Sie sind auf Seite 1von 164

Fully automatic espresso machine

TI955…connect, TI957…connect

de Gebrauchsanleitung fr Mode d’emploi


en Instruction manual it Istruzioni per l’uso

Register your product on My Siemens


and discover exclusive services and offers.
siemens-home.bsh-group.com/welcome

The future moving in.

Siemens Home Appliances

TI9_FL_HC_GA_1DE_de_en_fr_it_4C_8001161858.indd 1 24.10.19 12:32


    & .
!

 


 





 








(1U«««)'« «

"
 




, ,,

,,, ,9

9 , ,,

FOLFN

 
 

,,, ,9

#
 







, ,, ,,,


 
FOLFN

, ,, ,,,

%
&

 

 SUHVV

PD[

, ,,

,,, ,9 9

'




(
de

Inhaltsverzeichnis
deGbr auchsanl ei t ung

8 Bestimmungsgemäßer Q Menü-Einstellungen . . . . . . . . . .25


Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Einstellungen ändern . . . . . . . . . . . . 25
Programm "Wasserfilter" oder
( Wichtige Sicherheitshinweise . . 7 "Frostschutz" starten. . . . . . . . . . . . . 27

7 Umweltschutz . . . . . . . . . . . . . . . 9 o Home Connect . . . . . . . . . . . . . .28


Energiesparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Einrichten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Umweltgerecht entsorgen . . . . . . . . . . 9 Wi-Fi ein- und ausschalten . . . . . . . . 30
Weitere Einstellungen . . . . . . . . . . . . 30
* Gerät kennen lernen . . . . . . . . . 10 Geräte Info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aufbau und Bestandteile . . . . . . . . . .10 Ferndiagnose . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . .11 Hinweis zum Datenschutz. . . . . . . . . 32
Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . 32
_ Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 D Tägliche Pflege und Reinigung.33
K Vor dem ersten Gebrauch . . . . 13 Reinigungsmittel. . . .
Gerät reinigen. . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
33
34
Gerät aufstellen und anschließen. . . . 13 Milchsystem reinigen . . . . . . . . . . . . 34
Gerät in Betrieb nehmen . . . . . . . . . .13 Brüheinheit reinigen . . . . . . . . . . . . . 35
1 Gerät bedienen . . . . . . . . . . . . . 15 . Service-Programme . . . . . . . . . .36
Getränk auswählen . . . . . . . . . . . . . .15 Milchsystem spülen . . . . . . . . . . . . . 37
Kaffeegetränk aus frisch gemahlenen Entkalken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Bohnen zubereiten. . . . . . . . . . . . . . .17
Reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Kaffeegetränk aus Kaffeepulver
calc’nClean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
zubereiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Getränke mit Milch zubereiten . . . . . .18
Heißes Wasser beziehen . . . . . . . . . .19
3 Störungen, was tun? . . . . . . . . .39
Getränkeeinstellungen anpassen. . . . 20
Mahlgrad einstellen . . . . . . . . . . . . . .22 4 Kundendienst . . . . . . . . . . . . . . .42
Tassenwärmer . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Technische Daten. . . . . . . . . . . . . . . 42
E-Nummer und FD-Nummer . . . . . . . 42
P Personalisierung. . . . . . . . . . . . 23 Garantiebedingungen . . . . . . . . . . . . 42
Benutzerprofil anlegen . . . . . . . . . . . .23
Benutzerprofil bearbeiten oder
löschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Individuelle Getränke speichern. . . . . 24

A Kindersicherung . . . . . . . . . . . . 24
Kindersicherung aktivieren . . . . . . . .24
Kindersicherung deaktivieren . . . . . . 24

6
Bestimmungsgemäßer Gebrauch de

8 Bestimmungsgemäßer ( Wichtige
Gebrauch Sicherheitshinweise
Das Gerät nach dem
Best i mungsgemäßer Gebr auch Die Gebrauchsanleitung bitte
Wicht i ge Si cher hei t shi nwei se

Auspacken prüfen. Bei einem sorgfältig durchlesen, danach


Transportschaden nicht handeln und aufbewahren. Bei
anschließen. Weitergabe des Geräts diese
Dieses Gerät ist nur für den Anleitung beilegen.
privaten Haushalt und das Dieses Gerät kann von Kindern
häusliche Umfeld bestimmt. ab 8 Jahren und darüber und
Das Gerät nur in Innenräumen von Personen mit reduzierten
bei Raumtemperatur und bis zu physischen, sensorischen oder
2000 m über Meereshöhe mentalen Fähigkeiten oder
verwenden. Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder unter 8 Jahren sind vom
Gerät und der Anschlussleitung
fernzuhalten und dürfen das
Gerät nicht bedienen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder vorgenommen
werden, es sei denn, sie sind
8 Jahre oder älter und werden
beaufsichtigt.

7
de Wichtige Sicherheitshinweise

: Warnung : Warnung
Stromschlaggefahr! Verbrühungsgefahr (Home
■ Das Gerät darf nur über eine Connect)!
vorschriftsmäßig installierte Bei unbeaufsichtigtem Fernstart
Steckdose mit Erdung an ein könnten sich Dritte
Stromnetz mit Wechselstrom Verbrühungen zuziehen, falls
angeschlossen werden. sie während der
Stellen Sie sicher, dass das Getränkeausgabe unter den
Schutzleitersystem der Kaffeeauslauf fassen. Stellen
elektrischen Hausinstallation Sie daher sicher, dass bei
vorschriftsmäßig installiert einem unbeaufsichtigten
ist. Fernstart keine Personen,
StromschlGerät
■ aggefahr! nur gemäß Angaben insbesondere keine Kinder,
auf dem Typenschild oder Sachen gefährdet werden.
anschließen und betreiben.
Wenn die : Warnung
Netzanschlussleitung dieses Gefahr durch Magnetismus!
Gerätes beschädigt wird, Das Gerät enthält
muss sie durch den Permanentmagnete, die
Kundendienst erneuert elektronische Implantate wie
werden. z.B. Herzschrittmacher oder
StromschlNur
■ aggefahr! benutzen, wenn Insulinpumpen beeinflussen
Zuleitung und Gerät keine können. Träger von
Beschädigungen aufweisen. elektronischen Implantaten bitte
Im Fehlerfall sofort den einen Mindestabstand von
Netzstecker ziehen, oder die 10 cm zum Gerät und, bei
Netzspannung ausschalten. Entnahme, zu folgenden Teilen
StromschlReparaturen
■ aggefahr! am Gerät einhalten: Milchbehälter,
dürfen nur durch unseren Milchsystem, Wassertank und
Kundendienst ausgeführt Brüheinheit.
werden, um Gefährdungen
zu vermeiden. : Warnung
StromschlGerät
■ aggefahr! oder Netzkabel Erstickungsgefahr!
niemals in Wasser tauchen. Kinder nicht mit
StromschlGerätesteckverbindung
■ aggefahr! darf Verpackungsmaterial spielen
nicht in Kontakt mit lassen. Kleinteile sicher
Flüssigkeiten kommen. aufbewahren, sie können
StromschlDie
■ aggefahr! speziellen Hinweise zur verschluckt werden.
Reinigung in der Anleitung
sind zu beachten.

8
Umweltschutz de

: Warnung 7 Umweltschutz
Verbrennungsgefahr!
■ Das Milchsystem wird sehr Energiesparen
heiß. Nach Benutzung zuerst
Umwel t schut z

abkühlen lassen und erst ■ Wird das Gerät nicht benutzt, das
Gerät ausschalten.
dann berühren. ■ Das Intervall zur automatischen
■ Nach dem Gebrauch können
Verbrennungsgefahr!
Abschaltung auf den kleinsten Wert
die Oberflächen wie z. B. einstellen.
Tassenwärmer noch einige ■ Kaffee- oder Milchschaumbezug
Zeit heiß sein. nach Möglichkeit nicht unterbrechen.
Vorzeitiger Abbruch führt zu
■ Frisch zubereitete Getränke
Verbrennungsgefahr!
erhöhtem Energieverbrauch und zu
sind sehr heiß. Bei Bedarf einer schnelleren Füllung der
etwas abkühlen lassen. Tropfschale.
■ Das Gerät regelmäßig entkalken, um
: Warnung Kalkablagerungen zu vermeiden.
Verletzungsgefahr! Kalkrückstände führen zu einem
höheren Energieverbrauch.
■ Fehlanwendung des Geräts
kann zu Verletzungen führen.
Verl Nicht in das Mahlwerk
■ etzungsgefahr!
Umweltgerecht entsorgen
greifen. Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
: Warnung Dieses Gerät ist entsprechend
Brandgefahr! der europäischen Richtlinie
■ Das Gerät wird heiß. 2012/19/EU über Elektro- und
Das Gerät nie in einem
Brandgefahr!
■ Elektronikaltgeräte (waste
Schrank betreiben. electrical and electronic
equipment - WEEE)
gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen
für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung
der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege bitte
beim Fachhändler informieren.

9
de Gerät kennen lernen

Aufbau und Bestandteile


* Gerät kennen lernen
~ Bild "
In diesem Kapitel erhalten Sie einen
Ger ät ken en l er nen
( Display
Überblick über den Lieferumfang, den 0 Bedienfeld
Aufbau und die Bestandteile Ihres
8 Drehwähler/start stopp
Gerätes. Außerdem lernen Sie die
(Navigation durch Drehen und
verschiedenen Bedienelemente kennen.
Drücken)
Hinweis: Je nach Gerätetyp sind @ Auslaufsystem (Kaffee, Milch,
Abweichungen in den Farben und Heißwasser) höhenverstellbar
Einzelheiten möglich. H Milchbehälter (Behälter, Deckel,
Steigrohr, Anschlussschlauch)
Die Gebrauchsanleitung beschreibt zwei P Tropfschale (Kaffeesatzbehälter,
Gerätevarianten: Tropfblech)
■ Gerät mit einem Bohnenbehälter X Abdeckung Brühraum
■ Gerät mit zwei Bohnenbehältern ` Wassertank
h Typenschild
Zur Verwendung dieser )" Griffmulde Wassertank
Gebrauchsanleitung:
)* Tassenwärmer
Die Umschlagseiten der
Gebrauchsanleitung können Sie vorne )2 LED - Anzeige Tassenwärmer
ausklappen. Die Illustrationen sind mit ): Pulverfach
Nummern gekennzeichnet, auf die in (Kaffeepulver/Reinigungstablette)
der Gebrauchsanleitung verwiesen wird. )B Bohnenbehälter
Beispiel: ~ Bild ! )J Drehwähler für
Mahlgradeinstellung
)R Aromadeckel
Lieferumfang )Z* Aromadeckel
~ Bild ! )b* Bohnenbehälter
)j* Drehwähler für
# Kaffeevollautomat Mahlgradeinstellung
+ Milchbehälter (Behälter, Deckel, 1"* Wähltasten Bohnenbehälter,
Steigrohr, Anschlussschlauch) beleuchtet
3 Gebrauchsanleitung
;** Wasserfilter Je nach Modell:
C Pulverlöffel Mit * gekennzeichnete Positionen sind
K Wasserhärtestreifen nur im Gerät mit zwei Bohnenbehältern
vorhanden.
Mit ** gekennzeichnete Position wird nur
für bestimmte Geräte beigelegt.

10
Gerät kennen lernen de

Bedienelemente
Taste Bedeutung
on/off Gerät ein- und ausschalten
Das Gerät spült automatisch, wenn es ein- und ausgeschaltet wird.
Das Gerät spült nicht, wenn:
■ es beim Einschalten noch warm ist.
■ vor dem Ausschalten kein Kaffee bezogen wurde.
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im Display die Symbole für die Getränkeauswahl und
die Taste on/off leuchten.
! Personalisierung
Das Gerät verfügt über die Möglichkeit, persönliche Einstellungen für Kaffeegetränke zu
speichern und abzurufen. ~ "Personalisierung" auf Seite 23
" Kaffeestärke
Anpassen der Kaffeestärke. ~ "Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 20
milk Kurz drücken:
Einstellung Milchanteil im Getränk in %
Als Getränk oder als Zutat von speziellen Kaffeegetränken. ~ "Getränkeeinstellungen
anpassen" auf Seite 20
Mindestens 4 Sekunden gedrückt halten:
Kindersicherung ~ "Kindersicherung" auf Seite 24
ml Getränkemenge in Millilitern. ~ "Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 20
# 2 Getränke
Zubereiten von zwei Getränken gleichzeitig. Tassen nebeneinander unter den Kaffeeaus-
lauf stellen. ~ "Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 20
$/± Menü-Einstellungen/Service-Programme
Die Taste $/± kurz drücken, um Menü-Einstellungen, Home Connect Einstellungen, Tas-
senwärmer, Service-Programme, Wasserfilter und Frostschutz aufzurufen. Die Taste $/±
erneut kurz drücken, um zur Getränkeauswahl zurückzukehren. Nach ca. 10 Sekunden
ohne Betätigung wechselt das Gerät automatisch zurück zur Getränkeauswahl.
Navigationstasten
Zum Navigieren im Display.
Im "Baristamodus" sind die Navigationstasten mit weiteren Funktionen belegt. In dieser
Einstellung können z.B. weitere Getränkeanpassungen vorgenommen werden.
~ "Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 20
--------

11
de Zubehör

Display
Im Display ( werden die gewählten
_ Zubehör
Getränke, Einstellungen und
Einstellmöglichkeiten sowie Meldungen Folgendes Zubehör ist über den Handel
Zub e h ö r

zum Betriebszustand angezeigt. und Kundendienst erhältlich:


Im Display werden zusätzliche Zubehör Bestellnummer
Informationen angezeigt, diese werden
Handel Kundendienst
‒ nach kurzer Zeit oder nachdem sie
durch Tastendruck bestätigt wurden ‒ Reinigungstabletten TZ80001A 00312097
ausgeblendet. TZ80001B 00312098
Im Display wird auch zu Handlungen Entkalkungstablet- TZ80002A 00312094
aufgefordert. ten
Die einzelnen Handlungsschritte werden TZ80002B 00312095
im Display angezeigt.
Wurde die erforderliche Handlung Wasserfilter TZ70003 00575491
durchgeführt, z.B. “Wassertank füllen”, Pflegeset TZ80004A 00312105
wird die entsprechende Meldung
ausgeblendet. TZ80004B 00312106 
Adapter für Milch- TZ90008 00577862
Drehwähler karton
Der Drehwähler 8 hat
--------

Die Kontaktdaten aller Länder für den


unterschiedliche Funktionen. Kundendienst finden Sie auf den letzten
■ Drehen: Im Display navigieren und Seiten dieser Anleitung.
Einstellungen ändern.
■ Drücken: Getränkezubereitung oder
Service-Programm starten,
Menüauswahl bestätigen.
■ Drücken während des
Getränkebezugs: Bezug vorzeitig
stoppen.

12
Vor dem ersten Gebrauch de

Wasserhärte auswählen
K Vor dem ersten Die richtige Einstellung der Wasserhärte
Gebrauch ist wichtig, damit das Gerät rechtzeitig
anzeigt, wenn es entkalkt werden muss.
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie
Vor dem er st en Gebr auch
Die voreingestellte Wasserhärte ist
Ihr Gerät in Betrieb nehmen. Bevor Sie Stufe 4.
Ihr neues Gerät benutzen können, Die Wasserhärte kann bei der örtlichen
müssen Sie einige Einstellungen Wasserversorgung nachgefragt oder
vornehmen. mit dem beiliegenden Teststreifen
festgestellt werden.
Hinweis: Gerät nur in frostfreien Ist im Haus eine
Räumen verwenden. Wurde das Gerät Wasserenthärtungsanlage installiert,
bei Temperaturen unter 0 °C bitte “Enthärtungsanlage” einstellen.
transportiert oder gelagert, müssen Sie Die Tabelle zeigt die Zuordnung der
vor der Inbetriebnahme mindestens Stufen zu den unterschiedlichen
3 Stunden warten. Wasserhärtegraden:
Gerät aufstellen und Stufe Wasserhärtegrad
anschließen Deutsch (°dH) Französisch (°fH)
1. Vorhandene Schutzfolien entfernen. 1 1-7 1-13
2. Das Gerät auf eine ebene und für 2 8-14 14-25
das Gewicht ausreichende,
wasserfeste Fläche stellen. 3 15-21 26-38
3. Das Gerät mit dem Netzstecker an 4 22-30 39-54
eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose anstecken. Eine nachträgliche Änderung der
Wasserhärte ist jederzeit möglich.
Gerät in Betrieb nehmen ~ "Menü-Einstellungen" auf Seite 25
1. Beiliegenden Teststreifen kurz in
Sprache auswählen frisches Leitungswasser tauchen,
abtropfen lassen und nach einer
Hinweise Minute das Ergebnis ablesen.
■ Die Sprachauswahl erscheint 2. Mit dem Drehwähler die festgestellte
automatisch beim ersten Wasserhärte einstellen.
Einschalten.
3. Mit der rechten Navigationstaste
■ Die Sprache können Sie jederzeit bestätigen.
ändern. ~ "Menü-Einstellungen" Die Einstellung ist gespeichert.
auf Seite 25
1. Gerät mit Taste on/off einschalten.
Im Display erscheint die
voreingestellte Sprache.
2. Mit dem Drehwähler die gewünschte
Displaysprache auswählen.
3. Mit der rechten Navigationstaste
bestätigen.
Die Einstellung ist gespeichert.

13
de Vor dem ersten Gebrauch

Möchten Sie mit Home Connect Bohnenbehälter füllen


verbunden werden Mit diesem Gerät können Sie
■ Um das Gerät jetzt mit dem WLAN - Kaffeegetränke aus Kaffeebohnen oder
Netzwerk (Heimnetzwerk) zu gemahlenem Kaffee (kein löslicher
verbinden mit der rechten Kaffee) zubereiten.
Navigationstaste "ja" bestätigen.
■ Um das Gerät später mit dem WLAN 1. Deckel )R des
- Netzwerk zu verbinden mit der Bohnenbehälters )B öffnen.
linken Navigationstaste "nein" 2. Bohnen einfüllen.
auswählen. 3. Deckel wieder schließen.
Hinweis: Bei Auswahl "ja" bitte die Hinweise
ausführliche Beschreibung im Kapitel ■ Glasierte, karamellisierte oder mit
"Home Connect" lesen. sonstigen zuckerhaltigen Zusätzen
behandelte Kaffeebohnen verstopfen
Wollen Sie einen Wasserfilter die Brüheinheit. Nur reine Espresso-
einsetzen oder
■ Wollen Sie jetzt einen Wasserfilter Vollautomaten-Bohnenmischungen
einsetzen mit der rechten verwenden.
Navigationstaste "ja" bestätigen. ■ Niemals Rohkaffeebohnen
■ Um später einen Wasserfilter verwenden.
einzusetzen mit der linken ■ Die Kaffeebohnen werden für jeden
Navigationstaste "nein" auswählen. Brühvorgang frisch gemahlen.
Hinweis: Bei Auswahl "ja" bitte die ■ Die Kaffeebohnen kühl und
ausführliche Beschreibung im Kapitel verschlossen aufbewahren, so bleibt
"Programm "Wasserfilter" oder die Qualität optimal erhalten.
"Frostschutz" starten" ab Punkt ■ Kaffeebohnen können Sie mehrere
"Wasserfilter einsetzen oder erneuern" Tage im Bohnenbehälter lagern,
lesen. ohne dass Aroma verloren geht.
Kaffeepulver füllen Sie immer erst
Die Erinnerung für Bohnenbehälter kurz vor der Getränkezubereitung
füllen leuchtet kurz auf. auf. ~ "Kaffeegetränk aus
Kaffeepulver zubereiten"
Entweder mit der rechten auf Seite 17
Navigationstaste bestätigen oder einige
Sekunden warten. Bei Modellen mit zwei
Die Erinnerung für Wassertank füllen Bohnenbehältern )B , )b* können
leuchtet auf, den Wassertank füllen. Sie zwei verschiedene
Kaffeebohnensorten einfüllen. Den
gewünschten Bohnenbehälter mit der
Wähltaste 1"* auswählen. Die LED
des aktiven Bohnenbehälters leuchtet.
Das Gerät merkt sich für jedes Getränk
den zuletzt gewählten Bohnenbehälter.
Diese Voreinstellung kann verändert
werden. ~ "Menü-Einstellungen"
auf Seite 25

14
Gerät bedienen de

Wassertank füllen
Wichtig: Den Wassertank täglich mit
1 Gerät bedienen
frischem, kaltem Wasser ohne
Kohlensäure befüllen. Vor dem Betrieb In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie
Ger ät bedi enen

prüfen, ob der Wassertank ausreichend Ihr Gerät für die Getränkezubereitung


gefüllt ist. vorbereiten und wie Sie heiße Getränke
zubereiten. Sie erhalten Informationen
1. In die Griffmulde )" an der Seite zur Anpassung von
des Wassertanks ` greifen und Getränkeeinstellungen und zur
den Wassertank leicht zur Seite Anpassung des Mahlgrads.
herauskippen.
2. Den Wassertank am Griff Getränk auswählen
herausheben und ausspülen.
3. Den Wassertank bis zur Markierung ■ Mit dem Drehwähler das
"max" mit Wasser füllen. gewünschte Getränk auswählen.
4. Den Wassertank wieder in die ■ Das Display zeigt die
Halterung einsetzen und in die Getränkebezeichnung und die
Ausgangsposition zurückkippen. aktuell eingestellten Werte (z.B.
Das Markenlogo leuchtet im Display. Kaffeestärke oder Tassengröße).
Das Gerät heizt auf und spült, etwas ■ Das gewählte Getränk kann mit den
Wasser läuft aus dem Auslaufsystem. voreingestellten Werten zubereitet
Das Gerät ist betriebsbereit, wenn im oder vorher an den individuellen
Display die Symbole für die Getränke Geschmack angepasst werden.
und die Taste on/off leuchten. ~ "Getränkeeinstellungen
anpassen" auf Seite 20
Hinweise ~ "Menü-Einstellungen"
■ Bei der ersten Benutzung, nach der auf Seite 25
Durchführung eines ■ Wenn innerhalb von ca. 5 Sekunden
Service-Programms oder wenn das keine Bedienung am Gerät erfolgt,
Gerät längere Zeit nicht in Betrieb verlässt das Gerät den
war, hat das erste Getränk noch Einstellmodus. Die erfolgten
nicht das volle Aroma und sollte Einstellungen werden automatisch
nicht getrunken werden. gespeichert.
■ Nach Inbetriebnahme des Geräts
wird eine feinporige und standfeste Folgende Getränke stehen zur Auswahl:
"Crema" erst nach dem Bezug
einiger Tassen dauerhaft erreicht. Ristretto
■ Bei längerem Gebrauch ist es
normal, dass sich an den
Lüftungsschlitzen Wassertropfen
bilden.
Espresso Doppio

15
de Gerät bedienen

Espresso Americano

Milchschaum
Espresso Macchiato

Warme Milch
Caffe Crema

Heißwasser
Kaffee XL

Kannenfunktion
Cappuccino (nicht in allen Gerätevarianten
verfügbar)

coffeeWorld
Latte Macchiato

--------

Ist das Gerät mit Home Connect


Milchkaffee verbunden, können in der App
zusätzliche Getränke aus der
"Coffeeworld" ausgewählt und
angepasst werden. Das zuletzt in der
App ausgewählte "Coffeeworld"-Getränk
Flat White wird im Display angezeigt und kann
auch direkt am Gerät angepasst und
bezogen werden.
Hinweis: Bei einigen Einstellungen wird
Café Cortado der Kaffee in zwei oder der Kaffee XL in
drei Schritten zubereitet
(Aroma-Einstellung). Warten Sie, bis der
Vorgang komplett abgeschlossen ist.
Tipp: Tassen, vor allem kleine,
dickwandige Espressotassen, mit dem
Boden auf den Tassenwärmer stellen.
~ "Tassenwärmer" auf Seite 22

16
Gerät bedienen de

Kaffeegetränk aus frisch Kaffeegetränk aus


gemahlenen Bohnen Kaffeepulver zubereiten
zubereiten Sie können dieses Gerät auch mit
Sie können zwischen Ristretto, vorgemahlenem Kaffee betreiben.
Espresso Doppio, Espresso, Caffe Verwenden Sie keinen löslichen Kaffee.
Crema, Kaffee XL und Americano Wie Sie Kaffeegetränke mit Milch
wählen. Wie Sie Kaffeegetränke mit zubereiten, wird in einem eigenen
Milch zubereiten, wird in einem eigenen Kapitel beschrieben. ~ "Getränke mit
Kapitel beschrieben. ~ "Getränke mit Milch zubereiten" auf Seite 18
Milch zubereiten" auf Seite 18
Das Gerät ist eingeschaltet. Der
Das Gerät ist eingeschaltet. Wassertank Wassertank ist gefüllt.
und Bohnenbehälter sind gefüllt. 1. Eine Tasse unter das Auslaufsystem
1. Eine Tasse unter das Auslaufsystem stellen.
stellen. 2. Mit dem Drehwähler das
2. Mit dem Drehwähler das gewünschte Getränk auswählen.
gewünschte Getränk auswählen. 3. Die Taste " drücken.
Im Display werden die 4. Mit dem Drehwähler “Kaffeepulver”
Getränkebezeichnung und die aktuell für Pulverkaffee auswählen.
eingestellten Werte angezeigt. 5. Die Taste " drücken.
3. Um die Einstellungen des gewählten 6. Den Aromadeckel )R des
Getränks zu verändern. Bohnenbehälters )B abnehmen
~ "Getränkeeinstellungen und das Pulverfach ): öffnen.
anpassen" auf Seite 20 7. Das Kaffeepulver einfüllen, nicht
~ "Menü-Einstellungen" festdrücken. Maximal 2 gestrichene
auf Seite 25 Pulverlöffel einfüllen.
4. Um den Getränkebezug zu starten, Achtung!
den Drehwähler drücken. Keine Kaffeebohnen oder löslichen
Der Kaffee wird gebrüht und läuft Kaffee in das Pulverfach einfüllen.
anschließend in die Tasse. 8. Das Pulverfach und den
Aromadeckel schließen.
Hinweis: Um den Getränkebezug Im Display werden die
vorzeitig zu stoppen, den Drehwähler Getränkebezeichnung und die aktuell
erneut drücken. eingestellten Werte angezeigt.
9. Um die Einstellungen des gewählten
Tipp: Bei Modellen mit zwei Getränks zu verändern.
Bohnenbehältern kann bei leerem ~ "Getränkeeinstellungen
Bohnentank während des Bezugs auf anpassen" auf Seite 20
den vollen Bohnentank umgeschaltet ~ "Menü-Einstellungen"
werden. Der Bezug läuft dann weiter. auf Seite 25
10. Um den Getränkebezug zu starten,
den Drehwähler drücken.
Der Kaffee wird gebrüht und läuft
anschließend in die Tasse.

17
de Gerät bedienen

Hinweise Milchbehälter verwenden


■ Mögliche Pulverreste im Der Milchbehälter H ist speziell zum
Pulverschacht mit einem weichen Gebrauch in Verbindung mit diesem
Pinsel in den Schacht befördern. Gerät entwickelt worden. Er ist
■ Um den Getränkebezug vorzeitig zu ausschließlich für die Benutzung im
stoppen, den Drehwähler erneut Haushalt und zur Aufbewahrung von
drücken. Milch im Kühlschrank gedacht.
■ Für ein weiteres Getränk mit
gemahlenem Kaffee den Vorgang Wichtig: Der Milchbehälter kann nur
wiederholen. angeschlossen werden, wenn das
■ Bei der Zubereitung mit Milchsystem mit Adapter und Schlauch
gemahlenem Kaffee ist die im Auslaufsystem montiert ist.
aromaDouble Shot-Funktion nicht (~ Bild #)
verfügbar.
1. Um den Deckel abzunehmen, auf
die Markierung drücken und den
Getränke mit Milch zubereiten Deckel abnehmen. (~ Bild ')
2. Die Milch einfüllen.
Dieses Gerät besitzt ein integriertes
3. Den Deckel auf den Milchbehälter
Milchsystem. Mit dem Milchsystem
drücken, bis er einrastet.
können Sie Kaffeegetränke mit Milch,
4. Den Milchbehälter links am Gerät
oder auch Milchschaum und warme
anschließen. Der Milchbehälter muss
Milch zubereiten.
einrasten.
Sie können zwischen Espresso
Macchiato, Cappuccino, Tipp: Wird während eines Bezugs der
Latte Macchiato, Milchkaffee, Cafe Milchbehälter leer, kann dieser gefüllt
Cortado und Flat White wählen. und wieder angeschlossen werden. Der
Bezug wird automatisch fortgesetzt.
Tipp: Sie können auch pflanzliche
Getränke anstatt Milch verwenden, z. B.
Kaffeegetränke mit Milch
aus Soja.
Das Gerät ist eingeschaltet. Wassertank
Hinweise
und Bohnenbehälter sind gefüllt.
■ Bei der Zubereitung mit Milch kann
Der mit Milch gefüllte Milchbehälter ist
es zu pfeifenden Geräuschen
angeschlossen.
kommen. Diese Geräusche sind
1. Eine Tasse oder ein Glas unter das
technisch bedingt und normal.
Auslaufsystem stellen.
■ Getrocknete Milchreste sind schwer
2. Mit dem Drehwähler das
zu entfernen, deshalb unbedingt
gewünschte Getränk auswählen.
reinigen. ~ "Milchsystem reinigen"
Im Display werden die
auf Seite 34
Getränkebezeichnung und die aktuell
■ Die Qualität des Milchschaums ist
eingestellten Werte angezeigt.
abhängig von der Art der
3. Um die Einstellungen des gewählten
verwendeten Milch oder des
Getränks zu verändern.
pflanzlichen Getränks.
~ "Getränkeeinstellungen
anpassen" auf Seite 20
: Warnung ~ "Menü-Einstellungen"
Verbrennungsgefahr! auf Seite 25
Das Milchsystem wird sehr heiß. Nach 4. Um den Getränkebezug zu starten,
der Benutzung zuerst abkühlen lassen den Drehwähler drücken.
und erst dann berühren.

18
Gerät bedienen de

Zuerst wird Milch in die Tasse oder das Heißes Wasser beziehen
Glas ausgegeben. Anschließend wird
der Kaffee gebrüht und läuft in die Hinweis: Vor dem Bezug von heißem
Tasse oder das Glas. Für Cappuccino Wasser das Milchsystem reinigen und
und Espresso Macchiato kann die den Milchbehälter entfernen. Wenn das
Reihenfolge geändert werden. Milchsystem nicht gereinigt ist, kann
~ "Menü-Einstellungen" auf Seite 25 das ausgegebene Wasser geringe
Mengen von Milch enthalten.
Hinweis: Durch einmal Drücken des ~ "Milchsystem reinigen" auf Seite 34
Drehwählers kann der Milch- oder
Kaffeebezug vorzeitig gestoppt werden; : Warnung
Drehwähler zweimal drücken stoppt den
kompletten Getränkebezug. Verbrennungsgefahr!
Das Auslaufsystem wird sehr heiß. Das
Milchschaum oder warme Milch Auslaufsystem nach der Benutzung
abkühlen lassen und erst dann
Das Gerät ist eingeschaltet. Der berühren.
Wassertank ist gefüllt.
Der mit Milch gefüllte Milchbehälter ist Das Gerät ist eingeschaltet. Der
angeschlossen. Wassertank ist gefüllt.
1. Eine Tasse unter das Auslaufsystem
1. Eine Tasse oder ein Glas unter das
Auslaufsystem stellen. stellen.
2. Den Milchbehälter entfernen, falls
2. Mit dem Drehwähler “Milchschaum”
oder “Warme Milch” auswählen. angeschlossen.
Im Display werden die 3. Mit dem Drehwähler “Heißwasser”
Getränkebezeichnung und die aktuell auswählen.
eingestellten Werte angezeigt. 4. Um die Einstellungen des gewählten
3. Um die Einstellungen des gewählten
Getränks zu verändern.
Getränks zu verändern. ~ "Getränkeeinstellungen
~ "Getränkeeinstellungen anpassen" auf Seite 20
anpassen" auf Seite 20 ~ "Menü-Einstellungen"
~ "Menü-Einstellungen" auf Seite 25
auf Seite 25 5. Um den Getränkebezug zu starten,
4. Um den Getränkebezug zu starten,
den Drehwähler drücken.
den Drehwähler drücken. Heißes Wasser läuft in die Tasse.
Milchschaum oder warme Milch läuft in Hinweis: Um den Getränkebezug
die Tasse oder das Glas. vorzeitig zu stoppen, den Drehwähler
Hinweis: Um den Getränkebezug erneut drücken.
vorzeitig zu stoppen, den Drehwähler
erneut drücken.

19
de Gerät bedienen

Getränkeeinstellungen
anpassen
Nachdem Sie ein Getränk ausgewählt
haben, können Sie je nach Getränk
verschiedene Werte anpassen.
Verwenden Sie dazu die folgenden
Tasten und den Drehwähler:

Taste Funktion Auswahl


" Kaffeestärke, Pulverkaffee ■ sehr mild * ■ aromaDouble Shot
auswählen ■ mild stark
■ mild +* ■ aromaDouble Shot
■ normal stark +
■ normal +* ■ aromaDouble Shot
■ stark stark ++*
■ stark +* ■ Triple Shot stark *
■ sehr stark ■ Triple Shot stark +*
■ sehr stark +* ■ Kaffeepulver
■ extra stark
milk Mischungsverhältnis Einstellung des Milchanteils in %
Milch/Kaffee (nur für Kaffeegetränke mit Milch)
ml Tassengröße Anpassung der Füllmenge in ml-Schritten.
Nicht verfügbar für Ristretto.
# Zwei Tassen auf einmal Zwei Tassen unter den Auslauf stellen.
Navigations- Wassertemperatur* z. B. für Teegetränke: ■ > 80 °C (Grüntee)
Taste links ■ > 60 °C (spezielle Teezu- ■ > 85 °C (Rooibostee)
bereitung) ■ > 90 °C (Schwarztee)
■ > 70 °C (Weißtee) ■ > 97 °C (Früchtetee)
Navigations- aromaIntense* ■ normal ■ intensiv +
Taste rechts ■ intensiv
Mit * gekennzeichnete Auswahl ist nur bei bestimmten Getränken oder im "Baristamodus" einstellbar.

Das Gerät ist von Werk aus auf Kaffeestärke anpassen oder
“Baristamodus” eingestellt. Dadurch Pulverkaffee auswählen
können mit den beiden Ein Kaffeegetränk ist ausgewählt.
Navigationstasten weitere Werte
eingestellt werden. Der “Baristamodus” 1. Die Taste " drücken.
kann auch ausgeschaltet werden. 2. Mit dem Drehwähler die Kaffeestärke
~ "Menü-Einstellungen" auf Seite 25 einstellen, oder Pulverkaffee
Die Werkseinstellungen sind im Display auswählen.
orange gekennzeichnet. Die aktuell 3. Zum Bestätigen die Taste " oder
gewählten Einstellungen sind jeweils den Drehwähler drücken.
hinterleuchtet.

20
Gerät bedienen de

Aroma Einstellung Tassengröße auswählen


Je länger der Kaffee gebrüht wird, desto Ein Getränk ist ausgewählt.
mehr Bitterstoffe und unerwünschte
Aromen werden gelöst. Geschmack und 1. Die Taste ml drücken. Die
Bekömmlichkeit des Kaffees werden voreingestellte Füllmenge ist je nach
dadurch beeinträchtigt. Für extra Getränkeart unterschiedlich.
starken Kaffee verfügt das Gerät 2. Mit dem Drehwähler die gewünschte
deswegen über spezielle Aroma Füllmenge in ml-Schritten anpassen.
Einstellungen DoubleShot und 3. Zum Bestätigen die Taste ml oder
TripleShot. Je nach Einstellung wird den Drehwähler drücken.
nach der Hälfte oder einem Drittel der
zubereiteten Menge erneut Kaffeepulver Hinweise
gemahlen und gebrüht, so dass jeweils ■ Beim Ristretto ist die Füllmenge
nur die wohlschmeckenden und gut nicht veränderbar.
bekömmlichen Aromastoffe gelöst ■ Die ausgegebene Füllmenge kann je
werden. nach Milchqualität schwanken.

Hinweise Zwei Tassen auf einmal zubereiten


■ Die Aroma Einstellung DoubleShot Ein Kaffeegetränk oder ein
kann für alle Kaffeegetränke Kaffeegetränk mit Milch ist ausgewählt.
ausgewählt werden, außer für:
– Getränke mit kleiner 1. Die Taste # drücken.
Kaffee-Füllmenge, z. B. Ristretto 2. Zwei vorgewärmte Tassen links und
– Kaffeegetränke mit Milch und rechts unter das Auslaufsystem
kleiner Kaffee-Füllmenge. stellen.
– kleine Kaffee Füllmenge z. B. bei 3. Um den Getränkebezug zu starten,
Einstellung "Milchkaffee" 200 ml den Drehwähler drücken.
mit 90 % Milchanteil (Kaffeeanteil Das ausgewählte Getränk wird gebrüht
10 %) und läuft anschließend in die beiden
– Zubereitung mit Kaffeepulver Tassen.
– Doppeltassen Bezug
■ Die Aroma Einstellung Triple Shot Hinweise
kann nur für Kaffee XL ausgewählt ■ Das Getränk wird in zwei Schritten
werden. (zwei Mahlvorgänge) zubereitet. Bitte
– Der Doppeltassen Bezug ist nicht warten, bis der Vorgang komplett
möglich abgeschlossen ist.
■ Bei der Auswahl # sind die Aroma
Mischungsverhältnis Milch/Kaffee Einstellungen nicht möglich.
anpassen ■ Die Einstellung # ist für Kaffee XL
nicht möglich.
Ein Kaffeegetränk mit Milch ist
ausgewählt.
1. Die Taste milk drücken.
2. Mit dem Drehwähler den Milchanteil
in % einstellen.
Beispiel: Bei einem eingestellten
Wert von 30 % werden 30 % Milch
und 70 % Kaffee ausgegeben.
3. Zum Bestätigen die Taste milk oder
den Drehwähler drücken.

