1TT]S', je-
tive wird auch an anderen Stellen der Offb eingehalten, wenn es auch nicht doch nicht in Zusammenhang mit Gtzendienst.
334 Zu Isebel vgl. auch E. NORELLl, Prophetesse 29-40 und E. TROCME, Jezabel 51-55.
327 Vgl. R. RENDTORFF, Testament 123. 335 8l000KW hat hufig eine negative Konnotation in der Prophetenliteratur (vgl. z.B. Jes
328 Vgl. zu prophetischen Sprachformen R. RENDTORFF, Testament 120-131. 9,14; 29,13; Jer 9,13.19; 12,16; 13,21; 38,18 LXX; 39,33 LXX; bei Ez 44,23), das
330 Zur universalen Perspektive der Offb vgl. auch 5,13 (lTaV KTlOI1U), ci. KUTOlKOWTE') Verb kommt bei Ez im Vergleich zu anderen atl. Schriften nur selten vor. Das leh-
ElT!. TIlS' yfjS' (3,10; 6,10; 8,13; 11,10; 13,14; 17,8); oi aOlAElS' Tf\S' yfjS' (1,5; 6,15; ren ist Aufgabe der levitischen Priester; Offb 2,14.20: auch in der Oftb hat 8l80.0KW
17,2.18; 18,3.9; 19,19; 21,24); Kaufleute der Erde: (17,2.18; 18,3); El1lTOPOl TIlS' yfjS' eine ausschlielich negative Bedeutung: es ist deutlich von lTpo4>TJTEUw (10,11; 11,3)
(18,3.11.23); EBvoS' (2,26; 12,5; 15,3.4; 21,24.26; 22,2). und yp<i<j>w (Offb 1,3.11.19; 2,1.8.12.17f; 3,1.7.12.14; 5,1; 10,4; 13,8; 14,1.13;
432 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 433

:r
( A
' ) .336 D. as zwel:e
. V erb.TTAavaw
' quahfizlert
" das Lehren bereits nega- die vier prophetisch begabten Tchter des Philippus (Apg 21,9).338 Von al-
len genarmten Frauen spricht das AT mit Achtung und Respekt, keine die-
tiV: DIe belden Verben abhngigen Infinitive TTOpvEUaat
KaL <j>ayELv (EL8WA08uTa) welsen darauf hin, dass es hier um Unzucht trei- ser Frauen wird als Falschprophetin disqualifiziert. Daher wird keine der
ben und Ess.en von Gtzenopferfleisch geht. Nicht nur die Selbsternennung genannten Stellen als atl. Hintergrund fr Offb 2,20 in Frage kommen.
zur Prophetm, sondern auch der Inhalt ihrer Lehre disqualifizieren Isebel Es gibt jedoch einen Text im AT, der prophetische Kritik an falschen
zur Falschprophetin. Prophetinnen enthlt: Ez 13,17-23. Darin werden die Tchter des Volkes
Es ist nun nach den atl. Vorbildern zu fragen, die Johannes hier verarbei- angesprochen, die ebenso wie Isebel aus sich selbst heraus prophetisch re-
tet hat. Von einer Frau namens Isebel ist im AT nur noch in den beiden K- den.
nigsbchern die Rede (vgl. 1 Kn 16,31; 18,4.13.19; 19,1f;
20,5.7.11.14f.23.25; 22,53; 2 Kn 9,7.10.22.30.36f). Sie ist die Tochter Et- Ez ToD AaoD OOU TOS
13,17
baals, des.Knigs der Sidonier und Ehefrau von Knig Ahab, mit dem zu-
sie. dem Baalskult anhing. Sie gab den Befehl (1 Kn 18,4; vgl. 2 Ez 13,2 Kein Pendant in der
9,7), die JHWH's zu tten. Zu den gefhrdeten Propheten LXX
gehorte auch (vgl. 1 Kn 19,2). Ihre Falschheit und ihr Anhngen an
den Baalskult wird metaphorisch mit Unzucht (TTopvEf.a) und Zauberei Offb
(<!>aplloKov) umschrieben (vgl. 2 Kn 9,22). Gegen sie wurde als Strafe das 2,20
Aufgefressenwerden durch Hunde auf der Ebene Jesreels (vgl. 2 Kn Abbildung 40: Falscbprophetlnnen bei Ez und die Falllcbpropbetin bebel in der Ofib
9,10.36) verhngt. Ihre Leiche soll wie Mist auf dem Feld Jesreels liegen
(vgl. 2 Kn 9,37). Vergleicht man Ez 13,17 und Offb 2,20 miteinander, so wird deutlich,
Diese Beschreibung bildet den einen Aspekt des atl. Hintergrunds der dass es Gemeinsamkeiten, aber auch Unterschiede zwischen beiden Versen
Falschprophetin Isebel in der Ofib. Damit ist das atl. Material das Johan- gibt:
nes verarbeitet hat, noch nicht vollstndig genarmt, da in Knigsb- Adressaten der Kritik sind bei Ez die Tchter des Landes, whrend in
chern ausschlielich von einer Knigin Isebel die Rede ist, nicht von einer Offb 2,20 nur eine Frau betroffen ist, die sogar namentlich genannt wird.
Falschprophetin. Daher wird nun im Folgenden nach den atl. Vorbildern Die Beschreibung ihrer Selbsternennung zu Prophetinnen hat jedoch Ge-
fr Falschprophetinnen zu fragen sein. meinsamkeiten mit der Offb. Das Prophezeien wird in Ez 13,17 mit einem
Im AT werden an verschiedenen Stellen Prophetinnen erwhnt: Mirjam, Partizip von TTpo<!>TJTEUw ausgedrckt, in Ofib 2,20 mit TTpo<!>TlTlS'. Das be-
die Schwester des Mose und Aaron (Ex 15,20)337, die Richterin Debora deutet, dass in beiden Fllen mit einer substantivierten Form von der pro-
Frau des Richterin in Israel (Ri 4,4), Hulda, Frau Schallums, phetischen Ttigkeit der jeweiligen Frauen die Rede ist. In beiden Fllen ist
Sohnes Tlkwas, des Sohnes des Harhas, des Verwalters der Kleiderkam- auch von der Selbsternennung die Rede, die bei Ez akzentuierter, bei Jo-
mer, und die in der Neustadt von Jerusalem wohnte (2 Kn 22,14; 2 ehr harmes nchterner ausfllt.
34,22), .(Neh 6,14), die namenlose Frau des Propheten Jesaja, die Im AT gibt es kein anderes Beispiel einer Kritik an Falschprophetinnen
auch Prophetm Ist, schwanger wurde und einen Sohn mit dem Namen Ma- als dieses aus Ez. J39 Man wird daher davon ausgehen knnen, dass Johan-
her-Schalal-Hasch-Bas gebar (Jes 8,3) und im NT Harma (Lk 2,36) bzw. nes den Namen der dem Baalskult anhngenden Knigin Isebel zusammen
mit der ezechielischen Kritik an selbsternarmten Prophetirmen miteinander
verwoben hat. Trotz fehlender wrtlicher bereinstimmungen wird man Ez
13,17 als Bezugsvers zu Oftb 2,20 ansehen knnen (zusammen mit den
17,5.8; 19,9.12.16; 20,12.15; 21,5.27; 22,18f) abgehoben. Lehren ist nicht die erste
Aufgabe eines Propheten; seine Aufgabe ist vielmehr die Verkndigung des Wortes
Gottes.
336 D' b'd
le el en Verben 8L8aoKw
. und lTAaVaW kommen nur in Offb 2 20 zusammen vor 338 In der rabbinischen Tradition werden sieben Frauen als Prophetinnen bezeichnet: Sa-
337 Mirjam wird nur in Ex 15,20 als Prophetin bezeichnet; das und Tanzen ra, Mirjam, Debora, Hanna, Abigajil, Hulda und Ester.
der Pauke der Rettungstat JHWH's kennzeichnet ihr Sein als Prophetin 339 Zwei weitere sprachliche Berhrungen zwischen Ez 13,17-23 und der Offb, die je-
(vgl. auch Ri 11,34; 1 Sam 10,5; 18,6, wo FrauenlPropheten singen und tanzen mit doch nicht exklusiv diese beiden Schriften betreffen, seien hier kurz genannt:
der Pauke). Zu beachten ist, dass Mirjam in I Chr 5,29 MT als Sohn Arnrams (OiOl1 - KpL!h1: Ez 13,19 - Offb 6,6
'Pl) bezeichnet wird! . ,. - q,EOOl1S-: Ez 13,6.7.8.9.23 - Offb 2,2; 21,8.
434 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 435
Stellen aus den beiden Knigsbchern, die von Isebel und ihrem Tun spre-
chen).34o konkrete Gemeindewirklichkeit im hellenistischen Umfeld wahrgenommen.
Idealtypisch wird ihnen im Bild vom Fall der Hure Babyion (Offb 17-18) und
dem Gegenbild von der himmlischen Braut Jerusalem342 (Offb 21-22) vor
4.2. Stadt als Frau Augen gehalten, was an ihrem konkreten Lebensort Wirklichkeit ist bzw.
werden soll und wofiir sie sich entscheiden knnen. 343
Fr das hellenistische Umfeld der Gemeinden der Offb spielt der Topos Der Verfasser der Offb benennt sieben kleinasiatische Stdte, in denen sei-
Stadt eine besondere Bedeutung. Die Stadt ist nach antikem "geord- ne Adressaten wohnen. Die reale Bedeutung dieser Stdte kommt durch ihre
neter und gegliederter Lebensraum341 ". Auch im AT findet die niichternen, sacWichen Bezeichnungen zum Ausdruck. Nur der Vergleich mit
phorische) Rede von Stdten. und dabei als Auxv(as- xpuacrs-, in deren Mitte Christus steht (1,13; 2,1), verrt etwas
pen heraus. Whrend im hellenistischen Stadt strkerem. Ma.e die mehr ber ihre transzendente Bedeutung (1,12.13.20). Neben ihrer weltli-
politischen und gesellschaftlichen bemhaltet, der. chen Bedeutung als Stdte haben die adressierten Gemeinden eine vertikale
und eschatologische Charakter der belden A von gro- Dimension. Sie sind Leuchter, die um ihre Mitte, Christus, gruppiert sind.
Berer Bedeutung. Die politisch-gesellschafthche DrrnenslOn wird rocht ausge- Dieser Platz ist nicht unverbrchlich garantiert, knnen doch die Leuchter
blendet sondern fiir die theologische Fragestellung genutzt. weggerckt werden und die Gemeinden ihren Platz in der Nhe Christi ver-
Im wird erst nach der theologischen Bedeutung des Stdtekon- lieren, sofern sie nicht umkehren (2,5). Dauerhafte Umkehr zu Christus be-
zepts in der Offb gefragt, im zweiten Schritt. den Quel- wahrt hingegen die Verbundenheit zu den anderen Gemeinden und zu Chri-
len. Warum hat die Zion-Jerusalem-Theologle m der Offb eme so groe Be- stus. In dieser schlichten metaphorischen Aussage wird eine Dimension der
deutung erhalten, wo doch die Zerstrung Jerusalems und des Tempels 70 johanneischen Ekklesiologie sichtbar, die im Christozentrismus besteht.
n.Chr. sowie die Loslsung der christlichen Gemeinden vom Judentum und Christus ist die Mitte der Gemeinden, ohne Ihn fehlt ihnen der Mittelpunkt
damit von jdischen Traditionen in vollem Gange '!"aren? Interesse und die Orientierung, ohne Ihn werden sie letztlich aus ihrer Verbundenheit
kann da der Verfasser der Offb haben; kontrafaktisch eme ZlOn-Jerusalem- untereinander herausfallen.
Theologie zu entwickeln? Die gleiche Frage kann an die Exils- un.d Neben diesen sieben realen Stdten werden zwei weitere antike Stdte
exilspropheten des AT gestellt werden. Sie knnen Antworten auf die genannt, die nicht in ihrer irdisch-realen Wirklichkeit, sondern in metapho-
frage nach der Entstehung und Bedeutung des Zion-Jerusalem-Konzepts m rischer Weise beschrieben werden: Babyion und Jerusalem. Beiden ge-
der Offb geben. meinsam ist ihre Personifizierung als Frauen344 . Whrend Babyion zur Frau
(17,3.4.6.7.9.18), Hure (17,1.5.15.16; 19,2) und Mutter aller Huren und al-
.:;.: ler Abscheulichkeiten (17,5), zur Knigin und nicht zur Witwe stilisiert
4.2.1. Die Stadt in der O.fJb
342 Die Antithese Babyion - Jerusalem, die das Konzept der Oilb in starkem Mae prgt,
Der Topos rroAlS- prgt sowohl die Theologie als auch die ist u.a. auch von Augustinus in seinem Psalmenkommentar aufgenommen worden; zu
der Offb nahezu von Anfang an. Beginnend mit den sieben Ps 65,2 (LXX: 62,2) schreibt er: ,,Ierusalem facit amor Dei; Babyloniam facit amor sae-
Stdten, die in den Sendschreiben angeschrieben werden (Offb 2-3), Wird die culi" (Augustinus Enarraliones in Psalmos LX1V,2). Ps 64 (LXX) ist in der LXX ber-
schrieben mit "Lied des Jeremia und Ezechiel ber das Volk in der Verbannung, als es
im Begriff war auszuziehen."
340 In der Literatur werden nur selten die Falschprophetinnen in Ez genannt; feministi- 343 Vgl. D. GEORGI, Visionen 353f.
sche Literatur ber Prophetinnen in der Bibel erwhnt sie nur nega- 344 Zu weiblicher Symbolsprache in der Oilb vgl. u.a. A.Y. COLLINS, Symbolism 20-33.
tiv ist der Befund bei T. STAUBLI, Begleiter 283f, der unter dem Titel "Ezechiel, .der Zu den Frauengestalten in der Oilb siehe auch D. PEZZOLl-OLGIA TI, Gericht, die je-
Frauenfeind" verschiedene Aspekte des ezechielischen Frauenbildes behandelt, mcht doch nicht auf den historischen Hintergrund der Frauengestalten eingeht. Die Thema-
jedoch auf die Kritik an den Prophetinnen eingeht. - Zu Isebel in Oft? 2,20 vgl. T. tik der Frauengestalten wird ausgiebig in der feministischen Exegese diskutiert; vgl.
PIPPIN, JezebeI221-233, die das Archetypische dieser Frau zur Thematik A.Y. COLLINS, History 80-91; B.R. RossING, Choice; T. PIPPIN, Eros
pal bitch-witch-queen in misogynist representations of women; m 1.Kings 193-210; DIES., Heroine 67-82; F. CONTRERAS MOLINA, MUfer 367-394; JA
16 through 2 Kings 9 and reappearing again in Rev 2:20, Jezebells the contradlctory, SCHROEDER, Revelation 175-181; MJ. SELVIDGE, Women 157-167. E. McEwAN
controlling, carnal, foreign woman"). HUMPHREY, Ladies 115 betont, dass die Stdte-Frauen nicht die Realitt widerspie-
341 J. ROLOFF, Jerusalem 100. geln. T. PIPPIN hat 1992 in einer Monographie mit dem Titel Death and Desire die
Frage nach der Gender-Rhetorik errtert.
436 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTljREBENE 437

wird, wird das Bild von Frau Jerusalem (19,7; 21,9) umso strahlender ent- Die Stadt wird zum entscheidenden Ort, an dem der Kampf zwischen Gut
worfen. Sie ist die Braut (21,2.9; 22,17) und Frau des Lammes (19,7; 21,9). und Bse, weltlicher Macht und gttlicher Erlsung ausgetragen wird. Die
Whrend Frau Babyion als groe (14,8; 16,19; 17,5; 18,2.21) und starke Christen in den kleinasiatischen Stdten erleben vor Ort den Kampf um die
(18,10) Stadt vorgestellt wird, die das Zuhause von Dmonen und das Ge- rmische Macht, ihnen wird aber auch an ihrem Ort die Erlsung zugesagt.
fngnis aller unreinen Tiere ist (18,2), wird Frau Jerusalem mit liebevollen Das Aushalten und die Treue sind Voraussetzungen dafiir. Je intensiver sich
versehen. Nicht ihre Gre (nur einmal in 11,8) und Strke im Erzhlverlauf der Oftb das Drama um die rmische Macht und die Erl-
Vordergrund, sondern in erster Linie ihre Beziehung zu Gott. Sie sung der Christen zuspitzt, umso mehr wird dies in metaphorischer Sprech-
1st eme Stadt Gottes, ein neues Jerusalem (3,12). Johannes betont dass sie weise, in der Personifizierung der beiden Stdte Babyion und Jerusalern als
eine geliebte Stadt ist (20,9), die heilig ist (11 ,2; 21,2.10; 22, 19). 'Im Kon- Hure bzw. Braut, ausgedrckt. Johannes, der Verfasser der Offb, greift dazu
der Aussage vom Kreuzigungstod Jesu erhlt sie einen Tamnamen: zum Stilmittel einesfemale impersonator346
TlTlS' KaAE'l.Tal TTVEUllaTlKwS' h680lla Kat AtyulTToS' (11,8).
l?amit bestimmt Stadt-Theologie die Oftb und schliet den Bogen
zwischen Sendschreiben (Offb 2-3) und den Schlussvisionen vom himmli- 4.2.2. Der atl. Hintergrund
schen Jerusalem (21,1-22,5). Die Dramatisierung des Erzhlverlaufs der Offb
und die Entwicklung der Stdte-Theologie (personifizierung mit weiblichen Das metaphorische und personifizierende Sprechen von der Stadt hat
Metaphern) gehen parallel. Das theologische Reden von der Hure Babyion verschiedene Vorbilder innerhalb der atl. Prophetensprache (vgl. vor allem
und der Braut Jerusalern, gewissermaen eine personifizierte Stdte-Theolo- auch Jes, bei dem mit Jes 1,8 [Tochter Zion]; 1,21 [Dirne Jerusalem] die
gie, verstrkt sich nach dem dramatischen Hhepunkt Offb 12-13. Der Grundlage fr die weitere Entfaltung bis hin zu T-Jes gelegt wird, wo mit Jes
Kampf des Drachen gegen die himmlische Frau, Tochter des Zwlf-Stmme 60-66 ein glanzvoller Lichtpunkt mit immer neuen Namengebungen347 und
345
Volkes (Ofib 12) und der beiden Tiere (Offb 13,1-10.11-18) lsst sofort im Personifizierungen348 gesetzt wird).349 Ez greift ausfiihrIich darauf zuriick.
Anschluss einen Blick auf das Lamm auf dem Berg Zion (14,1) und damit ei- Der Abfall Israels von JHWH wird in drastischen Bildern und mit Personifi-
nen Vorausblick auf die (verortete) Erlsung werfen. Das nun von einem En- kationen gezeichnet (Israel als Hure Ez 16; 23), whrend die groe Schlussvi-
gel angekndigte Strafgericht (14,6-13) verkndet bereits den Fall Babyions, sion vom himmlischen Jerusalern Ez 40-48 nicht in personifizierter Weise
der Groen [Stadt] (V.8), das eine Antizipation von Oflb 17-18 ist. Schema- dargestellt wird. In atl. Kontexten tritt bei emotionsintensiven Texten der
tisch knnte man diese Dramatisierung wie folgt darstellen: Freude oder Trauer der biblischen Dichter das Stilmittel des female imperso-
nator auf. 350 In der Oftb geschieht dies in der Personifizierung Roms als Hure
Oftb 12-13 -> Kampf Roms ausgedrckt durch Drache, Tier aus dem Meer, Tier aus Babyion und im Gegenbild Jerusalems als Braut Christi.
der Erde Einer der wenigen Imperative in der Oftb, der auf der Erzhlebene an Jo-
Oftb 17-18 => Rom ausgedrckt durch Hure Babyion (metaphorisches, hannes als Vermittler an das Volk und dann als Leser-lenkende Parnese an
persornfiziertes Reden von einer Stadt) die kleinasiatischen Gemeinden gerichtet ist, findet sich vor der Wehklage
ber den Fall BabyIons. Es ist die Aufforderung an das Volk, die Stadt zu
Oftb 14,1 => Erlsung hat einen konkreten Heilsort: Lanun mit den 144000 auf dem
BergZion
verlassen, damit es ihre Snden nicht teilt und von ihren Plagen verschont
Offb 21-22 => Erlsung hat einen konkreten Heilsort: vom Himmel herabkommende wird (18,4). Babyion steht metaphorisch fr das rmische Imperium, nicht
Braut Jerusalem (metaphorisches, personifiziertes Reden von einer Stadt)
346 Der Ausdruck wurde treffend von B. BAKKE Poet 164-182 geprgt.
.Je sich der Kampf um die rmische Macht steigert, umso strker 347 60,14: Stadt des Herrn, Zion des Heiligen Israel; 60,18: Mauem = Rettung, Tore =
wrrd dies m metaphorischer Sprache ausgedrckt. Die rmische Macht wird Ruhm; 62,4: meine Wonne (Land = die Vermhlte).
im Bild der Hure Babyion, der personifizierten Stadt, ausgedrckt. Weltliche 348 Bei T-Jes: Braut (62,5f); stillende und filr ihre Kinder sorgende Mutter (66,11-13); bei

Macht ist verortet, ihre Machtzentrale kann benannt werden. Auch beim Dra- D-Jes: Zion, du Botin der Freude (40,9); Tochter Zion in Prunkgewndern (52,1.2); Un-
ma um die Erlsung wird der Heilsort Jerusalern als Braut personifiziert. Er- fruchtbare (54,1), Einsame (54,2); Witwe (5494); Verlassene, bekmmerte Frau (54,6);
lsung hat einen konkreten Ort. siehe auch die Personifizierung Babels: 47,1-15 (Tochter Babel, Jungfrau, Herrin der
Rache, Witwe, Hure).
349 J. ROLOFF, Jerusalem 90 weist zudem auf Jer 4,31 und 4 Esr 9,38ffhin.
345 VgI. den Kranz von zwlf
. Sternen auf ihrem Haupt (12,1). 350 Vgl. B. BAKKE KAISER, Poet 165.
438 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 439
fiir die Stadt Rom. Die in V.17b erwhnten Kapitne, Schiffsreisenden, Ma- Ez 16 Ez23
trosen und alle, die auf der See ihren Unterhalt verdienen, spricht die Erfah- Namen
rungen einer Hafenstadt an. Um Rom kann es sich daher nicht handeln. Der OoAa i] lTpaUTEpa (= -
atl. Hintergrund fiir diese Motive wird daher im Klagelied gegen Tyrus aus OoAla (= IPOOOUATJIJ.)
Ez 27,27-29 zu suchen sein. Mit Babyion ist keine konkrete Stadt gemeint, (23,4.5.11.22.36.44)
vielmehr ist die Hure Babyion mit dem rmischen Machtirnperium, dem Kai- Eltern
1'1 IJ."TTjp ullwV XHTUlU Kat 6 lTaTTjp UIJ.WV
serkult und von ihm abhngigen Handelsgeschften verbunden. Der Aufruf Auooou'loc; (16,3.45)
zum Verlassen der Stadt kann daher nicht in concreto gemeint sein. Vielmehr Tochter euyaTEpC; IlTJTP0C; IJ.laC; (23,2)
geht es um die Abkehr von der zum Untergang verurteilten rmischen Macht. IlhryclTTlP Tijc; IJ.TJTPOC; oou (16,45)
Die Zielangabe in 18,4 untersttzt diese Deutung. Es geht um die Distanz zu Schwestern
den Snden der Stadt, um auch dem drohenden Strafgericht zu entgehen. 351 1'1 d&A<!>Tj ullWV ti lTpauTEpu Mllaplu
Als at!. Hintergrund nimmt H.-J. Klauck dafr die Erzhlung von Sodom auTi] (16,46.51.53.55) - 1'1 d&A<!>" aou 1'1
3S2 VWTEpa aau ... aou LOOolla
und Gomorra in Gen 19,12f an ; eine grere Nhe beinhaltet jedoch Jer
3S3 (16,36.48.49.53.55.56), i) d&A<pTj UIlWV 1'1
51,6 in seinem Kontext. Die Adressatensituation der Propheten Jeremia lTpaUTEpa Mllclpla aUTi]
und Johannes, die Erfahrung des Exils und einer politischen Macht, die das (16,46.51.53.55) - ti d&A<!>Ji aou i)
religise Leben bis in den Alltag hinein bestimmt, sind beiden gemeinsam. VWTEpa aou ... aou LOOolla
Des Weiteren verstehen sich beide als (Exils-) Propheten, die eine warnende (16,36.48.49.53.55.56)
und das Strafgericht ankndigende Botschaft an ihre Adressaten richten. Jer Knigin
51 ist eine Gottesrede, die sich gegen Babel richtet, die reale Bedrohung ge- ;'?)?!;l7 (16,13) - Ruf drang zu allen
Vlkern
gen Israel zur Zeit des Jer. Die Israeliten werden aufgefordert, Babel zu flie-
Frau Frau
hen, um nicht beim Strafgericht umzukommen. Mehrere Motive aus Jer 51 yuvi) (16,30.32) Iyuvi) 23,2.44
werden in Offb 18 aufgenommen; Jer 51 bildet strker als das Beispiel des Ehefrauen und Mtter
Strafgerichts ber Sodom und Gomorra (Gen 19) die Verstehensfolie, aus der '7 il171l'1)/EYEVOVTO 1l0l (23,4)
Johannes fur die narrative Gestaltung von Offb 18 schpft: Nicht nur die ETKOV UlOUs- Kat 6uyaTEpac; (23 4)
Aufforderung, die Stadt zu verlassen (18,4), sondern auch das Bild von dem Hure Hure
lTOPVTJ (16,30.31.35), lTopvda lTOPVT) (23,43.44), lTOPVlU
bis zum Himmel reichenden Sndenberg im folgenden Vers gehen auf Jer
(16,15.22.25.33.34.36.41), lTOPVUw (23,7.8.11.14.17.18.19.27.29), lTOPVUw
51,6.9 zurck. Und schlielich wird die Aufforderung, die von Jeremia ge- (16,15.34), EKlTOPVEUw (23,19), EKlTOPVUw (23,3.5.30.43), IllalVW
schriebene Buchrolle mit den Ankndigungen des bevorstehenden Unheils (16,16.17.20.26.28.30.33), (23,7.13.17.30.38), dlTOKaAUrrTw aiaxuvll
(Jer 51,60) an einen Stein zu binden und in den Eufrat zu werfen (Jer 51,63f), dlTOKaAUiTTw/6pdw atoxuVT) (16,36.37), (23,18.29)
in Offb 18,21 aufgenommen. Bei Johannes wirft ein gewaltiger Engel in ei- alaxUvolJ.Ql (16,52.63)
ner Zeichenhandlung einen groen Mhlstein ins Meer wirft. Ehebrecherin Ehebrecherinnen
Auch Ez spricht von Stdten, die als Frauen personifiziert sind. Sie bil- 1l0lxaallQl (16,32), 1l0lxaAlS' (16,38) 1l00XaOllal (23,27), (23,43),
IUOlxaAlS' (23 45)
den den Hintergrund fur die Gestaltung von Offb 17 (-+ siehe dazu auch im
Abbildung 41: benkbt aber die penoniflZierlen SUdte Jeru!alem und Samaria bei Ezecbiel
I. Teil, 3.17 und im 2. Teil, 3.4.1.). Im Folgenden werden die beiden rele-
vanten Kapitel des Ez einander synoptisch gegenbergestellt.
Ez spricht ebenso wie Johannes von zwei personifizierten Stdten, die im
Unterschied zu Frau Babyion und Frau Jerusalem in der Offb von gleicher
Identitt sind. Frau Jerusalem und Oholiba bilden die Stadt Jerusalem und
ihre Bewohner ab. In beiden Kapiteln wird die familire Herkunft der Frauen
351 H.-J. KLAueK, Sendschreiben 179, der die Aufforderung in Beziehung zu Gen 19,12f betont. Die Frauen nehmen die Rollen als Tochter und Schwester, aber auch
bringt und fragt: "Was bleibt in einer Stadt wie Pergamon als Option noch brig? Der als Ehefrau ein. Neutral werden sie als Frau bzw. respektvoll als Knigin, ne-
Untergrund? Das Ghetto? Die Landkornrnune?" gativ als Hure und Ehebrecherlnnen bezeichnet. Bei Ez ist darber hinaus
352 Vgl. H.-J. KLAUCK, Sendschreiben 179. von weiteren Stdten die Rede.
353 Vgl. dazu auch R.H. CHARLES, Rev 1I97.
440 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 441
II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE

. Offb kann festgehalten werden, dass neben Ez 27, dem Klage- 4.3. Theophaniezeichen
lIed uber Tyrus die Klage gegen Babel aus Jer 51 das Traditionsmaterial
bietet, aus dem Johannes schpft. 354 Fr die Auslegung von Oflb 184 wird Theophaniezeichen begleiten sowohl bei Ez als auch in der Oflb das Er-
damit die metaphorische Sprechweise vom Gesamtkontext her besttigt; die scheinen Gottes, seine Gegenwart und sein Gericht. Sie dienen in besonderer
Aufforderung zum Verlassen der Stadt kann daher nur im Sinne einer Abkehr Weise dazu, die Ehrfurcht vor Gott zu wahren. 358 Anstelle einer
von der zum Untergang verurteilten rmischen Macht verstanden werden. Beschreibung Gottes wird seine Wirkung auf die Umgebung und die Men-
schen beschrieben.
Theophaniezeichen haben eine lange Traditionsgeschichte, sie sind in vie-
4.2.3. Zusammenfassung len Gottesbegegnungen im AT zu finden, so z.B. bei der Erzhlung von der
Begegnung des Propheten Elija am Gottesberg Horeb (1 Kn 19,1lp-13a)
Sowohl bei Ez als auch in der Offb begegnet das Stilmittel der personifi- und bei den Berufungserzh1ungen der Propheten Jesaja (6,1-4) und Ezechiel
zierten Stdte, die Heil und Unheil, Gut und Bse, Gottesferne und Gottes- (1,1-3,21). Auch beim Exodus des Volkes Israel aus gypten sind Theopha-
nhe symbolisieren. Die Verfasser greifen immer dann zu diesem Stilmit- niezeichen die sichtbaren Wegbegleiter der Gegenwart Gottes. Eine Wolken-
tel, wenn die Spannung und Dramatik der Erzhlung einem Hhepunkt zu- sule (Ex 13,21.22; 14,19.24; 19,9; 33,9.10; vgl. auch Nurn 12,5; 14,14; Dtn
luft. Genau dann sprechen mnnliche Verfasser von Frauen, die Emotio- 31,15; Neh 9,12.19; Ps 98,7 LXX; Sir 24,4) bei Tag und eine Feuersule (Ex
nen verkrpern. Die Frauenbilder sind dabei in der Regel den beiden extre- 13,21f; 14,24; Nurn 14,14; Neh 9,12.19) bei Nacht begleitet die Exodusge-
men und Hure (oder Verfiihrerin und Jungfrau) zugeordnet. 355 meinde.
Schriften wenden das Stilmittel der Personifizierung von Stdten
In der Offb kommen Theophaniezeichen innerhalb der Thronsaalvision
an, belde benutzen zudem die Metapher von der JHWH untreuen Frau und (Oflb 4,1-5,14), bei der ffnung des Tempels Gottes im Himmel (11,19;
Hure. Gemeinsam ist auch, dass Ez 16; 23 den Hintergrund fur Oftb 17 bil- 15,8) und bei der Vernichtung der Macht Babyion (16,18) vor. Die johannei-
det, wobei Ez 23 mehr sprachliche Berhrungen mit Offb 17 enthlt als das schen Theophaniezeichen werden im Folgenden auf ihrem jeweiligen atl.
vorausgehende 16. Kapitel. 356 Schlielich sprechen beide Schriften in ihrer Hintergrund vorgestellt.
Abschlussvision vom erneuerten bzw. himmlischen Jerusalem, was auch Der Regenbogen, der sich ber dem Thron Gottes im Himmel wlbt, ist
von Prophetenschriften geteilt wird (les 66 357), wenn auch die das erste Theophaniezeichen in der Oftb (4,3: Ipls), das bei der Erscheinung
sprachlichen Berhrungen mit Ez am grten sind. eines Engels in 10,1 noch einmal aufgenommen wird. Der Regenbogen als
Theophaniezeichen kommt im AT nur noch Ez 1,28 vor360, eine Stelle, die
354 J. ROLOFF, Offb 175-178 weist auf Jer 51,6.63ffilr Otlb 184.21 hin' Offb 184 deutet er u.v. durch das Bundeszeichen des Regenbogens in Gen 9,13-16 beeinflusst
nicht im wrtlichen Sinn, sondern bringt es mit Gen 19; Je; 51 und der urchristlich-apo-
Tradition in Verbindung, die zur Flucht aus Jerusalern auffordert. Es geht
um DlstanzIerung von der Lebensweise der gottfeindlichen Stadt. neuertes Jerusalern entfaltet; D-Sach thematisiert dann die Wiederherstellung Jerusa-
355 Vgl. dazu auch die Monographie B.R. RosslNG, Choice, der die Mglichkeit der
lems und Israels (9,1-11,17), whrend T-Sach (12,1-14,21) von der Rettung Jerusa-
356 Wahl der Hure Babyion und. der Braut Jerusalern herausstellt.
lems nach dem eschatologischen Kampf spricht. Die letzte Prophetenschrift des AT,
Zum einzelnen vgl. dazu unter 3.4. Die Hure Babyion und die Wehklagen ber ihren Mal, thematisiert nicht in dieser zentralen Weise Jerusalern.
Untergang: Ez 16; 23; 26,1-28,19 - Offb 17,1-18; 18,9-24. Die Jerusalemzentrierung in der Theologie ist im NT bei Lk festzustellen. Im Lk be-
357 Bei Jes 66 ist hnlich wie in der Offb auch eine Personifizierung zu erkennen: Frau
ginnt die erste Verheiung an Zacharlas im Tempel zu Jerusalern (1,5-25), die letzte
Zion ist hier Mutter, die in den Wehen liegt und ihre Kinder nhrt und liebevoll um- Perikope lenkt dann den Blick zurck auf den Tempel, wo sich die ersten Christen
sorgt (66,7-13). Gemeinsam mit der Offb ist auch das Motiv des neuen Himmels und befinden und Gott preisen (24,53). Auch im Erzhlverlauf des Lk werden immer
der neuen Erde (65,17; 66,22). Diese Personifizierung Frau Zions kndigt sich in den wieder das Tempelmotiv und Jerusalern aufgenommen; ebenso gilt das auch filr das
letzten Kapiteln des T-Jes bereits an (vgl. Jes 60,1-22; 62,1-12). Auch D-Jes endet Joh, wo Jerusalem durch die dreimalige Mitfeier des Paschafestes durch Jesus und
mit diesem auf Jerusalern (vgl. 52,1-6; 54,11-17). Bei Mi 7,8-10 spricht Zion seine Jnger im Mittelpunkt steht.
358 H. GIESEN, Offb 148 vermutet jedoch: "Eine Scheu, den Namen Gottes nicht
und bezeichnet Edom als Feindin. Dem schliet sich eine Heilsweissagung
uber an (7,11-13)..Jerusalem wird bei Zef in den Schlussworten aufgefor- auszusprechen, drfte filr Johannes dabei nicht magebend sein (...)."
360 Vgl. zu der Annahme von Ez 1,28 als Hintergrund auch D.E. AUNE, Rev 1285 und
dert, LIeder der Freude zu sIngen (3,14-17), weil ihr Unglck beendet ist und die
(3,18-20). Jerusalem wird dabei als Tochter Zion angeredet.
G.K. BEALE, Rev 321.
domIniert Jerusalem-Thematik beide Kapitel, ebenso ist es bei Sach, der
In emem ersten Tel! (1,1-8,23) den neuen Tempel in seiner Bedeutung filr ein er-
442 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 443
wurde ( - siehe dazu auch im 2. Teil, 3.1.). Auch die Stille (8,1) kann als
Blitze, Stimmen, Donner, Erdbeben, schwerer Hagel (11,19: aUTpanal.
Theophaniezeichen angesehen werden. Schweigen als Haltung der Ehrfurcht
KaI. KaI. pOVTal. KaI. UElUIl0S' KaI. xaAa(a IlEyaAT]) ereignen sich bei
gegenber Gott (ausgedrckt mit EUAaEOllaL - jeweils als bertragung
der Offnung des Tempels Gottes im Himmel. 364 Ein solches Ereignis wird
von Oi)) findet sich im AT nur noch Hab 2,20; Zef 1,7; Sach 2,17. 361 Das
nur zweimal in der Bibel erzhlt (Offb 11,19; 15,5). In 11,19 ist mit der Tem-
Schweigen gegenber der Gre Gottes zeigt sich auch beim lautlosen Bau
des salomonischen Tempels (1 Kn 6,7).362 pelffnung zudem das Sichtbarwerden der Bundeslade verbunden (W<j>BT]
Neben diesen Einzelzeichen, die das Erscheinen Gottes ankndigen, findet KLWTOS' TllS' 8wBT]KT]S' aUTou). Die Fnferreihe von Theophaniezeichen ist
sich in der Offb auch eine Dreier- und eine Fnferreihe, in der die unter- ebenfalls einmalig, auch wenn einzelne von ihnen bzw. Kombinationen an
schiedlichen Naturereignisse als Zeichen der Gegenwart Gottes aneinander- St:llen vorkommen. Der Einmaligkeit des Ereignisses der Tempel-
gereiht werden: offuung tragt Johannes Rechnung mit dieser auergewhnlichen Flle an
Die Dreiergruppe von Theophaniezeichen Blitze, Stimmen und Donner Mit diesem Ereignis hngt es auch zusammen, dass der Tempel sich
(4,5; 11,19; 16,18: aUTpanal. KUI. <pWVUI. KUI. poVTUl) wird in der Offb drei- mIt dem Rauch der Herrlichkeit Gottes (15,8) fllt (Kunvou EK Tlls
TOU BEaU).
mal aufgenommen und findet sich im AT nur noch Ps 76,19 LXX.
Blitze, Stimmen und Erdbeben gehen mit dem gttlichen Gericht ber Ba- Gottes Gegenwart wird neben diesen dramatischen Naturereignissen aber
auch durch Gegenstnde bzw. Personen versinnbildlicht, die sich in seiner
bylon einher (16,18: aUTpUnUI. KUI. <PwVUI. KUI. POVTUI. KUI. UELUIl0S'
Nhe befinden:
EyEVETO IlEYuS'), Die eigentliche Plage ist das Auseinanderbrechen Baby-
63 Sieben lodernde Fackeln, die vor dem Thron Gottes brennen und seine sie-
Ions, das Verschwinden der Inseln und Berge, Hagelbrocken (16,18).3
ben Geister versinnbildlichen (4,5 - vgl. die eon-Verse 1,4; 3,1; 5,6), sind
361 G.K. BEALE, Rev 447 sieht das Schweigen in Hab 2,20; Sach 2,13 und Zef 1,11 in ohne Parallele in der Bibel. Vergleichbar sind allenfalls die Fackeln, die Ez
365
Zusammenhang mit Ankndigungen des gttlichen Gerichts - was auf Hab 2,20 je- 1,13 erwhnt und die bei den Lebewesen sind. Dieser Vers gehrt auch
doch nicht zutriffi. Deshalb schliet er auch: "This means that it cannot be taken as
,emptiness' but represents judgment" (ebd.). - Und weiter: "This fits with our own
argument that 8:1 is a continuation ofthe lastjudgment scene in 6:12-17." Der Zu- Auseinanderbrechen der Stadt BabyIon, doch ist es sprachlich eng an die drei voraus-
sammenhang von 8,1 zu 6,12-17 ist unbestritten in der Exegese und nicht nur Teil gehenden Zeichen gebunden (eine Form von y(VOllaL rahmt die vier Zeichen und
von BEALE's Auffassung. Dennoch ist deutlich, dass sich die jeweils siebte der drei klammert sie damit zusammen) - wenn auch seine Gre besonders herausgestellt
Plagenreihen von den vorhergehenden abhebt, indem sie Heilsaussagen beinhaltet; wird:
vgl. dazu unten die Abbildung: ,Die drei Plagenreihen in der Oflb'. Kat EYEVOVTO
362 In der Exegese differieren die Deutungen der himmlischen Stille, vgl. H. GIESEN, aUTpaTTat
OjJb 203. 1. ROLOFF, OjJb 92f weist darauf hin, dass viele die Stille als subjektive Kat <jJwvat
Empfindung des Johannes deuten (W. Bousset, E. Lohse). Da die Oflb jedoch an kei- Kat povTat
ner Stelle von der persnlichen Empfindung des Johannes spricht auer 1,17; 22,8, Kat UELUllos
wo beide Male vom Niederfallen des Johannes die Rede ist (1,17: ETTEua TTpOS TOUS EYEVETO IlEyas,
TTOOaS miTou WS VEKpOs - 22,8: ETTEua TTpooKWijUat EIlTTpouSEv TWV TTo8Wv TOU olOS OUK EyEvETO a<jJ' ou v8pWTTOS' EyEvETO ETTt Ti)S yi)s TTJALKOUTOS' UElUIl0S' OTW
d:yyo"ou TOU &:tKVUoVTOS 1l0l TauTa) - scheidet diese Deutung aus. IlEyas.
H. GIESEN weist weiter darauf hin, dass verschiedene Kommentatoren in der Stille Auch 1. ROLOFF, OjJb 165 betont, dass diese Plage Elemente hat, die "traditionell
unter Berufung auf I Kn 19,1lf ein Theophaniezeichen sehen (KRAFT, RITf). "Die dem Umkreis der Epiphanie, der Gotteserscheinung, zugehren." Dazu rechnet er
Himmelsbewohner sind so sehr vom Heilshandeln Gottes und seines Lammes an den auch das Erdbeben.
treuen Christen beeindruckt, da sie in Schweigen versinken" (H. GIESEN, OjJb 204, 364 H. GIESEN, OjJb 267 sieht eine Verbindung zum Sinaibund. J. ROLOFF, OjJb 120
der auf die gleiche Funktion des Schweigens beim Apostelkonzil Apg 15,12f ver- weist darauf hin, dass die Bundeslade im AT mit Theophaniezeichen in Verbindung
weist). J. ROLOFF, OjJb 93 erkennt im Schweigen "ein[en] Hinweis auf das endzeitli- gebracht wird (Jes 33,3.10; Ps 99,1). Blitze, Stimmen, Donner, Erdbeben, Hagel be-
che Neuschpfungswerk Gottes". Dem schliet sich auch U.B. MLLER, OjJb 184 365 zeichnet er als die "klassischen Begleiterscheinungen".
unter Verweis auf 4 Esr 6,39; syr Bar 3,7; PsPhilo LibAnt 60,3 an. Zu weiteren anti- Vgl. H. GIESEN, OjJb 152. J. ROLOFF, OjJb 68 erinnert bei den sieben Fackeln an den
ken literarischen Parallelen und weiterfhrender Literatur siehe D.E. AUNE, Rev II siebenarmigen Leuchter im Allerheiligsten des JerusaJemer Tempels (vgl. Sach 4,2;
507f. I Makk 1,21; 4,49). Auch diese Verbindung ist mglich, wenn auch der siebenarmi-
Vgl. auch den ausfiIhrlichen Exkurs zur Stille bei G.K. BEALE, Rev 445-448. ge Leuchter im AT niemals mit dem Geist Gottes in Zusammenhang gebracht wird.
363 H. GIESEN, OjJb 365 rechnet das Erdbeben nicht zu den Theophaniezeichen, sondern G.K. BEALE, Rev 326f erkennt in dem Motiv ausschlielich Sach 4,2f.l 0 als Hinter-
als "Mittel zur Durchsetzung des Gerichts." Sicher bewirkt das Erdbeben hier das grund: "The second halfofv 5 is clearly patterned after Zech. 4:2-3,10, avision of
seven lamps followed by their interpretation (so also Rev. 1: 12, 20), which associates
445
II. Teil: Strukturelle Bezge - STRVKTUREBENE
444 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE Offenbarune:
Ezechiel
- inmitten eines Sturmwindes, ei- - inmitten und rings um den Thron
aufgrund weiterer spracWicher bereinstimmung zur Liste der Anspielungen Ort
ner Wolke und eines hell schei- Gottes (4,6: EV 110'l\l366 TOU
(- siehe dazu auch im 1. Teil, 3.4.). nenden Feuers (1,4: lTVE ulla - Bp6vou Kat KUKA4l TOU Bpovou;
Vier Lebewesen (4Jov: Offb 4,6-9; 5,6.8.11.14; 6,1.3.5-7; 7,11; 14,3; VE<\>T\ - <jlyyos KUKAl\l aTou- 7,11: KUKA41 TOU Bp6vou)
Im
15,7; 19,4) verweisen durch ihr Verhalten auf die Gegenwart Gottes. TTP; 1,4.5.13: EV
nur noch bei Ez erwhn t (Ez - ber ihren Kpfen ist eine Plat-
AT werden Lebewesen in diesem Sinne
eze- te wie ein strahlender Kristall
1,5.13.15.19f.22; 3,13; 10,15.20; 47,9). Doch bestehen zwischen der (1,22: WcrEi CJTEpEwIla ws
en Vorstellung dieser himmlischen Zwische nwe-
chielisehen undjohanneisch paCJlS KouaTaA)..ou)
sen Unterschiede: - gehen (1,9.12.19.20.21.24; - nicht ruhen (4,8: ava.lTaUCJLV OUK
Aufgaben
10,16.22: lTopEUo\lm), bewegen EXOUCJLV l1liEpaS Kai VUKTOs),
Ezechiel OffenbarunI! (10,16: Gotteslob singen (4,8; 5,12.14;
Anzahl Vier Lebewesen (Ez 1,5.1 5) Vier Lebewes en (Offb 4,6.8; 5,6.8.14; - stehen (1,21.24; 10,17: 'im::nill.; 6,1.3.5.6.7; 19,4: A.E)'W 5,9: iow)
6,1.6; 7,11; 14,3; 15,7; 19,4) 1,22: CJTEpEwlia); abheben - stehen (5,6;
Beschreibung Alle Lebewesen sehen gleich aus: Alle Lebewesen sehen verschieden (1,19.20: 10,16.17.19: - geben Herrlichkeit, Ehre und Dank
aus: \!ETEwpt'O\!m an Gott (4,9:8i.8wlll -
- Aussehen wie Menschen -
voller Augen, vorne und hinten - schweben(10,15:atpw) TlliT)V - EUxaptCJTlav)
geben Zornesschale an die Scha-
. vier Flgel (TECJCJaPES (4,6) ihr Geist ist in den Rdern (1,20: -
lTTEptryES), unter den Flgeln - sechs Flgel, auen und innen vol- lTVEVlia 'wfjs EV TOIS lenengel (15,7: ElTTa <\>ldAaS
Menschenhnde an vier Seiten ler Augen (4,8: lTTEptryas TpoXOLS) XPUCJ<1S 'YElioooac; TOU Swov TOU
(1,6.8; 10,21) - Flgel nach oben ausgestreckt SEou)
(1,11.23: lKTelvW vw6Ev), be- - niederfallen (5,8: 7,11; 19,4:
- jedes hat ein Rad (1,15: TpoXOs (1,11.23: lTllTTW), huldigen (5,14; 7,11; 19,4:
Is ElTi Tils yfjs EXOliEVOS) rhren einander
CJUVElryvulil; 3,13: lTpo<JKWEW)
- gerade Beine (1,7) haben Harfen und goldene Ru-
. Fe wie ein Stier, glnzend wie lTTEpooCJolial, bedecken sich-
EXOVTES
(1,11.23: E'fTlKaAUlTTw), heben cherschalen (5,8:
Bronze (1,7)
unterschiedlichen ... Kl8<ipaV KaI. <\>l<iAas XPUCJ<1S
-
je vier Gesichter (1,6; 10,21), die - gleicht
Gestalten:
je
-
Flgel (11,22:
Flgel bewegen (10,19: 'YE1l0ooaS Su\llallaTWV
in vier RichtunIZen sehen:
- Kerub (Ez 10,14 MT) - Mensch I. Lebewesen: Lwen gleich avaAauavw Tas lTTEOuyas)
(Ez 1,10 LXX) Abbildung 42: Lebewesen bei Ezec:biel und In der OIJb
- Mensch (Ez 10,14 MT) - Lwe 2. Lebewesen: Stier gleich
(Ez 1,10 LXX) Die Tabelle zeigt die Gemeinsamkeiten, aber auch die Unterschiede bei
Lwe (Ez 10,14 MT) - Stier (Ez 3. Lebewesen: Menschen gleich
- den Lebewesen, die insbesondere in ihrer Beschreibung und ihren Aufga"
1,10 LXX)
ben liegen. Whrend die ezechielischen Lebewesen je vier Gesichter haben,
- Adler (Ez 10,14 MT) - Adler 4. Lebewesen: Adler gleich
(Ez I 10 LXX) handelt es sich in der Offb um vier Lebewesen mit vier je verschiedenen

