Sie sind auf Seite 1von 20

ESTRELTAINMENT

Fotos: © Baganz/Baganz D Baltzer/Zenit H Biess S Darmer/DAVIDS A Friese S Hobbiesiefken R Müller J Rocholl/FACE


THERE IS NO BUSINESS WITHOUT SHOW BUSINESS!

Bleiben Sie in guter Erinnerung. Mit einem Event, der unvergesslich ist. In Europas größtem Convention-,
Entertainment- & Hotel-Komplex, dem Estrel Berlin, erwartet Sie neben professionellem Service und multifunktionalen
Räumlichkeiten ein breitgefächertes Entertainment-Angebot, das Ihren Event einzigartig macht.
Neben den kultverdächtigen „Stars in Concert“-Produktionen bieten wir Ihnen ein erweitertes Show-Portfolio von
Dinner-Musik über Close-Up Magie bis zur Luft-Akrobatik.
Mit Kreativität und Enthusiasmus gestalten wir für Ihren Event das passende Rahmenprogramm. Perfekt abgestimmt
auf die Philosophie Ihres Unternehmens und das Motto der Veranstaltung.
Lassen Sie sich von unserer Entertainment-Vielfalt inspirieren. Ganze Shows, einzelne Show-Acts oder Solokünstler
können für Ihre Veranstaltung gebucht werden. Und das nicht nur im Estrel — auch in einer Location Ihrer Wahl
sorgen unsere Programme für einen Event, der Sie und Ihre Gäste begeistern wird!

Leave behind good memories, with an event that is simply unforgettable. As well as our professional service and
multifunctional rooms, we have a wide variety of entertainment on offer to make your event unique, all waiting
for you right here in Europe's largest convention-, entertainment- & hotel-complex, the Estrel Berlin. Besides
the “Stars in Concert” productions, which have achieved near cult status, we are offering you an extended portfolio
of shows, from cabaret and close-up magic to aerial acrobatics. We will put together the perfect programme for
your event with creativity and enthusiasm, precisely adapting it to your company's philosophy and the event's
slogan. Be inspired by the variety of entertainment we offer. You can book whole shows, individual acts or solo
artists for your event. Our programmes will provide an event that you and your guests will love, and not just at
the Estrel — but also in the location of your choice!
LAS VEGAS FEELING

Elvis, Michael Jackson, Elton John, Madonna — wenn Megastars


wie diese zusammen die Bühne rocken, ist das Estreltainment pur.
„Stars in Concert“ bietet die perfekte Illusion im glamourösen
Las Vegas-Stil. Die weltbesten Doppelgänger, optisch und stimmlich
nicht von den Originalen zu unterscheiden, bringen in Begleitung
einer fantastischen Band und sexy Tänzerinnen die größten Hits
der Musikgeschichte live auf die Bühne. Neben der ganzen Show
sind auch Einzelacts im Halbplayback buchbar.
Eine einzigartige Show voller Leidenschaft, die Ihre Gäste von den
Stühlen reißt.
LAS VEGAS FEELING

Elvis, Michael Jackson, Elton John, Madonna — when superstars


like these rock the stage together, that's pure Estreltainment.
“Stars in Concert” offers the perfect illusion in a glamorous Las
Vegas style. A unique show with some of the world's best lookalikes
performing the biggest hits in musical history live, accompanied
by an amazing band and sexy dancers — you can also book individual
acts with half lip-sync. A fascinating show full of passion, which
will get your guests up out of their seats.
THANK YOU FOR THE MUSIC

ABBA ist wieder vereint — in dieser fulminanten Live-Show rund


um das erfolgreichste schwedische Pop-Quartett. Mit den
legendären Songs von Agnetha, Björn, Benny und Anni-Fried geht
es Hit für Hit zurück in die 70er Jahre. „Thank you for the music
— Die ABBA Story“ macht jeden zum ABBA-Fan. Bei Kultsongs
wie „Mamma Mia“, „Waterloo“ oder „Dancing Queen“ ist Gänsehaut
garantiert und Mitsingen und Mittanzen ausdrücklich erwünscht.
Diese Show ist ein Garant für beste Partystimmung!

