Sie sind auf Seite 1von 36

Janisol Primo Fenster

Hochwärmegedämmte Fenster in Stahl

Janisol Primo fenêtres


Fenêtres en acier à haute rupture de pont thermique

Janisol Primo windows


High thermally insulated windows in steel
Inhaltsverzeichnis Janisol Primo Fenster
Sommaire Janisol Primo fenêtres
Content Janisol Primo windows

Sommaire du système Summary of system


Systemübersicht
Systembeschrieb Description du système System description
2
Zulassungen Homologations Authorisations
Merkmale Caractéristiques Features
Typenübersicht Sommaire des types Summary of types

Assortiment de profilé Range of profiles


Profilsortiment
Profile im Massstab 1:3 Profilés à l’échelle 1:3 Profiles on scale 1:3
11
Glasleistenübersicht Sommaire des parcloses Summary of glazing beads

Exemples Examples
Beispiele
Schnittpunkte Coupes de détails Section details
14
Glasleisten-Varianten Variantes de parcloses Glazing bead options
Anwendungsbeispiele Exemples d’application Examples of applications
Anschlüsse am Bau Raccordement au mur Attachment to structure

Sommaire des ferrures Summary of fittings


Beschläge-Übersicht
30

Alle Ausführungen dieser Dokumenta- Nous avons apporté le plus grand All the information contained in this
tion haben wir sorgfältig und nach soin à l'élaboration de cette documen- documentation is given to the best of
bestem Wissen zusammengestellt. tation. Cependant, nous déclinons our knowledge and ability. However,
Wir können aber keine Verantwortung toute responsabilité pour l'utilisation we decline all responsibility for the
für die Benützung der vermittelten faite de nos propositions et de nos use made of these suggestions and
Vorschläge und Daten übernehmen. données. data.

Wir behalten uns technische Nous nous réservons le droit de We reserve the right to effect
Änderungen ohne Vorankündigung procéder à des modifications technical modifications without prior
vor. techniques sans préavis. warning.

11/2006 A-13-1
Ausgeführte Objekte Janisol Primo Fenster
Objets réalisés Janisol Primo fenêtres
Completed projects Janisol Primo windows

Universität Stuttgart, Gebäude Holzgartenstrasse, Stuttgart/DE (Architekt: Freie Planungsgruppe 7, Stuttgart/DE)

A-13-2 11/2006
Systembeschrieb Janisol Primo Fenster
Description du système Janisol Primo fenêtres
System description Janisol Primo windows

Janisol Primo – die hochwärmege- Janisol Primo – la série de profilés Janisol Primo – the high thermally
dämmte Stahlprofilserie für Fenster, en acier à haute rupture de pont insulated steel profile series for
Fassaden und Festverglasungen thermique pour les fenêtres, façades windows, façades and fixed lights
et vitrages fixes
Dieses Profilsystem mit einer Bau- This profile system, with an section
höhe von nur 60 mm (Flügel 64 mm) Ce système de profilés d’une hauteur height of only 60 mm (leaf 64 mm),
erlaubt eine rationelle Fertigung de construction de seulement 60 mm greatly facilitates the manufacture of
von Festverglasungen und Fenstern (ouvrant de 64 mm) permet une fixed lights and windows (side-hung,
(Dreh-, Dreh-kipp- und Kippflügel) fabrication rationnelle de vitrages tilt-turn, and bottom hung) as well
sowie PASK-Fenstertüren. fixes et de fenêtres (ouvrant à la as parallel slide-tilt patio doors).
française, oscillo-battant et à soufflet)
Alle Fensterflügel sind mit einer All window sashes have a central
ainsi que de portes-fenêtres PASK.
Mitteldichtung und einer raumseiti- weatherstrip and a rebate seal on
gen Anschlagdichtung versehen. Tous les ouvrants de fenêtres sont the inside. We keep a permanent
Für die möglichen Fenster-Öffnungs- munis d’un joint médian et d’un joint stock of assorted fittings tested with
arten halten wir ein systemgeprüftes de butée côté intérieur. Nous tenons this system and suitable for the
Beschlag-Sortiment mit Einhand- un stock d’assortiment de ferrures various types of window opening,
Bedienung und Mehrpunkt- certifiées avec utilisation à une main with one-hand operation and multi-
schliessung lagermässig bereit. et fermeture multipoints pour les point fastenings.
types d’ouverture de fenêtres
Die Profilquerschnitte decken sich The profile cross-sections are identical
proposés.
mit den seit Jahren bestens bewähr- in appearance to the Janisol profiles
ten Janisol-Profilen was die Verarbei- Les sections de profilés correspondent that have proved their worth over so
tung und auch Kombinationen der à celles des profilés Janisol éprouvés many years, thus greatly simplifying
Serien, z.B. Türeinbau, sehr verein- depuis des années, ce qui simplifie both processing and combining the
facht. fortement la mise en œuvre et la different series, e.g. installing doors.
combinaison des séries, par exemple
l’intégration de porte.

11/2006 A-13-3
Zulassungen / Prüfungen Janisol Primo Fenster
Homologations / Essais Janisol Primo fenêtres
Authorisations / Tests Janisol Primo windows

Wärmeschutz Protection thermique Insulation


Uf-Werte nach EN 10077 Valeur Uf selon EN 10077 Uf value according to EN 10077
Uf = 1,45 – 2,60 W/m2K Uf = 1,45 – 2,60 W/m2K Uf = 1.45 – 2.60 W/m2K

Nachweis der Standsicherheit Certificat de stabilité statique des Guidelines on proof of structural
von Metall-Kunststoff- profilés composites métal-PVC integrity for metal/PVC-U
Verbundprofilen selon la norme EN 14024 passé composite profiles
nach EN 14024 erfolgreich geprüft, avec succès, conditions de la caté- according to EN 14024 successfully
Kategorie CW/TC2 erfüllt, gorie CW/TC2 remplies, certificat tested, category CW/TC2 approved,
Prüfnachweis Nr. 501 290 09/1 de contrôle no 501 290 09/1 test no 501 290 09/1