21
de Gerät bedienen

Getränketemperatur anpassen Bei laufendem Mahlwerk den Mahlgrad


Nur im “Baristamodus” verfügbar. mit dem Drehwähler )J, )j*
~ "Menü-Einstellungen" auf Seite 25 einstellen.
Ein beliebiges Getränk ist ausgewählt. ■ Feiner Mahlgrad: Gegen den
Uhrzeigersinn drehen. (Bild a)
1. Mit der linken Navigations-Taste die ■ Gröberer Mahlgrad: Im
Temperatureinstellung aufrufen. Uhrzeigersinn drehen. (Bild b)
2. Mit dem Drehwähler die gewünschte
Temperatur einstellen. D E
3. Zum Bestätigen die linke
Navigations-Taste oder den
Drehwähler drücken.

aromaIntense einstellen
Nur im “Baristamodus” verfügbar.
~ "Menü-Einstellungen" auf Seite 25
Die Geschmacksintensität für ein Hinweise
Kaffeegetränk kann durch die ■ Die neue Einstellung macht sich erst
Einstellung von aromaIntense individuell ab der zweiten Tasse Kaffee
angepasst werden. Die Auswahl hat bei bemerkbar.
Bezug mit Milch keinen Einfluss auf die ■ Bei dunkel gerösteten Bohnen einen
warme Milch oder den Milchschaum. feineren, bei helleren Bohnen einen
Ein Kaffeegetränk ist ausgewählt. gröberen Mahlgrad einstellen.

1. Mit der rechten Navigations-Taste Tassenwärmer


das Menü aufrufen.
2. Mit dem Drehwähler die gewünschte Achtung!
Einstellung vornehmen. Der Tassenwärmer wird sehr heiß!
3. Zum Bestätigen die rechte
Navigations-Taste oder den Der Kaffeevollautomat verfügt über
Drehwähler drücken. einen Tassenwärmer )*. Ist der
Tassenwärmer eingeschaltet, leuchtet
Mahlgrad einstellen die LED Anzeige )2 Tassenwärmer.

Dieses Gerät besitzt ein einstellbares Tipp: Für eine optimale Erwärmung die
Mahlwerk. Damit kann der Mahlgrad Tassen mit dem Tassenboden auf den
des Kaffees individuell verändert Tassenwärmer stellen.
werden.
Hinweis: Diese Funktion kann im Menü
($/± drücken und Drehwähler nach
: Warnung links drehen) oder den
Verletzungsgefahr! “Menü-Einstellungen” aktiviert und
Nicht in das Mahlwerk greifen. deaktiviert werden.
~ "Menü-Einstellungen" auf Seite 25
Achtung!
Gerät kann beschädigt werden!
Mahlgrad nur bei laufendem Mahlwerk
verstellen!

22
Personalisierung de

13. Die Taste ! drücken, um das Menü


P Personalisierung zu verlassen oder für den
angelegten Benutzer direkt im
Im Menü Personalisierung können
Per sonal i si er ung Anschluss ein individuelles Getränk
Benutzerprofile angelegt werden. In den abspeichern.
Benutzerprofilen können individuelle
Getränke unter eigenen Namen Individuelle Getränke speichern:
abgespeichert werden.
1. Den Drehwähler drücken.
Es erscheint “Getränke Bearbeiten”.
Benutzerprofil anlegen 2. Die rechte Navigationstaste drücken,
um das Getränk anzulegen.
1. Die Taste ! drücken, das Menü 3. Mit dem Drehwähler das
erscheint. gewünschte Getränk auswählen.
2. Mit dem Drehwähler ein neues Profil Das gewählte Getränk kann auf die
auswählen. persönlichen Vorlieben eingestellt
3. Die rechte Navigationstaste drücken, werden. ~ "Getränkeeinstellungen
um die Auswahl zu bestätigen. anpassen" auf Seite 20
Der Benutzername kann eingegeben 4. Den Drehwähler drücken.
werden. Es erscheint eine Abfrage, um die
4. Mit dem Drehwähler den Auswahl zu bestätigen.
gewünschten Buchstaben 5. Die rechte Navigationstaste drücken,
auswählen. Den Drehwähler um die Auswahl zu bestätigen.
drücken, um den Buchstaben zu 6. Die Taste ! drücken.
speichern. Die Einstellungen sind
Der Buchstabe wird gespeichert. abgeschlossen.
Ist der Benutzername vollständig 7. Die Taste ! drücken um das Menü
eingegeben: zu verlassen.
5. Die rechte Navigationstaste drücken, Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
um den Benutzernamen zu
speichern. Hinweis: Es können bis zu 10 Profile
6. Mit dem Drehwähler ein mit jeweils 10 Getränken gespeichert
Hintergrundbild auswählen. werden.
7. Die rechte Navigationstaste drücken,
um die Auswahl zu speichern.
8. Mit dem Drehwähler eine Silhouette
Benutzerprofil bearbeiten oder
auswählen. löschen
9. Die rechte Navigationstaste drücken,
um die Auswahl zu speichern. 1. Die Taste ! drücken, das Menü
10. Mit dem Drehwähler erscheint.
“Standardmodus” oder 2. Mit dem Drehwähler das
“Baristamodus” auswählen. gewünschte Profil auswählen.
11. Die rechte Navigationstaste drücken, 3. Die linke Navigationstaste drücken,
um die Auswahl zu speichern. um das Profil zu löschen.
Es erscheint die Abfrage für die - oder -
Auswahl. Die rechte Navigationstaste drücken,
12. Die rechte Navigationstaste um die Einstellungen im Profil zu
nochmals drücken, um das Profil zu bearbeiten.
bestätigen.
Es erscheint das Bild des
Benutzerprofils.

23
de Kindersicherung

Die Einstellungen im Profil können wie


beschrieben geändert werden. A Kindersicherung
~ "Benutzerprofil anlegen"
auf Seite 23 Um Kinder vor Verbrühungen und
Ki nder si cher ung

4. Die Taste ! drücken. Verbrennungen zu schützen, kann das


Das Gerät ist wieder betriebsbereit. Gerät gesperrt werden.

Individuelle Getränke Kindersicherung aktivieren


speichern Die Taste milk mindestens 4 Sekunden
Ein aktuell bezogenes Getränk kann, mit gedrückt halten.
den individuellen Einstellungen, direkt in Im Display erscheint "Kindersicherung
einem neuen oder vorhandenem Profil aktiviert".
gespeichert werden. Nun ist keine Bedienung mehr möglich.
1. Die Taste ! mindestens
5 Sekunden gedrückt halten. Kindersicherung deaktivieren
Ist noch kein Profil gespeichert
erscheint direkt ein neues Profil. Die Taste milk mindestens 4 Sekunden
2. Sind bereits Profile gespeichert und gedrückt halten.
soll das individuelle Getränk in Im Display erscheint "Kindersicherung
einem neuen Profil gespeichert deaktiviert".
werden, mit dem Drehwähler ein
neues Profil auswählen. Das Gerät kann wie gewohnt bedient
- oder - werden.
Soll das individuelle Getränk in
einem bestehenden Profil
gespeichert werden, mit dem
Drehwähler das gewünschte Profil
auswählen.
3. Die rechte Navigationstaste zum
Speichern drücken. Wird ein neues
Profil angelegt, Name eingeben
sowie Hintergrundbild, Silhouette
und Bedienmodus auswählen. Die
Eingaben speichern. Info: Ist bereits
ein Profil vorhanden, dieses
auswählen und das Getränk
speichern.
4. Die Taste ! drücken.
Die Einstellungen sind abgeschlossen.
Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
5. Die Taste ! drücken, um das Menü
zu verlassen.
Hinweis: Um das Menü automatisch zu
verlassen, unter “Benutzerprofile” -
“Profile automatisch verlassen”
einstellen. ~ "Menü-Einstellungen"
auf Seite 25

24
Menü-Einstellungen de

5. Die Navigationstaste unter


Q Menü-Einstellungen “Bestätigen” drücken.
Die Einstellung ist gespeichert.
Das Menü dient dazu, Einstellungen
Menü- Ei nst el ungen 6. Die Taste $/± drücken, um das
individuell zu ändern, Informationen “Menü” zu verlassen.
abzurufen oder ein Programm zu Im Display erscheint die
starten. Getränkeauswahl.
Hinweise
Einstellungen ändern ■ Durch Drücken der Navigationstaste
1. Die Taste $/± drücken, den unter “Zurück” kann in die vorherige
Drehwähler nach links drehen und Ebene gewechselt werden.
“Einstellungen” auswählen. ■ Durch Drücken der Navigationstaste
Drehwähler drücken. unter “Abbrechen” kann der
Im Display erscheinen die Einstellvorgang abgebrochen
verschiedenen Einstellmöglichkeiten. werden.
2. Mit dem Drehwähler die gewünschte ■ Durch Drücken der Taste $/± kann
Einstellung auswählen. das Menü jederzeit verlassen
Die aktuelle Einstellung ist im werden.
Display farbig gekennzeichnet. ■ Wenn ca. 2 Minuten keine Eingabe
3. Die Navigationstaste unter erfolgt ist, schließt das Menü
“Auswählen” drücken. automatisch, die Einstellungen
4. Mit dem Drehwähler die Einstellung werden nicht gespeichert.
ändern.
Folgende Einstellungen stehen zur Verfügung:
Einstellungen Mögliche Einstellungen Erklärung
Sprache Verschiedene Sprachen Einstellung der Sprache, in der die Displaytexte
angezeigt werden.
Wasserhärte ■ 1 (weich) Einstellung auf die örtliche Wasserhärte.
■ 2 (mittel) Die voreingestellte Wasserhärte ist Stufe 4 (sehr
■ 3 (hart) hart). Die Wasserhärte kann z.B. bei der örtli-
■ 4 (sehr hart) chen Wasserversorgung nachgefragt werden.
■ Enthärtungsanlage Die richtige Einstellung der Wasserhärte ist
wichtig, damit das Gerät rechtzeitig anzeigt,
wenn es entkalkt werden muss.
Ist im Haus eine Wasserenthärtungsanlage ins-
talliert, bitte "Enthärtungsanlage" einstellen.
Home Connect* Einstellungen für Verbindung mit WLANNetzwerk (Heimnetzwerk) und mobilen
Endgeräten (siehe Kapitel „Home Connect“).
Ausschalten nach 5 Minuten Einstellung der Zeitspanne, nach der das Gerät
bis zu nach der letzten Getränkezubereitung automa-
3 Stunden tisch ausschaltet.
Die voreingestellte Zeit ist 30 Minuten.
Helligkeit Display Stufe 1 bis zu Stufe 10 Einstellung der Helligkeit des Displays
Standardeinstellung 7

25
de Menü-Einstellungen

Bedienmodus ■ Standardmodus Bei Einstellung "Baristamodus" kann im Display


■ Baristamodus direkt
■ durch Drücken der linken Navigationstaste
die Temperatur eingestellt werden.
■ durch Drücken der rechten Navigations-
taste kann aromaIntense (Brühgeschwin-
digkeit) in 3 Stufen eingestellt werden.
Getränke-Info Anzeige, welche Menge an Getränken seit der Inbetriebnahme zubereitetet wur-
den. Der Zähler läuft technisch bedingt nicht "auf die Tasse genau".
Werkseinstellung Gerät auf Werkseinstellungen Zurücksetzen aller eigenen Einstellungen auf
zurücksetzen den Auslieferungszustand.
Demo-Modus ■ an Nur für Präsentationszwecke. Die Einstellung
■ aus "aus" muss für den Normalbetrieb aktiviert sein.
Die Einstellung ist nur in den ersten 3 Minuten
nach dem Einschalten des Gerätes möglich.
Getränkeeinstellungen
Cappuccino Rei- ■ zuerst Milch Einstellung, ob zuerst Milch oder Kaffee gebrüht
henfolge ■ zuerst Kaffee und bezogen wird.
Espresso Macchi- ■ zuerst Milch Einstellung, ob zuerst Milch oder Kaffee gebrüht
ato Reihenfolge ■ zuerst Kaffee und bezogen wird.
Latte Macchiato ■ min Einstellung der Pause zwischen Milch- und Kaf-
Pause ■ 5s feebezug.
■ 10s
Espresso- / Kaf- ■ normal Einstellung der Temperatur für Kaffeegetränke.
feetemperatur ■ hoch Die Einstellung ist für alle Zubereitungsarten
■ max wirksam.
Gilt nur für "Standardmodus" - im "Baristamo-
dus" direkt einstellbar über Getränkeauswahl.
~ "Getränkeeinstellungen anpassen"
auf Seite 20
Benutzerprofile ■ Profile automatisch verlas- Einstellung, ob die Benutzerprofile automatisch
sen verlassen werden sollen oder Löschen aller
■ Alle Profile löschen Benutzerprofile.
Tassenwärmer* ■ an Ist der Tassenwärmer eingeschaltet, leuchtet
■ aus die LED Tassenwärmer.

26
Menü-Einstellungen de

Bohnentank Einstellung, welcher Bohnenbehälter automatisch aktiv ist.


Mit den Wähltasten “Bohnenbehälter” kann vor jedem Bezug der Bohnenbehälter
direkt gewählt werden.
■ Zuletzt gewählter Bohnen- Das Gerät merkt sich den zuletzt gewählten Boh-
behälter nenbehälter.
■ Standardbehälter rechts Nach jedem Getränkebezug springt das Gerät
automatisch auf den rechten Bohnenbehälter
zurück.
■ Standardbehälter links Nach jedem Getränkebezug springt das Gerät
automatisch auf den linken Bohnenbehälter
zurück.
■ Behälter mit Getränk spei- Das Gerät merkt sich den zuletzt gewählten Boh-
chern nenbehälter und das zuletzt eingestellte
Getränk.
Mit * gekennzeichnete Einstellungen können auch direkt im Menü ausgewählt werden.
--------

Programm "Wasserfilter" oder 1. In den Menü-Einstellungen


"Frostschutz" starten “Wasserfilter” auswählen.
2. Mit der Navigationstaste "einsetzen"
1. Die Taste $/± kurz drücken. oder "erneuern" auswählen.
2. Mit dem Drehwähler kann das 3. Den Wasserfilter mit Hilfe des
Programm "Wasserfilter" oder Pulverlöffels fest in den leeren
"Frostschutz" ausgewählt werden. Wassertank eindrücken.
Die aktuelle Einstellung ist im
Display gekennzeichnet.
Hinweis: Mit dem Drehwähler kann
auch ein Serviceprogramm gewählt
werden. ~ "Service-Programme"
auf Seite 36
Wasserfilter
Ein Wasserfilter vermindert
Kalkablagerungen und reduziert
Verunreinigungen im Wasser. Das Gerät
muss zudem nicht so oft entkalkt
werden. Wasserfilter sind über den
Handel oder den Kundendienst 4. Den Wassertank bis zur Markierung
erhältlich. ~ "Zubehör" auf Seite 12 "max" mit Wasser füllen.
5. Einen Behälter mit min. 1,0 l
Ist ein Wasserfilter eingesetzt, zeigt das Fassungsvermögen unter den
Gerät an wann dieser gewechselt Auslauf stellen und bestätigen.
werden muss. Im Display erscheint die Wasser fließt durch den Filter. Der
entsprechende Aufforderung. Filter wird gespült.
6. Anschließend den Behälter
Wasserfilter einsetzen oder erneuern entleeren.
Bevor ein neuer Wasserfilter verwendet Das Gerät ist wieder betriebsbereit.
werden kann, muss dieser gespült
werden.

27
de Home Connect

Hinweise
■ Durch das Spülen des Filters ist o Home Connect
automatisch das Intervall für die
Anzeige des Filterwechsels aktiviert Dieser Kaffeevollautomat ist Wi-Fi-fähig
Home Con ect

worden. Nach diesem Intervall oder und über ein mobiles Endgerät (z. B.
spätestens nach 2 Monaten ist die Tablet PC, Smartphone) fernsteuerbar.
Wirkung des Filters erschöpft. Er ist Die Home Connect App bietet
aus hygienischen Gründen, und zusätzliche Funktionen, die das
damit das Gerät nicht verkalkt (Gerät vernetzte Gerät optimal ergänzen. Wird
kann Schaden nehmen), das Gerät nicht mit dem WLAN
auszutauschen. Netzwerk (Heimnetzwerk) verbunden,
■ Wurde das Gerät längere Zeit nicht funktioniert das Gerät wie ein
benutzt (z. B. Urlaub), sollte der Kaffeevollautomat ohne
eingesetzte Filter vor dem ersten Netzwerkanbindung und ist wie
Gebrauch des Gerätes gespült gewohnt über das Display bedienbar.
werden. Dazu eine Tasse
Heißwasser beziehen. Wichtiger Hinweis:
Der Router des Heimnetzwerks muss im
Wasserfilter entfernen 2,4 GHz (Band: 100 mW max.)
Wird kein neuer Wasserfilter eingesetzt, Frequenzbereich betrieben werden.
ist die Funktion “Wasserfilter” zu Bitte überprüfen und ggf. einstellen.
deaktivieren.
1. In den Menü-Einstellungen Die Verfügbarkeit der Home Connect
“Wasserfilter” auswählen. Funktion ist abhängig von der
2. Die Einstellung “entfernen” Verfügbarkeit der Home
auswählen und bestätigen. Connect-Dienste in Ihrem Land. Die
3. Den Wasserfilter aus dem Home Connect-Dienste sind nicht in
Wassertank herausnehmen. jedem Land verfügbar. Weitere
4. Den Wassertank wieder einsetzen. Informationen hierzu finden Sie unter
Das Gerät ist wieder betriebsbereit. www.home-connect.com.

Frostschutz Hinweis: Bitte die Sicherheitshinweise


Ein Serviceprogramm um Schäden am Anfang dieser Gebrauchsanweisung
durch Frosteinwirkung bei Transport beachten und sicher stellen, dass diese
und Lagerung zu vermeiden. Das Gerät auch dann eingehalten werden, wenn
wird dabei vollständig entleert. Das Sie das Gerät über die Home Connect
Gerät muss betriebsbereit sein. App bedienen und dabei nicht zu Hause
1. Den Drehwähler drücken, um das sind. Bitte auch die Hinweise in der
Programm zu starten. Home Connect App beachten. Die
2. Den Wassertank leeren und wieder Bedienung am Gerät hat jederzeit
einsetzen. Vorrang, in dieser Zeit ist die Bedienung
3. Das Gerät dampft aus. über die Home Connect App nicht
4. Die Tropfschale entleeren und das möglich.
Gerät gründlich reinigen.
Das Gerät kann jetzt transportiert oder
gelagert werden.

28
Home Connect de

Einrichten Automatische Anmeldung im


Heimnetzwerk
Um Einstellungen über Home Connect
durchführen zu können, muss die Home 1. Mit dem Drehwähler “Automatisch
Connect App auf einem mobilen verbinden” im Display auswählen.
Endgerät (z. B. Tablet PC, Smartphone) 2. Die rechte Navigationstaste unter
installiert sein. “Bestätigen” drücken.
3. Im Display erscheint “Automatische
Beachten Sie dazu die mitgelieferte Netzwerkverbindung”.
Home Connect Installationsanleitung, 4. Innerhalb von wenigen Minuten die
die auch unter WPS Taste am Heimnetzwerk-Router
http://www.siemens-home.com in drücken und warten bis im Display
weiteren Sprachen zum Download des Kaffeevollautomaten
verfügbar ist. „Netzwerkverbindung erfolgreich“
Den durch die App vorgegebenen erscheint.
Schritten folgen, um die Einstellungen 5. Die App auf dem mobilen Endgerät
vorzunehmen. Die Anmeldung des öffnen.
Geräts im WLAN Netzwerk kann bei der 6. Mit dem Drehwähler „Mit App
Erstinbetriebnahme des verbinden“ auswählen.
Kaffeevollautomaten direkt oder über 7. Die rechte Navigationstaste unter
das Menü erfolgen (Taste $/± drücken „Auswählen“ drücken. Der
um das “Menü” zu öffnen): Kaffeevollautomat verbindet sich mit
1. Den Drehwähler nach links drehen
der App. Die Anweisungen auf der
App befolgen.
und "Home Connect Einstellung"
8. Warten, bis im Display „Mit App
auswählen.
erfolgreich verbunden“ kurz
2. Den Drehwähler drücken.
aufleuchtet.
3. Im Display erscheint das
9. Mit dem Drehwähler „Fernstart
HomeConnect Menü, “Wi Fi einschalten“ auswählen.
einschalten” ist farbig 10. Die rechte Navigationstaste unter
gekennzeichnet. „Auswählen“ drücken. Es erscheint
4. Die rechte Navigationstaste unter eine Warnmeldung.
“Auswählen” drücken um die 11. Die rechte Navigationstaste unter
Funkverbindung zu starten. „Weiter“ drücken und die
5. Mit dem Drehwähler “Netzwerk Warnmeldung lesen.
verbinden” auswählen. 12. Die rechte Navigationstaste unter
6. Die rechte Navigationstaste unter „Bestätigen“ drücken.
“Auswählen” drücken. 13. Taste $/± zum Verlassen des
7. Es erscheint die Auswahl Menüs drücken. Mit dem mobilen
“Automatisch verbinden” und Endgerät kann der
“Manuell verbinden”. Kaffeevollautomat nun in vollem
Hinweis: Verfügt der Router über eine Funktionsumfang über die App
WPS-Funktion bitte “Automatisch genutzt werden.
verbinden” auswählen, ansonsten Hinweis: Bei Auswahl “Fernstart
“Manuel verbinden” wählen. ausschalten” werden ausschließlich die
Betriebszustände des
Kaffeevollautomaten in der Home
Connect App angezeigt. Es können
Einstellungen vorgenommen, aber kein
Getränkebezug gestartet werden.

29
de Home Connect

Manuelle Anmeldung im Heimnetzwerk Hinweis: Bei Auswahl „Fernstart


ausschalten“ werden ausschließlich die
1. Mit dem Drehwähler „Manuell Betriebszustände des
verbinden“ im Display auswählen. Kaffeevollautomaten in der Home
2. Die rechte Navigationstaste unter Connect App angezeigt. Es können
„Bestätigen“ drücken. Der Einstellungen vorgenommen, aber kein
Kaffeevollautomat richtet ein eigenes Getränkebezug gestartet werden.
WLAN Netzwerk ein, auf das mit
Tablet oder Smartphone zugegriffen
werden kann. Im Display steht die Wi-Fi ein- und ausschalten
SSID (der Name) und der Key (das Wi-Fi kann nach Bedarf „ein“ oder „aus“
Passwort) dieses Netzwerks.
(z. B. bei Urlaub) geschaltet werden.
3. Das mobile Endgerät am
Kaffeevollautomaten- Netzwerk mit Hinweis: Nach Ausschalten bleiben die
der SSID „HomeConnect“ und dem Netzwerkinformationen erhalten. Nach
Key „HomeConnect“ anmelden. Einschalten einige Sekunden warten,
4. Die App auf dem mobilen Endgerät bis sich der Kaffeevollautomat wieder
starten und den Anweisungen für die mit dem WLAN-Netzwerk verbunden
Netzwerkanmeldung in der App und hat. Im vernetzten Bereitschaftsbetrieb
in den mitgelieferten Unterlagen von benötigt das Gerät max. 2 W.
Home Connect folgen. Der
Anmeldevorgang ist abgeschlossen, 1. Taste $/± drücken, um das „Menü“
wenn „Netzwerkverbindung zu öffnen.
erfolgreich“ im Display des 2. Den Drehwähler nach links drehen
Kaffeevollautomaten kurz und "Home Connect Einstellung"
aufleuchtet. auswählen.
5. Mit dem Drehwähler „Mit App 3. Den Drehwähler drücken.
verbinden“ im Display auswählen. 4. Mit dem Drehwähler „Wi Fi
6. Die rechte Navigationstaste unter einschalten“ bzw. „Wi Fi
„Auswählen“ drücken. Der ausschalten“ auswählen.
Kaffeevollautomat verbindet sich mit 5. Die rechte Navigationstaste unter
der App.
„Auswählen“ drücken um das
7. Warten, bis im Display „Mit App
Funkmodul „ein“ bzw. „aus“ zu
erfolgreich verbunden“ kurz
aufleuchtet. schalten.
8. Mit dem Drehwähler „Fernstart 6. Taste $/± zum Verlassen des
einschalten“ auswählen. Menüs drücken.
9. Die rechte Navigationstaste unter
„Auswählen“ drücken. Es erscheint Weitere Einstellungen
eine Warnmeldung.
10. Die rechte Navigationstaste unter Home Connect kann jederzeit den
„Weiter“ drücken und die individuellen Bedürfnissen angepasst
Warnmeldung lesen. werden. Hinweis: Der Kaffeevollautomat
11. Die rechte Navigationstaste unter muss mit dem WLAN-Netzwerk
„Bestätigen“ drücken. verbunden sein.
12. Taste $/± zum Verlassen des
Menüs drücken. Mit dem mobilen
Endgerät kann der
Kaffeevollautomat nun in vollem
Funktionsumfang über die App
genutzt werden.

30
Home Connect de

Verbindung trennen Fernstart


Der Kaffeevollautomat kann jederzeit Soll z. B. ein Getränkebezug am
vom WLAN-Netzwerk getrennt werden. Kaffeevollautomaten über ein mobiles
Endgerät gestartet werden, muss der
Hinweis: Wenn der Kaffeevollautomat Fernstart aktiviert werden.
vom WLAN-Netzwerk getrennt ist, ist
keine Bedienung per Home Connect Achtung!
möglich. Verbrennungsgefahr!
Bei unbeaufsichtigtem Fernstart
1. Taste $/± drücken, den Drehwähler könnten sich Dritte Verbrühungen
nach links drehen und “Home zuziehen, falls sie während der
Connect Einstellung” auswählen. Getränkeausgabe unter den
2. Den Drehwähler drücken. Kaffeeauslauf fassen. Stellen Sie daher
3. Die rechte Navigationstaste unter sicher, dass bei einem
„Auswählen“ drücken. unbeaufsichtigten Fernstart keine
4. Mit dem Drehwähler „Vom Netzwerk Personen, insbesondere keine Kinder,
trennen“ auswählen. oder Sachen gefährdet werden.
5. Die rechte Navigationstaste unter
„Auswählen“ drücken. Die Hinweis: Das Textfeld „Fernstart
Verbindung zu Netzwerk und App ist einschalten“ ist nur auswählbar, wenn
getrennt. die Verbindung mit Home Connect
6. Taste $/± zum Verlassen des erfolgreich abgeschlossen wurde. Ist
Menüs drücken. der Fernstart ausgeschaltet, werden
ausschließlich die Betriebszustände des
Hinweis: Informationen zum Kaffeevollautomaten in der Home
WLAN-Netzwerk werden gelöscht. Connect App angezeigt.
Mit App verbinden 1. Taste $/± drücken, den Drehwähler
Die Home Connect App kann auf nach links drehen und “Home
beliebig vielen mobilen Endgeräten Connect Einstellung” auswählen.
installiert und diese mit dem 2. Den Drehwähler drücken.
Kaffeevollautomaten verbunden werden. 3. Die rechte Navigationstaste unter
Der Kaffeevollautomat muss bereits mit „Auswählen“ drücken.
dem WLAN-Netzwerk verbunden sein. 4. Mit dem Drehwähler „Fernstart
einschalten“ im Display auswählen.
1. Die App auf dem mobilen Endgerät 5. Die rechte Navigationstaste unter
öffnen. „Auswählen“ drücken.
2. Taste $/± drücken, den Drehwähler 6. Taste$/± zum Verlassen des Menüs
nach links drehen und “Home drücken.
Connect Einstellung” auswählen.
3. Den Drehwähler drücken. Geräte Info
4. Die rechte Navigationstaste unter
„Auswählen“ drücken. Anzeige für Netzwerk- und
5. Mit dem Drehwähler „Mit App Geräteinformationen
verbinden“ auswählen.
6. Die rechte Navigationstaste unter 1. Taste $/± drücken, den Drehwähler
„Auswählen“ drücken um das Gerät nach links drehen und “Home
mit der App zu verbinden. Connect Einstellung” auswählen.
7. Taste $/± zum Verlassen des 2. Den Drehwähler drücken.
Menüs drücken.

31
de Home Connect

3. Die rechte Navigationstaste unter ■ Eindeutige Gerätekennung


„Auswählen“ drücken. (bestehend aus Geräteschlüsseln
4. Mit dem Drehwähler „Geräte Info“ im sowie der MAC Adresse des
Display auswählen. verbauten Wi-Fi
5. Die rechte Navigationstaste unter Kommunikationsmoduls)
„Auswählen“ drücken. ■ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi
Es erscheinen für einige Sekunden Kommunikationsmoduls (zur
SSID, IP, MAC Adresse und informationstechnischen
Seriennummer des Geräts. Absicherung der Verbindung)
6. Taste $/± zum Verlassen des ■ Die aktuelle Software- und
Menüs drücken. Hardwareversion des
Kaffeevollautomaten
Display ■ Status eines eventuell
vorangegangenen Rücksetzens auf
Im Display wir in der rechten oberen Werkseinstellungen. Diese
Ecke der Status für Home Connect Erstregistrierung bereitet die
durch ein Symbol angezeigt: Nutzung der Home Connect
Funktionalitäten vor und ist erst zu
| Mit Netzwerk verbunden dem Zeitpunkt erforderlich, zu dem
E Mit Netzwerk nicht verbunden Sie Home Connect Funktionalitäten
† Keine Verbindung zu Server erstmals nutzen möchten.
Hinweis: Bitte beachten, dass die
Ferndiagnose Home Connect Funktionalitäten nur in
Verbindung mit der Home Connect App
Der Kundendienst kann über die nutzbar sind. Informationen zum
Ferndiagnose auf Ihr Gerät zugreifen, Datenschutz können in der Home
wenn Sie sich mit dem entsprechenden Connect App abgerufen werden.
Wunsch an den Kundendienst wenden,
Ihr Gerät mit dem Home Connect Server
verbunden ist und die Ferndiagnose in Konformitätserklärung
dem Land, in dem Sie das Gerät
verwenden, verfügbar ist. Hiermit erklärt BSH Hausgeräte GmbH,
dass sich das Gerät mit Home Connect
Hinweis: Weitere Informationen sowie Funktionalität in Übereinstimmung mit
Hinweise zur Verfügbarkeit der den grundlegenden Anforderungen und
Ferndiagnose in Ihrem Land finden Sie den übrigen einschlägigen
im Service/Support-Bereich der lokalen Bestimmungen der Richtlinie
Webseite: www.home-connect.com 2014/53/EU befindet.
Eine ausführliche RED
Hinweis zum Datenschutz Konformitätserklärung finden Sie im
Internet unter
Mit der erstmaligen Verbindung des www.siemens-home.bsh-group.com auf
Kaffeevollautomaten mit einem an das der Produktseite ihres Gerätes bei den
Internet angebundenen WLAN-Netzwerk zusätzlichen Dokumenten.
übermittelt der Kaffeevollautomat
nachfolgende Kategorien von Daten an
den Home Connect Server
(Erstregistrierung):
2,4 GHz Band: 100 mW max.

32
Tägliche Pflege und Reinigung de

Hinweise
D Tägliche Pflege und ■ Neue Schwammtücher können mit
Salzen behaftet sein. Salze können
Reinigung Flugrost am Edelstahl verursachen.
Waschen Sie neue Schwammtücher
Bei sorgfältiger Pflege und Reinigung
Tägl i che Pf l ege und Rei ni gung

vor Gebrauch gründlich aus.


bleibt Ihr Gerät lange funktionsfähig. In
■ Rückstände von Kalk, Kaffee, Milch,
diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie Ihr
Reinigungs- und Entkalkungslösung
Gerät richtig pflegen und reinigen.
immer sofort entfernen. Unter
solchen Rückständen kann sich
: Warnung Korrosion bilden.
Stromschlaggefahr!
Vor der Reinigung den Netzstecker Achtung!
ziehen. Das Gerät niemals in Wasser Nicht alle Bauteile des Gerätes können
tauchen. Keinen Dampfreiniger im Geschirrspüler gereinigt werden.
benutzen.
~ Bild % - (
Reinigungsmittel Nicht für Geschirrspüler geeignet:
Damit die unterschiedlichen Abdeckung Auslaufsystem
Oberflächen nicht durch falsche
Reinigungsmittel beschädigt werden, Abdeckung Brühraum
beachten Sie bitte die folgenden Brüheinheit
Angaben. Wassertank
Verwenden Sie
Aromadeckel
■ keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel. Für Geschirrspüler geeignet:
■ keine alkohol- oder spiritushaltigen
Reinigungsmittel. Tropfblech
■ keine harten Scheuerkissen und Tropfschale
Putzschwämme.
Kaffeesatzbehälter
max. Kaffeesatz Abstreifer, rot

9 60°C
Abdeckung Brüheinheit, rot
Pulverlöffel
Milchsystem, alle Teile

9 Milchbehälter, alle Teile

33
de Tägliche Pflege und Reinigung

Gerät reinigen Milchsystem reinigen


1. Das Gehäuse mit einem weichen, Das Milchsystem wird unmittelbar nach
feuchten Tuch abwischen. der Zubereitung eines Milchgetränks
2. Das Display mit einem automatisch mit einem kurzen
Mikrofasertuch reinigen. Dampfstoß gereinigt.
3. Mögliche Pulverreste im
Pulverschacht mit einem weichen : Warnung
Pinsel in den Schacht befördern. Verbrennungsgefahr!
Hinweise Das Auslaufsystem wird sehr heiß. Das
■ Wenn das Gerät im kalten Zustand Auslaufsystem nach der Benutzung
eingeschaltet oder nach Bezug von abkühlen lassen und erst dann
Kaffee ausgeschaltet wird, spült das berühren.
Gerät automatisch. Das System Das Milchsystem wöchentlich manuell
reinigt sich somit selbst. reinigen, bei Bedarf auch öfter. Für eine
■ Sollte das Gerät längere Zeit (z. B. besonders gründliche Reinigung kann
Urlaub) nicht benutzt werden, das das Milchsystem zusätzlich mit Wasser
komplette Gerät einschließlich gespült werden. ~ "Milchsystem
Kaffeeauslauf, Wassertank, spülen" auf Seite 37
Milchsystem, Schalen und
Brüheinheit gründlich reinigen. Milchsystem herausnehmen ~ Bild #:
1. Milchbehälter vom Gerät entfernen.
Tropfschale und Kaffeesatzbehälter 2. Das Auslaufsystem in die unterste
reinigen Position schieben.
~ Bild % 3. Die Entriegelung rechts oben
Hinweis: Tropfschale und drücken.
Kaffeesatzbehälter sollten täglich 4. Die Abdeckung nach vorne klappen
geleert und gereinigt werden, um und herausziehen.
Ablagerungen zu vermeiden. 5. Das Milchsystem herausnehmen und
in die Einzelteile zerlegen.
1. Tropfschale mit Kaffeesatzbehälter 6. Die Einzelteile mit Spüllauge und
nach vorne herausziehen. einem weichem Tuch reinigen ~
2. Tropfblech abnehmen und mit einer Bild &.
Bürste reinigen. 7. Alle Teile mit klarem Wasser spülen
3. Tropfschale und Kaffeesatzbehälter und trocknen lassen.
entleeren und reinigen.
4. Innenraum des Gerätes (Aufnahme ­
Schalen) auswischen.
Milchbehälter reinigen
~ Bild '
Hinweis: Aus hygienischen Gründen
muss der Milchbehälter regelmäßig
gereinigt werden
1. Milchbehälter in die Einzelteile
zerlegen.
2. Alle Teile des Milchbehälters
reinigen oder in den Geschirrspüler
geben.

34
Tägliche Pflege und Reinigung de

Hinweise 6. Die Brüheinheit vorsichtig


■ Alle Teile des Milchsystems können herausnehmen und unter fließendem
im Geschirrspüler gereinigt werden. Wasser gründlich reinigen.
Laugenrückstände im Milchsystem
nach dem Spülvorgang gründlich
entfernen.
■ Wichtig: Die Abdeckung
Auslaufsystem ist nicht für den
Geschirrspüler geeignet.
Milchsystem einsetzen ~ Bild #:
1. Die einzelnen Teile des
Milchsystems zusammensetzen.
2. Das Milchsystem in die Abdeckung
einsetzen.
3. Das Auslaufsystem in die unterste
Position schieben. [
4. Die Abdeckung unten einhaken und
nach oben schwenken bis sie
einrastet.

