Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
1. Text
1
Die Sprachtheorie ist also keine rein logische Theorie; d.h. eine reine
Begriffsanalyse genügt nicht. Andererseits schafft Sprache Bedeutungen. Bedeutungen
aber sind psychische Entitäten, Komponenten des Denkens. Wir schaffen einerseits
Bedeutungen nach den Gesetzen unseres Denkens; andererseits formt unsere Sprache
die Gesetze des Denkens, und zwar sowohl durch unsere spezifische Muttersprache
(langue) als auch durch die menschliche Sprache (langage). Sprachtheorie hat also nicht
nur einen empirischen, sondern auch einen logischen Aspekt.
> Übersetzung
2. Vokabular
3. Grammatik
Wir hören die Laute nicht. – Wir hören nicht die Laute.
Wir hören nicht die Laute, sondern die Wörter. – Nós não ouvimos os sons,
mas as palavras.
Nicht wir hören die Laute, sondern die Leute nebenan. – Não somos nós
que ouvimos os sons, mas as pessoas ao lado.
Nos seguintes três casos, o nicht não pode ficar na posição final:
a) Em qualquer predicação feita com o verbo sein, o nicht fica na posição anterior
ao predicado, seja ele um adjetivo ou um substantivo:
Wir schaffen die Bedeutungen nicht nach den Gesetzen des Denkens.
Podemos diferenciar entre uma oposição exclusiva, que admite apenas uma realidade:
... e uma oposição inclusiva, que polariza dois adjetivos para destacar sua
concomitância:
3.2. Possessivpronomen
3.3. Adjektiv
Na primeira frase do texto inicial da nossa lição há duas vezes o adjetivo rein,
porém em funções diferentes: primeiro em função de adverbio (keine rein logische
Theorie – nenhuma teoria puramente lógica) e, segundo, em função atributiva (eine reine
Begriffsanalyse – uma análise conceitual pura). A função de advérbio do adjetivo,
portanto, se torna perceptível mediante a ausência de desinência.
No mais, o adjetivo em função atributiva (em posição anterior ao substantivo)
sempre apresenta alguma desinência. Como já foi dito, essa desinência é a mesma de
qualquer outra categoria (artigo ou pronome), desde que é o único elemento em posição
anterior ao substantivo. No entanto, é raro ter apenas um adjetivo nessa posição, sendo
que a combinação artigo+adjetivo ou pronome+adjetivo é muito freqüente.
Quando o adjetivo está precedido por um artigo ou um pronome (demonstrativo,
possessivo ...), são apenas estes que apresentam as respectivas desinências de gênero,
número e caso, sendo que, para o adjetivo, sobram apenas as duas desinências, -e ou
-en, como alternativa. Assim, no nominativo singular, a desinência do adjetivo será
sempre -e e, no genitivo, com -en. Em todos os casos do plural, a desinência do adjetivo
também é -en:
m n f pl
NOM der kurze* Text das strenge** Gesetz die reine Theorie die kurzen Texte
GEN des kurzen Textes des strengen Gesetzes der reinen Theorie der kurzen Texte
*curto **rígido
Por último, temos que voltar ao fenômeno da “desinência zero”, pois este tem
conseqüências também para o adjetivo. Dentro da lógica de que uma marca de gênero,
caso e número é suficiente no conjunto do grupo nominal, a falta de desinência no
primeiro elemento faz com que ela apareça no segundo. Uma vez que a falta de
desinência no primeiro elemento (artigo indefinido, sua negação, pronome possessivo)
apenas ocorre no nominativo masculino e neutro (e outro caso a ser visto depois), sua
“migração” para o segundo (o adjetivo) também só se dá nesses casos.