Einbruchhemmung Effet anti-effraction Burglar resistant


nach DIN V ENV 1627 selon DIN V ENV 1627 according to DIN V ENV 1627
WK 3 mit Verglasung DIN 52290-B1 WK 3 avec vitrage DIN 52290-B1 WK 3 with glazing DIN 52290-B1
bzw. DIN EN 356-P6B resp. DIN EN 356-P6B resp. DIN EN 356-P6B
WK 2 mit Verglasung DIN 52290-A3 WK 2 avec vitrage DIN 52290-A3 WK 2 with glazing DIN 52290-A3
bzw. DIN EN 356-P4A resp. DIN EN 356-P4A resp. DIN EN 356-P4A
WK 1 mit Verglasung DIN 52290-A3 WK 1 avec vitrage DIN 52290-A3 WK 1 with glazing DIN 52290-A3
bzw. DIN EN 356-P4A oder resp. DIN EN 356-P4A ou resp. DIN EN 356-P4A or
Verbundglas Verbundglas Verbundglas
(Prüfzeugnis Nr. 211 17836/ (Certificat d’essai n° 211 17836/ (Test certificate no. 211 17836/
955 23 670 i.f.t. Rosenheim) 955 23 670 i.f.t. Rosenheim) 955 23 670 i.f.t. Rosenheim

Fugendurchlässigkeit und Perméabilité à l’air et Air permeability and


Schlagregensicherheit à la pluie battante rain impact resistance
nach DIN EN 42 resp. selon DIN EN 42 et/ou according to DIN EN 42 and/or
DIN EN 86 DIN EN 86: DIN EN 86:
Dreh- und Drehkippfenster Fenêtres ouvrant à la française et Side-hung and tilt-turn windows
Beanspruchungsgruppe C oscillo-battant Stress group C
EMPA-Prüfbericht 422 044 Groupe de sollicitation C EMPA Test Report no. 422 044
Rapport d’essai EMPA 422 044
Stulpfenster Double leaf window
Luftdurchlässigkeit nach EN 12207 Fenêtre à deux vantaux Air permeability according to EN
Klasse 4 (Gruppe C) Perméabilité à l’air selon EN 12207 12207 class 4 (Group C)
Schlagregensicherheit nach EN classe 4 (Groupe C) rain impact resistance according to
12208 Klasse 7A (Gruppe B) Perméabilité à la pluie battante EN 12208 class 7A (Group B)
EMPA-Prüfbericht 426 156 selon EN 12208 classe 7A (Groupe B) EMPA Test Report 426 156
Rapport d’essai EMPA 426 156

A-13-4 11/2006
Zulassungen / Prüfungen Janisol Primo Fenster
Homologations / Essais Janisol Primo fenêtres
Authorisations / Tests Janisol Primo windows

Absturzsicherung Sécurité aux chutes de personnes Safety against falling


Pendelschlagversuche in Essais de choc pendulaire pendulum impact test in support
Anlehnung an EN 12600 und similaires à l’EN 12600 et TRAV to EN 12600 and TRAV (technical
TRAV (Technische Regeln für die (Règles techniques pour l’utilisation regulations for use of crash securing
Verwendung von absturz- de constructions vitrées assurant la glazings)
sichernden Verglasungen) sécurité aux chutes de personnes) J-10-02-4a+b b fixed lights
J-10-02-4a+b Festverglasung J-10-02-4a+b vitrage fixe J-10.02-05 turn and tilt windows
J-10.02-05 Dreh- und Drehkipp- J-10.02-05 fenêtre française et PSP Aachen
Fenster oscillo-battante
PSP Aachen PSP Aachen

Luftschalldämmung Isolement contre les sons aériens Insulation against airborne noise
nach EN ISO 140-3 (1995) und selon EN ISO 140-3 (1995) et according to EN ISO 140-3 (1995)
ISO/DIS 717-1 (1996), ISO/DIS 717-1 (1996), and ISO/DIS 717-1 (1996),
mit Glas RW 45 dB: avec verre RW 45 dB: with glazing RW 45 dB:
Dreh-/Drehkipp-Fenster RW = 43 dB Fenêtre ouvrant à la française et Side-hung and tilt-turn windows
Stulpfenster RW = 41 dB oscillo-battant RW = 43 dB RW = 43 dB
EMPA-Prüfbericht 422 033.1 + 2 Fenêtre à deux vantaux RW = 41 dB Double-leafed windows RW = 41 dB
Rapport d’essai EMPA 422 033.1 + 2 EMPA Test Report no. 422 033.1 + 2

Durchschusshemmung Résistance aux balles Bullet proofing


EN 1522/1523 FB 4 NS EN 1522/1523 FB 4 NS EN 1522/1523 FB 4 NS
Zertifikat S03012201/Z, Certificat S03012201/Z, Certificate S03012201/Z,
Beschussamt D-Ulm office de bombardement D-Ulm Beschussamt D-Ulm

Avis technique (Frankreich) Avis technique (France) Avis technique (France)


Janisol-Fenster Fenêtre Janisol no 6/03-1467 Janisol window,
Zulassung Nr. 6/03-1467, C.S.T.B. (F) délivré par le C.S.T.B. (F) Certificate no. 6/03-1467, C.S.T.B. (F)

11/2006 A-13-5
Merkmale Janisol Primo Fenster
Caractéristiques Janisol Primo fenêtres
Features Janisol Primo windows