Brüheinheit reinigen 7. Den Geräteinnenraum mit einem


~ Bild $, ~ Bild ( feuchten Tuch gründlich reinigen,
eventuell vorhandene Kaffeereste
Zusätzlich zum automatischen entfernen.
Reinigungsprogramm sollte die 8. Brüheinheit und Geräte-Innenraum
Brüheinheit regelmäßig zum Reinigen trocknen lassen.
entnommen werden.
Brüheinheit einsetzen:
Achtung! 1. Die Brüheinheit in Pfeilrichtung in
Die Brüheinheit ohne Spülmittel reinigen das Gerät einschieben. Der Pfeil
und nicht in den Geschirrspüler geben. befinden sich auf der Oberseite der
Brüheinheit herausnehmen: Brüheinheit.
1. Das Gerät ausschalten. Die Brüheinheit oben ansetzen, in
2. Den Wassertank entnehmen. die Führungsschienen einhängen
3. Die beiden roten und in das Gerät schieben.
Verriegelungsschieber zueinander 2. Die rote Verriegelung über der
schieben und die Abdeckung Brüheinheit nach links schieben.
entnehmen. 3. Den Kaffeesatz Abstreifer (rot) und
4. Den Kaffeesatz Abstreifer (rot) und die Abdeckung Brüheinheit (rot)
die Abdeckung Brüheinheit (rot) einsetzen.
herausnehmen, reinigen und 4. Die Abdeckung einsetzen und
trocknen. einrasten lassen.
5. Die rote Verriegelung über der 5. Den Wassertank einsetzen.
Brüheinheit nach rechts schieben.

35
de Service-Programme

■ Zum Entkalken niemals


. Service-Programme Zitronensäure, Essig oder Mittel auf
Essigbasis verwenden.
In gewissen Zeitabständen erscheint je
Ser vi ce- Pr ogr ame ■ Zum Entkalken und Reinigen
nach Wasserhärte und Benutzung des ausschließlich die dafür geeigneten
Gerätes im Display anstatt der Tabletten verwenden. Sie wurden
Kaffeeauswahl eine der folgenden speziell für dieses Gerät entwickelt
Anzeigen: und können über den Kundendienst
nachgekauft werden. ~ "Zubehör"
■ Milchsystem spülen auf Seite 12
■ Entkalkungsprogramm dringend ■ Keinesfalls Entkalkungstabletten
durchführen oder andere Mittel in das Pulverfach
■ Reinigungsprogramm dringend einfüllen.
durchführen ■ Das Service-Programm keinesfalls
■ calc'nClean Programm dringend unterbrechen.
durchführen ■ Vor dem Start eines
Service-Programms die Brüheinheit
Das Gerät sollte unverzüglich mit dem
entnehmen, reinigen und wieder
entsprechenden Programm gereinigt
einsetzen. Das Milchsystem spülen.
oder entkalkt werden. Wahlweise
■ Nach Beendigung eines
können die Vorgänge Entkalken und
Service-Programms das Gerät mit
Reinigen durch die Funktion
einem weichen, feuchten Tuch
calc’nClean zusammengefasst werden.
abwischen, um Rückstände der
Erfolgt das Service-Programm nicht
Entkalkungslösung sofort zu
nach Anweisung, kann das Gerät
entfernen. Unter solchen
beschädigt werden.
Rückständen kann sich Korrosion
Die Service-Programme können auch bilden.
jederzeit ohne Aufforderung im Display ■ Neue Schwammputztücher können
gestartet werden. Die Taste $/± mit Salzen behaftet sein. Salze
drücken, das gewünschte Programm können Flugrost am Edelstahl
auswählen und durchführen. verursachen, deshalb die Tücher vor
Benutzung unbedingt gründlich
Hinweise auswaschen.
■ Wichtig: Wird das Gerät nicht ■ Bei Verwendung eines Wasserfilters
rechtzeitig entkalkt, erscheint verlängern sich die Zeitabstände bis
“Entkalkungsprogramm überfällig. ein Service-Programm durchgeführt
Gerät wird demnächst gesperrt!”. werden muss.
Den Entkalkungsvorgang nach ■ Wird eines der Service-Programme
Anweisung sofort durchführen. Ist z. B. durch Stromausfall
das Gerät gesperrt, kann es erst unterbrochen, wie folgt vorgehen:
wieder nach erfolgtem Das Gerät startet automatisch ein
Entkalkungsvorgang bedient Sonderspülen.
werden. 1. Den Wassertank ausspülen.
■ Achtung! Bei jedem 2. Frisches Wasser ohne Kohlensäure
Service-Programm Entkalkungs- und bis zur Markierung “max” einfüllen
Reinigungsmittel nach Anleitung und bestätigen.
benutzen und die (jeweiligen) Das Programm startet und spült das
Sicherheitshinweise beachten. Gerät. Dauer ca. 2 Minuten.
■ Flüssigkeiten nicht trinken. 3. Die Tropfschale entleeren, reinigen
und wieder einsetzen.

36
Service-Programme de

4. Den Milchbehälter entleeren, 1. Die Taste $/± drücken, um das


reinigen und wieder einsetzen. Menü zu öffnen.
Das Programm ist beendet. Das 2. Mit dem Drehwähler "Entkalken"
Gerät ist wieder betriebsbereit. auswählen.
5. Die Taste $/± drücken, um das 3. Den Drehwähler drücken, um das
Programm zu verlassen. Programm zu starten.
Die Anweisungen im Display führen
Milchsystem spülen durch das Programm.
4. Die Tropfschale entleeren und
Das Milchsystem wird unmittelbar nach wieder einsetzen.
der Zubereitung eines Milchgetränks 5. Den Milchbehälter entleeren,
automatisch mit einem kurzen reinigen und wieder anschließen.
Dampfstoß gereinigt. 6. Wasserfilter entfernen (falls
vorhanden) und bestätigen.
Für eine besonders gründliche
7. Den leeren Wassertank bis zur
Reinigung kann das Milchsystem
Markierung “0,5 l” mit lauwarmen
zusätzlich mit Wasser gespült werden.
Wasser füllen. Darin
Dauer: ca. 2 Minuten 1 Entkalkungstablette auflösen.
8. Einen Behälter mit min. 1,0 l
1. Die Taste $/± drücken, um das Fassungsvermögen unter das
Menü zu öffnen. Auslaufsystem stellen und
2. Mit dem Drehwähler "Milchsystem bestätigen.
spülen" auswählen. 9. Den Drehwähler drücken.
3. Den Drehwähler drücken, um das Das Programm läuft ab.
Programm zu starten. Dauer: ca. 19 Minuten
4. Den Milchbehälter entleeren, Info: Ist zu wenig Entkalkungslösung im
reinigen und wieder anschließen. Wassertank, erscheint die
5. Ein leeres Glas unter das entsprechende Aufforderung. Wasser
Auslaufsystem stellen und ohne Kohlensäure nachfüllen und
bestätigen. bestätigen.
Das Programm läuft ab. 10. Den Wassertank ausspülen und
6. Den Milchbehälter entleeren, (falls entnommen) den Wasserfilter
reinigen und wieder anschließen. wieder einsetzen.
7. Das Glas entleeren. 11. Frisches Wasser ohne Kohlensäure
Das Programm ist beendet. Das Gerät bis zur Markierung “max” einfüllen
ist wieder betriebsbereit. und den Wassertank wieder
8. Die Taste $/± drücken, um das einsetzen.
Programm zu verlassen. Das Programm läuft ab.
Dauer: ca. 2 Minuten
Zusätzlich das Milchsystem regelmäßig
12. Den Behälter entleeren und
gründlich manuell reinigen.
bestätigen.
~ "Milchsystem reinigen" auf Seite 34
13. Die Tropfschale entleeren und
wieder einsetzen.
Entkalken 14. Den Milchbehälter entleeren,
reinigen und wieder anschließen.
Dauer: ca. 21 Minuten Das Programm ist beendet. Das Gerät
Die Zeile unten im Display zeigt an, in ist wieder betriebsbereit.
wie viel Minuten z.B. der Wassertank 15. Die Taste $/± drücken, um das
gespült und Wasser nachgefüllt werden Programm zu verlassen.
muss.

37
de Service-Programme

Reinigen Die Anweisungen im Display führen


durch das Programm.
Dauer: ca. 6 Minuten 4. Die Tropfschale entleeren und
wieder einsetzen.
1. Die Taste $/± drücken, um das 5. Den Milchbehälter entleeren,
Menü zu öffnen. reinigen und wieder anschließen.
2. Mit dem Drehwähler "Reinigen" 6. Das Pulverfach öffnen, eine
auswählen. Reinigungstablette einwerfen, das
3. Den Drehwähler drücken, um das Pulverfach schließen und bestätigen.
Programm zu starten. 7. Wasserfilter entfernen (falls
Die Anweisungen im Display führen vorhanden) und bestätigen.
durch das Programm. 8. Den leeren Wassertank bis zur
4. Die Tropfschale entleeren und Markierung “0,5 l” mit lauwarmen
wieder einsetzen. Wasser füllen. Darin
5. Das Pulverfach öffnen, eine 1 Entkalkungstablette auflösen.
Reinigungstablette einwerfen, das 9. Einen Behälter mit min. 1,0 l
Pulverfach schließen und bestätigen. Fassungsvermögen unter das
6. Einen Behälter mit min. 1,0 l Auslaufsystem stellen und
Fassungsvermögen unter das bestätigen.
Auslaufsystem stellen und Das Programm läuft ab.
bestätigen. Dauer: ca. 19 Minuten
Das Programm läuft ab. Info: Ist zu wenig Entkalkungslösung im
Dauer: ca. 5 Minuten Wassertank, erscheint die
7. Den Behälter entleeren und entsprechende Aufforderung. Wasser
bestätigen. ohne Kohlensäure nachfüllen und
Das Programm ist beendet. Das Gerät bestätigen.
ist wieder betriebsbereit. 10. Den Wassertank ausspülen und
8. Die Taste $/± drücken, um das (falls entnommen) den Wasserfilter
Programm zu verlassen. wieder einsetzen.
11. Frisches Wasser ohne Kohlensäure
calc’nClean bis zur Markierung “max” einfüllen
und den Wassertank wieder
Dauer: ca. 26 Minuten einsetzen.
calc’nClean kombiniert die Das Programm läuft ab.
Einzelfunktionen “Entkalken” und Dauer: ca. 7 Minuten
“Reinigen”. Liegt die Fälligkeit der 12. Den Behälter entleeren und
beiden Programme nah beieinander, bestätigen.
schlägt das Gerät automatisch dieses 13. Die Tropfschale entleeren und
Serviceprogramm vor. wieder einsetzen.
14. Den Milchbehälter entleeren,
Die Zeile unten im Display zeigt an, in reinigen und wieder anschließen.
wie viel Minuten z.B. der Wassertank Das Programm ist beendet. Das Gerät
gespült und Wasser nachgefüllt werden ist wieder betriebsbereit.
muss. 15. Die Taste $/± drücken, um das
1. Die Taste $/± drücken, um das Programm zu verlassen.
Menü zu öffnen.
2. Mit dem Drehwähler "calc’nClean"
auswählen.
3. Den Drehwähler drücken, um das
Programm zu starten.

38
Störungen, was tun? de

mit Hilfe der Tabelle, die Störung selbst


3 Störungen, was tun? zu beheben.
Bitte die Sicherheitshinweise am Anfang
Wenn eine Störung auftritt, liegt es oft
St ör ungen, was t un?

dieser Anleitung durchlesen.


nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie den
Kundendienst rufen, versuchen Sie bitte,
Störungstabelle
Problem Ursache Abhilfe
Stark schwankende Kaffee-, Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken.
bzw. Milchschaumqualität.
Die Qualität des Milchschaums Die Qualität des Milchschaums Das Ergebnis durch die entsprechende
schwankt. ist abhängig von der Art der Auswahl der Milch oder des pflanzli-
verwendeten Milch oder des chen Getränks optmieren.
pflanzlichen Getränks.
Kein Heißwasserbezug mög- Das Milchsystem oder die Auf- Das Milchsystem oder die Aufnahme
lich. nahme des Milchsystems ist reinigen. ~ "Milchsystem reinigen"
verschmutzt. auf Seite 34
Zu wenig oder kein Milch- Das Milchsystem oder die Auf- Das Milchsystem oder die Aufnahme
schaum. nahme des Milchsystems ist reinigen. ~ "Milchsystem reinigen"
verschmutzt. auf Seite 34
Ungeeignete Milch. Keine bereits aufgekochte Milch ver-
wenden. Kalte Milch mit einem Fettge-
halt von mindestens 1,5 % verwenden.
Das Gerät ist verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken.
Das Milchsystem saugt keine Das Milchsystem ist nicht rich- Alle Teile richtig zusammensetzen.
Milch an. tig zusammengesetzt. ~ Bild #
Falsche Reihenfolge Anschluss Zuerst das Milchsystem im Auslaufsys-
Milchbehälter und Milchsys- tem anschließen und dann den Milch-
tem. behälter.
Die Milch/Milchmixgetränke Die verwendete Milch ist zu Lauwarme Milch verwenden.
sind zu kalt. kalt.
Die persönlich eingestellte Füll- Der Mahlgrad ist zu fein. Den Mahlgrad gröber stellen.
menge wird nicht erreicht, der Das Kaffeepulver ist zu fein. Gröberes Kaffeepulver verwenden.
Kaffee läuft nur tropfenweise Das Gerät ist stark verkalkt. Das Gerät nach Anleitung entkalken.
oder es fließt kein Kaffee mehr
Im Wasserfilter ist Luft. Wasserfilter so lange in Wasser tau-
chen bis keine Luftblasen mehr entwei-
chen, Filter wieder einsetzen.
Es fließt nur Wasser, kein Kaf- Der Bohnenbehälter ist leer. Kaffeebohnen einfüllen
fee. Hinweis: Das Gerät stellt sich bei den
nächsten Bezügen auf die Kaffeeboh-
nen ein.
Der Kaffeeschacht an der Brü- Brüheinheit reinigen. ~ "Brüheinheit
heinheit ist verstopft. reinigen" auf Seite 35
Das Gerät reagiert nicht mehr. Störung im Gerät. on/off Taste 10 Sekunden gedrückt
halten.

39
de Störungen, was tun?

Problem Ursache Abhilfe


Das Mahlwerk läuft nicht an. Das Gerät ist zu heiß. Das Gerät vom Netz trennen und
1 Stunde abkühlen lassen.
Kaffee hat keine “Crema”. Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte mit höherem Anteil an
Robusta-Bohnen verwenden.
Die Bohnen sind nicht mehr Frische Bohnen verwenden.
röstfrisch.
Der Mahlgrad ist nicht auf die Mahlgrad feiner einstellen.
Kaffeebohnen abgestimmt.
Der Kaffee ist zu "sauer". Der Mahlgrad ist zu grob einge- Mahlgrad feiner einstellen oder feine-
stellt oder das Kaffeepulver ist res Kaffeepulver verwenden.
zu grob.
Ungeeignete Kaffeesorte. Dunklere Röstung verwenden.
Der Kaffee ist zu "bitter". Der Mahlgrad ist zu fein einge- Mahlgrad gröber einstellen oder gröbe-
stellt oder das Kaffeepulver ist res Kaffeepulver verwenden.
zu fein.
Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln.
Der Kaffee schmeckt "ver- Zu hohe Brühtemperatur Temperatur reduzieren.
brannt". ~ "Getränkeeinstellungen anpassen"
auf Seite 20
Der Mahlgrad ist zu fein einge- Mahlgrad gröber einstellen oder gröbe-
stellt oder das Kaffeepulver ist res Kaffeepulver verwenden.
zu fein.
Ungeeignete Kaffeesorte. Kaffeesorte wechseln.
Das Gerät gibt kein Getränk Im Wasserfilter ist Luft. Wasserfilter so lange in Wasser tau-
aus. chen bis keine Luftblasen mehr entwei-
chen, Filter wieder einsetzen.
Entkalkungsmittelreste ver- Den Wassertank entnehmen und
stopfen den Wassertank. gründlich reinigen. Entkalkungsmittel
in lauwarmem Wasser auflösen.
Der Wasserfilter hält nicht im Der Wasserfilter ist nicht richtig Wasserfilter entnehmen und gerade
Wassertank. befestigt. und fest in den Tankanschluss drü-
cken.
Der Kaffeesatz ist nicht kom- Der Mahlgrad ist zu fein oder zu Mahlgrad gröber oder feiner einstellen
pakt und zu nass. grob eingestellt oder es wird zu oder 2 gestrichene Pulverlöffel mit Kaf-
wenig Kaffeepulver verwendet. feepulver verwenden.
Tropfwasser auf innerem Gerä- Tropfschale zu früh entnom- Tropfschale erst einige Sekunden nach
teboden bei entnommener men. dem letzten Getränkebezug entneh-
Tropfschale. men.
Die Tropfschale kann nicht ent- Der Kaffeesatzbehälter ist sehr Innenraum der Brüheinheit reinigen.
nommen werden. voll. ~ "Gerät reinigen" auf Seite 34
Der Kaffeesatz Abstreifer Kaffeesatz Abstreifer richtig einsetzen.
klemmt.

40
Störungen, was tun? de

Problem Ursache Abhilfe


Das Auslaufsystem kann nicht Falsche Reihenfolge Zuerst das Auslaufsystem (mit
montiert oder demontiert wer- Milchsystem) anschließen dann den
den. Milchbehälter oder bei Demontage
zuerst den Milchbehälter entnehmen,
dann das Auslaufsystem.
Displayanzeige “Bohnenbehäl- Bohnen fallen nicht ins Mahl- Leicht an den Bohnenbehälter klopfen.
ter füllen”. Trotz gefülltem werk (zu ölige Bohnen). Eventuell Kaffeesorte wechseln. Bei
Bohnenbehälter )B oder das geleertem Bohnenbehälter diesen mit
Mahlwerk mahlt keine Kaffee- einem trockenen Tuch auswischen.
bohnen.
Displayanzeige: “Tropfschale Bei ausgeschaltetem Gerät Bei eingeschaltetem Gerät die Tropf-
leeren” trotz leerer Tropf- wird das Entleeren nicht schale entnehmen und wieder einset-
schale - was tun? erkannt. zen.
Die Tropfschale ist ver- Die Tropfschale gründlich reinigen.
schmutzt.
Displayanzeige “Wasser ohne Wassertank falsch eingesetzt. Wassertank richtig einsetzen.
Kohlensäure nachfüllen” oder Kohlensäurehaltiges Wasser im Wassertank mit frischem Leitungswas-
“Filter entfernen” Wassertank. ser füllen.
Schwimmer im Wassertank Wassertank entnehmen und gründlich
hängt fest. reinigen.
Neuer Wasserfilter nicht nach Wasserfilter nach Anleitung spülen
Anleitung gespült. und in Betrieb nehmen.
Im Wasserfilter ist Luft. Wasserfilter so lange in Wasser tau-
chen bis keine Luftblasen mehr entwei-
chen, Filter wieder einsetzen.
Wasserfilter alt. Neuen Wasserfilter einsetzen.
Sehr häufige Anzeige, das Ent- Zu kalkhaltiges Wasser. Prüfen, ob die richtige Wasserhärte im
kalken nötig ist. Menü eingestellt ist. Wasserfilter ein-
setzen und nach Anleitung entspre-
chend aktivieren. ~ "Programm
"Wasserfilter" oder "Frostschutz"
starten" auf Seite 27
Home Connect funktioniert Gehen Sie auf
nicht ordnungsgemäß. www.home-connect.com
Displayanzeige "Brüheinheit Verschmutzte Brüheinheit. Brüheinheit reinigen.
reinigen". Zu viel Kaffeepulver in der Brü- Brüheinheit reinigen. Maximal
heinheit. 2 gestrichene Pulverlöffel mit Kaffee-
pulver einfüllen.
Der Mechanismus der Brühein- Brüheinheit reinigen. ~ "Tägliche
heit ist schwergängig. Pflege und Reinigung" auf Seite 33
Können Probleme nicht behoben werden, unbedingt die Hotline anrufen!
Die Telefonnummern befinden sich auf den letzten Seiten der Anleitung
--------

41
de Kundendienst

4 Kundendienst
Kundendi enst Technische Daten
Elektrischer Anschluss (Spannung – Frequenz) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz
Anschlusswert 1500 W
Maximaler Pumpendruck, statisch 19 bar
Maximales Fassungsvermögen Wassertank (ohne Filter) 2,3 l
Maximales Fassungsvermögen rechter/linker Bohnenbehälter 250/270 g
Maximales Fassungsvermögen Gerät mit einem Bohnenbehälter 290 g
Länge der Zuleitung 1000 mm
Abmessungen (H x B x T) 392 x 299 x 470 mm
Gewicht, ungefüllt 10–12 kg
Art des Mahlwerks Keramik

E-Nummer und FD-Nummer Garantiebedingungen


Geben Sie beim Anruf bitte die Für dieses Gerät gelten die von unserer
vollständige Erzeugnisnummer (E-Nr.) jeweils zuständigen Landesvertretung
und die Fertigungsnummer (FD-Nr.) an, herausgegebenen
damit wir Sie qualifiziert betreuen Garantiebedingungen des Landes, in
können. Die Nummern finden Sie auf dem das Gerät gekauft wurde. Sie
dem Typenschild h. (~ Bild ") können die Garantiebedingungen
Damit Sie bei Bedarf nicht lange suchen jederzeit über Ihren Fachhändler, bei
müssen, können Sie hier die Daten dem Sie das Gerät gekauft haben oder
Ihres Gerätes und die Telefonnummer direkt bei unserer Landesvertretung
des Kundendienstes eintragen. anfordern. Die Garantiebedingungen für
Deutschland finden Sie am Ende des
deutschen Sprachteils. Die Adressen
E-Nr. FD-Nr. finden Sie auf den letzten vier Seiten
dieses Heftes. Darüber hinaus sind die
Garantiebedingungen auch im Internet
Kundendienst O unter der genannten Webadresse
hinterlegt. Für die Inanspruchnahme von
Garantieleistungen ist in jedem Fall die
Die Kontaktdaten aller Länder für den Vorlage des Kaufbeleges erforderlich.
Kundendienst finden Sie auf den letzten
Seiten dieser Anleitung. Änderungen vorbehalten.

42
Kundendienst de

43
en

Table of contents
enI nst r uct i on manual

8 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . 45 Q Menu settings . . . . . . . . . . . . . . .63


Changing settings . . . . . . . . . . . . . . 63
( Important safety information . . 45 Starting the "Water filter"or "frost
protection" programme. . . . . . . . . . . 65
7 Environmental protection . . . . 47
Saving energy . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
o Home Connect . . . . . . . . . . . . . .66
Environmentally-friendly disposal . . . . 47 Setting up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Switching Wi-Fi on and off . . . . . . . . 68
* Getting to know your appliance 48 Additional settings . . . . . . . . . . . . . . 68
Device info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Included in delivery . . . . . . . . . . . . . .48
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Assembly and components . . . . . . . .48
Remote diagnostics . . . . . . . . . . . . . 70
Controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
About data protection. . . . . . . . . . . . 70
Declaration of Conformity . . . . . . . . . 70
_ Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . 50
K Before using for the first time . 51 D Daily care and cleaning . . . . . . .71
Cleaning agent . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Installing and connecting the Cleaning the appliance. . . . . . . . . . . 72
appliance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 Cleaning the milk system . . . . . . . . . 72
Commissioning the appliance . . . . . .51 Cleaning the brewing unit. . . . . . . . . 73
1 Operating the appliance. . . . . . 53 . Service programmes . . . . . . . . .74
Selecting a drink . . . . . . . . . . . . . . . .53 Rinse milk system . . . . . . . . . . . . . . 75
Preparing coffee using freshly ground Descaling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
beans. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Preparing coffee using ground coffee. 55
calc’nClean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Preparing drinks with milk . . . . . . . . .56
Dispensing hot water . . . . . . . . . . . . .57
Adjusting beverage settings . . . . . . .58
3 Trouble shooting . . . . . . . . . . . .77
Setting the grinding level . . . . . . . . . .60
Cup warmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60 4 Customer service . . . . . . . . . . . .80
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
P Customising . . . . . . . . . . . . . . . 61 E number and FD number . . . . . . . . 80
Creating a user profile . . . . . . . . . . . .61 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Editing or deleting user profile. . . . . .61
Saving individual drinks . . . . . . . . . . .62

A Childproof lock . . . . . . . . . . . . . 62
Activating the child-proof lock . . . . . .62
Deactivating the child-proof lock . . . . 62

44
Intended use en

8 Intended use ( Important safety


Check the appliance for
I nt e n d ed u s e
information
damage after unpacking it. Do Please read carefully, follow
not connect the appliance if it
I mpor t ant saf et y i nf or mat i on

and retain the operating


has been damaged in instructions. When passing on
transport. the appliance, enclose these
This appliance is intended for instructions.
domestic use only. This appliance can be used by
Only use the appliance indoors children aged from 8 years and
at room temperature and up to above and by persons with
2000 m above sea level. reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given
supervision or instruction
concerning use of the
appliance in a safe way and if
they understand the hazards
involved. Keep children under
8 years of age away from the
appliance and connecting
cable and do not allow them to
use the appliance. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children unless they are
older than 8 years and
supervised.

45
en Important safety information

: Warning : Warning
Danger of electric shock! Risk of scalding (Home
■ The appliance may only be Connect)!
connected to a power supply If an unattended remote start
with alternating current via a takes place, third parties might
correctly installed socket be scalded if they reach under
with earthing. Ensure that the the coffee dispenser during
protective conductor system drinks dispensing. You should
of the domestic electricity therefore make sure that with
supply has been correctly an unattended remote start
installed. there is no risk to other people,
Risk of eleConnect
■ ctric shock! and operate the in particular not to children, or
appliance only in to property.
accordance with the
specifications on the rating : Warning
plate. If the power cord of Hazard due to magnetism!
this appliance is damaged, it The appliance contains
must be replaced by permanent magnets which may
customer service. affect electronic implants, e.g.
Risk of eleDo
■ ctric shock! not use if the power heart pacemakers or insulin
cable or appliance is pumps. Persons wearing
damaged. If a fault occurs, electronic implants must
pull the mains plug or switch maintain a minimum distance of
off the mains voltage 10 cm from the appliance and
immediately. from the following parts upon
Risk of eleTo
■ ctric shock!prevent hazards, the removal: milk container, milk
appliance may be repaired system, water tank and brewing
by our customer service unit.
only.
Risk of eleNever
■ ctric shock! immerse the : Warning
appliance or mains cord in Risk of suffocation!
water. Do not let children play with
Risk of eleThe
■ ctric shock! plug and socket packaging material. Store small
connection of the appliance parts safely as they can be
must not come into contact easily swallowed.
with liquids.
Risk of elePlease
■ ctric shock! note the special
information on cleaning in
the instructions.

46
Environmental protection en

: Warning 7 Environmental
Risk of burns!
■ The milk system becomes protection
very hot. After use, allow it to Saving energy
cool down first before
Envi r onment al pr ot ect i on

touching it. ■ If the appliance is not being used,


After use, surfaces such as
Risk of burns!
■ switch it off.
the cup warmer may still be ■ Set the interval for automatic
switch-off to the smallest value.
hot for a certain period. ■ If possible, do not interrupt coffee or
■ Freshly prepared beverages
Risk of burns!
milk froth dispensing. Stopping a
are very hot.Leave to cool a process prematurely results in
little if necessary. higher energy consumption and the
drip tray fills up more quickly.
: Warning ■ Descale the appliance regularly to
avoid a build-up of limescale.
Risk of injury! Limescale residue results in higher
■ Improper use of this energy consumption.
appliance may result in
injury. Environmentally-friendly
Ri■sk of injDo
ury! not reach into the disposal
grinding unit.
Dispose of packaging in an
: Warning environmentally-friendly manner.
Fire hazard! This appliance is labelled in
■ The appliance will become accordance with European
hot. Directive 2012/19/EU
Fire hazard!Never operate the appliance concerning used electrical and

electronic appliances (waste
in a cupboard. electrical and electronic
equipment - WEEE). The
guideline determines the
framework for the return and
recycling of used appliances as
applicable throughout the EU.
Please ask your dealer about current
disposal routes.

47
en Getting to know your appliance

Assembly and components


* Getting to know your
~ Fig. "
appliance
( Display
This section provides an overview of
Get i ng t o know your ap l i ance
0 Control panel
the scope of delivery, the assembly and 8 Rotary selector/start- stop
the components of your appliance. It (rotate and press to navigate)
also introduces you to the different @ Outlet system (coffee, milk, hot
controls. water), height adjustable
H Milk container (container, lid, riser,
Note: Depending on the appliance connection hose)
model, individual details and colours P Drip tray (coffee grounds
may differ. container, drip plate)
X Brewing chamber cover
The operating instructions refer to two
product variants: ` Water tank
■ Appliance with one bean container h Rating plate
■ Appliance with two bean containers )" Recessed grip on water tank
)* Cup warmer
How to use these instructions: )2 Cup warmer LED display
The cover pages of the operating ): Grind compartment (ground
instructions can be folded out towards coffee/cleaning tablet)
the front. The illustrations are identified )B Bean container
using numbers that are referred to in the )J Rotary selector for grinding level
operating instructions. setting
Example: ~ Fig. ! )R Aroma lid
)Z* Aroma lid
Included in delivery )b* Bean container
)j* Rotary selector for grinding level
~ Fig. ! setting
# Fully automatic coffee machine 1"* Bean container selector buttons,
+ Milk container (container, lid, illuminated
riser, connection hose) Depending on the model:
3 Operating instructions Items marked with * are only present in
;** Water filter the appliance with two bean containers.
C Measuring spoon
K Water hardness testing strip
The item marked with ** is only supplied
with certain appliances.

48
Getting to know your appliance en

Controls
Button Meaning
on/off Switches the appliance on and off
The appliance rinses automatically when it is switched on and off.
The appliance is not rinsed if:
■ it is still warm when switched on, or
■ coffee was not dispensed before the appliance was switched off.
The appliance is ready for use when the symbols for drink selection and the on/off button
light up on the display.
! Customising
The appliance provides the option of saving and calling up customised settings for coffee
drinks. ~ "Customising" on page 61
" Coffee strength
Adjusting the coffee strength. ~ "Adjusting beverage settings" on page 58
milk Briefly press:
Setting for share of milk in the drink in %
As a drink or as an ingredient in certain coffee drinks. ~ "Adjusting beverage settings"
on page 58
Press and hold for at least 4 seconds:
Child-proof lock ~ "Childproof lock" on page 62
ml Drink quantity in millilitres. ~ "Adjusting beverage settings" on page 58
# Two drinks
Preparation of two drinks simultaneously. Position cups next to one another under the cof-
fee dispenser. ~ "Adjusting beverage settings" on page 58
$/± Menu settings/service programmes
Press $/± button briefly to call up menu settings, Home Connect settings, cup warmer,
service programmes, water filter and frost protection. Briefly press $/± button again to
return to the drink selection. If no selection is made within approx. 10 seconds, the appli-
ance will automatically return to the drink selection.
Navigation buttons
For navigating in the display.
In "barista mode" additional functions are assigned to the navigation buttons. In this set-
ting, further adjustments can be made to the drink, for example. ~ "Adjusting beverage
settings" on page 58
--------

49
en Accessories

Display
The display ( shows the selected
_ Accessories
drinks, settings and setting options, as
well as messages about the appliance’s The following accessories are available
Ac es or i es

operating status. from retailers or from customer service:


Additional information is shown in the Accessory Order number
display; this is hidden after a short
Retail Customer ser-
period of time or once the information is
vice
confirmed by pressing a button.
The display also prompts the user to Cleaning tablets TZ80001A 00312097
perform certain actions. TZ80001B 00312098
The individual steps for performing the Descaling tablets TZ80002A 00312094
action are shown in the display.
If the action required was carried out, TZ80002B 00312095
e.g. "Fill water tank", the corresponding Water filter TZ70003 00575491
message will disappear.
Care set TZ80004A 00312105
Rotary selector TZ80004B 00312106 
The rotary selector 8 has a range of Adapter for milk car- TZ90008 00577862
different functions. ton
■ Rotation: navigate in the display and --------

change settings. The contact data for customer service in


■ Pressing: start beverage preparation all countries can be found at the back of
or service programme, confirm these instructions.
menu selection.
■ Pressing while drink is being
dispensed: prematurely stop
dispensing.

50
Before using for the first time en

Selecting water hardness


K Before using for the It is important to set the water hardness
first time correctly so that the appliance indicates
in good time when the descaling
In this section, you will learn how to
Bef or e usi ng f or t he f i r st t i me
programme should be run. The preset
commission your appliance. Before you water hardness is level 4.
can use your new appliance, you must You can check the water hardness
make some settings. using the enclosed test strip or by
asking your local water supplier.
Note: Only use the appliance in If a water softening system is installed in
frost-free areas. If the appliance was the house, please select "Softening
transported or stored at temperatures device".
below 0 °C, you must wait for at least The table shows the allocation of the
3 hours before using it. levels to the different degrees of water
hardness:
Installing and connecting the
appliance Level Water hardness
German (°dH) French (°fH)
1. Remove any protective plastic film.
2. Place the appliance on a level, 1 1-7 1-13
water-resistant surface which can 2 8-14 14-25
bear the weight.
3. Using the mains plug, connect the 3 15-21 26-38
appliance to an earthed socket that 4 22-30 39-54
has been correctly installed.
Subsequent changes to the water
Commissioning the appliance hardness can be made at any time.
~ "Menu settings" on page 63
Selecting language 1. Briefly immerse the enclosed test
strip in fresh tap water, leave it to
Notes drip and read off the result after one
■ The language selection appears minute.
automatically when the appliance is
2. Use the rotary selector to set the
switched on for the first time.
water hardness determined.
■ You can change the language at any 3. Confirm with the right-hand
time. ~ "Menu settings" navigation button.
on page 63 The setting has been saved.
1. Switch on the appliance with the
on/off button.
The preset language appears in the
display.
2. Use the rotary selector to select the
desired display language.
3. Confirm with the right navigation
button.
The setting has been saved.

51
en Before using for the first time

Do you want to connect to Home Filling the bean container


Connect? This appliance can be used to prepare
■ To now connect the appliance to the coffee drinks from coffee beans or
WLAN network (home network), ground coffee (not instant coffee).
confirm "yes" with the right-hand
navigation button. 1. Open the lid )R of the bean
■ To connect the appliance to the container )B.
WLAN network later, select "no" with 2. Add beans.
the left-hand navigation button. 3. Close the lid again.
Note: When selecting "yes", please Notes
read the detailed description in the ■ Coffee beans that have been glazed
section "Home Connect". or caramelised or treated with other
sugary additives will block the
Do you want to insert a water filter? brewing unit. Only use pure bean
■ If you want to insert a water filter mixes that are suitable for use in fully
now, confirm "yes" with the automatic coffee or espresso
right-hand navigation button. machines.
■ To insert a water filter later, select ■ Never use unroasted coffee beans.
"no" with the left-hand navigation ■ The coffee beans are freshly ground
button. for each brewing operation.
Note: If selecting "yes", please read the ■ Store coffee beans in a sealed
detailed description in the section container in a cool place to ensure
"Starting the "Water filter" or "Frost optimum quality.
protection" programme" from the item ■ Coffee beans can be kept in the
"Inserting or replacing a water filter". bean container for a number of days
without losing their aroma.Only ever
The reminder "Fill bean container" lights add the ground coffee shortly before
up briefly. beverage preparation. ~ "Preparing
coffee using ground coffee"
Either confirm with the right-hand on page 55
navigation button or wait a few seconds.
The reminder "Please fill water tank" In models with two bean containers )B
lights up. Fill the water tank. , )b* you can pour in two different
types of coffee beans. Select the
desired bean container using the
selection button 1"*. The LED of the
active bean container lights up.
The appliance memorises the most
recently used bean container for each
drink. This presetting can be modified.
~ "Menu settings" on page 63

52
Operating the appliance en

Filling the water tank


Important: Fill the water tank with fresh,
1 Operating the
cold, still water on a daily basis. Prior to appliance
operation, check whether the water tank
has been sufficiently filled. In this section, you will learn how to
Oper at i ng t he ap l i ance

prepare your appliance for beverage


1. Hold the recessed grip )" on the preparation and how to prepare hot
side of the water tank ` and drinks. It features information on
gently tilt out the water tank to the adjusting the beverage settings and
side. adjusting the grinding level.
2. Use the handle to remove the water
tank and then rinse out.
3. Fill the water tank with water up to Selecting a drink
the "max" marking.
4. Re-insert the water tank in the holder ■ Use the rotary selector to select the
and tilt back to the starting position. desired beverage.
The brand logo lights up on the display. ■ The display shows the name of the
The appliance heats up and rinses. drink and the values currently
Some water will run out of the outlet selected (e.g. strength or cup size).
system. ■ The drink selected can be prepared
The appliance is ready for use when the with the pre-set values or first
symbols for the beverages and the adjusted to your individual taste.
on/off button light up on the display. ~ "Adjusting beverage settings"
on page 58 ~ "Menu settings"
Notes on page 63
■ When the appliance is used for the ■ If no controls are activated within
first time, after running a service approx. 5 seconds, the appliance
programme or if it has not been will exit settings mode. The settings
operated for a long period, the first made will be automatically stored.
beverage will not have the full aroma
and should not be consumed. You can choose from the following
■ After starting up the appliance for drinks:
the first time, you will consistently
achieve a suitably thick and stable Ristretto
"crema" only after the first few cups
have been dispensed.
■ If the appliance is in use for a long
period of time, water droplets will
form on the ventilation slots. This is Espresso Doppio
normal.

