Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Dominarás las preguntas indirectas cuando consigas hacer todas las pantallas del tirón.
Viel Spaß!!!
Copyright www.aprenderaleman.com
Mama: Wann kommst du?
Copyright www.aprenderaleman.com
Hans: wie heißt deine Schwester?
Copyright www.aprenderaleman.com
Paul: wie bist du hingefahren?
Copyright www.aprenderaleman.com
Papa: wie viel Geld musst du bezahlen?
Copyright www.aprenderaleman.com
Anne fragt Georg: Willst du mit mir tanzen?
Copyright www.aprenderaleman.com
Der Beamte am Schalter: Wie lange wollen Sie in
Deutschland bleiben?
Copyright www.aprenderaleman.com
Das Kind: Wieso darf ich jetzt keine Süßigkeiten
essen?
Copyright www.aprenderaleman.com
Die Oma: Was hast du gerade eben gesagt?
Copyright www.aprenderaleman.com
Traduce las siguientes frases al alemán:
Copyright www.aprenderaleman.com
El Abuelo dice que por qué nos vamos ahora.
Copyright www.aprenderaleman.com
La señora pregunta que qué talla vistes.
Copyright www.aprenderaleman.com
El camarero pregunta que si queremos beber algo.
Copyright www.aprenderaleman.com
Mamá dice que cómo se enciende la tele.
Copyright www.aprenderaleman.com
La chica de la camiseta azul me ha preguntado que
cuántos años tengo.
Das Mädchen mit dem blauen T-Shirt hat mich gefragt, wie alt ich bin.
Copyright www.aprenderaleman.com
El conductor pregunta que si queremos bajarnos.
Copyright www.aprenderaleman.com
La señora pregunta que cuánto pesa el paquete.
Copyright www.aprenderaleman.com
Le he preguntado al camarero que cuánto tenemos que
esperar a la comida.
Ich habe den Kellner gefragt, wie lange wir noch auf das Essen warten
müssen.
Copyright www.aprenderaleman.com
Me pregunta mi mujer que dónde hemos quedado con
vosotros.
Copyright www.aprenderaleman.com
El alumno pregunta que cuándo va a terminar por fin
este ejercicio.
Copyright www.aprenderaleman.com