Schmale Profile Profilés minces Narrow profiles


Eine attraktive Neuheit, besonders Une nouveauté attrayante, en parti- An attractive innovation, in particular
für den Sanierungsbereich: Diese nur culier dans le secteur de la rénova- for renovation projects: These 15 mm
15 mm breiten Janisol Primo-Profile tion: ces profilés Janisol Primo de wide Janisol Primo profiles conform
erfüllen sämtliche Wärmeschutz- 15 mm de largeur seulement répon- to all the thermal insulation require-
Anforderungen der EnEV! Die hoch- dent à l’ensemble des exigences ments of the EnEV. The highly
wärmegedämmten Rahmen- und d’isolation thermique de la norme thermally insulated frame and sash
Sprossenprofile überzeugen nicht EnEV! Les profilés du cadre et des bar profiles have an impressively
nur durch ihre geringe Körperbreite meneaux, à haut pouvoir d’isolation narrow face width as well as a well-
sondern auch mit einer dazu wohl- thermique, séduisent non seulement proportioned installation height of
proportionierten Bauhöhe von ledig- par leur faible largeur, mais aussi par only 60 mm. For robust constructions
lich 60 mm. Für robuste Konstruk- une hauteur bien proportionnée de and a sash bar design with maximum
tionen und eine Sprossenoptik in seulement 60 mm. Pour des construc- transparency.
grösstmöglicher Transparenz. tions robustes et la plus grande trans-
parence dans l’aspect visuel des
meneaux.

PASK PASK Tilt/slide


Zeitgemäss und bequem: Bei den Contemporain et pratique: avec les Contemporary and easy to use:
Parallel-Abstell-Schiebe-Kipp-Fenster- fenêtres coulissantes à soufflet paral- The tilt/slide windows with Janisol
türen aus Janisol Primo-Profilen lèle (PASK) fabriquées à partir de pro- Primo profiles are operated automati-
erfolgt das Anziehen und Abdrücken filés Janisol Primo à isolation ther- cally using the turn handle. This
automatisch über den Drehgriff. mique, l’ouverture et le verrouillage high-quality fitting has a gearbox
Getriebe-Drehgriff mit Absperr- s’effectuent automatiquement par turn handle with anti-lock and anti-
sicherung sowie Aushebesicherung l’intermédiaire de la poignée. Cette lift-out device in the tilt position.
in der Kippstellung kennzeichnen ferrure de haute qualité se caractérise
diesen hochwertigen Beschlag. par une poignée à mécanisme avec
verrouillage et sécurité anti-
dégondage en position de bascule.

A-13-6 11/2006
Merkmale Janisol Primo Fenster
Caractéristiques Janisol Primo fenêtres
Features Janisol Primo windows

Verdeckt liegender Fensterbeschlag Ferrure de fenêtre non apparente Concealed window fitting
Dieser verdeckt liegende Beschlag Cette ferrure non apparente présente This concealed fitting has all the
weist alle Qualitäts- und Leistungs- toutes les caractéristiques de qualité qualities and attributes of the proven
merkmale der bewährten Jansen- et de performances qui ont fait la Jansen fittings. In this system, which
Beschläge auf; bei dem hinsichtlich renommée des ferrures Jansen, mais uses optimum technology and has
Technik und Optik perfektioniertem dans ce système encore perfectionné an attractive appearance, the stays,
System sind die Scheren-, Dreh- und du point de vue technique et visuel, side-hung and corner pivots are
Ecklager vollständig im Rahmenfalz les ciseaux, compas et pivots à rotule completely concealed in the frame.
verborgen. Die filigrane Konstruktion sont entièrement cachés dans la feuil- The concealed window fitting pro-
ästhetisch ansprechender Stahl- lure. La structure élancée des fenêtres vides an elaborate finish for the
fenster mit grossem Lichteinfall lässt en acier à l’esthétique attractive, slimline construction of attractive
sich mit dem verdeckt liegenden largement ouvertes à la lumière, peut steel windows with good light
Fensterbeschlag raffiniert vollenden. être astucieusement complétée par penetration.
les ferrures non apparentes.

Winkelkontur-Glasleisten in Stahl Parcloses en acier à contour angulaire Angled glazing beads in steel
Diese Glasleisten in Stahl mit Ces parcloses en acier avec rainure These steel glazing beads with
Schattenfuge unterstreichen den négative soulignent la finesse des shadow joints lend already slimline
filigranen Charakter von Rahmen- châssis et des structures de portes frame and door constructions with
und Türkonstruktionen aus den composés de profilés en acier eux- steel profiles an even more slender
ohnehin schlanken Stahlprofilen mêmes très élancés. Disponibles en appearance. They can be used in
noch zusätzlich. Erhältlich in den largeur 20, 25 et 30 mm, elles peuvent widths of 20, 25 and 30 mm with
Breiten 20, 25 und 30 mm können être employées avec pratiquement almost all Jansen profile systems.
sie praktisch bei allen Jansen- tous les systèmes de profilés Jansen.
Profilsystemen eingesetzt werden.

11/2006 A-13-7
Merkmale Janisol Primo Fenster
Caractéristiques Janisol Primo fenêtres
Features Janisol Primo windows

Trockenverglasung Vitrage à sec Dry glazing


Die Trockenverglasung mit EPDM- Le vitrage à sec avec profilés EPDM Dry glazing with EPDM gasket
Dichtungsprofilen gewährleistet garantit à l’intérieur comme à l’ex- profiles ensures narrow and even
innen und aussen optisch schmale térieur des joints fins et réguliers internal and external joints with
und gleichmässige Fugen; mit nicht ainsi qu’une aération et un drainage imperceptible ventilation and
wahrnehmbarer Belüftung und Ent- imperceptibles de la feuillure de verre. drainage of the glazing rebate.
wässerung des Glasfalzes. Für er- Pour des exigences supérieures en Internal gaskets with rebate gasket
höhte Ansprüche an die Wärme- matière d’isolation thermique, on lip are also available for increased
dämmung gibt es alternativ Innen- dispose de joints intérieurs alternatifs thermal insulation. Simple and
dichtungen mit Falz-Dichtlippe. avec lèvre d’étanchéité. Montage economical to install, with barbed
Einfache und damit wirtschaftliche simple, donc économique; les barbes hooks on both sides of the gasket
Montage; Widerhaken im Dichtungs- à l’intérieur et à l’extérieur de la leg to prevent it from falling out.
fuss sichern beidseitig gegen semelle d’étanchéité empêchent
Herausrutschen. tout glissement.