Espresso

53
en Operating the appliance

Espresso Macchiato Milk froth

Coffee Warm milk

Hot water
Coffee XL

Pot function
Cappuccino (not available in all product
variants)

coffeeWorld
Latte Macchiato

--------

Caffe Latte If the appliance is connected to Home


Connect, additional drinks can be
selected from "coffeeWorld" and
adjusted in the app.The last
"coffeeWorld" drink selected in the app
Flat White is shown in the display and can also be
adjusted and dispensed directly at the
appliance.
Note: With some settings the coffee is
Café cortado prepared in two steps, or Coffee XL in
three (aroma setting).Wait until the
process is fully completed.
Tip: Cups, particularly small, thick
espresso cups, should be placed with
Americano their base on the cup warmer. ~ "Cup
warmer" on page 60

54
Operating the appliance en

Preparing coffee using freshly Preparing coffee using ground


ground beans coffee
You can choose between Ristretto, You can also operate this appliance
Espresso Doppio, Espresso, Coffee, using ground coffee. Do not use instant
Coffee XL and Americano. The coffee. The preparation of coffee drinks
preparation of coffee drinks with milk is with milk is explained in a separate
explained in a separate section. section. ~ "Preparing drinks with milk"
~ "Preparing drinks with milk" on page 56
on page 56
The appliance is switched on. The water
The appliance is switched on. The water tank has been filled.
tank and bean container have been 1. Place a cup under the outlet system.
filled. 2. Use the rotary selector to select the
1. Place a cup under the outlet system. desired drink.
2. Use the rotary selector to select the 3. Press the " button.
desired drink. 4. Use the rotary selector to select
The name of the drink and the currently "Ground coffee".
active values are shown on the display. 5. Press the " button.
3. To change the settings for the 6. Remove the aroma lid )R of the
selected drink. bean container )B and open the
~ "Adjusting beverage settings" grounds compartment ):.
on page 58 ~ "Menu settings" 7. Add the ground coffee; do not press
on page 63 firmly. Add no more than two level
4. To begin dispensing the drink, press measuring spoons.
the rotary selector. Caution!
The coffee is brewed and then Do not place coffee beans or instant
dispensed into the cup. coffee in the grounds compartment.
8. Close the grounds compartment and
Note: To prematurely stop dispensing the aroma lid.
the drink, press the rotary selector The name of the drink and the currently
again. active values are shown on the display.
9. To change the settings for the
Tip: In models with two bean
selected drink.
containers and if one is empty, it is
~ "Adjusting beverage settings"
possible to switch to the full bean tank
on page 58 ~ "Menu settings"
during dispensing.Dispensing will then
on page 63
continue.
10. To begin dispensing the drink, press
the rotary selector.
The coffee is brewed and then
dispensed into the cup.

55
en Operating the appliance

Notes Using the milk container


■ Any grounds residue in the grounds The milk container H has been
shaft should be directed down the designed especially for use together
shaft using a soft brush. with this appliance. It is intended solely
■ To prematurely stop dispensing the for use in the household and for storing
drink, press the rotary selector milk in the refrigerator.
again.
■ For another drink with ground coffee, Important: The milk container can only
repeat the procedure. be connected if the milk system is
■ When ground coffee is used, the installed in the outlet system with an
aromaDoubleShot function is not adapter and hose. (~ Fig. #)
available.
1. To remove the lid, press the marking
and remove the lid. (~ Fig. ')
Preparing drinks with milk 2. Pour in the milk.
3. Press the lid onto the milk container
This appliance features an integrated
until it engages.
milk system.The milk system can be
4. Connect the milk container on the
used to prepare coffee drinks with milk,
left of the appliance. The milk
as well as milk froth and warm milk.
container must engage.
You can choose between Espresso
Macchiato, Cappuccino, Tip: If the milk container runs empty
Latte Macchiato, Caffe Latte, Café during dispensing, it can be filled and
cortado and Flat White. connected again. Dispensing continues
automatically.
Tip: You can also use plant-based
alternatives to milk, e.g. soya milk.
Coffee drinks with milk
Notes
The appliance is switched on. The water
■ While milk is being prepared, you
tank and bean container have been
may hear a whistling sound. These
filled.
noises are emitted for technical
The milk container filled with milk is
reasons and are normal.
connected.
■ Dried milk residues are difficult to
1. Place a cup or a glass under the
remove so always perform cleaning.
outlet system.
~ "Cleaning the milk system"
2. Use the rotary selector to select the
on page 72
desired drink.
■ The quality of the milk froth depends
The name of the drink and the currently
on the type of milk or the
active values are shown on the display.
plant-based alternative used.
3. To change the settings for the
selected drink.
: Warning ~ "Adjusting beverage settings"
Risk of burns! on page 58 ~ "Menu settings"
The milk system becomes very hot. on page 63
After use, always let it cool down before 4. To begin dispensing the drink, press
you touch it. the rotary selector.

56
Operating the appliance en

The milk is dispensed into the cup or Dispensing hot water


glass first. The coffee is then brewed
and dispensed into the cup or glass. Note: Before dispensing hot water,
The sequence can be changed for clean the milk system and remove the
Cappuccino and Espresso Macchiato. milk container. If the milk system is not
~ "Menu settings" on page 63 cleaned, the dispensed water may
contain small quantities of milk.
Note: Pressing the rotary selector once ~ "Cleaning the milk system"
can prematurely stop the dispensing of on page 72
milk or coffee; pressing the rotary
selector twice stops the drink : Warning
dispensing completely.
Risk of burns!
Milk froth or warm milk The outlet system becomes very hot.
After use, always let the outlet system
The appliance is switched on. The water cool down before you touch it.
tank has been filled.
The milk container filled with milk is The appliance is switched on. The water
connected. tank has been filled.
1. Place a cup under the outlet system.
1. Place a cup or a glass under the
outlet system. 2. Remove the milk container, if
2. Select "Milk froth" or "Warm milk"
connected.
with the rotary selector. 3. Select "Hot water" with the rotary
The name of the drink and the currently selector.
active values are shown on the display. 4. To change the settings for the
3. To change the settings for the
selected drink.
selected drink. ~ "Adjusting beverage settings"
~ "Adjusting beverage settings" on page 58 ~ "Menu settings"
on page 58 ~ "Menu settings" on page 63
on page 63 5. To begin dispensing the drink, press
4. To begin dispensing the drink, press
the rotary selector.
the rotary selector. Hot water is dispensed into the cup.
Milk froth or warm milk is dispensed Note: To prematurely stop dispensing
into the cup or glass. the drink, press the rotary selector
Note: To prematurely stop dispensing again.
the drink, press the rotary selector
again.

57
en Operating the appliance

Adjusting beverage settings


Once you have selected a drink, you
can adjust certain values depending on
the drink. To do so, please use the
following buttons and the rotary
selector:

Button Function Selection


" Selecting coffee strength, ■ very mild * ■ doubleShot strong
ground coffee ■ mild ■ doubleShot strong +
■ mild +* ■ doubleShot strong ++*
■ normal ■ TripleShot strong *
■ normal +* ■ TripleShot strong +*
■ strong ■ Ground coffee
■ strong +*
■ very strong
■ very strong +*
■ extra strong
milk Milk/coffee mixing ratio Setting share of milk in %
(only for coffee drinks with milk)
ml Cup size Adjustment of volume in ml increments.
Not available for Ristretto.
# Two cups at once Place two cups under the outlet.
Navigation Water Temperature* e.g. for tea drinks: ■ > 80°C (green tea)
button, left ■ > 60°C (special tea prepa- ■ > 85°C (rooibos tea)
ration) ■ > 90°C (black tea)
■ > 70°C (white tea) ■ > 97°C (fruit tea)
Navigation aromaIntense* ■ normal ■ intense +
button, right ■ intense
Selection marked with * is only available for certain drinks or when in "barista mode".

The appliance is set to "barista mode" Adjusting the coffee strength or


by default. Additional values can selecting ground coffee
therefore be set using the two A coffee drink is selected.
navigation buttons. "Barista mode" can
also be switched off. ~ "Menu 1. Press the " button.
settings" on page 63 2. Use the rotary selector to set the
The factory settings are shown in coffee strength or select ground
orange on the display. The currently coffee.
selected settings are backlit. 3. Press the " button or the rotary
selector to confirm.

58
Operating the appliance en

Aroma setting Selecting cup size


The longer coffee is brewed, the more A drink is selected.
bitter substances and undesirable
aromas are released. This has a 1. Press the ml button. The preset
negative effect on the taste and makes volume depends on the type of
the coffee less easily digestible. The beverage.
appliance therefore offers special 2. Use the rotary selector to adjust the
aroma settings for extra strong coffee: desired volume in ml increments.
doubleShot and TripleShot. Depending 3. Press the ml button or the rotary
on the setting, once half or a third of the selector to confirm.
volume has been prepared, a second
portion of coffee beans is ground and Notes
brewed, so that in each case only the ■ The volume cannot be changed for
pleasant and beneficial flavours and ristretto.
aromas are released. ■ The volume dispensed can fluctuate
depending on the quality of the milk.
Notes
■ The doubleShot setting can be Preparing two cups at once
selected for all coffee drinks except A coffee drink or a coffee drink with milk
for: is selected.
– drinks with a small volume of
coffee, e.g. Ristretto 1. Press # button.
– coffee drinks with milk and a 2. Place two pre-heated cups on the
small volume of coffee left and right below the outlet
– a small volume of coffee, e.g. system.
setting 200 ml "Caffe Latte" with 3. To begin dispensing the drink, press
a 90% share of milk (10% share the rotary selector.
of coffee) The selected drink will be brewed and
– preparation with ground coffee then dispensed into the two cups.
– dispensing two cups
■ The aroma setting TripleShot can Notes
only be selected for Coffee XL. ■ The drink is prepared in two steps
– Dispensing two cups is not (two grinding operations). Please
possible wait until the process is fully
completed.
Adjusting the milk/coffee mixing ratio ■ When selecting #, the aroma
settings are not available.
A coffee drink with milk is selected. ■ The setting # for Coffee XL is not
1. Press the milk button. available.
2. Use the rotary selector to set the
share of milk in %.
Example: When a value of 30% is
configured, 30% milk and 70%
coffee will be dispensed.
3. Press the milk button or the rotary
selector to confirm.

59
en Operating the appliance

Adjusting the drink temperature When the grinder is in operation, use


Only available in "barista mode". the rotary selector )J, )j* to set the
~ "Menu settings" on page 63 grinding level.
A drink of your choice is selected. ■ Finer grinding level: turn
anticlockwise. (Fig. a)
1. Use the left navigation button to call ■ Coarser grinding level: turn
up the temperature setting. clockwise. (Fig. b)
2. Turn the rotary selector to set the
desired temperature. D E
3. Press the left navigation button or
the rotary selector to confirm.

Setting aromaIntense
Only available in "barista mode".
~ "Menu settings" on page 63
The intensity of the taste of a coffee
drink can be individually adjusted using Notes
the aromaIntense setting. When milk is ■ The new setting will not become
dispensed, this selection does not apparent until the second cup of
influence the warm milk or the milk coffee.
froth. ■ For dark roast coffee beans, choose
A coffee drink is selected. a finer grinding level; for lighter
beans, choose a coarser grinding
1. Use the right navigation button to level.
call up the menu.
2. Make the desired setting using the Cup warmer
rotary selector.
3. Press the right navigation button or Caution!
the rotary selector to confirm. The cup warmer becomes very hot!

Setting the grinding level The fully automatic coffee machine


features a cup warmer )*. If the cup
This appliance features an adjustable warmer is switched on, the cup warmer
grinder. This enables the grinding level LED display )2 lights up.
of the coffee to be individually changed.
Tip: For optimal cup heating, position
: Warning the cups with the base of the cup on the
cup warmer.
Risk of injury!
Do not reach into the grinding unit. Note: This function can be activated
and deactivated in the menu (press $/±
Caution!
and turn the rotary selector to the left) or
The appliance may be damaged! Only
in the "Settings menu". ~ "Menu
adjust the grinding level when the
settings" on page 63
grinder is running!

60
Customising en

Saving individual beverages:


P Customising
1. Press the rotary selector.
User profiles can be created in the
Cust omi si ng
The display shows "change
customising menu. In the user profiles, beverages".
individual beverages can be stored 2. Press the right-hand navigation
under names of your choice. button to create the beverage.
3. Use the rotary selector to select the
desired beverage.
Creating a user profile The selected beverage can be adjusted
1. Press ! button. The menu appears. in line with personal preference.
2. Use the rotary selector to select a ~ "Adjusting beverage settings"
new profile. on page 58
3. Press the right-hand navigation 4. Press the rotary selector.
button to confirm the selection. A prompt appears for you to confirm
The user name can be entered. the selection.
4. Use the rotary selector to select the 5. Press the right-hand navigation
desired letter. Press the rotary button to confirm the selection.
selector to save the letter. 6. Press ! button.
The letter is saved. The settings are completed.
Once the user name has been entered 7. Press ! button to exit the menu.
in full: The appliance is ready for use again.
5. Press the right-hand navigation Note: The appliance can store up to
button to save the user name. 10 profiles each with 10 drinks.
6. Use the rotary selector to select a
background picture.
7. Press the right-hand navigation Editing or deleting user profile
button to save the selection.
8. Use the rotary selector to select a 1. Press the ! button. The menu
silhouette. appears.
9. Press the right-hand navigation 2. Use the rotary selector to select the
button to save the selection. desired profile.
10. Use the rotary selector to select 3. Press the left navigation button to
"default mode" or "barista mode". delete the profile.
11. Press the right-hand navigation - or -
button to save the selection. Press the right navigation button to
The selection prompt appears. edit the settings in the profile.
12. Press the right-hand navigation The settings in the profile can be
button again to confirm the profile. changed as described. ~ "Creating a
The user profile picture appears. user profile" on page 61
13. Press ! button to exit the menu or 4. Press the ! button.
to save an individual beverage for The appliance is ready for use again.
the user created immediately
afterwards.

61
en Childproof lock

Saving individual drinks


A Childproof lock
A drink that is currently being dispensed
can be saved directly in a new or an The appliance can be locked to protect
Chi l dpr o f l ock

existing profile using the individual children against scalding and burns.
settings.
1. Press and hold ! button for at least Activating the child-proof lock
5 seconds. Press and hold the milk button for at
If profiles have not yet been saved, a least 4 seconds.
new profile appears immediately.
2. If profiles are already saved and the "Child-proof lock activated" appears in
individual drink is to be saved in a the display.
new profile, use the rotary selector to It is no longer possible to operate the
select a new profile. appliance.
- or -
If the individual drink is to be saved
in an existing profile, use the rotary
Deactivating the child-proof
selector to select the desired profile. lock
3. Press the right-hand navigation
button to save. If a new profile is Press and hold the milk button for at
being created, enter the name and least 4 seconds.
select the background picture, "Child-proof lock deactivated" appears
silhouette and usermode. Save the in the display.
entries. Info: If a profile is already The appliance can be used in the usual
available, select it and save the way.
drink.
4. Press ! button.
The settings are completed. The
appliance is ready for use again.
5. Press ! button to exit the menu.
Note: To exit the menu automatically,
select "Leave profiles automatically"
under "User profiles". ~ "Menu
settings" on page 63

62
Menu settings en

4. Use the rotary selector to change the


Q Menu settings setting.
5. Press the navigation button under
This menu is used for changing settings
Menu set i ngs "confirm".
individually, accessing information and The setting has been saved.
starting a programme. 6. Press $/± button to exit "Menu".
The drink selection appears on the
Changing settings display.

1. Press $/± button, turn the rotary Notes


selector to the left and select ■ You can switch to the previous level
"Settings". Press the rotary selector. by pressing the navigation button
The different setting options will under "back".
appear in the display. ■ The setting procedure can be
2. Select the desired setting using the aborted by pressing the navigation
rotary selector. button under "abort".
The current setting is highlighted in ■ Press $/± button to exit the menu at
colour on the display. any time.
3. Press the navigation button under ■ If no entry is made within approx.
"select". 2 minutes, the menu closes
automatically and the settings are
not saved.
The following settings are available:
Settings Possible settings Explanation
Language Different languages Setting the language to be used for display texts.
Water hardness ■ 1 (soft) Setting in line with the hardness of the local
■ 2 (medium) water supply.
■ 3 (hard) The preset water hardness is level 4 (very hard).
■ 4 (very hard) The water hardness can be requested for exam-
■ Water-softening system ple from your local water supplier.
It is important to set the water hardness cor-
rectly so that the appliance indicates in good
time when the descaling programme must be
run.
If a water softening system is installed in the
house, please select "Softening device".
Home Connect* Settings for connection to WLAN network (home network) and mobile devices
(see section "Home Connect").
Switch off after 5 minutes Setting that determines how long the appliance
up to to should wait after the last beverage preparation
3 hours before it automatically switches itself off.
The factory setting is 30 minutes.
Brightness display Level 1 up to level 10 Setting that governs the brightness of the dis-
Standard setting 7 play

63
en Menu settings

Select usermode ■ default mode In the "barista mode" setting, the following can
■ barista mode be performed directly in the display:
■ The temperature can be set by pressing the
left navigation button.
■ The aromaIntense (brew speed) can be set
in three levels by pressing the right naviga-
tion button.
Beverage info Shows the volume of drinks dispensed since the appliance was commissioned.
For technical reasons, the counter does not represent a precise number of cups.
Factory settings Appliance reset to factory set- Resets all your own settings to the condition
tings when delivered.
Demo mode ■ on For presentation purposes only. The setting "off"
■ off must be activated for normal operation. The set-
ting is only possible in the first 3 minutes after
switching on the appliance.
Beverage settings
Cappuccino ■ first milk Setting that determines whether milk or coffee
sequence ■ first coffee should be brewed and dispensed first.
Espresso Mac- ■ first milk Setting that determines whether milk or coffee
chiato sequence ■ first coffee should be brewed and dispensed first.
Latte Macchiato ■ min Setting the pause between milk and coffee dis-
pause ■ 5s pensing.
■ 10s
Espresso / Cof- ■ normal Setting the temperature for coffee drinks.
fee temperature* ■ high The setting is effective for all preparation types.
■ max. Applies only to "default mode" -in "barista mode"
directly adjustable via drink selection.
~ "Adjusting beverage settings" on page 58
User profiles ■ Leave profiles automati- Setting that determines whether user profiles
cally are to be exited automatically or deletion of all
■ Delete all profiles user profiles.
Cup warmer* ■ on If the cup warmer is switched on, the cup
■ off warmer LED lights up.

64
Menu settings en

Bean container Setting that determines which bean container is automatically active.
The bean container can be selected directly before each dispensing operation
using the "Bean container" selection buttons.
■ most recently selected The appliance remembers the most recently
bean container used bean container.
■ default bean container Each time a beverage is dispensed, the appli-
right ance automatically returns to the right-hand
bean container.
■ default bean container left Each time a beverage is dispensed, the appli-
ance automatically returns to the left-hand bean
container.
■ Save container with bever- The appliance remembers the most recently
age used bean container and the most recently set
beverage.
Settings marked with * can also be selected directly in the menu.
--------

Starting the "Water filter"or 2. Use the navigation button to select


"frost protection" programme "insert" or "replace".
3. Use the measuring spoon to press
1. Briefly press the $/± button. the water filter firmly into the empty
2. The rotary selector can be used to water tank.
select the "Water filter" or "frost
protection" programme. The current
setting is marked on the display.
Note: The rotary selector can also be
used to select a service programme.
~ "Service programmes" on page 74
Water filter
A water filter lessens limescale deposits
and reduces impurities in the water. The
appliance also does not need to be
descaled so often. Water filters are
available from retailers or from
customer service. ~ "Accessories" 4. Fill the water tank with water up to
on page 50 the "max" marking.
5. Place a container with a capacity of
If a water filter is inserted, the appliance at least 1.0 l under the outlet and
will show when it needs to be changed. confirm.
The display shows the relevant prompt. Water will now flow through the filter.
The filter is rinsed.
Inserting or replacing a water filter 6. Then empty the container.
A new water filter must be rinsed before The appliance is ready for use again.
it can be used.
1. Select "Water filter" in the Settings
menu.

65
en Home Connect

Notes
■ Rinsing the filter automatically o Home Connect
activates the interval for display of
the filter change.After this interval or This fully automatic coffee machine is
Home Con ect

after 2 months at the latest the filter Wi-Fi-capable and can be remotely
will no longer be effective. It needs controlled using a mobile device (e.g.
to be replaced for reasons of tablet, smartphone).
hygiene and to prevent a build-up of The Home Connect app offers extra
limescale (which could damage the functions that complement the
appliance). networked appliance perfectly. If the
■ If the appliance has not been used appliance is not connected to the WLAN
for a prolonged period (for example, network (home network), it functions in
while you are on holiday), the the same way as a fully automatic
inserted filter should be rinsed coffee machine with no network
before the first time the appliance is connection and can be operated as
used again. To do this, simply usual via the display.
dispense a cup of hot water.
Important:
Removing the water filter The home network router must be
If a new water filter is not inserted, the operated in the 2.4 GHz frequency
"Water filter" function must be range (band: 100 mW max.). Please
deactivated. check and adjust it if necessary.
1. Select "Water filter" in the Settings
menu. The availability of the Home Connect
2. Select and confirm the setting function depends on the availability of
"remove". Home Connect services in your country.
3. Remove the water filter from the Home Connect services are not
water tank. available in every country.You can find
4. Re-insert the water tank. more information on this at
The appliance is ready for use again. www.home-connect.com.

Frost protection Note: Please ensure that you follow the


A service programme to prevent frost safety instructions given at the
damage during transportation and beginning of this instruction manual and
storage. This programme completely that they are also observed when
empties the appliance. The appliance operating the appliance via the Home
must be ready for use. Connect app and when away from
1. Press the rotary selector to start the home. Please also follow the
programme. instructions in the Home Connect app.
2. Empty the water tank and re-insert it. Operation on the appliance itself always
3. The appliance emits steam. takes priority, and during this time it is
4. Empty the drip tray and thoroughly not possible to operate the appliance
clean the appliance. using the Home Connect app.
The appliance can now be transported
or stored.

66
Home Connect en

Setting up Automatic registration in the home


network
To implement settings via Home
Connect, you must have installed the 1. Use the rotary selector to select
Home Connect app on a mobile device "Connect automatically" on the
(e.g. tablet PC, smartphone). display.
2. Press the right-hand navigation
When doing so, observe the Home
button under "confirm".
Connect installation instructions
3. The display shows "Automatic
supplied, which are also available to
network connection".
download in additional languages at
4. Press the WPS button on the home
http://www.siemens-home.com.
network router within a few minutes
Follow the steps specified by the app to and wait until the display of the fully
implement the settings.Login of the automatic coffee machine shows
appliance in the WLAN network can be "Network connection successful".
carried out on initial set-up of the fully 5. Open the app on the mobile device.
automatic coffee machine either directly 6. Use the rotary selector to select
or using the menu (press $/± button to "Connect to app".
open "Menu"): 7. Press the right-hand navigation
1. Turn the rotary selector to the left button under "select". The fully
and select "Home Connect setting". automatic coffee machine connects
2. Press the rotary selector. to the app. Follow the instructions on
3. The display shows the Home the app.
Connect menu, with "Turn on Wi-Fi" 8. Wait until "Successfully connected to
highlighted in colour. app" lights up briefly in the display.
4. Press the right-hand navigation 9. Use the rotary selector to select
button under "select" to start the "Turn on remote start".
radio link. 10. Press the right-hand navigation
5. Use the rotary selector to select button under "select". A warning
"Connect to network". message appears.
6. Press the right-hand navigation 11. Press the right-hand navigation
button under "select". button under "continue" and read the
7. The following selection appears: warning message.
" Connect automatically" and 12. Press the right-hand navigation
" Connect manually". button under "confirm".
13. Press the $/± button to close the
Note: If the router has WPS menu. With the mobile device the
functionality, please select "Connect functions of the fully automatic
automatically", otherwise use "Connect coffee machine can now be used to
manually". their full extent via the app.
Note: If "Turn off remote start" is
selected, only the modes of the fully
automatic coffee machine are displayed
in the Home Connect app. You can
specify settings but not start drinks
dispensing.

67
en Home Connect

Manual registration in the home Note: If "Turn off remote start" is


network selected, only the modes of the fully
automatic coffee machine are displayed
1. Use the rotary selector to select in the Home Connect app. You can
"Connect manually" on the display. specify settings but not start drinks
2. Press the right-hand navigation dispensing.
button under "confirm". The fully
automatic coffee machine sets up a
separate WLAN network which can Switching Wi-Fi on and off
be accessed with a tablet or Wi-Fi can be switched "on" or "off" as
smartphone. The display shows the required (e.g. when on holiday).
SSID (the name) and the key (the
password) of this network. Note: Network information is retained
3. Log the mobile device in to the after the appliance is switched off.After
network of the fully automatic coffee switching on, wait a few seconds until
machine with the "HomeConnect" the fully automatic coffee machine has
SSID and the "HomeConnect" key. connected to the WLAN network again.
4. Start the app on the mobile device In networked standby mode the
and follow the instructions for appliance requires a maximum of 2 W.
network login in the app and the
Home Connect documents supplied. 1. Press $/± button to open "Menu".
The login process is complete when 2. Turn the rotary selector to the left
"Network connection successful" and select "Home Connect setting".
lights up briefly in the display of the 3. Press the rotary selector.
fully automatic coffee machine. 4. Use the rotary selector to select
5. Use the rotary selector to select "Turn on Wi-Fi" or "Turn off Wi-Fi".
"Connect to app" on the display. 5. Press the right-hand navigation
6. Press the right-hand navigation button under "select" to switch the
button under "select". The fully radio module "on" or "off".
automatic coffee machine connects 6. Press $/± button to close the menu.
to the app.
7. Wait until "Successfully connected to Additional settings
app" lights up briefly in the display.
8. Use the rotary selector to select Home Connect can be adapted to your
"Turn on remote start". individual needs at any time. Note: The
9. Press the right-hand navigation fully automatic coffee machine must be
button under "select". A warning connected to the WLAN network.
message appears.
10. Press the right-hand navigation Disconnecting
button under "continue" and read the The fully automatic coffee machine can
warning message. be disconnected from the WLAN
11. Press the right-hand navigation network at any time.
button under "confirm".
12. Press the $/± button to close the Note: If the fully automatic coffee
menu. With the mobile device the machine is disconnected from the
functions of the fully automatic WLAN network, it cannot be operated
coffee machine can now be used to using Home Connect.
their full extent via the app.

68
Home Connect en

1. Press $/± button, turn the rotary Caution!


selector to the left and select "Home Risk of scalding!
Connect setting". In the event of an unintentional remote
2. Press the rotary selector. start, third parties may be scalded if
3. Press the right-hand navigation they insert their hands under the coffee
button under "select". outlet. Therefore, please ensure that no
4. Use the rotary selector to select persons, in particular children, or
"Disconn. from network". objects are endangered if the appliance
5. Press the right-hand navigation is started remotely by accident.
button under "select". The appliance
is disconnected from the network Note: The text field "Turn on remote
and app. start" is is only visible if connection with
6. Press $/± button to close the menu. Home Connect has been successfully
completed. If Remote start is switched
Note: Information about the WLAN off, only the modes of the fully
network is cleared. automatic coffee machine are displayed
in the Home Connect app.
Connect to the app
1. Press $/± button, turn the rotary
The Home Connect app can be selector to the left and select "Home
installed on any number of mobile Connect setting".
devices, which can then be used to 2. Press the rotary selector.
connect to the fully automatic coffee 3. Press the right-hand navigation
machine. The fully automatic coffee button under "select".
machine must already be connected to 4. Use the rotary selector to select
the WLAN network. "Turn on remote start" in the display.
1. Open the app on the mobile device. 5. Press the right-hand navigation
2. Press $/± button, turn the rotary button under "select".
selector to the left and select "Home 6. Press $/± button to close the menu.
Connect setting".
3. Press the rotary selector. Device info
4. Press the right-hand navigation
button under "select". Display for network and device
5. Use the rotary selector to select information
"Connect to app".
1. Press $/± button, turn the rotary
6. Press the right-hand navigation
selector to the left and select "Home
button under "select" to connect the
Connect setting".
appliance to the app.
2. Press the rotary selector.
7. Press $/± button to close the menu.
3. Press the right-hand navigation
button under "select".
Remote Start
4. Use the rotary selector to select
If you wish e.g. to start drinks "Appliance info" on the display.
dispensing on the fully automatic coffee 5. Press the right-hand navigation
machine via a mobile device, Remote button under "select".
start must be activated. The SSID, IP, MAC address and
serial number of the appliance are
displayed for a few seconds.
6. Press $/± button to close the menu.

69
en Home Connect

Display ■ Status of any possible previous


resetting to factory settings. This
The top right-hand corner of the display initial registration prepares the Home
shows the Home Connect status with a Connect functions for use and is
symbol: only required when you want to use
these Home Connect functions for
| Connected to the network
the first time.
E Not connected to the network
† No connection to server Note: Please note that the Home
Connect functions can only be used in
conjunction with the Home Connect
Remote diagnostics app. Information on data protection can
Customer Service can use Remote be accessed in the Home Connect app.
Diagnostics to access your appliance if
you contact them, have your appliance Declaration of Conformity
connected to the Home Connect server
and if Remote Diagnostics is available BSH Hausgeräte GmbH hereby
in the country in which you are using the declares that the appliance which
appliance. features Home Connect is in
accordance with the basic requirements
Note: For further information and and the other relevant provisions of the
details about the availability of Remote directive 2014/53/EU.
Diagnostics in your country, please visit A detailed RED Declaration of
the service/support section of your local Conformity can be found online at
website: www.home-connect.com www.siemens-home.bsh-group.com on
the product page of your appliance with
About data protection the additional documents.

When the fully automatic coffee


machine is connected for the first time
to a WLAN network which is connected
to the Internet, the appliance transmits 2.4 GHz band: max. 100 mW
the following categories of data to the
Home Connect server (initial
registration):
■ Unique appliance identification
(consisting of appliance codes as
well as the MAC address of the
installed Wi-Fi communication
module).
■ Security certificate of the Wi-Fi
communication module (to ensure a
secure data connection).
■ The current software and hardware
version of the fully automatic coffee
machine.

70
Daily care and cleaning en

Notes
D Daily care and ■ New sponge cloths may contain
salts. Salts can cause rust film on
cleaning stainless steel. Wash new sponge
cloths thoroughly before use.
With good care and cleaning, your
Always remove any limescale,
Dai l y car e and cl eani ng


appliance will remain fully functioning
residues of coffee or milk, cleaning
for a long time to come. In this section,
or descaling solution immediately.
you will learn how to correctly clean and
This residue may cause corrosion to
care for your appliance.
form.
: Warning Caution!
Risk of electric shock! Not all of the appliance's components
Before cleaning the appliance, pull out can be cleaned in the dishwasher.
the mains plug. Never immerse the
appliance in water. Do not use a steam ~ Fig. % - (
cleaner.
Not dishwasher-safe:
Cleaning agent Outlet system cover

Please observe the following Brewing chamber cover


information to ensure that the different Brewing unit
surfaces are not damaged by using the Water tank
wrong type of cleaning agent.
Aroma lid
Do not use:
■ Harsh or abrasive cleaning agents. Dishwasher- safe:
■ Any cleaning agents containing
alcohol or spirits. Drip plate
■ Hard scouring pads or sponges. Drip tray
Coffee grounds container

9 max.
60°C
Coffee grounds slider, red
Brewing unit cover, red
Measuring spoon
Milk system, all parts
9 Milk container, all parts

71
en Daily care and cleaning

Cleaning the appliance Cleaning the milk container


~ Fig. '
1. Wipe down the outside of the
appliance with a soft, damp cloth. Note: For reasons of hygiene, the milk
2. Clean the display using a micro-fibre container must be cleaned regularly
cloth.
1. Dismantle the milk container into its
3. Any grounds residue in the powder
individual parts.
compartment should be pushed
2. Clean all parts of the milk container
down using a soft brush.
or put them in the dishwasher.
Notes
■ If the appliance is cold when Cleaning the milk system
switched on or if it is switched off
after dispensing coffee, it rinses The milk system is automatically
automatically.The system is therefore cleaned with a short jet of steam directly
self-cleaning. after preparing a milk drink.
■ If the appliance has not been used
for a prolonged period of time (e.g. : Warning
while you are on holiday), clean the Risk of burns!
entire appliance thoroughly, The outlet system becomes very hot.
including the coffee outlet, water After use, always let the outlet system
tank, milk system, brewing unit and cool down before you touch it.
trays.
Manually clean the milk system on a
Cleaning the drip tray and coffee weekly basis or more frequently if
grounds container required.For particularly thorough
~ Fig. % cleaning, the milk system can be
additionally rinsed with water. ~ "Rinse
Note: The drip tray and coffee grounds milk system" on page 75
container should be emptied and
cleaned every day in order to prevent Removing the milk system ~ Fig.#:
deposits. 1. Remove the milk container from the
appliance.
1. Pull the drip tray with the coffee 2. Slide the outlet system to the bottom
grounds container forwards and out. position.
2. Remove the drip plate and clean 3. Press the unlocking mechanism at
with a brush. the top right.
3. Empty and clean the drip tray and 4. Fold the cover down towards the
coffee grounds container. front and remove.
4. Wipe out the interior of the appliance 5. Remove the milk system and
(intake trays). dismantle into individual parts.
6. Clean the individual parts with
detergent solution and a soft cloth
~ Fig. &.
7. Rinse all parts with clean water and
leave to dry.

72
Daily care and cleaning en

Notes 6. Carefully remove the brewing unit


■ All parts of the milk system can be and clean thoroughly under running
cleaned in the dishwasher. water.
Detergent residues in the milk
system must be thoroughly removed
following the rinsing process.
■ Important: The outlet system cover
is not dishwasher-safe.
Inserting the milk system: ~ Fig. #:
1. Assemble the individual parts of the
milk system.
2. Insert the milk system into the cover.
3. Slide the outlet system to the bottom
position.
4. Position the cover at the bottom and
pivot it upwards until it engages. [

Cleaning the brewing unit


~ Fig. $, ~ Fig. (
In addition to the automatic cleaning 7. Clean the interior of the appliance
programme, the brewing unit should be thoroughly with a damp cloth,
removed regularly for cleaning. removing any coffee residues.
Caution! 8. Allow the brewing unit and the
Clean the brewing unit without detergent interior of the appliance to dry.
and do not put it in the dishwasher. Insert the brewing unit:
Remove the brewing unit: 1. Push the brewing unit into the
1. Switch the appliance off. appliance in the direction of the
2. Remove the water tank. arrow. The arrow is located on top of
3. Slide both red locking sliders the brewing unit.
towards one another and remove the Position the brewing unit from
cover. above, suspend on the guide rails
4. Remove, clean and dry the coffee and push into the appliance.
grounds slider (red) and the brewing 2. Slide the red lock to the left across
unit cover (red). the brewing unit.
5. Slide the red lock to the right across 3. Insert the coffee grounds slider (red)
the brewing unit. and the brewing unit cover (red).
4. Insert the cover until it engages.
5. Insert the water tank.

73
en Service programmes

■ For cleaning and descaling, only use


. Service programmes the tablets intended for such
purpose.They have been specially
Every so often – the exact frequency
Ser vi ce pr ogr ames developed for this appliance, and
depends on usage and water hardness new stocks can be ordered through
– one of the following messages will customer service. ~ "Accessories"
appear in the display in place of the on page 50
coffee selection: ■ Never insert descaling tablets or
other products into the grounds
■ Rinse milk system compartment.
■ Run descaling program urgently! ■ Never interrupt the service
■ Run cleaning program urgently! programme.
■ Run calc'nClean program urgently! ■ Prior to starting a service
programme, remove, clean and
The appliance should immediately be re-insert the brewing unit. Rinse the
cleaned or descaled using the milk system.
appropriate programme. Alternatively,
■ At the end of a service programme,
the two processes Descale and Clean
wipe down the appliance using a
can be carried out together using the
soft, damp cloth to immediately
calc’nClean function. Failure to carry out
remove any descaler residue. This
the service programme according to the
residue may cause corrosion.
instructions may damage the appliance.
■ New sponge cloths may contain
You can also start the service salts. Salts can cause rust film on
programmes at any time without having stainless steel, so cloths must
to wait for a reminder to appear in the always be washed out thoroughly
display. Press the $/± button, select the before use.
desired programme and run it. ■ Using a water filter increases the
intervals until a service programme
Notes needs to be performed.
■ Important: If descaling is not ■ If one of the service programmes is
performed on the appliance in good interrupted, e.g. by a power failure,
time, the following appears proceed as follows:
"Descaling programme overdue. The appliance automatically starts a
Device will shortly be locked!". special rinsing process.
Immediately perform the descaling 1. Rinse out the water tank.
process in accordance with the 2. Pour in fresh, still water up to the
instructions. If the appliance is "max" marking and confirm.
locked, it can only be operated The programme starts and rinses the
again once descaling has been appliance.Duration: approx.
carried out. 2 minutes.
■ Caution! For each of the service 3. Empty, clean and re-insert the drip
programmes, use descaling and tray.
cleaning agents as described in the 4. Empty, clean and re-insert the milk
instructions and observe the container.
(relevant) safety information. The programme has finished. The
■ Do not drink the liquids. appliance is ready for use again.
■ Never use citric acid, vinegar or any 5. Press $/± button to close the
vinegar-based agents to descale the programme.
appliance.