Gesichtern. Die Aufgaben der Lebewesen sind bei Ez vor allem durch
ckt und das Tragen der Platte aus strahlen dem
wegungsverben ausgedr
Kristall (= auf dem sich der Thronwagen befIndet. Diese
dort
the lamps with the Spirit of Yahweh (lech. 4:6)." Dennoch rumt er ein:
"Part of the Ruhelosigkeit kennzeichnet sie auch in der Offb. Man gewinnt auch
wording from Ezek. 1: 13 has become merged with the descripti on in Zecharia h. Tbe
den Eindruck, dass sie pausenl os beschf tigt sind, Gott zu huldige n,
to the thought of Zecharia h4
first reference to Ezek. 1: 13 in v 5a has given rise
visionary imagery of ,Iamps' (cf. LXX)." '
since both have
Flanunen die< Rede (ElTTa AUXVOl
In Sach 4,2 ist von einem Leuchter mit sieben 145 aus Ez
in Sach 4,6 366 Die Formulierung EV liECJl\l stanunt nach Ansicht von V.B. MLLER, 0jJb
ElTdvw aUTfjs Kai ElTTa ElTapuaTplBEs TotS AUxVOlS TOLS ElTdvw auTi]s), bereits aus Ez 1,4f entnommen sein. H. {lIESEN, Offb 153
nicht in Zusanun enhang mit dem 1,13; sie kann jedoch auch
kommt das Motiv des Geistes vor, das jedoch g inmit-
die lbume (vgl. 4,4f) deutet. Auch wenn hier innerhalb deutet diese Ortsangabe inhaltlich: "Am besten versteht man diese Wendun
Leuchter steht, sondern Verbun-
wird, so ent- ten des Throns jedoch als symbolischen Ausdruck fr die besonders enge
weniger Verse zugleich von sieben Flanunen und vom Geist gesprochen en mit Gott (vgl. 3,21)."
Blick jedoch, dass zwischen beiden Motiven kein Zusanun enhang denheit der 4 Lebewes
larvt ein genauer
hergestellt wird, wie dies von G.K. BEALE getan wird.
446 11. Teil: Strukturelle Bez1lge - STRUKTUREBENE
11. Teil: Strukturelle Bez1lge - STRUKTUREBENE 447

sehen den himmlischen Gestalten zu vermitteln und in vorbildlicher Weise


und abbilden und im weitesten Sinne zu den Theophaniezeichen gerechnet
das Gotteslob zu vollziehen.
werden knnen (Offb 4,4.10; 5,5f.8.11.14; 7,11.13; 11,16; 14,3; 19,4). In
Die Lebewesen werden bei Ez (Ez 9,3; 10,1-3.15f.18-20; 11,22;
den brigen ntl. Schriften haben sie die Funktion, Gemeinden zu leiten. Bei
28,14.16; 41,18.20.25) Keruben genannt, die auch an anderen Stellen des
Ez sind mit den ltesten auch irdische Personen gemeint, die innerhalb der
AT vorkommen (Gen 3,24; Ex 25,18-20.22; 26,1.31; 37,3.5; 38,6f; Num
exilierten jdischen Gemeinde Aufgaben der Leitung und Beratung ber-
7,89; 1 Sam 4,4; 2 Sam 6,2; 22,11; 1 Kn 6,23-25.32.35; 7,16.22; 8,6f; 2
nehmen (vgl. Ez 7,26; 8,1.11f; 9,6; 14,1; 16,46.61; 20,1.3; 23,4; 27,9)
Kn 19,15; 1 Chr 13,6; 28,18; 2 Chr3,7f.lO-12; 5,7[: Ps 1711' 792' 981'
Schlielich ist Gottes Gegenwart an der Verwirklichung seiner Verhei-
Sir 49,8; Jes 37,16; Dan 3,55 und im NT: Hebr 9,5): Die
ungsgter zu erkennen. Dort, wo es keine Trauer, Klage und Mhsal (22,4)
lung des Propheten Jesaja erwhnt Serafirn (Jes 6,2.6), die hnlich be-
mehr gibt, ist der Ort des himmlischen Jerusalem, Metapher fiir Seine Gegen-
schrieben werden wie die Cherubim. Die Gemeinsamkeiten mit der Schil-
wart (21,1-22,5). Hunger, Durst, Sonne, Hitze gibt es in der Nhe des Lam-
derung in der Oflb sind jeweils unterstrichen.
mes nicht mehr (vgl. auch Oflb 7,16).369
Jesaia Ezechiel Offenbarune:
sechs Flgel vier Flgel sechs Flgel, auen und innen
(6,2: eC lTTEPIIYES) (1,6; 10,21: TE(J(]apES voller Augen 4.4. Buchrolle
TTTEOIIYES) (4,8: lTTEmrvac:- Ei')
bedecken sich bedecken sich In der Oftb hat das Motiv einer Buchrolle/eines Buches eine mehrfache
(6,2: (l 11.23: Bedeutung. Es ist insgesamt von zwei groen Buchrollen die Rede: von der
sprechen das Gotteslob sprechen das Gotteslob Buchrolle, deren Inhalt die Worte der Oftb sind, die mit der Buchrolle, die
eAeyov AEyOVTES"
ytos yLOS yLOS KUplOS YlOS yLOS yLOS nur das Lamm empfangen und ffnen kann, identisch ist, und zweitens eine
aaaw8 TTAl1PTJS Buchrolle, die Johannes empfngt und zur Vollziehung seines
rruaa Ji yij Tfis 6 llES 6 rravToKpciTwp, prophetischen Auftrags verinnerlichen soll.370 Weiter wird von einem Buch
athou 6 KaI. 6 WV KaI. 6 des Lebens gesprochen und von Bchern, die beim Gericht Gottes ber das
Leben der Verstorbenen Aufschluss geben. 371 Der atl. Hintergrund, insbe-
(6,3)
1(4,8)
Abbtldunll43: Synopse: Seranm und Lebewesen bei Jes, Ez und in der Ob
sondere die Frage nach der Rezeption des Ez, wird im Folgenden unter-
sucht.
Johannes ist im Falle der Darstellung der Lebewesen nicht nur von Ez
beeinflusst, sondern auch von der Berufungsvision des Jesaja, der dort von
Serafirn spricht. Zwei Motive hat er von Jes bernommen: zum einen die
sechs Flgel der Serafim (die Lebewesen bei Ez haben nur je vier Flgel),
zum li!,lderen das Vollziehen des Gotteslobes, das sich sogar in der wrtli-
chen Ubernahme des Trishagion (l'LOS l'LOS l'LOS KUpLOS) zeigt.367 Die schen Welt vennitteln. H. GIESEN, OjJb 153 rechnet auch die Lebewesen zu den
originelle Weise des Johannes, die verhltnismig langen Beschreibungen Engeln.
369 In der Oftb sprechen drei Perikopen in besonderer Nhe vom Mit-Sein des Lammes
der Lebewesen bei Ez zusammenzufassen (-+ siehe dazu auch im 3. Teil, mit den Erlsten: Oflb 7,9-17; 14,1-5; 15,1-4. Es flillt dabei auf, dass in zwei Periko-
1.), geht zudem mit einer Mischbeeinflussung durch die jesajanischen Sera- pen das Singen von Liedern die Befreiungserfahrung ausdrckt: Offb 14,2b.3; 15,3.4.
firn einher. Das Motiv der sich mit ihren Flgeln bedeckenden Lebewesen! Whrend Oflb 14,3 vom Singen eines neuen Liedes (vgl. auch Offb 5,9, wo die Le-
Serafim hat er weder von Jes noch von Ez bernommen. bewesen und ltesten ein neues Lied singen, nachdem das Lamm das Buch in Em-
Neben den Lebewesen kommen in der Oflb auch lteste als himmlische pfang genommen hat) spricht, benennt 15,3 es als das Lied des Mose und des lam-
Wesen 368 vor, die Gottes Gegenwart durch das Gotteslob vergegenwrtigen mes. Dieses Lied klingt wie die Musik einer Harfe (14,2b; 15,2). Es flillt auf, dass
genau diese himmlische, Gott lobende Musik wohl in der Thronsaalvision vorkommt
367 Vgl. auch H. GIESEN, OfJb 154. (5,8), jedoch in der dem Untergang geweihten Stadt Babyion keinerlei Musik mehr
363 Die zahllosen Engel, von denen in der Offb die Rede ist, werden hier nicht zu den zu hren ist (vgl. 18,22).
370 Zu den Buchrollen in Offb 5 und 10 vgl. die ltere Studie (1923) von W. BRCKNER,
Theophaniezeichen gerechnet, auch wenn ihnen u.a. eine derartige Funktion zu-
kommt. Sie sind jedoch zuerst Boten Gottes, die zwischen der himmlischen und irdi- Buchrolle.
371 Zu den Bchern in der Offb vgl. P.B. DECOCK, Scriptures 373-410.
II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 449
448 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
Es handelt sich um eine kleinere Rolle, die Johannes empfangt. Der Text
4.4.1. Buchrollen in der OjJb besteht aus zwei Teilen, in denen eine Buchrolle eine je unterschiedliche
Funktion bernimmt:
Erstmals wird ein Buch in der Offb im Zusammenhang mit dem Schreib-
befehl an Johannes erwhnt (1,[3].11). Der Prophet wird beauftragt, seine Offb 10,1-3a: Exposition des gesamten Abschnitts (Einfhrung der Buchrolle und des
Visionen in ein Buch/eine Buchrolle zu schreiben und an die sieben Ge- Engels)
meinden Kleinasiens zu senden. Am Inhalt dieser Buchrolle sollen die Ad- Offb 10,3b-7: Eine geheim zu haltende Botschaft der sieben Donner
ressaten festhalten (22,7.9); ihnen gilt in diesem Fall eine Seligpreisung Oflb 10,8-11: Ein neuer prophetischer Auftrag an Johannes (Motiv der Buchver-
(22,7). Die prophetischen Worte dieser Buchrolle sollen nicht versiegelt speisung)
werden (22,10), da die Zeit nahe ist; wer ihr etwas hinzufiigt, dem sind die
Plagen Gottes gewiss (22,18). Wer ihnen hingegen etwas nimmt, dem wird Whrend es im ersten Teil 10,1-7 um eine geheim bleibende Botschaft
Gott seinen Anteil vom Baum des Lebens und der heiligen Stadt wegneh- geht, die Johannes nicht aufschreiben soll, ist der Inhalt des zweiten Teils
men (22,19). Der Inhalt dieser Buchrolle wird durch verschiedene Aussa- 10,8-11 eine prophetische Neubeauftragung, verstrkt durch das Essen des
gen mit der hchsten Autoritt versehen und als gttliche Botschaft durch Bchleins, das der Engel in der Hand hlt und das damit bereits im ersten
den Schreibbefehl und einen Makarismus, den Auftrag, den Inhalt unvern- Teil eingefiihrt wurde (10,2). Johannes wird im zweiten Teil (l0,8-11) da-
dert zu bewahren und daran festzuhalten sowie die Buchrolle nicht zu ver- her aufgefordert, zu gehen und die Rolle zu empfangen (10,8: TTayE AciE),
siegeln, legitimiert. die der Engel in der Hand hlt, und sie anschlieend zu essen (10,9: Aci.E
Ein anderes Buch ist das Buch des Lebens lAOS nls (wils, das mehr- Kat KaTci<j>ayE alJTO). Ihm wird vorausgesagt, dass sie im Magen bitter, im
fach in der Offb erwhnt wird. In diesem Buch sind die Namen derjenigen Mund aber wie Honig schmecken wird (10,9), was sich anschlieend erfiillt
Christen verzeichnet, die mit weien Gewndern bekleidet sind (3,5) und (10,10). Zusammen mit diesem Zeichen erhlt er den Auftrag, noch einmal
berwunden (3,5: VLKciw) haben. Nicht eingetragen in dieses Buch sind seit zu prophezeien und den Tempel auszumessen. Die kleine Buchrolle wird
der Erschaffung der Welt die Verehrer des Tieres (13,8; 17,8), die beim damit zum bestrkenden Zeichen einer erneuerten Berufung des Propheten
Gericht in den Feuersee geworfen werden (20,15). Die im Lebensbuch Ver- Johannes und der Erteilung eines zweiten Auftrags.
zeichneten erhalten Zutritt zum himmlischen Jerusalem (21,27). Beim Ge-
richt Gottes wird dieses Buch des Lebens neben den Bchern, in denen die
Werke der Toten verzeichnet sind, aufgeschlagen (20,12). 4.4.2. Vergleich der beiden Buchro//en Offb 5,1-14; 10,1-11
Eine besondere Bedeutung hat die Buchrolle (LXlOV), die erstmals in
der Thronsaalvision vorkommt und identisch ist mit der Oftb. Sie ist innen Miteinander zu vergleichen sind die Buchrolle, die das Lamm empfngt,
und hinten beschrieben und mit sieben Siegeln versiegelt (5,l). Nachdem und zum anderen die Buchrolle, die Johannes von einem Engel erhlt. Zwi-
anfangs Unklarheit darber besteht, wer diese ffnen kann (5,2-4), wird das schen diesen beiden Buchrollen gibt es Gemeinsamkeiten, aber auch Unter-
Geheimnis schlielich offenbart. Der Lwe aus dem Stamm Juda, die Wur- schiede.
zel Davids, der berwunden hat, ist in der Lage die Buchrolle und ihre Beide Buchrolle werden empfangen Xall-<ivw (5,8.9; 10,8-10) und heide
Siegel zu ffnen (5,5). Paradoxerweise ist dieser Lwe zugleich ein Lamm, haben keinen irdischen Charakter (vgl. 5,1-9; 10,8-11). In den Kontexten
das die Male einer Schlachtung und die sieben Hrner des Sieges trgt. Es der jeweiligen Buchrollen ist von einer Besiegelung die Rede (a<j>payL(w).
hat zudem sieben Augen, die die Geister Gottes sind. Sein Empfang (5,7.8: In Offb 5,1 ist die Buchrolle selbst versiegelt und das Lsen der Versiege-
des Buches wird von Gebeten und Liedern der Lebewesen und Jung stellt ein Problem dar (vgl. 5,2-4), in 10,4 wird Johannes beauftragt,
ltesten begleitet (5,8t). Die sieben Siegel (a<j>paYlS) werden vom Lamm die Worte der sieben Donner zu versiegeln (10,4; vgl. dazu Dan 12,4). Das
anschlieend geffnet und lsen die erste Plagenreihe mit den apokalypti- Lamm empfangt die Buchrolle aus der rechten Hand dessen, der auf dem
schen Reitern aus (6,1-17; 8,1). Die Auswirkung der sechsten Plage (6,12) Thron sitzt, aus der rechten Hand Gottes selbst (5,7); Johannes erhlt durch
wird mit dem Zusammenrollen einer Buchrolle beschrieben. Dieser Vers eine himmlische Stimme den Auftrag, das Buch aus der Hand eines Engels
macht deutlich, dass Johannes unter einem LXLov eine Buchrolle versteht, zu empfangen (lO,8t).
die aufgerOllt wird. Die Buchrolle wird in 5,1-9 LXLov und in 10,2-10 tXap(8LOv (Dimi-
Von einer weiteren Buchrolle ist in Offb 10,1-11 die Rede, die im Unter- nutivform von LAos) genannt. In 5,1-9 kann nur das Lamm die Buchrolle
schied zur ersten mit LXapL8Lov bezeichnet wird und bereits geffnet ist.
450 1I. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
1I. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 451
empfangen und deren Siegel lsen, in 10,2-10 empfangt Johannes die klei- 373
(mivTa Tel PTlllaTa TafJTa ) wie ein versiegeltes Buch ist, das sie nicht le-
ne Buchrolle. Das Lamm empfangt die Buchrolle, um deren Siegel zu l-
sen knnen. Das Motiv der versiegelten Buchrolle wird hier metaphorisch
sen, Johannes empfangt sie, um sie zu essen. In seinem Mund ist sie wie
und in Zusammenhang mit den Worten Gottes gebraucht. Diese knnen
Honig, in seinem Magen bitter. Diese Verleiblichung oder erinnerlichung
der Buchrolle ist mit dem Auftrag, erneut zu prophezeIen, verbunden nicht gelesen und verstanden werden, da sie wie eine versiegelte Buchrolle
sind.
(10,11). Johannes wird im Gegensatz zum Lamm beauftragt, die Buchrolle
zu empfangen. Das Lamm hingegen tritt selbst an den Thron heran und em- Man knnte Jes 29,llf daher als Hintergrund fr Offb 5,2-9 ansehen.
Beiden Texten ist das Motiv einer besiegelten Buchrolle gemeinsam, zum
pfangt sie. ' . . . anderen die Schwierigkeit, diese nicht ffnen zu knnen. Bei Jes sind es die
Gemeinsam ist beiden Buchrollen der Empfang, Ihr Charakter als gotth-
che/nicht-irdische Buchrolle und die Erwhnung einer Besiegelung im Bewohner von Jerusalem, die nicht in der Lage sind, die Worte Gottes zu
Kontext beider Rollen. Die Unterschiede sind jedoch grer und betreffen lesen, in der Offb spielt die Szene mit dem versiegelten Buch im Himmel,
die Bezeichnung, die Empfnger und Intention der Buchrollen. Besonders wo zunchst niemand ist, der die Buchrolle entsiegeln kann. Das Motiv
durch die andere Bezeichnung wird deutlich, dass es sich um eine andere wird bei Jes als Vergleich fr das Unverstndnis gegenber dem Wort Got-
Buchrolle handeln muss als im Fall der vom Lamm empfangenen Rolle. tes gebraucht, whrend es in der Offb nicht innerhalb eines Vergleichs ge-
schieht.
Auch die mit der Buchrolle verbundenen Intentionen sind verschieden. Das
Schlielich ist in Dan 12,4 vom Geheimhalten von Worten und vom
Lsen der Siegel und damit das Auslsen der ersten Ereignisse ist ein
litativer Unterschied zum Prophezeien. Man kann aufgrund der Gemem- Versiegeln einer Buchrolle sowie vom Endpunkt der Geheimhaltung die
samkeiten und Unterschiede von zwei je verschiedenen Buchrollen ausge- Rede. Der Inhalt der Botschaft sind die Endzeitereignisse (11,40-12,4). Es
hen,372 darfjedoch die Berhrungen zwischen beiden Buchempfangen nicht ist von einem Krieg des Knigs des Sdens mit dem des Nordens die Rede
aus dem Blick verlieren. (11,40-45), vom Auftreten des Engelfrsten Michael und einer Zeit der
Not, die alle anderen Nte bertrifft, aber auch von der Rettung des Volkes
Israel (12,lb); diese Rettung wird als Auferweckung der Toten beschrieben
4.4.3. Der atl. Hintergrund der Buchrollen in der OjJb (12,2f), einer der wenigen atl. Stellen, die bereits von der Auferweckung
der Toten sprechen, von denen nur Dan 12,4 unbestritten ist. 374 Genau diese
Botschaft von der Auferstehung soll versiegelt werden.
Es ist nun nach dem atl. Hintergrund der Buchrollen in der Offb zu fra-
1\
gen. Von versiegelten Buchrollen ist mehrmals im T
Diese Stelle aus Dan wird fr den Auftrag an Johannes den Hintergrund
geliefert haben, die Botschaft der sieben Donner zu versiegeln (Offb 10,4).
Isebel versiegelt eine Buchrolle im Auftrag Ahabs, dIe SIe an die Altesten
Sprachlich berhren sich beide Stellen durch das Verb a<pparL(w. Der
und Freien schickt (1 Kn 20,8). Der Inhalt ist (VV.9f) die Anordnung
Kontext erklrt die Unterschiede bei der zweiten Aufforderung zur Ge-
eines Fastens und die Steinigung Nabots. Auch Est 8,10 ist von einem ver-
heimhaltung. Whrend Dan den Imperativ KclAU\jJov gebraucht, findet sich
siegelten Dokument die Rede, das einen Erlass zugunsten der ent-
hielt und von Mordechai in Auftrag gegeben wurde. In Tob 7,14 WIrd der bei Johannes aufgrund des mehrfachen Schreibbefehls nun das Schreibver-
bot. Eine weitere Gemeinsamkeit ist die Buchrolle, fr die beide eine ande-
Ehevertrag von Sarah und Tobias besiegelt. Auch in Jer 39,10.11.25.44
von versiegelten Urkunden die Rede. In diesen vier Fllen hat die re sprachliche Formulierung gebrauchen und die in der Offb nicht im glei-
versiegelte Buchrolle stets eine irdische, juristische Bedeutung. Anders ver-
hlt es sich dagegen mit Jes 29,llf, wo in einem Unheilswort gegen Jerusa- 373 P. HFFKEN, Jes 204, deutet den Inhalt der Worte so: "V.llf vertiefen das noch:
lern den Adressaten vorgehalten wird, dass ihnen jede Offenbarung Gottes wenn die Schau des Ganzen, d.h. doch wohl: Die entfaltete Jesajabotschaft insge-
samt - mit einem versiegelten oder nichtlesbaren Schriftstck verglichen wird, so
m In der exegetischen Literatur wird auch die These vertreten, es sich um die trgt das der Tatsache Rechnung, da die Jesajabotschaft den Spteren nur im Medi-
gleichen Buchrollen; vgl. dazu R. BAUCKHAM, Climax 247: "It IS very IIl1portant to um der Schriftlichkeit begegnen kann." Dass es sich bei den Worten um offenbarte
notice that when he closely echoes EzekieI3:1-3 in Revelation 10:8-10, John clearly Worte handelt, macht auch Jes 29,10 deutlich, wo Gott (KUPWS') als der Handelnde
still has in'mind the descriptive ofthe scroll in Ezekiel 2:10, which he echoed in Re- erwhnt wird, der das Sehvermgen wegnimmt: KalillOOEL TOUs- 6<j>BaAliouS' auni)v -
velation 5:1. This strongly suggests that he means to refer to the same scroll in both ol op<j)VTt'S Ta KpUlTT<i.
places: he sees it in God's hand in 5:1, but does not receive it to assimilate as the 374 Vgl. zu Dan 12,4 W. BERG, Jenseitsvorstellungen 4245 und G. STEMBERGER, Aufer-
content ofhis prophecy untill0:8-10." stehung U2 444, allgemein zur altorientalischen Auferstehungshoffnung F. NT-
SCHER, Auferstehungsglauben und K. SCHUBERT, Entwicklung 177-214.
U. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 453
452 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
3,1.3) als auch Johannes (10,9) erhalt,en den A;uftrag, zu
chen Vers, sondern in V.4 vorkommt. Im Unterschied zu Dan 12,4 ist im
essen (- zu Offb 10,9f siehe auch Im 1. Tell, 3.10.). Bel Ez Ist dieser
Kontext von Offb 10 nicht deutlich, welchen Inhalt diese Botschaft ent-
Auftrag dreimal ausgesprochen und strker ausgestaltet als bei JohannesJ78
hlt. 31S In jedem Fall ist es eine Botschaft, die in Worte zu formulieren ist
(- zum bekrftigenden Zeichen siehe auch im 2. Teil, 3.1.4., insbesondere
(10,4).
Tabelle 13 und Erluterungen). Mit dem Essen der Buchrolle ist der pro-
Dan 12,4 ist nicht der einzige Bezugsvers zu Oflb 10,2-11. Er erklrt le-
phetische Auftrag verbunden, zum Haus Israel zu gehen, um mit den Wor-
diglich den Auftrag zur Geheimhaltung (10,4). In 10,1-11 ist die Buchrolle
ten ffiWH's zu sprechen (3,1.4). Johannes soll erneut ber Vlker prophe-
ueres und bestrkendes Zeichen der Berufung Gottes. Zu Beginn befin-
zeien (10,11).379 Beide Propheten befolgen gehorsam den Auftrag, das
det sie'sich in der Hand eines anderen, starken Engels, der von einer Wolke
Buch zu essen (Ez 3,2.3; Ofib 10,10) (-zu Oflb 10,9f siehe auch im 1.
umhllt ist und ber dessen Kopf ein Regenbogen strahlt. Sein Gesicht
Teil, 3.10.). Die Buchrollen entfalten einen Geschmack: Bei Ez und Johan-
strahlt wie die Sonne und seine Beine werden mit Feuersulen beschrieben.
nes wird das Buch zu Honig im Mund (Ez 3,3; Ofib 10,10), bei Johannes
Die Beschreibung dieses Engels nimmt Motive aus der ersteri Berufungser-
entfaltet es einen bitteren Geschmack im Magen (Ofib 10,9f), der mit der
zhlung und der Thronsaalvision auf, in der Johannes seinen ersten Auftrag
bitteren Reaktion des Ez nach dessen Berufung vergleichbar ist (Ez 3,14
nach einer Christusvision empfngt.376
Innerhalb der Berufungserzhlung des Ez begegnet die zweite fr die
MT:
Ez wird aufgefordert, den Mund zu ffnen (2,9), Johannes, das Buch zu
Offb relevante Stelle, die von einer Buchrolle spricht, die an einen Prophe-
empfangen (10,9). Diesen Auftrgen entsprechen auch die Reaktionen, den
ten gegeben wird (Ez 2,8b-3,3). Es ist die einzige Stelle im AT, bei der ein
Mund zu ffnen (Ez 3,2) bzw. das Buch zu nehmen (Offb 10,10). Die Be-
Mensch aufgefordert wird, eine Buchrolle zu essen. Folgende Gemeinsam-
zeidmungen fr das Buch sind bei Ez 2,9: KEq,aXLS- LXI.OU; 3,1.3: KEq,aXI.s-
keiten sind festzustellen (- zu Offb I0, 1f.9f siehe auch im 2. Teil, 3.1.):
In beiden Fllen befindet sich das Buch erst in der Hand eines himmli- J77 Hinweise auf den Zusammenhang mit Ez finden sich hufig in der exegetischen Lite-
schen Wesens: in Ez 2,9 in der Hand Gottes, in 10,lf in der Hand eines ratur hier sei nur auf den Kommentar von G.E. LADD hingewiesen, der zur Stelle
starken Engels (10,1: nov nd-ov LaxupOv ... V.2: EXWV EV Tfl XELpL "This experience of John is analogous to that ofthe prophet Ezekiel (Ezek.
a1JTou) (- zu Offb 10,lf siehe auch im 1. Teil, 3.10.). Sowohl Ez (2,8; 2:9; 3,3), and represents the reaflirrnation ofhis prophetie commission in view ofthe
impending end, and particularly in view of the judgments of God's wrath which are
about to fall." ,,In the same way, Ezekiel was told to eat the seroll ofGod's word and
375 Vgl. dazu G.K. BEALE, Rev 534f; H. GIESEN, OjJb 232f; U.B. MLLER, OjJb 201; J.
fill bis stornach with it (Ezek. 3:3)" (G.E. LADD, Rev 146). Und weiter: "The scroll
ROLOFF,OjJb 108, die betonen, dass die sieben Donner nicht als unsagbare Rede wie
eaten by Ezekie! was sweet as honey in his mouth (Ezek. 3:3) even though he was to
in 2 Kor 12,4 (';KOWEV ppT)TQ OUK avBpWTr41 AaAijaal) vorgestellt,
proclaim bis God-given message to an unresponsive, stubborn, and rebellious people
zu interpretieren sind.
(Ezek. 3:7-9)" (G.E. LADD, Rev 147).
376 5,2 - 10,1: )"YEAOS LaxupOs: in der Thronsaaivision fragt ein starker Engel nach
m He was told to eat the seroll which tasted as sweet as honey in bis mouth (Ezek.
dem Wrdigen, der die Buchrolle ffnen kann. Ein starker Engel zerstrt auch Baby-
2':9; 3:3; see also Jer. 15:16-11). This is obviously a symbolic representation of Eze-
Ion durch einen Mhlstein (18,21). Die Stimme eines Engels ist stark, die den Unter-
kiel's prophetie commission by whieh he received the word of judgment and woe to
gang Babyions verkndet (18,1), ebenso stark sind die Donner, die Gottes Knigs-
a rebellious people. This interpretation fits in the context of the Revelation. God's
herrschaft und Macht ber die Schpfung verknden (19,6). Ansonsten werden Gott
judgments are about to reach their terrible climax, and on the threshold of the con-
(18,8), Menschen (6,15) und die Stadt Babyion als stark beschrieben.
summation, John's prophetie cal1 is renewed and reinforced" (G.E. LADD, Rev 142).
- Ebenso wie der Engel in eine Wolke gekleidet ist (10,l: EPXETaL j.lETa TWV
379 Zu diesem Auftrag hlt R. BAUCKHAM, Climax 264 fest: "Having digested the serail,
VE<!>EAWV), kommt Christus mit den Wolken (1,7: TrEplE13AT)j.lEVOV .
John is given his prophetie commission: ,You must again prophesy about [or: ma-
So wie sich ber den Thron Gottes ein Regenbogen wlbt (4,3: lplS ICUKA66Ev
ny peoples and nations and languages and kings' (10:11). In the first this
TO 6pOvou), umringt er auch den Engel (10,1: tPlS ETrl TijS KE<!>aAijs aUTo).
tinues the parallel with Ezekiel. After eating the serail (Ezek 3:3), Ezekiel was glven
- Das Gesicht des Engels strahlt wie die Sonne (10,1: TO TrpOaWTrOV aUTo WS 6
his prophetie commission in these words. (263) Unlike Ezekiel,. prophecy is
ebenso wie das Christi (1,16: il ljJlS aUTo WS 6 <!>alvEl EV T
,to many peoples' - with the implication, therefore, that they w111 hsten: In of
Bwcij.lEL aiJTo).
course, Ezekiel, was later commanded quite frequently to prophesy to vanous nations
Die Beine Christi werden jedoch etwas anders beschrieben (1,15: ol TrOOES oiJTo
(25:2-3; 27:2-3; 28:21-22; 29:2-3; 35:2-3) and their kings (28:2; 29,2-3; 31 :2; 32:2).
j.lOLOl xaAKoAL13civ41 WS EV KOj.llV41 TrETTUPWj.lEVT\S), die des Engels als Feuersulen
The command to John may weil reflect the frequent forrnula in Ezekiel (which is
(l 0, I: ol TroBEs OUTO ws aTAOL TrUpos), ein Motiv, das vom Exodus stammt.
sometimes translated ,prophesy against', but cannot consistently be given this
Durch diese Gemeinsamkeiten wird verdeutlicht, dass es sich bei dem Engel um
ning, so that it must mean basically: ,prophesy to,' as in Ezek 37:4). But the alluslOn
einen Boten Gottes und Christi handelt. Die Strke, die ihm zugeschrieben wird,
to Ezekiel is combined with one to Danie! ... (Dan 7:14)."
steht im Kontext des Gerichts, wie die brigen Belege von LaxupOs deutlich machen.
454 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 455
11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE

und Johannes (10,2.9.10: LAapl8LOv; 10,8: LAlOV). Das Buch, das Ez der Buchrolle gewhlt sein, die das Lamm empfngt. Der grte Unter-
empfangt, wird erst aufgerollt, die Rolle, die Johannes empfangt, ist bereits schied besteht bzgl. des Inhalts der Rollen. Whrend bei Ez der Inhalt nach
geffnet (10,2). Der Inhalt des Buches, das Ez empfangt, sind Klagen, dem Aufrollen der Buchrolle erkennbar wird (Klagen, Seufzer, Wehe),
Seufzer und Weherufe (2,10},380 whrend der Inhalt der johanneischen Rol- wird der Inhalt des bereits geffueten Buches bei Johannes nicht genannt.
le unbekannt bleibt. Der Ausdruck begegnet ein weiteres Mal in leicht ge- Er erschliet sich erst aus dem weiteren Kontext der Offb.
nderter Fassung in der Offb; die Buchrolle, die das Lamm empfngt, ist Ez 2,8b-3,4 wird in zwei Texten der Offb rezipiert. Neben Offb 10,8-11
ebenfalls beschrieben (5,1). begegnet eine Anspielung aufEz 2,10 (YET'paIlIlEva Ta ma6Ev KUI. Ta.
ElllTpoa6Ev) in leicht genderter Fassung in Offb 5,1 (YET'f:aIlIlEvov Eaw6EV
KaI. ma6Ev) (- zu Offb 5,1 siehe im 1. Teil unter 3.5.}.3 2
4.4.4. Zusammenfassung Bezglich des Rezeptionsverhaltens des Johannes kann man daher fest-
halten, dass Johannes einen Text zweifach rur seine Schrift nutzt. Zudem
Was bedeuten nun die Gemeinsamkeiten und Unterschiede fiir die Re- passt er sie in seinen Kontext ein, was vor allem am Terminus rur die
zeption des Ez in der Offb? Die wichtigsten Ergebnisse werden im Folgen- Schriftrolle und dem Hinzurugen des Motivs von der Bitterkeit im Magen
den thesenartig zusammengefasst: erkennbar ist.
Offb 10,1-11 ist von zwei atl. Texten abhngig, die von Schriftrollen
handeln: Dan 12,4 und Ez 2,8b-3,4. Whrend Dan 12,4 mit dem Gebot der
Geheimhaltung der Botschaft im ersten Teil Offb 10,3b-7 rezipiert wird, 4.5. Plagen Gottes
dominiert Ez 2,8b-3,4 den zweiten Teil Offb 10,8-11.
Gemeinsamkeiten mit Ez 2,8b-3,4 bestehen in Bezug auf verschiedene Mehrfach wird in der Offb von Plagen gesprochen, die als Strafe Gottes
Aspekte: Der Ort des Buches ist in beiden Fllen die Hand eines himmli- ber die (gottlosen) Menschen kommen. Man kann drei Plagenreihen von-
schen Wesens bzw. Gottes; das bedeutet, dass der Inhalt der Buchrolle einander unterscheiden, die jeweils sieben Plagen umfassen und jeweils ge-
nicht von Menschen gemacht ist, sondern gttlicher Natur ist. Das Buch hat genber der vorausgehenden gesteigert ist. Darber hinaus kommen auch
daher einen transzendenten Charakter. Eine weitere Gemeinsamkeit besteht auerhalb dieser drei Reihungen in der Offb Plagen vor, insbesondere im
im Essbefehl an die beiden Propheten, der jedoch bei Ez strker ausgestal- Zusammenhang mit dem Untergang Babyions und dem Gericht ber die
tet ist. Mit der Verleiblichung des Buches ist bei beiden ein prophetischer Gottlosen.
Auftrag verbunden, der je unterschiedliche Adressaten anzielt. 381 Auf diese
beiden gttlichen Auftrge reagieren beide Propheten mit Gehorsam. Bei
beiden entfaltet das Buch einen Honiggeschmack im Mund und hinterlsst
Bitterkeit (im Herzen/im Magen). 382 The details mentioned in connection with the sero11 are all important. The serolI:
Die Unterschiede sind geringrugiger: Der Essbefehl wird bei Ez und Jo- iike Ezekiel's serolI, was ,written witbin and on the back'. This was not a common
practice in the ancient world but was sometimes done; such a book was ealled an
hannes etwas anders ausgestaltet. Die Bezeichnung des Buches ist je an-
sthograph. lbis represents the fullness ofthe divine foreknowledge and counsels. Hl-
ders: Der johanneische Terminus lAap(Blov drfte zur Abgrenzung von story will not end until the purposes of God have come to their full eonsummation;
when God's purposes are eomplete, the end will eome" (G.E. LADD, Rev 81f).
R. BAUCKHAM, Climax 246f hlt zu Offb 5,1 fest: "Revelation 5:1 is closely mo-
380 "The clue of the meaning of the book is found in the experience of Ezekiel, who in delled on EzekieI2:9-10" (246). "The difference is that, whereas in Ezekiel the sero11
preparation for bis prophetie ministry to Israel was given a written scroll, wbieh, like is not sealed and is opened by God bimself, in Revelation it is sealed and can only be
10hn's scroll, was full ofwriting on both sides. Ezekiel's scroll contained ,words of opened, it turns out, by the Lamb (5:2-9). But what follows immediately in Ezekiel is
lament and mouming and woe' (Ezek. 2:10). He was then told to take the seroll and paralleled in Revelation 10. God tells Ezekiel to eat the seroll and gives it to hirn.
eat it, and thus he would be able to prophesy to Israel (Ezek. 2:1-10)" (G.E. LADD, When he does so it is sweet as honey in bis mouth (3:1-3). Similarly lohn is told (by
Rev 81). a voice from heaven) to take and eat the serolI. When he does so, it is sweet as honey
381 R. BAUCKHAM, Climax 265 interpretiert diesen universalen Sendungsbefehl aufgrund in bis mouth (10:9-10). At first sight, there might seen to be a differenee, in that lohn
des Kontextes nicht universell: ,,In ehapter 11 it will beeome clear that the role of adds that it made his stomaeh bitter (10:10). But even his additional detail turns out
prophesying to the nations, wbieh 10:11 gives to lohn, belongs also to the whole to be inspired by Ezekiel, far Ezekiel is told to digest the seroll in his stornach (3:2)
ehurch, whose suffering witness to the world is eharacterized in ehapter 11 as pro- and the content of the seroll in Ezekiel is said to be, words of ,lamentation and moUT-
phetie." ning and woe' [... ]."
II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 457
456 H. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
Plage 1. Plagenreihe: Oftb 2. Plagenreihe: Oftb 8,2- 3. Plagenreihe: Offb
Plage 1. Plagenreihe: Oftb 2. Plagenreihe: Oftb 8,2- 3. Plagenreihe: Offb 6,1-81 (Sie2el) 1119 (Posaunen) 15,1-16,21 (Schalen)
6,1-8 1 (Sie2el) 11 19 (posaunen) IS 1-16,21 (Schalen) 7 8,1: Stille" 11,15-19: Doxologie im 16,17-21:
ffnen einer Tr im Stille im Himmel, Offnen des himmlischen Himmel, ffnen des Tem- Theophaniezeichen,
Himmel- Liturgie/Gebete: Offb 8,2- Tempels, pels, Sichtbarwerden der Auseinanderbrechen
Liturgie/Gebete: Offb 4- 5(6) Liturgie/Gebete: Offb Bundeslade, Theopanie- von Babyion, Ver-
5 15,1-16,1 zeichen schwinden der Inseln
I 6,lf: Bogen: Sieg'" 8,7: Hagel und Feuer mit 16,2: Land: bses und und Berge, Hagel
Blut vermischt bles Geschwr an den Abbildung 44: Die drei PI8genreihen in der Oflb>l7
Menschen
2 6,3f: Schwert: Frieden 8,8f: brennender Berg, 16,3: Meer: Wasser
nehmen Meer wird zu Blut, wird zu Blut von einem Aus dieser Abbildung geht hervor, dass den Pagen1 Jewel'1 seme
388 . Art
Meerestiere sterben Toten, Tod aller himmlischer Liturgie vorausgeht, die von Gebeten und Doxologien geprgt
Meerestiere ist. Die ffnung des Himmels und des himmlischen Tempels sowie die
3 6,5f: Waage: Teue- 8,IOf: groer Stern fllt 16,4: Flsse und Was- Stille sind Voraussetzung fiir die gottesdienstlichen Elemente. Der siebten
rung 384 vom Himmel, verbittert serquellen: Blut bildet Plage geht ebenfalls ein retardierendes Element voraus, das der
das Wasser sich
groen Schlussvision vom himmlischen Jerusalern (21,1-22,5) antIZIpIert.
4 6,7f: Tod: Tten durch 8,12: Leuchtkraft von 16,8f: Sonne: brennt mit
Oftb 7,1-17 handelt vom Schutz der Besiegelten aus den zwlf Stmmen
Schwert, Hunlier, Tod, Sonne, Mond und Sterne Feuersglut auf die Men-
Tiere der Erde 5 reduziert schen Israels und einer groen Schar von Menschen, die vor dem Thron stehen
5 6,9-11: weies Gewand: 9,1-11: Stern ffnet Ab- 16,lOf: Thron des und keine Not mehr leiden mssen. Verschiedene Motive werden in Oftb
Martyrium grund: Rauch, Heuschre- Tieres; Verfinsterung 21-22 wieder aufgenommen:
seines Reiches Die Anzahl der Besiegelten wird noch einmal in Oflb 14,1.3 genannt, die
6 6,12-17: groes 9,13-21: Tten von Men- 16,12-14: Strom des Eu- Zahl 144 [mdet sich auch als Maeinheit des himmlischen Jerusalern (Oftb
Erdbeben, Sonnen- schen durch Reiter und phrat; vertrocknet, Weg 21,17). Die Zahlensymbolik in Oftb 21,17 deutet an, dass das himmlische
!Mondfinsternis Pferde (Maul und bereitet fr Knige
Schwanz)
Jerusalern Ort der Erlsten ist. Die zwlf Stmme werden explizit in 21,12
Retardierende Elemente (7,1-17; 10 1-11,14' 16,150 genannt. Die 12 Tore Jerusalems tragen die Namen der Stmme Israels.

386 O"l')'l) kommt nur noch einmal im AT vor: In Weish 18,14 fmdet sich dieses Wort in-
nerhalb eines Geschichtsrckblicks, das den Exodus und seine Plagen schildert; die
Stille ist Folge der Befreiungstat Gottes und Voraussetzung des Wortes Gottes, das
vom Himmel kommt (V.15). Ebenso wie in Offb 8,1 steht al')'l) damit im Zusam-
menhang mit Plagen, Stille ist der Endpunkt der Plagen, aber auch zugleich der
383 Die Deutung des ersten apokalyptischen Reiters ist in der Exegese umstritten; die ginn einer neuen Wirklichkeit des Wortes Gottes. W. RADL, al ydUl 579 m
Deutungen schwanken zwischen zwei Positionen: die erste These gleicht die Folgen diesem Kontext zudem auf I Kn 19,1lf aufmerksam, wo den Theophaniezeichen
des ersten Reiters an die folgenden an, die jeweils eine Plage auslsen, und erkennt Sturm Erdbeben und Feuer die Stille als Zeichen der Gegenwart Gottes folgt.
in ihm einen Krieg als Plage; der zweite Deutungsversuch zieht einen Zusammen- 387 Vgl. ;uch die Schemata bei D.E. AUNE, Rev II 500f und J. ROLOFF, Offb 94f, .die die
hang zu Offb 19,11, wo auch das Motiv eines Reiters auf einem weien Pferd vor- sieben Posaunen- und sieben Schalen-Visionen einander gegenberstellen (beI AUNE
kommt; dort handelt es sich um den Treuen und Wahrhaftigen, um Christus, der je- wird zudem der synoptische Vergleich zu Ex 7,8-13,16 gezeigt) sowie G.K. BEALE,
doch keine Plage bringt, sondern Gericht und Gerechtigkeit. Rev 128 der ein Schema ber die drei Plagenreihen prsentiert. Er geht dabei auch
384 "In portraying the siege of Jerusalem, God told Ezekiel that its inhabitants would eat auf die Elemente ("interlude") ein, grenzt diese jedoch anders ab: 7,1-
bread by weight land] drink water by measure (Ezek 4:16; cf. Lev 26:26)." R.H. 8; 10,1-11,3. Bei der dritten Plagenreihe sei dieses Muster unterbrochen ("pattern
MOUNCE, Rev ISS. broken Vgl. auch sein Schema zu den Siegelvisionen ebd. 119.
U
). .
m Die Maangabe ein Viertel fr die Opfer einer Plage ist nur hier in Offb 6,8 zu fm- 388 In der Oflb werden die Plagen mit lTAT)')'l) bezeichnet. Diese Bedeutung des Begnffs
den. lTAT)')'l) weicht von denjenigen der anderen atl. Stellen ab, wo lTAT)')'l) die
Schlag oder Wunde hat; vgl. dazu auch G. SCHWARZ, 244f. Im AT werden dle
Plagen mit aWaVTTU.La, 8paOOlS',lTTWalS' bezeichnet.
458 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 459
Das Mitsein des Lammes mit den Erlsten wird sowohl in Oftb 7,1-17
Plae:e Adressaten Intention
als auch in Oftb 21,14.22.23.27; 22,3 erwhnt. Die Gottesbeschreibung des 1. Anbeter des Tieres und seines Bil-
auf dem Thron Sitzenden findet sich in Oftb 7,10.15; (19,4; 20,11;) 21,5. Vergeltung ElOlV V.6), Gerechtig-
des (\'.2)
Tag und Nacht als Zeitangabe pars pro toto fr das ununterbrochene keit (8lKaLOS- d, 6 WV Kai. 6 6 OlOS-,
2. Meerestiere rv.3)
Tl TaiiTa EKpLVaS-, V.5), Gericht Gottes
Gotteslob und den dauernden Zugang zu Gott KaI. verbindet 3. die das Blut der Heiligen und Pro-
Gericht Gottes (aATj6lvai. Kai. 8lKaLaL al
beide miteinander (Oftb 7,15; 21,25 [vgl. 4,8]), ebenso die Verheiung, pheten vergossen haben, mssen
KPlOElS- oau Y.7)
dass es in der Nhe Gottes und des Lammes keine Not mehr gibt (vgl. Blut trinken-(V.6)
389 4. Menschen, die Gott lstern (V.9) Bekehrung (au IlETEVOTjOav 8auvaL aUTtii
7,15.17 - 21,4 ) und das Lamm bzw. Gott zu den Wassern des Lebens
V.9), Gott die Ehre erweisen
fhren wird (vgl. 7,15 - 21,6; 22,1).
5. Reich des Tieres (V.IO); Men- Bekehrung (au IlETEVoTjOav EK TWV
Oftb 10,1-11,14, das retardierende Element innerhalb der zweiten Pla- sehen, die Gott lstern (V.II) ED"YWV aiJTwv V .11) von Blasohemie
genreihe, antizipiert die Motive der Heiligen Stadt (11,2; 21,2.10; 22,19) 6. Knige aus dem Osten, Drache, Wegbereitung (V.12) und Versammlung
und des Lebensgeistes (nur in 11,11; 22,17) in der groen Schlussvision Tier, Falschprophet (V.12.13) zum Streit am groen Tag des allmchti-
vom himmlischen Jerusalem. gen Gottes (V.14.16)
Offb 16,15f, das Intermezzo der letzten Plagenreihe, antizipiert zwei Wachsamkeit (V.15)
7. Menschen in Babyion und heidni- Glutwein des Zornes (TO TO
Motive. Die Gattung des Makarismus, der insgesamt siebenmal in der Oftb
sehen Stdten, auf Inseln und Berge olvou TOU 6UllO T1lS- oPY1lS- aUTou V.19),
vorkommt, jedoch nur in 16,15 und 22,14 das Motiv eines Gewandes bein- I(\' .19ft, die Gott lstern (V .21 ) Bekehrung (V .21) von Blasohemie
haltet (16,15; 22,14). Anhnger des Kaiserkults Vergeltung (3x), Bekehrung (3x), escha-
Die siebte Plage ist aufgrund dieser retardierenden Elemente von den je- tologischer Kampf, Zorn
weils sechs vorhergehenden abgehoben. In der ersten Plagenreihe ist es die Abbildung 45: Adressaten und Intention der Plagen in der Oflb (Schalenvision)
himmlische Stille (8,1), die Ausdruck fiir die Ehrfurcht vor Gott ist (die To-
tenstille der untergegangenen Stadt Babyion 18,22f wird nicht so scWicht, Die Adressaten und die Intention der dritten Plagenreihe, der Schalenvi-
sondern mit zahlreichen prgnanten Wiederholungen eingehmmert), in der sion, werden hier nher dargestellt. Die Plagen richten sich in erster Linie
zweiten Plagenreihe wird mit der siebten Plage der Tempel im Himmel ge- gegen die Anhnger des Kaiserkults und die Gotteslsterer (vgl. auch Oftb
ffuet, so dass die Bundeslade unter Theophaniezeichen sichtbar wird 22,18f). Ihre Intention ist es, Vergeltung, Gerechtigkeit und Gericht, letzt-
(11,15-19). In der dritten Plagenreihe bricht schlielich die Macht Babyion lich die Bekehrung der Anhnger des Kaiserkults zu erreichen und die Ur-
auseinander und Inseln und Berge verschwinden (16,17_21).390 Diese sache fiir den Gtzendienst zu vernichten. Daher wollen die Plagen gegen
Struktur macht darauf aufmerksam, dass die Plagen ihren Ursprung in Gott Babyion deren Macht vollstndig zerstren (vgl. Oftb 14,8; 16,19;
und zugleich ihr Ziel in ihm haben. Zum Zweiten wird durch die Struktu- 18,2.8.1 0.21). ..
rierung deutlich, dass die Intention der Plagen nicht die Vernichtung von Beispiele fiir Plagenreihen, die auch in anderen Uberlieferungen (Ps
Mensch und Welt ist, sondern in erster Linie das Sichtbarwerden Gottes. 77,43-51 LXX; 104,27-36 LXX; Weish 11,14-20; 16-18) erwhnt werden,
Aufmerksame Leser werden auf Gottes Gegenwart sowohl zu Beginn als liefert Ex 7,8-10,29. 392 Auch bei den gyptischen Plagen lsst sich eine
auch gegen Ende der Plagen gelenkt. Sie dienen vor allem dem Sichtbar- Dreierreihe erkennen:
werden der Macht Gottes.
Die Frage nach der Intention der Plagen lsst sich am einfachsten an der 392 J. CAMBIER, Images 119 hlt dazu fest: "Nous pensons que I'on peut representer en
dritten Plagenreihe ablesen: synopse les plaies d'Egypte (Ex., VII, 14ss.), les visions des trompettes (Apoc., VIII-
IX) et celles des coupes (Apoc., XVI); ces deux derniers groupes etant des transposi-
tions des plaies d'Egypte qui ont permis de figurer le drame eschatologique: une
page des debuts de l'histoire du peuple d'lsrael (les plaies d'Egypte) OU nous
ec1ater la victoire de Dieu et de son peuple sur un royaume plen est devenue un epl-
389 Vgl. die sprachliche Parallele: a
sodetype qui garde sa valeur de signification toutes les epoques de l'histoire reH-
Offb 7,17: 66Eos- TTiiv 8UKpUOV EK TWV o<j>6aAllwv aUTWV gieuse d' Israel."
Offb 21,3.4: 6 6Eos- ... TTiiv oaKpUOV EK TWV o<j>6aAllwv O1JTWV
390 Zur Bedeutung dieses retardierenden Elements vgl. ausfiIhrIich die Dissertation von
KJ. O'BRIEN, Examination, die 1996 in Virginia angenommen wurde.
II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 461
460 1I. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
Im NT und in der Offb findet sie sich nicht explizit, doch ist der Grund-
Durch Aaron bewirkte Durch JHWH bewirkte Durch Mose bewirkte gedanke auch bei Johannes zu fmden. Er zielt ab, Gott .als
Pla2en (Ex 7,8-815) Pla2en (Ex 816-9,7) Pla2en (Ex 9,8-10.29)
gen und eigentlichen Herrn der Geschichte zu Z;Vel
Ex 7,8-13: Schlange Ex 8,16-28: Ungeziefer Ex 9,8-12: Geschwre
Ex 7,14-25: Verpestung Ex 9,1-7: Viehseuche Ex 9,13-35: Hagel
weisen auf dieses theozentrische Ziel hin: Offb 4,11: 0 KUpLOS KaL 0 SEos
des Wassers und Offb 15,4: 1J.6vos OOLOS. Gott allein wird als dominus ae
Ex 7,26-8, 11: Frsche Ex 10,1-20: gebetet, nicht aber der rmische Kaiser. Im kleinen Credo 15,4 findet Sich
Heuschrecken zudem der Zusatz 1J.6vos. Es wird kein Zufall sein, sondern bewusstes Ge-
Ex 8,12-15: Stechmcken Ex 10,21-27: Finsternis staltungsprinzip des Verfassers, dass diese Spitzenstze jeweils in anbeten-
Abbildung 46: gyptische Plagen und ihre Verursacher den Hymnen eingebettet sind. Sie sind nicht theologische Reflexion ber
Gottes Wesen, sondern anbetende Antwort an Ihn. Dies entspricht der litur-
Aaron und Mose bewirken je vier Plagen, whrend JHWH selbst nur gischen Dimension der Offb, deren Visionserzhlungen immer wieder
zwei verursacht. Die von Aaron und Mose ausgelsten Plagen rahmen das durch Hymnen unterbrochen werden und die Adressaten zur Anbetung
Zentrum mit den beiden von JHWH bewirkten. Der eigentliche Verursa- Gottes einladen (vgl. 5,9 und besonders die Aufforderung in 22,9, vor Gott
cher bleibt dennoch JHWH selbst, der den Auftrag an Mose (Ex 6,28f) und niederzufallen). Theologie und Gebet, Reflexion ber Gott und Sprechen
395
Aaron (Ex 7,1-5) als seinen Helfer vorab erteilt. mit ihm fallen in der Offb zu einer Einheit zusammen. Die Akklamation
Zwei Intentionen verfolgen die Plagen im Ex. Zum einen wollen sie den "wrdig bist du" ist Teil des Kaiserzeremoniells, so dass man.
Pharao in seiner Meinung umstimmen, das Volk Israel ziehen zu lassen, da- Gottesanrede einen polemischen Parallelismus zur rmischen Katserhturgle
mit es in der Wste Gott verehren kann (vgl. Ex [4,23]; 7,16.26; 8,16; erkennen kann.
9,1.13; 10,3: '(va AaTpEuuu); zum anderen wollen sie die Erkenntnis ber die drei Plagenreihen in der Offb hinaus werden auch die klassi-
bewirken, dass JHWH der Herr ist (vgl. Ex 7,5.17; [9,29]; 10,2; 14,4.18). schen Plagen Tod, Trauer, Hunger, Feuer erwhnt und als Strafe ber Ba-
Das zweite Ziel der gyptischen Plagen nach der Darstellung des Ex hat bylon verhngt (18,8: 8avaTos - lTEv90s - - lTUp). Tod und
Ez bernommen. Die Erkenntnis JHWH's als Gott ist das Ziel seiner pro- (8avaTos- lTEv9os) sind die beiden Plagen, die in Oflb 21,4 als VerheI-
phetischen Verkndigung und Kritik. Die Formulierung (Em-)yvWaoVTaL ungsgut fiir das himmlische Jerusalem von den Menschen genommen
n EYW KUpLOS (mit grammatikalischen Variationen) kommt unter den atl. werden. 396 Durch einen der apokalyptischen Reiter werden die Plagen
Schriften am hufigsten bei ihm vor (vgl. Ez 5,13; 6,7.10.13f; 7,6.8.27; Schwert, Hunger, Pest und wilde Tiere ausgelst. Diese Viererreihe
11,10.12; 12,15f.20; 13,9.14.21.23; 14,8.23; 15,7; 16,62; 17,21.24; - - 8avaTos - 8llPl.OV (Oflb 6,8) kommt in der Bibel nur
20,5.12.20.38.42.44; 21,4.10; 22,16.22; 23,49; 24,24.27; 25,5.7.11.14.17; noch Ez 5,17; 14,21 und Sir 39,29f (dort aber erweitert durch die Plagen
26,6; 28,22-24.26; 29,6.9.16.21; 30,8.19.25f; 32,15; 33,29; 34,15.27.30; lTUP - xaAa(a - [ALIJ.6s, 8civaTos, 8T)pI.WV 686vTES] - UKOPlTLQl -
35,4.9.11f.15; 36,11.23.36.38; 37,6.13f.28; 38,23; 39,6-8.22.28).393 Diese vor (-4 siehe dazu auch im 1. Teil, 3.6.).397 Die einzelnen Plagen
Erkenntnisformel steht in verschiedenen Kontexten, hufig auch im Zusam- dieser Viererreihe, die in Ez 14,21 zusammenfassend genannt werden, wer-
menhang von Plagen (vgl. Ez 5,13; 6,7.10.14; 11,10; 12,15.16.20; 13,14; den in Ez 14,12-23 je einzeln vorgestellt: Hunger (14,13), wilde
15,7; 17,21; 21,10; 25,7.17; 26,6; 28,23; 29,6.9; 30,8.19.25.26; 32,15; (14,15), Schwert (14,17) und Pest (14,19). Daher wird man rnin.destens die-
33,29; 35,4.9.11.12.15).394 se vier Verse, auch ohne die Minimalbedingungen von zwei relevanten

393 "Die charakteristische Erkenntnisformel (erkennen, da ich JHWH bin) zielt auf
die Durchsetzungskraft der Begegnung mit JHWH und ist deswegen auch zu Recht 395 Vgl. B. KOWALSKI, Martyrium 160.
Erfahrungsformel genannt worden; sie vermag Redeeinheiten zu unterteilen oder zu 396 Vgl. zur Reihung der Plagen auch Sir 39,39: lTUP - (xaAa(a]- ALV,6s' - lkivaTOS..
beenden und kann selbst durch zusammenfassende Aussagen erweitert werden" (F.- 397 "The four specific ways in which the kill are based on the ,four sore acts Judg-
L. HOSSFELD, in: E. ZENGER, Einleitung 347). ment' ofEzekiel 14:21 - the sword, the famine, the evil beasts, and the pestdence.
394 Im zweiten Teil des Ez (man unterscheidet aufgrund der doppelten Berufung Eze- No significance should be attached to the fact that John here a different .word
chieis zwei Phasen der Verkndigung: die Unheilsverkndigung und die Heilsver- than he does in 6:4. The two are frequently used as synonyms m the Septuagmt. It
kndigung, deren Wendepunkt in Ez 33,2 1ffestzustellen ist; vgl. F.-L. HOSSFELD, in: may be that this fourfold plague represents an intensification of that which is repre-
E. ZENGER, Einleitung 349f), das von Heilsworten geprgt ist, steht die Erkenntnis- sented by the first three seals. Death by wild beasts (the ,evil beasts' ofEzek) would
formel im Zusammenhang mit Heilsaussagen Gottes. Hier nehmen auch die Plagen be expected in aland decimated by war and famine" (R.H. MOUNCE, Rev 156).
und Strafen Gottes ab.
462 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 463
Wrtern zu erfullen, zu den Bezugsversen von Offb 6,8 hinzunehmen kn-
nen. Diese Reihung der vier Plagen findet sich auch Ez 5,16-17. . renziert dargestellt, sie trifft jeweils nur einen Teil der Menschheit und der
Drei weitere Kombinationen von Plagen kommen in der Offb vor, rur die Erde. Ein Drittel als Angabe der Vernichtungsmenge fmdet sich in der ge-
nicht Ez den Hintergrund geliefert hat, in zwei Fllen ist die Reihung origi- samten Bibel nur Ez 5,2.12 MT; Sach 13,8 (dort sind es zwei Drittel: 000
Sach 13,9 (TO Offb 8,7.8.9.10.11.12; 9,15.18;
nell johanneisch: . .. .
- Offb 9,17f: TTUp - KaTTvoS' - 8dov: Fr diese Dreierreihe gibt es keme 12,4.
biblische Parallele. Vor allem zwei Schriften des AT sind Vorbilder fur die Gestaltung der
- Offb 14,10: TTUp - 8ELOV: Dieses Plagenpaar hat Vorbilder in Gen Plagen in der Offb gewesen: Ex, das insbesondere den Hintergrund der drei
19,24, der Erzhlung von Sodom und Gomorra; vgl. aber auch Ps 10,6 groen Plagenreihen geliefert hat, und Ez, dem die Offb die ungewhnliche
LXX und Ex 38,22. Zusammenstellung der Plagenreihe PoIJ.<!>ata - AllJ.OS - 8avaTo5 - 8T)PLOV
Offb 19,20; 20,10.14.15; 21,8: ALllvTj TOU TTUp05 (Kat 8dou): Fr diese (Offb 6,8; Ez 5,17; 14,21) und die Maangabe eines Drittels zu verdanken
Plage gibt es keine biblische Parallele. . . . hat. Die Intention der Plagen ist in der Offb die Umkehr vom Kaiserkult
Johannes rezipiert nicht alle mglichen Plagenreihungen, die Im AT vor- und die alleinige Verehrung Gottes; dies wird besonders an der dritten Pla-
kommen. Zwei auergewhnlich Umfangreiche sollen im Folgenden kurz genreihe, den Schalenvisionen deutlich (vgl. dazu das Schema zur dritten
Plagenreihe). Die Gottglubigen hingegen werden von den Plagen ver-
genannt werden: ,
- Jer 15,3: wiXaLpa - KUWV - 8TjPLOV TTjS' YTjS' - TTETElVOS' TOU schont, dazu dient auch die Besiegelung in Oflb 7,1-8.
- 1 Kn 8,37; 2 ehr 6,28: All105 - 86vaToS' - - pOUXoS - Zu beachten ist in diesem Kontext zudem, dass einige der Plagen in der
EPUUtTj - EX8pos . Offb zugleich auch die Funktion von Theophaniezeichen haben und die
Damit lassen sich die klassischen biblischen Plagen den folgenden Berei- Gegenwart Gottes ankndigen und begleiten. Insbesondere die Naturereig-
chen zuordnen: nisse (Regenbogen, Wolke, Blitz, Donner, Hagel, Erdbeben, Feuer) haben
Krieg: llaXaLpa - PoIl<!>aLa - EX8pos , diese doppelte Bedeutung (vgl. Offb 1,7; 4,3.5; 10,1; 11,12; 14,14-16;
Krankheit und Tod: 8avaToS' - EAKOS' (<!>AUKTLOOS') - TTUp - KaTTV05 - 16,18400).
8ELOV - ALIlVT] TOU TTUpOS (KaI. 8dou)
- Hungersnot: AlllOs
- (Wilde) Tiere: KVwV - 8TjpLOV Tfis Yils - TTETELVOS J99 TOU
oupavou/pVEOV aKa8apTov- pOUXos - EPUULTj - ClTpaXOS -
TETpaTTouv - KUVOIJ.ULa - QXpts (Offb 9,3: WS "
- Naturkatastrophen: xaAa(a - UKOTOS (Offb 6,12: 0 TjALOS' qEVETO
IJ.EAas WS uaKKoS' TpLXLVOS EYEV:TO ?ffb
812: UKOTLu8iJ TO TpLTOV aUTWV KaL Tj TjIJ.Epa IJ.Tj <!>avlJ TO TplTOV
KaI. Jl OIJ.0LWS) - UElUIJ.Os - KAELUaL TOV oupavov, '(va IJ.T]
VETOS pEX'.l (1 Kn 17,1; Am 4,7; SJer
14, 1)/CTjpatvw (les 42,15; Nah 1,4) - uoaTwv UTpE<j>ElV aUTa ElS aLlla
(Ex 7,17; 11,10; Offb 11,6) - ciuTpamj .. .
Diese funf Kategorien von Plagen sind auch in der vollstandlg
treten. Alle Katastrophen, die den Menschen unvorbereitet und
Zutun treffen werden in der Bibel als Plagen Gottes verstanden. WIe die
atl. Plagen irr: Ex und in der prophetischen Literatur treffen sie nicht jeden,
sondern nur zielgerichtet die Unglubigen, die Johannes in
des Kaiserkults erkennt. Die Vernichtung durch die Plagen Ist sehr dlffe-

J99 TTETElVOs kommt in der Offb nicht vor.


400 In Offb 16,18 haben Blitze, Stimmen, Donner und Erdbeben beide Funkti?nen:ttSie
sind zugleich die siebte Plage des Schalenengels und Zeichen der Theophame Go es.
II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 465
464 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
WORTEBENE festgehalten werden, die jedoch nicht alle die Bedingung
5. Ergebnisse aus der strukturellen Untersuchung von minimal zwei gemeinsamen Wrtern erfiillen:
(STRUKTUREBENE)
Offb Ez Motiv ParalleleinDuss
Im zweiten Teil der Untersuchung stand die Frage nach der strukturellen Offb 1,17 Ez 2,6; 3,9 Mutzuspruch innerhalb der Beru- Zahlreiche Beispie-
und thematischen Abhngigkeit der Offb von Ez im Mittelpunkt. Dabei (...... siehe fungserzhlung le in Berufungser-
wurden Gemeinsamkeiten im Aufbau der beiden Schriften, ihre jeweiligen Teil 2, zhlungen
Verfasser, Adressaten, Intentionen und Einzelmotive, die in beiden Schrif- 3.1., S.
ten vorkommen, miteinander verglichen. Ein weiterer Schwerpunkt dieses 321)
Offb 2,20 Ez 13,17 Kritik an Falschprophetin/-nen 1 Kn 16,31;
Teils war die Gegenberstellung von Abschnitten aus Ez mit den entspre-
(...... siehe 18,4.13.19; 19,1f;
chenden in der Offb. Man kann daher sagen, dass die Offb nach dem Vor- Teil 2, 20,5.7.11.14f.23.25;
bild atl. Prophetenbcher gestaltet ist; mehrfach wird deutlich, dass grere 4.1., S. 22,53; 2 Kn
Abschnitte in der Offb prophetische Vorgaben kreativ aufgreifen und verar- 433 mit 9,7. 10.22.30.36f
beiten. 401 Zahlreiche Formulierungen waren ihm so vertraut, dass sie ihm Abbildung
selbstverstndlich in den Sinn kamen. 40)
Im Folgenden soll es darum gehen, die wesentlichen Ergebnisse dieser Offb 6,8 Ez 5,16-17; 4 Plagen: Sir 39,29f

(...... siehe 14,13.15.17.19 ecivaTOS', S11PLOV Ez 14,21 (Hauptbe-
Untersuchung zusammenzutragen. Dazu wird (5.1.) eine Ergnzungsliste 2, zugsvers)
Teil
zu der im ersten Teil prsentierten Liste sicherer Anspielungen auf Ez vor- 4.6., S. Vers-bergreifende
gestellt; darin sind einerseits Anspielungen enthalten, die die Kriterien von 4610 AnsDielunl!
zwei relevanten Wrtern erfiillen, andererseits aber auch einige Anspielun- Offb 7,2 Ez43,2 86ea eEO lapallA KaTo Zahlreiche
gen, die Vers-bergreifend sind oder aufgrund thematischer bereinstim- (-+ siehe OOOV TiJS' TTlJAllS TiJS' Parallelen im AT
Teil 2, AEiTOoo"S iTpOs
mungen, die nur bei Ez und in der Offb (innerhalb der gleichen literari- avaToAcis/AAOV nE:Aov
3.2., S.
schen Gattung) zu finden sind, in die Liste aufgenommen wurden. Beim avaalvOVTa aiTo avaToAi]S'
328)
Vergleich der einzelnen Texte (- siehe dazu im 2. Teil, 3.1. - 3.7.) sind TtAlOU
diese Ergnzungen jeweils angefiihrt worden; sie werden hier in einer Liste GottlEngel kommt aus dem Os-
zusammengefasst. In einem zweiten Punkt (5.2.) werden verschiedene As- ten
pekte der strukturellen Beeinflussung der Offb durch Ez zusammengefasst: Offb 7,3 Ez9,6 a8L1<l1011Tl'
(-+ siehe Verbot, Schaden zuzufUgen im
die bernahme der Raumvisionen des Ez und insbesondere der vergleich- Teil 2, Kontext der Besiegelung
bare Gesamtaufbau beider Schriften, der sich in der Gegenberstellung von 3.2., S.
Textabschnitten und deren Abfolge zeigt. Ein letzter Punkt (5.3.) wird the- 341)
senartig die Einsichten zusammenfassen. Offb 11,8 Ez 37,1 EV TO iTE8l0U Kat TOTO
T
(-+ siehe ll V O<7TEWV
Teil 2, av6puliTlVwvITo iTTwfla au-rwv
3.5., S. EiTt TiJs iTAaTElas
5.1. Ergnzung zur Liste sicherer Anspielungen au/grund der 384) Ebene/Strae auf der Tote liegen
strukturellen Untersuchung Offb Ez 23,25 SUflOs.6p'Yl1 Zahlreiche
14,10; Parallelen im AT
Aufgrund unserer Untersuchung der strukturellen Gemeinsamkeiten 16,19
zwischen Ez und der Oflb knnen folgende weitere Anspielungen auf der (-+ siehe
Teil 2,
3.4. S.
366)
401 G.K. BEALE, John 's Use 75: "Sometimes the author takes over Old Testament con-
Offb Ez auvciyw: von Truppen des Oppo-
texts or sequences as models after which to patttem his creative compositions. Such
16,14 38,4.7.13.15 nenten Gottes
modeling can be apparent either (I) through observing a thematic structure which is 1(...... siehe
uniquely traceable to only one Testament context or (2) by disceming a cluster of
clear allusions from the same Old Testament context."
466 II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
II. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 467
Oab Ez Motiv Paralleleinfluss
Teil 2, Oab Ez Motiv Paralleleinfluss
3.6. S. 378)
404) Offb Ez 16,13 AaLOv,oElll&aAlS Zahlreiche Paralle-
Offb Ez awdyw: von Truppen des Oppo- 18,13 len im AT
16,16 38,4.7.13.15 nenten Gottes (-+ siehe
(-+ siehe Teil 2,
Teil 2, 3.4. S.
3.6. S. 366)
404) Offb Ez27,17 Ilupov,ahos Keine Parallelen
Offb Ez 23,31f KUplOSIe6s", S(Swlll, TTOniplOV Ohne Parallele (Jer 18,13
16,19 32,27-30; (-+ siehe
42,4f
(-+ siehe LXX hat einen an- Teil 2,
Teil 2, deren Kontext) 3.4. S.
3.4. S. 378)
366) Offb Ez27,27 Spr 23,34
Offb Ez 16,38 6uIlOS, (UTTO)8(Swlll Dtn 13,18; Ri 2,14; 18,17
16,19 3,8; 10,7; 14,19; 2 (-+ siehe
(-+ siehe Kn 13,3; 2 Chr Teil 2,
Teil 2, 12,7; 30,8; Jdt 2,7; 3.4. S.
3.4. S. I Makk 7,35; 2 378)
366) Makk 4,38; Ps 9,35; Offb 19,2 Ez 23,45 EK8lKEW, atlla Dtn 32,43; 2 Kn
Spr 24,22; Hos (-+ siehe 9,7; I Makk 9,42;
13,11; Jes 34,2; Teil 2, Hos 1,4; Joel 4,21;
66,15; Jer 18,20; Ez 3.4. S. Jer 26,10; Ez 16,38;
7,5; 22,31; 23,25; 366) 23,45; 24,8
24,8; 25,14; 36,5; Offb Ez 38,4 - Reiter l ETT'
43,8 19,11 Ez 38,22 - KPlVW ... ETTt TT<iVTaS TOUS
Offb 18,3 Ez 16,15; TTOpVEUw, TTopvE(a (-+ siehe IlET' alJTOU Kat ETT' 6vTj
(-+ siehe 23,19 Teil 2, TTOAM. IlET' alJTou/Kp(VEl Kat
Teil 2, 3.6. S. TTOAEIlL: Verb KplVW im rnili-
3.4. S. 404) trischen Kontext
366) Offb Ez auvayw: von Truppen des Oppo-
Offb 18,7 Ez 16,13 MT :1;?!?.,/a,o(Alooa Nah 2,8 19,17 38,4.7.13.15 nenten Gottes
(-+ siehe Frau Jerusalem und Frau Baby- (-+ siehe
Teil 2, Ion als Kniginnen Teil 2,
3.4. S. 3.6. S.
367) 404)
Offb
18,12
Ez
28,13
27,22; xpoo(ovfxpooOs, 1 Chr 29,2; 32,27; Offb Ez 38,4 - lTTTTUs/Ka6T)IlEVOs E1T':
pyupLOVlpyupS", Alllos Spr 8,19; Dan 11,38 19,18 Ez 39,20 Reiter
(-+ siehe XPTjOT6s"/TllllOS Tb (-+ siehe - EillTATja6i)Oo6E ...
Teil 2, Teil 2, '(lTlTovlcjld)'TlTE ... odpKas
3.4. S. 3.6. S. llTTTWV: Aufforderung, Pfer-
378) 404) defleisch zu essen
Offb Ez 27,7 Zahlreiche Paralle- ocipKas XlAlapxwvladpKas
18,12.16 ooOOSIOOOlvOStrl:J len in Ex XlAldpxwv: Fleisch von Sol-
(-+ siehe daten
Teil 2, dvadTTlv YlyGVTQ/Twv
3.4. S. Ka!h,uEvwv ETT' a1JTwv: Reiter
Offb Ez38,4 - i lTTTUs/KallriUVOS ETT':
1I. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 469
468 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE

Ob Ez Motiv
Das Diagramm besttigt die Ergebnisse aus der Untersuchung der
Paralleleinfluss
19,19 Reiter WORTEBENE: Kapitel 18 ragt in beiden Diagrammen deutlich heraus, die
(-- siehe Ez - auva:yw: von Truppen des groe Anzahl der Anspielungen in den letzten Kapiteln Offb 19-22 wird
Teil 2, 38,4.7.13.15 Opponenten Gottes durch die neue Ergnzungsliste weiter besttigt und betont.
3.6. S.
404)
Offb Ez 38,4 - L ETr':
5.2. Strukturelle Beeinflussung der OfJb durch Ez
19,21 Ez 39,17 Reiter
(-- siehe
Teil 2,
- TraVTl OpVEty TrETELvQ/mivTa
Im Folgenden werden die strukturellen Beeinflussungen durch das Ez
Tel pvEa: alle Vgel
3.6. S. festgehaiten.
404)
Offb 20,8 Ez auva:yw: von Truppen des Oppo- Ez Offb Motiv
(-- siehe 38,4.7.13.15 nenten Gottes 1,1; 3,15.22 1,9 Ort: Verbannung (Fluss Kebar in Chalda/lnsel Patmos)
Teil 2, 3,12.14 1,10 Geistergreifung -
3.6., S. 1,28 1,17a Niederfallen
404) 2,1.2 1,17b Aufrichten durch Gott/Geist/Christus
Offb Ez48,35 1J1'/6 &oS' 6 TraVToKp<!.TWp Keine Parallele 8,3 4,1 Ort: Gegenwart Gottes (Jerusalern/Himmel)
21,22 vaoS' EaTLV Kat TO dPVlOV 8,3; 11,1 4,2 Geistergreifung -
(-- siehe Gottes Gegenwart in der Stadt 37,1 17,3 Ort: Verbannung (Ebene/Wste)
Teil 2, Jerusalem 37,1 17,3 Geistergreifung -
3.7., S. 40,1 21,10 Ort: Gegenwart Gottes (hoher Berg in Jerusalem)
421)
43,3 22,8 Geistergreifung
Offb 22,1 Ez47,8f V.8: lryLaaEL Ta BaTa; V.9: TO Keine Parallele 43,5 22,9 Niederfallen -
(-- siehe Bwp Toiho Kat U')'LaaEL Kat 43,5 21,10 Aufrichten durch Gott/GeistlEngel
Teil 2, (n9.Qg.L. TrQV(UOaTOS' (WD Abbildung 48: Struktur-bildende Anspielungen
3.7., S. TrpOV wS' KpUaTaAAOV
419) heilendes, Leben spendendes
Wasser aus der Quelle des neuen Diese Abbildung veranschaulicht und besttigt die statistische Auswer-
Jerusalem tung des Befunds auf der WORTEBENE, dass Johannes insbesondere In-
Abbildung 47: ErgAnzungen zu den sicheren Anspielungen auf das Ezechielbuches teresse an den vier groen Visionen des Ez hat (1,1-3,15; 8-11; 37,1-14; 40-
48; -+ siehe dazu die Auswertung im 1. Teil, 4.1.). Er bernimmt von ihnen
Das folgende Diagramm soll zeigen, wie sich die Ergnzungen auf die die inneren Raumwechsel und verbindet sie ebenfalls mit der Geistergrei-
verschiedenen Kapitel der Offb verteilen: 402 fung und einem inneren Raumwechsel (1,9-3,22: Patmos; 4,1-16,21: Him-
mel; 17,1-20,15: Wste; 21,1-22,15: Himmlisches Jerusalem). Zwei der
Orte stehen jeweils in Kontrast zu den beiden brigen: Patmos und die W-
ste auf der einen Seite, der Himmel und das vom Himmel herabkommende
Jerusalem auf der anderen. 403
.Anzahl der Verae mit
Anaplelungen auf Ez Zur Strukturierung von einzelnen Texten greift Johannes ebenfalls gerne
auf Ez zurck. Dazu wiederholt er bestimmte Motive refrainartig, um sei-

403 Auf den bewussten Kontrast zwischen der Wste in 17,3 und dem sehr hohen Berg
in 20,10 weist auch H. GIESEN, Offb 464 hin. G.K. BEALE, Rev 10631065 weist aus-
Diagramm 6: Verteilbersicht der erglnzten Anspielnngen auf das Buch Ezechiel auf die 22 fhrlich auf die Gemeinsamkeiten zwischen Offb 17,1.3 und 21 ,9f hin (Engel, der et-
Kapitel der Ob
was zeigt, Visionsort).
D.L. BARR, Tales 14 hat ebenfalls auf diese Strukturierung verwiesen, jedoch veror-
tet er Kapitel 1222 auf der Erde und nimmt die beiden weiteren Ortswechsel in die
402 Vgl. dazu auch das Diagramm,Verteilbersicht der Anspielungen auf das Buch Eze-
Wste und auf den Berg nicht auf.
chiel auf die 22 Kapitel der Offb' in Teil 1 (WORTEBENE) Abschnitt 4.
470 11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE
11. Teil: Strukturelle Bezge - STRUKTUREBENE 471
nen Text zu strukturieren (-+ Anspielungen auf der STRUKTUREBENE,
insbesondere zum folgenden im 2. Teil, 3.4.3.). Die folgende Abbildung
hlt diese Fonn der Anspielung fest: Ez Ob Motiv ParalleleinDuss
Ez 1,1-3,21 Offb 1,9-20 Berufungserzhlung: Typ Begegnung Dan

D-
Ez Ollb Motiv Ez 1,1-3,15 Offb 4-5 Berufungserzhlung: Typ Gottesvisi- Dan, Jes
Ez 27,31b 18,9.11.15.19 KAalw - KOTTTW/TTEv9Ew on
Ez 27,33; 28,17 Ez9,1-11 Offb 7,1-8 Besiegelung der Glubigen -
18,9.11.23 ol aaLAElS-/EIlTTOPoL/IlEYlaTQvEs- Tils- yf]s-
Ez26,13f 18,21.22.23 ou (dKOua8U)(EV aOl) ETL
Abbildung 49: Wiederholung von Motiven aus Ez zur Strukturierung eines Textes
Ez 33,1-9
Ez 3,16-21
Offb 10,8-11 Zweiter Berufungsauftrag
Offb 10,8-11 Zweite Berufungsauftrag
-
-
p-
Ez 40,3- Offb 11,lf Vermessung des Tempels -
42,20; 43,13-
Des Weiteren kann man in diesem Kontext auf parallele Anordnungen in 17
Textabschnitten hinweisen: Die Reihenfolge der Motive in Ez 40-48 ent- Ez 37,1-14 Offb 11,3-14 Auferstehung Dan
spricht derjenigen von Offb 21,9-22,5 (Visionsort hoher Berg, EngelJMann Ez 16; 23 Offb 14,8.10; Untreue Frau Jerusalem und Hure Jer 51
als angelus interpres, Vennessung des Tempels/der Stadt, Beschreibung 16,19; 17,1- Babyion
der Herrlichkeit Gottes, Fluss, BumelBaum mit Frchten).404 Ebenso lsst 18,8
sich die gleiche Strukturalitt auch in den Gog-Magog-Kapiteln Ez 38-39 Ez 38-39 Offb 16,12- Sammlung der Vlker, Zorn Gottes -
erkennen. 16
Ez 2628 Offb 18,9-24 Klagelied ber den Untergang von -
Eine weitere Ebene der Beziehung zwischen Ez und Offb sind Anspie- Tyrus/Babylon
lungen auf lngere Abschriitte bzw. ganze Kapitel (-+ siehe Anspielungen Ez Offb Gog-Magog-Thematik: Einladung -
auf der STRUKTUREBENE im 2. Teil).405 Dabei ist zu beobachten, dass 39,4.17.18.20 19,17f.21 der Vgel zum Mahl Gottes
Johannes gegen Ende seiner Schrift immer strker auf Kapitel und struktu- Ez 38,2.4.22 Offb 20,7-10 Gog-Magog-Thematik: Eschatologi- -
relle Zusammenhnge des Ez zurckgreift. Zu Beginn ist auch der Einfluss sche Schlacht mit Gog und Magog
von literarischen Einheiten und Kapiteln aus Ez zu erkennen, jedoch sind Ez 37,1-14 Offb 20,4-6 Auferstehung -
diese untereinander nicht verbunden. Von Offb 18-22 stimmen die erzhl- Ez 40-48 Offb 21,1- Vision des neuen Jerusalem -
ten Ereignisse in ihrer Abfolge mit denen von Ez 37-48 berein. Die fol- 22,15
gende bersicht hlt die Beeinflussungen durch Kapitel und Textabschnitte
Ez 40,3- Offb 21,15- Vermessung des Tempels/neuen Je- -
42,20; 43,13- 17 rusalems
des Ez auf die Offb fest: 17
Ez 26-28 Offb 21,1- Warenliste aus Tyrus - Baumateria- Tob 13,17
22,15 len des himmlischen Jerusalem
Abbildung 50: Anspielungen auf Textabschnitte

Aus dieser bersicht lassen sich einige Ergebnisse bzgl. der Rezeptions-
weise des Johannes erkennen. Diejenigen Ez-Texte, auf die Johannes ein
zweites Mal zurckgreift, finden sich ausschlielich im zweiten Teil der
Offb. Die Tempelvennessung und die Warenliste werden noch einmal in
der Schlussvision vom himmlischen Jerusalem aufgegriffen, die Auferste-
hungshoffnung im vorausgehenden Kapitel 20. Man kann den Eindruck ge-
winnen, dass Johannes gerade gegen Ende seiner Schrift verstrkt auf be-
reits rezipierte Abschnitte und Motive aus Ez zurckgreift (-+ zur zweifa-
chen Verwendung von Motiven siehe im 2. Teil, 1.2.), um den Zusammen-
404 Vgl. hierzu auch J. OESCH, Untersuchungen 54. hang zwischen Auferstehung, messianischem Zwischenreich und Schluss-
405 A. VANHOYE, L 'utilisation 440f bezeichnet diese Form der Anspielung als "utilisa- vision vom neuen Jerusalem zu unterstreichen.
tions d'ensembles".
473
UKT URE BEN E
472 11. Teil: Strukturelle Bezge - STR OFFB (HE RM ENE UTI K)
STNDNIS DER
III. TEIL: ERTRAG FR DAS VER
5.3. Zus amm enfa ssun g amtuntersuchung zusammengefass
t
Im Folgenden soll der Ertrag der Ges geb niss e noch einm al wie-
2. t die Einz eler
e die drei Plagenreihen, dazu im werden. Dabei werden jedo ch nich
hat Dan und Ex (- sieh einz elne r Tex te der Offb be- ern in drei Frag eric htun gen weitergefiihrt. So wird in eine
m
die Stru ktur derholt, sond
4.6.) die Gesamtstruktur und der Rezeptionsweise gest ellt. Ein zwe iter
kere Bee influssung durch Ez festzustellen, ersten Punkt (I.) die Frage nach der
emfluss t. Dab.ei ist eine str
ch in kein er nd nis in den Blick und ein kurzer dritter Punkt
besondere Dan 2,28f) jedo (2.) nimmt das Visionsverst
stru.kturelle Einfluss durch Dan (ins ck und Ausblick geben.
Welse zu schmlern. (3.) wird abschlieend eine n Rckbli
abhngig; auch wenn einzelne Ver-
Ke.in in der Offb ist nur von Ez ist
chiedene atl. Schriften enthalten, so
keine auf vers n chiel in der Off b
immer von vers chie dene n atl. Sch rifte 1. Rezeptionsweise des Buc hes Eze
die .Gestaltung eines Textes nahezu
beeinflusst. r-Vers-Anspiehmgen und der struk-
Textabschnitte aus Ez und der Offb Nach der Untersuchung der Vers-fii
Insgesamt stehen einander je sieben 406 n Ez und Offb sollen nun die Ergebn
isse
Abfolge derjenigen von Ez 37_48. turellen Zusammenhnge zwische
gegenber. .Ab Offb 18 entspricht die en festgehalten werden. Met hod isch ber h-
sind insbesondere die vier gro hinsichtlich der Rezeptionsweise
. fiir die Struktur der Offb nich t tualitt. 1 Nur wen ige Met hod enle hren ,
e dazu im I. Teil, 4.1.); dies wird ren sie die Frage nach der Intertex
VlSlonserzahlungen des Ez (- sieh auf bildung sind , setz en sich mit den me-
prechenden Verse aus Ez deut lich die Grundlage der exegetischen Aus
aus der Verteilbersicht der ents itt auseinander;2 das Handwerkszeug
ern auch durch gestalterische Elemente' mit thodischen Frag en der Inte rtex tual
dIe zurckgreift, sond ' selten an Studierende vennittelt. Pos
iti-
denen belde ihre Raumvisionen einl
eiten . des Umgangs mit dem AT wird nur schr ift
des Jahrgangs 8 (1999) der Zeit
ve Ausnahmen bilden das Heft 1 Asp ekte
werpunktthema "Intertextuelle
"Protokolle zur Bibel", das dem Sch ik
ist. Darin werden nicht nur die Met hod
von Offb 21,1-22,5" gewidmet sond ern auch
zur Diskussion gestellt,
und Hen nen euti k der Intertextualitt
Offb ange wan dt. Eine weitere Ausnahme bildet
am konkreten Beispiel der aus-
das sich ebenfalls mit dem The ma
das Methodenbuch von G. Fischer, ume nt der Pp stlic hen
3 das jng ste Dok
einander setzt. Schlielich sei auf ige Sch rift in der chri st-
k und seine Heil
Bibelkommission ,,Das jdische Vol vora usge hen den Dok u-
Unterschied zum
lichen Bibel" hingewiesen, das im exp lizit eine n Pun kt der
l in der Kirc he"
ment "Di e Interpretation der Bibe (D
bed eute nde n Ans piel ung en auf das Alte Testament widmet
Frage nach
4). ist,
denen Rezeptionsweisen die Red e
Wenn im Folgenden von verschie tzlic h kann
Texttheorien voraus. Grunds
so setzen diese je unterschiedliche Offb
der Rezeptionsweise des AT in der
man in zwei Blickrichtungen nach frag t nac h dem
eher retrospektiv und
fragen: Die eine Blickrichtung ist
Old Testament
zur Intertextualitt hat S. MOYISE,
I Eine kurze und griffige Defmition ore how the sour ce text conti-
textu ality is to expl
111 festgehalten: "The task of inter work force s new meanings
and how the new
nues to spea k through the new work
from the source text. " inan der setzen
nicht mit der intertextualitt ause
2 Zu den Methodenbchern, die sich ELLE , Einf hrun g; T. SDING,
STRE CKE RlU. SCHN
gehren K. BERGER, Exegese; G.
Wege.
J Vgl. G. FISCHER, Wege 73.
mit Ez 16-48.
S eine Parallelitt bereits beginnend
P. LLNER, Jerusalem 255f erkennt
406
474 III. Teil: Ertrag rur das Verstndnis - HERMENEUTIK III. Teil: Ertrag filr das Verstndnis - HERMENEUTIK 475

Zweck, den Johannes bei der Rezeption verfolgt hat. Die andere Blickrich- Gleiche Bilder und Motive entfalten in einer je unterschiedlichen Zeit
tung ist dagegen eher prospektiv und fragt nach der Wirkung einer Anspie- 9
je unterschiedliche Konnotationen und Bedeutungen. Kein Wort und
4
lung auf die Leser. Setzt man eine umfassende Texttheorie voraus, die ei- kein Bild hat immer die gleiche Wirkung und Bedeutung; (insbeson-
nen Text als Komrnunikationsgeschehen zwischen Autor und Leser an- dere poetische) Sprache ist ein sich stets verndernden Kommunika-
sieht/ so wird man in heide Richtungen fragen mssen. Hinsichtlich der tionsvorgang.
Rezeptionsweise lassen sich drei grundlegende Punkte festhalten: - Die Beschreibung der Rezeptionsweise des Ez auf den verschiedenen
- Die Offb ist keine Interpretation des AT. Sie beansprucht vielmehr, Ebenen in der Offb wird an modernen Methoden der Textinterpreta-
Offenbarung Jesu Christi zu sein. Keine der in der jdischen Exegese tion gemessen, nicht jedoch am zeitgenssischen Text- und Bibelver-
bekannten Formen der Schriftauslegung trifft auf das Rezeptionsver- stndnis, das uns freilich nur aus der Retrospektive zugnglich ist.
IO
halten des Johannes zu. Es handelt sich bei seinem Umgang mit dem Damit wird die Vorstellung suggeriert, Johannes habe in sorgfaltiger
AT weder um die Form eines Pescher, noch um die Form der Targu- (nahezu wissenschaftlicher) Textarbeit das AT und frhjdische Texte
mim. Keine der bekannten Auslegungsregeln (sieben Regeln des Rab- in ihren unterschiedlichen Sprachen und berlieferungen studiert, um
bi Hillei, zweiunddreiig Regeln des Rabbi Eliezer) greift zu einer ad- dann seine Schrift zu verfassen.
6
quaten Beschreibung der Schrifirezeption. Die Offb ist daher auch Im Folgenden werden die verschiedenen Rezeptionsweisen vorgestellt,
nicht als Midrasch zum Buch Ezechiel zu verstehen.? G. Stemberger die sich bei der Rezeption des Ez in der Oftb erkennen lassen. Dabei wird
warnt zudem aus judaistischer Sicht davor, einen ntl. Text zu schnell als darauf verzichtet, Einzelbelege noch einmal aufzufhren, wenige Hinweise
Midrasch zu bezeichnen. Dies sei eine Modestrmung, die die Gattungs- oder Beispiele sollen gengen. Die Rezeptionsweise wird gem den ver-
8
merkmale nicht ausreichend beachtet. schiedenen Ebenen beschrieben, die den Aufbau dieser Arbeit bestimmt ha-
ben. Es werden zunchst die technischen Begriffe noch einmal aufgegrif-
4 Vgl. S. MOYISE, Old Testament 135, der festhlt: "They [previous studies] have con-
centrated on what they believed to be John's purposes rather than asking what effect fen, anschlieend wird die Rezeption auf der sprachlichen, strukturellen,
an allusion has on a reading of the text." Der Beitrag der Studie von Moyise liegt inhaltlichen Ebene dargestellt und die hermeneutische Frage nach dem Ver-
darin, das Konzept der Intertextualitt zu benutzen, "to illuminate this ,dialague with hltnis AT/NT gestellt. 11
the text and the texts within the text' ."
l Vgl. H. UTZSCHNEIDER, Autor 224-238.
6 Vgl. zur Hermeneutik der Jdischen Bibel G. STEMBERGERiC. DoHMEN, Hermeneu-
nen klaren Gegenwartsbezug und nehmen die Tatsache ernst, dass biblische Texte
tik 38-109. Dass die Offb keine Schriftauslegung ist, betonen auch J. FEKKES, Isaiah mehrdeutig sind. Innerhalb der Hebrischen Bibel lsst sich bereits ein Midrasch-artiger
287-290 (der aber an anderer Stelle von einer haggadischen Technik spricht: "John Umgang mit biblischer berlieferung erkennen, ebenso nimmt man dies auch fr das
merely strengthens the prophet's own haggadic integration of Urzeit and Endzeit by
NT an.
adding (wfj<;" [ebd. 99 Funote 76]).
9 1. CAMBIER, Images 118: "Un fait que frappe celui qui etudie la signification des
E. SCHSSLER FIORENZA, Book 135: "He does not interpret the OT but uses its
images de I' Apocalypse est leUT continuite: une meme image servira a evoquer d.es
words, images, phrases, and patterns as a language arsenal in order to make bis own
epoques differentes de J'histoire religieuse." H. HBNER, 906f WeISt
theological statement or express his own prophetie vision. He adapts or borrows zu Recht auf die Unterscheidung des AT per se und der RezeptIOn dieser Schriften
whole OT text sequences as patterns for bis own original compositions but never re-
im NT hin. Er spricht von einer Offenheit des AT, die (christologisch) interpretierbar
fers to the OT as authoritative Scripture." S. MOYISE, Old Testament 115 untersttzt
ist und stellt die Frage: "Gibt es identisches Verstehen fi1r Vergangenheit und Ge-
diese Sichtweise: ,,By incorporating allusions inta bis work, John has created a new
genwart?" .
figuration whereby the old words are given a new context and principally derive their
10 S. MOYISE, Seeing 36-42 hat jngst auf dieses Problem hingewiesen. Vgl. auch die
meaning from that."
Diskussion zwischen S. MOYISE und G.K. BEALE in AUSS, die von J. PAULIEN in ei-
J Gegen K. BERGER, Theologiegeschichte 622 ("Apk nimmt nicht nur mit Anspielun-
nem Artikel kommentiert wird (S. MOYISE, Intention 35-40; G.K. BEALE, Response
gen aufEz [und viele andere] Bezug, sondern ist in den wesentlichen Elementen sei-
23-34 und J. PAULtEN, Whirlwind 5-22).
ner Gesamtkonstruktion an Ez orientiert und versteht sich daher als fortlaufender Mi- 11 Zu beachten ist, dass diese Systematisierungen selbstverstndlich aus dem Blickwin-
drasch zu diesem Buch"). Von einem Selbstverstndnis des Johannes, einen Mi- kel moderner Exegese stammen; zur Zeit des Urchristentums sind die Regeln HilIeis
drasch zu Ezecbiel zu schreiben, kann zudem in nicht die Rede sein.
zur Auslegung der Schriften benutzt worden - vgl. dazu E.E. ELLlS, Testament 130-
8 Vgl. G. STEMBERGER, Einleitung 222-228. Die Gattungsbestimmung Midrasch lsst
132 und ausfilhrlich den Sammelband von M. HENGEIlH. LHR, Schriftauslegung,
sich nicht genau definieren, am ehesten grozgig umschreiben. Es ist eine Form jdi-
darin insbesondere den Artikel von M. HENGEL, ,Schriftauslegung' 1-71. Weiter zur
scher Schriftauslegung, die sich von der rein philologischen Exegese religis autoritati-
rabbinischen Hermeneutik G. STEMBERGER, Einleitung 25-40 und DERS., Judentum
ver Texte abhebt und eine Art schpferische Philologie betreibt. Midraschirn haben ei-
132-138.
III. Teil: Ertrag fur das Verstndnis - HERMENEUTIK 477
476 III. Teil: Ertrag tur das Verstndnis - HERMENEUTIK
kontextueller Gebrauch benutzt das AT wie eine Art Steinbruch, aus
Reflexion der benutzten technischen Begriffe:
dem die notwendigen Textbausteine fiir den neu zu erstellenden Text
Die Rezeptionsweise des Ez durch Johannes (bzw. des AT im NT gene-
ohne Rcksicht auf den ursprnglichen Sinn und Kontext gebrochen
rell) lsst sich auf verschiedenen Ebenen beschreiben. Technisch ist zwi-
werden. Die Rezeption des Ez in der Oftb erfolgt fast durchgngig
schen Mischanspielungen, Zitat und Anspielung, kontextuellem und nicht-
kontextuell, so dass eine hohe Affinitt zwischen beiden Texten
kontextuellem Gebrauch des Ez in der Offb zu unterscheiden.
besteht.
- Definition von Anspielung und Zitat: In der vorliegenden Untersu-
Vers-bergreifende Anspielungen: Anspielungen und Zitate berhren
chung wurde unter Zitat eine Wortfolge von mindestens 5 Wrtern
normalerweise die Versebene. Damit ist die Gefahr einer atomisti-
verstanden, die in dieser Form einmalig nur bei Ez und in der Offb
schen Textauffassung gegeben, die einerseits den Primat der Synchro-
vorkommt. Einleitungsformeln oder andere Arten der Autoreflexion
nie vor der Diachronie nicht bercksichtigt, andererseits bersieht,
wurden dabei nicht vorausgesetzt. Eine Anspielung definiert sich aus
dass die Verseinteilung der biblischen Schriften sekundr ist. Als Bei-
der bereinstimmung mindestens zweier relevanter Wrter auf der
spiel einer Vers-bergreifenden Anspielung sei die von
WORTEBENE. Davon werden Anspielungen auf der STRUKTUR-
Plagen in Offb 6,8 genannt, die sowohl Vers Ez 14,21 aufmmmt als
EBENE unterschieden, die nur ein Wort als Gemeinsamkeit haben
auch die gesamte Perikope Ez 14,12-23.
mssen, aber durch den jeweiligen Kontext nahe liegen.
- Doppelter oder mehrfacher ("triple/multiple") Gebrauch von
Mischanspielungen l2 : Unter Mischanspielung wird der Einfluss zwei-
Versen etc.'4: Motive aus dem AT knnen in ein und derselben SChrift
er oder mehr Verse aus der gleichen oder einen anderen Schrift inner-
des NT mehrfach aufgenommen werden. Die zweifache oder sogar
halb eines Verses verstanden. In unserer Untersuchung der Rezeption
mehrfache Aufnahme von Motiven und Perikopen aus Ez ist ein sehr
des Ez auf der Strukturebene konnten wir feststellen, dass der Begriff
typisches Kennzeichen der Offb. IS 1. Fekkes bezeichnet diese Form
auch aufTextabschnitte auszudehnen ist. Viele Texte aus der Offb, die
der Rezeption als Wiederholung atl. Texte. 16
stark in Abfolge und Motivwahl von Ez geprgt sind, sind zugleich
Verbindung mehrerer Perikopen miteinander durch RezeptionI': Zwei
auch von anderen at\. Schriften beeinflusst.
oder mehr Perikopen einer atl. Schrift knnen beim Rezeptionsvor-
Autoreflexion: Durchgngig ist in der Offb zu beobachten, dass der
gang im NT miteinander verbunden werden. Dieser Vorgang lsst sich
Verfasser seine Rckgriffe auf atl. Texte nicht bewusst reflektiert. Es
auch bei der Rezeption des Ez in der Offb erkennen. In der Abschluss-
fehlen Einleitungsformeln oder anschlieende Kommentierungen. Die
vision vom himmlischen Jerusalem wird sowohl auf die Jerusalemvi-
im Einleitungsteil genannten Leserlenkungssignale, die auf die gene-
sion des Ez als auch auf das Klagelied ber Tyrus in Ez 26-28 ange-
relle Benutzung des AT verweisen, sind nicht mit einer bewussten Au-
spielt.
toreflexion im Zusammenhang atl. Schriften zu sehen. Hierbei handelt
es sich um Signale, die die Adressaten der Offb beim Lesen/Hren auf
die starke Referentialitt des AT hinweisen. Das Fehlen einer bewuss-
ten Autoreflexion bedeutet jedoch nicht, dass nur dem Autor der Pr-
text bewusst gewesen ist, wie dies etwa beim Plagiat der Fall wre.
14 Vgl. S. B0E, Gog 366.3 71 f und auch A. VANHOYE, L 'utilisation 462, der von ,double
Wren nur Johannes die atl. Vorgaben bekannt, so wrde der Verste-
utilisation' spricht.
hensvorgang bei seinen Adressaten erschwert und die Offb nicht eine 15 Bereits bei Ez lsst sich ein zweifacher Gebrauch bestimmter Motive erkennen:
arroKaAuq,LS', eine Offenbarung, sein, sondern ein Buch mit sieben Sie- "Ezekiel 39 recapitulates the same batde narrated in Ezekiel 38. This would suggest
geln. Die Schrift des Johannes ist bewusst auf Kommunikation ange- that if lohn is following any model in Rev. 19.17-21 and 20.7-10, he would befollo-
legt, wie nicht zuletzt auch der Briefstil der Gesamtschrift und die sie- wing the generally acknowledged pattern of recapitulation in Ezekiel 38-39 [oo.)"
ben Sendschreiben beweisen (vgl. insbesondere auch 22,10). (G.K. BEALE, Use 365). .
KontextuellIer und nicht-kontextueller Gebrauch des AT 13 : Kontex- Fr Ezechiel und prophetische Literatur allgemein sind diese Dubletten em
ristisches literarisches Mittel, die G.K. BEALE, Use 367 als ,flashback' bezeichnet
tueller Gebrauch des AT im NT beachtet den ursprnglichen Kontext
("Most see the conc1uding cornrnents about restoration from exile in as a
und dessen Intention bei der bernahme in die neue Schrift; nicht- summary or retrospective reflection on the same theme in chs. 34-37, servmg as a
transition between 34.1-39.24 and chs. 40-48" ebd. 367).
16 J. FEKKES, Isaiah 283f.
12 Vgl. G.K. BEALE, Ways 63.
11 J. FEKKES, Isaiah 283f
13 Vgl. G.K. BEALE, Ways 67.
478 III. Teil: Ertrag fur das Verstndnis - HERMENEUTIK III. Teil: Ertrag ft1r das Verstndnis - HERMENEUTIK 479