Einbruchhemmung WK3 Anti-effraction WK3 Burglar resistance WK3


Die vom Institut für Fenstertechnik Ces fenêtres Janisol Primo contrôlées All Janisol Primo windows have
(ift) Rosenheim erfolgreich geprüften par l’Institut für Fenstertechnik (ift) been successfully tested by the
Janisol Primo-Fenster lassen sich mit à Rosenheim peuvent être équipées Institut für Fenstertechnik (ift)
Mehrfachverriegelungs-Beschlägen de ferrures à verrouillage multiple (Institute for Window Technology)
bis zu WK3-Fenster ausrüsten, ohne jusqu’à la classe WK3, sans que in Rosenheim and can be fitted with
dass das äussere Erscheinungsbild l’aspect extérieur en soit modifié. multipoint lock fittings up to
dadurch berührt würde Die einbruch- Les éléments anti-effraction s’intè- resistance class WK3 without
hemmenden Komponenten fügen grent de façon discrète dans les affecting the external appearance
sich diskret in die Janisol Primo- fenêtres Janisol Primo. of the window. The burglar-resistant
Fenster ein. components blend in discreetly
with the Janisol Primo windows.

A-13-8 11/2006
Ausgeführte Objekte Janisol Primo Fenster
Objets réalisés Janisol Primo fenêtres
Completed projects Janisol Primo windows

Massnahmenzentrum «Bitzi», Mosnang/CH (Architekt: Bollhalder & Eberle, St.Gallen/CH)

11/2006 A-13-9
Typenübersicht Janisol Primo Fenster
Sommaire des types Janisol Primo fenêtres
Summary of types Janisol Primo windows

Drehflügel Drehkipp-Flügel Drehkipp/Dreh-Flügel


Fenêtre à la française Vantail oscillo-battant Vantail oscillo-battant/fenêtre à la française
Side-hung window Turn-tilt window Side-hung/turn-tilt window

Stulpfenster Fenster Drehkipp mit Festverglasung Kippflügel mit festem Oberlicht


Fenêtre à deux vantaux Vantail oscillo-battant avec vitrage fixe Fenêtre à soufflet avec imposte fixe
Double-leafed window Window, turn-tilt with fixed lights Bottom-hung window with fixed top light

Einflügeliges Rundbogen-Fenster Zweiflügeliges Fenster mit Stichbogen-Oberlicht Parallel-Abstell-Schiebekipp-Fenstertüre (PASK)


Fenêtre à la française demi-rond Fenêtre à deux vantaux avec imposte Porte fenêtre à soufflet coulissant parallèle (PASK)
Side hung window round arched en arc bombé Parallel tilt-slide patio door (PASK)
Double sash window segmental arched top light

Empfehlung: Recommandation: Recommandation:


Max. Grössen und max. Gewicht für Fenster: Dimensions et poids max. pour fenêtres: Maximum size and weight of wondows:
Fensterbeschlag: Ferrure de fenêtre: Window fitting:
Flügelbreite 1475 mm Largeur du vantail 1475 mm Leaf width 1475 mm
Flügelhöhe 2300 mm Hauteur du vantail 2300 mm Leaf height 2300 mm
Flügelgewicht 130 kg (1,3 kN) Poids du vantail 130 kg (1,3 kN) Leaf weight 130 kg (1,3 kN)
Verdeckt liegender Fensterbeschlag: Ferrure de fenêtre non apparente: Concealed window fitting:
Flügelbreite 1400 mm Largeur du vantail 1400 mm Leaf width 1400 mm
Flügelhöhe 2300 mm Hauteur du vantail 2300 mm Leaf height 2300 mm
Flügelgewicht 100 kg (1,0 kN) Poids du vantail 100 kg (1,0 kN) Leaf weight 100 kg (1,0 kN)

A-13-10 11/2006
Profile (Massstab 1:3) Janisol Primo Fenster
Profilés (échelle 1:3) Janisol Primo fenêtres
Profiles (scale 1:3) Janisol Primo windows

1.5

8.5
9

12.5 11.5
1.5 1.5 1.5 1.5

12.5
10 1.5
10

61
57

68.5
60

56
60
57
60

64
3

3
3
35

1.5
3

15 22.5 22.5 15 22.5 25 22.5

4.5
20 23 20 25 23 20
37.5 60
63 68

601.634.6 Z 602.634.6 Z 600.002.6 Z 630.900 Z 630.901 Z

1.5 1.5 1.5 1.5 1.5

22
57

57
60

60
60
60

60
57
57
57

26
12

3
3
3
3

25 22.5
3

22.5 25 22.5 22.5 25 22.5 22.5 25 22.5 20 25 22.5


47.5 70 70 70 67.5

601.635.6 Z 602.635.6 Z 603.635.6 Z 605.635.6 Z 601.699.6 Z

1.5 1.5 1.5 1.5


57

57
57
60

60

60
60

57
3
3
3

22.5 50 22.5 22.5 50 22.5


3

50 22.5 22.5 50 22.5


72.5 95 95 95

601.685.6 Z 602.685.6 Z 603.685.6 Z 605.685.6 Z

Profil-Nr. G Ix Wx Iy Wy U Profil-Nr. G Ix Wx Iy Wy U
kg/m cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m kg/m cm4 cm3 cm4 cm3 m2/m