74
Service programmes en

Rinse milk system The instructions in the display guide you


through the programme.
The milk system is automatically 4. Empty the drip tray and re-insert.
cleaned with a short jet of steam directly 5. Empty, clean and re-connect the milk
after preparing a milk drink. container.
For particularly thorough cleaning, the 6. Remove the water filter (if present)
milk system can be additionally rinsed and confirm.
with water. 7. Fill the empty water tank with
lukewarm water up to the marking
Duration: approx. 2 minutes "0.5 l". Dissolve 1 descaling tablet
in the water.
1. Press the $/± button to open the
8. Place a container with a capacity of
menu.
at least 1.0 l under the outlet system
2. Use the rotary selector to select
and confirm.
"Rinse milk system".
9. Press the rotary selector.
3. Press the rotary selector to start the
The programme runs.
programme.
Duration: approx. 19 minutes
4. Empty, clean and re-connect the milk
Info: If there is not enough descaling
container.
solution in the water tank, you will be
5. Place an empty glass under the
asked to: Refill with still water and
outlet system and confirm.
confirm.
The programme runs.
10. Rinse out the water tank and (if
6. Empty, clean and re-connect the milk
removed) re-insert the water filter.
container.
11. Pour in fresh still water up to the
7. Empty the glass.
"max" marking and re-insert the
The programme has finished. The
water tank.
appliance is ready for use again.
The programme runs.
8. Press the $/± button to exit the
Duration: approx. 2 minutes
programme.
12. Empty the container and confirm.
The milk system should also be subject 13. Empty the drip tray and re-insert.
to thorough manual cleaning at regular 14. Empty, clean and re-connect the milk
intervals. ~ "Cleaning the milk system" container.
on page 72 The programme has finished. The
appliance is ready for use again.
15. Press the $/± button to exit the
Descaling programme.
Duration: approx. 21 minutes
The line at the bottom of the display
indicates in how many minutes the
water tank will need to be rinsed and
refilled with water, for example.
1. Press the $/± button to open the
menu.
2. Use the rotary selector to select
"Descale".
3. Press the rotary selector to start the
programme.

75
en Service programmes

Cleaning 5. Empty, clean and re-connect the milk


container.
Duration: approx. 6 minutes 6. Open the grounds compartment,
add a cleaning tablet, close the
1. Press the $/± button to open the grounds compartment and confirm.
menu. 7. Remove the water filter (if present)
2. Use the rotary selector to select and confirm.
"Clean". 8. Fill the empty water tank with
3. Press the rotary selector to start the lukewarm water up to the marking
programme. "0.5 l". Dissolve 1 descaling tablet
The instructions in the display guide you in the water.
through the programme. 9. Place a container with a capacity of
4. Empty the drip tray and re-insert. at least 1.0 l under the outlet system
5. Open the grounds compartment, and confirm.
add a cleaning tablet, close the The programme runs.
grounds compartment and confirm. Duration: approx. 19 minutes
6. Place a container with a capacity of Info: If there is not enough descaling
at least 1.0 l under the outlet system solution in the water tank, you will be
and confirm. asked to: Refill with still water and
The programme runs. confirm.
Duration: approx. 5 minutes 10. Rinse out the water tank and (if
7. Empty the container and confirm. removed) re-insert the water filter.
The programme has finished. The 11. Pour in fresh still water up to the
appliance is ready for use again. "max" marking and re-insert the
8. Press the $/± button to exit the water tank.
programme. The programme runs.
Duration: approx. 7 minutes
calc’nClean 12. Empty the container and confirm.
13. Empty the drip tray and re-insert.
Duration: approx. 26 minutes 14. Empty, clean and re-connect the milk
calc’nClean combines the functions container.
"Descale" and "Clean". If the two The programme has finished. The
programmes are due close together, appliance is ready for use again.
the appliance suggests this service 15. Press the $/± button to exit the
programme automatically. programme.
The line at the bottom of the display
indicates in how many minutes the
water tank will need to be rinsed and
refilled with water, for example.
1. Press the $/± button to open the
menu.
2. Use the rotary selector to select
"calc’nClean".
3. Press the rotary selector to start the
programme.
The instructions in the display guide you
through the programme.
4. Empty the drip tray and re-insert.

76
Trouble shooting en

please refer to the fault table and


3 Trouble shooting attempt to correct the fault yourself.
Please read through the safety
Faults often have simple explanations.
Tr oubl e sho t i ng

information at the beginning of these


Before calling the customer service, instructions.
Fault table
Problem Cause Solution
Coffee or milk froth quality var- Build-up of limescale in the Descale the appliance as described in
ies widely. appliance. the instructions.
The quality of the milk froth var- The quality of the milk froth Optimise the result by selecting your
ies. depends on the type of milk or milk or plant-based alternative as
the plant-based alternative appropriate.
used.
No hot water dispensed. The milk system or the intake Clean the milk system or the intake.
of the milk system is soiled. ~ "Cleaning the milk system"
on page 72
Too little or no milk froth. The milk system or the intake Clean the milk system or the intake.
of the milk system is soiled. ~ "Cleaning the milk system"
on page 72
Unsuitable milk. Do not use milk that has already been
boiled. Use cold milk with a fat content
of at least 1.5%.
Build-up of limescale in the Descale the appliance as described in
appliance. the instructions.
No intake of milk by the milk The milk system is assembled Correctly assemble all parts.
system. incorrectly. ~ Fig. #
Incorrect connection sequence Connect the milk system in the outlet
for milk container and milk sys- system first, then the milk container.
tem.
The milk/blended milk drinks The milk used is too cold. Use lukewarm milk.
are too cold.
The individually selected The grinding level is too fine. Set a coarser grinding level.
per-cup quantity is not reached. The ground coffee is too fine. Use coarser ground coffee.
Coffee dispensing slows to a Heavy build-up of limescale in Descale the appliance as described in
trickle or stops completely the appliance. the instructions.
Air in the water filter. Immerse the water filter in water until
no more air bubbles escape, then
insert the filter again.
No coffee dispensed, only The bean container is empty. Add coffee beans
water. Note: The appliance will adjust to the
coffee beans on the next dispensing
process.
The coffee shaft on the brewing Clean the brewing unit. ~ "Cleaning
unit is blocked. the brewing unit" on page 73

77
en Trouble shooting

Problem Cause Solution


The appliance no longer Fault in the appliance. Press and hold on/off button for
responds. 10 seconds.
The grinder will not start. The appliance is too hot. Disconnect the appliance from the
mains and leave to cool for 1 hour.
Coffee has no "crema". Unsuitable type of coffee. Use a type of coffee with a higher pro-
portion of robusta beans.
The beans are no longer freshly Use fresh beans.
roasted.
The grinding level is not suita- Set a finer grinding level.
ble for the coffee beans.
The coffee is too "acidic". The grinding level is set too Set a finer grinding level or use finer
coarse or the ground coffee is ground coffee.
too coarse.
Unsuitable type of coffee. Use a darker roast.
The coffee is too bitter. The grinding level is set too fine Set a coarser grinding level or use
or the ground coffee is too fine. coarser ground coffee.
Unsuitable type of coffee. Change the type of coffee.
The coffee tastes burnt. The brewing temperature is too Reduce the temperature.
high ~ "Adjusting beverage settings"
on page 58
The grinding level is set too fine Set a coarser grinding level or use
or the ground coffee is too fine. coarser ground coffee.
Unsuitable type of coffee. Change the type of coffee.
The appliance is not dispensing Air in the water filter. Immerse the water filter in water until
drinks. no more air bubbles escape, then
insert the filter again.
Residues of limescale remover Remove the water tank and clean thor-
are blocking the water tank. oughly. Dissolve the descaling agent in
lukewarm water.
The water filter does not stay in The water filter is not secured Remove the water filter, then firmly
position in the water tank. in place correctly. press it straight down into the tank con-
nection.
The coffee grounds are not The grinding level is set too fine Set a coarser or finer grinding level or
compact and are too wet. or too coarse, or not enough use 2 level measuring spoons of
ground coffee has been used. ground coffee.
Water dripped onto the inner Drip tray removed too early. Wait a few seconds after the last drink
floor of the appliance when the was dispensed before removing the
drip tray was removed. drip tray.
The drip tray cannot be The coffee grounds container is Clean the interior of the brewing unit.
removed. very full. ~ "Cleaning the appliance"
The coffee grounds slider is on page 72
stuck. Correctly insert the coffee grounds
slider.

78
Trouble shooting en

Problem Cause Solution


The outlet system cannot be Incorrect sequence Connect the outlet system (with milk
assembled or disassembled. system) first, then connect the milk
container. Alternatively, on disassem-
bly first remove the milk container and
then the outlet system.
Display shows "Fill bean con- Beans are not falling into the Gently tap the bean container.Possibly
tainer". Displayed although the grinding unit (beans too oily). change the type of coffee. When the
bean container )B is already bean container is empty, wipe it with a
full, or the grinder is not grind- dry cloth.
ing any coffee beans.
Display shows: "Empty drip Emptying is not detected when When the appliance is switched on,
tray" even if the drip tray is the appliance is switched off. remove and re-insert the drip tray.
empty - what to do? The drip tray is soiled. Clean the drip tray thoroughly.

Display shows "Refill with still Water tank wrongly inserted. Insert water tank correctly.
water" or "Remove filter" Carbonated water in the water Fill the water tank with fresh tap water.
tank.
Float is stuck in the water tank. Remove the water tank and clean thor-
oughly.
New water filter not rinsed Rinse the water filter according to the
according to the instructions. instructions and then switch on.
Air in the water filter. Immerse the water filter in water until
no more air bubbles escape, then
insert the filter again.
Water filter is old. Insert a new water filter.
Very frequent display that des- Water is too hard. Check whether the correct water hard-
caling is necessary. ness is set in the menu. Insert water fil-
ter and activate according to the
instructions. ~ "Starting the "Water
filter"or "frost protection" programme"
on page 65
Home Connect is not working Go to www.home-connect.com
correctly.
Display shows "Clean brewing Brewing unit soiled. Clean the brewing unit.
unit". Too much ground coffee in the Clean the brewing unit.Add no more
brewing unit. than 2 level measuring spoons of
ground coffee.
The brewing unit mechanism is Clean the brewing unit. ~ "Daily care
stiff. and cleaning" on page 71
If you are unable to solve the problem, always call the hotline.
You will find the telephone numbers at the back of these instructions
--------

79
en Customer service

4 Customer service
Cust omer ser vi ce Technical data
Electrical connection (voltage – frequency) 220–240 V ∼, 50/60 Hz
Power rating 1500 W
Maximum static pump pressure 19 bar
Maximum capacity of water tank (without filter) 2.3 l
Maximum capacity of right/left bean container 250/270 g
Maximum capacity of appliance with one bean container 290 g
Length of power cable 1000 mm
Dimensions (H x W x D) 392 x 299 x 470 mm
Weight, empty 10–12 kg
Type of grinder Ceramic

E number and FD number Guarantee


When calling us, please give the full The guarantee conditions for this
product number (E no.) and the appliance are as defined by our
production number (FD no.) so that we representative in the country in which it
can provide you with the correct advice. is sold. Details regarding these
These numbers can be found on the conditions can be obtained from the
rating plate h. (~ Fig. ") dealer from whom the appliance was
To save time, you can make a note of purchased. The bill of sale or receipt
the data for your appliance and the must be produced when making any
telephone number for customer service claim under the terms of this guarantee.
here, should this be required. Changes reserved.

FD
E no.
Number

Customer service O

The contact data for customer service in


all countries can be found at the back of
these instructions.

80
fr

Table des matières


frMode d’ empl oi

8 Utilisation conforme . . . . . . . . . 82 A Sécurité-enfants . . . . . . . . . . . 100


Activation de la sécurité enfants . . . 100
( Précautions de sécurité Désactivation de la sécurité enfants 100
importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Q Réglages du menu . . . . . . . . . 100
7 Protection de l'environnement . 84 Modifier les réglages . . . . . . . . . . . . 100
Économie d'énergie . . . . . . . . . . . . . 84 Démarrage du programme « Filtre à
Elimination écologique . . . . . . . . . . . 84 eau » ou « Protection contre le
gel ». . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
* Présentation de l'appareil . . . . . 85
Contenu de l’emballage . . . . . . . . . . 85
o Home Connect . . . . . . . . . . . . . 104
Configuration et éléments. . . . . . . . . 85 Réglage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Eléments de commande. . . . . . . . . . 86 Activer et désactiver le Wi-Fi . . . . . . 106
Autres réglages . . . . . . . . . . . . . . . . 106
_ Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Info appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Écran. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
K Avant la première utilisation. . . 88 Diagnostic à distance . . . . . . . . . . . 108
Remarque liée à la protection des
Installation et raccordement de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Déclaration de conformité . . . . . . . . 108
Mise en service de l’appareil . . . . . . 88

1 Utilisation de l’appareil . . . . . . . 90 D Entretien et nettoyage


quotidiens . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Sélection de la boisson . . . . . . . . . . 90 Nettoyants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Préparer une boisson à base de Nettoyage de l'appareil . . . . . . . . . . 110
café en grains fraîchement moulus. . 92 Nettoyage du système à lait . . . . . . 110
Préparation d'une boisson à base de Nettoyer l’unité de percolation. . . . . 111
café moulu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Préparation de boissons lactées . . . 93
Distribution d'eau chaude . . . . . . . . . 94
. Programme de service . . . . . . 112
Ajustage des réglages des boissons. 95 Rincer le système de lait . . . . . . . . . 113
Régler le degré de mouture . . . . . . . 97 Détartrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Chauffe-tasses . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
calc’nClean . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
P Personnalisation . . . . . . . . . . . . 98 3 Anomalies, que faire ? . . . . . . 115
Création d'un profil d’utilisateur . . . . 98
Édition ou suppression d'un profil
d'utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 4 Service après-vente . . . . . . . . 119
Enregistrement des boissons Données techniques . . . . . . . . . . . . 119
individuelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 Numéro E et numéro FD . . . . . . . . . 119
Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119

81
fr Utilisation conforme

8 Utilisation conforme ( Précautions de


Contrôler l'état de l'appareil
Ut i l i sat i on conf or me
sécurité importantes
après l'avoir déballé. Ne pas le Veuillez lire attentivement la
raccorder s'il présente des
Pr écaut i ons de sécur i t é i mpor t ant es

notice d’utilisation, suivre les


avaries de transport. instructions qu’elle contient et
Cet appareil est destiné conserver la notice. Si l’appareil
exclusivement à une utilisation change de propriétaire,
domestique et non remettez-lui cette notice.
professionnelle. L'appareil peut être utilisé par
N’utilisez l’appareil que dans des enfants à partir de 8 ans et
des pièces intérieures à par des personnes ayant des
température ambiante et capacités physiques,
jusqu’à 2 000 m au-dessus du sensorielles ou mentales
niveau de la mer. restreintes ou ayant un manque
d'expérience et/ou de
connaissances s'ils sont sous
surveillance ou ont été informés
de la manipulation sûre de
l'appareil et ont compris les
dangers qui en résultent. Il faut
maintenir les enfants de moins
de 8 ans à l’écart de l’appareil
et du cordon de branchement
et ne pas leur permettre
d’utiliser l’appareil. Ne jamais
permettre aux enfants de jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien incombant à
l’utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants sauf
s’ils ont 8 ans ou plus et sont
surveillés.

82
Précautions de sécurité importantes fr

: Mise en garde ■ Le raccordement de


Risque d’électrocution ! l’appareil ne doit jamais
■ L'appareil doit être branché entrer en contact avec des
uniquement sur un réseau à liquides.
Ri■sque d’Les
électrocution ! instructions de nettoyage
courant alternatif par
l'intermédiaire d'une prise spéciales figurant dans les
secteur installée de manière notices sont à respecter.
conforme et disposant d'une
connexion à la terre. : Mise en garde
S'assurer que le système à Risque de brûlures (Home
conducteur de protection de Connect) !
l’installation électrique de la En cas de démarrage à
maison est conforme. distance involontaire, des tiers
Risque d’Ne
■ électrocutionbrancher
! et faire pourraient se brûler s'ils
fonctionner l’appareil que interviennent sous la buse
conformément aux d'écoulement du café au
indications figurant sur la moment de la distribution de la
plaque signalétique. En cas boisson. Assurez-vous
d'endommagement du qu'aucune personne (et
cordon d'alimentation notamment les enfants) ou
secteur, celui-ci doit être matériel ne puisse être mis en
remplacé par le service danger en cas de démarrage à
après-vente. distance involontaire.
Risque d’Ne
électrocutionl’utiliser
! que si le cordon

d’alimentation et l’appareil
: Mise en garde
Danger par magnétisme !
ne présentent aucun dégât. L'appareil contient des aimants
En cas de défaut, permanents qui peuvent
débrancher immédiatement exercer une influence sur les
la fiche secteur ou coupez la implants électroniques tels que
tension du réseau.
Risque d’Pour
électrocution ! éviter tous risques, les les stimulateurs cardiaques ou
les pompes à insuline. Les

réparations de l’appareil sont


réservées à notre service personnes portant des implants
après-vente. électroniques sont priées de
Risque d’Ne
électrocutionplongez
! jamais l’appareil rester à 10 cm de l'appareil et
des pièces suivantes, lors de

ou le cordon d’alimentation
dans l’eau. leur retrait : réservoir à lait,
Risque d’électrocution ! système de lait, réservoir d'eau
et unité de percolation.

83
fr Protection de l'environnement

: Mise en garde 7 Protection de


Risque d'étouffement !
Ne permettez jamais aux l'environnement
enfants de jouer avec les Économie d'énergie
matériaux d’emballage. Rangez
Pr ot ect i on de l ' envi r on emnt

les petites pièces de manière ■ Éteindre l'appareil quand celui-ci


sûre, elles pourraient être n'est pas utilisé.
avalées. ■ Régler l'intervalle d'arrêt
automatique sur la plus petite valeur.
: Mise en garde ■ Dans la mesure du possible, ne
jamais interrompre la distribution de
Risque de brûlures ! café ou de mousse de lait. Une
■ Le système à lait devient très interruption conduit à une hausse de
chaud. Après utilisation, la consommation énergétique et à
laisser refroidir avant de le un remplissage accéléré des bacs
collecteurs.
toucher. ■ Détartrer régulièrement l’appareil
Ri■sque deLes
brûlure ! surfaces (celle du
pour prévenir les dépôts de tartre.
chauffe-tasses par ex.) Les dépôts de tartre conduisent à
peuvent rester chaudes une hausse de la consommation
pendant un certain temps énergétique.
après l'utilisation de
l'appareil. Elimination écologique
Ri■sque deLes
brûlure ! boissons fraîchement
Eliminez l'emballage en
préparées sont très respectant l'environnement.
chaudes.Si nécessaire, les
laisser un peu refroidir. Cet appareil est marqué selon
la directive européenne
2012/19/UE relative aux
: Mise en garde appareils électriques et
Risque de blessure ! électroniques usagés (waste
■ L’utilisation inappropriée de electrical and electronic
l'appareil peut entraîner des equipment - WEEE).
blessures. La directive définit le cadre
Risque deNe
blessure ! pas glisser les doigts à pour une reprise et une

récupération des appareils
l’intérieur du broyeur. usagés applicables dans les
pays de la CE.
: Mise en garde S’informer auprès du revendeur sur la
Risque d’incendie ! procédure actuelle de recyclage.
■ L'appareil devient chaud.
Ri■sque d’Ne
incendie ! jamais utiliser l'appareil
dans une armoire.

84
Présentation de l'appareil fr

Configuration et éléments
* Présentation de
~ Figure "
l'appareil
( Écran
Ce chapitre vous offre un aperçu des
Pr ésent at i on de l ' ap ar ei l
0 Bandeau de commande
éléments livrés, de l'assemblage et des 8 Sélecteur rotatif/start stop
composants de votre appareil. Il vous (navigation possible en tournant le
fait également découvrir les différents sélecteur et en appuyant dessus)
éléments de commande. @ Système d’écoulement (café, lait,
eau chaude) réglable en hauteur
Remarque : Certains détails ou H Réservoir à lait (récipient,
certaines couleurs peuvent varier selon couvercle, tube de pompage,
le modèle d'appareil. tuyau de raccordement)
P Bac collecteur (bac à marc de
La notice d'utilisation décrit deux café, égouttoir)
variantes de l'appareil :
X Cache de la chambre de
■ Appareil avec un réservoir pour café
percolation
en grains
■ Appareil avec deux réservoirs pour ` Réservoir d'eau
café en grains h Plaque signalétique
)" Poignée encastrée du réservoir
Comment utiliser ce mode d’emploi : d'eau
Vous pouvez déplier les pages de la )* Chauffe-tasses
couverture de la notice d'utilisation. Les )2 Voyant à LED du chauffe-tasses
illustrations comportent des numéros ): Compartiment spécial poudre
auxquels renvoie la notice d'utilisation. (café moulu/pastille de nettoyage)
Exemple : ~ figure ! )B Réservoir à grains
)J Sélecteur rotatif pour régler le
Contenu de l’emballage degré de mouture
)R Couvercle préservateur d’arôme
~ Figure ! )Z* Couvercle préservateur d’arôme
# Machine à expresso automatique )b* Réservoir à grains
+ Réservoir à lait (récipient, )j* Sélecteur rotatif pour régler le
couvercle, tube de pompage, degré de mouture
tuyau de raccordement) 1"* Touches de sélection du réservoir
3 Notice d'utilisation pour café en grains, éclairées
;** Filtre à eau Selon le modèle :
C Cuillère doseuse Les éléments marqués d'une * ne sont
K Bandelette pour déterminer la disponibles que sur le modèle doté de
dureté de l’eau deux réservoirs pour café en grains.
La position signalée par ** n'est jointe
que pour certains appareils.

85
fr Présentation de l'appareil

Eléments de commande
Touche Signification
on/off Mettre l'appareil sous et hors tension
L'appareil effectue automatiquement un rinçage lorsqu’il est mis en marche et arrêté.
L’appareil ne rince pas dans les cas suivants :
■ Il est encore chaud au moment de la mise en marche.
■ Vous n’avez pas prélevé de café avant de l’éteindre.
L'appareil est prêt à fonctionner lorsque les symboles de sélection des boissons sont allu-
més à l'écran et que la touche on/off brille.
! Personnalisation
L'appareil permet d'enregistrer et d'activer des réglages personnalisés pour les boissons à
base de café. ~ "Personnalisation" à la page 98
" Intensité du café
Réglage de l'intensité du café. ~ "Ajustage des réglages des boissons" à la page 95
milk Appuyer brièvement sur :
Réglage de la part de lait dans la boisson en %
Comme boisson ou ingrédient dans les mélanges spéciaux à base de café. ~ "Ajustage
des réglages des boissons" à la page 95
Maintenir enfoncée au moins 4 secondes :
Sécurité enfants ~ "Sécurité-enfants" à la page 100
ml Volume de boisson en millilitres. ~ "Ajustage des réglages des boissons" à la page 95
# 2 boissons
Préparation simultanée de deux boissons. Placer les tasses l'une à côté de l'autre sous la
buse d'écoulement du café. ~ "Ajustage des réglages des boissons" à la page 95
$/± Réglages du menu/programmes d’entretien
Appuyer brièvement sur la touche $/± pour consulter les réglages Menu, Home Connect,
Chauffe-tasses, Programmes d’entretien, Filtre à eau et Protection contre le gel. Appuyer
de nouveau brièvement sur la touche $/± pour retourner à la sélection des boissons. En
cas d’absence de validation, l’appareil repasse automatiquement à la sélection des bois-
sons au bout de 10 secondes.
Touches de navigation
Pour se déplacer dans l'écran.
En « Mode barista », des fonctions supplémentaires sont attribuées aux touches de naviga-
tion. Ces réglages permettent par ex. de changer d'autres paramètres des boissons.
~ "Ajustage des réglages des boissons" à la page 95
--------

86
Accessoires fr

Écran
L'écran ( affiche non seulement les
_ Accessoires
boissons sélectionnées, les réglages
effectués et les paramètres possibles, Les accessoires suivants sont
Ac es oi r es

mais aussi des messages concernant disponibles dans le commerce ou


l'état de fonctionnement. auprès du service après-vente :
Des informations supplémentaires Accessoires Référence
apparaissent également à l'écran. Elles
Commerce Service
disparaissent automatiquement après
après-vente
quelques instants ou si vous les validez
en appuyant sur la touche Pastilles de net- TZ80001A 00312097
correspondante. toyage TZ80001B 00312098
L'écran peut également vous demander Pastilles de TZ80002A 00312094
de réaliser certaines opérations. détartrage
Les différentes étapes de ces TZ80002B 00312095
opérations s'affichent à l'écran. Filtre à eau TZ70003 00575491
Une fois que les opérations nécessaires
(« Remplir le réservoir d’eau » par ex.) Kit d'entretien TZ80004A 00312105
ont été effectuées, le message TZ80004B 00312106 
correspondant disparaît de l’écran.
Adaptateur pour TZ90008 00577862
Sélecteur rotatif brique de lait
--------

Le sélecteur rotatif 8 possède Vous trouverez les coordonnées du


différentes fonctions. service après-vente dans chaque pays
■ Le tourner permet de se déplacer sur les dernières pages de la présente
dans l'écran et de modifier les notice.
réglages.
■ Appuyer dessus permet de lancer la
préparation de boissons ou le
programme de service et de valider
la sélection.
■ Appuyer dessus pendant la
distribution de la boisson permet
d'interrompre la distribution.

87
fr Avant la première utilisation

Sélectionner la dureté de l'eau


K Avant la première Le réglage correct de la dureté de l’eau
utilisation est important, car il permet à l’appareil
d’indiquer le moment où un détartrage
Ce chapitre vous explique comment
Avant l a pr emi èr e ut i l i sat i on
est nécessaire. L’appareil a été préréglé
mettre en service votre appareil. Avant sur une dureté de l’eau de 4.
de pouvoir utiliser l'appareil, vous devez La dureté de l’eau peut être déterminée
procéder à quelques réglages. à l’aide de la bandelette de test fournie
ou être demandée à la compagnie
Remarque : Utiliser l'appareil locale de distribution d’eau.
uniquement dans des locaux hors gel. Dans le cas où un adoucisseur d’eau
Si l'appareil a été transporté ou est installé dans la maison, choisir le
entreposé à des températures réglage « Adoucisseur ».
inférieures à 0°C, vous devez attendre
au moins 3 heures avant de le mettre Le tableau ci-après présente les
en service. équivalences entre les niveaux et les
différents degrés de dureté de l’eau :
Installation et raccordement
Niveau Degré de dureté de l’eau
de l’appareil
Allemagne (°dH) France (°fH)
1. Retirer les films protecteurs.
1 1-7 1-13
2. Poser l'appareil sur une surface
plane, résistante à l'eau et pouvant 2 8-14 14-25
supporter son poids. 3 15-21 26-38
3. Raccorder la fiche secteur de
l'appareil à une prise femelle à 4 22-30 39-54
contacts de terre installée de
manière règlementaire. Une modification ultérieure de la dureté
de l’eau est possible à tout moment.
~ "Réglages du menu" à la page 100
Mise en service de l’appareil
1. Tremper brièvement la bandelette de
Sélectionner la langue test fournie dans l’eau fraîche du
robinet, laisser égoutter, puis lire le
Remarques résultat au bout d’une minute.
■ La sélection de la langue apparaît 2. Régler la dureté de l’eau mesurée à
automatiquement lors de la première l’aide du sélecteur rotatif.
mise en marche. 3. Valider la sélection avec la touche
■ Vous pouvez modifier la langue à de navigation droite.
tout moment. ~ "Réglages du Le réglage est mémorisé.
menu" à la page 100
1. Mettre l'appareil en marche en
appuyant sur la touche on/off.
La langue préréglée s’affiche à
l'écran.
2. Sélectionner la langue souhaitée à
l'aide du sélecteur rotatif.
3. Valider la sélection avec la touche
de navigation droite.
Le réglage est mémorisé.

88
Avant la première utilisation fr

Souhaitez-vous être connecté à Home Remarques


Connect ■ Des grains de café avec glaçage,
■ Pour connecter maintenant l’appareil des grains caramélisés ou enrobés
au réseau WLAN (réseau d’une substance sucrée quelconque
domestique), sélectionner « oui » obstruent l’unité de percolation.
avec la touche de navigation droite. Utiliser exclusivement un mélange
■ Pour connecter ultérieurement de café en grains pour expresso ou
l’appareil au réseau WLAN (réseau percolateur.
domestique), sélectionner « non » ■ Ne jamais utiliser de grains de café
avec la touche de navigation non torréfiés.
gauche. ■ Les grains de café sont fraîchement
Remarque : Si « oui » est sélectionné, moulus avant chaque percolation.
lire la description détaillée dans le ■ Stocker le café en grains dans un
chapitre « Home Connect ». endroit frais, à l’abri de l’air pour
conserver tout son arôme.
Souhaitez-vous insérer un filtre à eau ■ Vous pouvez laisser le café en
■ Pour insérer maintenant un filtre à grains dans le réservoir pour café en
eau, sélectionner « oui » avec la grains plusieurs jours sans que le
touche de navigation droite. café ne perde son arôme.Il est en
■ Pour insérer ultérieurement un filtre à revanche préférable de ne mettre le
eau, sélectionner « non » avec la café moulu que juste avant la
touche de navigation gauche. préparation de boissons.
~ "Préparation d'une boisson à
Remarque : Si « oui » est sélectionné, base de café moulu" à la page 92
lire la description détaillée dans le
chapitre Démarrer le programme « Filtre Sur les modèles disposant de deux
à eau » ou « Protection contre le gel » à réservoirs pour café en grains )B
partir du point « Insérer le filtre à eau » , )b* vous avez la possibilité de mettre
ou « Renouveler le filtre à eau ». une variété de café en grains différente
dans chaque réservoir. Sélectionner le
L’indication rappelant de remplir le réservoir pour café en grains souhaité à
réservoir pour café en grains apparaît l'aide de la touche de sélection 1"*. La
brièvement. LED du réservoir pour café en grains
Confirmer avec la touche de navigation sélectionné s'allume.
droite ou attendre quelques secondes. L'appareil mémorise pour chaque
L’indication rappelant de remplir le boisson le dernier réservoir pour café
réservoir d’eau apparaît. Remplir le en grains à avoir été sélectionné. Il est
réservoir d’eau. possible de modifier ce préréglage.
~ "Réglages du menu" à la page 100
Remplir le réservoir pour café en
grains
Cet appareil vous permet de préparer
des boissons à base de café en grains
ou de café moulu (mais pas de café
soluble).
1. Ouvrir le couvercle )R du réservoir
pour café en grains )B.
2. Y verser le café en grains.
3. Refermer le couvercle.

89
fr Utilisation de l’appareil

Remplir le réservoir d’eau


Important : verser chaque jour de l'eau
1 Utilisation de l’appareil
fraîche non gazeuse dans le réservoir
d'eau. Avant de faire fonctionner Vous apprendrez, dans ce chapitre,
Ut i l i sat i on de l ’ ap ar ei l

l'appareil, vérifier qu'il y a suffisamment comment préparer votre appareil pour


d'eau dans le réservoir. la préparation de boissons et comment
préparer des boissons chaudes. Vous
1. Saisir la poignée encastrée )" obtiendrez des informations sur
située sur le côté du réservoir l'ajustage des réglages des boissons et
d’eau ` et faire légèrement du degré de mouture.
basculer le réservoir d’eau sur le
côté. Sélection de la boisson
2. Retirer le réservoir d’eau par la
poignée et le rincer. ■ Sélectionner la boisson souhaitée en
3. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au utilisant le sélecteur rotatif.
repère « max ». ■ L’écran affiche le nom de la boisson
4. Replacer le réservoir d’eau dans le choisie, ainsi que les valeurs réglées
support et le refaire basculer dans telles que l’intensité du café ou la
sa position initiale. taille de la tasse.
Le logo de la marque s’allume à l’écran. ■ La boisson sélectionnée peut être
L’appareil chauffe et effectue un préparée avec les valeurs
rinçage, un peu d’eau s’écoule du préréglées ou être adaptée
système verseur. préalablement au goût individuel de
L’appareil est prêt à fonctionner lorsque l’utilisateur. ~ "Ajustage des
les symboles des boissons ainsi que la réglages des boissons" à la page 95
touche on/off sont allumés. ~ "Réglages du menu"
à la page 100
Remarques ■ Si aucune action n’est effectuée
■ Lors de la première utilisation de dans les 5 secondes qui suivent,
l'appareil ou après un programme l’appareil quitte automatiquement le
d'entretien ou encore après une mode de réglage. Les réglages
longue période d’inutilisation, la effectués sont mémorisés
première boisson servie n’a pas automatiquement.
encore développé son plein arôme.
Il ne faut donc pas la boire. Les boissons suivantes sont
■ Après la mise en service de disponibles :
l'appareil, plusieurs tasses doivent
avoir été préparées avant d’avoir Ristretto
une « crème » fine et consistante.
■ La formation de gouttes d’eau sur
les fentes d’aération est normale en
cas d’utilisation prolongée.
Espresso Doppio

90
Utilisation de l’appareil fr

Expresso Americano

Mousse de lait
Espresso Macchiato

Lait chaud
Café Crème

Eau chaude
Café XL

Fonction Cafetière
Cappuccino (pas disponible sur tous les
modèles)

coffeeWorld
Latte Macchiato

--------

Lorsque l’appareil est connecté avec


Café au lait Home Connect, il est possible de
sélectionner et d’adapter, dans
l’application, des boissons
supplémentaires issues du
« coffeeWorld ».La dernière boisson
Flat White « coffeeWorld » sélectionnée dans
l’application est affichée à l’écran et
peut être adaptée et préparée
directement au niveau de l’appareil.
Café cortado Remarque : Avec certains réglages, le
café est préparé en deux étapes, pour
le café XL en trois (réglage de
l’arôme).Attendre que l’opération soit
entièrement terminée.

91
fr Utilisation de l’appareil

Conseil : Placer les tasses à l'endroit Préparation d'une boisson à


sur le chauffe-tasses. Utiliser de base de café moulu
préférence de petites tasses expresso
aux parois épaisses. Vous pouvez également mettre du café
~ "Chauffe-tasses" à la page 97 moulu dans cet appareil. N'utilisez pas
de café soluble. La préparation de
Préparer une boisson à base boissons à base de café et lait fait
de café en grains fraîchement l'objet d'un autre chapitre.
~ "Préparation de boissons lactées"
moulus à la page 93
Vous pouvez faire votre choix entre L’appareil est allumé. Le réservoir d’eau
Ristretto, Espresso Doppio, Expresso, est rempli.
Café Crème, Café XL et Americano. La 1. Placer une tasse sous le système
préparation de boissons à base de café verseur.
et lait fait l’objet d’un autre chapitre. 2. Sélectionner la boisson souhaitée en
~ "Préparation de boissons lactées" utilisant le sélecteur rotatif.
à la page 93 3. Appuyer sur la touche ".
4. Sélectionner « Café moulu » avec le
L’appareil est allumé. Le réservoir d'eau
sélecteur rotatif.
et le réservoir pour café en grains sont
5. Appuyer sur la touche ".
remplis.
6. Retirer le couvercle préservateur
1. Placer une tasse sous le système
d’arôme )R du réservoir pour café
verseur.
en grains )B et ouvrir le
2. Sélectionner la boisson souhaitée en
compartiment spécial poudre ):.
utilisant le sélecteur rotatif.
7. Mettre du café moulu, ne pas tasser.
L'écran affiche le nom de la boisson
Verser au maximum 2 cuillères à
choisie, ainsi que les valeurs réglées.
café rases.
3. Pour modifier les réglages de la
boisson sélectionnée. Attention !
~ "Ajustage des réglages des Ne jamais mettre de café en grains
boissons" à la page 95 ou de café soluble dans le
~ "Réglages du menu" compartiment spécial poudre.
à la page 100 8. Refermer le compartiment spécial
4. Appuyer sur le sélecteur rotatif pour poudre et le couvercle préservateur
lancer la distribution de la boisson. d’arôme.
L'appareil effectue la percolation et le L'écran affiche le nom de la boisson
café s’écoule ensuite dans la tasse. choisie, ainsi que les valeurs réglées.
9. Pour modifier les réglages de la
Remarque : Appuyer à nouveau sur le boisson sélectionnée.
sélecteur rotatif pour interrompre la ~ "Ajustage des réglages des
distribution de la boisson. boissons" à la page 95
~ "Réglages du menu"
Conseil : Sur les modèles dotés de à la page 100
deux réservoirs pour café en grains, 10. Appuyer sur le sélecteur rotatif pour
l’appareil peut passer, en cours de lancer la distribution de la boisson.
fonctionnement, du réservoir vide au L'appareil effectue la percolation et le
réservoir plein.La préparation se café s’écoule ensuite dans la tasse.
poursuit.