No plural, a falta de qualquer artigo na forma indeterminada faz com que o
adjetivo, como qualquer outro elemento único anterior ao substantivo, fique com a
desinência que é própria do plural (-e no nominativo e -er no genitivo).
m n f pl
der kurze Text das strenge Gesetz die reine Theorie die kurzen Texte
ein kurzer Text ein strenges Gesetz eine reine Theorie kurze Texte
NOM
kein kurzer Text kein strenges Gesetz keine reine Theorie keine kurzen Texte
sein kurzer Text sein strenges Gesetz seine reine Theorie seine kurzen Texte
unser kurzer Text unser strenges Gesetz unsere reine Theorie unsere kurzen Texte
des kurzen Textes des strengen Gesetzes der reinen Theorie der kurzen Texte
eines kurzen Textes eines strengen Gesetzes einer reinen Theorie kurzer Texte
GEN
keines kurzen Textes keines strengen Gesetzes keiner reinen Theorie keiner kurzen Texte
seines kurzen Textes seines strengen Gesetzes seiner reinen Theorie seiner kurzen Texte
unseres kurzen Textes unseres strengen Gesetzes unserer reinen Theorie unserer kurzen Texte
4. Text
Übersetzung
A teoria da linguagem, portanto, não é uma teoria puramente lógica, isto é, uma pura
análise conceitual não é suficiente. Por outro lado, a linguagem cria significados.
Significados, no entanto, são entidades psíquicos, componentes do pensamento. Por um
lado, criamos significados de acordo com as leis do nosso pensamento, por outro lado a
nossa linguagem forma as leis do nosso pensamento, a saber tanto através da nossa
língua materna específica (langue), quanto através da linguagem humana (langage). A
teoria da linguagem, portanto, não tem apenas um aspecto empírico, mas também um
aspecto lógico.
Übung II-01
Übung II-02
Faça uma lista com todos os pronomes possessivos com os substantivos das
Buch (livro), die Sprache e die Theorien, seguindo o seguinte esquemaÇ
der Text (m) das Buch (n) die Sprache (f) die Theorien (pl)
ich mein Text
du dein Text
er sein Text
sie ihr Text
es sein Text
wir unser Text
ihr euer Text
sie ihr Text
Sie Ihr Text
Übung II-04
a análise do conceito
a análise de um conceito
a análise deste conceito
a análise do conceito dele
a análise do nosso conceito
o solução* do problema
o solução de um problema
o solução deste problema
o solução do problema dela
o solução do problema deles/delas
os limites da teoria
os limites de uma teoria
os limites desta teoria
os limites da minha teoria
os limites da teoria de vocês
o tema dos textos
o tema desses textos
o tema dos seus (“teus”) textos
o tema dos nossos textos
o tema dos textos do senhor
* die Lösung
Übung II-05
o significado novo
a pessoa simpática
o limite estreito
o meio visual
o som estranho
o escrito antigo
a ciência lógica
a teoria crítica
a análise teórica
o conceito difícil
o componente empírico
estrangeiro fremd
novo neu
simpático nett, sympathisch
estreito eng
visual visuell
estranho fremd
antigo alt
lógico logisch
crítico kritisch
teórico theoretisch
difícil schwer, schwierig
empírico empirisch
Übung II-06
a análise do conceito
a análise de um conceito
a análise deste conceito
a análise do conceito dele
a análise do nosso conceito
o solução* do problema
o solução de um problema
o solução deste problema
o solução do problema dela
o solução do problema deles/delas
os limites da teoria
os limites de uma teoria
os limites desta teoria
os limites da minha teoria
os limites da teoria de vocês
o tema dos textos
o tema desses textos
o tema dos seus (“teus”) textos
o tema dos nossos textos
o tema dos textos do senhor
* die Lösung
Übung II-07
Faça a mesma tabela com os substantivos r Wein, s Bier, e Musik e, para o plural, s Buch
(Bücher), e, respectivamente, os adjetivos rot (vermelho), hell (claro), neu e gut:
m n f pl
der
ein
NOM
kein
sein
unser
GEN
Übung II-08
11. Edmund Husserl: D___ Konstituiton [f] d___ geistig___ Welt [f].
12. Edmund Husserl: D___ Krisis [f] d___ europäisch___ Wissenschaften [pl].
13. Immanuel Kant: D___ Kritik [f] d___ rein___ Vernunft [f].
14. Walter Benjamin: D___ Ursprung [m] d___ barrock___ Trauerspiel_ [n].
Übung II-09
D___ Sprachtheorie ist also kein___ rein___ logisch___ Theorie; d.h. ein___ rein___
Begriffsanalyse genügt nicht. Andererseits schafft Sprache Bedeutungen. Bedeutungen
aber sind psychisch___ Entitäten, Komponenten d___ Denkens. Wir schaffen einerseits
Bedeutungen nach d___ Gesetzen unser___ Denkens; andererseits formt unser___
Sprache d___ Gesetze d___ Denkens, und zwar sowohl durch unser___ spezifisch___
Muttersprache (langue) als auch durch d___ menschlich___ Sprache (langage).
Sprachtheorie hat also nicht nur ein___ empirisch___, sondern auch ein___ logisch___
Aspekt.
Übung II-10
Die Sprachtheorie ist ________________ keine rein logische Theorie; d.h. eine reine
Begriffsanalyse genügt nicht. Andererseits schafft Sprache Bedeutungen. Bedeutungen
________________ sind psychische Entitäten, Komponenten des Denkens. Wir schaffen
________________ Bedeutungen nach den Gesetzen unseres Denkens; andererseits
formt unsere Sprache die Gesetze des Denkens, und ________________ sowohl durch
unsere spezifische Muttersprache (langue) als ________________ durch die
menschliche Sprache (langage). Sprachtheorie hat ________________ nicht nur einen
empirischen, ________________ auch einen logischen Aspekt.
Soluções – Lösungen
Lösung II-01
Lösung II-02
Faça uma lista com todos os pronomes possessivos com os substantivos das
Buch (livro), die Sprache e die Theorien, seguindo o seguinte esquema:
der Text (m) das Buch (n) die Sprache (f) die Theorien (pl)
ich mein Text mein Buch meine Sprache meine Theorien
du dein Text dein Buch deine Sprache deine Theorien
er sein Text sein Buch seine Sprache seine Theorien
sie ihr Text ihr Buch ihre Sprache ihre Theorien
es sein Text sein Buch seine Sprache seine Theorien
wir unser Text unser Buch unsere Sprache unsere Theorien
ihr euer Text euer Buch eure* Sprache eure Theorien
sie ihr Text ihr Buch ihre Sprache ihre Theorien
Sie Ihr Text Ihr Buch Ihre Sprache Ihre Theorien
* Observe que a forma correta não é euere, mas eure!
Lösung II-04
Lösung II-05
Lösung II-06
Lösung II-07
Faça a mesma tabela com os substantivos r Wein, s Bier, e Musik e, para o plural, s Buch
(Bücher), e, respectivamente, os adjetivos rot (vermelho), hell (claro), neu e gut.
m n f pl
der rote Wein das helle Bier die neue Musik die guten Bücher
ein roter Wein ein helles Bier eine neue Musik gute Bücher
NOM
kein roter Wein kein helles Bier keine neue Musik keine guten Bücher
sein roter Wein sein helles Bier seine neue Musik seine guten Bücher
unser roter Wein unser helles Bier unsere neue Musik unsere neuen Bücher
des roten Weines des hellen Bieres der neuen Musik der guten Bücher
eines roten Weines eines hellen Bieres einer neuen Musik guter Bücher
GEN
keines roten Weines keines hellen Bieres keiner neuen Musik keiner guten Bücher
seines roten Weines seines hellen Bieres seiner neuen Musik seiner guten Bücher
unseres roten Weines unseres hellen Bieres unserer neuen Musik unserer guten Bücher
Lösung II-08