ABBA is reunited — in this dazzling live show based on the most


successful Swedish pop quartet. With the legendary songs by
Agnetha, Björn, Benny and Anni-Fried, it's back to the 70s, one
hit at a time. “Thank you for the music — The ABBA Story” will
make anyone an ABBA fan. Classics such as “Mamma Mia”,
“Waterloo” or “Dancing Queen” are guaranteed to give you goose
bumps and you are encouraged to sing and dance along. This
show is guaranteed to get you in the party mood!
ALL YOU NEED IS LOVE

Die erste Boygroup der Popgeschichte erreichte den Pop-Olymp.


Das Musical „all you need is love!“ erzählt den Weg der Beatles
dorthin. Optisch und musikalisch faszinierend authentisch schlüpft
die amerikanische Band „Twist & Shout“ in die Rolle der berühmten
Jungs aus Liverpool.
Ein ganz besonderer Hörgenuss: das Beatles Musical in Begleitung
des 48-köpfigen „Classical Tour Orchestras”.

Neben ABBA und den Beatles stehen viele weitere Show-Specials


wie „Elvis — Die Show“, die Blues Brothers Show „I'm a Soulman“,
die Swing-Show „all that swing“ oder „Memories of Motown” auf
dem Programm.

The first boy band in pop history became pop gods. The musical
“all you need is love!” tells the story of the Beatles' journey.
Amazing in their visual and musical authenticity, the American
band “Twist & Shout” slips into the shoes of the famous lads
from Liverpool.
A totally original listening experience: the Beatles musical
accompanied by the 48 piece “Classical Tour Orchestra”.

Besides ABBA and the Beatles, there are many more show specials
like “Elvis — The Show”, the Blues Brothers show “I'm a Soulman”,
the swing show “all that swing” or “Memories of Motown”.
IT´S ALL MUSICAL

Perfekte Choreographien, atemberaubende Bühnenbilder, mitreißende


Songs — live singt und tanzt sich das sensationelle Ensemble durch
die Highlights der erfolgreichsten Musicalproduktionen.
Von „Grease“ über „Les Misérables“, „Cats“, „Starlight Express“,
„Phantom der Oper“, „Hair“, „Jesus Christ Superstar“, „Dirty Dancing“,
„Mamma Mia“, „Saturday Night Fever“, „Die Schöne und das Biest“
bis hin zum „Tanz der Vampire“ — wer Musicals mag, liebt diese
Show und das macht die Musical Gala „It's all musical“ zum
absoluten Stimmungsgaranten!

Perfect choreography, breathtaking stage sets, rousing numbers —


the sensational ensemble will sing and dance its way live through
highlights from some of the most successful musicals. From “Grease”,
“Les Misérables”, “Cats”, “Starlight Express”, “Phantom of the Opera”,
“Hair”, “Jesus Christ Superstar”, “Dirty Dancing”, “Mamma Mia”,
“Saturday Night Fever” and “Beauty and the Beast” to “Dance of
the Vampires” - if you like musicals, you'll love this show,
guaranteeing that the musical gala “It's all musical” will create the
right atmosphere!
HOLLYWOOD SOUND

Movie Magic — das ist Kinomagie à la Hollywood. Eine Reise


durch die faszinierende Welt des Films mit den schönsten
musikalischen Highlights und spektakulären Bühnenbildern
macht Emotionen erlebbar. Die legendären Songs aus
Filmklassikern wie James Bond „Golden Eye”, Titanic „My Heart
Will Go On“, Bodyguard „I Will Always Love You“ oder Dirty
Dancing „Time Of My Life“ gehen unter die Haut und sorgen für
einen oscarreifen Show-Event.

Movie Magic — that is film magic à la Hollywood. On a journey


through the fascinating world of film, the best musical highlights
and spectacular sets will make emotions come alive. Legendary
songs from classic films such as James Bond “Golden Eye”,
Titanic “My Heart Will Go On”, Bodyguard “I Will Always Love
You” and Dirty Dancing “Time Of My Life” will give you goose
bumps and make for an event worthy of the Oscars.
NIGHT FEVER

Licht aus! Spot an! Die unvergesslichen Disco-Hits der 70er und
80er Jahre lassen das Discofieber steigen. In einer poppigen
Bühnenshow und stilechten Outfits präsentieren erstklassige
Künstler Hit-Giganten wie „Boney M“ mit ihren unzähligen
Erfolgshits oder eine Zusammenstellung von Disco-Highlights wie
„It's Raining Men”, „Car Wash” oder „YMCA“, die bis heute so
bekannt und mitreißend sind wie damals.