601.635.6Z 3,260 14,3 3,99 4,6 1,48 0,227 601.634.6Z 2,860 11,9 3,05 2,5 0,95 0,206
602.635.6Z 3,780 16,5 4,19 8,1 2,31 0,271 602.634.6 Z 3,380 15,2 3,54 5,3 1,77 0,251
603.635.6Z 3,780 19,3 6,33 8,1 2,31 0,271 605.635.6 Z 4,300 22,7 6,63 10,8 2,81 0,315
601.685.6Z 3,960 19,1 5,52 16,6 3,94 0,277 605.685.6 Z 5,000 27,5 8,19 30,5 5,86 0,365
602.685.6Z 4,480 21,6 5,72 24,5 5,12 0,321 600.002.6 Z 2,610 9,80 3,19 2,22 1,77 0,174
603.685.6Z 4,480 23,9 7,91 24,4 5,12 0,321 601.699.6 Z 4,130 15,5 4,05 11,6 3,14 0,314
630.900 Z 3,820 0,312
630.901 Z 4,180 0,299

11/2006 A-13-11
Glasleisten (Massstab 1:3) Janisol Primo Fenster
Parcloses (échelle 1:3) Janisol Primo fenêtres
Glazing beads (scale 1:3) Janisol Primo windows

Stahl-Glasleisten aus Parcloses en acier en bandes Steel glazing beads made of


feuerverzinktem Bandstahl d’acier zinguées au feu hot-dip galvanised strip
12 15 20 25 30 35

20
20
20

20
20

20
402.112 Z 402.115 Z 402.120 Z 402.125 Z 402.130 Z 402.135 Z

Winkelkontur-Stahl-Glasleisten Parcloses en acier à contour angulaire Angle contour steel glazing beads

3 3 3
20
20

20
53
53
53

15 5 20 5 25 5
20 25 30

62.507 GV+GC 62.508 GV+GC 62.509 GV+GC

Edelstahl-Glasleisten (1.4401) Parcloses en acier Inox (1.4401) Stainless steel glazing beads (1.4401)

15 20 25 30 35
20
20
20
20

20

402.515 402.520 402.525 402.530 402.535

Aluminium-Glasleisten Parcloses en aluminium Aluminium glazing beads

12 15 20 25 30 35
20
20

20

20
20
20

404.112 404.115 404.120 404.125 404.130 404.135


15 20 25
20
20
20

405.115 405.120 405.125

15 15 15 5 15 20 15 5

5 5
14

15
20

20
20
20

20

20

5
5

406.905 406.907 406.901 406.903 406.909 406.996

A-13-12 11/2006
Bogenfenster Janisol Primo Fenster
Fenêtres cintrées Janisol Primo fenêtres
Arched windows Janisol Primo windows

2 2

1.0 1.1 22.5


2.0

50
50

95
50
72.5

25
25

25

107.5

22.5
22.5

22.5

35

Profile Min. Radius Stahl-Glasleisten Min. Radius Aluminium-Glasleisten Min. Radius


Profilés Rayon min. Parcloses en acier Rayon min. Parcloses en aluminium Rayon min.
Profiles Min. radius Steel glazing beads Min. radius Aluminium glazing beads Min. radius
R R R
1.5

R R R

601.635.6 Z 500 mm 402.112 Z 800 mm 404.112 400 mm


601.685.6 Z 750 mm 402.115 Z 500 mm 404.115 400 mm
602.635.6 Z 550 mm 402.120 Z 500 mm 404.120 400 mm
602.685.6 Z 800 mm 402.125 Z 750 mm 404.125 500 mm
630.900 Z 500 mm 402.130 Z 1500 mm 404.130 500 mm
402.135 Z 1500 mm 404.135 800 mm
405.115 500 mm
405.120 500 mm
Stahl-Glasleisten Min. Radius 405.125 800 mm
Parcloses en acier Rayon min. 406.901 600 mm
Steel glazing beads Min. radius
406.903 500 mm
R
406.905 500 mm
R 406.907 500 mm
406.909 500 mm

62.507 GV+GC 900 mm


62.508 GV+GC 900 mm
62.509 GV+GC 900 mm

11/2006 A-13-13
Schnittpunkte im Massstab 1:1 Janisol Primo Fenster
Coupe de détails à l'échelle 1:1 Janisol Primo fenêtres
Section details on scale 1:1 Janisol Primo windows

1 3 1

3 1 4

1 4

4 3 5

3 2 2

7 8 7

3 1

3
3 1 1
4

3 5 2

3 4 3 6
4
1

8 7 8 7

1.1 2.1
601.634.6 Z 602.634.6 Z

7.5 7.5 7.5

15 22.5 22.5 15 22.5

37.5 60
13_001-1 13_002-2

A-13-14 11/2006
Schnittpunkte im Massstab 1:1 Janisol Primo Fenster
Coupe de détails à l'échelle 1:1 Janisol Primo fenêtres
Section details on scale 1:1 Janisol Primo windows

3.0 14.5 7.5

630.900 Z

601.685.6 Z 601.635.6 Z

50 25 22.5 35
13_003-0
107.5 82.5

6.0 7.5 17 7.5

630.900 Z
630.901 Z

35 33 35

103 13_006-0

11/2006 A-13-15
Schnittpunkte im Massstab 1:3 Janisol Primo Fenster
Coupe de détails à l'échelle 1:3 Janisol Primo fenêtres
Section details on scale 1:3 Janisol Primo windows