Rezeption auf sprachlicher Ebene: pen in der Offb von Abschnitten aus Ez lsst sich fast durchweg die
Die Rezeption atl. Schriften durch das NT ist weiter auf den verschiede- Tendenz zur Verkrzung oder Vereinfachung des Prtextes bzw. der
nen Ebenen von Sprache und Kommunikation zu beobachten; der ntl. Stil Klrung der ezechielischen Darstellung erkennen. Beispiele datur sind
kann durch atl. Sprache geprgt sein: bei der bernahme der Beschreibung der Gottesvision in Ez 1-3 in
- Stilistischer Gebrauch der atl. Sprache (Semitismen, Septuagintis- Ofib 4-5, der Beschreibung der Hure Babyion anband der Beschrei-
men)18: Die Rezeption einer atl. Schrift kann bereits auf der Ebene des bung der Prostitution Israels und Judas in Offb 17/Ez 16; 23, bei der
Stils und Sprachgebrauchs beginnen. Semitismen und Septuagintis- Rezeption der Gog-Magog-Kapitel und der Abschlussvision vom neu-
men weisen auf Nachahmung des biblischen Stils hin. In der Offb ist en Jerusalem (Ez 40-48/0fib 21-22) zu erkennen.
dies an den zahlreichen grammatikalischen Irregularitten zu erken- - Gebrauch von Textsegmenten als literarische Prototypen von Periko-
nen, die als Leserlenkungssignale verstanden werden knnen. pen20 : Textgattungen, die typisch tur eine atl. Schrift sind, knnen in
- Vergleichbarer syntaktischer Zusammenhang: Rezeption ist auch einer ntl. Schrift bernommen werden. Dieser Vorgang ist in der Offb
mglich hinsichtlich typischer rhetorischer Formen und Satzkonstruk- insbesondere bei der Rezeption der Berufungserzhlung des Ez zu be-
tionen die innerhalb vergleichbarer Kontexte oder literarischer Gat- obachten, die sich aus den beiden Grundtypen Begegnung und Gottes-
vorkommen. In der Oftb ist dies etwa an der bernahme der vision zusammensetzt. Diese Grundtypen wurden in Offb 1,9-20 und
rhetorischen Frage in Ez 37,3fund Ofib 7,13f sowie an der Satzkon- Ofib 4-5 bernommen. Weitere Beispiele tur die bernahme von
struktion Oll ... ETt in Offb 18,21-23 (vgl. Ez 26,13.14) zu erken- Textgattungen sind die Visionserzhlungen und die prophetische Zei-
nen. chenhandlung der Tempelvermessung. 21
Rezeption auf struktureller Ebene: Rezeptionsweisen auf inhaltlicher Ebene:
. Punktuelle Anspielung: In der Oftb sind punktuelle Anspielungen auf - Analoger Gebrauch des AT22 : Analoger Gebrauch des Ez ist an den
Ez (und andere atl. Schriften) zu erkennen, die nicht den Kontext auf- meisten Stellen der Offb zu finden. Die Gegenberstellung der EinzeI-
nehmen. Gegenber der punktuellen Benutzung des Ez berwiegt je- motive in den verschiedenen Perikopen innerhalb der Analyse auf der
doch die Nutzung des Ez auf struktureller Ebene. STRUKTIJREBENE hat dies deutlich gemacht. 23 Die bevorzugte Me-
Strukturelle Anspielung: Bei der Frage nach der literarischen Abhn- thode des Johannes ist dabei jedoch die Kombination zweier oder
gigkeit zwischen atl. und ntl. Texten kann man zum einen die Ebene mehr Texte durch
der strukturellen Gestaltung von Einzelperikopen, zum anderen die Typologischer Gebrauch s: Ein typologisches Verstndnis des AT hat
Ebene der Gesamtstruktur einer Schrift (oder Teilen davon) unter- lange Epochen der Kirchengeschichte geprgt. Ein Beispiel tur ein ty-
scheiden. Die strukturelle Nachbildung von Einzelperikopen in der pologisches Verstndnis in der Offb findet sich bei der Beschreibung
Offb lsst sich besonders gut am Vergleich der beiden Abschlussvisio-
nen erkennen, deren Abfolge und Platzierung innerhalb der Gesamt-
komposition hnlich sind. Die (teilweise) Gestaltung der Struktur der 431). ,Reintregration': "items in Rev 18,12-13 also found in Ezek 27,12-25a are fa-
miliar from elsewhere in the Apocalypse, and that five ofthe fust eight echo the Rev
Ofib nach Ez verluft ab Offb 18-22 parallel zu Ez 37-48. Eine solche
17,4 description of the Great Prostitute whose judgment is the theme of the vision"
Nachbildung der Struktur einer atl. Schrift in ihrer linearen Abfolge (J.-P. RUIz, EzekieI436).
drfte fast einzigartig in der Bibel sein. 20 Vgl. G.K. BEALE, Ways 75-79. . .
Verkrzende oder vereinfachende Anspielungen ("simplifier,,)19: Bei 21 Vgl. G.K. BEALE, Ways 76f, der auf folgende Beispiele aus Ez weIst: Ez 37-48 In
den zahlreichen Beispielen struktureller Abhngigkeit ganzer Periko- Ofib 20-22; Ez - Oflb 4,1-5,1; Ez 26-27 - Ofib 18,9-19(23); Ez 40-48 - Ofib 21,9-
22,S.
22 Vgl. G.K. BEALE, Ways 94f. .
18 Vgl. G.K. BEALE, Ways 125f. .
23 Vgl. G.K. BEALE, Ways 99 weist auffolgende Beispiele: Ez I - Offb 4-5; Ez
19 Vgl. A. VANHOYE, L 'utilisation 463-465 und J.-P. RUIZ, Ezekie/ 427, der von dreI
2; Ofib 10; siegreicher Kampf der Glubigen gegen den Femd: Ez 38-39 - Offb 20,8;
miteinander zusammenhngenden Rezeptionsweisen spricht: "The reappropriation of
Gtzenverehrung: Ez 16,15 - Oflb 17.
Ezekielian material can be described under three interrelated headings: a) simplifica-
24 Vgl. J. FEKKES, lsaiah 283f. .
tion, b) rearrangement, c) reintegration." Als Beispiele fur ,simplification, nennt er:
2S Vgl. S. B0E, Gog 366f. Typologischer Gebrauch Ist 1.d.R. bel histOrIschen
Ez 27,12-25a - Oflb 18,12f. ,Rearrangement' zeige sich ebenso in Oflb 18,12-13-
des AT zu finden, die in gewisser Weise Christus prfigurieren. Dies gilt auch fur hI-
Ez 27,12-25a ("does not follow the order of Ezek 27,12-25a" - J.-P. RUlZ, Ezekie/
storische Ereignisse oder Institutionen; vgl. auch S. MOYISE, Old Testament 83.
III. Teil: Ertrag fr das Verstndnis - HERMENEUTIK 481
480 III. Teil: Ertrag fr das Verstndnis - HERMENEUTIK
die insbesondere an der Rezeption von Ez 1-3 zu
der beiden Tiere im Vergleich zu Dan. Die Besiegelung der 144000 in sind. 3 Diese Zurckhaltung gegenber atl. AnthropomorphIsmen 1st
der Offb knnte als typologische Auslegung der Besiegelung der durch die beiden Besonderheiten des johanneischen Gottesbildes be-
Treuen in Jerusalem verstanden werden.2 6 grI:1det, die sich in den beiden Spitzenstze erkennen lassen: "Unser
- Universalisierung des AT27 : Vergleicht man atl. Schriften mit denen Herr und Gott" (Offb 4,11: 6 KUpLOS" KaI. 6 eEOS" T]j.l.wv), "denn Du al-
des NT, so fllt insbesondere auf, dass die im AT primr28 an Israel lein bist heilig" (Offb 15,4: n llovoS" aLOS").
gebundenen Verheiungen nun universell ausgeweitet werden. Die _ Freiheit oder kreativer Umgang mit Ez: Typisch fiir Ez ist sein freier
gleiche Beobachtung lsst sich auch bei der Rezeption des Ez durch und kreativer Umgang mit Ez und anderen atl. Schriften. "Nous avons
Johannes machen, der aus der ezechielischen Abschlussvision vom er- rappele combien l'imagerie d' Apoc. relevait de L' Ancien Testament;
neuerten Jerusalem die Anordnungen zur Landverteilung nicht ber- la liberte avec laquelle deja la valeur historique relative; il reste a pre-
34
nimmt, sondern stattdessen betont, dass das himmlische Jerusalem ciser cette derniere expression ."
vielen Vlkern Heimat ist,29 _ Imitation des Ez: Zur Beschreibung der Ez-Rezeption greift J.-P. Ruiz
- Personalisierung: Bei der Rezeption des Ez ist an zwei Stellen eine auf den Begriff der Imitation zurck, den er in vierfacher Weise nher
Personalisierung festzustellen. Zum einen bei der Identifizierung von entfaltet: 1., reproduktive Imitation, die eine przise Wiedergabe be-
Gog und Magog30 mit den Vlkern (20,8), zum anderen bei der Perso- deutet; 2., eklektischer Gebrauch verschiedener Quellen ohne einer
31
nalisierung des Tempels in der Oftb 21,22 mit Gott und dem Lamm. Quelle Prioritt zu geben35 3., heuristische Imitation bezeichnet die
- Vermeidung von Anthropomorphismen im Gottesbild: Bei der Rezep- Aktualisierung eines alten Textes; 4., dialektische Imitation steht im
36
tion des ezechielischen Gottesbildes vermeidet Johannes alle Anthro- Widerspruch gegenber den Quellen.
pomorphismen, die rur das AT typisch sind. 32 Darur gibt es zahlreiche
Die hermeneutische Frage nach dem Verhltnis ATINT:
26 Vgl. S. MOYlSE, Old Testament 83. Die Rezeption des Ez in der Oftb betrifft auch die Frage nach dem Ver-
27 Vgl. G.K. BEALE, Ways 100-111; vgl. auch A. VANHOYE, L 'utilisation 466, der auf
hltnis der beiden biblischen Teile zueinander. Verschiedene Deutungsmu-
folgende Beispiele weist: Ez 3,11 - Offb 10,11; Ez 37,26 - Offb 7,15; Ez 10,2 - Offb
8,4; Ez 7,1-26; 21,14-19 - Offb 6,4; 8,13; Ez 27,29-34 - Offb 17,5; 18,9; Ez 44,9- ster zur Klrung des Verhltnisses beider Testamente zueinander sind. im
Offb 21,3. Er folgert: "Cette universalisation est la marque de I'esprit chretien, mais Lauf der Kirchengeschichte genannt worden. Im Folgenden soll es rucht
elle ne va pas contre le sens de I' A.T., elle en constitue au contraire darum gehen, diese hermeneutischen Anstze im vorzustellen,
I'accomplissement." Vogelgesang spricht von Demokratisierung. historisch einzuordnen und kritisch zu beleuchten, sondern dIe Forschungs-
28 Es ist wichtig zu betonen, dass die Verheiungen an Israel die Vlker nicht aus- diskussion hinsichtlich der Ez-Rezeption in der Offb aufzunehmen und mit
schlieen! Vgl. dazu nur das Motiv der Vlkerwallfahrt!
29 Beispiele dafr sind: Endzeit fr die Vlker: Ez 37,27; 44,9; 48,35 - Offb 21,3; Ez
47,12 - Offb 22,2; Hure Babyion: Ez 37,26 - Offb 17,1-3; Ez 26,16-18; 27,29-35-
Offb 18,929 ; G.K. BEALE, Rev 979 weist zudem daraufhin, dass "Ezekiel 39 recapi- 58, G. FHRER, Gottesbild 163-175; V. MAAG, GottesversttJndnis 256-299 und H.
tulates the battle narrated in Ezekiel 38." Inhaltlich hlt er fest: "Nevertheless, there SCHRADE, Gott. ..
still may be some degree of univerzalisation here in Apokalypse, since the nations in 33 Vgl. Oflb 4,2.3; 14,14-16; 19,11; 20,11: Ez 1,26; ebenso: Offb 4,3: Zuruckhaltung
Ezekiel 38-39 appear to come only from, at most, two major directions, while in Rev. bei der Gottesbeschreibung. Vgl. auch das Weglassen des Ergriffenwerdens durch
20:8 they proceed from all four points ofthe compass." Und weiter: "John has alrea- die Hand Gottes im Kontext der Raumvisionen. . .
dy recorded the fulfillment ofthe same Ezekiel prophecy in 16:14-16 and 19:17-21" Johannes benutzt Ez 1,10 LXX und entscheidet sich mit der Wahl dieser Textberhe-
(ebd.l023). ferung gegen die Keruben des MT als eine der Lebewesen. Kann man vermuten,
30 Die Personalisierung von Gog und Magog beginnt bereits in der LXX. diese Gestalt fr seine christliche Tradition keine Bedeutung hatte? Oder bedeutet sie
31 Der Tempel wird hier wie in der rabbinischen Literatur zur Verarbeitung der Kata- eine deutliche Abkehr von mythologischen Figuren?
strophe 70 n.Chr. spiritualisiert und personalisiert (6 yap ruplO'> 6 SEa,> 6 34 J. CAMBIER, Images 118.
TTavToKpaTwp va<) auTii,> EOTlV Kat Ta dpVlOV). Gott und das Lamm sind der Tem- 3S Offb 16,17-21 ist ein Beispiel; alle Stellen, bei denen Blitze, etc.
pel der Stadt. Dieser Gedanke ist johanneisch und findet sich auch Joh 2,21 und in men (4,5; 8,5; 11,19) - laufen auf einen Hhepunkt in 16,18-21 hmaus; 16,19 (E
zahlreichen rabbinischen Gleichnissen. Vgl. zu Reformbemhungen der Rabbinen, 3,20; 18,22.24; 33,16); Offb 6,14; 14,10. . 1653)
zu denen auch die Spiritualisierung des Tempels gehrt C. THOMA, Auswirkungen 36 S MOYISE Old Testament 118-123 weist auf diese von T.M. GREENE (LIght. -.
193-206. . ' . . , I" fi
aufgestellte TypolOgie der unterschiedlichen mltations ormen un
d zeigt BeispIele
32 Anthropomorphismen sind typisch fr das atl. Gottesbild, vgl. 1. HEMPEL, Grenzen aus Ez auf.
82; M. SAEB0, Gud 241-253 und ausfhrlich zum atl. Gottesbild A. DEISSLER, Gott 45-
482 III. Teil: Ertrag fiir das Verstndnis - HERMENEUTIK
1Il. Teil: Ertrag fiir das Verstndnis - HERMENEUTIK 483
37
den Untersuchungsergebnissen unserer Studie zu konfrontieren. Grund-
AT im Lichte Christi ist insbesondere beim Auferstehungsverstndnis
stzlich werden folgende Modelle voneinander genannt:
zu erkennen das Johannes aus Ez 37 in Offb 11; 20 aufnimmt. Viel-
- VerheiunglErrullung: Ein sehr altes Modell der Beschreibung des
leicht man anstelle eines Wiederlesens von einem christlichen
Verhltnisses beider Testamente zueinander ist das von Verheiung
Weiterlesen sprechen.
und Errullung. Es versteht das AT als Ankndigung des Christusereig-
Kontinuitt und Diskontinuitt41 : Das Verhltnis zwischen AT und NT
nisses. In der Literatur zur Rezeption des Propheten Ez in der Offb
kann auch mit den Begriffen der Kontinuitt und Diskontinuitt be-
wird weiter differenziert zwischen informeller, direkter und indirekter
schrieben werden. Theologische Motive und Gedanken, atl. Institutio-
(typologischer) prophetischer Errullung des AT. 38 Auf der Basis unse-
nen und Gesetze etc. wrden im Falle der Kontinuitt im NT weiter
rer Untersuchung kann man dieses Modell zur Beschreibung des Ver-
bestehen, whrend sie im Falle der Diskontinuitt abgebrochen wr-
hltnisses zwischen Ez und der Oflb an keiner Stelle anwenden. Zahl-
den. Am Beispiel des Gesetzesverstndnisses, das die Offb nicht tan-
reiche Verheiungen aus Ez werden in der Offb erneut aufgenommen
giert, lieen sich diese beiden Sichtweisen einfach darstellen. Bei der
und behalten ihre Gltigkeit, sie sind noch nicht erfllt. Dies gilt etwa
Rezeption des Ez in der Offb ist Kontinuitt an vielen Stellen gege-
rur das Motiv der Besiegelung als Schutzzeichen vor Gottes Gericht,
ben, so dass hier die wenigen Beispiele genannt werden sollen, bei de-
es gilt auch fr die Verheiung eines erneuerten Jerusalem. Schlie-
nen Diskontinuitt vorliegt. Johannes bernimmt nicht die ausgebrei-
lich sei auf die Verheiung von Gericht und Auferstehung hingewie-
tete Landtheologie des Ez, ebenso wenig die Kult- und Bauvorschrif-
sen (Oflb 19,17-21; 20,7-10), die Johannes nicht als errullt betrachtet
ten rur den Jerusalemer Tempel. Die grte Diskontinuitt zwischen
(es ist hier besonders auf die Zeitformen der Verben zu achten!).
beiden Schriften besteht in der personalisierten und spiritualisierten
- Wiederlesen des Alten Testaments im Lichte Christi": Das AT kann
zweifacher Weise weiter gelesen werden: zum einen als Relecture, Deutung des Tempels, der zudem Vernderungen hinsichtlich des
Kults nach sich zieht. Des Weiteren kann auf die vernderten Gemein-
wie sie in den rabbinischen Texten berliefert ist, zum anderen im
destrukturen hingewiesen werden, die sich im Vergleich zwischen j-
christlichen Sinn. J. Fekkes spricht sogar von einer Ausnutzung ("ex-
dischen und frhchristlichen Gemeinde zeigen. Die Diskontinuitt
ploitation") hebrischer Parallelismen fr christologische Zwecke. 39
hngt in beiden Fllen mit der Person und Botschaft Jesu zusammen.
Damit wird der innerbiblische Traditionsprozess der Fortschreibung
- Antithese zwischen AT und Nt 2 : Das Verhltnis vom AT zum NT
biblischer Texte in zweifacher hermeneutischer Weise weitergefiihrt:
als Antithese lsst sich auch bei der Ez-Rezeption erkennen. Beson-
in eine jdische und eine christliche Richtung. Dieses Grundverstnd-
ders deutlich ist dies bei der antithetischen Rezeption der Edelsteine
nis einer zweifachen Weiterentwicklung des AT respektiert, dass eine
aus der Warenliste in Ez 26-28, die in der Oflb nicht wie die brigen
Relecture nicht den ursprnglichen Sinn ersetzt. 40 Eine Relecture des
Waren zur Beschreibung der Hure Babyion dient, sondern antithetisch
zur Beschreibung des himmlischen Jerusalem genutzt wird!3
37 Aus der Flle der Forschungsliteratur zu dieser Thematik sei nur auf den Sammel-
band von C. DOHMENrr. SOlNG, Bibel hingewiesen.
38 Vgl. G.K. BEALE, Ways 111-116; S. Bem, Gag 364-367. Auch G.K. BEALE, Revela-
2. Visionsverstndnis: Zum Verhltnis von (sprachlichen) Tradition(en)
tion 325 vertritt die These, dass der Verfasser der Oftb Texte des AT "utilized as a
lens through which past and present eschatological fulftllment is understood." J.-P.
und (origineller) prophetischer Schau
RUIZ, Ezekiel 223 vertritt genau die umgekehrte Blickrichtung: " ... reappropriate bib-
lical metaphors through the lens ofRevelation itself." Unsere Untersuchung hat gezeigt, wie stark der Verfasser der Offb von
TEAEW (erfllen) findet sich in Oftb 10,7; 11,7; 15,1; 17,17; 20,3.5.7. Aus Oftb 10,7 atl. Traditionen abhngig ist bzw. durch sie beeinflusst wurde. Es stellt sich
schliet E. SCHOSSLER FIORENZA, Book 136: "Rev. does not distinguish either bet- daher hier die Frage nach der Originalitt und letztlich nach der Wahrhaf-
ween John and the prophets or between the OT and early Christian prophets. The ob- tigkeit der auf diese Weise berlieferten Visionserfahrung. Provokant ge-
servation that the use of Scripture in Rev resembles that of Qurnran is correct."
SCHSSLER FIORENZA unterscheidet zwischen urchristlicher Homilie und Exegese,
die die Schrift darlegt und interpretiert, whrend urchristliche Prophetie Gericht und 41 Vgl. S. MOYISE, Old Testament 110.
Heil verkndigen (vgl. ebd. 137). 42 Vgl. S. MOYISE, Old Testament 114.
39 J. FEKKEs, Isaiah 283f. 43 Vgl. G.K. BEALE, Ways 122-124. Als weiteres Beispiel nennt S. MOYISE, Old Testa-
40 PPSlLlCHE BIELKOMMISSION, Volk 38: "Die neue Deutung beseitigt nicht den ur- ment 114 die ausfhrliche Beschreibung des Tempels bei Ez 40-48, die Johannes an-
sprnglichen Sinn." tithetisch zur Formulierung in Oflb 21,22 lindere; dieses Beispiel liegt aber eher auf
der Linie einer Personalisierung atl. Institutionen.
484 BI. Teil: Ertrag fr das Verstndnis HERMENEUTIK Ill. Teil: Ertrag fr das Verstndnis - HERMENEUTIK 485

fragt: Ist Johannes ein Visionr oder ein genialer Schriftsteller, der es 'ArroKdAUl)JLS" '[noo\) XPlOTOU
ver-
standen hat, auf der Basis vielfaltiger literarischer Zeugnisse Visionserzh-
TW 8wKEV almjJ6 ElEos
lungen zu entwickeln? Um diese Frage zu beantworten, wird nach sprachli
-
chen Indizien in der Oftb selbst gefragt, die auf das Visionserleben des
Jo-
hannes hinweisen. Weiter ist zu fragen, wie stark die Beeinflussung durch
atl. Texte tatschlich ist, aufwei che Weise und mit welcher Freiheit Johan- OEI: yEvEo8m EV TaXEL,
nes mit den Vorlagen umgeht und letztlich welche kreative Eigenleistung Kat EOTillaVEV alTOOTElAaS"
auf der literarischen Ebene zu erkennen ist. OU1 TOU anEAOU aUTou
Johannes spricht gleich im ersten Vers (I, I) davon, dass seine Schrift
kein Eigenprodukt, sondern durch Jesus Christus offenbart ist: TW 80uAW aUTOU 'lwdVV!l,

,ATTOKdAUl)JLS" 'IT]O"ou XplOTOU Offenbarung CHRISTUS


EOwKEV atmil
6ElE$' Ursprung GlT
TalS" 8ouAOlS" a6Tou Adressaten/Ziel KNECHTE
&:i yEvEo8aL EV TCiXEL,
Kal EOllllaVEV aTTOOTElAaS" Abbildung 51: KommuDikatioDsscbema Dacb Oflb 1,1
ENGEL
OLeI TOU ayyEAou a1JTOU Mittler JOHANNES
T<jl 8ouA41 a6To 'lwdWlJ Die Schrift des Johannes hat ihren Ursprung in Gott und wurde ber
Verfasser
Christus und einen Engel (vgl. Offb 10,1-11) durch den Knecht Johanne
s
Mit dieser Formel betont Johannes, dass die nachfolgenden Worte einer an die Adressaten, die Knechte Gottes, weitergegeben. Der Gedanke
der
Offenbarung Jesu Christi folgen, die dieser von Gott empfangen hat. Mitt- Vermittlung einer Botschaft Jesu durch einen Engel wird noch einmal
ge-
ler zwischen Christus und Johannes ist ein Engel, Adressaten sind gen Ende der Oftb aufgegriffen (22,16). Die Parallele zur Formulierung
die in
Knechte Gottes, das heit im Kontext der Offb die Christusglubig 1,1 fallt dabei ins Auge:
en.
Ebenso wie diese wird auch Johannes in diesem Vers als Knecht gekenn-
zeichnet. Das Kommunikationsschema bzw. das Visionserlebnis 44 , das 1,1 : aTTOOTElAaS" OLlI
dem
Text der Oftb vorausgeht, lsst sich demnach wie folgt skizzieren: 22,16: ElTE a

Deutlich ist auch, dass Johannes diese Botschaft stellvertretend tUr die
Adressaten empfangt und dadurch herausgehoben ist, sich jedoch durch
sein Selbstverstndnis als Knecht (vgl. auch 1,9: avyKoLvwVOS) zugleich
auf einer Ebene mit seinen Adressaten wei. Er ist ein Teil von ihnen
und
teilt mit ihnen die gleiche Situation (Oftb 1,9). Die Offenbarung ist inhalt-
lich nher in 1,1 charakterisiert als a &'1. 'YEvEa8m EV TaXEL. Es geht ihr
um
Ereignisse, die in Krze eintreten werden.
In den Sendschreiben, die Johannes an die sieben Gemeinden Klein-
asiens richtet, ist der Kommunikationsvorgang ein wenig verndert: Johan-
nes erhlt den Schreibbefehl direkt von Christus (2,1.8.12.18; 3,1.7.14
), er
soll seine Botschaft aber nicht an die Gemeinden, sondern jeweils an
den

44 J. LAMBRECHT, People 379 betont, dass "His [John's) position is the fourth
on a ver-
ticalline offive, from above downward: God, Christ, the angel, God's
,servant John'
(I, I) and the believers."
486 Ill. Teil: Ertrag filr das Verstndnis - HERMENEUTIK 487
III. Teil: Ertrag filr das Verstndnis - HERMENEUTIK

Engel .der Gemeinde (T4) u'Y'YEA41 TllS EV... ).4S Schematisch darge-
stellt sieht der Kornmurukationsvorgang dann so aus:

Offenbarung

Abbildung 53: Kommunikationsschema der Gelstergreifungen

Durch diese Geistergreifung wird Johannes in die Lage versetzt, Stim-


Abbildung 52: Kommunikallonsschema der Sendschreiben OlJb 2-3
men zu hren, die als auergewhnlich dargestellt werden und nicht von je-
dem gehrt werden knnen (1,10: <>lTlcrw \lou llE'YclATlV WS
a a a
Inhalt der Offenbarung ist EL&S Ka\. Ela\.v Ka\. \lEA.AEl 'YEvEa8at
aciATTL'Y'YoS47). Um jedoch zu einer Vision, einer Schau Gottes und der Welt
(1,19). Johannes beschreibt sein(e) Visionserlebnis(se) mehr-
und ihrer Zusammenhnge zu gelangen, die beide miteinander verbindet,
fach m semer Schrift mit je unterschiedlichen offenbarungstheologischen
muss sich Johannes umdrehen (1,12). Erst danach ist er zu einer Vision be-
Begriffen.
fahigt, auf die er mit Erschrecken reagiert (1,17). Nach der Beistandszusage
Er hat die Offenbarung geschaut: aa EIOE (1,2). Das Sehen ist ein deut-
erhlt er den Auftrag, seine Visionen und Auditionen niederzuschreiben
liches Gliederungssignal, das jeweils neue Visionsschilderungen einleitet
(1,2.7.12.17.19; 4,1; 5,lf.6.11; 6,lf5.8.12; 7,lf9; 8,2.13; 9,1.17; 10,1.5;
(1,19: 'Ypa4Jov ouv a
ELSES Ka\. a
Elcr\.v Ka\. a
\lEAAEL 'YEvEa8at \lETcl
TauTa).48 Przisiert man das Kommunikationsschema um den inneren Vor-
11,19; 12,1.3.13; 13.1f11; 14,1.6.14; 15,lf.5; 16,13; 17,3.6.8.12.15.18;
gang des Johannes, so sieht die Skizze folgendermaen aus:
18,1.7; 19,1Of17.19; 20,1.4.11; 21,1f.22; 22,4.9).46 Ausfi.ihrlich schildert
Johannes sein Visionserlebnis innerhalb der Berufungsvision Offb 1 9-20
wobei folgende Umschreibungen von Bedeutung sind: "
Johannes ist im Geist, als er Visionen und Auditionen empfangt (vgl.
1,10: EV TTVEu\lan; 4,2: EU8EWS E'YEVO\lTlV EV TTVEullan, 17,3:
\lE ElS EPTl\lOV EV lTVEU\lan; 21,10: \lE EV
ETT\. pos IlE'Ya Ka\. U4JTlAOV). An entscheidenden Stellen im Er-
zhlverlauf spricht Johannes davon, dass ihn der Geist ergreift und an einen Offenbarung
anderen Ort versetzt ([auf Patmos), in den Himmel, in die Wste, auf den Vision!Audition
Berg Jerusalem). Das Kommunikationsschema des Visionserlebnisses
msste auf der Basis dieser Verse noch einmal variiert werden: Abbildung 54: Kommunikationsschema der Beauflragung5vision

Es fallt dabei einerseits auf, dass Johannes in der Eingangsformel 1,1 den
Geist nicht erwhnt, andererseits ist Christus nicht derjenige, der in den Zu-
stand des Visionserlebens versetzt, sondern der Geist. Christus kommt es
vielmehr zu, den Inhalt der Botschaft zu vermitteln, einen Auftrag zu ertei-
45Jede Gemeinde h.at einen Engel, der mit ihr verbunden ist; die gleiche Vorstellung len oder aber selbst Gegenstand einer betrachtenden Vision zu sein.
begegnet auch bel den zwlf Stmmen Israels, die in der Schlussvision vom himmli-
schen Jerusalem metaphorisch als Tore abgebildet werden' auf ihnen sitzt ebenfalls
je ein Engel (21,12: Exouaa TElXOs IlE)'a Kal iJ\jITJAOV, lTUAWVas OW&Ka Kal 47 Zur ,Stimme' (4)wvi)) in der Offb vgl. auch 1,10.12.15; 3,20; 4,1.5; 5,2.11; 6,1.6.10;
ElTl TOlS TTUAWcrLV d)')'ous &JOEKa)
7,2.10; 8,5.13; 9,9.13; 10,3f.7; 11,12.15.19; 12,10; 14,2.7.9.13.15.18; 16,1.17;
Vgl. dazu auch E. DELEBECQUE, ,Je vis'. 460-466 und R.J. KORNER, ,And I Saw' 160- 18,2.4.22; 19,1.5.17; 21,3. Siehe ausfilhrlich dazu M.E. BORING, Voice 334.
183.
48 Zur Beauftragungsvision vgl. F. BOVON, Selfpresentation 693-700.
1Il. Teil: Ertrag fr das Verstndnis - HERMENEUTIK 489
488 III. Teil: Ertrag fr das Verstndnis - HERMENEUTIK

Im Erzhlverlauf der Offb ist mehrfach erneut vom Hren 49 und Sehenso
des Johannes die Rede, womit angezeigt wird, dass er nicht eine Geschichte
erfindet, sondern Widerfahrnisse schildert, die sich seinen Augen und Oh-
ren offenbart haben. Zudem sind es immer wieder Engel, die ihm etwas
zeigen (vgl. das offenbarungstheologisch relevante 8ELKVUllL in 1,1; 4,1;
17,1; 21,9.10; 22,1.6.8), eine Botschaft vermitteln (Offb 10,9; 22,6) oder
eine Vision deuten (zum angelus interpres vgl. Offb 17,7 51 ). Johannes ist Visionserlebnis des
hierbei ganz passiv-empfangend. Die griechischen Wrter fr Vision Johannes
(IlUVTElU, pulla, paaLS) gebraucht er allerdings an keiner Stelle; d.h. er
reflektiert nicht ber seine Visionen, sondern erzhlt von ihnen in grt- Frhjdische Schriften
mglicher Ursprnglichkeit. Seine Reaktion auf die Visionen und Auditio-
nen ist vor allem durch Erschrecken (17,6: E8avIlaaa L8wv 8aulla
IlEya) und Trauer (5,4: EKAaLOV TTOAV) charakterisiert: Dreimal fllt Johan-
nes nieder zu Fen Christi oder eines Engels (1,17; 19,10; 22,si2. Auf
Fragen der ltesten wei er keine Antwort zu geben. Er ist nicht der All-
Jesus-Botscbaft OrigineUe Sprac:bkraft
wissende, sondern wird von himmlischen Gestalten ber Zusammenhnge
aufgeklrt (vgl. 7,13f). Historischer Kontext

Die Kommunikationsschemata versuchen, den Vorgang des Visionser- Abbildung 55: Vom Vislonsulebnis zur Visionserzlblung
lebnisses, wie ihn Johannes in literarisch verarbeiteter Form vorstellt, zu
skizzieren. Bei allen Skizzen fllt auf, dass die Offenbarung nicht von Jo- Das Visionserlebnis des Johannes wurzelt in Gott, Christus und dem
hannes ausgeht, vielmehr ist er das letzte Glied in der Kette des Kommuni- Geist und daher offenbart die Offb einerseits die Botschaft Christi/Gottes!
kationsvorgangs. Christus, Gott bzw. der Geist lsen jeweils das Visionser- des Geistes fr die konkreten Zeitumstnde des Johannes. Andererseits
leben aus und ermglichen es ihm, mehr von der Wirklichkeit zu sehen und wird deutlich, dass es sich bei der Oftb nicht um eine Kompilation oder
zu hren. In der Offb liegen uns dann die literarisch verarbeiteten Visions- (midraschartige) Interpretation atJ. Schriftstellen handelt. AtJ. und Wh-j-
erzhlungen vor, die Johannes einerseits mit Hilfe sprachlicher Vorbilder dische Schriften (z.B. thHen) werden an vielen Stellen der Offb benutzt,
(AT, frhjdische Schriften, Zeitumstnde), andererseits durch seine ein- um das Visionserlebnis des Johannes zu verworten. Vielleicht lsst sich so
malig phantasievolle und doch biblisch durchtrnkte, metaphernreiche auch erklren, warum Johannes niemals Einleitungsformeln benutzt, die
Sprache ausdrckt. Der Weg vom Visionserlebnis bis hin zur literarischen auf seinen Schriftgebrauch des AT hinweisen. Das AT diente ihm in erster
Verarbeitung dieser Widerfahrnisse kann wie folgt angedeutet werden: Linie als Hilfe zur sprachlichen Formulierung seiner ureigenen Visionser-
fahrung. Daher ist er vorsichtig in der bernahme ganzer Stze. ?ie C?rigi-
nalitt und Ursprnglichkeit der johanneischen Visionserfahrung ISt mIt der
literarischen Verarbeitung in keiner Weise eingeschrnkt. Es gibt auch im
AT eine Flle von Beispielen dafr, wie Propheten auf frhere Sprachmu-
49 Vgl. zu aKoUw in Gilb 1,3.10; 2,7.11.17.29; 3,3.6.13.20.22; 4,1; 5,11.13; 6,1.3.5; 7,4; ster der Verkndigung zurckgreifen (wenn auch dieser Aspekt noch zu
8,13; 9,13.16.20; 10,4.8; lI,12; 12,10; 13,9; 14,2.13; 16,1.5.7; 18,4.22; 19,1.6; 21,3;
wenig erforscht ist).s3 Dies gilt auch rur den Propheten Ez, dessen Sprache
22,8.17. Vgl. dazu auch E. DELEBECQUE, ,J'entendis' 85-90.
50 Vgl. zu 6pdw in Gilb 1,2.7.12.17.19; 4,1; 5,1f.6.11; 6,lf.5.8.12; 7,lf.9; 8,2.13;
9,1.17; 10,1.5; 1I,19; 12,1.3.13; 13,lf.11; 14,1.6.14; 15,1f.5; 16,13; 53 G. FISCHER hat filr den Propheten Jeremia diesen Vorgang sehr treffend ausgedrckt;
17,3.6.8.12.15.18; 18,1.7; 19.10f.17.19; 20,1.4.11; 21,1f.22; 22,4.9. er gilt in gleicher Weise auch fr die Gilb: "Hinter dem Jeremiabuch steht jemand,
51 Vgl. dazu auch die Studie von H. REICHELT, Angelus. der andere biblische Texte bestens kennt, sie achtet und eigenstndig reflektiert. Er
52 In allen drei Fllen wird das Niederfallen mit ETTWQ beschrieben. Zweimal (19.10; kann viele von ihnen wrtlich zitieren, gibt ihnen so Gewicht als bleibend, bestndig.
22,8) wird die Anbetung als Intention genannt, dabei stehen die beiden Stze bzgl. Doch hat er auch den Mut, Gottes neues Handeln in ungewohnten und herausfordem-
ihrer Wortreihenfolge doppelt chiastisch zueinander: den Gedanken und Formulierungen zu beschreiben. Darin nimmt er eine Rolle als
ETTwa EUlTpooElEv lTpogtruyjjgm ... Vordenker und Vorkmpfer ein" (G. FISCHER, Gottes Wort 54). Vgl. zu Einzel-
ETTEOa lTQOOKyvfiggL EUTTpoo6Ev ...
490 1II. Teil: Ertrag fur das Verstndnis - HERMENEUTIK 1II. Teil: Ertrag fur das Verstndnis - HERMENEUTIK 491
s4
einerseits durch priesterliche und deuteronomistische Sprache , anderer- sprache, so stark biblisch gefrbt zu sein, dass man auf den ersten Blick
ss
seits durch seine Nhe zu Jer geprgt ist. Zudem lassen sich deutliche An- eine atl. Anspielung vermuten mchte. Nach genauer Untersuchung wird
spielungen an frhere Personen der Heilsgeschichte erkennen (vgl. z.B. jedoch an vielen Stellen deutlich, dass die Einzelmetaphern, die Johannes
14,12-20: Noach, Daniel, Ijob). Des Weiteren ist er originell in der Darstel- gebraucht, hufig in der Bibel zu finden sind. Dies gilt jedoch nicht rur sei-
lung seiner Botschaft und zeigt eine Flle an Kenntnissen aus verschiede- ne Metaphemkompositionen. Zwei Beispiele aus Offb 19,8 seien rur den
nen Bereichen (Schiffsbau, Pflanzen, Handel, Politik).s6 Der innerbiblische Gesamttext der Offb in Erinnerung gerufen: Der Ausdruck oocrwov
Fortschreibungs- oder Traditionsprozess schrnkt weder die Originalitt der npov Ka8apOv zur Beschreibung der strahlend weien Kleider und die
gttlichen Botschaft noch die Echtheit des Visionserlebens des Ez oder des Gewnder gerechter Taten (OOCrlVOV TG. sind an keiner ande-
Johannes in irgendeiner Weise ein. s7 . ren Stelle zu finden. Des Weiteren muss darauf hingewiesen werden, dass
Das obige Schema macht aber auch deutlich, dass es sich bei der Offb zwar ein verhltnismig groer Anteil von Versen in der Offb durch atl.
nicht um eine ausschlielich atl. geprgte Schrift handelt. Viele Metaphern Anspielungen geprgt ist, aber auch in etwa zwei Drittel der Verse keine
und -kompositionen sind so einmalig in der ganzen Bibel, dass man von ei- atl. Anspielungen zu erkennen sind.
ner Originalitt der johanneischen Sprache ausgehen kann, die voller Kraft Weitere Beispiele rur die Einmaligkeit der johanneischen Metaphern-
und Ausstrahlung ist. Es ist die Eigenart der johanneischen Metaphern- sprache und -komposition seien im Folgenden kurz und ohne Vollstndig-
keit zu beanspruchen aufgelistet. Auf diesen Aspekt wurde vor allem in den
nachweisen des Schriftgebrauchs bei Jer ebd. 50, zur Verbindung mit eigener Erfah- letzten Kapiteln der Offb geachtet, da diese wesentlich strker das AT auf-
rung und einmaliger sprachlicher Ausdrucksweise ebd. 50-52 und zur Originalitt nehmen als die brigen. Deshalb stellt sich insbesondere dort die Frage
des Jes ebd. 52-54. nach der Originalitt der johanneischen Botschaft.
Vgl. weiter zur prophetischen Auffassung vom Wort Gottes bei G. VON RAD, Theo-
Offb 1,4; 3,1; 4,5; 5,6: ETITG.
logie 1189-107: "So wute also auch Israel darum, da seiner Sprache noch andere
Mglichkeiten innewohnten, als diejenigen, die ein alltgliches Gesprch von Ohr zu
Offb 1,14; 2,18; 19,12: aUTou
Ohr erforderte.... da sie einfach als eine Wirklichkeit von geheimnisvoller Macht Offb 1,15; 2,18: ol alJTOU xaAKoALciv41
hingestellt wurden" (ebd. 94). Offb 1,16.20; 2,1; 3,1: EnG.
S4 Vgl. R. RENoTORFF, Testament 220. Offb 2,4: TT]V ciycimW crou TT]V TIpulTl)V
S5 Als Beispiel fiir die Gemeinsamkeiten vgl. Ez 36,24-28 und Jer 31,31ff (Ez 36,25 = - Offb 2,5: Tel TIpWTa Epya
Jer 31,34b); Ez folgt in seiner Formulierung des neuen Bundesschlussesjedoch der Offb 2,7.17.26; 3,21; 6,2; 13,7: T4> VLKWVTL Boow
Exodustradition (Ez 34,23f; 37,22). Vgl. G. VON RAD, Theologie 1/229: "Den Unter-
Offb 2,9; 3,9: cruvaywYT] TOU craTaVQ
schied aber genau zu bestimmen, d.h. das Spezifische des traditionsgeschichtlichen
und prophetischen Standorts Hesekiels gegenber dem Jerernias zu benennen, hiee Offb 2,11; 20,6.14; 21,8: 6
das Rtsel lsen, das die Botschaft Hesekiels in besonderem Mae, aber doch auch Offb 1,9: - acrLAELa -
die Jeremias, umlagert." Offb 1,16; 2,12; 19,15: -
56 Vgl. etwa die Flle der Hapaxlegomena, die aus dem Bereich der Schifffahrt und des
, Offb 2,13: 6 TOU craTavQ
::;
Handels stammen: Ez 27,5: TUlv[a; Ez 27,6: KWTTTl; Ez 27,7: EAtOUl; Ez I Offb 2,13; 3,8: OUK Ta
27,8.9.26.27.29.34: KWTTTlAciTTlS'; Ez 23,24; 27,10; 38,4.5.9: TTEATIJ; Ez 27,27: Offb 2,14.20: BL8cicrKw - TIOpVEUw - Ecr8LW (Bileam und Isebel)
OUIlJ.UKTOS' oder aus dem Bereich der Natur: Ez 17,3.7 lleyaAoTTTEpUYOS'; Ez 17,3:
'1 Offb 2,17: TOU TOV KEKpUWEVOU - t!Jfj<l>ov
i\'YTl\la; Ez 17,4.9: aTTa).0TIJS'; Ez 17,6: aTTl;)pvt ava&v8p<iS'; Ez 17,7.10:
WAOS'; Ez 17,7: <f>VTEla; Ez 17,9: - diese Liste beansprucht selbstverstndlich
- Offb 2,24: Ta aeEa TOU craTaVQ
keine Vollstndigkeit.
,I . Offb 2,27: crKEVos - - crUVTptw
- Offb 2,28; 22,16: 6 cicrTT]P 6 TIpwlvOs-
I
S7 Visionre drcken ihr Visionserlebnis immer in einer Mischung aus traditioneller,
Zeit-bedingter und originell-individualistischer Sprache aus; dies lsst sich auch in Offb 3,1: TL Kai. EI
anderen Visionsschilderungen erkennen: vgl. HILOEGARD VON BINGEN und ihre ,Sei- Offb 3,3: TT]pEW -
vias' (die stark von biblischen Texten, insbesondere durch die Offb beeinflusst ist),
TERESA VON AVILA und ihre ,Innere Burg' (die stark beeinflusst ist durch die Schrift
von FRANSISCO OE OSUNA ,Das ABC des kontemplativen Betens') und schlielich die
'j

"t'
I Offb 3,4: OUK aUTwv
Offb 3,5; 4,4: TIEpLaAELTaL EV AEuKois
Offb 3,5; 20,15: tAOU
mystischen Schriften des JOHANNES VOM KREuz (der besonders in seinem ,Geistli-
chen Gesang' vom Hld abhngig ist; vgl. aber auch seine Schrift ,Die dunkle Nacht'
l'
mit ihren zahlreichen Bezgen insbesondere zu Ijob und Jer).
492 BI. Teil: Ertrag fur das Verstndnis - HERMENEUTIK IlI. Teil: Ertrag fr das Verstndnis - HERMENEUTIK 493

- Offb 3,7: (EXWV TT]V) KAELV Llauf.o 58 vgl. aber les 22 22 MT - Offb 18,6: Der pleonastische Doppelausdruck OlTTAOOaTE Ta lTTXn ist
Offb 3,10: wpas TOU ' einmalig in der Bibel (in jeglicher grammatikalischer Version - wobei
- Offb 3,15.16: l/JUXpOS EI OTE (EaT()e; L TTAOw ein Hapaxlegomenon ist). Originell joharmeisch ist die Vor-
- Oftb 3,17: TaAaf.TTWpOS Kat EAEElVOS Kat TTTWXOS Kat Tu<pAOS Kat stellung, einen Becher zu mischen (TTOTllpf.4> 4> EKEpaaEv KEpaoaTE),
die nur Offb 14,10; 18,6 vorkommt.
- Offb 7,14: EAEUKaVaV almJS EV T4> TOU apvf.ou - Offb 18,7: Von Qual und Trauer (aoavLaJ1.0v Kat TTEV8oe;) ist nur hier
8,1: TT]V aq,pay'ioa, E)'EVETO aL)'T] EV T4> oupav4>,
in der Bibel die Rede. Auch die Vorstellung einer thronenden Knigin
aaf.Alaaa) ist einmalig.