Off with the lights and on with the spotlight! Get disco fever with
the unforgettable disco hits of the 70s and 80s. In a funky stage
show and authentic costumes, first-class artists present stars like
„Boney M“ with their numerous chart hits and disco highlights
including “It's Raining Men”, “Car Wash” and “YMCA“, which are
today as famous like yesterday.
POWER OF MUSIC

Die Top 40's Band „Radio S.I.C.“ ist der atemberaubende Show-
Act für Ihren Event. Das Repertoire umfasst die bekanntesten
Nr. 1-Hits aller Zeiten wie „Walking On Sunshine“, „I Will Survive“
oder „New York, New York“.
Die professionelle Live-Band kann ganz nach Ihren Wünschen
aus bis zu vier Musikern und drei Sängerinnen bestehen. In jeder
Besetzung vom ersten Song an mitreißend.

The top 40s band, “Radio S.I.C.”, is the show-stopping act for your
event. Their repertoire encompasses the best known
no. 1 hits of all time, including “Walking On Sunshine”, “I Will
Survive” or “New York, New York”. The professional live band can
be made up of up to four musicians and three singers, depending
on your requirements. In any combination, you'll be swept off your
feet right from the very first song.
ALL THAT SWING

Mit den legendären Songs von Frank Sinatra, Dean Martin oder
Sammy Davis jr. wird die goldene Ära des Swing lebendig wie
nie. Charismatische Künstler interpretieren die Roaring Thirties
mit Songs wie „Ain't Misbehavin”, „The Lady is a Tramp” oder
„Boogie Woogie Bugle Boy”. Für den original Big Band Sound
sorgt das imposante 12-köpfige „Savoy Dance Orchestra.“
Bei einem Event in kleinerem Rahmen können die Sänger auch
von einem Trio begleitet werden.

With legendary songs by Frank Sinatra, Dean Martin or Sammy


Davis Jr. the golden age of swing will come alive like never
before. Charismatic artists give their interpretation of the
Roaring Thirties with songs like “Ain't Misbehavin”, “The Lady
is a Tramp” or “Boogie-Woogie Bugle Boy”. The impressive
12 piece “Savoy Dance Orchestra” will provide that original Big
Band sound. For events on a smaller scale, the singers can also
be accompanied by a trio.
SOUL IS BACK

In einer beeindruckenden Soul-Night, mit einzelnen oder mehreren


Künstlern, erleben Sie kraftvolle und doch sanfte Soul-Rhythmen.
Begleitet von Klavier oder Saxophon werden emotionale Song-
klassiker von Ray Charles bis Aretha Franklin, von Diana Ross &
The Supremes bis Alicia Keys — nur um einige zu nennen —
präsentiert. Ein ideales Programm für Lounge-Atmosphäre.

As part of an impressive night of soul with one or more artists,


you will experience powerful but smooth soul rhythms.
Accompanied by piano or saxophone, emotional classics from
Ray Charles to Aretha Franklin, from Diana Ross & The Supremes
to Alicia Keys — to name only a few — will be presented. An ideal
programme for a lounge atmosphere.
GIRLS GO SWING

Drei außergewöhnliche Ladies beweisen mit ihren eigenen


Arrangements, dass Swing nicht nur in englischer Sprache
begeistert und mitreißt. Wenn sich die drei talentierten Girls mit
Songs wie „Die Männer sind schon die Liebe wert“, „Fahr'n Sie
nicht zum Nordpol“ oder „Moonlight Serenade“ durch die Fifties,
Sixties und 70er Jahre swingen und nebenbei auch als Comedians
mit Sex-Appeal überzeugen, ist blendende Unterhaltung garantiert.

Three extraordinary ladies prove with their own arrangements,


that swing is not just fascinating and electrifying in English but
also in German language. Dazzling entertainment is guaranteed
when the three talented ladies swing their way through the 50s,
60s and 70s with songs such as “Die Männer sind schon die Liebe
wert”, “Fahr'n Sie nicht zum Nordpol” or “Moonlight Serenade”,
winning their audience over as comedians with sex appeal.
ARTISTS - DREAMS - EMOTIONS

Cirque d’Estrel — das sind Special-Acts, die bei jedem Event


faszinierende Akzente setzen.
Akrobatik, Artistik, Illusionszauberei, Jonglage oder Tanz —
verschiedene Show-Acts und außergewöhnliche Künstler des
Cirque d’Estrel sind als Event-Highlight buchbar.
Erstklassige Jongleure begeistern zum Beispiel durch virtuose,
rasante Inszenierungen. Mit Körperkunst in Perfektion hält die
„Schlangenfrau“ das Publikum in Atem.

