Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Was fang’ ich an? Was fällt mir ein? What shall I do? What can I say?
Verfluchter Stahl! Daß ich dich gestohlen! Accursed steel! Would I ne’er had seen it!
Er hat mich vernagelt in Pein und Noth! My thieving has brought me but pain and care!
Mir bleibt er hart, ich kann ihn nicht hämmern, Ever too hard, my hand cannot weld it;
Niet’ und Löthe läßt mich im Stich! heat and hammer help me not here!
Der weiseste Schmied weiß sich nicht Rath! The wisest of smiths fails in the task!
(Er wirft wie sinnlos sein Geräth durcheinander, (As though crazy, he flings his tools about and
und bricht in helle Verzweiflung aus.) breaks out in despair.)
Wer schweißt nun das Schwert, Who forges the sword
schaff’ ich es nicht? I cannot forge?
Das Wunder wie soll ich’s wissen? That marvel who shall discover?
Wanderer (ist ruhig vom Herd aufgestanden) Wanderer (has risen quietly from the hearth)
Dreimal solltest du fragen, Thrice ’twas thine to ask questions,
dreimal stand ich dir frei: thrice I stood at thy hest:
nach eitlen Fernen forschtest du; but empty knowledge soughtest thou;
doch was zunächst dir sich fand, the want that lies at thy door,
was dir nützt, fiel dir nicht ein; thy own need, knowest thou not;
nun ich’s errathe, wirst du verrückt: now when I find it, dazed are thy wits;
gewonnen hab’ ich das witzige Haupt! and won by me is the crafty one’s head!
Jetzt, Fafners kühner Bezwinger, Now, Fafner’s dauntless undoer,
hör’, verfall’ner Zwerg: hear, thou fallen dwarf:
Nur wer das Fürchten nie erfuhr, He who the force of fear ne’er felt
schmiedet Nothung neu. Nothung shall he forge.
(Mime starrt ihn groß an: er wendet sich zum (Mime stares at him: he turns to depart.)
Fortgang.)
Dein weises Haupt wahre von heut’: Thy wily head ward from today:
verfallen lass’ ich es dem, I leave it forfeit to him
der das Fürchten nicht gelernt! who has never learned to fear!
(Er wendet sich lächelnd ab und verschwindet (He turns away smiling and disappears quickly in
schnell im Walde. Mime ist wie vernichtet auf den the forest. Mime has sunk, as if overwhelmed, onto
Schemel zurückgesunken.) the seat.)