92
Utilisation de l’appareil fr

Remarques : Mise en garde


■ Se servir d'un pinceau doux pour Risque de brûlure !
pousser les restes de poudre Le système de lait devient très chaud.
accumulés dans le compartiment Après utilisation, laisser refroidir avant
spécial poudre et les faire tomber de le toucher.
dans la cuve.
■ Appuyer à nouveau sur le sélecteur Utilisation du réservoir à lait
rotatif pour interrompre la
distribution de la boisson. Le réservoir à lait H est conçu
■ Pour obtenir une autre boisson avec spécialement pour être utilisé en
du café moulu, répéter la procédure. combinaison avec cet appareil. Destiné
■ En cas de préparation avec du café uniquement à un usage domestique, il
moulu, la fonction aromaDouble sert à conserver le lait au réfrigérateur.
Shot n'est pas disponible. Important : le réservoir à lait ne peut
être raccordé que si le système de lait
Préparation de boissons équipé de l'adaptateur et du tuyau a été
lactées monté dans le système verseur.
(~ Figure #)
Cet appareil possède un système de lait
intégré.Le système de lait vous permet 1. Pour retirer le couvercle, appuyer sur
de préparer des boissons à base de le repère et enlever le couvercle.
café et de lait ou de mousse de lait et (~ Figure ')
du lait chaud. 2. Remplir de lait.
Vous avez le choix entre les boissons 3. Presser le couvercle sur le réservoir
suivantes : Espresso Macchiato, à lait jusqu'à ce qu'il s'enclenche.
Cappuccino, Latte Macchiato, Café au 4. Raccorder le réservoir à lait sur le
lait, Cortado et Flat White. côté gauche de l'appareil. Le
réservoir à lait doit s'enclencher.
Conseil : Des boissons végétales,
p. ex. du lait de soja, peuvent être Conseil : Si le réservoir de lait se vide
utilisées à la place du lait. pendant la préparation, il peut être
rempli et remis en place. La préparation
Remarques se poursuit automatiquement.
■ Lors de la préparation avec du lait,
l'appareil peut émettre des Boissons à base de café et lait
sifflements. Ces bruits résultent de la
technique utilisée et sont normaux. L’appareil est allumé. Le réservoir d'eau
■ Une fois secs, les résidus de lait et le réservoir pour café en grains sont
sont difficiles à éliminer, il est donc remplis.
impératif de les nettoyer. Le réservoir à lait rempli est raccordé.
~ "Nettoyage du système à lait" 1. Placer une tasse ou un verre sous le
à la page 110 système verseur.
■ La qualité de la mousse de lait est 2. Sélectionner la boisson souhaitée en
fonction de la nature du lait ou de la utilisant le sélecteur rotatif.
boisson végétale utilisée. L'écran affiche le nom de la boisson
choisie, ainsi que les valeurs réglées.

93
fr Utilisation de l’appareil

3. Pour modifier les réglages de la Distribution d'eau chaude


boisson sélectionnée.
~ "Ajustage des réglages des Remarque : Avant de prendre de l'eau
boissons" à la page 95 chaude, nettoyer le système de lait et
~ "Réglages du menu" retirer le réservoir à lait. Il est possible
à la page 100 que l'eau distribuée contienne un peu
4. Appuyer sur le sélecteur rotatif pour de lait si le système de lait n'a pas été
lancer la distribution de la boisson. nettoyé. ~ "Nettoyage du système à
L’appareil verse tout d’abord le lait dans lait" à la page 110
la tasse ou le verre. Le café est ensuite
percolé et coule dans la tasse ou le : Mise en garde
verre. Pour le Cappucino et l’Expresso Risque de brûlure !
Macchiato, l’ordre peut être modifié. Le système verseur devient très chaud.
~ "Réglages du menu" à la page 100 Après utilisation, laisser refroidir le
Remarque : Une pression sur le système verseur avant de le toucher.
sélecteur rotatif permet d'interrompre la L’appareil est allumé. Le réservoir d’eau
distribution du lait ou du café ; deux est rempli.
pressions sur le sélecteur rotatif arrête 1. Placer une tasse sous le système
complètement la distribution de verseur.
boisson. 2. Retirer le réservoir à lait s'il est
raccordé.
Mousse de lait ou lait chaud 3. Sélectionner « Eau chaude » avec le
L’appareil est allumé. Le réservoir d’eau sélecteur rotatif.
est rempli. 4. Pour modifier les réglages de la
Le réservoir à lait rempli est raccordé. boisson sélectionnée.
1. Placer une tasse ou un verre sous le
~ "Ajustage des réglages des
système verseur. boissons" à la page 95
2. Sélectionner « Mousse de lait » ou
~ "Réglages du menu"
« Lait chaud » avec le sélecteur à la page 100
rotatif. 5. Appuyer sur le sélecteur rotatif pour
L'écran affiche le nom de la boisson lancer la distribution de la boisson.
choisie, ainsi que les valeurs réglées. De l'eau chaude s'écoule dans la tasse.
3. Pour modifier les réglages de la Remarque : Appuyer à nouveau sur le
boisson sélectionnée. sélecteur rotatif pour interrompre la
~ "Ajustage des réglages des distribution de la boisson.
boissons" à la page 95
~ "Réglages du menu"
à la page 100
4. Appuyer sur le sélecteur rotatif pour
lancer la distribution de la boisson.
De la mousse de lait ou du lait chaud
s'écoule dans la tasse ou le verre.
Remarque : Appuyer à nouveau sur le
sélecteur rotatif pour interrompre la
distribution de la boisson.

94
Utilisation de l’appareil fr

Ajustage des réglages des


boissons
Après avoir sélectionné une boisson,
vous pouvez ajuster diverses valeurs
selon la boisson choisie. Servez-vous
pour cela des touches suivantes et du
sélecteur rotatif :

Touche Fonction Choix


" Intensité du café, sélection- ■ très doux* ■ aromaDouble Shot fort
ner du café moulu ■ doux ■ aromaDouble Shot fort
■ doux +* +
■ normal ■ aromaDouble Shot fort
■ normal +* ++*
■ fort ■ Triple Shot fort *
■ fort +* ■ Triple Shot fort +*
■ très fort ■ Café moulu
■ très fort +*
■ extra fort
milk Proportion lait/café Réglage de la part de lait en %
(uniquement pour les boissons à base de café et lait)
ml Taille de la tasse Ajustage de la quantité de ml.
Non disponible pour Ristretto.
# Deux tasses à la fois Placer deux tasses sous la buse d’écoulement.
Touche de Température de l’eau* p. ex. pour le thé : ■ > 80 °C (thé vert)
navigation ■ > 60 °C (thé spécial) ■ > 85 °C (thé rooibos)
gauche ■ > 70 °C (thé blanc) ■ > 90 °C (thé noir)
■ > 97 °C (tisane aux
fruits)
Touche de aromaIntense* ■ normal ■ intensif +
navigation ■ intensif
droite
La sélection marquée d’un * ne peut être réglée que pour certaines boissons ou en « Mode barista ».

L'appareil est réglé par défaut sur le Régler l'intensité du café ou


« Mode barista ». Ce mode permet de sélectionner le café moulu
régler d'autres valeurs à l'aide des deux Une boisson à base de café est
touches de navigation. Il est également sélectionnée.
possible de désactiver « Mode
Barista ». ~ "Réglages du menu" 1. Appuyer sur la touche ".
à la page 100 2. Régler l'intensité du café ou
Les réglages usine sont marqués en sélectionner le café moulu avec le
orange à l'écran. Les réglages actuels sélecteur rotatif.
sont rétroéclairés. 3. Appuyer sur la touche " ou le
sélecteur rotatif pour valider.

95
fr Utilisation de l’appareil

Réglage de l’arôme Sélectionner la taille de tasse


Plus la percolation du café dure Une boisson est sélectionnée.
longtemps, plus les substances amères
et les arômes indésirables sont 1. Appuyer sur la touche ml. La
prononcés. Ceci a un effet négatif sur le quantité préréglée varie d'un type de
goût et rend le café moins digeste. Pour boisson à l'autre.
éviter cela et obtenir tout de même un 2. Sélectionner la quantité souhaitée de
café très fort, la machine dispose de ml en ml à l'aide du sélecteur rotatif.
réglages de l’arôme spéciaux appelés 3. Appuyer sur la touche ml ou le
Double Shot et Triple Shot. En fonction sélecteur rotatif pour valider.
du réglage sélectionné, l’appareil moud
de nouveau du café une fois que la Remarques
moitié ou le tiers de la quantité a été ■ Il est impossible de changer la
préparée, puis effectue une nouvelle quantité pour le Ristretto.
percolation. Cela permet de ne ■ La quantité versée peut varier en
développer que les arômes parfumés et fonction de la qualité du lait.
très digestes du café.
Remarques Préparer deux tasses à la fois
■ Le réglage de l’arôme Double Shot Une boisson à base de café ou une
peut être sélectionné pour toutes les boisson à base de café et de lait a été
boissons à base de café sauf pour : sélectionnée.
– les boissons ne contenant que
de faibles quantités de café 1. Appuyer sur la touche #.
comme le Ristretto ; 2. Placer à gauche et à droite sous le
– les boissons à base d’une faible système verseur deux tasses
quantité de café et de lait ; préchauffées.
– les petites quantités de café, 3. Appuyer sur le sélecteur rotatif pour
p. ex. pour le réglage « Café au lancer la préparation de la boisson.
lait » avec 200 ml et 90 % de lait L’appareil effectue la percolation et la
(part de café de 10 %) ; boisson sélectionnée s’écoule ensuite
– la préparation avec du café
dans les deux tasses.
moulu ;
– la préparation double tasse. Remarques
■ Le réglage de l’arôme Triple Shot ne ■ La boisson est préparée en deux
peut être sélectionné que pour le étapes (deux cycles de mouture).
café XL. Attendre que l’opération soit
– La préparation double tasse n’est entièrement terminée.
pas possible. ■ Si le réglage # est sélectionné, les
réglages d’arôme ne sont pas
Ajustage des proportions lait/café possibles.
Une boisson à base de café et lait a été ■ Le réglage # n’est pas possible
sélectionnée. pour le café XL.
1. Appuyer sur la touche milk. Ajustage de la température de la
2. Régler la part de lait en % au moyen boisson
du sélecteur rotatif.
Exemple : si la valeur est réglée sur Seulement disponible en « Mode
30 %, 30 % de lait et 70 % de café Barista ». ~ "Réglages du menu"
sont versés. à la page 100
3. Appuyer sur la touche milk ou le Une boisson de votre choix est
sélecteur rotatif pour valider. sélectionnée.

96
Utilisation de l’appareil fr

1. Consulter le réglage de la Régler le degré de mouture à l'aide du


température avec la touche de sélecteur rotatif )J, )j* lorsque le
navigation gauche. moulin est en marche.
2. Au moyen du sélecteur rotatif, régler
la température désirée. ■ Degré de mouture fin : tourner dans
3. Appuyer sur la touche de navigation le sens inverse des aiguilles d’une
gauche ou le sélecteur rotatif pour montre. (fig. a)
valider. ■ Degré de mouture grossier : tourner
dans le sens des aiguilles d’une
Réglage de la fonction aromaIntense montre. (fig. b)
Seulement disponible en « Mode D E
Barista ». ~ "Réglages du menu"
à la page 100
L'intensité de l'arôme d'une boisson à
base de café peut être ajustée en
fonction des goûts personnels à l'aide
du réglage aromaIntense. En cas de
prélèvement de lait, cette sélection n'a
aucun effet sur le lait chaud ou la
mousse de lait. Remarques
■ Le nouveau réglage n’est
Une boisson à base de café est perceptible qu’à partir de la seconde
sélectionnée. tasse de café.
1. Consulter le menu avec la touche de ■ Pour les grains torréfiés de couleur
navigation droite. foncée, choisir un degré de mouture
2. Procéder au réglage désiré à l'aide plus fin, pour les grains torréfiés de
du sélecteur rotatif. couleur claire, régler un degré de
3. Appuyer sur la touche de navigation mouture plus grossier.
droite ou le sélecteur rotatif pour
valider. Chauffe-tasses
Attention !
Régler le degré de mouture Le chauffe-tasses est très chaud !
Cet appareil est équipé d'un moulin
réglable. Celui-ci permet de varier La machine à expresso automatique est
individuellement le degré de mouture dotée d’un chauffe-tasses )*. Le
du café. voyant à LED )2 du chauffe-tasses
s’allume quand le chauffe-tasses est
activé.
: Mise en garde
Risque de blessure ! Conseil : Pour permettre un chauffage
Ne pas glisser les doigts à l’intérieur du optimal des tasses, les placer à l’endroit
broyeur. sur le chauffe-tasses.
Attention ! Remarque : Cette fonction peut être
L'appareil risque d'être endommagé ! activée ou désactivée dans le menu
Ne modifier le réglage du degré de (appuyer sur $/±, puis tourner le
mouture que pendant que le moulin sélecteur rotatif vers la gauche) ou dans
tourne ! les réglages du menu. ~ "Réglages du
menu" à la page 100

97
fr Personnalisation

12. Appuyer à nouveau sur la touche de


P Personnalisation navigation droite pour valider le
profil.
Le menu Personnalisation permet de
Per son al i sat i on L’image du profil d’utilisateur
créer des profils d’utilisateurs. Des apparaît.
boissons individuelles peuvent être 13. Appuyer sur la touche ! pour
enregistrées avec leur nom dans les quitter le menu ou pour enregistrer
profils d'utilisateurs. immédiatement après une boisson
individualisée pour l’utilisateur créé.
Création d'un profil Enregistrer des boissons individuelles :
d’utilisateur
1. Appuyer sur le sélecteur rotatif.
1. Appuyer sur la touche ! pour faire « Éditer les boissons » apparaît à
apparaître le menu. l’écran.
2. Sélectionner un nouveau profil avec 2. Appuyer sur la touche de navigation
le sélecteur rotatif. droite pour créer la boisson.
3. Appuyer sur la touche de navigation 3. Sélectionner la boisson souhaitée en
droite pour valider la sélection. utilisant le sélecteur rotatif.
Il est maintenant possible de saisir le La boisson sélectionnée peut être
nom de l’utilisateur. adaptée aux goûts personnels.
4. Sélectionner les lettres souhaitées ~ "Ajustage des réglages des
en utilisant le sélecteur rotatif. boissons" à la page 95
Appuyer sur le sélecteur rotatif pour 4. Appuyer sur le sélecteur rotatif.
enregistrer les lettres. Le système demande de valider la
La lettre est alors enregistrée. sélection.
Une fois que le nom de l’utilisateur a été 5. Appuyer sur la touche de navigation
entièrement saisi : droite pour valider la sélection.
5. Appuyer sur la touche de navigation 6. Appuyer sur la touche !.
droite pour enregistrer le nom de Les réglages sont terminés.
l’utilisateur. 7. Appuyer sur la touche ! pour
6. Sélectionner une image avec le quitter le menu.
sélecteur rotatif. La machine est de nouveau prête à
7. Appuyer sur la touche de navigation fonctionner.
droite pour enregistrer la sélection.
8. Sélectionner une silhouette au Remarque : Il est possible d’enregistrer
moyen du sélecteur rotatif. jusqu’à 10 profils avec 10 boissons
9. Appuyer sur la touche de navigation chacun.
droite pour enregistrer la sélection.
10. Sélectionner « Mode standard » ou
« Mode barista » avec le sélecteur
rotatif.
11. Appuyer sur la touche de navigation
droite pour enregistrer la sélection.
Le système demande votre
sélection.

98
Personnalisation fr

Édition ou suppression d'un 3. Appuyer sur la touche de navigation


profil d'utilisateur droite pour appuyer sur le menu
Enregistrer. Si un nouveau profil est
1. Appuyer sur la touche !. Le menu créé, saisir le nom ainsi que l’image,
apparaît alors. la silhouette et le mode d’utilisation.
2. Sélectionner le profil souhaité en Enregistrer les informations saisies.
utilisant le sélecteur rotatif. Remarque : s’il existe déjà un profil,
3. Appuyer sur la touche de navigation le sélectionner et enregistrer la
gauche pour supprimer le profil. boisson.
- ou - 4. Appuyer sur la touche !.
Appuyer sur la touche de navigation Les réglages sont terminés. L’appareil
droite pour éditer les réglages du est de nouveau prêt à fonctionner.
profil. 5. Appuyer sur le touche ! pour
Modifier les réglages du profil comme quitter le menu.
cela a été décrit précédemment. Remarque : Pour quitter
~ "Création d'un profil d’utilisateur" automatiquement le menu, régler
à la page 98 « Quitter automatiquement le profil »
4. Appuyer sur la touche !. dans « Profil d’utilisateur ».
L’appareil est de nouveau prêt à ~ "Réglages du menu" à la page 100
fonctionner.

Enregistrement des boissons


individuelles
Une boisson venant d’être distribuée
peut être enregistrée, avec tous les
réglages personnalisés, dans un
nouveau profil ou dans un profil déjà
créé.
1. Maintenir la touche ! enfoncée au
moins 5 secondes.
S’il n’existe encore aucun profil
enregistré, un nouveau profil
apparaît alors.
2. Si des profils ont déjà été
enregistrés, mais que la boisson
individuelle doit être enregistrée
dans un nouveau profil, sélectionner
un nouveau profil avec le sélecteur
rotatif.
- ou -
Si la boisson individuelle doit être
enregistrée dans un profil déjà
existant, sélectionner le profil
souhaité avec le sélecteur rotatif.

99
fr Sécurité-enfants

A Sécurité-enfants Q Réglages du menu


Afin d’éviter que les enfants se brûlent
Sécur i t é- enf ant s Le menu permet de modifier des
Régl ages du menu

ou s’ébouillantent, il est possible de réglages, de consulter des informations


verrouiller l'appareil. ou encore de lancer un programme.

Activation de la sécurité Modifier les réglages


enfants
1. Appuyer sur la touche $/±, tourner
Maintenir la touche milk enfoncée au le sélecteur rotatif vers la gauche et
moins 4 secondes. sélectionner « Réglages ». Appuyer
sur le sélecteur rotatif.
Le message « Sécurité enfants activée »
Les différentes possibilités de
apparaît à l’écran.
réglage apparaissent à l’écran.
Une commande n'est alors plus 2. Procéder au réglage désiré à l’aide
possible. du sélecteur rotatif.
Le réglage actuel apparaît en
Désactivation de la sécurité couleur à l’écran.
3. Appuyer sur la touche de navigation
enfants située en dessous de
Maintenir la touche milk enfoncée au « Sélectionner ».
moins 4 secondes. 4. Modifier le réglage à l’aide du
sélecteur rotatif.
Le message « Sécurité enfants 5. Appuyer sur la touche de navigation
désactivée » apparaît à l’écran. située en dessous de « Confirmer ».
L'appareil peut être commandé de la Le réglage est mémorisé.
manière habituelle. 6. Appuyer sur la touche $/± pour
quitter le menu.
La sélection des boissons apparaît
maintenant à l’écran.
Remarques
■ Il est possible de retourner au niveau
précédent en appuyant sur la touche
de navigation située en dessous de
« Retour ».
■ Il est possible de retourner au niveau
précédent en appuyant sur la touche
de navigation située en dessous de
« Annuler ».
■ Il est possible, à tout moment, de
quitter le menu. Pour cela, appuyer
sur la touche $/±.
■ Si aucune saisie n’est effectuée
dans les 2 minutes qui suivent, le
menu se referme automatiquement
sans enregistrer les réglages.

100
Réglages du menu fr

Les réglages suivants sont


disponibles :
Réglages Réglages possibles Explication
Langue Différentes langues Réglage de la langue d'affichage des textes de
l'écran.
Dureté de l’eau ■ 1 (douce) Réglage de la dureté de l'eau locale.
■ 2 (moyenne) L’appareil a été préréglé sur une dureté de l’eau
■ 3 (dure) de 4 (très dure). Il est possible de demander la
■ 4 (très dure) dureté de l’eau auprès de la compagnie locale
■ Adoucisseur de distribution d’eau.
Le réglage correct de la dureté de l’eau est
important, car il permet à l’appareil d’indiquer le
moment où un détartrage est nécessaire.
Dans le cas où un adoucisseur d’eau est installé
dans la maison, choisir le réglage
« Adoucisseur ».
Home Connect* Réglages pour la connexion au réseau WLAN (réseau domestique) et à des termi-
naux mobiles (voir chapitre « Home Connect »).
Éteindre après 5 minutes Réglage de la durée après laquelle l’appareil
à jusqu’à s’éteint automatiquement une fois la dernière
3 heures préparation de boisson terminée.
Le temps préréglé est de 30 minutes.
Luminosité de l'écran Niveau 1 à niveau 10 Réglage de la luminosité de l’écran
Réglage par défaut 7
Mode commande ■ Mode standard Le réglage « Mode Barista » permet de régler
■ Mode Barista directement à l'écran
■ la température en appuyant sur la touche de
navigation gauche ;
■ aromaIntense (vitesse de percolation) sur
un des 3 niveaux possibles en appuyant sur
la touche de navigation droite.
Info boisson Affiche le nombre de boissons préparées depuis la mise en service. Pour des rai-
sons techniques, le compteur n'est pas « à la tasse près ».
Réglages usine Réinitialiser l'appareil aux Restaure tous les réglages de l'appareil tels
réglages usine qu’ils étaient à la livraison.
Mode démonstration ■ allumé Uniquement à des fins de présentation. Le
■ éteint réglage « éteint » doit être activé pour le mode
normal. Le réglage n'est possible que les 3 pre-
mières minutes suivant la mise en marche de
l'appareil.
Réglages des boissons
Ordre Cappuccino ■ Lait en premier Réglage déterminant si le lait doit être versé en
■ Café en premier premier ou si au contraire c’est le café qui doit
être percolé et versé en premier.

101
fr Réglages du menu

Ordre Expresso ■ Lait en premier Réglage déterminant si le lait doit être versé en
Macchiato ■ Café en premier premier ou si au contraire c’est le café qui doit
être percolé et versé en premier.
Pause Latte ■ min Réglage de la pause marquée entre la prépara-
Macchiato ■ 5s tion de la mousse de lait et la préparation du
■ 10s café.
Espresso / Tem- ■ normal Réglage de la température pour les boissons à
pérature du café ■ haut base de café.
■ max Le réglage s’applique à toutes les préparations.
Ne s’applique qu’au « Mode standard » - directe-
ment réglable en « Mode Barista » par la sélec-
tion de la boisson. ~ "Ajustage des réglages
des boissons" à la page 95
Profils d’utilisateur ■ Quitter automatiquement Réglage si les profils d’utilisateur doivent être
les profils abandonnés automatiquement ou si tous les
■ Supprimer tous les profils profils d’utilisateur doivent être supprimés.
Chauffe-tasses* ■ Marche Le voyant à LED du chauffe-tasses s’allume
■ Désactivé quand le chauffe-tasses est activé.
Réservoir à grains Réglage déterminant quel réservoir à grains doit être activé automatiquement.
Les touches de sélection « Réservoir à grains » permettent de sélectionner direc-
tement le réservoir pour café en grains avant chaque préparation.
■ Dernier réservoir à grains L’appareil mémorise le dernier réservoir à
sélectionné grains sélectionné.
■ Réservoir standard à droite L’appareil repasse automatiquement au réser-
voir à grains droit après chaque préparation.
■ Réservoir standard à L’appareil repasse automatiquement au réser-
gauche voir à grains gauche après chaque préparation.
■ Enregistrer réservoir et L’appareil mémorise le dernier réservoir à
boisson grains sélectionné et la dernière boisson réglée.
Les réglages marqués d’un * peuvent également être sélectionnés dans le menu.
--------

Démarrage du programme Remarque : Le sélecteur rotatif permet


« Filtre à eau » ou « Protection également de sélectionner un
programme de service. ~ "Programme
contre le gel ». de service" à la page 112
1. Appuyer brièvement sur la
touche $/±.
2. Le sélecteur rotatif permet de
sélectionner le programme « Filtre à
eau » ou « Protection contre le gel ».
Le réglage en cours est signalé à
l'écran.

102
Réglages du menu fr

Filtre à eau La machine est de nouveau prête à


Le filtre à eau permet de prévenir les fonctionner.
dépôts de tartre et de réduire les
salissures présentes dans l’eau. Remarques
L’appareil n’a ainsi pas besoin d’être ■ Le rinçage du filtre active
détartré souvent. Les filtres à eau sont automatiquement l’intervalle pour
disponibles dans le commerce ou l’indication de changement de
peuvent être commandés auprès du filtre.Une fois cet intervalle écoulé ou
service après-vente. ~ "Accessoires" au bout de 2 mois au plus tard, le
à la page 87 filtre n’est plus efficace. Il faut alors
le remplacer pour des raisons
Si un filtre à eau est utilisé, l’appareil d’hygiène et afin que l’appareil ne
indique le moment auquel il doit être s’entartre pas (risque
remplacé. Le message correspondant d’endommagement de l’appareil).
apparaît à l’écran. ■ Si l’appareil n’a pas été utilisé durant
Insérer ou renouveler un filtre à eau une période prolongée (vacances,
Un filtre à eau neuf doit être rincé avant p. ex.), rincer le filtre en place avant
de pouvoir être utilisé. d’utiliser à nouveau l’appareil. Pour
1. Sélectionner « Filtre à eau » dans les cela, préparer tout simplement une
réglages du menu. tasse d’eau chaude.
2. Sélectionner « insérer » ou Retirer le filtre à eau
« renouveler » avec la touche de La fonction « Filtre à eau » est
navigation. désactivée si aucun nouveau filtre à eau
3. Enfoncer fermement le filtre à eau n’est installé.
dans le réservoir d’eau vide à l’aide 1. Sélectionner « Filtre à eau » dans les
de la cuillère doseuse. réglages du menu.
2. Sélectionner le réglage « retirer » et
valider.
3. Retirer le filtre à eau du réservoir
d’eau.
4. Remettre en place le réservoir d’eau.
La machine est de nouveau prête à
fonctionner.
Protection contre le gel
Programme de service visant à éviter
les dommages provoqués par le gel
durant le transport et le stockage. Lors
de ce programme, l'appareil est vidé
4. Remplir le réservoir d’eau jusqu’au
entièrement. La machine doit être prête
repère « max ». à fonctionner.
1. Appuyer sur le sélecteur rotatif pour
5. Placer un récipient d’une
contenance d’au moins 1,0 litre démarrer le programme.
2. Vider le réservoir d’eau et le remettre
sous la buse d’écoulement et
valider. en place.
3. L’appareil émet de la vapeur.
L’eau coule à travers le filtre. Le filtre
4. Vider les bacs collecteurs et nettoyer
est ainsi rincé.
6. Vider ensuite le récipient.
minutieusement l'appareil.
L'appareil peut maintenant être
transporté ou stocké.

103
fr Home Connect

Réglage
o Home Connect
Afin de pouvoir procéder à des
Cette machine à expresso automatique
Home Con ect réglages via Home Connect, l’appli
est compatible Wi-Fi et peut être Home Connect doit être installée sur
télécommandée via un terminal mobile votre terminal mobile (p. ex. une tablette
(p. ex. une tablette ou un smartphone). ou un smartphone).
L’appli Home Connect propose des Observez à ce sujet la notice
fonctions supplémentaires qui d’installation de Home Connect fournie.
complètent de manière optimale Celle-ci peut également être
l’appareil connecté. Si l’appareil n’est téléchargée en d’autres langues sous
pas connecté au réseau WLAN (réseau http://www.siemens-home.com.
domestique), il fonctionne comme une
machine à expresso automatique sans Suivre les étapes prescrites par l’appli
connexion réseau qui peut être utilisée pour procéder aux réglages.La
de manière habituelle via l’écran. connexion de l’appareil au réseau
WLAN peut être effectuée directement
Remarque importante : lors de la première mise en service de
Le routeur du réseau domestique doit la machine à expresso automatique ou
être exploité à une fréquence de via le menu (appuyer sur la touche $/±
2,4 GHz (bande : 100 mW max.). pour ouvrir le menu) :
Vérifier ce paramètre et le corriger le 1. Tourner le sélecteur rotatif vers la
cas échéant. gauche et sélectionner « Réglages
La disponibilité de la fonction Home Home Connect ».
Connect dépend de la disponibilité des 2. Appuyer sur le sélecteur rotatif.
services Home Connect dans votre 3. Le menu « Activer Wi-Fi » de Home
pays. Les services Home Connect ne Connect est affiché en surbrillance.
sont pas disponibles dans tous les 4. Appuyer sur la touche de navigation
pays. Vous trouverez de plus amples droite située en dessous de
informations à ce sujet à l’adresse « Sélectionner » pour démarrer la
www.home-connect.com. liaison radio.
5. Sélectionner « Connecter le réseau »
Remarque : Observez les consignes avec le sélecteur rotatif.
de sécurité figurant au début de cette 6. Appuyer sur la touche de navigation
notice d’utilisation et assurez-vous droite située en dessous de
qu’elles soient également respectées « Sélectionner ».
lorsque vous utilisez l’appareil via l’appli 7. Vous pouvez alors choisir entre
Home Connect lorsque vous n’êtes pas « Connexion auto » et « Connexion
à la maison. Observez également les manuelle ».
consignes de l’appli Home Connect. La
commande directe sur l’appareil a Remarque : Si le routeur dispose d’une
toujours priorité ; pendant ce temps, la fonctionnalité WPS, sélectionner
commande via l’appli Home Connect « Connexion auto », sinon « Connexion
n’est pas possible. manuelle ».

104
Home Connect fr

Connexion automatique au réseau Connexion manuelle au réseau


domestique domestique
1. Sélectionner « Connexion auto » sur 1. Sélectionner « Connexion
l'écran avec le sélecteur rotatif. manuelle » sur l'écran avec le
2. Appuyer sur la touche de navigation sélecteur rotatif.
droite en dessous de « Confirmer ». 2. Appuyer sur la touche de navigation
3. « Connexion réseau automatique » droite en dessous de « Confirmer ».
apparaît sur l'écran. La machine à espresso automatique
4. En l'espace de quelques minutes, configure son propre réseau WLAN
appuyer sur la touche WPS du accessible avec la tablette ou le
routeur du réseau domestique et smartphone. Le SSID (nom) et la clé
attendre que « Connexion réseau (mot de passe) de ce réseau
réussie » apparaisse sur l'écran de
la machine à espresso automatique. s'affichent sur l'écran.
5. Ouvrir l'appli sur le terminal mobile. 3. Connecter le terminal mobile sur le
6. Sélectionner « Connecter avec réseau de la machine à espresso
App » avec le sélecteur rotatif. automatique avec le SSID
7. Appuyer sur la touche de navigation « HomeConnect » et la clé
droite en dessous de « HomeConnect ».
« Sélectionner ». La machine à 4. Démarrer l'appli sur le terminal
espresso automatique se connecte mobile et suivre les instructions pour
à l'appli. Suivre les instructions de la connexion au réseau dans l'appli
l'appli. et dans les documents Home
8. Attendre que « Connecté avec Connect fournis. La procédure de
succès avec App » s'allume connexion est terminée lorsque
brièvement sur l'écran. « Connexion réseau réussie »
9. Sélectionner « Activer démarrage à s'allume brièvement sur l'écran de la
distance » avec le sélecteur rotatif. machine à espresso automatique.
10. Appuyer sur la touche de navigation 5. Sélectionner « Connecter avec
droite en dessous de App » sur l'écran avec le sélecteur
« Sélectionner ». Un message rotatif.
d'avertissement s'affiche. 6. Appuyer sur la touche de navigation
11. Appuyer sur la touche de navigation droite en dessous de
droite en dessous de « suivant ». « Sélectionner ». La machine à
12. Appuyer sur la touche de navigation espresso automatique se connecte
droite en dessous de « Confirmer ». à l'appli.
13. Appuyer sur la touche $/± pour 7. Attendre que « Connecté avec
quitter le menu. Toutes les fonctions succès avec App » s'allume
de la machine à espresso brièvement sur l'écran.
automatique peuvent à présent être 8. Sélectionner « Activer démarrage à
utilisées via l'appli sur le terminal distance » avec le sélecteur rotatif.
mobile. 9. Appuyer sur la touche de navigation
droite en dessous de
Remarque : Si « Désactiver démarrage
« Sélectionner ». Un message
à distance » est sélectionné, seuls les
d'avertissement s'affiche.
états de fonctionnement de la machine
10. Appuyer sur la touche de navigation
à espresso automatique sont affichés
droite en dessous de « suivant ».
dans l'appli Home Connect. Il est
possible d'effectuer des réglages mais
pas de démarrer la préparation de
boisson.

105
fr Home Connect

11. Appuyer sur la touche de navigation Autres réglages


droite en dessous de « Confirmer ».
12. Appuyer sur la touche $/± pour Home Connect peut être adapté à tout
quitter le menu. Toutes les fonctions moment à vos besoins. Remarque : la
de la machine à espresso machine à espresso automatique doit
automatique peuvent à présent être être connectée au réseau WLAN.
utilisées via l'appli sur le terminal
mobile. Déconnexion
La machine à expresso automatique
Remarque : Si « Désactiver démarrage
peut être à tout moment déconnectée
à distance » est sélectionné, seuls les
du réseau WLAN.
états de fonctionnement de la machine
à espresso automatique sont affichés Remarque : Si la machine à expresso
dans l'appli Home Connect. Il est automatique est déconnectée du
possible d'effectuer des réglages mais réseau WLAN, aucune commande via
pas de démarrer la préparation de Home Connect n’est possible.
boisson.
1. Appuyer sur la touche $/±, tourner
Activer et désactiver le Wi-Fi le sélecteur rotatif vers la gauche et
sélectionner « Réglages Home
Au besoin, p. ex. pendant les vacances, Connect ».
le Wi-Fi peut être activé (« marche ») ou 2. Appuyer sur le sélecteur rotatif.
désactivé (« arrêt »). 3. Appuyer sur la touche de navigation
droite située en dessous de
Remarque : Les informations du « Sélectionner ».
réseau restent en mémoire même après 4. Sélectionner « Se déconneter du
la désactivation.Après l’activation, réseau » avec le sélecteur rotatif.
attendre quelques secondes, jusqu’à ce 5. Appuyer sur la touche de navigation
que la machine à expresso automatique droite située en dessous de
se soit de nouveau connectée au « Sélectionner ». La connexion au
réseau Wi-Fi. En mode veille avec réseau et à l’appli est interrompue.
maintien de la connexion au réseau, 6. Appuyer sur la touche $/± pour
l'appareil consomme max. 2 W. quitter le menu.
1. Appuyer sur la touche $/± pour Remarque : Les informations
ouvrir le « menu ». concernant le réseau Wi-Fi seront
2. Tourner le sélecteur rotatif vers la supprimées.
gauche et sélectionner « Réglages
Home Connect ». Connecter à l'appli
3. Appuyer sur le sélecteur rotatif.
4. Sélectionner « Activer Wi-Fi » ou L’appli Home Connect peut être
« Désactiver Wi-Fi » avec le installée sur autant de terminaux
sélecteur rotatif. mobiles connectés à la machine à
5. Appuyer sur la touche de navigation expresso automatique que vous le
droite située en dessous de souhaitez. La machine à expresso
« Sélectionner » pour mettre le automatique doit déjà être connectée
module radio en « marche » ou à au réseau WLAN.
l’« arrêt ».
6. Appuyer sur la touche $/± pour
quitter le menu.