Cirque d'Estrel — impressive special acts which set a fascinating


tone for any event. Acrobatics, artistry, illusionist magic, juggling
or dancing — the various acts and extraordinary artists of the
Cirque d'Estrel can be booked as an event highlight. For example,
first-class jugglers will impress with their rapid virtuoso
productions. The “snake woman” will hold the audience in awe
with her contortion.
MAGIC MOMENTS

Atemberaubende Handstandsakrobatik oder ansprechende


Darbietungen am Seidentuch — mit Leichtigkeit und Anmut
nehmen die Artisten die Zuschauer mit auf eine poetische Reise
ins Reich der Träume.
Temperamentvolle Rhythmen des Flamencos wecken leiden-
schaftliche Emotionen. Professionelle Stepp-Tänzer lassen die
legendäre Zeit von Fred Astaire und Ginger Rogers wieder
lebendig werden. Mit den Show-Acts des Cirque d’Estrel sind
der Phantasie keine Grenzen gesetzt.

Breathtaking hand-stand acrobatics or fascinating tricks with


silk cloths — the artists take the audience along on a poetic
journey into the realm of dreams with their ease and charm.
The spirited flamenco rhythms evoke passionate emotions.
Professional tap dancers bring the legendary era of Fred Astaire
and Ginger Rogers back to life. Let your fantasies run wild
with the acts of the Cirque d'Estrel.
DINNER, SONGS & SHOW

Mit den Singing Waiters, die ihre überraschenden Gesangseinlagen


beim Servieren des Menüs präsentieren, wird aus einem exklusiven
Gala-Dinner ein besonderes Erlebnis. Mit einem breitgefächerten
Repertoire aus Evergreens, Musical-Medleys, Jazzstandards und
Hits der 50er, 60er und 70er Jahre beeindrucken die brilliant
singenden Kellner die Gäste.
Zusätzlich bieten sich einzelne Darbietungen aus dem Cirque
d`Estrel-Programm an, um den Abend abzurunden.

With the Singing Waiters making a surprise musical contribution


by singing while serving the meal, an exclusive gala dinner
becomes a special experience. These amazing singing waiters will
impress guests with their varied repertoire of golden oldies,
musical medleys, jazz standards and hits from the 50s, 60s and
70s. Individual acts from the Cirque d'Estrel programme are also
available to round off an evening.
STAR QUALITY

Um Ihren Event mit hochkarätigem Entertainment zu begleiten,


engagieren wir nur erstklassige Künstler, Musiker, Akteure und
Tänzer. Unser professionelles Team aus Produktions- und
Stagemanagern sowie Bühnen-, Licht- und Tontechnikern sorgt
für einen reibungslosen Ablauf und ein perfektes Show-Ereignis.

In order to accompany your event with fine quality entertainment,


we only engage first-class artists, musicians, actors and dancers.
Our professional team of production and stage managers as well
as stage, light and sound technicians ensures that the event
runs smoothly and makes sure that your show is perfect.
WANN DÜRFEN WIR
SIE ESTRELTAINEN?

Gern beraten wir Sie persönlich und erarbeiten für


Sie ein individuelles Show-Programm.
Kontaktieren Sie uns unter: +49 (0)30 6831-22225.
Wir freuen uns auf Sie!

Ihr Estreltainment-Team

WHEN CAN WE
ESTRELTAIN YOU?

We would be happy to offer you personal advice


and prepare your own individual show programme.
Contact us on +49 (0)30 6831-22225.
We look forward to hearing from you!

Your Estreltainment-Team
Fotos: © Baganz/Baganz, D. Baltzer/Zenit, H. Biess, S. Darmer/DAVIDS, A. Friese, S. Hobbiesiefken, R. Müller, J. Rocholl/FACE
ESTREL BERLIN · SONNENALLEE 225 · 12057 BERLIN · TEL. +49 (0)30 6831-22225 · FAX +49 (0)30 6831-2357
SALES@ESTREL.COM · WWW.ESTREL.COM

Das könnte Ihnen auch gefallen