- Offb 10,2: EV Ti:\ XELpl alJTou LAapf.oLOv - Offb 18,9: Einmalig ist der Ausdruck AETIWaLV TOV Kanvov T11e;
Offb 10,9: Buch essen (LAapf.oLOv ... KaTaq,a)'E) TIupWaEws alh11s in Offb 18,9.18 (in leichter grammatikalischer Va-
- Offb 12,14: EB6eT]oav Tij )'uvaLKt ai. OU TTTEpu)'Ee; TOU anou TOU riation).
- loharmes spricht als einziger von zwei Flgeln des Adlers - Offb 18,19: Der Ausdruck EaAov Xouv ETIl Tae; KE<PaMe; ist
und von einer Rettungstat Gottes an einer Frau mit der Metapher Ad- einmalig in der gesamten Bibel, nicht jedoch der damit beschriebene
lerflgel. Trauerritus.
- Offb 17,1: Nur hier wird in der Bibel vom Gericht an einer Hure - Offb 18,21: Der Vergleich mit einem (groen) Mhlstein ist einzigar-
und TTOPVTj) gesprochen, nur hier kommt die Charakterisierung tig (Af.eov ws J1.UALVOV ist ein Hapaxlegomenon.
?er Hure als gro (TTOPVTj - vgl. Offb 17,1.5; 19,2) vor; ebenso Ebenso einmalig ist die Kombination von mit aAAw.
1st der Ausdruck ETTt uoaTwv [TTOAAWV] einmalig in der ge- - Offb 18,22: Der Ausdruck TIns TEXvf.TTjS TIaoTjS TEXVTje; ist einmalig
samten Bibel (vgl. noch Offb 17,15). in der gesamten Bibel (in jeglicher grammatikalischen Form und
- Offb 17,2: aaLAEVs TTOpVEUElV (vgl. auch Offb 18,3.9), TOU OlVOU Wortfolge). Ebenso kommt <!>wviJ J1.UAOU aufgrund des Hapaxlegome-
(TOU 8uJ1.oD) (Tfls TTopvEtas aUT11e;) (Oftb 14,8.10 1619' 172 183 nons nicht vor.
19,15). ' , , " " Offb 18,23: Der Doppelausdruck <!>Ws AUxVOU ist einmalig im AT und
Offb 17,3: Einmalig ist das Motiv einer auf einem Tier sitzenden Frau dort nur Jer 25,10 zu finden (und Offb 22,5). Einmalig ist jedoch die
()'UVaLKa ETTl 9T]pf.ov); auch die Beschreibung eines schar- Vorstellung, dass durch Zauberkunst verfhrt wird findet
Tieres ist nur i? Offb 17,3 zu fmden (9T]ptov KOKKLVOV). Got- sich nur Ex 7,11.22; 8,3.14; Weish 12,4; 18,13; les 47,9.12; Offb
die eine gottfeindliche Gestalt auf dem Kopf 18:23). Am ehesten wird Jes 47,9 den Hintergrund bilden, da es dort
tragt, werden nur In Offb 13,1.6; 17,3 erwhnt. Sieben Kpfe eines ebenfalls um die Demtigung Babylons geht.
Opponenten Gottes sind nur Offb 12,3; 13,1; 17,3.7.9 genarmt. - Offb 19,8: Der Ausdruck ooowov Ka8apov zur Beschrei-
- Offb 17,4: Der Doppelausdruck TTopq,upoDv Kat KOKKWOV zur Be- bung der strahlend weien Kleider ist einmalig in der ganzen Bibel.
schreibung der scharlachroten Kleidung der Frau ist nur Offb 174 Ebenso ist von Gewndern gerechter Taten (ooalvov Ta
1 16 zu Einmalig ist auch der Doppelausdruck TTop<pupoDv :at OlKaLWJ1.aTa) an keiner anderen Stelle die Rede.
KOKKlVOV in Offb 17,4; 18,16 und die Metaphern Offb 19,15: Schwert aus dem Mund
bzw. aKa8apTa [T11e;] TTopvEf.ae;. - Offb 20,11: Einen atl. Beleg fr einen groen, weien Thron gibt es
Offb 17,6: Einmalig ist von einer betrunkenen Frau die Rede ()'uVaLKa nicht. Auch die Vorstellung, dass Himmel und Erde fliehen, ist einma-
ebenso wenig an anderer Stelle bezeugt ist die Vorstel- lig in der Bibel: E<pU)'EV )'11 Kat 6 oupavoe;.
lun.g. eines Betrunken-Seins vom Blut J1.E8Uuoav EK ToD a'lJ1.aTOS (der Offb 21,12: Die Vorstellung, dass Namen auf/ber den Toren ge-
He1hgen und Zeugen Jesu). Auch der pleonastische Ausdruck schrieben sind, ist einmalig in der Bibel.
[i.8wv aUTT]v] findet sich nur hier. - Offb 21,15: Die Metapher eines goldenen Messstabes (KciAaflos
xpuaoDs) ist einmalig in der Bibel.
- Offb 21,23: Die Vorstellung, dass das Lamm die Leuchte der Stadt ist
S8 ,p m:',;l1 ir.l?W-'?,p 'r;m';:J (6 AUXVOS aUT11S TO apvf.ov), ist einmalig in der Bibel.
Jes 22,22: Kat oogw Ttp aul8 a\rr4> Kat Kat OUK EO'Tal 6 - Offb 21,27: Einmalig in der Bibel ist die Vorstellung eines Lebensbu-
Im Hebrischen Text ist nicht von der ,kabod' , der Herrlichkeit Davids die Rede, ches (lAlOV (w11s).
sondern vom Schlssel!'!
494 1II. Teil: Ertrag filr das Verstndnis - HERMENEUTIK
III. Teil: Ertrag fu.r das Verstndnis - HERMENEUTIK 495
Diese bersicht beansprucht keine Vollstndigkeit, sie soll nur einen er- LALOU T01JTou). Konkret gemeint sind die prophetischen Worte? die in
sten Einblick in die Originalitt der johanneischen Metaphernkombinati- Oflb niedergeschrieben sind. Diesen kommt die hchste Autontt zu,. dIe
onen geben und darauf hinweisen, dass Johannes trotz der starken Beein- Vernderung wird daher unter Strafandrohung gestellt (vgl. 22,18f). DIese
flussung durch das AT eine eigenstndige und originelle Srrache entwi- Worte sollen zugnglich bleiben (vgl. 1,1) und nicht versiegelt werden (vgl.
ckelt hat, die stark von Symbolen und Metaphern geprgt ist. s 22,10)." Die Gleichsetzung der prophetischen Worte mit dem Wort Gottes
Ein dritter nicht zu vernachlssigender Faktor der johanneischen Visi- bzw. Christi wird zweifach betont. Zum einen wird in 19,10 das Zeugnis
onserzhlungen ist die Stimme Christi/Gottes/des Geistes, die den Text Jesu mit dem Geist der Propheten parallel gesetzt 0i rap UUPTUpLU '[naou
prgt. Die Offb ist denn in erster Linie Offenbarung Jesu Christi und nicht ... Ta TTVEUUU TDS TTrx><PmElUS), zum anderen wird der Geist der Propheten
eine Zitatensarnmlung des AT. An vielen Stellen ist von einer nicht nher mit dem Gottes 22,6 identifiziert (6 ruPLOS 6 8Eas TWV TTvEuuaTwv TWV
bestimmten (himmlischen) Stimme die Rede, die etwas offenbart, an man- TTpo<l>mwv). Daher knnen die Worte des Johannes mit den beiden Adjekti-
chen Stellen ist diese klar als Stimme Gottes und/oder Christi zu identifi- ven glaubwrdig und wahr (OUTOL oi. AOyOL TTLOTOt Kut aAn8wot) beschrie-
zieren. 60 Jedoch nicht immer ist diese jeweilige Stimme genau zu bestim- ben werden, die in der Oflb ansonsten ausschlielich zur Charakterisierung
men; es ist typisch fiir die Oflb, dass die Sprecher und ihre Stimmen inein- der Person Christi (vgl. 3,14; 19,11) bzw. der Worte Gottes (vg1. 21,5) ge-
ander bergehen: "When God, Christ, Spirit, Angel, and prophet were braucht werden.
thought of together, the conceptual result was a kind of revelatory ,chain',
but it functioned as a synchronie Gestalt rather they represent, do not re- Worte Christi Worte des Johannes Worte Gottes
main distinct, but fade into each other. There are numerous exarnples ofthe '11)00;:'= 22,6: oe
A<lYOl TTLOTOt Kat 1====1 ADYO, TO;:' flE 0;:' Offb
TC Ti'j, QAI)BlVOL 1,2.9; 6,9; 17,17;
phenomen of the modulation/transposition/blending/overlapping/fading of TTpo4>I)TELa, 19,9.13; 20,4
voices into each other61 ." 3,14; 19,11: TTLOTo, Kat 22,6: 6 K1Jpto, 6 86,
QAI)BLVQs- TWV TlV
Die Worte Gottes werden in der Offb mit den prophetischen Worten pa- TTpo4>I)TWV
rallel gesetzt. Insbesondere in den Schlussversen werden die Worte des Jo- Worte des 21,5: OlrrOt oe ADYOt
TTLcrTOt Kat dAT)BLVOL
hannes mit hchster Autoritt versehen und legitimiert (vgl. Offb Engels
22,6.9.18.19). Die Offb wird als Ganze als Wort Gottes verstanden (vgl. 22,6: oe AOYOl
nlUT<K Kai
auch zum Ausdruck AOY05 TOU 8Eou Offb 1,2.9; 6,9; 17,17; 19,9.13; dAT)!lLvol
20,4).62 Prophetischen Worten kommt hchste Autoritt zu. Zweimal wer-
den diejenigen selig gepriesen, die prophetische Worte lesen, hren und
Abbildung 56: Worle des Johannes - Worte Galtes
halten (l,3: MUKapLOS- ... TOUS- AOYOU5 TllS- TTpO<j>WEl.US- ... Ta EV UlJTD
YE"YPUIlIlEVu; 22,7: IlUKapLOS- 6 TTlpWV TOUS- AOYOUS- TTpoQ>TlTEl.US- TOU
Die Worte des Johannes und des Engels in der Schlussvision (22,6) wer-
den ebenso wie die Worte Gottes (21,5) und Christus selbst (3,14; 19,11;
59 Dies ist typisch fur Visionen; vgl. dazu auch die Charakterisierung der Visionen von 21,5) als glaubwrdig und wahr gewrdigt. Der prophetische Geist des Jo-
Fatima, die KARDINAL SODANO anlsslich des Besuches von Papst Johannes Paul II
hannes ist das Zeugnis Jesu (19,10) und Gott selbst ist der Geist ber die
in Fatima am 13.5.1982 in einer Rede vorgestellt hat: ,,Dieser Text stellt eine prophe-
tische Schau dar, die man mit jenen der Heiligen Schrift vergleichen kann. Sie be- Propheten. Der prophetische Geist des Johannes wurzelt damit in Christus
schreiben nicht im fotografischen Sinn die Einzelheiten der zuknftigen Ereignisse, und Gott selbst, er spricht und verkndet nicht aus sich heraus, sondern aus
sondern fassen auf einem gemeinsamen Hintergrund Tatsachen verdichtend zusam- diesem Auftrag, der auch von einem Engel vermittelt sein kann (10,1-11;
men, die sich zeitlich in einer nicht przisierten Abfolge und Dauer erstrecken. Daher 21,9).
kann der Schlssel zum Verstndnis der Texte nur symbolisch sein" (KONGREGATION
FR DIE GLAUBENSLEHRE, Botschaft 31).
60 Vgl. dazu ausfu.hrlich den Aufsatz von M.E. BORING, Voice 335-359, der als Appen-
dix eine Aufstellung aller sprechenden Stimmen in der Oflb bietet. Er unterscheidet
zwischen folgenden Sprechern: ,John', ,messenger forrnula', ,narrative report', ,in-
teIjection', ,questionable identification of voice' [hier nennt er u.a. Oflb 22,17, wo
die Sprechenden eigentlich klar sind: Geist und Braut].
61 M.E. BORING, Voice 351.
62 "Tbe Revelation as a whole is the voice of God" (M.E. BORING, Voice 354).
63 Zum Schluss der Oftb 22,6-21 vgl. auch T. HIEKEIT. NICKLAS, Worte.

- - - - - - - - - - - - - -.. s
BI. Teil: Ertrag fr das Verstndnis - HERMENEUTIK 497
496 III. Teil: Ertrag fr das Verstndnis - HERMENEUTIK
sten Blick meint, es mit einer atl. Reminiszenz zu tun zu haben, bei genaue-
rer Untersuchung aber die Genialitt des Verfassers feststellt.
Die Originalitt des Visionserlebnisses ist jedoch in keiner Weise durch
die zahlreichen Anspielungen auf das AT eingeschrnkt, sie muss sich zu-
dem nicht in der Originalitt der Sprache ausdrcken, sondern kann auch
auf bewhrte Vorbilder zurckgreifen, die den Adressaten der Schrift be-
kannt sind. Das Kommunikationsgeschehen der Oflb zwischen Autor, Le-
Abbildung 57: Prophetischer Geist von Gott und Christus ser und Text darf bei der Frage nach dem Verhltnis von Vision und
spracWicher Tradition nicht ausgeklammert werden. Wrde Johannes sein
Johannes hat damit das atl. Konzept der Prophetenrede bernommen, das Visionserleben nicht in einer seinen Adressaten bekannten Sprache ausdr-
ihm die Mglichkeit gibt, seine Schrift als Ganze Gott als Urheber zuzu- cken, so verfeWte seine Botschaft ihre Wirkung. Diese kommunikative Di-

64
schreiben. Nach atl. Tradition ist ein Prophetenwort zugleich Gotteswort: mension wird auch durch den Briefcharakter der Offb betont67 Die ganze
"Der Begriff des, Wortes Jahwes' ... findet sich 241-mal im alttestamentli- Schrift prsentiert sich als Brief, zudem enthlt sie sieben Briefe. Es ist das
chen Schrifttum; davon bezeichnen allein 221 Belege (92%) ein propheti- deutliche Anliegen des Johannes, die ilun offenbarte Botschaft seinen
sches Gotteswort. Es kann also keinem Zweifel unterliegen, dass diese Adressaten zu vermitteln.
Wortverbindung in Israel geradezu als ein terminus technicus rur die pro-
phetische Wortoffenbarung gebraucht wurde65 ." Bei Ez finden sich sogar
die meisten atl. Belege (52) rur die Wendung AOyoS' Die 3. Rckblick und Ausblick
gleiche Beobachtung, dass das Prophetenwort Wort Gottes ist, lsst sich
auch in der Oflb machen. Gesttzt wird diese These durch die siebenfach in Am Ende des dritten Teils soll sich nun ein Rckblick und Ausblick an-
den Sendschreiben wiederholte Botenformel (Ta&: AEYEl ... ; vgl. Oflb scWieen, in dem die Essenz der Arbeit und Anstze zu weiterer Forschung
2,1.8.12.18; 3,1.7.14), die betont, dass Christus der eigentliche Sprecher an der Offb vorgestellt werden sollen. Beide Aspekte werden bewusst kurz
der Sendschreiben ist. Zudem bestrkt die Verspeisung der Buchrolle aus gehalten, da die Einzelergebnisse jeweils am Ende des Einleitungsteils und
der Hand des starken Engels in Offb 10,1-11 diese These. zum Schluss der beiden groen Hauptteile zusammengefasst sind. Die fol-
Zusammenfassend lsst sich rur die Frage nach dem Verhltnis von Tra- genden Gedanken fassen daher einerseits zusammen, warum sich die Be-
dition und prophetischer Schau folgendes festhalten: handlung der Fragestellung als notwendig erwiesen hat, und andererseits,
Trotz vielfacher Anspielungen auf Ez und andere atl. Schriften kann man welche weiteren Schritte sich aus ihr rur knftige Forschungen ergeben.
die Offb nicht als Textmosaik atl. Schriften bezeichnen und damit die aus- Die Rezeption des Ez wurde in der bisherigen exegetischen Forschung
schlieliche starke Abhngigkeit des Johannes von der atl. Tradition be- vorwiegend partiell an ausgewWten Kapiteln erarbeitet, obwohl immer
haupten. Viele seiner Motive sind einzigartig in der gesamten Bibel. Der wieder der prgende Einfluss des gesamten Buches auf die Offb betont
atl. Einfluss ist deutlich festzustellen. An vielen Stellen formuliert Johannes wurde (-+ siehe dazu den Forschungsberblick im Einleitungsteil, 2.). Die-
seine Visionserlebnisse mit Hilfe atl. Vorgaben. Andererseits ist die sprach- sem Hauptdesiderat hat sich diese Untersuchung in drei Hauptteilen ge-
liche Originalitt des Johannes festzustellen, die in der Lage ist, den For- stellt. In einem ersten Hauptteil wurden mit Hilfe der Sekundrliteratur und
mulierungen zwar eine biblische Frbung zu geben, so dass man auf den er- des elektronischen Hilfsmittels Bible War/es allfllige Anspielungen ermit-

64 "Jolm has borrowed the Old Testament prophetie conceptuality throughout, and sees
67 Vgl. den brieflichen Rahmen, der mit dem Briefprskript in Offb 1,4-6 beginnt (kon-
hirnself as standing in the succession of the biblical prophets. The understanding of
form mit der pln und deuteropln Briefproduktion und mit den Elementen superscrip-
prophecy that came to John included the practice of ascribing the whole of a prophe-
tio, adscriptio und sa/utatio) und in Offb 22,21 seinen Abschluss mit einem Schluss-
tie document to God, even though a variety of other voices may appear in the narra-
gnadenwunsch findet, der 1 Kor 16,21 entspricht. Vgl. dazu H.-J. KLAUCK, Briej/ite-
tive hierarchy ofthe text" (M.E. BORING, Voice 354).
65 G. VON RAD, Theologie //96.
ratur 263-266 und M. KARRER, Johannesoffenbarung. J. ROLOFF, OjJb 16 kommt zu
folgender Einschtzung bzgl. des brieflichen Kommunikationsrahmens: "Die Offen-
66 Vgl. Ez 1,3; 3,16; 6,1.3; 7,1; 11,14; 12,1.8.17.21.26; 13,lf; 14,2.12; 15,1; 16,1.35;
barung ist ein prophetisches Schreiben, das zahlreiche apokalyptische Motive und
17,1.11; 18,1; 20,2; 21,1.3.6.13.23; 22,1.17.23; 23,1; 24,1.15.20; 25,1.3; 26,1; 27,1;
Stilelemente enthlt, dessen Form aber berwiegend durch den Zweck brieflicher
28,1.11.20; 29,1.17; 30,1.20; 31,1; 32,1.17; 33,1.23; 34,1.7; 35,1; 36,1.4.16; 37,4.15;
Kommunikation geprgt ist."
38,1.
498 III. Teil: Ertrag fr das Verstndnis - HERMENEUTIK
III. Teil: Ertrag fr das Verstndnis - HERMENEUTIK 499
telt und kritisch geprft. Die Ergebnisse dieses Teils wurden unter ver-
die fur die strukturelle Untersuchung zugrunde gelegt wurde, als hilfreich
schiedenen Aspekten ausgewertet. Sie wurden statistisch analysiert hin-
erwiesen. Die Ergnzungsliste zu den sicheren Anspielungen des 1. Teils
sichtlich der Verteilung der Anspielungen in der Offb und der entsprechen-
(- siehe im 1. Teil, 4.1.) ist daher kurz geblieben (- siehe im 2. Teil,
den Bezugsverse bei Ez. Weiter wurden sprachliche Beobachtungen zu-
5.1.).
sammengefasst, die die Frage nach dem benutzten Quellentext der Offb
Inhaltlich hat die Untersuchung auf der STRUKTUREBENE gezeigt,
(MT oder/und LXX) betreffen.
dass die Offb in Kontinuitt zur atl. Prophetie steht. Sowohl das Selbstver-
Die Beantwortung dieser Frage war nicht immer leicht, da die Textber-
stndnis seines Autors als auch sein Rezeptionsverhalten, die Auseinander-
lieferung des Ez groe Probleme aufwirft, die noch nicht ausreichend. in de:
setzung mit falschen Propheten und die Gtzenpolemik, sein gesellschaftli-
atl. Exegese erforscht sind, ein zweites Desiderat, das nur ansatzweise bel
cher Realismus und seine Gottesvisionen weisen deutlich auf diesen Tradi-
den behandelten Ez-Versen gestreift werden konnte. Ein weiteres Problem,
tionskreis hin. Innerhalb der ntl. Ekklesiologie ist seine Schrift dem pro-
das sich hier stellte, war das Fehlen einer angemessenen Kriteriologie zum
phetischen Element im Frhchristentum zuzuordnen. Dies geschieht inte-
Vergleich zweier verschiedener sprachlicher Texte, auf das S.
ressanterweise zu einem Zeitpunkt, zu dem zahlreiche Sptschriften des NT
Moyise aufmerksam gemacht hat: "But lamanaware of any slgnlficant
bereits eine episkopal-diakonale und/oder presbyterale Verfassungsstruktur
methodological discussion concerning the evaluation of sources that are in
rur ihre adressierten Gemeinden belegen. Die Offb ist eines der letzten pro-
the author' s own language and sources .In a d'ffi
I erent Ianguage.
68" D ami't
phetischen Zeugnisse des NT. Es weist darauf hin, dass das prophetische
hngt auch das Problem der unterschiedlichen Denk- und Vorstellungswei-
Erbe nicht berholt, sondern gerade in einer Zeit politischer Unfreiheit und
se im griechischen und hebrischen Sprachraum zusammen. 69 Als Ergebnis
subtiler Bedrngnisse notwendig ist, um das christliche Erbe zu wahren und
konnte festgehalten werden, dass bei einer Anzahl von Versen nur der .MT,
Weisungen zum Umgang mit der konkreten Situation zu geben. Darin liegt
bei anderen nur die LXX als Bezugstext in Frage kommen kann; bel der
die aktuelle Sprengkraft der Botschaft des Johannes rur alle Zeiten.
berwiegenden Zahl der Anspielungen ist eine Entscheidung jedoch nicht
Im dritten Teil, in dem es um das Rezeptionsverhalten und hermeneuti-
mglich. . . . sche Fragen geht, wurden die vielfltigen vergleichenden Textbeobachtun-
Ein Desiderat dem sich die Arbeit gestellt hat, war die EntWicklung ei-
gen systematisiert und reflektiert (- siehe im 3. Teil, 1. und 2.).
ner angemessen;n Kriteriologie zur Erkennung atl. - siehe
wurden zentrale Fragen nach dem Verhltnis der beiden Testamente zuem-
dazu im Einleitungsteil, 4.1.). Ein wichtiges Kriterium war die Mmdestbe-
ander, den Rezeptionsweisen und dem Offenbarungsverstndnis des Johan-
dingung zweier relevanter Wrter, die zudem nicht Stelle des
nes angesprochen. Drei zentrale Ergebnisse sollen hier noch einmal hervor-
AT vorkommen drfen. Damit ist ein sprachliches Krltenum genannt, das
gehoben werden: 1., das Verhltnis des Johannes zu Ez kann als relecture
objektiv berprft werden kann und subjektive Entscheidungen e.in-
aus christlicher Perspektive verstanden werden. 2., Bilder und Motive ent-
schrnkt. Die Beachtung des Kontextes nicht nur in Zweifelsfllen hat eIne
falten je unterschiedliche Konnotationen, es gibt kein identisches
mechanische Anwendung dieses Kriteriums vermieden. Bei der Untersu-
von Texten. Damit ist eine entscheidende Grenze impliziert: auch mit ver-
chung der allflligen Anspielungen auf der WORTEBENE (- siehe im 1.
feinerten exegetischen Methoden wird man das johanneische
Teil, 3.) hat sich die Anwendung dieser Kriterien als tragfhig erwiesen.
des Ez niemals ganz erfassen knnen. 3., Ein zentrales Ergebms war die
Die Ergnzung dieser eher atomistischen Betrachtungsweise von
Einsicht, dass es sich bei der Offb weder um ein Textmosaik noch um eine
wurde anschlieend durch eine strukturelle Untersuchung, den Vergleich
Interpretation atl. Texte, sondern in erster Linie um Offenbarung hw:delt,
von TextabschrIitten motivischen und strukturellen Aspekten bei Ez und in
die Johannes mit Hilfe atl. Texte ausgedrckt hat. Dieses hermeneutische
der Offb ergnzt. Dieser Schritt hat sich als sinnvoll und
Ergebnis konnte sprachlich untermauert werden. Einerseits v:urde gezeigt,
erwiesen, da manche Anspielungen und Zusammenhnge erst durch eInen
dass die Originalitt der johanneischen Sprache trotz zahlreicher atl. An-
Vergleich auf der Textebene sichtbar werden (- siehe den Teil). spielungen gewahrt bleibt und sich insbesondere auf der Ebene der Meta-
Primat der Synchronie vor der Diachronie wurde beachtet. Um Jedoch phernkombinationen und sprachlichen Irregularitten erkennen lsst.
der Versuchung subjektiver Entscheidungen oder einer Parallelomanle zu rerseits weisen das Selbstverstndnis des Johannes als Prophet und die
erliegen, hat sich die vorangehende Untersuchung auf der WORTEBENE, Identitt seiner Worte mit den Worten Jesu, Gottes oder eines Engels als
Vermittler (- siehe dazu Abbildung 80 im 3. Teil, 2.)
68 S. MOYISE, Language 110. Insgesamt besttigt die Untersuchung ein in der Kunstgeschichte zu fin-
69 Vgl. dazu die ltere Studie von T. BOMAN, Denken. dendes Bild, auf dem der Apostel Johannes auf den Schultern des Prophe-
IlI. Teil: Ertrag flir das Verstndnis - HERMENEUTIK 501
500 IlI. Teil: Ertrag flir das Verstndnis - HERMENEUTIK
sich eine Untersuchung ber die Rezeption des Jer und des Ex anschlieen,
ten Ezechiel sitzend dargestellt ist.?O Wenn auch die Autorfrage heute an-
auch eine kritische Sichtung der Arbeiten zur Rezeption des Dan wre hilf-
ders entschieden wird, so haben die Knstler einen wesentlichen Aspekt
der Offb erfasst: die enge Beziehung zwischen Johannes und dem Prophe- reich. In jedem Fall ist die Frage nach der Rezeption atl. Schriften in der
ten Ezechiel. Die knstlerische Darstellungsweise dieser Beziehung betont Offb ein Desiderat in einigen Kommentaren. Darber hinaus gibt es eine
ganze Reihe inhaltlicher Themen in der Offb, die auf eine Bearbeitung war-
die Einheit der beiden Testamente und deren enge Bezogenheit aufeinan-
ten: die Namenstheologie der Offb (Bedeutung von volla), der Lebensbe-
der. Das NT kann nur auf dem Hintergrund des AT richtig verstanden wer-
griff in der Offb und die Auseinandersetzung mit den himmlischen Wesen
den. Johannes nimmt die zeitlose und zeitbergreifende Botschaft des Ez
auf und aktualisiert sie fiir seine Adressaten neu. Zum richtigen Verstehen und deren Funktion. 72
der biblischen Botschaft gehrt unmittelbar ihre Aktualisierung fiir die je-
weiligen Zeitumstnde, ihre Aneignung und Umsetzung in das Leben. Die
Korrelation von Theologie und Zeitgeschichte in den biblischen Texten
wahrzunehmen und sie sorgfaltig mit den Ereignissen und Glaubenserfah-
rungen der jeweiligen Gegenwart zu vergleichen und mit ihnen in Dialog
zu bringen, ist eine wichtige hermeneutische Grundlage dafiir. Nur so kann
der Sprung ber viele Jahrhunderte hinweg bis in die Gegenwart sinnvoll
gelingen, ohne der Gefahr einer fundamentalistischen Verengung zu erlie-
gen?l und dennoch das zeitlos Gltige des Wortes Gottes sorgsam heraus-
zuhren und zu vermitteln (-+ zu berlegungen zur zeitlosen Gltigkeit
der prophetischen Botschaft siehe im 2. Teil, 2.7.).
Bei der Beschftigung mit der Rezeption des Propheten Ezechiel sind
verschiedene Problemkreise der ntl. Wissenschaft tangiert worden, die
nicht Hauptgegenstand dieser Studie sind. Auf einige Forschungsdesiderate
wurde bereits hingewiesen. Des Weiteren msste sich eine Untersuchung
der Rezeption weiterer atl. Schriften in der Offb anschlieen. Eine Disser-
tation ber die Rezeption des Propheten Sacharja hat gerade ein finnischer
Doktorand, Marko Jauhiainen, in Cambridge abgeschlossen. Ebenso sollte

70 Vg1. E. MLE, Chartres 162. In der Kathedrale von Chartres sind unterhalb der Sdro-
se - die in ihrer Mitte den verherrlichten Christus zeigt, stehend auf einem Thron, um-
geben von Engeln, Symboltieren und den 24 ltesten der Oftb, die mit ihren Zittern
Gott lobpreisen - filnf Lanzettfenster platziert, von denen vier die Evangelisten zeigen,
wie sie auf den Schultern atI. Propheten stehen: Lk wird mit Jer in Verbindung ge-
bracht, Mt wird mit Jes, Joh mit Ez und Mk mit Dan verbunden. Die Gesamtaussage
dieser Fensterfront fUhrt vom verherrlichten Christus im Himmel auf die Erde und weist
auf die Harmonie zwischen dem AT und NT hin. Die Evangelisten beruhen auf den
Propheten. Der Symbolismus dieser Aussage hat Vorbilder in der Nhe von Rom, in
der Kirche San Sebastiano in Pallara; dort finden sich berreste einer Freske vom Ende
des 10. Jhs., auf der ebenfalls die Apostel auf den Schultern der Propheten stehen. Es ist
davon auszugehen, dass es noch frhere Vorbilder gab, die beide Darstellungen beein-
flusst haben. - Fr den Hinweis auf die Fenster von Chartres danke ich Ass. Prof. Dr.
Konrad Huber, Innsbruck, sehr herzlich!
71 Bei einer fundamentalistischen Lesart "wird die Zeitachse, die zwischen heute und
12 Darauf weist auch O. BCHER, Johannesapolca/ypse 168 hin: "Die Rolle der Engel
den Texten von damals liegt, einfach gestrichen. Diese Haltung nimmt den Text for-
und Dmonen in der Johannesapokalypse wurde bisher noch nicht umfassend mono-
mal als gegeben wichtig und lst die Perspektivfrage dadurch, dass sie nicht ent-
graphisch behandelt."
schieden werden muss" (U. BECHMANN, Texte 209).
Ka\. aUTOS" EaTUl aou 6EoS" Futur 3.P. SI/: Vterverheiung
2 Sam 7,24 Ka\. TiTOL!laaaS" aEaUT4l TOV Aaov Aorist 2.P.Sg Bestimmung auf
aou IapaTlA Aaov EWS" alwvoS" Aorist 2. P. ewig
Ka\. aU KiJPlE E"rEVOU aUTolS" ElS" eEav SIIT
Jer 7,23 EaO!lUl Ul1lV ElS" eEOV Futur 1. P. Sg
KU\. UUElS" EaEaeE UOl ELS" Aaov Futur 2. P. PI
Jer 11,4 EaWeE 110l ElS" Aaav Futur 2. P.PI
Ka\. E"rW EaollUl UlllV ELS" 6Eov Futur 1. P. PI
Jer24,7 EaovTaL !l0l ElS" Aaov Futur 3. P. PI Umkehr zum Herrn
Ka\. E"rW EaollUl aUTolS" ElS" 6Eav Futur 1. P. PI
Jer 31,1 EaOllaL ElS" 6Eov T4l yEvEl Futur I. P. Sg
lapaTlA Futur 3. P. PI
Ka\. aUTo\. EaOVTaL UOl ElS" Aaav
Jer 31,33 EaOllaL aUTolS" ElS" 6Eov Futur I. P. Sg Bund, Gesetz
Ka\. aUTo\. EaOVTal UOl ElS" Aaav Futur 3. P. PI
Jer 32,38 EaovTUl 110l ElS" Aaov Futur 3. P. PI
Ka\. E-vW EaouUl aUTolS" ELS" 6Eov Futur I. P. SI/:
Jer 30,22 cf? '7 Cli";:T1 Perfekt 2. P.PI
:eri'?l\7 Imoerfekt I. P. Sg
Jer 31,33 EaOUaL aUTolS" ELS" eEOV Futur I. P. Sg Bund, Gesetz

r-r , _............ UT. . .W"'IIi"t'..."W 0"'""._,",

Appendix I 503

Ka\. aUTOt EaovTal 1l0l ELS" Aaav Futur 3. P. PI


Jer 32,28 EaOVTaL 110l ElS" Aaav Futur 3. P. PI
Ka\. E"rW EaOUaL aUTol') EL') eEav Futur I. P. Sg
Bar 2,35 TOU Elval !lE aUTol') EL') eEOV Prsens Infmiti Bund
Kat aUTOt EaOVTaL !l0l ELS" Aaav Futur v
3. P. PI
Ez 11,20 EaovTal 110l El') Aaav Futur 3.P.PI. Gesetze und
Ka\. E"rW EaollUl aUTolS" ELS" eEav Futur I. P. Sg Rechtsvorschriften
Ez 14,11 EaovTal 110l El') Aaav Futur 3. P. PI Nachfolge Gottes,
Ka\. EYW EaOIlUl aUTol') ElS" 6Eav Futur 1. P. Sg Abkehr von der
Snde
Ez34,30 EYW ELlll KiJpLO') 6 6EoS" aUTwv Prsens I. P. Sg Erkenntnis
Ka\. aUTO\. AaaS" uou
Ez36,28 EaEaeE !l0l EL<; Aaov Futur 2. P. PI Wohnen im Land
Kayw EaOIlUl U!llV El<; eEav Futur I. P. Sg der Vter (Erfl-
lung einer Vter-
verheiunI/:)
Ez37,23 EaoVTaL 110l ElS" Aaov Futur 3. P. PI Abkehr von Gtzen
Ka\. EYW KiJpLO') EaOllaL aUTolS" El<; Futur 1. P. Sg und Snde
Appendix 2 505
504 Appendix 2
Oftb Ez (WORTEBENE) Ez(STRUKTUREBENE)
Appendix 2: Gesamtliste aller Anspielungen auf Ez
Offb 7,3 Ez9,4 Ez9,6
(cf. 9,4; 13,16; 14,13;
In der zweiten Spalte (Ez [WORTEBENE)) wurden alle Anspielungen aus dem
17,5;22,4)
ersten Teil bernommen, in der zweiten Spalte (Ez [STRUKTUREBENE)) sind die
OfIb 7,10 Ez 1,26
Anspielungen auf Ez aufgenommen, die aufgrund der strukturellen Untersuchung des
zweiten Teils als sichere Anspielung erkannt werden kormten. OfIb 7,13 Ez 37,3
Offb 7,14 Ez 37,3
Ez (WORTEBENE) OfIb 7,15 Ez 1,26
Oftb Ez(STRUKTUREBENE)
Offb 1,10 Ez 3,12 (cf. 2,2) OfIb 7,17 Ez34,23 MT
,(cf. 4,1; 17,3;2110) I(cf. 2,27; 19,15)
Offb 1,13 Ez 1,26; 9,2.11 LXX OfIb 84 Ez 8 Il
Offb 8,5 Ez 1,13
Offb 1,15 Ez 1,7.24 MT (cf. 43,2)
I(cf. 14,2; 19,6) I(Con-Vers zu Offb 4,5)
OfIb 8 7 Ez 5,2.12 MT; 38,22
Offb 1,17 Ez 1,28; 3,23; 11,13; Ez 2,6; 3,9
Offb 8,12 Ez 32,7
I(cf. 19,10' 22,8) 43,3; 44,4 MT
[Ez 16,8 MTl Offb 9,4 Ez9,4
[Offb 2,41
(cf. 7,3; 13,16; 14,1.9;
Offb 2,7 Ez 31,8 (Zitat).9b
175; 22,4)
Offb 2,20 Ez 13,17
Offb 9,17 Ez 38,22
Offb 2,23 Ez 3327
(cf. 9,18; 14,10; 19,20;
Offb 2,27 Ez 34,23
20,10' 21,8)
I(cf. 7,17' 19,15)
OfIb 9 21 Ez 43,7.9 LXX
Offb 3,12 Ez 48,35
Offb 10,1 Ez 1,28
[Offb 4,1 (Con Vers zu [Ez 1,1]
I(cf. 4,2)
1911)1
Offb 102 Ez29
Oftb 4,2 Ez 1,26; 2,9.10
Offb 10,8 Ez29
(cf. 1,10; 17,3; 21,10)
Offb 10,9 Ez 2,8 LXX; 3 lf.14
Offb 4,3 Ez 1 26f.28 28,13
Offb 10,10 Ez 3,3 (Zitat); 3 14 MT
Offb 4,5 Ez 1,13
OfIb 10 11 Ez 3 Il; 25 2
I(cf. 1,4; 3,1; 5,6)
Offbl1,1 Ez 40,3.5.47; 41,1;
Offb 4,6 Ez 15.13.18.22' 1012
Offb 4,7 Ez 1 10; 10 14 MT
I(cf. 2115) 42,16--19' 43,13
Offb 1l,8 Ez 11,6 Ez 37,1
Offb 4,8 Ez 1,5.6.18; 10,12
Offb 1l,1l Ez 37,5 LXX.I0
Offb 4,9 Ez 1,26
Offb 11,13 Ez 3,12; 38,19.23 LXX
Offb 4,10 Ez 1,26
I(cf. 6,12; 16,18)
Offb 5,1 Ez 1 26; 2 9.10
Offb 123 Ez 29,3
Offb 5,7 Ez 126
Offb1214 Ez 17,3.7
Offb5,13 Ez 1 26
Offb 13,15 Ez 37 10
I[Offb 6,41 fEz 14,17; 21,14.16.19]
Offb 14,1 Ez9,4
Offb 6,6 Ez45 10 LXX
(cf. 7,3; 9,4; 13,16;
Offb 6,8 Ez 5,12 LXX.17; Ez 5,16--17; 14,13.15.17.19
14,1.9; 17,5; 20,4' 224)
14,21; 33,27
Offb 14,2 Ez 1,24 (cf. 43,2) MT
Offb 6,12 Ez 3,12; 38,19 [(cf. 1,15; 196)
I(cf. 11,13; 16 18) Offb 14,10 Ez 38,22 Ez 23,25
Offb 6,16 Ez 1,26
(cf. 9,17f; 19,20; 20,10;
Offb 7,1 Ez 7,2 (Zitat) 21,8)
I(cf. 20,8)
Offb 15,6 Ez 92.3.11
Offb 7,2 Ez 43,2
Offb 16,1 Ez 14,19' 20,8
506 Appendix 2
Appendix 2 507
Offb Ez (WORT EBENE )
(cf. Ez 7,5; 9,8; Offb Ez (WORT EBENE )
20,13.21; 22,22.31; 342311
30,15; 36,18; 39,29) Oflb 19,17 Ez 39,4.17.18.20 Ez 38,4.7.13.15
Offb 16,6 Ez24,6; 35 6 Offb 19,18 Ez39,17 f.20 Ez 38,4; 39,20
Offb 16,14 Ez 38,4.7.13.15 Oflb 19,19 Ez 38,4.7.13.15
Offb 16,15 Ez 16,7.22.39; 23,29 Oflb 1921 Ez 394 Ez 38,4; 39,17
Offb 16,16 Ez 38,4.7.13.15 Oflb 20 4 Ez 37,10
Offb 16,17 Ez 3,12 Oflb 20,5 Ez 37,3
Offb 16,18 Ez 3,12; 38,19 Oflb 20,8 Ez 7,2; 38,2 Ez 38,4.7.13.15
(cf. 6 12' 11,14) (cf. 7,1; 9,17f; 14,10;
Offb 16,19 Ez 16,38 Ez23 25; 31f 19,20; 20,10)

Offb 17,1 Ez 16,15-17; 23,3 Oflb 20,10 Ez 38,22
Offb 17,2 Ez 16; 23; 27,33 ICcf. 110' 41' 17,3)
Offb 17,3 Ez 2,2; 20,35f Oflb 20 12 Ez 18,30
ICcf.1 10' 4 2' 21 10) Oflb 21 5 Ez 1,26
Offb 17,1-3 Ez 20,35f Oflb 21,7 Ez 11 ,20 LXX (Zitat)
Offb 17,4 Ez 16,13; 2813 Offb 21,10 Ez 40,lf
Offb 17,5 Ez 16,15 Ccf. 2,2; 3,12.14.24;
Ccf. 7,3; 9,4; 13,16; 83; 11 1.24; 43,5)
14 1.9; 224) Offb 21,11 Ez43,2
Offb 17,6 Ez 23,45 Oflb 21 12 Ez4831 -34
Offb 17,16 Ez 16,39; 23,25.26.29 Offb 21,13 Ez 48,31-34
Offb 18,1 Ez43,2M T Oflb 21,15 Ez 40,5; 42,16-18
Offb 18,3 Ez27,12 .18 Ez 1615' 23,19 ICcf.lh ll
Offb 18 7 Ez 1613 MT Oflb 21,16 Ez 41,4; 43,16; 45,2f;
Offb 18,9 Ez 26,16f; 27,31b 48,20
MT.32.33-35 Offb 21,17 Ez 40,5; 41 ,4f; 43,16;
Offb 18,11 Ez27,31 b MT 45,2f
Offb 18,12 Ez27,12 LXX Ez 277.22; 28,13 Offb 21 19 Ez 28,13
Offb 18 13 Ez 2713 Ez 16,13' 27 17 Offb 2122
Offb 18,15 Ez 27,31b MT.33 Offb 21 27 Ez449
Offb 18 16 Ez 16,13 Ez 27,7 Oflb 22,1 Ez47,1 Ez 47,8f
Offb 18,17 Ez (26,19); 27,27-29 Ez 27,27 Offb 22,2 Ez 47,7.12 MT
Offb 18,18 Ez 27,32 MT (Zita1) (cf. 2,7)
Offb 18,19 Ez 27,30.31b MT Offb 22 4 Ez 9,4
Offb 18 21 Ez26 21 MT Offb 22 11 Ez327
Oflb 18,22 Ez 26,13 Offb 2219 Ez4712
Offb 18,24 Ez 24,6.7; 36,18 MT
Offb 19,2 Ez2345
Offb 19,4 Ez 1,26
Offb 19,6 Ez 1,24 MT (cf. 43,2)
:Ccf. 1,15; 14,2' 19,6)
Oflb 19,8 Ez 16 10
Offb 19,11 (cf. 4,1) Ez 1,1 Ez 38,4.22
Offb 19,15 Ez 5,1; 34,23
(cf. 1,16; 2,12 [Ez 5,1]);
I (cf. 2,27; 7,17' 19,15 fEz

. - -,' .
508 Verzeichnis der Abbildungen und Diagramme Verzeichnis der Abbildungen und Diagramme 509