106
Home Connect fr

1. Ouvrir l’appli sur le terminal mobile. 3. Appuyer sur la touche de navigation


2. Appuyer sur la touche $/±, tourner droite située en dessous de
le sélecteur rotatif vers la gauche et « Sélectionner ».
sélectionner « Réglages Home 4. Sélectionner « Activer démarrage à
Connect ». distance » sur l’écran avec le
3. Appuyer sur le sélecteur rotatif. sélecteur rotatif.
4. Appuyer sur la touche de navigation 5. Appuyer sur la touche de navigation
droite située en dessous de droite située en dessous de
« Sélectionner ». « Sélectionner ».
5. Sélectionner « Connecter avec 6. Appuyer sur la touche $/± pour
App » avec le sélecteur rotatif. quitter le menu.
6. Appuyer sur la touche de navigation
droite située en dessous de Info appareil
« Sélectionner » pour connecter
l’appareil à l’appli. Affichage des informations concernant
7. Appuyer sur la touche $/± pour le réseau et l’appareil
quitter le menu.
1. Appuyer sur la touche $/±, tourner
Démarrage à distance le sélecteur rotatif vers la gauche et
sélectionner « Réglages Home
Si une préparation de boisson doit être
Connect ».
effectuée via un terminal mobile, le
2. Appuyer sur le sélecteur rotatif.
démarrage à distance doit être activé.
3. Appuyer sur la touche de navigation
Attention ! droite située en dessous de
Risque de brûlures ! « Sélectionner ».
En cas de démarrage à distance 4. Sélectionner « Info appareil » sur
involontaire, des tiers pourraient se l’écran avec le sélecteur rotatif.
brûler s’ils interviennent sous la buse 5. Appuyer sur la touche de navigation
d’écoulement du café au moment de la droite située en dessous de
distribution de la boisson. Assurez-vous « Sélectionner ».
qu’aucune personne (et notamment les Pendant quelques secondes, le
enfants) ou matériel ne puisse être mis SSID, l’IP, l’adresse MAC et le
en danger en cas de démarrage à numéro de série de l’appareil
distance involontaire. s’affichent.
6. Appuyer sur la touche $/± pour
Remarque : Le champ « Activer quitter le menu.
démarrage à distance » ne peut être
sélectionné que si la connexion à Home Écran
Connect s’est déroulée avec succès. Si
le démarrage à distance est désactivé, L'état actuel de Home Connect est
seuls les états de fonctionnement de la indiqué par un symbole dans le coin
machine à expresso automatique sont supérieur droit de l'écran.
affichés dans l’appli Home Connect.
| Connecté au serveur
1. Appuyer sur la touche $/±, tourner E Déconnecté du serveur
le sélecteur rotatif vers la gauche et † Pas de connexion au serveur
sélectionner « Réglages Home
Connect ».
2. Appuyer sur le sélecteur rotatif.

107
fr Home Connect

Diagnostic à distance Remarque : Veuillez noter que les


fonctionnalités Home Connect ne sont
Le Service après-vente peut accéder à utilisables qu’en liaison avec l’appli
votre appareil via le diagnostic à Home Connect. Vous pouvez accéder
distance si vous contactez le service aux informations sur la protection des
clientèle en en faisant la demande données depuis l'appli Home Connect.
spécifique, si votre appareil est
connecté au serveur Home Connect et Déclaration de conformité
si le diagnostic à distance est
disponible dans le pays où vous utilisez Par la présente, BSH Hausgeräte GmbH
l'appareil déclare que l'appareil doté de la
fonctionnalité Home Connect est en
Remarque : Pour obtenir plus accord avec les exigences
d'informations et connaître la fondamentales et les autres dispositions
disponibilité du diagnostic à distance pertinentes de la directive 2014/53/UE.
dans votre pays, veuillez consulter la
section Service/Support du site Web Vous trouverez une déclaration de
local : www.home-connect.com conformité RED détaillée sur Internet à
l’adresse
www.siemens-home.bsh-group.com à la
Remarque liée à la protection page Produit de votre appareil dans les
des données documents supplémentaires.
Lors de la première connexion de la
machine à espresso automatique avec
un réseau WLAN relié à l'Internet,
celle-ci transmet les catégories Bande de 2,4 GHz : 100 mW max.
suivantes de données au serveur Home
Connect (premier enregistrement) :
■ Code d'appareil univoque (constitué
de clés d'appareil ainsi que de
l'adresse MAC du module de
communication Wi-Fi)
■ Certificat de sécurité du module de
communication Wi-Fi (pour la
protection technique des
informations de la connexion)
■ Version actuelle du logiciel et du
matériel de votre machine à
espresso automatique
■ État d’une précédente restauration
éventuelle des réglages usine. Ce
premier enregistrement prépare
l'utilisation des fonctionnalités Home
Connect et ne s'avère nécessaire
qu'au moment où vous voulez utiliser
les fonctionnalités Home Connect
pour la première fois.

108
Entretien et nettoyage quotidiens fr

Remarques
D Entretien et nettoyage ■ Les lavettes éponges neuves
peuvent contenir des sels. Les sels
quotidiens peuvent conduire à une rouille
superficielle de l’inox. Avant d'utiliser
Si vous entretenez et nettoyez
Ent r et i en et net oyage quot i di ens

des lavettes éponges neuves, les


soigneusement votre appareil, il restera rincer soigneusement.
longtemps opérationnel. Ce chapitre
■ Toujours nettoyer immédiatement les
vous explique comment bien entretenir
résidus de tartre, de café, de lait, de
et nettoyer votre appareil.
produit nettoyant ou de solution
détartrante. Les surfaces situées
: Mise en garde sous de tels résidus risquent de se
Risque d’électrocution ! corroder.
Avant de nettoyer l’appareil, débrancher
la fiche secteur. Ne jamais plonger Attention !
l’appareil dans l’eau. Ne jamais utiliser Certains composants de l'appareil ne
de nettoyeur à vapeur. conviennent pas à un lavage en
lave-vaisselle.
Nettoyants ~ Figure % - (
Afin de ne pas endommager les
différentes surfaces par des nettoyants Ne vont pas au lave-vaisselle :
inappropriés, veuillez respecter les Couvercle du système d'écoulement
indications suivantes.
Cache de la chambre de percolation
N'utilisez pas
Unité de percolation
■ de produits agressifs ou récurants, Réservoir d'eau
■ de détergent contenant de l’alcool
ou de l’alcool à brûler, Couvercle préservateur d’arôme
■ de tampons à récurer ni d'éponges à
dos récurant. Conviennent au lave-vaisselle :
Égouttoir

9 Cuvette d'égouttage
Bac à marc de café
60 °C Racleur de marc de café, rouge
max.

9 Cache de l'unité de percolation,


rouge
Cuillère doseuse
Système de lait, toutes les pièces
Réservoir à lait, toutes les pièces

109
fr Entretien et nettoyage quotidiens

Nettoyage de l'appareil Remarque : Pour des raisons


d’hygiène, le réservoir à lait doit être
1. Essuyer le corps de l’appareil avec nettoyé régulièrement.
un chiffon doux et humide.
2. Nettoyer l’écran avec un chiffon en 1. Démonter les différentes pièces du
microfibres. réservoir à lait.
3. Se servir d’un pinceau doux pour 2. Nettoyer toutes les pièces du
pousser les restes de poudre réservoir à lait ou les mettre au
accumulés dans le compartiment lave-vaisselle.
spécial poudre et les faire tomber
dans la cuve. Nettoyage du système à lait
Remarques Le système de lait est nettoyé
■ Si l’appareil est mis en marche à automatiquement par un bref jet de
froid ou arrêté après la préparation vapeur, immédiatement près la
de café, il se rince préparation d’une boisson à base de
automatiquement.L’appareil se lait.
nettoie ainsi de lui-même.
■ Si l’appareil reste inutilisé pendant : Mise en garde
une durée prolongée (p. ex. durant Risque de brûlure !
les vacances), nettoyer Le système verseur devient très chaud.
soigneusement l’ensemble de Après utilisation, laisser refroidir le
l’appareil, y compris la buse système verseur avant de le toucher.
d’écoulement du café, le réservoir
d’eau, le système de lait, les bacs et Nettoyer toutes les semaines le système
l’unité de percolation. de lait à la main ou plus souvent, si
besoin.Pour assurer un nettoyage
Nettoyer la cuvette d’égouttage et le particulièrement minutieux, le système
bac à marc de café. de lait peut être, en outre, rincé à l’eau
~ Figure % courante. ~ "Rincer le système de lait"
à la page 113
Remarque : Vider et nettoyer tous les
jours la cuvette d’égouttage et le Retirer le système de lait ~ Figure # :
réservoir à marc de café afin d’éviter la 1. Retirer le réservoir à lait de
formation de dépôts. l’appareil.
2. Faire coulisser le système verseur
1. Retirer la cuvette d’égouttage avec sur la position inférieure.
le réservoir à marc de café en le 3. Presser le système de déverrouillage
tirant vers l’avant. en haut à droite.
2. Retirer la tôle d’égouttement et la 4. Rabattre le cache vers l’avant et le
nettoyer avec une brosse. retirer.
3. Vider et nettoyer la cuvette 5. Retirer le système de lait et
d’égouttage et le réservoir à marc de démonter les différentes pièces.
café. 6. Nettoyer les différentes pièces avec
4. Essuyer l’intérieur de l’appareil (bacs de l’eau avec un peu de produit
collecteurs). vaisselle et un chiffon doux ~
Nettoyer le réservoir à lait Figure &.
~ Figure ' 7. Rincer toutes les pièces à l’eau
claire et les laisser sécher.

110
Entretien et nettoyage quotidiens fr

Remarques 6. Retirer l’unité de percolation avec


■ Tous les éléments du système de lait précaution et la rincer
conviennent à un lavage au soigneusement à l’eau courante.
lave-vaisselle. Rincer soigneusement
tous les résidus de produit vaisselle
après le nettoyage.
■ Important : le cache du système
d’écoulement n’est pas adapté à un
lavage au lave-vaisselle.
Mettre en place le système de lait ~
Figure # :
1. Assembler les différentes pièces du
système de lait.
2. Mettre en place le système de lait
dans le cache.
3. Faire coulisser le système verseur [
sur la position inférieure.
4. Accrocher le cache en bas et le faire
pivoter vers le haut jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.

Nettoyer l’unité de percolation 7. Nettoyer soigneusement l’intérieur


de l’appareil avec un chiffon humide,
~ Figure $, ~ Figure ( éliminer les éventuels résidus de
café.
En plus du programme de nettoyage 8. Laisser sécher l’intérieur de l’unité
automatique, il est recommandé de de percolation et de l’appareil.
retirer régulièrement l’unité de
percolation pour la nettoyer. Mettre en place l’unité de percolation :
1. Insérer l’unité de percolation dans
Attention ! l’appareil, dans le sens de la flèche.
Nettoyer l’unité de percolation sans La flèche se situe sur la partie
produit à vaisselle et ne pas la mettre supérieure de l’unité de percolation.
au lave-vaisselle. Insérer l’unité de percolation par le
Retirer l’unité de percolation : haut dans les rails de guidage et
1. Éteindre l’appareil. faire glisser l’appareil.
2. Enlever le réservoir d’eau. 2. Pousser le verrou rouge situé
3. Rapprocher les deux verrous au-dessus l’unité de percolation vers
coulissants l’un de l’autre et retirer le la gauche.
cache. 3. Mettre en place le racleur de marc
4. Retirer le racleur de marc de café de café (rouge) et le cache de l’unité
(rouge) et le cache de l’unité de de percolation (rouge).
percolation (rouge), les nettoyer et 4. Mettre en place le cache et
les sécher. l’enclencher.
5. Faire glisser vers la droite le verrou 5. Mettre en place le réservoir d’eau.
rouge de l’unité de percolation.

111
fr Programme de service

■ Ne jamais boire les liquides.


. Programme de service ■ Ne jamais utiliser d’acide citrique, de
vinaigre ni de produit à base de
Périodiquement, en fonction de la
Pr ogr ame de ser vi ce vinaigre pour le détartrage.
dureté de l'eau et de la fréquence ■ Pour le détartrage et le nettoyage,
d’utilisation de l'appareil, l’écran affiche utiliser exclusivement les pastilles
à la place de la sélection de boisson, adaptées.Elles ont été conçues
un des messages suivants : spécialement pour cet appareil et
peuvent être achetées auprès du
■ Rincer le système de lait service après-vente.
■ Effectuer immédiatement le ~ "Accessoires" à la page 87
programme de détartrage ! ■ Ne jamais mettre de pastilles de
■ Effectuer immédiatement le détartrage ni d’autres produits dans
programme de nettoyage ! le compartiment spécial poudre.
■ Effectuer immédiatement le ■ Ne jamais interrompre le programme
programme calc'nClean ! d’entretien.
■ Retirer l’unité de percolation, la
L'appareil doit alors être nettoyé ou
nettoyer et la remettre en place
détartré sans tarder avec le programme
avant de lancer le programme
correspondant. Les opérations de
d’entretien. Rincer le système de lait.
détartrage et de nettoyage peuvent être
■ Une fois le programme d’entretien
effectuées de manière combinée à
terminé, essuyer l‘appareil avec un
l’aide de la fonction Calc’nClean.
chiffon doux et humide pour éliminer
L'appareil risque d’être endommagé si
immédiatement les résidus de
le programme de service n’est pas
solution détartrante. Les surfaces
réalisé conformément aux instructions.
situées sous de tels résidus risquent
Les programmes de service peuvent de se corroder.
aussi être lancés à tout moment à ■ Les lavettes éponges neuves
l'écran sans que l'appareil ne le peuvent contenir des sels. Les sels
demande. Appuyer sur la touche $/±, peuvent provoquer une rouille
sélectionner le programme désiré et superficielle de l’acier inox ; un
l'exécuter. rinçage méticuleux des lavettes est
par conséquent indispensable avant
Remarques l’emploi.
■ Important : si l’appareil n’est pas ■ L’utilisation d’un filtre à eau prolonge
détartré à temps, le message suivant les intervalles entre les programmes
apparaît : « Retard programme de d’entretien.
détartrage. Verrouillage imminent de ■ Si l’un des programmes d’entretien a
l’appareil ! ». Effectuer le détartrage été interrompu, p. ex. par une
immédiatement après l’apparition de coupure de courant, procéder
la consigne. Si l’appareil est comme suit :
verrouillé, il peut être réutilisé une L’appareil démarre automatiquement
fois le processus de détartrage un rinçage spécial.
terminé. 1. Rincer le réservoir d’eau.
■ Attention ! À chaque programme 2. Remplir d’eau non gazeuse jusqu’au
d’entretien, utiliser le produit repère « max » et valider.
détartrant et le produit nettoyant Le programme démarre et rince
conformément aux instructions ; l’appareil.Durée : 2 minutes env.
respecter également les consignes 3. Vider la cuvette d’égouttage, la
de sécurité correspondantes. nettoyer et la remettre en place.

112
Programme de service fr

4. Vider le réservoir à lait, le nettoyer et La ligne en bas de l'écran indique dans


le remettre en place. combien de minutes le réservoir d'eau
Le programme est terminé. par ex. doit être rincé et rempli d'eau.
L’appareil est de nouveau prêt à
fonctionner. 1. Appuyer sur la touche $/± pour
5. Appuyer sur la touche $/± pour ouvrir le menu.
quitter le programme. 2. Sélectionner « Détartrer » avec le
sélecteur rotatif.
3. Appuyer sur le sélecteur rotatif pour
Rincer le système de lait démarrer le programme.
Le système de lait est nettoyé Les instructions à l'écran vous guident
automatiquement par un bref jet de tout au long du programme.
vapeur, immédiatement près la 4. Vider les bacs collecteurs et les
préparation d’une boisson à base de remettre en place.
lait. 5. Vider le réservoir à lait, le nettoyer et
le raccorder.
Pour assurer un nettoyage 6. Le cas échéant, retirer le filtre à eau
particulièrement minutieux, le système et valider.
de lait peut être, en outre, rincé à l’eau 7. Remplir d’eau tiède le réservoir
courante. d’eau vide jusqu’au repère « 0,5 l ».
Durée : 2 minutes env. Y faire se dissoudre 1 pastille de
détartrage.
1. Appuyer sur la touche $/± pour 8. Placer un récipient d’une
ouvrir le menu. contenance de 1,0 litre min. sous la
2. Sélectionner « Rincer le système de buse d’écoulement et valider.
lait » à l'aide du sélecteur rotatif. 9. Appuyer sur le sélecteur rotatif.
3. Appuyer sur le sélecteur rotatif pour Le programme est en cours.
démarrer le programme. Durée : 19 minutes env.
4. Vider le réservoir à lait, le nettoyer et Information : si la solution de
le raccorder. détartrage se trouvant dans le réservoir
5. Placer un verre vide sous le système d’eau est insuffisante, un message
verseur et valider. correspondant est émis. Remplir d'eau
Le programme est en cours. non gazeuse et valider.
6. Vider le réservoir à lait, le nettoyer et 10. Rincer le réservoir d’eau et remettre
le raccorder. le filtre à eau en place (s’il a été
7. Vider le verre. préalablement retiré).
Le programme est terminé. L’appareil 11. Remplir d'eau fraîche non gazeuse
est de nouveau prêt à fonctionner. jusqu'au repère « max » et remettre
8. Appuyer sur le touche $/± pour en place le réservoir d'eau.
quitter le programme. Le programme est en cours.
Durée : 2 minutes env.
De plus, nettoyer régulièrement et très 12. Vider le réservoir et valider.
soigneusement le système de lait à la 13. Vider les bacs collecteurs et les
main. ~ "Nettoyage du système à lait" remettre en place.
à la page 110 14. Vider le réservoir à lait, le nettoyer et
le raccorder.
Détartrage Le programme est terminé. L’appareil
est de nouveau prêt à fonctionner.
Durée : 21 minutes env. 15. Appuyer sur le touche $/± pour
quitter le programme.

113
fr Programme de service

Nettoyage 4. Vider les bacs collecteurs et les


remettre en place.
Durée : 6 minutes env. 5. Vider le réservoir à lait, le nettoyer et
le raccorder.
1. Appuyer sur la touche $/± pour 6. Ouvrir le compartiment spécial
ouvrir le menu. poudre, y mettre une pastille de
2. Sélectionner « Nettoyer » avec le nettoyage et valider.
sélecteur rotatif. 7. Le cas échéant, retirer le filtre à eau
3. Appuyer sur le sélecteur rotatif pour et valider.
démarrer le programme. 8. Remplir d’eau tiède le réservoir
Les instructions à l'écran vous guident d’eau vide jusqu’au repère « 0,5 l ».
tout au long du programme. Y faire se dissoudre 1 pastille de
4. Vider les bacs collecteurs et les détartrage.
remettre en place. 9. Placer un récipient d’une
5. Ouvrir le compartiment spécial contenance de 1,0 litre min. sous la
poudre, y mettre une pastille de buse d’écoulement et valider.
nettoyage et valider. Le programme est en cours.
6. Placer un récipient d’une Durée : 19 minutes env.
contenance de 1,0 litre min. sous la Information : si la solution de
buse d’écoulement et valider. détartrage se trouvant dans le réservoir
Le programme est en cours. d’eau est insuffisante, un message
Durée : 5 minutes env. correspondant est émis. Remplir d'eau
7. Vider le réservoir et valider. non gazeuse et valider.
Le programme est terminé. L’appareil 10. Rincer le réservoir d’eau et remettre
est de nouveau prêt à fonctionner. le filtre à eau en place (s’il a été
8. Appuyer sur le touche $/± pour préalablement retiré).
quitter le programme. 11. Remplir d'eau fraîche non gazeuse
jusqu'au repère « max » et remettre
calc’nClean en place le réservoir d'eau.
Le programme est en cours.
Durée : 26 minutes env. Durée : 7 minutes env.
Le programme calc’n’Clean combine 12. Vider le réservoir et valider.
les fonctions individuelles « Détartrer » 13. Vider les bacs collecteurs et les
et « Nettoyer ». Si les échéances de remettre en place.
chaque programme sont proches l’une 14. Vider le réservoir à lait, le nettoyer et
de l’autre, l'appareil propose le raccorder.
automatiquement ce programme de Le programme est terminé. L’appareil
service. est de nouveau prêt à fonctionner.
15. Appuyer sur le touche $/± pour
La ligne en bas de l'écran indique dans quitter le programme.
combien de minutes le réservoir d'eau
par ex. doit être rincé et rempli d'eau.
1. Appuyer sur la touche $/± pour
ouvrir le menu.
2. Sélectionner « calc'Clean » avec le
sélecteur rotatif.
3. Appuyer sur le sélecteur rotatif pour
démarrer le programme.
Les instructions à l'écran vous guident
tout au long du programme.

114
Anomalies, que faire ? fr

3 Anomalies, que faire ?


Une anomalie de fonctionnement n'est
Anomal i es, que f ai r e ?

souvent due qu'à un problème simple.


Avant d'appeler le service après-vente,
veuillez essayer de remédier par
vous-même à la panne à l'aide du
tableau.
Veuillez lire les consignes de sécurité
figurant au début de la présente notice.
Tableau de dérangements
Problème Cause Solution
Qualité de la mousse de café ou L’appareil est entartré. Détartrer l’appareil en suivant les ins-
de lait très variable. tructions.
La qualité de la mousse de lait La qualité de la mousse de lait Optimiser le résultat par un choix cor-
fluctue. est fonction de la nature du lait respondant du lait ou de la boisson
ou de la boisson végétale utili- végétale.
sée.
Impossible de prélever de l’eau Le système de lait ou son sup- Nettoyer le système de lait ou son sup-
chaude. port est encrassé. port. ~ "Nettoyage du système à lait"
à la page 110
Trop peu ou pas de mousse de Le système de lait ou son sup- Nettoyer le système de lait ou son sup-
lait. port est encrassé. port. ~ "Nettoyage du système à lait"
à la page 110
Le lait ne convient pas. Ne pas utiliser de lait qui a déjà été
porté à ébullition. Utiliser du lait froid
avec au minimum 1,5 % de matières
grasses.
L’appareil est entartré. Détartrer l’appareil en suivant les ins-
tructions.
Le système de lait n’aspire pas Le système de lait n’est pas Remonter correctement toutes les
de lait. monté correctement. pièces. ~ Figure #
Raccordement du réservoir à Raccorder tout d’abord le système de
lait et du système de lait effec- lait dans le système verseur, puis le
tué dans le mauvais ordre. réservoir à lait.
Le lait/les boissons lactées Le lait utilisé est trop froid. Utiliser du lait tiède.
sont trop froids.

115
fr Anomalies, que faire ?

Problème Cause Solution


L’appareil n’a pas versé la Le degré de mouture est trop Régler un degré de mouture plus gros-
quantité réglée, le café ne fin. sier.
coule que goutte à goutte ou ne Le café moulu est trop fin. Utiliser un café moulu plus grossier.
coule plus. L'appareil est fortement entar- Détartrer l’appareil en suivant les ins-
tré. tructions.
Le filtre à eau contient de l'air. Plonger le filtre à eau dans l’eau
jusqu’à ce que plus aucune bulle ne se
dégage, puis le remettre en place.
De l’eau coule, mais pas de Le réservoir pour café en grains Remplir de café en grains
café. est vide. Remarque : l’appareil se réglera sur le
café en grains lors des prochaines pré-
parations.
La cuve à café de l’unité de per- Nettoyer l’unité de percolation.
colation est obstruée. ~ "Nettoyer l’unité de percolation"
à la page 111
L’appareil ne réagit plus. Défaut de l’appareil. Maintenir la touche on/off enfoncée
pendant 10 secondes.
Le moulin ne démarre pas. L’appareil est trop chaud. Débrancher l'appareil et le laisser
refroidir 1 heure.
Le café ne présente pas de Variété de café inadéquate. Utiliser un café avec une proportion
« crème ». plus importante de Robusta.
Les grains ne sont pas fraîche- Utiliser des grains frais.
ment torréfiés.
Le degré de mouture n’est pas Régler un degré de mouture plus fin.
adapté au café en grains.
Le café est trop « acide ». Le degré de mouture réglé est Régler un degré de mouture plus fin ou
trop grossier ou bien le café utiliser un café moulu plus fin.
moulu est trop grossier.
Variété de café inadéquate. Utiliser un café torréfié plus foncé.
Le café est trop « amer ». Le degré de mouture réglé est Régler un degré de mouture plus gros-
trop fin ou le café moulu est sier ou utiliser un café moulu plus gros-
trop fin. sier.
Variété de café inadéquate. Changer de variété de café.
Le café a un goût de « brûlé ». Température de percolation Réduire la température. ~ "Ajustage
trop élevée des réglages des boissons"
à la page 95
Le degré de mouture réglé est Régler un degré de mouture plus gros-
trop fin ou le café moulu est sier ou utiliser un café moulu plus gros-
trop fin. sier.
Variété de café inadéquate. Changer de variété de café.

116
Anomalies, que faire ? fr

Problème Cause Solution


L'appareil de délivre pas de Le filtre à eau contient de l'air. Plonger le filtre à eau dans l’eau
boisson. jusqu’à ce que plus aucune bulle ne se
dégage, puis le remettre en place.
Des résidus de détartrant obs- Retirer le réservoir d’eau et le nettoyer
truent le réservoir d'eau. minutieusement. Dissoudre le produit
détartrant dans de l'eau tiède.
Le filtre à eau ne tient pas dans Le filtre à eau n’est pas correc- Retirer le filtre à eau puis l'enfoncer
le réservoir d’eau. tement fixé. bien droit et fortement dans le raccor-
dement du réservoir.
Le marc de café n’est pas com- Le degré de mouture réglé est Régler un degré de mouture plus gros-
pact et il est trop humide. trop fin ou trop grossier ou bien sier ou plus fin ou utiliser 2 cuillères
la quantité de café moulu utili- rases de café moulu.
sée est insuffisante.
Présence d’eau au fond de Cuvette d’égouttage retirée Attendre d’abord quelques secondes
l’appareil une fois que l’on a trop tôt. après la distribution de la dernière
retiré la cuvette d’égouttage. boisson pour retirer la cuvette d’égout-
tage.
Impossible de retirer la cuvette Le bac à marc de café est extrê- Nettoyer l’intérieur de l’unité de perco-
d’égouttage. mement plein. lation. ~ "Nettoyage de l'appareil"
Le racleur de marc de café est à la page 110
coincé. Positionner correctement le racleur de
marc de café.
Impossible de monter ou de Mauvais ordre Raccorder tout d’abord le système ver-
démonter le système verseur. seur (avec système de lait), puis le
réservoir à lait. Pour le démontage, reti-
rer tout d’abord le réservoir à lait, puis
le système verseur.
Affichage à l’écran « Remplir le Les grains ne tombent pas Tapoter légèrement sur le réservoir
bac à café ». Alors que le réser- dans le moulin (grains trop pour café en grains.Changer éventuel-
voir pour café en grains )B gras). lement de variété de café. Une fois le
est plein ou que le moulin ne réservoir pour café en grains vidé,
parvient pas à moudre les l’essuyer avec un chiffon sec.
grains.
Affichage à l’écran « Vider le Lorsque l’appareil est éteint, Une fois l’appareil allumé, retirer la
bac collecteur » alors qu’il est l’opération de vidage n’est pas cuvette d’égouttage et la remettre en
vide, que faire ? détectée. place.
La cuvette d’égouttage est sale. Nettoyer soigneusement la cuvette
d’égouttage.

117
fr Anomalies, que faire ?

Problème Cause Solution


Affichage à l’écran « Veuillez Le réservoir d’eau est mal Mettre le réservoir d’eau correctement
remplir avec de l’eau non inséré. en place.
gazeuse » ou « « Retirer le Le réservoir d’eau contient de Remplir le réservoir d’eau avec de l’eau
filtre ». l’eau gazeuse. fraîche du robinet.
Le flotteur qui se trouve dans le Retirer le réservoir d’eau et le nettoyer
réservoir d’eau est grippé. minutieusement.
Le filtre à eau neuf n’a pas été Rincer le filtre à eau conformément aux
rincé conformément aux ins- instructions et le remettre en service.
tructions.
Le filtre à eau contient de l'air. Plonger le filtre à eau dans l’eau
jusqu’à ce que plus aucune bulle ne se
dégage, puis le remettre en place.
Le filtre à eau est trop vieux. Mettre en place un nouveau filtre à
eau.
Affichage très fréquent qu’un Eau trop calcaire. Vérifier si la bonne dureté de l'eau est
détartrage est nécessaire. réglée dans le menu. Mettre le filtre à
eau en place et l’activer conformément
aux instructions. ~ "Démarrage du
programme « Filtre à eau » ou
« Protection contre le gel »."
à la page 102
Home Connect ne fonctionne Consulter le site
pas correctement. www.home-connect.com
Affichage à l’écran « Nettoyer L’unité de percolation est Nettoyer l’unité de percolation.
l’unité de percolation ». encrassée.
Il y a trop de café dans l’unité Nettoyer l’unité de percolation.Mettre
de percolation. au maximum 2 cuillères rases de café
moulu.
Le mécanisme de l’unité de Nettoyer l’unité de percolation.
percolation ne fonctionne pas ~ "Entretien et nettoyage quotidiens"
aisément. à la page 109
Appeler impérativement la hotline si les problèmes ne peuvent pas être résolus !
Les numéros de téléphone se trouvent aux dernières pages de la notice.
--------

118
Service après-vente fr

4 Service après-vente
Ser vi ce apr ès- vent e Données techniques
Raccordement électrique (tension – fréquence) 220–240 V ∼, 50/60 Hz
Puissance raccordée 1500 W
Pression statique maximale de la pompe 19 bar
Contenance maximale du réservoir d’eau (sans filtre) 2,3 l
Contenance maximale du réservoir pour café en grains droit/gauche 250/270 g
Contenance maximale (appareil avec un réservoir pour café en grains) 290 g
Longueur du cordon d’alimentation 1000 mm
Dimensions (H x L x P) 392 x 299 x 470 mm
Poids, à vide 10–12 kg
Type de moulin Céramique

Numéro E et numéro FD Garantie


Lors de votre appel, veuillez indiquer le Les conditions de garantie applicables
numéro de produit (E-Nr.) complet et le sont celles publiées par notre
numéro de fabrication (FD-Nr.), afin de distributeur dans le pays où a été
nous permettre de mieux vous aider. effectué l’achat. Le revendeur chez qui
Vous trouverez ces numéros sur la vous vous êtes procuré l’appareil
plaque signalétique h. (~ Figure ") fournira les modalités de garantie sur
Vous pouvez inscrire ici les données de simple demande de votre part. En cas
votre appareil et le numéro de de recours en garantie, veuillez toujours
téléphone du service après-vente pour vous munir de la preuve d’achat.
éviter d'avoir à les rechercher en cas de Sous réserve de modifi cations.
besoin.

E-Nr. FD-Nr.

Service après-vente
O

Vous trouverez les coordonnées du


service après-vente dans chaque pays
sur les dernières pages de la présente
notice.

119
it

Indice
itI st r uzi oni per l ’ uso

8 Conformità d'uso . . . . . . . . . . 121 A Sicurezza bambino. . . . . . . . . .138


Attivazione della sicurezza bambini 138
( Importanti avvertenze di Disattivazione della sicurezza
sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 bambini . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138

7 Tutela dell'ambiente . . . . . . . . 123 Q Menu Impostazioni . . . . . . . . . .139


Risparmio energetico. . . . . . . . . . . .123 Modifica delle impostazioni . . . . . . 139
Smaltimento ecocompatibile . . . . . .123 Avvio del programma "Filtro dell'acqua"
o "Protezione dal gelo" . . . . . . . . . . 141
* Conoscere l'apparecchio . . . 124
Materiali forniti . . . . . . . . . . . . . . . . .124
o Home Connect . . . . . . . . . . . . .142
Struttura e componenti . . . . . . . . . .124 Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Elementi di comando. . . . . . . . . . . .125 Attivazione e disattivazione del
Wi-Fi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
_ Accessori. . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Ulteriori impostazioni . . . . . . . . . . . 144
Info apparecchio . . . . . . . . . . . . . . 146
K Prima di utilizzare l'apparecchio Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ricerca guasti remota . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
146
146
per la prima volta . . . . . . . . . . 127
Avvertenze sulla tutela dei dati . . . . 146
Installazione ed allacciamento Dichiarazione di conformità . . . . . . 146
dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . . .127
Messa in funzione dell'apparecchio.127 D Manutenzione e pulizia
1 Uso dell'apparecchio . . . . . . . 129 quotidiana . . . . . . . . . . . . . . . . .147
Detergenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Selezione della bevanda . . . . . . . . .129 Pulizia dell’apparecchio . . . . . . . . . 148
Preparazione di una bevanda a base di Pulire il sistema latte . . . . . . . . . . . 148
caffè con chicchi appena macinati .131 Pulire l’unità di infusione. . . . . . . . . 149
Preparazione di una bevanda al caffè
con caffè macinato . . . . . . . . . . . . .131
Preparazione di bevande con latte .132
. Programmi di servizio . . . . . . .150
Erogazione di acqua calda . . . . . . .133 Lavaggio del sistema per il latte. . . 151
Regolazione delle impostazioni Decalcificare. . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
delle bevande . . . . . . . . . . . . . . . . .134 Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Regolazione del grado di calc’nClean. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
macinatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Scaldatazze . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136 3 Malfunzionamento, che fare? .153
P Personalizzazione. . . . . . . . . . 137 4 Servizio assistenza clienti . . . .157
Creazione di un profilo utente . . . . .137 Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Modifica o eliminazione di un profilo Codice prodotto (E) e codice di
utente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .137 produzione (FD) . . . . . . . . . . . . . . . 157
Memorizzazione di una bevanda Condizioni di garanzia . . . . . . . . . . 157
personalizzata . . . . . . . . . . . . . . . . .138

120
Conformità d'uso it

8 Conformità d'uso ( Importanti avvertenze


Controllare l'apparecchio dopo
Conf or mi t à d' uso
di sicurezza
averlo disimballato. Qualora si Leggere attentamente le
fossero verificati danni da
I mpor t ant i av er t enze di si cur ez a

istruzioni per l’uso, osservarle e


trasporto, non collegare conservarle. In caso di
l'apparecchio. cessione dell'apparecchio
Questo apparecchio è pensato consegnare anche queste
esclusivamente per l'utilizzo in istruzioni.
abitazioni private e in ambito Il presente apparecchio può
domestico. essere utilizzato dai bambini di
Usare l’apparecchio solo in età superiore a 8 anni e da
ambienti interni a temperatura persone con capacità fisiche,
ambientale e ad un’altitudine mentali o sensoriali ridotte o
massima di 2000 m. sprovviste dell'esperienza e/o
delle conoscenze adeguate
solo se assistiti, se sono state
fornite loro le informazioni
necessarie per un utilizzo
sicuro e se hanno compreso
appieno i pericoli derivanti da
un impiego errato. I bambini di
età inferiore agli 8 anni devono
essere tenuti lontani
dall'apparecchio e dal cavo di
collegamento e non devono
utilizzare l'apparecchio. I
bambini non devono giocare
con l'apparecchio. I lavori di
pulizia e manutenzione non
devono essere eseguiti dai
bambini, a meno che non
abbiano 8 anni o più e siano
sorvegliati da una persona
adulta.

121
it Importanti avvertenze di sicurezza

: Avviso ■ Il collegamento a spina


Pericolo di scarica elettrica! dell'apparecchio non deve
■ L'apparecchio può essere entrare in contatto con i
collegato a una rete a liquidi.
■ colo diRispettare le indicazioni
Peri scossa elettrica!
corrente alternata soltanto
con una presa con messa a speciali sulla pulizia riportate
terra installata a norma. nelle istruzioni.
Accertarsi che il sistema
del conduttore di protezione : Avviso
dell’impianto elettrico Pericolo di ustioni (Home
domestico sia installato Connect)!
a norma. Un avvio a distanza
Pericolo diCollegare
■ scarica elettrica! e usare incontrollato potrebbe
l’apparecchio solo provocare ustioni a terzi se
rispettando i dati della durante l'erogazione della
targhetta d’identificazione. bevanda stanno toccando
Se il cavo di collegamento l'erogatore del caffè. Prima di
dell'apparecchio è procedere con l'avvio a
danneggiato, richiedere la distanza accertarsi pertanto
sostituzione al servizio di che ciò non costituisca pericolo
assistenza clienti. per le persone, in particolare
Pericolo diUsare
■ scarica elettrica! l’apparecchio solo se per i bambini piccoli, o per le
il cavo di alimentazione e cose.
l’apparecchio stesso non : Avviso
presentano danni. In caso di Pericoli dovuti ai campi
guasto, estrarre magnetici!
immediatamente la spina L'apparecchio contiene
dalla presa di corrente o magneti permanenti che
staccare la corrente.
Pericolo diPer
scarica elettrievitare
ca! pericoli, le possono interferire con gli
impianti elettronici, ad es.

riparazioni all’apparecchio
devono essere eseguite solo pacemaker o pompe di
dal nostro servizio assistenza insulina. Si invitano i portatori di
clienti. impianti elettronici a mantenere
Pericolo diNon
scarica elettrica!immergere mai una distanza minima di 10 cm
dall'apparecchio e dai seguenti

l’apparecchio o il cavo
d’alimentazione in acqua. componenti quando rimossi:
Pericolo di scossa elettrica! recipiente del latte, sistema per
il latte, serbatoio dell'acqua e
unità d'infusione.