1.0 2.0 2.2


601.685.6 Z 601.635.6 Z 602.635.6 Z
7.5 7.5 7.5 7.5 7.5

602.685.6 Z

50 25 22.5 22.5 25 22.5 22.5 50 22.5


72.5 47.5 70 95
13_002-1
13_001-0 13_002-0

3.1 4.0
601.634.6 Z 630.900 Z 14.5 7.5
14.5 7.5 7.5

630.900 Z
15 22.5 22.5 602.635.6 Z
25 22.5 35
37.5 35 105
72.5 13_004-0
13_003-1

4.1 4.2
7.5 14.5 14.5 7.5
7.5
602.634.6 Z
630.900 Z

602.685.6 Z

35 22.5 50 22.5
22.5 15 22.5 35
130 13_004-1 95 13_004-2

5.0 5.1 7.5 14.5 14.5 7.5


7.5 14.5 14.5 7.5
630.900 Z

630.900 Z
602.635.6 Z

602.685.6 Z

35 22.5 25 22.5 35 35 22.5 50 22.5 35


140 165

13_005-0 13_005-1

A-13-16 11/2006
Schnittpunkte im Massstab 1:3 Janisol Primo Fenster
Coupe de détails à l'échelle 1:3 Janisol Primo fenêtres
Section details on scale 1:3 Janisol Primo windows

13_002-3
1.2 7.0 8.0

13_008-0
13_007-0
600.002.6 Z
25

1.5 1.5
X
X

600.002.6 Z
7
20

7.5
35

22.5
22.5

14.5

7.5
70
25
25

605.635.6 Z 605.635.6 Z

22.5
22.5

Einsatzfenster in Elément de fenêtre dans une Window within curtain wall


Pfosten-Riegel-Konstruktion construction de façade construction

1.0

14.5 7.5
5
601.699.6 Z
22
26
12

13_101-0
20 25 22.5 35
102.5

11/2006 A-13-17
Schnittpunkte im Massstab 1:3 Janisol Primo Fenster
Coupe de détails à l'échelle 1:3 Janisol Primo fenêtres
Section details on scale 1:3 Janisol Primo windows

Parallel-Abstell-Schiebekipp Porte fenêtre à soufflet coulissant Parallel tilt-slide patio door


Fenstertüre (PASK) parallèle (PASK) (PASK)

1 2

1.0 2.0

7.5
601.635.6 Z
601.685.6 Z

602.685.6 Z

407.001 407.001

50 25 22.5 35 35 22.5 50 22.5


107.5 82.5 13_201-0 130 13_202-0

3.0 13_203-0 4.0 13_204-0


601.685.6 Z
50
22.5
35

35
22.5

601.685.6 Z
50

115

A-13-18 11/2006
Ausgeführte Objekte Janisol Primo Fenster
Objets réalisés Janisol Primo fenêtres
Completed projects Janisol Primo windows

Freie integrative Ganztagesschule, Jena/DE (Architekt: gildehaus.reich architekten bda, Weimar/DE)

11/2006 A-13-19
Glasleisten-Varianten im Massstab 1:1 Janisol Primo Fenster
Variantes de parcloses à l’échelle 1:1 Janisol Primo fenêtres
Glazing bead options on scale 1:1 Janisol Primo windows

406.909

62.507
406.903

62.508
406.907

62.509

A-13-20 11/2006
Glasleisten-Varianten im Massstab 1:1 Janisol Primo Fenster
Variantes de parcloses à l’échelle 1:1 Janisol Primo fenêtres
Glazing bead options on scale 1:1 Janisol Primo windows

406.905

62.508
20/14/2.5
25/20/3
406.901

406.996

11/2006 A-13-21
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2300) Janisol Primo Fenster
Exemples d’application (No du plan W-2300) Janisol Primo fenêtres
Examples of applications (Drawing no W-2300) Janisol Primo windows

C-C D-D Alternative


1.5

600.002.6 Z

25
25

25
601.635.6 Z
601.635.6 Z

1.5 1.5

X
X
602.635.6 Z 602.635.6 Z

7
25
25

20
7.5

7.5

402.125 Z

Alternative

402.125 Z 22.5

7.5
7.5

7.5

60

15

450.007
602.635.6 Z
25

7.5
25

22.5

602.635.6 Z
455.410
7.5

14.5

602.634.6 Z
23

630.900 Z
450.007
7.5

402.130 Z

Alternative

450.006 402.130 Z
450.006
450.007
7.5
7.5

630.900 Z
23

630.900 Z
23

407.001
402.125 Z 407.001 455.410
14.5

450.047
14.5

450.047 452.998 452.998


7.5

450.007
25

25
47.5

47.5

50

605.635.6 Z 601.685.6 Z
605.635.6 Z
22.5

22.5

A-13-22 11/2006
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2300) Janisol Primo Fenster
Exemples d’application (No du plan W-2300) Janisol Primo fenêtres
Examples of applications (Drawing no W-2300) Janisol Primo windows
601.685.6 Z

601.635.6 Z

602.635.6 Z

602.635.6 Z

601.635.6 Z

601.685.6 Z
A-A
402.125 Z

402.125 Z

402.125 Z
450.007

450.007
25 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 7.5 25

50 25 25 50

B-B
601.685.6 Z

601.635.6 Z

602.635.6 Z

601.635.6 Z

601.685.6 Z
402.125 Z

402.130 Z

630.900 Z
450.007
450.007

455.410

602.635.6 Z
455.400

25 7.5 7.5

23 23

7.5 7.5 14.5 14.5 7.5 7.5 25

50 25 25 50

C D
Alternative: Verdeckt liegender Fensterbeschlag
Variante: Ferrure de fenêtre non apparente
Alternative: Concealed window fitting A A
602.634.6 Z
402.130 Z

630.900 Z

402.125 Z

601.634.6 Z
450.007

455.410

402.130 Z

B B

22.5 15 22.5 22.5 15


35 60 37.5
95
C D

0 10 20 30 40 50
mm
M 1:1

11/2006 A-13-23
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2299) Janisol Primo Fenster
Exemples d’application (No du plan W-2299) Janisol Primo fenêtres
Examples of applications (Drawing no W-2299) Janisol Primo windows