VERZEICHNIS DER ABBILDUNGEN UND DIAGRAMME Abbildung 23: Gliederung Offb 18,9-24 375
Abbildung 24: Weitere Gemeinsamkeiten zwischen Ez 26-28 und Offb 18,9-24 376-377
Abbildung 25: Auferstehung der Gebeine Ez 37.1-14 und ihre Rezeption
SEITE in Oflb 11.3-14; 20,4-6 381-383
EINLEITUNG Abbildung 26: Zweifache Rezeption der Auferstehungsvorstellung von Ez 37
in der Offb 390
Abbildung I: Hapaxlegomena der Oflb, die sich auch in der LXX fmden 4I Abbildung 27: Gliederung der 1. eschatologischen Schlacht Otlb (16.13-16); 19,11-21 .. 392
Abbildung 2: der atl. Anspielungen und Zitate in der Offb nach N 27 49 Abbildung 28: Gliederung der 2. eschatologischen Schlacht Otlb 20,7-10 393
Abbildung 3: aufEz in den brigen ntl. Schriften nach N 27 50 Abbildung 29: Mahl der Vgel bei Ez und in der Offb 394-395
Abbildung 4: Atl. Anspielungen und Zitate im Mt nach N
27
51 Abbildung 30: Wortfeld .Karnpf/Krieg' in den Gog-Magog-Kapiteln
des Ez und in der Otlb 397-398
Diagramm I: Verteilung der Anspielungen auf den Tenach 49 Abbildung 3 I: Gog und Magog in Ez und in der Oflb 400-40 I
Diagramm 2: AnzahI der und Zitate auf Ez in den Schriftgruppen des NT 50 Abbildung 32: Abfolge der Ereignisse in Ez 37-39 und Otlb 19-20 402-403
Diagramm 3: Anzahl der atl Anspielungen und Zitate im Mt... 51 Abbildung 33: Rezeption der Gog-Magog-Thematik in der Offb 407
Abbildung 34: Abschlussvisionen vom neuen Jerusalern:
Ez 40-48 - Otlb 2 I, I-22, 15 408-413
I. TEIL: WORTEBENE Abbildung 35: Die Baumaterialen des himmlischen Jerusalem
und ihr atl. Hintergrund 422-424
Abbildung 5: Anspielungen und Zitate in der Offb - Abbildung 36: Motive aus Tob 13,17 in der Vision vom himmlischen Jerusalem
- n.ach dem Versverlauf der Offb 252-262 Offb 21, I-22,5 424-425
Abbildung 6: Vertelluberslcht der Anspielungen aufEz in der Offb.............................. 263 Abbildung 37: Zweifache Rezeption von Motiven aus Ez 26-28 in der Ofib 426
Abbildung 7: Mehrfach rezipierte Verse aus Ez 2'j'j'-272 Abbildung 38: Die Wortgruppe 1Tpoq,T]T- in der Ofib 427-428
Abbildung 39: Die Wortgruppe 1Tpoq,T]T- im Buch Ezechiel 429
Diagramm 4: Verteilbersicht der Anspielungen auf das Buch Ezechiel Abbildung 40: Falschprophetinnen bei Ez und die Falschprophetin Isebel in der Offb 433,
auf die Kapitel der Offb 263 Abbildung 4 I: bersicht ber die personifizierten Stdte Jerusalern
Diagramm 5: Verhltnis der Ezechiel-Anspielungen zum Versumfang und Sarnaria bei Ezechiel 439
der einzelnen Kapitel der Otlb 264 Abbildung 42: Lebewesen bei Ezechiel und in der Otlb .444-445
Abbildung 43: Synopse: Serafirn und Lebewesen bei Jes. Ez und in der Offb 446
Abbildung 44: Die drei Plagenreihen in der Offb 456-457
11. TEIL: STRUKTUREBENE Abbildung 45: Adressaten und Intention der Plagen in der Offb (Schalenvision) 459
Abbildung 46: gyptische Plagen und ihre Verursacher 460
8: in den Visionen des Ezechiel und des Johannes 286-288 Abbildung 47: Ergnzungen zu den sicheren Anspielungen auf das Ezechielbuches 465-468
293
Abbildung 48: Struktur-bildende Anspielungen
Abbildung 49: Wiederholung von Motiven aus Ez zur Strukturierung eines Textes
469
470
I.............................................................. 300-301
I I: Reaktionen auf die Plagen in der Otlb :::::::::::: 303-304 Abbildung 50: Anspielungen auf Textabschnitten 47 I
12: PosItive Reaktion auf die Botschaft Christi in der Oflb 304
Abbildung 13: Berufungserzhlung: Begegnung und Gottesvision bei Ez Diagramm 6: Verteilbersicht der ergnzten Anspielungen auf das Buch Ezechiel
und in '
der .
Ofib ..... . auf die 22 Kapitel der Offb 468
318-321
14: der ezechielischen Berufungsvision in der Otlb 324
15: zum Wortfeld o4>par- in der Oflb 326-327
Abbildung 16: zum Wortfeld xaparlJ.Q in der Oflb 334-335 III. TEIL: HERMENEUTIK
bei Ez 9.1-1 I und in Ofib 7.1-8; 14-1-5 339-340
Abbildung 18: Der atl. Hmtergrund der Tempelvermessung Abbildung 51: Kommunikationsschema nach Oflb 1,1 : 485
Abbildung 52: Kommunikationsschema der Sendschreiben Oflb 2-3 486
in Oflb I 1,lf; 21.15-17 .. .. 351-353
Oflb 11.lf......
Abbildung 53: Kommunikationsschema der Geistergreifungen 487
354_355 Abbildung 54: Kommunikationsschema der Beauftragungsvision 487
Abbildung 21: Synopse: 16; 23 und .. .... 359 Abbildung 55: Vom Visionserlebnis zur Visionserzhlung 489
-, Abbildung 56: Worte des Johannes = Worte Gottes 495
Abbildung 22: Abbildung 57: Prophetischer Geist von Gott und Christus 496
510 Literaturverzeichnis
Literaturverzeichnis 511
LITERATURVERZEICHNIS Gesenius, W., Hebrisches und Aramisches Handwrterbuch ber das Alte Testament
in Verbindung mit H. ZirnmemIM. Mller/O. Weber, bearbeitet von F. Buhl'
Die Abkrzungen der Zeitschriften und Reihen richten sich nach S.M. SCHWERTNER, BerlinlGttingenlHeidelberg 17 1962 . '
Theologische Realenzyklopdie. Abkrzungsverzeichnis, BerlinlNew York 21994. A Greek-English Lexicon of the Septuagint. 2 Bde., comp. by 1. Lust/E. Eynikel/K
Zustzlich wurden folgende Abkrzungen verwendet: Hauspie, Stuttgart 1992/1996. .
ANTC Abingdon New Testament Commentaries The Greek New Testament, hg. von B. AlandIK. A1and/J. Karavidopoulos, C.M. Mar-
DDD Dictionary ofDeities and Demons in the Bible tinilB.M. Metzger, Stuttgart 4 1994 . [GNT'j
DLNT Dictionary ofthe Later New Testament Griechisch-deutsches Wrterbuch zu den Schriften des Neuen Testaments und der
DNTB Dictionary ofNew Testament Background frhchristlichen Literatur, von W. Bauer, hg. von K. und B. Aland, BerlinlNew
GNT' The Greek New Testament, 4. AutI. York 61988 .
H1bK.AT Herders Theologischer Kommentar. Altes Testament Hildegard von Bingen, Scivias - Wisse die Wege. Eine Schau von Gott und Mensch in
N26 Novum Testamentum Graece, 26. Aufl. Schpfung und Zeit, bersetzt und hg. von W. Storch OSB (Herder Spektrum
N27 Novum Testamentum Graece, 27. AutI. 4115), Freiburg/BasellWien 21996.
NIBC New International Biblical Conunentary Johannes vom Kreuz, Die dunkle Nacht. Vollstndige Neubersetzung, hg. von U.
PZB Protokolle zur Bibel DobhanlE. HenselE. Peeters (Herder Spektrum 4374), Freiburg/BasellWien
WBC Word Biblical Conunentary 1995.
Den., Der geistliche Gesang (<:antico A). Vollstndige Neubertragung. Gesammelte
Werke Band 3, hg. von U. DobhanlE. HenselE. Peeters (Herder Spektrum 4554)
I. Quellen und Hilfsmittel Freiburg/BasellWien 1997. '
Jdisches Lexikon. Ein enzyklopdisches Handbuch des jdischen Wissens in 4 Bn-
Archer, G.L.lChirichigno, G.C., Old Testament Quotations in the New Testament. A den, begrndet von G. HeriitziB. Kirschner, Knigstein 1982 (Nachdruck).
Complete Survey, Chicago 1983. Kongregation fr die Glaubenslehre, Die Botschaft von Fatima (Verlautbarungen des
Auvray, P., Bibelhebrisch zum Selbststudium. Kurzgrammatik. Erluterte Texte. Vo- Apostolischen Stuhls 147), hg. vom Sekretariat der Deutschen Bi-
cabular. Aus dem Franzsischen bersetzt von P. Knauer, (UTB), Paderbornl schofskonferenz, Bonn 13. Mai 2000.
WienIMDchenlZrich 1996. Louw, 1.P.lNida, E.A., A Greek English Lexicon of the New Testament Based on Se-
Berger, K., Exegese des Neuen Testaments. Neue Wege vom Text zur Auslegung mantic Domains, 2 Bde., New York 1988.
(UTB 658), Heidelberg 21984. Morgenthaler, R., Statistik des neutestamentlichen Wortschatzes, ZrichIFrankfurt
Den., Formgeschichte des Neuen Testaments, Heidelberg 1984. 1958.
Beyer, K., Semitische Syntax im Neuen Testament. Bd.1: Satzlehre Teil I (StUNT I), Moulton, l.H., A Grammar ofNew Testament Greek, Bd. I: Prolegomena, Edinburgh
Gttingen 21968. )1908.
Bible Works for Windows, Version 5.020w. - elektronisches Bibelprogramm. Muse, R.L., The Book of Revelation. An Annoted Bibliography (Books of the Bible 2,
Blass, F.lDebrunner, A., Grammatik des neutestamentlichen Griechisch, bearbeitet von Garland Reference Library of the Humanities 1387), New York/London 1996.
F. Rehkopf, Gttingen 17 1990. Nestle, E.lAland, K., Novum Testamentum Graece, hg. von K. Aland/M. Black/C.M.
Bttrich, c., Das slavische Henochbuch (JSHRZ V: Apokalypsen, Lieferung 7), G- MartinilB.M. Metzger/A. Wikgren, Stuttgart 26 1979. [N26]
tersloh 1995. Nestle, E.lAland, B., Novum Testamentum Graece, hg. von K. AlandIB. Aland/J. Kara-
Conybeare, F.C.lStock, S.G., Grarnmar of Septuagint Greek. With Selected Readings, vidopoulosiC.M. MartinilB.M. Metzger, Stuttgart 27 1993 . [N27]
Vocabularies, and Updated Indexes, Boston 1995 (= Reprint 1905). Neuer Wettstein. Texte zum Neuen Testament aus Griechentum und Hellenismus. Bd.
Dictionary of Deities and Demons in the Bible, hg. von K. van der ToornlB. 2: Texte zur BrietIiteratur und zur Johannesapokalypse, hg. von G. StreckerlU.
BeckingIP.W. van der Horst, LeidenIBostonIKln/Grand RapidsiCambridge SchnellelG. Seelig, BerlinlNew York 1996.
21999 . [DDD] Ppstliche Bibelkommission, Die Interpretation der Bibel in der Kirche (Verlautbarun-
Dictionary of the Later New Testament. Its Developments, hg. von R.P. MartinIP.H. gen des Apostolischen Stuhls 115), hg. von Sekretariat der Deutschen Bischofs-
Davids, Leicester 1977. [DLNn konferenz, Bonn 23. April 1993.
Dictionary of New Testament Background, hg. von C.A. Evans/S.E. Porter, llIi- Dies., Das jdische Volk und seine Heilige Schrift in der christlichen Bibel (Verlautba-
noislLeicester 2000. [DNTB] rungen des Apostolischen Stuhls 152), hg. vom Sekretariat der Deutschen
Exegetisches Wrterbuch zum Neuen Testament, hg. von H. BalziG. Schneider, 3 Bischofskonferenz, Bonn 24. Mai 2001.
Bde., StuttgartlBerlinIKln 21992. [EWNT] . Pape, W., Deutsch-Griechisches Handwrterbuch (Handwrterbuch der Griechischen
Fischer, G., Wege in die Bibel. Leitfaden zur Auslegung. Unter Mitarbeit von B. Rep- Sprache. In vier Bnden. Bd. 4: Deutsch-Griechisches Wrterbuch), bearbeitet
schinski und A. Vonach, Stuttgart 2000. von M. Sengebusch, Braunschweig 31894.
Francisco de Osuna, ABC des kontemplativen Betens, hg. von E. Lorenz (Herder TB Rebkopf, F., Septuaginta-Vokabular, Gttingen 1989.
8827), Freiburg/BasellWien 31994. Riessler, P., Altjdisches Schrifttum auerhalb der Bibel, Freiburg 619 88.
Literaturverzeichnis 513
512 Literaturverzeichnis
Eiliger, K., Deuterojesaja. I. Teilband Jesaja 40,1-45,7 (BK.AT XIII), Neukirchen-
Sancti Aurelii Augustini, Enarrationes in Psalmos LI-C (CCL XJ2), Turnholt 1961. V1uyn 1978.
Schoch, R., Griechischer Lehrgang zum Neuen Testament (UTB 2140), Tbingen 2000. Ellul, 1., Apokalypse. Die Offenbarung des Johannes - Enthllung der Wirklichkeit,
Septuaginta. Vetus Testamentum Greacum. Auctoritate Academiae Scientiarum Got- Neukirchen-Vluyn 1981.
tingensis editum XVU1: Ezechiel, ed. J. Ziegler. Mit einem Nachtrag von D. Ford, J.M., Revelation. Introduction, Trans!. and Commentary (AncB 38), New York
Fraenkel zur ersten Auflage von 1952, Gttingen 2 1977. 81985.
Septuaginta. Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes edidit Alfred Foulkes, R., EI Apocalypsis de San Juan, Buenos Aires/Grand Rapids 1989.
Rablfs. Duo volumina in uno, Stuttgart 1979. Fuhs, H.F., Ezechiel 1-24 (NEB 7), WTburg 1984.
Sding, T., Wege der Schriftauslegung. Methodenbuch zum Neuen Testament, Freiburg Giesen, H., Die Offenbarung des Johannes (RNT), Regensburg 1997.
1988. Greenberg, M., Ezekiel 1-20. A New Translation with Introduction and Conunentary
Sthli, H.-P., Hebrisch. Kurzgrammatik, Gttingen 2 1985. (AncB 22), New York 1983.
Strecker, G.lSchnelIe, V., Einfiihrung in die neutestamentliche Exegese (UTB 1253), Den., Ezekiel 21-37. A New Translation with Introduction and Commentary (AncB
Gttingen 3 1989.
22A), New York 1997.
Teresa von Avila, Die Innere Burg (Diogenes TB 203), Zrich 1979. Den., Ezechiell-20 (HThK.AT), Freiburg 2001.
Theologisches Handwrterbuch zum Alten Testament, hg. von E. Jenni/C. Wester- Harrington, W.1., Revelation (Sacra Pagina 16), Collegeville 1993.
mann, 2 Bde., Mnchen/Zrich 1971/1976. [THAT) Hflken, P., Das Buch Jesaja. Kapitel 1-39 (SKK.AT 18/1), Stuttgart 1993.
Theologisches Wrterbuch zum Alten Testament, begrndet von GJ. Botterweck/H. Hort, FJ.A., Tbe Apocalypse of St. John 1-I1I. Tbe Greek Text with Introduction, Corn-
Ringgren, hg. von H.-J. Fabry/H. Ringgren, 10 Bde., StuttgartlBeriinIKln 1973- mentary, and Additional Notes, London 1908.
2000. [TbWAll Hughes, P.E., Tbe Book ofthe Revelation. A Commentary, Grand Rapids 1990.
Theologisches Wrterbuch zum Neuen Testament, hg. von G. Kittel, 10 Bde., Stu- Kiddie, M., Tbe Revelation of St. John, London 1947 (Reprint von 1940).
dienausgabe, StuttgartlBerlinIKln 1990. [TbWNT] }(raft, H., Die Offenbarung des Johannes (HNT 16a), Tbingen 1974.
Thesaurus Graecae Linguae ab Henrico Stephano constructus. Post editionem angli- Ladd, G.E., A Commentary on the Revelation of John, Gand Rapids 1972.
cam novis additamentis auctum, ordineque a1phabetico digestum tertio ediderunt Lohse, E., Die Offenbarung des Johannes (NTD 11), Gttingen 1983.
C.B. Hase/G. Dindorfius/L. Dindorfius, 8 Bde., Paris 1829. [TLG] Loisy, A., Apocalypse de Jean, Paris 1923.
Ulig, S., Das thiopische Henochbuch (JSHRZ V: Apokalypsen, Lieferung 6), Malina, B.1., Die Offenbarung des Johannes. Sternvisionen und Himmelsreisen. Aus
Gtersloh 1984. dem Englischen bersetzt von W. Stegemann, Stuttgart 2002.
Vanni, V., Apocalisse e Antico Testamento. Vna sinosi, Roma 4 2000. Montague, G.T., The Apocalypse. Vnderstanding the Book of Revelation and the End
of the World, Ann ArOOr 1992.
Morant, P., Das Kommen des Herrn. Eine Erklrung der Offenbarung des Johannes,
II.l(ommentare ZUrichlMnchenlPaderbornlWien 1969.
Mounce, R.H., Tbe Book of Revelation (NIC), Grand Rapids/Cambridge 1998.
Aune, D.E., Revelation (WBC 52 A-C), Dallas 1997. Mller, V.B., Die Offenbarung des Johannes (TBK 19), GterslohIWrzburg 21995.
Rezension: B. Kowalski, in: BZ.NF 44 (2000) 278-280. Nieuwenhuis, J., Het laatste woord. Openbaring van Johannes voor de gemeente van
Barr, D.L., Tales ofthe End. A Narrative Commentary on the Book ofRevelation, San- nu, Karnpen 1998.
ta Rosa 1998. Osborne, G.R., Revelation (Baker Exegetical Commentary on the New Testament),
Beale, G.K., Tbe Book ofRevelation (NIGTC), Grand Rapids/Carlisle 1998. Grand Rapids 2002.
Rezension: G. Biguzzi, in: Bib. 81 (2000) 439-442. Prigent, P., L' Apocalypse de Saint Jean (CNT(N). Deuxieme Serie 14), Paris 1981.
Block, D.I., Tbe Book of Ezekie!. I: Chapters 1-24; II: Chapters 25-48 (NIC.OT, Grand Richard, P., Apokalypse. Das Buch von Hoffnung und Widerstand. Ein Konunentar.
Rapids/Cambridge 1997/1998. Aus dem Spanischen bersetzt von M. Lauble, Luzem 1996.
Bousset, W., Die Offenbarung Johannis (KEK 16), Gttingen 51896/1906. Roloff, J., Die Offenbarung des Johannes (ZBK.NT 18), Zrich 21987.
Brtsch, c., Die Offenbarung Jesu Christi. Johannes-Apokalypse. 3 Bde., (ZBK), Z- Schick, E., Die Apokalypse (GSL.NT 23), Dsseldorf 1971.
rich 2 1970 . Speyr, A. vonfBalthasar, H.V. von, Apokalypse. Betrachtungen ber die geheime Of-
Caird, G.B., A Commentary on the Revelation of St. John the Divine, New fenbarung, Einsiedeln 21976.
YorklEvanston 1966. Strack, H.L./Billerbeck, P., Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und Midrasch
Cerfaux, L./Cambier, J., L' Apocalypse de Saint Jean lue aux chretiens (LeDiv 17), Pa- I-VI, Mnchen 31961.
ris 1964. Swete, H.B., Tbe Apocalypse of St John. Tbe Greek Text with Introduction Notes and
Charles, R.H., Tbe Revelation of St. John. With Introduction, Notes, and Indices also Indices, Grand Rapids 31908.
the Greek Text and English Translation. 2 Bde. (ICC), Edinburgh 1920. Tenney, M.C., Interpreting Revelation, Grand Rapids 1957.
Cooke, GA, Tbe Book ofEzekiel (lCC), Edinburgh 21960. Thompson, L.L., Revelation (ANTC), Nashville 1998.
Dsterdick, F., Kritisch exegetisches Handbuch ber die Offenbarung Johannis (KEK Toy, C.H., Tbe Book ofthe Prophet Ezekiel (SBOT 12), Leipzig 1899.
16), Gttingen 4 1887.

::-j
{
....- ......._,"",_-_.....--.-.- ....,__ :u.""."
514 Literaturverzeichnis
Literaturverzeichnis 515
Wall, R.W., Revelation (NIBC), Peabody 1991.
Zimmerli, W., Ezechiel (BK.AT XIII/I +2), Neukirchen-Vluyn 2 1979. of the Scriptures of Israel (JSNT.S 148), hg. von C.A. Evans Sheffield 1997
421-446. "
Den., Introduction. Recent Discussion and Debate about the Use of the Old T tam
. R I' . es ent
III. Sekundrliteratur In eve ahon, In: Ders., John's Use ofthe Old Testament in Revelation (JSNT S
166), Sheffield 1998, 13-59 .
Adamsen, G.S., Exodusmotiver i Johannes' Abenbaring, Arhus 1992. Ders., G.K., John's Use of the Old Testament in Revelation (JSNT.S 166) Sh fu Id
Ders., ,De tusinde r'. Et essay om den kronologiske udstr<ekning af ,de tusinde r' i 1998. ' e le
Ab 20,2-7, in: Ichthys 2 (1998) 67-83. Den., The Various Ways John Uses the Old Testament, in: Ders., John's Use ofthe Old
Altink, W., I Chronicles 16:8-36 as Literary Source for Revelation 14:6-7, in: AUSS 22 Testament in Revelation (JSNT.S 166), Sheffield 1998,60-128.
(1984) 187-196. Ders., A Response to Jon Paulien on the Use of the Old Testament in Revelation in'
Andersen, 0., Nr Guds rige kommer. Tusindsrsriget og den nye jord, Hinnerup 1995. AUSS 39 (2001) 23-34. ' .
Annen, F., EKaUw, in: EWNT I e1992) 984-987. Becbmann, U., Wenn heilige Texte unheilig sind. Aspekte einer kritischen Bibelherm _
Auberlen, C.A., Der Prophet Daniel und die Offenbarung Johannis in ihrem gegenseiti- neutik, in: BiKi 57 (2002) 208-214. e
Verhltni betrachtet und.in ihren HauptstelIen erlutert, Basel 1954 e1857, Berg, W., Die Eifersucht Gottes - ein problematischer Zug des alttestamentlichen Got-
1874). tesbildes?, in: BZ.NF 23 (1979) 197-211.
Aune, D.E., The Social Matrix of the Apocalypse of John, in: BR 26 (1981) 5-26. Den., Die Rezeption alttestamentlicher Motive im Neuen Testament - dargestelIt an
Aus, RD., The Relevance of Isaiah 66:7 to Revelation 12 and 2 Thessalonians I, in: den Seewandelerzhlungen (EHS.T I), Freiburg 1979.
ZNW 67 (1976) 252-268. Den., Israels Land, der Garten Gottes. Der Garten als Bild des Heiles im Alten Te-
Bachmann, M., Die apokalyptischen Reiter. Drers Holzschnitt und die Auslegungsge- stament, in: BZ.NF 32 (1988) 35-51.
schichte von Apg 6,1-8, in: ZThK 86 (1989) 33-58. Den., JenseitsvorstelIungen im Alten Testament mit Hinweisen auf das frhe Jude _
Ders., Himmlisch: Der ,Tempel Gottes' von Apk 11.1, in: NTS 40 (1994) 474-480. tum, in: Die grere Hoffnung der Christen. Eschatologische VorstelIungen
Bakke Kaiser, B., Poet as ,Female Irnpersonator'. The Image of Daughter Zion as Wandel, hg. von A. Gerhards, FreiburglBasellWien 1990,28-58.
Speaker in Biblical Poems ofSuffering, in: JR 67 (1987) 164-182. Berger, K., Theologiegeschichte des Urchristentums. Theologie des Neuen Testaments
Balz, H., TTapEIloAl1, in: EWNT III e1992) 88f. (UTB fiir Wissenschaft: Groe Reihe), TbingenIBasel 2 1995.
Ders., pa80s, in: EWNT III e1992) 495f. Rezension: B. Kowalski, in: WiWei 59 (1996) 328-330.
Ders., xapa)'IJ.a, in: EWNT III e1992) 1091f. Berges, U. "Ich bin der Mann, der Elend sah" (Klgl 3,1). Zionstheologie als Weg aus
Barnett, P., Polernical ParalIelism. Some Further Reflections on the Apocalypse, in: der Krise, in: BZ.NF 44 (2000) 1-20.
JSNT 35 (1989) 111-120. Bergman, J./Soden, W. von/Ackroyd, P., ':, in: ThWAT III (1982) 422-455.
Bauckham, R, The List ofthe Tribes in Revelation 7 Again, in: JSNT 42 (1991) 99- Berrigan, D., Beside the Son ofGlass. The Song ofthe Lamb New York 1978.
115. Biguzzi, G., John in Patrnos and the ,Persecution' in the in: EstB 56 (1998)
Ders., The Climax of Prophecy. Studies on the Book of Revelation, Edinburgh 1993. 201-220. '
Ders., Resurrection as Giving Back the Dead, in: Ders., The Fate of the Dead. Studies Bcher, 0., Die Johannes-Apokalypse in der neueren Forschung, in: ANRW II 25.5,
on the Jewish and Christian Apocalypses (NT.S XCIII), LeidenIBostonlKln BerlinlNew York 1988,3850-3893.
1998,269-289. e
Den., atlla in: EWNT I 1992) 88-93.
Baumert, N., Endzeitfieber? Heutige Prophetien und biblische Texte im kumenischen Den., Johannes-Apokalypse, in: RAC XVIII (1997) 595-646.
Dialog (CE-Praxishilfen 3), Mnsterschwarzach 1997. Den., Die Johannesapokalypse (EdF 41), Darmstadt 4 1998 .
Beale, G.K., The Use of Daniel in Jewish Apocalyptic Literature and in the Revelation Rezension: B. Kowalski, in: SNTU. Ser.A 28 (2003) 257-260.
ofSt. John, LanhamlNew YorklLondon 1984. Den./Blum, G.G./Konrad, R./Bauckham, R, Chiliasmus, in: TRE 7 (1981) 723-745.
Ders., The Origin ofthe Tille ,King of Kings and Lord of Lords' in Revelation 17,14, Bse, S., Bruken av dat Gamle Testamente i Johannes' Apenbaring in: TTK 63 (1992)
in: NTS 31 (1985) 618-620. 253-269. '
Den., A Reconsideration of the Text of Daniel in the Apocalypse, in: Bib. 73 (1986) Den., Gog and Magog: Ezekie138-39 as Pre-Text for Revelation 19 17-21 and 20 7-10
539-543. (Studiebibliothek for Bibel og Mission 5), Oslo 1 9 9 9 . ' ,
Den., Revelation, in: It is written. Scripture Citing Scripture (FS B. Lindars), ed. DA Rezension: 1. Lust, in: EThL 75 (1999) 453f.
Carson/H.G.M. Williamson, Cambridge 1988, 318-336. Den., Gog and Magog. Ezekiel 38-39 as Pre-text for Revelation 19 17-21 and 20 7-10
(= The Right Doctrine from the Wrong Texts? Essays on the Use ofthe Old Te- (WUNT II 135), Tbingen 2001. "
stament in the New, hg. von G.K. Beale, Grand Rapids 1994,257-276.) Bbl, E., Die alttestamentlichen Citate im Neuen Testament, Wien 1878.
Den., The Old Testament Background ofRev 3.14, in: NTS 42 (1996) 133-152. Boesak, A.A., Comfort and Protest. Reflections on the Apocalypse of John of Patrnos,
Den., Solecisms in the Apocalypse as Signals for the Presence of Old Testament Allu- Philadelphia 1987.
sions. A Selective Analysis of Revelation 1-22, in: Early Christian Interpretation
516 Literaturverzeichnis Literaturverzeichnis 517

