Sie sind auf Seite 1von 2

1. Bestimmen Sie die Rolle der chronologisch markierten Lexik.

1. Auch du könntest vieler Weiber Stimmen sprechen, wenn du, nur wolltest
(R. Schneider). Gestaltung des zeitlichen KOLORITS
2. …und die Gläubiger forderten Jahrzehnte bis endlich der letzte Heller
beglichen war (R. Schneider). Gestaltung des zeitlichen KOLORITS
3. Zerrissen und zerlumpt ist sein Gewand, der Sonntagsanzug (R. Schneider).
4. Die Stimme frug noch dunkler: "Sprich, hast du mich jemals liebgehabt?
(R. Schneider). Mittel der Poetisierung
5. Und Elias schwur in der Stimme Gottfrieds, schwur auf die Heiligen, die
Apostel und auf die Seelen aller verstorbenen Lamparter. (R. Schneider).
Gestaltung des zeitlichen KOLORITS
6. Er erweckte eher den Eindruck eines vorzeitig gealterten FDJ-Sekretärs.
(H. Königsdorf). Mittel der Ironie und Satire
7. Ursprünglich hatte er Margarete selbst besuchen wollen, aber die Termine
der Planverteidigung wurden von der Jahresberichterstattung abgelöst.
(H. Königsdorf). Gestaltung des zeitlichen KOLORITS
8. Der Alte, der nun wusste, dass der Name Tatenbruch in den Kaderplänen des
Generals stand, bemaß von nun an die Leistungen... strenger. (H. Königsdorf).
Gestaltung des zeitlichen KOLORITS
1. Ви також могли б говорити голосами багатьох жінок, якби тільки хотіли (Р.
Шнайдер).
2. ... і кредитори вимагали десятиліття, поки остаточна копійка остаточно не була
виплачена (Р. Шнайдер).
3. Його халат, недільний костюм (Р. Шнайдер), рваний і пошарпаний.
4. Голос запитав ще темніше: «Скажи, ти коли -небудь любив мене? (Р. Шнайдер).
5. І Ілля присягнувся голосом Готфріда, поклявся святим, апостолам і душам усіх
померлих Лампартерів. (Р. Шнайдер).
6. Він радше справляв враження недоношеного секретаря FDJ. (Х. Кенігсдорф).
7. Спочатку він сам хотів відвідати Маргарет, але графік захисту був замінений
щорічним звітом. (Х. Кенігсдорф).
8. Старий, який тепер знав, що ім’я Татенбрух є в кадрових планах генерала, відтепер
вимірював служби ... більш суворо. (Х. Кенігсдорф).

Das könnte Ihnen auch gefallen