B-B

550.651

402.125 Z

630.900 Z

402.130 Z
601.685.6 Z 550.651

450.007

455.410

450.007
50

601.635.6 Z
14.5

23

630.900 Z
450.007
7.5

402.130 Z

601.685.6 Z

602.635.6 Z
407.001

601.635.6 Z
7.5

25 23

7.5 7.5 14.5

50 25

450.006

D-D
7.5
23

407.001
14.5

450.047 601.685.6 Z
50

601.635.6 Z
25
50

450.007
602.685.6 Z
7.5

402.125 Z

455.410
14.5

23

630.900 Z

450.007
7.5

402.130 Z
7.5

602.635.6 Z
25

455.410
14.5

23

630.900 Z
450.007
7.5

402.130 Z

450.006 450.006
7.5
7.5

630.900 Z 630.900 Z
23

23

407.001 407.001
14.5

14.5

450.047 450.047
25

25

605.635.6 Z
605.635.6 Z
22.5

22.5

A-13-24 11/2006
Anwendungsbeispiele (Zeichnungs-Nr. W-2299) Janisol Primo Fenster
Exemples d’application (No du plan W-2299) Janisol Primo fenêtres
Examples of applications (Drawing no W-2299) Janisol Primo windows

A-A

630.901 Z

402.130 Z

630.900 Z

402.125 Z
402.130 Z

450.007

455.410

450.007
450.007

602.635.6 Z

601.635.6 Z

601.685.6 Z
407.001

7.5 7.5 7.5

23 23 23 25

17 14.5 7.5 7.5

25 50

C-C 630.901 Z
630.900 Z

402.130 Z

630.900 Z
455.410

450.007

455.410
407.001 407.001

601.685.6 Z
601.685.6 Z

601.635.6 Z
601.635.6 Z

455.400

455.400
7.5 7.5 7.5 7.5

25 23 23 23 23 25

14.5 17 14.5

50 50

Alternative: Verdeckt liegender Fensterbeschlag


Variante: Ferrure de fenêtre non apparente
Alternative: Concealed window fitting

B D

22.5 15 A A C C
35 37.5

B D
22.5 15 22.5 0 10 20 30 40 50
35 60 mm
M 1:1
95

11/2006 A-13-25
Anschlüsse am Bau im Massstab 1:3 Janisol Primo Fenster
Raccordement au mur à l'échelle 1:3 Janisol Primo fenêtres
Attachment to structure on scale 1:3 Janisol Primo windows

451.093 / 094

630.900 Z

402.130 Z
450.007
402.120 Z
450.007

601.685.6 Z 601.685.6 Z

13_A01-0 13_A02-0

451.093 / 094

402.120 Z
630.900 Z

402.130 Z

450.007
450.007

601.685.6Z
601.685.6 Z

13_A03-0 13_A04-0
630.900 Z

402.130 Z
630.900 Z

402.130 Z

450.007
450.007

601.685.6 Z
601.685.6 Z

13_A05-0 13_A06-0

A-13-26 11/2006
Anschlüsse am Bau im Massstab 1:3 Janisol Primo Fenster
Raccordement au mur à l'échelle 1:3 Janisol Primo fenêtres
Attachment to structure on scale 1:3 Janisol Primo windows

402.125 Z
450.006
450.007

402.120 Z
550.454
407.001
630.900 Z
1.5

450.047

605.635.6 Z

602.685.6 Z
455.440

13_A07-0

13_A09-0

402.130 Z
450.006
450.007
407.001
402.115 Z

402.120 Z

630.900 Z
450.007

450.047

407.004
601.685.6 Z
601.685.6 Z

13_A08-0

13_A10-0

11/2006 A-13-27
Konstruktions-Details im Massstab 1:3 Janisol Primo Fenster
Détails de construction à l'échelle 1:3 Janisol Primo fenêtres
Construction details on scale 1:3 Janisol Primo windows
600.002.6 Z

600.002.6 Z

601.635.6 Z

601.635.6 Z
402.125 Z
Isolation

402.125Z
450.007

450.007
1.5

22.5 25 10 25 22.5
1.5 25 x 25 22.5
47.5 47.5
x + 74
13_K01-0 105 13_K02-0

104.5 105

1.5
58

60
104.5

105

600.002.6 Z 600.002.6 Z 601.635.6 Z


25

25

450.007
1.5

402.125 Z 402.125 Z
20
20

13_K03-0 13_K04-0
Z
25

402.125 Z
2.1
22.5

40

07

600.002.6 Z
0.0

450.007
45

varia
bel
25

602.635.6 Z
107.5

22
55

.5

25

1.5
71

23
5

.5

1.5

107.5 23.5 25 22.5


71
13_K05-0 13_K06-0

A-13-28 11/2006
Ausgeführte Objekte Janisol Primo Fenster
Objets réalisés Janisol Primo fenêtres
Completed projects Janisol Primo windows

Renovation «Kunsthalle Portikus», Frankurt a.M. (Architekt: Professor Christoph Mäckler, Frankfurt/DE)

11/2006 A-13-29
Beschläge-Übersicht Janisol Primo Fenster
Sommaire des ferrures Janisol Primo fenêtres
Summary of fittings Janisol Primo windows

557.020 Fenstergriff Aluminium 557.027 Edelstahl-Griff


Poignée en aluminium Poignée en Inox
Handle aluminium Handle, stainless steel

557.021 Fenstergriff Aluminium, abschliessbar 557.028 Edelstahl-Griff


Poignée en aluminium, fermant à clé Poignée en Inox
Handle aluminium, lockable Handle, stainless steel

557.022 Fenstergriff weiss 557.042 Kippflügel-Band,


Poignée blanche verzinkt gelbchromatiert
Handle white Charnière d’imposte,
zingué chromaté jaune
Hinge for bottom-hung sash,
galvanised, yellow chromed