Den., Schreibe dem Engel Sdafrikas. Trost und Protest on der Apokalypse des Johan- Deissler, A., l?er Gott des Alten Testaments, in: Die Frage nach Gott (QD 56), hg. von
J. RatZlOger, Frelburg/BasellWien 1973 45-58
nes. Comf?rt and Protest. Tbe Apocalypse from a South African Perspective,
Philadelphia 1987; dt. von S. Hinz-Wegner/R. Hinz, Stuttgart 1988. Deissmann, A., Licht. . hvom .Osten.
h Das Neue
4
und die neuentdeckten Tex t e
Bttrich, C., Das ,glserne' Meer in Apk 4,6/15,2, in: BN 80 (1995) 5-15. der h e11erustisc -rmlsc en Welt, Tbingen 1923.
Boismard, M.-E., L' ,Apocalypse' ou ,Les Apocalypses' de St. Jean, in: RB 56 (1949) Delebecque, E., ,Je vis' dans I' Apocalypse, in: RTbom 88 (1988) 460-466
Dies., ,J'entendis' dans I'Apocalypse, in: RTbom 89 (1989) 85-90. .
507-541.
Boman, T., Das hebrische Denken im Vergleich mit dem Griechischen, Gttingen Delling, G., Zum gottesdienstlichen Stil der Johannes-Apokalypse, in: Ders., Studien
4 1965 . zum Neuen Testament und zum hellenistischen Judentum. Gesammelte Aufstze
1950-1968, hg. von F. Hahnff. Holtz/N. Walter, Gttingen 1970, 425-450.
Boring; M.E., Tbe Voice of Jesus in the Apocalypse of John, in: NT 34 (1992) 334-359.
Delobel, J., Le Texte de I'Apocalypse, in: L'Apocalypsejohannique et l'Apocalyptique
Botha, P,J,J. God, Emperor Worship, and Society. Contemporary Experiences and the
dans le Nouveau Testament, hg. von J. Lambrecht (BEThL 53), Leuven 1980
Book ofRevelation, in: Neotest. 22 (1988) 87-102.
156-161. '
Bovon, F., John's Self-presentation in Revelation 1:9-10, in: CBQ 62 (2000) 693-700.
Deutsch, C., Transformation of Symbols. The New Jerusalern in Rv 21,1-22,5 in:
Briggs, RA, Jewish Temple lmagery in the Book ofRevelation (Studies in Biblical Li-
ZNW 78 (1987) 106-126. '
terature 10), New York u.a. 1999.
Dittmer, W., Vetus Testamentum in Novo. Die alttestamentlichen Parallelen des Neuen
Brinkmann, B., De visione liturgica in Apocalypsi S. Johannis, in: VD II (1931) 335-
Testaments im Wortlaut der Urtexte und der Septuaginta, Gttingen 1903.
342.
Dodd, C.H., According to the Scriptures. Tbe Sub-structure of New Testament
Brckner, W., Die groe und die kleine Buchrolle in der Offenbarung Johannis Kap. 5
Theology, London 1961 (reprint).
und Kap. 10, Gieen 1923.
Dobmen, C., Orte der Bibel. Geschichten, Entdeckungen, Deutungen, Stuttgart 1980.
Bruns, J.E., The Contrasted Women of Apocalypse 12 and 17, in: CBQ 26 (1964) 459-
Den./Sding, T. (Hgg.), Eine Bibel- zwei Testamente (UTB 1893), Paderbom 1995.
463.
Dommersbausen, W., r:, in: TbWAT III (1982) 614-620.
Burney, C.F., The Aramaic Origin ofthe Fourth Gospel, Oxford 1922.
Cabaniss, A., A Note on the Liturgy ofthe Apocalypse, in: Interp. 7 (1953) 78-86. Donegani, 1., "A cause de la parole de dieu et du temoignage de !esus." Le temoignage
Cambier, 1., Les images de I'Aneien Testament dans I'Apocalypse de S. Jean, in: selon I' Apocalypse de Jean. Son enracinement extra-biblique et biblique. Sa
NRTh 7 (1955) 113-122. force comme parole de sens (EtB. NS 36), Paris 1997.
Carrington, P., Astral Mythology in the Revelation, in: AthR 13 (1931) 289-305. Drr, L., Die Stellung des Propheten Ezechiel in der israelitischen-jdischen
Casey, 1.S., Exodus Typology in the Book of Revelation. Ph.D.-dissertation, Tbe Sou- Apokalyptik (ATA 9,5), Mnster 1923.
thern Baptist Theological Seminary 1981. (unverffentlicht) Du Rand, JA., The lmagery of the Heavenly Jerusalern (Revelation 21:9-22:5), in:
Den., Das Exodusthema im Buch der Offenbarung vor dem Hintergrund des Neuen Te- Neotest. 22 (1988) 65-86.
Ders., A Soeio-Psychological View of the Effect of the Language (parole) of the Apo-
staments, in: Conc (D) 23 (1987) 22-28.
calypse of JOhn, in: Neotest. 24 (1990) 351-365.
Clayton, J./Rothstein, E. (Hg.), Influence and Intertextuality in Literary History, Madi-
Ders., ,Now the Salvation of our God has Come... ' A Narrative Perspective on the
son 1991.
Cline, ER, Why Megiddo?, in: BiRe 16 (2000) 22-31. Hymns in Revelation 12-15, in: Neotest. 27 (1993) 313-350.
Collins, A.Y., Tbe Political Perspective of the Revelation of John, in: JBL 96 (1977) Den., David and Goliath in the Apocalypse of John?, in: Ekklesiastikos Pharos 76
(1994) 25-30.
241-256.
Ders., Tbe Song of the Lamb Because of the Victory of the Lamb, in: Neotest. 29
Dies., Dating the Apocalypse of John, in: BR 26 (1981) 33-45.
(1995) 203-210.
Dies., Women's History and the Book ofRevelation, in: SBLSP 26 (1987) 80-91.
Dies., Feminine Symbolism in the Book ofRevelation, in: Interpr. I (1993) 20-33. Ellingworth, P., Discussion. Hebrew or Aramaic?, in: BiTr 39 (1988) 130-131.
Ders., Hebrew or Aramaic, in: BiTr 37 (1986) 338-341.
Contreras MoHna, F., La mujer en Apocalipsis 12, in: EphMar 43 (1993) 367-394.
Cothenet, E., Le symbolisme dans le culte de grandes religions, hg. von J. Ries (Homo Ders., Hebrew or Aramaic? Again, in: BiTr 44 (1993) 351-352.
Religiosus 11), Louvain-Ia-Neuve 1985,223-238. .Ellis, E.E., The Old Testament in Early Christianity. Canon and Interpretation in the
Davis, R.D., The Heavenly Court Judgment of Revelation 4-5, Lanham/New Light ofModem Research (WUNT 54), Tbingen 1991.
Evans, CA, "It is not as through the Word ofGod had Failed." An Introduction to Paul
York/London 1992.
and the Scriptures of Israel, in: Paul and the Scriptures of Israel, hg. von c.A.
Day, J., Tbe Origin of Armageddon. Revelation 16: 16 as an Interpretation of Zechariah
EvanslJ.A. Sanders (JSNT.S 83 = SSEJC I), Sheffield 1992, 13-17.
12: 11, in: Crossing the Boundaries. Essays in Biblical Interpretation (FS M.D.
Eynikel, E.!Hauspie, K., KAIPOL and XPONOL in the Septuagint, in: EthL 73 (1997)
Goulder), hg. von S.E. Porter u.a., Leiden 1994,315-326.
369-385.
Decock, P.B., Tbe Scriptures in the Book ofRevelation, in: Neotest. 33 (1999) 373-411.
Fabry, G., in: ThWAT V (1986) 397-408.
Den., Some issues in apocalyptic in the exegetical literature of the last ten years, in:
Neotest. 33 (1999) 1-33. Farrer, A.M., A Rebirth ofImages, Glasgow 1949.
Deiana, G., Utilizzazione dei libro di Geremia in alcuni brani deli' Apocalisse, in: Lat. Feist, U., Ezechiel. Das literarische Problem des Buches forschungsgeschichtlich be-
48 (1982) 125-137. trachtet (BWANT 7. Folge Heft 138), StuttgartlBerlinIKln 1985.
518 Literaturverzeichnis
Literaturverzeichnis
519
Fekkes, J., "His Bride Has Prepared Herself'. Revelation 19-21 and
Isaian Nuptial, in:
JBL 109 (1990) 269-287. Gourgue s, M., The Thousan d-Year Reign (Rev. 20:1-6). Terrestri
al or Celestial, in:
Den., Isaiah and Prophetie Traditions in the Book of Revelation. CBQ 47 (1985) 676-681.
Visionary Antece- Greene, T.M., The Light in Troy. Imitation and Discovery in Renaissa
dents and their Develop ment (JSNT.S 93), Sheffield 1994. nce Poetry, New
Fensham , F.C., The Curse ofthe Dry Bones in Ezekiel 37:1-14 Changed Heaven 1982.
to a Blessing Gro, W., Zukunft fiir Israel. Alttestamentliche Bundeskonzepte und
ofResurr ection, in: JNWSL 13 (1987) 59-60. die aktuel1e De-
Fenske, W., "Das Lied des Mose, des Knechtes Gottes, und das batte um den Neuen Bund (SBS 176), Stuttgart 1998.
Lied des Hall, R.G., Living Creatures in the Midst of the Throne. Another
(Apokaly pse des Johannes 15,3f.). Der Text und seine Bedeutun g filr Look at Revelation
dIe Johan- 4,6, in: NTS 36 (1990) 609613.
nes-Apokalypse, in: ZNW 90 (1999) 250-264.
Feuillet, A., Le cantique des cantiques et I' Apocalypse, in: RSR 49 Halperin , DJ., The Faces of the Chariot. Early Jewish Responses
(1961) 321-353. to Ezekiel's Vision
Fischer G. Betroffe n von Gottes Wort. Prophetie damals und heute, (TSAJ 16), Tbinge n 1988.
in: Wort zum Le-
ben die Bibel. Beitrge zum Jahr der Bibel, hg. von K. HuberlB. Hanna, K.F.A., La passione di Cristo nel1' Apocalisse (Tesi Gregoria
na. Serie Teologia
Repschinski,
Innsbruc kIWien 2001, 41-55. 77), Rom 200 I.
Den. Das Schilfmeerlied Exodus 15 in seinem Kontext, in: Bib. 77 Hanson, A.T., The Living Utterances of God. The New Testament
(1996) 32-47. Exegesis of the Old,
Den.ma sitschka , M., Auf dein Wort hin. Berufung und Nachfolg London 1983.
e in der Bibel, Inns-
bruckIWien 1995. Hartman , L., Prophecy Interpreted. The Formation of Some Jewish
Apocalyptic Texts
Fohrer, G., Das Gottesbild des Alten Testaments, in: Ders., Studien and ofthe Eschatol ogical Discourse Mark (CB.NT 1), Lund 1966.
zur
ehen Theolog ie und Geschichte [1949-1966] (BZAW 115), BerlIn Hauken, A.I., The Greek Vocabulary of Roman Imperial Cult and
1969, 163- the New Testame nt
175. Diss. Roma: Universi t Angelicum 1992.
Den., ,Zion-Jerusalem im AT' , in: Ders., Studien zur alttestamentlichen Hausma nn, 1., iO in: ThWAT IV (1984) 1137-1140.
Theolog ie und
Geschichte [I 949-1 966](BZ AW 115), Berlin 1969, 195-241. Hauspie , K., Neologis ms in the Septuagint ofEzekie l, in: JNWSL 27
(2001) 17-37.
Ders./Lo hse, E., lEpOO'ooAT1l1, IEpOO'o)"Wa, IEpOO'O)"UI1LTlW, Heinema nn, J., The Messiah of Ephraim and the Premature Exodus
in: ThWNT VII of the Tribe of
(1964) 291-338. Ephraim, in: HThR 68 (1975) 1-15.
Frankem lle, H., auvaywYT1, in: EWNT III e1992) 702-710. Heinze, A., Johannes apokalyp se und johanneische Schriften. Forschun
gs- und tradi-
Freedma n, D.N./Lu ndboom , J., in: ThWAT I (1973) 616-630. tionsgeschichtliche Untersuchungen (BWAN T 8,2), Stuttgart 1988.
Gamber oni, J., in: ThWAT IV (1984) 471-483. Hemer, CJ., The Letters to the Seven Churches of Asia in Their Local
Setting. With a
Gangem i, A, L'utilizz azione deI Deutero-Isaia del1' Apocalisse di Foreword by D.E. Aune (The Biblical Resource Series), Grand
Giovanni, in: ED 27 Rapids 2001
(1974) 109-144.311-339. (reprint from 1986/1989).
Gennep, A. van, Le symbolis me ritualiste de I' Apokalypse, in: RHR Rezension: B. Kowalsk i, in: SNTU Ser.A 26 (2001) 240-242.
89 (1924) 163- Hempel, J., Die Grenzen des Anthropomorphismus Jahwes im Alten
182. Testament, in:
Gentry, K.L., Before Jerusalem Fell. Dating the Book ZAW 57 (1939) 75-85.
Exegetical and Hengel, M., Die johannei sche Frage. Ein Lsungsversuch. Mit einem
Historial Argumen t for a Pre-AD. 70 ComposltIon, San FranzlscolLondon Beitrag zur Apo-
lBe- kalypse von J. Frey (WUNT 67), Tbinge n 1993.
thesda 1997.
Georgi, D., Die Visionen vom himmlischen Jerusalem in Apk 21 und Ders., The Septuagi nt as Christian Scripture. Its Prehistory and the
22, in: Kirche (FS Problem of its Ca-
G. Bornkarnm), hg. von D. LhnnannlG. Strecker, Tbinge n 1980,351 non. With the assistance ofR. Deines. Introduction ofR. Hanhart (OTSt),
-372. Trans-
Giesen, H., Erlsung im Horizont einer verfolgten Gemeinde. Das Iated by M.E. Biddle, Edinburgh!New York 2002.
Verstnd nis von Er- Den./L hr, H. (Hgg.), Schriftauslegung im antiken Judentum und
lsung in der Offenbar ung des Johannes, in: Ders., Glaube und Handeln im Urchristentum
Bd. 2 (WUNT 73), Tbinge n 1994.
(EHS T. 23/215), Frankfurt 1983, 43-56. . '
Den., Das Gottesbild in der Johannesoffenbarung, in: Der Gott Israels Hieke, T./Nickl as, T., "Die Worte der Prophetie dieses Buches". Offenbar
Im Zeugrus des ung 22,6-21
Neuen Testame nts, hg. von U. Busse (QD 201), Freiburg 2003,16 2-192. als Schlusss tein der christlichen Bibel Alten und Neuen Testamen
ts gelesen
Gillmay er-Buch er, S., Intertextualitt. Zwischen Literaturtheorie (BThSt 62), Neukirch en-Vluyn 2003.
und Methodik, in: Hilgenfe ld, A, Die jdische Apokalyptik in ihrer geschichtlichen
PzB 8 (1999) 5-20. Entwicklung, Jena
Grg, M., in: ThWAT VII (1993) 1337-1348. 1857 (= Reprint Amsterd am 1966).
. . Hill, C.E., Anti-Christ from the Tribe ofDan, in: JThS 46 (1995) 99-117.
Gonzale s, J.L., For the Healing of the Nations. The Book of Revelatlo
n manAg e of Hili, D., Prophecy and Prophets in the Revelation of SI. John, in:
Cultural Conflict, Maryknol11999. NTS 18 (1971-72)
Goranso n, S., The Exclusio n of Ephraim in Rev. 7:4-8 and Essene 401-418.
Polemic against Holmes, R., La adoraci6 n en ellibro de Apocalipsis, in: Theologika
Pharisees, in: DSD 2 (1995) 80-85. 125 (2000) 2-32.
Hbner, H., Eine hermeneutisch unverziehtbare Unterscheidung:
Goulder , M.D., The Apocalypse as an Annual Cyc1e of Prophecies, Vetus Testamentum
in: NTS 27 (1981) und Vetus Testame ntum in Novo recepturn, in: Texts and Contexts
342-367. . Biblical
Texts in Their Textual and Situational Contexts (FS L. Hartman
), hg. von T.
FornbergID. Hel1holm, Os10 1995,901 -910.
Literaturverzeichnis 521
520 Literaturverzeichnis
Dies., "Lichtfrau, Drache, Zomesschalen..." - Zur Bedeutung eschatologischer Zeichen
Ders., Vetus testamentum in novo. Bd 2: Corpus Paulinum, Gttingen 1997. in der Offenbarung des Johannes, in: EthL 78 (2002) 358-384.
Humphrey, E.M., Rhetoric through Sight and Sound in Reve1ation 11 :15-12: 17, in: Vi- Dies., Vrouwenfiguren in de Openbaring van Johannes, in: TTh 42 (2002) 378-389.
sion and Persuasion. Rhetorical Dimensions of Apocalyptic Discourse, hg. von Dies., Stil in der nil. Exegese - Definition, Methodik und Konkretisierung am Beispiel
G. Carey/L.G. Bloomquist, S1. Louis 1999. des Lk, in: PzB 12 (2003) 105-127.
Jacobs-Hornig, B., H, in: ThWAT 11 (1977) 35-41. Kremer, J., EYELPW, in: EWNT I e1992) 899-910.
Jahnow, H., Das hebrische Leichenlied im Rahmen der Vlkerdichtung (BZAW 36), Kretschmar, G., Die Offenbarung des Johannes. Die Geschichte ihrer Auslegung im 1.
Gieen 1923. Jahrtausend (CThM 9), Stuttgart 1985.
Jauhiainen, M., The Measuring of the Sanctuary Reconsidered (Rev 11,1-2), in: Bib. Kristeva, J., Desire in Language. A Semiotic Approach to Literature and Art, New
83 (2002) 507-526. York 1980.
Jenkins, F., The Old Testament in the Book of Revelation, Grand Rapids 1972. Kyrtatas, D.1., The Apocalypse. Revelation and Prophecy, in: BiTod 34 (1996) 353-
Jeremias, J., 'Aa5&lv, in: ThWNT I (1933) 4. 358.
Ders., 'Ap MUyEowv, in: ThWNT I (1933) 467f. Lambrecht, J., Final Judgments and Ultimate Blessings. The Climactic Visions of Re-
Jobes, K.H.lSilva, M., Invitation to the Septuagint, Grand Rapids 2000. velation 20,11-21,8, in: Bib. 81 (2000) 362-385.
Jms, K.-P., Das hymnische Evangelium. Untersuchungen zu Aufbau, Funktion und Den., Het volk van God in de Openbaring van Johannes, in: Vroegchristelijke ge-
Herkunft der hymnischen Stcke in der Johannesoffenbarung (StNT 5), G- meenten. Tussen werkelijkheid en ideal, hg. von J. DelobellH.J. de JongelM.
terlsoh 1971. MenkenIH. van de Sandt, Kampen 2001, 163-177 (engl. Version: The People of
Johnson, F., The Quotations of the New Testament from the Old Considered in the God in the Bock of Revelation, in: Ders., Collected studies on Pauline literature
Light of General Literature, London 1896. and on the Book ofRevelation [AnBib 147], Rom 2001,379-394).
Joosten, J., Chalkedon (Ap 21,19), in: RHPhR 79 (1999) 135-143. Lancelotti, A., Sintassi ebraica nel greco deli'Apocalisse, 1. Uso delle forme verbali
Karrer, M., Die Johannesoffenbarung als Brief. Studien zu ihrem literarischen, histori- (Cass I), Assisi 1964.
schen und theologischen Ort (FRLANT 140), Gttingen 1986. Den., L' Antico Testamento nell'Apocalisse, in: RivBib 14 (1966) 369-384.
Kedar-Kopfstein, B., ::l;;t!, in: ThWAT 11 (1977) 534-544. Den., Predorninante paratassi nella narrativa ebraizzante deli' Apocalisse, in: SBFLA
Keel, 0., Jahwe-Visionen und Siegelkunst. Eine neue Deutung der Majesttsschilderun- 30 (1980) 303-316.
gen in Jes 6, Ez I und 10 und Sach 4 (SBS 84/85), Stuttgart 1977. Den., II kai narrativo di ,consecuzione' alla maniera dei wayyiqtol ebraico
Klauck, H.-J., Die antike Briefliteratur und das Neue Testament. Ein Lehr- und Arbeits- nell'Apocalisse, in: SBFLA 31 (1981) 75-104.
buch (UTB 2022), PaderbornlMnchenlWienlZrich 1998, 263-266. Ders., Il kai ,consecutivo' di predizione aIla maniera dei weqataltf ebraico
Den., Das Sendschreiben nach Pergamon und der Kaiserkult in der Johannesoffenba- nell'Apocalisse, in: SBFLA 32 (1982) 133-146.
rung, in: Bib. 73 (1992) 153-182. Lang, B., Ezechiel. Der Prophet und das Buch (EdF 153), Darmstadt 1981.
Kline, M.G., Har Magedon. The End ofthe Millenium; in: JETS 39 (1996) 207-222. Den., Die erste und die letzte Vision des Propheten. Eine berlegung zu Ez 1-3, in:
Koch, D.-A., Die Schrift als Zeuge des Evangeliums. Untersuchungen zur Verwendung Bib. 64 (1983) 225-230.
und zum Verstndnis der Schrift bei Paulus (BHTh 69), Tbingen 1986. Le Moignan, c., Following the Larnb. A Reading of Revelation for the New Millenni-
Korner, RJ., ,And I Saw' ... An Apocalyptic Literary Convention for Structural Iden- um, London, 2000.
tification in the Apocalypse, in: NT 42 (2000) 160-183. Lee, M.V., A Call to Martyrdom. Function as Method and Message in Revelation, in:
Kowalski, B., Zur Funktion und Bedeutung der atl. Zitate und Anspielungen in den Pa- NT 40 (1998) 164-194.
storalbriefen, in: SNTU Ser.A 19 (1994) 45-68. Lee, P., Tbe New Jerusalem in the Book ofRevelation. A Study ofRevelation 21-22 in
Dies., Das prophetische Amt in der Kirche - "Wenn doch alle Propheten wren", in: Ein the Light of its Background in Jewish Tradition (WUNT 11 129), Tbingen 200 I.
geistliches Jahr mit der Kirche (Kontur), hg. von J. Ernst, Paderborn 1999, 119- Rezension: B. Kowalski, in: Louvain Studies (im Druck).
134. Legasse, S., in: EWNT 11 e1992) 99-102.
Dies., Das Verhltnis von Theologie und Zeitgeschichte in den Sendschreiben der Lipinski, E., ]t;1:1? in: TbWAT IV (1984) 521-527.
Johannes-Offenbarung, in: Theologie als Vision. Studien zur Johannes-Offenba- Litwak, K.D., Echoes of Scripture? A Critical Survey of Recent Works on Paul's Use
rung (SBS 191), hg. von K. Backhaus, Stuttgart 2001,54-76. ofthe Old Testament, in: CR.BS 6 (1998) 260-288.
Dies., " ... sie werden Priester Gottes und des Messias sein; und sie werden Knig sein Lohfink, G., Die Himmelfahrt Jesu. Untersuchungen zu den Himmelfahrts- und Erh-
mit ihm - tausend Jahre lang." (Offb 20,6). Martyrium und Auferstehung in der hungstexten bei Lukas (StANT 26), Mnchen 1971.
Offenbarung des Johannes, in: SNTU Ser.A 26 (2001) 139-163 (engl. Version: Lohfink, N., Dt 26,17-19 und die ,Bundesformel' ,in: ZKTh 91 (1969) 517-553.
" ... but they will be priests of God and of Christ, and shall reign with hirn a Den.lZenger, E., Der Gott Israels und die Vlker. Untersuchungen zum Jesajabuch
thousand years." [Rev 20:6]. Martyrdom and Resurrection in the Revelation of und zu den Psalmen (SBS 154), Stuttgart 1994.
John, in: AUSS 41 [2003]59-68). Lohse, E., Die alttestamentliche Sprache des Sehers Johannes. Textkritische Bemerkun-
Dies., Forschungsgeschichtlicher berblick: Sprache und Stil im Lukasevangelium, in: gen zur Apokalypse, in: ZNW 52 (1961) 122-126.
SNTU Ser.A 27 (2002) 41-83. Teil 11: SNTU 28 (2003) 27-64. Long, B.O., Berufung I, in: TRE 5 (1980) 676-684.
522 Literaturverzeichnis
Literaturverzeichnis 523
Longman, T., The Divine Warrior. The New Testament Use of an Old Testament
Motif, in: WTJ 44 (1982) 290-307. Mollat, D., Apocalisse ed Esodo, in: S. Giovanni. Atti della XVII settimana biblica,
Lcke, F., Versuch einer vollstndigen Einleitung in die Offenbarung des Johannes Brescia 1964, 346-361.
oder allgemeine Untersuchung ber die apokalyptische Literatur berhaupt und Monge Garcia, J.L., Los Salmos en el Apocalipsis, in: Cist. 28 (1976) 269-278; 28
die Apokalypse des Johannes insbesondere, Bonn 1852. . (1977) 19-48.
Lust, J., The Order of the Final Events in Revelation and Ezekiel, in: L'Apocalypse JO- Mowry, L., Revelation 4-5 and Early Christian Liturgical Usage, in: JBML 71 (1952)
hannique et I' Apocalyptique dans le Nouveau Testament (BEThL 53), hg. von J. 75-84.
Lambrecht, Leuven 1980, 170-183. Moyise, S., Authorial Intention and the Book ofRevelation, in: AUSS 39 (2001) 35-40.
Den Ezekie136-40 in the Oldest Greek Manuscripts, in: CBQ 43 (1981) 517-533. Den., The Language of the Old Testament in the Apocalypse, in: JSNT 76 (1999) 97-
Den:: Notes to the Septuagint. Ezekiel 1-2, in: EThL 75 (1999) 5-31. [Notes I] 113.
Den., Gog.m, in: DDD e1999) 373-375. Den., The Old Testament in the Book of Revelation (JSNT.S 115), Sheffield 1995.
Den., Seeing the Old Testament Through a Lens, in: IBS 23 (2001) 36-42.
Ders./Hauspie, K.rremier, A., Notes to the Septuagint: Ezekiel 3, in: EThL 75 (1999)
Mller, H.-P., Fonngeschichtliche Untersuchungen zu Apc Joh 4f, Heidelberg (Diss.)
315-331. [Notes II]
1962.
Den./Hauspie, K.rremier, A., Notes to the Septuagint. Ezechiel 6, in: EThL 76 (2000)
Den., Die Plagen der Apokalypse. Eine fonngeschichtliche Untersuchung, in: ZNW 51
398-403. [Notes III]
(1960) 268-78.
Den./Hauspie, K.rremier, A., Ezekiel 4 and 5 in Hebrew and in Greek Numbers and
Muiioz Le6n, D., La proclamaci6n dei reinado de Dios y de su Cristo sobre el mudo en
Ciphers, in: EThL 77 (2001) 132-152.
Ap 11,15. Contactos con Targum de Exodo 15,18, in: EstB 57 (1999) 441-457.
Maag, V., Das Gottesverstndnis des Alten Testaments, in: Kultur, un.d
Murphy, F.1., Apocalypses and Apocalypticism. The State of the Question, in: CR.BS
Religion. Gesammelte Schriften zur allgemeinen und alttestamenthchen Reh-
2 (1994) 181-226.
gionsgeschichte, hg. von H.H. SchmidlO.H. Steck, Gttingen 1980,256-299.
Mussies, G., The Morphology of Koine Greek as Used in the Apocalypse of St John. A
Maahs, K.H., Of Angels, Beasts, and Plagues. The Message of Revelation for a New
Study in Bilingualism (NT.S 27), Leiden 1971.
Millennium, Valley Forge 1999.
Den., The Greek of the Book of Revelation, in: L'Apocalypse johannique et
Maiberger, P., in: ThWAT VI (1989) 508-514.
I' Apocalyptique dans le Nouveau Testament (BEThL 53), hg. von J. Lambrecht,
Male, t, Chartres, Tbingen 1983.
Leuven 1980, 167-177.
Marconcini, B., L'utilizzazione dei T.M. nelle citazioni Isaeiane deli' Apocalisse, in:
Nakhro, M., The Mearting ofWorship According to the Book ofRevelation, in: BS 158
RivBib 24 (1976) 113-136.
(2001) 75-85.165-180.
Marcos, N.F., Introducci6n a las versiones greigas de la Biblia (Textos y Estudios Car-
Nicole, R., A Study ofthe Old Testament Quotations in the New Testament with Refe-
denal Cisneros 23), Madrid 2 1998.
rence to the Doctrine ofthe Inspiration ofthe Scriptures (M.S.T. thesis), Gordon
Mayer, G., in: ThWAT IV (1984) 283-297. .. College ofTheology and Missions 1940.
Mazzaferri, F.D., The Genre ofthe Book ofRevelation from a Source-Cntlcal Perspec- Ntscher, F., Altorientalischer und alttestamentlicher Auferstehungsglauben. Neudruck,
tive (BZNW 54) BeriinINew York 1989. durchgesehen und mit einem Nachtrag hg. von 1. Scharhert, Dannstadt 1970 (=
McComiskey, T.E., Alteration of the OT Imagery in the Book of Revelation. Its Her- 1926).
meneutical and Theological Significance, in: JETS 36 (1999) 307-316. Norelli, E., Une prophetesse contestee. Jezabel (Ap 2,20-23), in: BCPE 50 (1998) 29-
McEwan Humphrey, E., The Ladies and the Cities. Transfonnation and Apocalyptic 40.
Identity in Joseph and Aseneth, 4 Ezra, the Apocalypse and The Shepherd of Oberweis, M., Erwgungen zur apokalyptischen Ortsbezeichnung ,Hannagedon', in:
Hennas (JSPE.S 17), Sheffield 1995. Bib. 76 (1995) 305-324.
McKelvey, R.1., The Millennium and the Book of Revelation, 1999. O'Brien, K.1., An Examination of the Meaning, the Purpose, and the Function of the
McKenzie, R.K., The Ethnic Background of John the Seer. An Exammatton of the Lan- Interlude within the Sevenfold Series ofthe Book ofRevelation, PhD Diss., Vir-
guage, Scriptural Allusions, and Distinctive Motifs of the Apocalypse, Montreal ginia 1996.
1992. O'Donovan, 0., The Political Thought of the Book of Revelation, in: TynB 37 (1986)
Mealy, J.W., After the Thousand Years. Resurrection and Judgement in Revelation 20 61-94.
(JSNT.S 70), Sheffield 1992. Oesch, 1., Intertextuelle Untersuchungen zum Bezug von Oftb 21,1-22,5 auf alttesta-
Meesten, C., The Hope of the People Who Struggle. The Key to Reading the Apoca- mentliche Prtexte, in: PZB 8 (1999) 41-74.
Iypse of St. John, Pietennaritzburg 1994. O'Rourke, J.1., The Hyrnns ofthe Apocalypse, in: CBQ 30 (1968) 400-422.
Michaels, J.R., Old Testament in Revelation in: DLNT (1977) 850-855. OUo, E., in: ThWAT VI (1989) 994-1028.
Miller,1. (Hg.), Apocalypse 2000. The Book of Revelation, Berkeley 1998. OZ8nne, c.G., The Influence of the Text and Language of the Old Testament on the
Moberly, R.B., When Was Revelation Conceived?, in: Bib. 73 (1992) 376-393. Book ofRevelation (PhD Thesis), University ofMan.chester 1964.. .
Molin, G., Entwicklung und Motive der Auferstehungshoffnung vom Alten Testament Parker, H.M., The Scripture of the Author of the Revelatton of John, m: IhftRev 37
bis zur rabbinischen Zeit, in: Jud. 9 (1953) 225-239. (1980) 35-51.
524 Literaturverzeichnis Literaturverzeichnis 525

Paul, 1., The Use of the Old Testament in Revelation 12, in: The Old Testament in the Radi, W., al )'<l.W, in: EWNT III e1992) 577-579.
New Testament. Essays in honour of J.L. North, hg. von S. Moyise (JSNT.S Ramirez Fernandez, D., La idolatria del poder. La Iglesia confesante en la situaci6n de
189), Sheffield 2000, 256-276. Apocalipsis 13, in: Revista de Interpretacion Biblica Latinoamericana 4 (1989)
109-128.
Paulien, J., Decoding Revelation's Trwnpets. Literary Allusions and the Interpretation
Den., EI juicio de Dios a las transnacionales, in: Revista de Interpretaci6n Biblica Lati-
of Rev 8:7-12 (Andrews University Seminary Doctoral Dissertation Series 11),
noamericana 5-6 (1990) 55-74.
Berrien Springs 1988.
Reader, W.W., The Twelve Jewels ofRevelation 21:19-20. Tradition History and Mo-
Rezension: G.K. Beale, in: JBL 111 (1992) 358-361.
dem Interpretation, in: JBL 100 (1982) 433-457.
Ders., Elusive Allusions. The Problematic Use ofthe 01d Testament in Revelation, in:
Reichelt, H., Angelus Interpres-Texte in der Johannes-Apokalypse. Strukturen, Aussa-
BiR 33 (1988) 37-53.
gen und Hintergrnde (EHS.T 507), FrankfurtlBerlinlBem 1994.
Den., The Book ofRevelation and the Old Testament, in: BR 43 (1998) 61-69.
Reim, G., Jochanan. Erweiterte Studien zum alttestamentlichen Hintergrund des Johan-
Den., Dreading the Whirlwind Intertextuality and the Use ofthe Old Testament in Re- nesevangeliurns, Erlangen 1984/1995.
velation, in: AUSS 39 (2001) 5-22. Rendtorff, R., Das Alte Testament. Eine EinfUhrung, Neukirchen-Vluyn 1985.
Pescheck, J., Der Gottesdienst in der Apokalypse, in: ThPQ 73 (1920) 496-514. Den., Die ,Bundesformel' . Eine exegetisch-theologische Untersuchung (SBB 160),
Peten, W., Der Richter ist vor der ThUr! Auslegung der Offenbarung st. Johannis nebst Stuttgart 1995.
einem kurzen Anhang ber das Verwandtschaftsverhltnis des Propheten Daniel Reynolds, E.E., The SodomlEgyptIBabylon Motifin the Book ofRevelation, Ph.D.-dis-
zur Offenbarung st. Johannis, Zwickau 1899. sertation, Andrews University 1994.
Peterson, D.G., Worship in the Revelation to John, in: ReffheolRev 47 (1988) 67-77. Riemer, U., Das Tier auf dem Kaiserthron? Eine Untersuchung zur Offenbarung des Jo-
Pezzoli-Olgiati, D., Tuschung und Klarheit. Zu Wechselwirkung zwischen Vision und hannes als historischer Quelle (Beitrge zur Altertumskunde), Stuttgart 1998.
Geschichte in der Johannesoffenbarung (FRLANT 175), Gttingen 1997. Dies., Domitian - (k)ein Christenverfolger?, in: ZRGG 52 (2000) 75-80.
Dies., Zwischen Gericht und Heil. Frauengestalten in der Johannesoffenbarung, in:
BZ.NF 43 (1999) 72-91.
Ringgren, H., ;':'1. in: ThWAT II (1977) 874-898.
Den., rKi,im, in: ThWAT V (1986) 397-408.
Pfisterer Darr, K., Ezekiel among the Critics, in: CR.BS 2 (1994) 9-24.
Rissi, Die Hure Babyion und die Verfilhrung der Heiligen. Eine Studie zur Apoka-
Pippin, T., Death and Desire. The Rhetoric of Gender in the Apocalypse of John,
lypse des Johannes (BWANT 16), StuttgartlBeriinIKln 1995.
Louisville 1992.
Roloff, J., Irdisches und himmlisches Jerusalern nach der Johannesoffenbarung, in: Zion
Dies., The Heroine and the Whore. Fantasy and the Female in the Apocalypse of
- Ort der Begegnung, hg. von F. HahnIF.-L. HossfeldIH. JorisseniA. Neuwirth
in: Semeia 60 (1992) 67-82.
(FS L. Klein) (BBB 90), Bodenheim 1993,85-106.
Dies., Eros and the End. Reading for Gender in the Apocalypse of John, in: Semeia 59
Den., Die Kirche im Neuen Testament (GNT 10), Gttingen 1993.
(1992) 193-210.
Rossing, B.R., River ofUfe in God's New Jerusalem. An Ecological Vision for Earth's
Dies., Jezebel Re-Vamped, in: Semeia 69170 (1995) 221-233.
Future, in: CTM 25 (1998) 487-499.
Porter, S.E., The Language ofthe Apocalypse in Recent Discussion, in: NTS 35 (1989)
Den., The Choice between Two Cities. Whore, Bride, and Empire in the Apocalypse
582-603.
(HThS 48), Harrisburg 1999.
Ders., The Use ofthe Gld Testament in the New Testament. A BriefComment on Me-
Roth, S.1., The Blind, the Lame, and the Poor. Character Types in Luke - Acts (JSNT.S
thod and Terminology, in: Early Christian Interpretation of the Scriptures ofIs-
144), Sheffield 1997.
rael. Investigations and Proposals (JSNT.S 148 = Studies in Scripture in Early
Ruiten, J.T.A.G.M. van, Een begin zonder einde. De doorwerking van Jesaja 65:17 in
Judaism an<! Christianity 5), hg. von CA EvanslJ.A. Sanders, Sheffield 1997,
de intertestamentaire literatuur en het Nieuwe Testament, Sliedrecht 1990.
79-96.
Den., Der alttestamentliche Hintergrund von Apocalypse 6: 12-17; in: EstB 53 (1995)
Den., Diglossia and Other Topics in New Testament Linguistics (JSNT.S 193), Shef-
239-260.
field 2000.
Ruiz, J.-P., Ezekiel in the Apocalypse. The Transformation of Prophetie Language in
Den., Introduction, in: Diglossia and Other Topics in New Testament Linguistics, hg.
. Revelation 16,17-19,10 (EHS.T 23/376), Frankfurt 1989.
von S.E. Porter (JSNT.S 193), Sheffield 2000,13-16.
Saebo, M., Den ene Gud og Herre. Bemerkninger til det gamrneltestamentlige guds-
Prevost, J.-P., John, the Seer ofPatmos, in: BiTod 34 (1996) 347-351.
begrep, in: TTK 48 (1977) 241-253.
Prigent, P., Apocalypse et Liturgie (CTh 52), NeuchteI1964.
Schaik, A. van, De Apocalyps als Tekstmozarek, in: Schrift 114 (1987) 231-234.
Provan, I., Foul Spirits, Fomication and Finance. Revelation 18 from an Old Testament
Schille, G., Der Apokalyptiker Johannes und die Edelsteine (Apg 21), in: SNTU.Ser. A
Perspective, in: JSNT 64 (1996) 81-100.
17 (1992) 231-244.
Puthussery, J., Days of Man and God's Day. An Exegetico-Theological Study of
Schiller, G., Die Apokalypse des Johannes (Ikonographie der christlichen Kunst VIl-2),
T]I!Epa in the Book ofReveiation (Tesi Gregoriana 82), Rom 2002.
Giltersloh 1990/1991.
Rad, G. von, Theologie des Alten Testaments. Bd. I: Die Theologie der geschichtlichen
SchlaUer, A., Das Alte Testament in der johanneischen Apokalypse (BFCT 16,6), G-
berlieferung Israels (KT 2), Mnchen 1992. .
tersloh 1912.
Den., Theologie des Alten Testaments. Bd. 2. Die Theologie der prophetischen ber-
Schlier, H., EAaLOV, in: ThWNT 11 (1935) 468-470.
lieferung Israels (KT 3), Mnchen 1987.
526 Literaturverzeichnis
Literaturverzeichnis 527
Schmidt, D,D" Semitisms and Septuaginalisms in the Book of Revelation, in: NTS 37
(1991) 592-603, Sthlin, J., 700 Parallelen, die QueHgrlinde der Apokalypse, Bem 1961.
Schrade, H., Der verborgene Gott Gottesbilder und Gottesvorstellung in Israel und im Staubli, T., Begleiter durch das Erste Testament. Mit Bildern von G. Zumstein-Hoch-
Alten Orient, Stuttgart 1949, reutener, Dsseldorf 1997.
Schramm, T., aq,paYlS, in: EWNT III eI992) 758-761. Stemberger, G., Das klassische Judentum. Kultur und Geschichte der rabbinischen Zeit
Schroeder, J,A., Revelation 12, Female Figures and Figures of Evil, in: Word of the (70 n.Chr. bis 1040 n.Chr.) (Beck'sche Elementarbcher), MUnchen 1979.
World 15 (1995) 175-181. Den., Auferstehung 1/2: Judentum, in: TRE IV (1979) 443-450.
Schubert, K., Die Entwicklung der Auferstehungslehre von der nachexilischen bis zur Den" Einleitung in Talmud und Midrasch (Beck'sche Elementarbcher), MUnchen
frhrabbinischen Zeit, in: BZ.NF 6 (1962) 177-214. 71982.
Schssler Fiorenza, E., Priester fiJr Gott. Studien zum Herrschafts- und Priestermotiv Den/Dohmen, C., Hermeneutik der ldischen Bibel und des Alten Testaments
in der Apokalypse (NTA 7), Mnster 1972. (Studienbcher Theologie 1,2), StuttgartlBerlin/Kln 1996.
Dies., Apocalypsis and Propheteia. The Book of Revelation in the Context of Early Stevens, R.P., Poems for People in Distress. The Apocalypse of lohn and the Contem-
Christian Prophecy, in: L' Apocalypse johannique et L' Apocalypse dans le Nou- plative Life, in: Them 18 (1993) 11-14.
veau Testament (BEThL 53), hg. von J. Lambrecht, Leuven 1980,105-128. Stevenson, G., Power and Place. Temple and Identity in the Book of Revelation
Dies., The Book of Revelation. Justice and Judgment, Philadelphia 1985. (BZNW 107), BerlinINew York 2001.
Schwarz, G., TTATlYl1, in: EWNT III e1992) 244f. Strand, K.A., An Overlooked Old-Testament Background to Revelation 11:1, in:
Schwier, H., Tempel und Tempelzerstrung. Untersuchungen zu den theologischen und AUSS 22 H.3 (1984) 317-325.
ideologischen Faktoren im ersten jdisch-rmischen Krieg (66-74 n,Chr.) Strecker, G., Entrckung, in: RAC V (1962) 463-476.
(NTOA 11), Freiburg/Gttingen 1989. Stringfellow, W., An Ethic for Christians and Other Aliens in a Strange Land, Waco
Seebass, H., in: ThWAT V (1986) 531-555. 1973.
Strobel, A., Apokalypse, in: TRE III (1978) 174-189.
Seidl, T./Wchter, L., iir;l"t;! in: ThWAT VIII (1995) 758-764.
Taeger, 1.-W., Einige neuere Verffentlichungen zur Apokalypse des Johannes, in: VF
Selvidge, MJ., Powerful and Powerless Women in the Apocalypse, in: Neotest 26
29 (1984) 50-75.
(1992) 157-167.
Den., Johannesapokalypse und johanneischer Kreis. Versuch einer traditionsgeschicht-
Sevenster, J.N., Do You Know Greek? How Much Greek Could the First Jewish Chris-
lichen Ortsbestimmung am Paradigma der Lebenswasser-Thematik (BZNW 5I),
tians Have Known? (NT.S 19), Leiden 1968. BerlinlNew York 1989.
Shepherd, M.H., Tbe Paschal Liturgy in the Apocalypse (ESW 6), Landon 1960.
Tbeobald, M., Der Primat der Synchronie vor der Diachronie als Grundaxiom der Lite-
Sieg, F.;OIlOLOS uios dv6puiTTOU (Oftb 1,13). ScWufolgerungen aus der Untersuchung
rarkritik. Methodische Erwgungen an Hand von Mk 2,13-17IMt 9,9-19, in:
(Offb 1,13-16.17c.18; 2,1.8.12.18; 3,1.7.14), in: FNT 7 (1994) 3-14. . . BZ.NF22(1978) 161-186.
Silva, D.A. de, The Social Setting of the Revelation to John. Conflicts W!thm, Fears
Ders., Vom Text zum "lebendigen Wort" (Hebr 4,12). Beobachtungen zur Schrifther-
Without, in: WThJ 54 (1992) 273-302.
meneutik des Hebrerbriefs, in: Jesus Christus als die Mitte der Schrift. Studien
Silva, M., Bilingualism and the Character of Palestinian Greek, in: Bib. 61 (1980) 198-
zur Hermeneutik des Evangeliums (FS O. Hofius), hg. von C. LandmesserlH.-l.
219.
EcksteinIH. Lichtenberger (BZNW 86), Berlin 1997,751-790.
Sim, U., Das himmlische Jerusalem in Apk 21,1-22,5 im Kontext
Thoma, C., Auswirkungen des jdischen Krieges gegen Rom (66-70/73 n.Chr.) auf das
Tradition und antiken Stdtebaus (Bochumer AlterturnsWJssenschafthches
rabbinische lundeturn, in: BZ.NF 12 (1968) 30-54.186-210.
Colloquiurn 25), Trier 1996.
TbompsoD, L.L., The Book ofRevelation. Apocalypse and Empire, New York/Oxford,
Slater, T.B., On the Social Setting of the Revelation to John, in: NTS 44 (1998) 232- 2 1997 .
256.
Thompson, M.M., Worship in the Book ofRevelation, in: ExA 8 (1992) 45-54.
Smidt, J.C. de, The Holy Spirit in the Book of Revelation - Nomenclature, in: Neotest.
TbompsoD, S., The Apocalypse and Sernitic Syntax (MSSNTS 52), Cambridge 1985.
28 (1994) 229-244. . Rezension: B. Lindars, in: lSS 30 (1985) 289.
Smits, C., Oud-Testamentische Citaten in hel Nieuwe Testament. Deel I: Synoptische Tilborg, S. van, Reading lohn in Ephesus (NT.S 83), Leiden 1996.
Evangelien. Deel II: Handelingen van de Apostelen, Evangelie van Johannes, Tov, E., The Text-Critical Use of the Septuagint in Biblical Research (JBS 8), Jerosa-
Apocalyps en Katholieke Brieven. Deel III: De brieven van Paulus. Deel IV: De lern 2 1997 .
brief aan de Hebreeen. Het Oude Testament in het Nieuwe. Aigemene beschou- Toy, c.H., Quotations in the New Testament, New York 1884.
wingen (CFN VIII/I), 's-Hertogenbosch 1952/1955/1957/1963. Trocme, E., La lezabel de Thyatire (Apoc. 2/20-24), in: RHPR 79 (1999) 51-55. .
SHner, P., Jerusalem, die hochgebaute Stadt Eschatologisches und Himmlisches Jeru- Trudinger, L.P., Some Observations Conceming the Text of the Old Testament 10 the
salem im Frhjudentum und im frhen Christentum (TANZ 25), TbingenlBasel Book ofRevelation, in: JThS 17 (1966) 82-88.
1998.
U1fgard, H., Feast and Future. Revelation 7:9-17 and the Feast ofTabemacles (CB.NT
Spatafora, A., From the Temple of God to God as the Temple: A Bibl!cal Series 22), Lind 1989.
logical Study of the Temple in the Book of Revelation (Tes! Gregonana. Sene
Teologia 27), Rom 1997.
I

Literaturverzeichnis 529
528 Literaturverzeichnis
Zamora, L.P., Writing the Apocalypse. Historical Vision in Contempory V.S. and Latin
Ulland, H., Die Vision als Radikalisierung der Wirklichkeit in der Apokalypse des 10- American Fiction, CambridgeINew YorkJMelbourne 1989.
hannes. Das Verhltnis der sieben Sendschreiben zu Apokalypse 12-13 (TANZ t
I
Zenger, E., Das Erste Testament. Die jdische Bibel und die Christen, Dsse1dorf
21), Tbingen 1997. I 21992. .
Utzscbneider, H., Text - Leser - Autor. Bestandsaufnahme und Prolegomena zu einer Ders., Einleitung in das Alte Testament (Studienbcher Theologie 1,1), StuttgartlBerlini
Theorie der Exegese, in: BZ.NF 43 (1999) 224-238. Kln 1995.
Valdes, AA, Le sens biblique de la bataille de Harmagedn, in: NRTh 123 (2001) 19- Ders., Am Fu des Sinai. Gottesbilder des Ersten Testaments, Dsseldorf 1993.
26. Zimmermann, R., Nuptiallmagery in the Reve1ation of lohn, in: Bib. 84 (2003) 153-
Van der Meer, F., Visioenen uit het Boek der Openbaring in der kunst, Antwerpen 183.
1978. Zobel, H.-J., iitli, in: ThWAT VII (1993) 11991205.
Vanboye, A., L'utilisation du livre d'Ezechiel dans l'Apocalypse, in: Bib. 43 (1962) Zwickel, W., Die Tempelquelle Ezechiel 47. Eine traditionsgeschichtliche Untersu-
436-476. chung, in: EvTh 55 (1995) 140-154.
Vanni, U., L' Apocalypse johannique. Etat de la question, in: L' Apocalypse johannique
et l'Apocalyptique dans le Nouveau Testament, hg. von 1. Larnbrecht (BETbL
53), Leuven 1980,21-46.
Ders., Liturgical Dialogue as a Literary Form in the Book of Revelation, in: NTS 37
(1991) 348-372.
Ders., La Struttura letteraria deli' apocalisse (Aloisana 8A), Brescia 21980.
Villiers, P.G.R. de, The Lord was Crucified in Sodom and Egypt. Symbols in the Apo-
calypse of lohn, in: Neotest. 22 (1988) 125-138.
Vogelgesang, J.M., Tbe Interpretation ofEzekiel in the Book ofRevelation (Ph.D. Dis-
sertation), Cambridge Ma. 1985.
Voorwinde, S., Worship - Tbe Key to the Book ofRevelation?, in: VR 63 (1998) 3-35. J
Vos, LA, The Synoptic Traditions in the Apoca1ypse, Kampen 1965.
Wagner, F., Berufung H, in: TRE V [1980] 684-688.
Wagner, in: TbWAT IV (1984) 1043-1064.
Wainwright, A.W., Mysterious Apocalypse. Interpreting the Book of Revelation,
Nashville 1993.
Walters, P./Gooding, D.W., Tbe Text of the Septuagint. Its Corruptions and their
Emendation, Cambridge 1973.
Watt, I.M., Code-Switching in Luke and Acts (Berkeley Insights in Linguistics and Se-
miotics 31), New York u.a. 1997.
Ders., Tbe Current Landscape of Diglossia Studies. Tbe Diglossic Continuum in First-
Century Palestine, in: Diglossia and Other Topics in New Testament Linguistics,
hg. von S.E. Porter (ISNT.S 193), Sheffield 2000,18-36.
Watts, I.W., Psalm and Story. Inset Hymns in Hebrew Narrative (JSOT 139), Sheffield
1992.
Wei, 1., Ezekiel in Revelation. Literary and Hermeneutic Aspects, 232 p., Edinburgh,
Ph.D. 15.4.1999 (Dissertation betreut von 1. Hurtado, unverffentlicht).
Wengst, K., Pax Romana. Anspruch und Wirklichkeit: Erfahrungen und Wahrnehmun-
gen des Friedens bei lesus und im Urchristentum, Mnchen 1986.
Wilcox, M., The Ararnaic Background of the New Testament, in: The Aramaie Bible,
hg. von D.R.G. BeattielMJ. McNamara (ISOT.SS 166), Sheffield 1994, 362-
378.
Ders., Semitic Influence on the New Testament, in: DNTB (2000) 1093-1098.
WilsoD, I.C., The Problem of the Domitianic Date of Revelation, in: NTS 39 (1993)
587-605.
WollT, H.W., Anthropologie des Alten Testaments (KT 91), Mnchen 5 1990.
Wong, D.K.K., Tbe Two Witnesses in Reve1ation 11, in: BS 154 (1997) 344-354.
Worth, R.H., The Seven Cities ofthe Apocalypse and Roman Culture, New York 1999.

Das könnte Ihnen auch gefallen