557.023 Steckgriff Aluminium


550.651 Oberlichtöffner F200
Poignée amovible en aluminium
Bedienung Handhebel
Handle removable, aluminium
Ferrure d’imposte F200
actionnement par levier manuel
Top light opener F200
controlled by handle

557.019 Fenstergriff Aluminium


Poignée en aluminium
Handle aluminium 550.653 Oberlichtöffner F200
Bedienung Vertikalgetriebe
Ferrure d’imposte F200
actionnement par
entraînement vertical
Top light opener F200
controlled by vertical mechanism
557.025 Edelstahl-Griff
Poignée en Inox
Handle, stainless steel
550.653 Oberlichtöffner F200
Bedienung Elektromotor
Ferrure d’imposte F200
actionnement par moteur électrique
Top light opener F200
controlled by electric motor
557.026 Edelstahl-Griff
Poignée en Inox
Handle, stainless steel

A-13-30 11/2006
Beschläge-Übersicht Janisol Primo Fenster
Sommaire des ferrures Janisol Primo fenêtres
Summary of fittings Janisol Primo windows

Dreh- und Drehkipp-Beschlag


Komplettbeschlag, Ausführung Stahl, «Silberlook»

Flügelgrösse:
Max.: FFH = 2300 mm Min.: FFH = 470 mm
FFB = 1475 mm FFB = 360 mm
F = 2,3 m2 G-Mass = 235 mm
Max. Flügelgewicht:
G = 130 kg

Ferrure pour ouvrant à la française et oscillo-battant


Ferrure complet, exécution acier, surface argentée

Grandeur du vantail:
Max.: FFH = 2300 mm Min.: FFH = 470 mm
FFB = 1475 mm FFB = 360 mm
Surface = 2,3 m2 Mesure G = 235 mm
Poids max du vantail:
G = 130 kg

Side-hung and tilt-turn fittings


Complete fitting, execution steel, silver-look surface

Size of leaf
Max.: FFH = 2300 mm Min.: FFH = 470 mm
FFB = 1475 mm FFB = 360 mm
Surface = 2,3 m2 G-measurement = 235 mm
Max. weight of leaf
G = 130 kg

11/2006 A-13-31
Beschläge-Übersicht Janisol Primo Fenster
Sommaire des ferrures Janisol Primo fenêtres
Summary of fittings Janisol Primo windows

Stulp-Beschlag (Standflügel)
Flügelgrösse Stulp-Fenster:
Max. FFH = 2300 mm Min. Schnäpper Stulpflügelgetriebe
FFB = 1475 mm FFH 470 mm 800 mm
Fläche = 2,3 m2 FFB 320 mm 320 mm
G-Mass
Öffnungsflügel 235 mm 400 mm

Ferrures pour vantail semi-fixe


Taille d’ouvrant de fenêtres à deux vantaux:
Max. FFH = 2300 mm Min. Loqueteau Crémone
FFB = 1475 mm FFH 470 mm 800 mm
Surface = 2,3 m2 FFB 320 mm 320 mm
Mesure G
vantail d’ouverture 235 mm 400 mm

Fittings for double leaf window (secondary leaf)


Leaf size for double-leaf window:
Max. FFH = 2300 mm Min. Catch Double-leaf mechanism
FFB = 1475 mm FFH 470 mm 800 mm
Surface area = 2,3 m2 FFB 320 mm 320 mm
Installed height of
handle for opening leaf 235 mm 400 mm

A-13-32 11/2006
Beschläge-Übersicht Janisol Primo Fenster
Sommaire des ferrures Janisol Primo fenêtres
Summary of fittings Janisol Primo windows

90°

Verdeckt liegender Beschlag


Dreh- und Drehkipp-Flügel
Komplettbeschlag, Ausführung Stahl, «Silberlook»

Flügelgrösse:
Max.: FFH = 2300 mm Min.: FFH = 470 mm
FFB = 1400 mm FFB = 370 mm
F = 2 m2 G-Mass = 235 mm
Max. Flügelgewicht:
G = 100 kg
Max. Öffnungswinkel 90°

Ferrure de fenêtre non apparente


Vantail ouvrant à la française et oscillo-battant
Ferrure complet, exécution acier, surface argentée

Grandeur du vantail:
Max.: FFH = 2300 mm Min.: FFH = 470 mm
FFB = 1400 mm FFB = 370 mm
Surface = 2 m2 Mesure G = 235 mm
Poids max du vantail:
G = 100 kg
Angle d’ouverture max. 90°

Concealed window fittings


Side-hung and tilt-turn windows
Complete fitting, execution steel, silver-look surface

Size of leaf
Max.: FFH = 2300 mm Min.: FFH = 470 mm
FFB = 1400 mm FFB = 370 mm
Surface = 2 m2 G-measurement = 235 mm
Poids max du vantail:
G = 100 kg
Max. opening angle 90°

11/2006 A-13-33
Beschläge-Übersicht Janisol Primo Fenster
Sommaire des ferrures Janisol Primo fenêtres
Summary of fittings Janisol Primo windows

Parallel-Abstell-Schiebe-Kipp-Türen und -Fenster

Flügelabmessungen: FFH FFH


minimal: 715 x 815 mm
maximal: 1845 x 2365 mm

Verhältnis FFB : FFH ≥ 0,4


Flügelgewicht bis 180 kg

Portes et fenêtres à soufflet coulissant parallèle

Dimensions du vantail: FFB FFH


minimum: 715 x 815 mm
maximum: 1845 x 2365 mm

Relation FFB : FFH ≥ 0,4


(largeur de feuillure du vantail : hauteur de feuillure du vantail)
Poids du vantail: jusqu’à 180 kg

Tilt/slide doors and windows

Vent dimensions: FFB FFH


minimum: 715 x 815 mm
maximum: 1845 x 2365 mm

Ratio FFB : FFH ≥ 0.4


(vent rebate width : vent rebate height)
Vent weight: up to 180 kg

A-13-34 11/2006