122
Tutela dell'ambiente it

: Avviso 7 Tutela dell'ambiente


Pericolo di asfissia!
Vietare ai bambini di giocare Risparmio energetico
con materiali d’imballaggio.
Tut el a del ' ambi ent e

Riporre al sicuro i piccoli ■ Spegnere l'apparecchio quando non


è in uso.
componenti, potrebbero venire ■ Impostare lo spegnimento
inghiottiti. automatico al valore più piccolo.
■ Se possibile non interrompere
: Avviso l'erogazione di caffè o schiuma di
Pericolo di scottature! latte. L’interruzione anticipata
■ Il sistema per il latte diventa provoca un maggiore consumo di
energia e un riempimento più rapido
molto caldo. Dopo l’utilizzo, del raccogligocce.
prima di toccare ■ Decalcificare periodicamente
l’apparecchio, lasciarlo l’apparecchio per evitare depositi
raffreddare. calcarei. I residui di calcare
■ colo diDopo
Peri scottature! l'uso le superfici (ad provocano un maggiore consumo di
energia.
es. lo scaldatazze)
potrebbero rimanere calde
per un po' di tempo. Smaltimento ecocompatibile
■ colo diAppena erogate, le bevande
Peri ustioni! Si prega di smaltire le confezioni nel
sono bollenti. Eventualmente rispetto dell'ambiente.
lasciarle raffreddare un po'. Questo apparecchio dispone di
contrassegno ai sensi della
: Avviso direttiva europea 2012/19/UE
Pericolo di lesioni! in materia di apparecchi
■ L'uso improprio elettrici ed elettronici (waste
electrical and electronic
dell'apparecchio può equipment - WEEE).
causare lesioni. Questa direttiva definisce le
Pericolo diNon
■ lesioni! inserire le dita nel norme per la raccolta e il
macinacaffè! riciclaggio degli apparecchi
dismessi valide su tutto il
: Avviso territorio dell’Unione Europea.
Pericolo di incendio! Informarsi presso il rivenditore
■ L'apparecchio si surriscalda. specializzato sulle attuali disposizioni
per la rottamazione.
■ colo diNon
Peri incendio! mettere mai in funzione
l'apparecchio all'interno di un
mobile.

123
it Conoscere l'apparecchio

Struttura e componenti
* Conoscere
~ figura "
l'apparecchio
( Display
In questo capitolo sono presentati la
Conoscer e l ' ap ar ec hi o
0 Pannello di comando
dotazione, la struttura e i componenti 8 Selettore/avvio arresto
dell'apparecchio. Inoltre sono descritti i (per navigare ruotare e premere)
diversi elementi di comando. @ Sistema di erogazione (caffè, latte,
acqua calda) regolabile in altezza
Avvertenza: A seconda del modello è H Recipiente del latte (recipiente,
possibile che vi siano alcune differenze coperchio, tubo di mandata, tubo
per quanto concerne colori e vari flessibile di collegamento)
dettagli. P Raccogligocce (contenitore fondi
di caffè, griglia di gocciolamento)
Le istruzioni per l'uso descrivono due
X Copertura camera di infusione
varianti di apparecchio:
■ Apparecchio con un serbatoio di ` Serbatoio dell’acqua
chicchi di caffè h Targhetta identificativa
■ Apparecchio con due serbatoi di )" Avvallamento serbatoio dell'acqua
chicchi di caffè )* Scaldatazze
)2 LED - indicazione scaldatazze
Informazioni sull’utilizzo di queste ): Cassetto del caffè macinato (caffè
istruzioni per l'uso: macinato/pastiglia detergente)
I risvolti delle istruzioni d'uso possono )B Serbatoio di chicchi di caffè
essere aperti. Le illustrazioni recano )J Selettore per l’impostazione del
numeri a cui si rimanda nelle istruzioni grado di macinatura
per l'uso. )R Coperchio salva-aroma
Esempio: ~ figura ! )Z* Coperchio salva-aroma
)b* Serbatoio di chicchi di caffè
Materiali forniti )j* Selettore per l’impostazione del
grado di macinatura
~ figura ! 1"* Tasti di selezione del serbatoio di
# Macchina automatica per chicchi di caffè, illuminati
espresso A seconda del modello:
+ Recipiente del latte (recipiente, Le posizioni indicate con * sono
coperchio, tubo di mandata, tubo presenti soltanto nell'apparecchio con
flessibile di collegamento) due serbatoi di chicchi di caffè.
3 Istruzioni per l'uso
;** Filtro dell'acqua
C Dosatore del caffè macinato
K Striscia per la misurazione della
durezza dell’acqua
La posizione indicata con ** viene
assegnata solo per determinati
apparecchi.

124
Conoscere l'apparecchio it

Elementi di comando
Tasto Significato
on/off Attivazione e disattivazione dell'apparecchio
L'apparecchio esegue automaticamente il risciacquo quando viene acceso e spento.
L’apparecchio non esegue il risciacquo quando:
■ all’accensione è ancora caldo
■ prima di spegnerlo non era stato ancora erogato nessun caffè.
L'apparecchio è pronto per l'uso quando i simboli di selezione della bevanda sul display e il
tasto on/off sono accesi.
! Personalizzazione
L'apparecchio permette di memorizzare e richiamare impostazioni personali per le
bevande al caffè. ~ "Personalizzazione" a pagina 137
" Intensità del caffè
Regolazione dell'intensità del caffè. ~ "Regolazione delle impostazioni delle bevande"
a pagina 134
milk Premere brevemente:
Impostazione contenuto di latte nella bevanda in %
Come bevanda o ingrediente di bevande al caffè speciali. ~ "Regolazione delle
impostazioni delle bevande" a pagina 134
Tenere premuto per almeno 4 secondi:
Sicurezza bambini ~ "Sicurezza bambino" a pagina 138
ml Quantità di bevanda in millilitri. ~ "Regolazione delle impostazioni delle bevande"
a pagina 134
# 2 bevande
Preparazione di due bevande contemporaneamente. Mettere le tazze l'una accanto
all'altra sotto l'erogatore caffè. ~ "Regolazione delle impostazioni delle bevande"
a pagina 134
$/± Menu Impostazioni/programmi di servizio
Premere brevemente il tasto $/± per accedere al menu Impostazioni, alle impostazioni di
Home Connect, dello scaldatazze, dei programmi di servizio, del filtro dell'acqua e della
protezione dal gelo. Premere di nuovo brevemente il tasto $/± per tornare alla selezione
della bevanda. Dopo ca. 10 secondi di inattività l'apparecchio ritorna automaticamente
alla selezione della bevanda.
Tasti di navigazione
Per navigare nel display.
In "modalità barista" i tasti di navigazione hanno ulteriori funzioni. In questa impostazione
possono essere regolati ad es. altri valori per le bevande. ~ "Regolazione delle
impostazioni delle bevande" a pagina 134
--------

125
it Accessori

Display
Sul display ( vengono visualizzate le
_ Accessori
bevande e le impostazioni e indicati i
messaggi relativi allo stato di I seguenti accessori sono disponibili
Ac es or i

funzionamento. presso i rivenditori e il servizio di


assistenza clienti:
Sul display vengono visualizzate ulteriori
informazioni che scompaiono dopo Accessori Codice dell'ordine
qualche istante o quando si preme un
Rivenditori Servizio di
tasto.
assistenza
Sul display viene anche richiesto di clienti
eseguire delle operazioni.
Le singole fasi sono visualizzate sul Pastiglie detergenti TZ80001A 00312097
display. TZ80001B 00312098
Una volta eseguita l'operazione Pastiglie decalcifi- TZ80002A 00312094
necessaria, ad es. "Riempire serbatoio canti
acqua", il relativo messaggio scompare. TZ80002B 00312095
Filtro dell'acqua TZ70003 00575491
Selettore
Kit di pulizia TZ80004A 00312105
Il selettore 8 ha diverse funzioni. TZ80004B 00312106 
■ Girare: per navigare nel display e
modificare le impostazioni. Adattatore per car- TZ90008 00577862
■ Premere: per avviare la preparazione tone di latte
di una bevanda o un programma di --------

servizio e per confermare la I dati di contatto del servizio di


selezione nel menu. assistenza clienti di tutti i Paesi sono
■ Premere durante l'erogazione della indicati nelle ultime pagine di queste
bevanda: per interrompere istruzioni per l'uso.
anticipatamente l'erogazione.

126
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta it

1. Accendere l'apparecchio con il


K Prima di utilizzare tasto on/off.
Sul display compare la lingua
l'apparecchio per la preimpostata.
prima volta 2. Selezionare la lingua desiderata per
il display servendosi del selettore.
Questo capitolo spiega come
Pr i ma di ut i l i z ar e l ' ap ar ec hi o per l a pr i ma vol t a
3. Confermare con il tasto di
procedere alla messa in funzione navigazione destro.
dell'apparecchio. Prima di poter L'impostazione è memorizzata.
utilizzare il nuovo apparecchio è
necessario effettuare alcune Selezione della durezza dell'acqua
impostazioni. L'impostazione corretta della durezza
dell’acqua è importante affinché
Avvertenza: Utilizzare l'apparecchio l’apparecchio possa indicare al
esclusivamente in luoghi non troppo momento giusto quando è necessario
freddi. Se l'apparecchio è stato eseguire la decalcificazione. Il livello
trasportato o collocato a temperature predefinito è 4.
inferiore a 0 °C, è necessario attendere La durezza dell'acqua può essere
almeno 3 ore prima della messa in determinata con la striscia di test fornita
funzione. in dotazione, oppure ci si può rivolgere
alla società locale di distribuzione
Installazione ed allacciamento dell'acqua.
Se l'abitazione è dotata di un impianto
dell’apparecchio per addolcire l'acqua, impostare
"Addolcitore".
1. Rimuovere le pellicole protettive
presenti. La tabella mostra i livelli assegnati in
2. Posizionare l'apparecchio su una
base ai diversi gradi di durezza
dell'acqua:
superficie piana e resistente
all’acqua e che abbia una portata Livello Grado di durezza dell'acqua
sufficiente in funzione del peso
Tedesco (°dH) Francese (°fH)
dell’apparecchio.
3. Collegare la spina dell'apparecchio 1 1-7 1-13
a una presa Schuko installata a 2 8-14 14-25
norma. 3 15-21 26-38
4 22-30 39-54
Messa in funzione
dell'apparecchio È possibile modificare la durezza
dell'acqua in un secondo momento.
~ "Menu Impostazioni" a pagina 139
Selezione della lingua
1. Mettere brevemente la striscia di test
Avvertenze
fornita in acqua del rubinetto fresca,
■ La selezione della lingua compare
farla sgocciolare e dopo un minuto
automaticamente alla prima
leggere il risultato.
accensione.
2. Regolare la durezza rilevata con il
■ La lingua può essere modificata in
selettore.
qualunque momento. ~ "Menu
3. Confermare con il tasto di
Impostazioni" a pagina 139
navigazione destro.
L'impostazione è memorizzata.

127
it Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta

Per collegarsi a Home Connect Riempimento del serbatoio dei chicchi


■ Per collegare l'apparecchio alla rete di caffè
WLAN (rete domestica), scegliere Questo apparecchio consente di
"Sì" con il tasto di navigazione preparare bevande al caffè con chicchi
destro. di caffè oppure caffè macinato (non
■ Per collegare l'apparecchio alla rete caffè solubile).
WLAN in un secondo momento,
scegliere "No" con il tasto di 1. Aprire il coperchio )R del serbatoio
navigazione sinistro. dei chicchi di caffè )B.
2. Riempirlo di chicchi di caffè.
Avvertenza: Per la selezione di "Sì" 3. Richiudere il coperchio.
leggere la descrizione dettagliata nel
capitolo "Home Connect". Avvertenze
■ I chicchi di caffè glassati, caramellati
Per inserire un filtro dell'acqua o trattati con additivi contenenti
■ Per inserire un nuovo filtro zuccheri intasano l'unità di infusione.
dell'acqua, selezionare "Sì" con il Utilizzare esclusivamente miscele di
tasto di navigazione destro. caffè per espresso o per macchine
■ Per inserire un filtro dell'acqua in un completamente automatiche.
secondo momento, selezionare "No" ■ Non utilizzare mai chicchi di caffè
con il tasto di navigazione sinistro. non tostati.
Avvertenza: Per la selezione di "Sì" ■ I chicchi di caffè vengono macinati
leggere la descrizione dettagliata nel freschi per ogni infusione.
capitolo "Avvio del programma "Filtro ■ Conservare i chicchi di caffè in un
dell'acqua" o "Protezione dal gelo" a contenitore chiuso e al fresco per
partire dal punto "Inserimento o mantenere al meglio la qualità.
sostituzione del filtro dell'acqua". ■ I chicchi di caffè possono essere
conservati per diversi giorni nel
L'indicatore di riempimento del serbatoio dei chicchi di caffè senza
serbatoio dei chicchi di caffè si illumina perdere l'aroma. Inserire il caffè
brevemente. macinato soltanto poco prima di
preparare le bevande.
Confermare con il tasto di navigazione ~ "Preparazione di una bevanda al
destro oppure attendere alcuni secondi. caffè con caffè macinato"
L'indicatore di riempimento del a pagina 131
serbatoio dell'acqua si illumina, riempire
il serbatoio dell'acqua. Nei modelli con due serbatoi di chicchi
di caffè )B )b* è possibile utilizzare
due tipi diversi di chicchi di caffè.
Selezionare il serbatoio desiderato con
il tasto di selezione 1"*. Il LED del
serbatoio dei chicchi di caffè attivo si
illumina.
L'apparecchio memorizza l'ultimo
serbatoio selezionato per ogni bevanda.
Questa impostazione predefinita può
essere modificata. ~ "Menu
Impostazioni" a pagina 139

128
Uso dell'apparecchio it

Riempimento del serbatoio dell'acqua


Importante: riempire quotidianamente il
1 Uso dell'apparecchio
serbatoio dell'acqua con acqua fresca
fredda non gassata. Prima dell'utilizzo Questo capitolo spiega come
Uso del ' ap ar ec hi o

controllare che il serbatoio dell'acqua preparare l'apparecchio per la


sia sufficientemente pieno. preparazione delle bevande e come
preparare bevande calde. Sono
1. Afferrare l'avvallamento )" a lato riportate informazioni sulle impostazioni
del serbatoio dell'acqua ` e delle bevande e sulla regolazione del
inclinare leggermente il serbatoio grado di macinatura.
dell'acqua di lato.
2. Togliere il serbatoio dell'acqua Selezione della bevanda
afferrandolo dall'impugnatura e
sciacquarlo. ■ Selezionare la bevanda desiderata
3. Riempire d'acqua il serbatoio servendosi del selettore.
dell'acqua fino al contrassegno ■ Il display mostra il nome della
"max". bevanda e i valori impostati (ad es.
4. Reinserire il serbatoio dell'acqua intensità del caffè o dimensioni della
nell'alloggiamento e rimetterlo nella tazza).
posizione di partenza. ■ La bevanda selezionata può essere
Sul display si illumina il logo del preparata con i valori preimpostati,
marchio. Ora l’apparecchio si riscalda oppure può essere prima adattata al
ed esegue un risciacquo; una piccola gusto personale. ~ "Regolazione
quantità di acqua fuoriesce dal sistema delle impostazioni delle bevande"
di erogazione. a pagina 134 ~ "Menu
L'apparecchio è pronto per l'uso Impostazioni" a pagina 139
quando i simboli di selezione della ■ Se entro ca. 5 secondi non viene
bevanda sul display e il tasto on/off eseguita nessuna operazione,
sono accesi. l'apparecchio esce automaticamente
dalla modalità di impostazione. Le
Avvertenze impostazioni effettuate vengono
■ Al primo uso, dopo l'esecuzione di memorizzate automaticamente.
un programma di servizio e dopo un
lungo periodo di inutilizzo Si possono selezionare le seguenti
dell'apparecchio, la prima bevanda bevande:
erogata non ha ancora un aroma
pieno e non dovrebbe essere Ristretto
consumata.
■ Dopo la prima messa in funzione
dell'apparecchio, si otterrà una
crema consistente e densa solo
dopo aver erogato alcune tazze. Espresso doppio
■ In caso di uso prolungato la
formazione di gocce d’acqua nelle
fessure di aerazione è normale.

129
it Uso dell'apparecchio

Espresso Americano

Schiuma latte
Espresso macchiato

Latte caldo
Caffè

Acqua calda
Caffè XL

Caffettiera
Cappuccino (non disponibile in tutte le
varianti dell'apparecchio)

coffeeWorld
Latte Macchiato

--------

Se l'apparecchio è collegato a Home


Caffelatte Connect, nell'app è possibile
selezionare e modificare ulteriori
bevande da "coffeeWorld". L'ultima
bevanda "coffeeWorld" selezionata
nell'app è visualizzata sul display e può
Cappuccino australiano anche essere modificata ed erogata
direttamente dall'apparecchio.
Avvertenza: Con alcune impostazioni il
caffè viene preparato in due (Caffè XL:
Café Cortado tre) fasi (impostazione Aroma).
Attendere che il processo sia
completamente terminato.
Consiglio: Riporre le tazze, soprattutto
quelle da espresso piccole e con le
pareti spesse, sullo scaldatazze, con il
fondo rivolto verso il basso.
~ "Scaldatazze" a pagina 136

130
Uso dell'apparecchio it

Preparazione di una bevanda Preparazione di una bevanda


a base di caffè con chicchi al caffè con caffè macinato
appena macinati L'apparecchio consente di utilizzare
È possibile scegliere tra Ristretto, anche caffè già macinato. Non utilizzare
Espresso doppio, Espresso, Caffè, caffè solubile. La preparazione delle
Caffè XL e Americano. La preparazione bevande al caffè con latte è descritta in
delle bevande al caffè con latte è un capitolo a parte. ~ "Preparazione di
descritta in un capitolo a parte. bevande con latte" a pagina 132
~ "Preparazione di bevande con latte"
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio
a pagina 132
acqua è riempito.
L'apparecchio è acceso. Il serbatoio 1. Disporre una tazza sotto il sistema di
dell'acqua e il serbatoio dei chicchi di erogazione.
caffè sono pieni. 2. Selezionare la bevanda desiderata
1. Disporre una tazza sotto il sistema di servendosi del selettore.
erogazione. 3. Premere il tasto ".
2. Selezionare la bevanda desiderata 4. Con il selettore selezionare “Caffè in
servendosi del selettore. polv.” per il caffè macinato.
Sul display vengono visualizzati il nome 5. Premere il tasto ".
della bevanda e i valori impostati. 6. Togliere il coperchio
3. Per modificare le impostazioni della salva-aroma )R del serbatoio dei
bevanda selezionata: chicchi di caffè )B e aprire il
~ "Regolazione delle impostazioni cassetto del caffè macinato ):.
delle bevande" a pagina 134 7. Inserire il caffè macinato senza
~ "Menu Impostazioni" comprimerlo. Inserire al massimo
a pagina 139 2 dosatori rasi di caffè macinato.
4. Per avviare l'erogazione della Attenzione!
bevanda, premere il selettore. Non inserire chicchi di caffè o caffè
Il caffè viene preparato e poi fluisce solubile nel cassetto del caffè
nella tazza. macinato.
8. Chiudere il cassetto del caffè
Avvertenza: Per arrestare macinato e il coperchio salva-aroma.
anticipatamente l'erogazione della Sul display vengono visualizzati il nome
bevanda, premere nuovamente il della bevanda e i valori impostati.
selettore. 9. Per modificare le impostazioni della
bevanda selezionata:
Consiglio: nei modelli con due ~ "Regolazione delle impostazioni
serbatoi di chicchi di caffè, quando uno delle bevande" a pagina 134
è vuoto si può passare a quello pieno ~ "Menu Impostazioni"
durante l'erogazione. L'erogazione a pagina 139
continua. 10. Per avviare l'erogazione della
bevanda, premere il selettore.
Il caffè viene preparato e poi fluisce
nella tazza.

131
it Uso dell'apparecchio

Avvertenze Utilizzo del recipiente del latte


■ Spingere gli eventuali residui di caffè Il recipiente del latte H è stato
macinato nel relativo cassetto sviluppato appositamente per l'uso in
utilizzando un pennello morbido. abbinamento a questo apparecchio. È
■ Per arrestare anticipatamente pensato esclusivamente per l'utilizzo
l'erogazione della bevanda, premere domestico e per la conservazione del
nuovamente il selettore. latte nel frigorifero.
■ Per erogare un'altra bevanda con
caffè macinato ripetere l'operazione. Importante: il recipiente del latte può
■ La funzione aromaDouble Shot non essere collegato soltanto se il sistema
è disponibile per la preparazione per il latte è montato nel sistema di
con caffè macinato. erogazione con l'adattatore e il tubo
flessibile. (~ figura #)
Preparazione di bevande con 1. Per togliere il coperchio, premere in
latte corrispondenza della marcatura e
togliere il coperchio. (~ figura ')
Questo apparecchio è dotato di un 2. Versare il latte.
sistema per il latte integrato. Con il 3. Premere il coperchio sul recipiente
sistema per il latte è possibile preparare del latte finché non si innesta in
bevande al caffè con latte o anche posizione.
schiuma e latte caldo. 4. Collegare il recipiente del latte a
È possibile scegliere tra Espresso sinistra dell'apparecchio. Il recipiente
macchiato, Cappuccino, del latte deve innestarsi in posizione.
Latte Macchiato, Caffelatte, Café
Cortado e Cappuccino australiano. Consiglio: Se durante l'erogazione il
recipiente del latte si svuota, è possibile
Consiglio: È possibile utilizzare anche riempirlo e ricollegarlo. L'erogazione
bevande vegetali al posto del latte, ad riprende automaticamente.
esempio latte di soia.
Bevande al caffè con latte
Avvertenze
■ Durante la preparazione del latte è L'apparecchio è acceso. Il serbatoio
possibile che vengano emessi dei dell'acqua e il serbatoio dei chicchi di
fischi. Questi rumori, dovuti a motivi caffè sono pieni.
tecnici, sono normali. Il recipiente del latte pieno è collegato.
■ I residui secchi di latte sono difficili 1. Disporre una tazza o un bicchiere
da rimuovere, pertanto è sotto il sistema di erogazione.
assolutamente necessario pulirli. 2. Selezionare la bevanda desiderata
~ "Pulire il sistema latte" servendosi del selettore.
a pagina 148 Sul display vengono visualizzati il nome
■ La qualità della schiuma di latte della bevanda e i valori impostati.
dipende dal tipo utilizzato di latte o 3. Per modificare le impostazioni della
bevanda vegetale. bevanda selezionata:
~ "Regolazione delle impostazioni
: Avviso delle bevande" a pagina 134
Pericolo di scottature! ~ "Menu Impostazioni"
Il sistema per il latte diventa molto a pagina 139
caldo. Dopo l’utilizzo dell'apparecchio, 4. Per avviare l'erogazione della
prima di toccarlo lasciarlo raffreddare. bevanda, premere il selettore.

132
Uso dell'apparecchio it

Dapprima viene erogato il latte nella Erogazione di acqua calda


tazza o nel bicchiere. Quindi viene
preparato il caffè, che poi fluisce nella Avvertenza: Prima di erogare acqua
tazza o nel bicchiere. Per il cappuccino calda, pulire il sistema per il latte e
e l'espresso macchiato è possibile togliere il recipiente del latte. Se il
modificare la sequenza. ~ "Menu sistema per il latte non è pulito, l'acqua
Impostazioni" a pagina 139 erogata può contenere piccole quantità
di latte. ~ "Pulire il sistema latte"
Avvertenza: Premendo una volta il a pagina 148
selettore è possibile arrestare
anticipatamente l'erogazione del latte o : Avviso
del caffè; premendo il selettore due
volte si arresta completamente Pericolo di scottature!
l'erogazione della bevanda. Il sistema di erogazione diventa molto
caldo. Dopo l’uso dell'apparecchio,
Schiuma di latte o latte caldo prima di toccarlo lasciarlo raffreddare.

L'apparecchio è acceso. Il serbatoio L'apparecchio è acceso. Il serbatoio


acqua è riempito. acqua è riempito.
Il recipiente del latte pieno è collegato. 1. Disporre una tazza sotto il sistema di
1. Disporre una tazza o un bicchiere
erogazione.
sotto il sistema di erogazione. 2. Staccare il recipiente del latte se
2. Con il selettore selezionare
collegato.
“Schiuma latte” o “Latte caldo”. 3. Selezionare “Acqua calda” con il
Sul display vengono visualizzati il nome selettore.
della bevanda e i valori impostati. 4. Per modificare le impostazioni della
3. Per modificare le impostazioni della
bevanda selezionata:
bevanda selezionata: ~ "Regolazione delle impostazioni
~ "Regolazione delle impostazioni delle bevande" a pagina 134
delle bevande" a pagina 134 ~ "Menu Impostazioni"
~ "Menu Impostazioni" a pagina 139
a pagina 139 5. Per avviare l'erogazione della
4. Per avviare l'erogazione della
bevanda, premere il selettore.
bevanda, premere il selettore. L'acqua calda fluisce nella tazza.
La schiuma di latte o il latte caldo Avvertenza: Per arrestare
fluiscono nella tazza o nel bicchiere. anticipatamente l'erogazione della
Avvertenza: Per arrestare bevanda, premere nuovamente il
anticipatamente l'erogazione della selettore.
bevanda, premere nuovamente il
selettore.

133
it Uso dell'apparecchio

Regolazione delle
impostazioni delle bevande
Dopo aver selezionato una bevanda è
possibile modificare diversi valori in
base alla bevanda. Utilizzare i seguenti
tasti e il selettore:

Tasto Funzione Selezione


" Selezione intensità del ■ molto leggero * ■ aromaDouble Shot
caffè, caffè macinato ■ leggero forte
■ leggero +* ■ aromaDouble Shot
■ normale forte +
■ normale +* ■ aromaDouble Shot
■ forte forte ++*
■ forte +* ■ Triple Shot forte *
■ molto forte ■ Triple Shot forte +*
■ molto forte +* ■ Caffè in polv.
■ extra forte
milk Rapporto latte/caffè Regolazione del contenuto di latte in %
(solo per bevande a base di caffè con latte)
ml Dimensione della tazza Regolazione della quantità in ml.
Non disponibile per Ristretto.
# Preparazione di due tazze Mettere due tazze sotto l'erogatore.
contemporaneamente
Tasto di navi- Temperatura acqua* ad es. per il tè: ■ > 80 °C (tè verde)
gazione ■ > 60 °C (preparazione ■ > 85 °C (tè Rooibos)
sinistro speciale) ■ > 90 °C (tè nero)
■ > 70 °C (tè bianco) ■ > 97 °C (tè alla frutta)
Tasto di navi- aromaIntense* ■ normale ■ intenso +
gazione ■ intenso
destro
Le selezioni indicate con * possono essere regolate soltanto per determinate bevande o in "Modalità bari-
sta".

Per impostazione predefinita Regolazione dell'intensità del caffè o


l'apparecchio è impostato sulla selezione del caffè macinato
“Modalità barista”. Con i due tasti di Una bevanda al caffè è selezionata.
navigazione possono essere impostati
altri valori. La “Modalità barista” può 1. Premere il tasto ".
anche essere disattivata. ~ "Menu 2. Impostare l'intensità del caffè con il
Impostazioni" a pagina 139 selettore oppure selezionare il caffè
Le impostazioni di fabbrica sono macinato.
indicate in arancione sul display. Le 3. Per confermare premere il tasto "
impostazioni correntemente selezionate o il selettore.
sono retroilluminate.

134
Uso dell'apparecchio it

Impostazione Aroma Selezione delle dimensioni della tazza


Un’infusione prolungata produce un È selezionata una bevanda.
caffè più amaro e con aromi
indesiderati, che ne compromettono 1. Premere il tasto ml. La quantità
sapore e digeribilità. Per un caffè extra preimpostata varia in base al tipo di
forte, l'apparecchio dispone delle bevanda.
funzioni speciali Aroma DoubleShot e 2. Con il selettore regolare la quantità
TripleShot. A seconda desiderata in ml.
dell'impostazione, a metà o a un terzo 3. Per confermare premere il tasto ml o
della preparazione i chicchi di caffè il selettore.
vengono nuovamente macinati e infusi
in modo da rilasciare solo gli aromi Avvertenze
gustosi e ben digeribili. ■ Per Ristretto la quantità non è
modificabile.
Avvertenze ■ Per il latte, la quantità erogata può
■ L'impostazione Aroma DoubleShot variare a seconda della qualità del
può essere selezionata per tutte le prodotto.
bevande al caffè tranne:
– bevande con una piccola Preparazione di due tazze
quantità di caffè, ad es. Ristretto contemporaneamente
– bevande al caffè con latte e una È selezionata una bevanda al caffè o
piccola quantità di caffè una bevanda al caffè con latte.
– bevande con poco caffè, ad es.
con l'impostazione "Caffelatte" 1. Premere il tasto #.
200 ml con 90% di latte (caffè 2. Disporre due tazze preriscaldate a
10%) sinistra e a destra sotto il sistema di
– preparazione con caffè macinato erogazione.
– erogazione due tazze 3. Per avviare l'erogazione della
■ L'impostazione Aroma Triple Shot bevanda, premere il selettore.
può essere selezionata soltanto per La bevanda selezionata viene preparata
Caffè XL. e distribuita tra le due tazze.
– l'erogazione di due tazze non è
possibile Avvertenze
■ La bevanda viene preparata in due
Impostazione del rapporto latte/caffè fasi (due macinature). Attendere fino
al termine dell'operazione.
È selezionata una bevanda al caffè con ■ Con la selezione # le impostazioni
latte. Aroma non sono possibili.
1. Premere il tasto milk. ■ L'impostazione # non è possibile
2. Servendosi del selettore impostare per Caffè XL.
la quantità di latte in %.
Esempio: impostando 30% viene
erogata una bevanda con il 30% di
latte e il 70% di caffè.
3. Per confermare premere il tasto milk
o il selettore.

135
it Uso dell'apparecchio

Regolazione della temperatura della Con il macinacaffè in funzione, regolare


bevanda il grado di macinatura con il
Disponibile solo nella “Modalità selettore )J, )j*.
barista”. ~ "Menu Impostazioni" ■ Grado di macinatura più fine: girare
a pagina 139 in senso antiorario. (figura a)
È selezionata una bevanda qualsiasi. ■ Grado di macinatura più grosso:
1. Richiamare l'impostazione di girare in senso orario. (figura b)
temperatura con il tasto di
navigazione sinistro. D E
2. Servendosi del selettore impostare
la temperatura desiderata.
3. Per confermare premere il tasto di
navigazione sinistro o il selettore.

Impostazione di aromaIntense
Disponibile solo nella “Modalità
barista”. ~ "Menu Impostazioni" Avvertenze
a pagina 139 ■ La nuova impostazione è effettiva
L'intensità di gusto di una bevanda al solo a partire dalla seconda tazza di
caffè può essere personalizzata caffè.
regolando aromaIntense. Durante ■ Per i chicchi di caffè tostati più scuri,
l'erogazione con latte la selezione non impostare un grado di macinatura
incide sul latte caldo o sulla schiuma più fine, per i chicchi tostati più
latte. chiari, impostare un grado di
macinatura più grosso.
Una bevanda al caffè è selezionata.
1. Richiamare il menu con il tasto di
navigazione destro.
Scaldatazze
2. Servendosi del selettore, effettuare Attenzione!
l'impostazione desiderata. Lo scaldatazze raggiunge una
3. Per confermare premere il tasto di temperatura molto alta!
navigazione destro o il selettore.
La macchina automatica per il caffè è
Regolazione del grado di dotata di uno scaldatazze )*. Quando
macinatura lo scaldatazze è acceso, il LED )2
dello scaldatazze è acceso.
Questo apparecchio comprende un
macinacaffè regolabile che consente di Consiglio: Per un riscaldamento
regolare il grado di macinatura del ottimale, disporre le tazze sullo
caffè. scaldatazze con il fondo rivolto verso il
basso.
: Avviso
Pericolo di lesioni! Avvertenza: questa funzione può
Non inserire le dita nel macinacaffè! essere attivata e disattivata nel menu
(premere $/± ruotare il selettore a
Attenzione! sinistra) oppure nel “Menu
L'apparecchio può subire danni! Impostazioni”. ~ "Menu Impostazioni"
Regolare il grado di macinatura solo a pagina 139
quando il macinacaffè è in funzione!

136
Personalizzazione it

Per salvare una bevanda


P Personalizzazione personalizzata:

Nel menu Personalizzazione è possibile


Per sonal i z azi one
1. Premere il selettore.
creare profili utente. Nei profili utente è Viene visualizzato “Modifica
possibile memorizzare bevande bevande”.
personalizzate con il proprio nome. 2. Premere il tasto di navigazione
destro per creare la bevanda.
3. Selezionare la bevanda desiderata
Creazione di un profilo utente servendosi del selettore.
1. Premere il tasto ! per visualizzare il È possibile personalizzare la bevanda
menu. secondo i gusti personali.
2. Selezionare un nuovo profilo con il ~ "Regolazione delle impostazioni
selettore. delle bevande" a pagina 134
3. Premere il tasto di navigazione 4. Premere il selettore.
destro per confermare la selezione. Viene visualizzata la richiesta di
È possibile inserire il nome utente. confermare la selezione.
4. Selezionare la lettera desiderata con 5. Premere il tasto di navigazione
il selettore. Premere il selettore per destro per confermare la selezione.
salvare la lettera. 6. Premere il tasto !.
La lettera viene salvata. Le impostazioni sono terminate.
Una volta terminato di inserire il nome 7. Premere il tasto ! per uscire dal
utente: menu.
5. Premere il tasto di navigazione L’apparecchio è di nuovo pronto per
destro per salvare il nome utente. l’uso.
6. Selezionare un'immagine con il Avvertenza: È possibile salvare fino a
selettore. 10 profili con 10 bevande.
7. Premere il tasto di navigazione
destro per salvare la selezione.
8. Con il selettore selezionare una Modifica o eliminazione di un
silhouette. profilo utente
9. Premere il tasto di navigazione
destro per salvare la selezione. 1. Premere il tasto !; viene
10. Selezionare “Modalità standard” o visualizzato il menu.
“Modalità barista” con il selettore. 2. Selezionare il profilo desiderato
11. Premere il tasto di navigazione servendosi del selettore.
destro per salvare la selezione. 3. Premere il tasto di navigazione
Viene visualizzata la richiesta di sinistro per eliminare il profilo.
confermare la selezione. - oppure -
12. Premere nuovamente il tasto di Premere il tasto di navigazione
navigazione destro per confermare il destro per modificare le impostazioni
profilo. del profilo.
Viene visualizzata l'immagine del Le impostazioni del profilo possono
profilo utente. essere modificate seguendo la
13. Premere il tasto ! per uscire dal procedura descritta. ~ "Creazione di
menu oppure per salvare subito un profilo utente" a pagina 137
dopo una bevanda personalizzata 4. Premere il tasto !.
per l'utente creato. L’apparecchio è di nuovo pronto per
l’uso.

137
it Sicurezza bambino

Memorizzazione di una
bevanda personalizzata
A Sicurezza bambino
È possibile memorizzare una bevanda Esiste la possibilità di bloccare
Si cur ez a bambi no

con le impostazioni personalizzate in un l'apparecchio per proteggere i bambini


profilo nuovo o già esistente subito da ustioni e scottature.
dopo averla erogata.
Attivazione della sicurezza
1. Tenere premuto il tasto ! per
almeno 5 secondi. bambini
Se non è ancora stato memorizzato Tenere premuto il tasto milk per almeno
alcun profilo viene visualizzato 4 secondi.
direttamente un nuovo profilo.
2. Se sono già stati memorizzati profili Sul display viene visualizzato "Sicurezza
e si desidera salvare la bevanda bambini attivata".
personalizzata in un nuovo profilo, In questo stato la macchina non può
selezionare un nuovo profilo con il essere utilizzata.
selettore.
- oppure -
Per memorizzare la bevanda
Disattivazione della sicurezza
personalizzata in un profilo esistente, bambini
selezionare il profilo desiderato con
il selettore. Tenere premuto il tasto milk per almeno
4 secondi.
3. Premere il tasto di navigazione
destro per salvare. Se viene creato Sul display viene visualizzato "Sicurezza
un nuovo profilo, inserire il nome e bambini disattivata".
selezionare l'immagine, la silhouette È possibile utilizzare l'apparecchio
e la modalità. Salvare l'inserimento. come di consueto.
Info: se è già presente un profilo,
selezionarlo e memorizzare la
bevanda.
4. Premere il tasto !.
Le impostazioni sono terminate.
L’apparecchio è di nuovo pronto per
l’uso.
5. Premere il tasto ! per uscire dal
menu.
Avvertenza: Per uscire
automaticamente dal menu, sotto
“Profili utente” selezionare “Chiudi profili
automaticamente”. ~ "Menu
Impostazioni" a pagina 139

138
Menu Impostazioni it

5. Premere il tasto di navigazione sotto


Q Menu Impostazioni “Conferma”.
L'impostazione è memorizzata.
Il menu serve per modificare le
Menu I mpost azi oni 6. Premere il tasto $/± per uscire dal
impostazioni, visualizzare informazioni o Menu.
avviare un programma. Sul display viene visualizzata la
selezione della bevanda.
Modifica delle impostazioni Avvertenze
1. Premere il tasto $/±, ruotare il ■ Premendo il tasto di navigazione
selettore verso sinistra e selezionare sotto “Indietro” è possibile passare
“Impostazioni”. Premere il selettore. al livello precedente.
Sul display vengono visualizzate le ■ Premendo il tasto di navigazione
diverse possibilità di impostazione. sotto “Annulla” è possibile
2. Servendosi del selettore, selezionare interrompere l'impostazione.
l'impostazione desiderata. ■ Premendo il tasto $/± è possibile
L'impostazione attiva viene indicata a uscire dal menu in qualsiasi
colori sul display. momento.
3. Premere il tasto di navigazione sotto ■ Se dopo ca. 2 minuti non viene
“Seleziona”. effettuato nessun inserimento, il
4. Modificare l'impostazione con il menu si chiude automaticamente
selettore. senza salvare le impostazioni.

Sono disponibili le seguenti impostazioni:


Impostazioni Impostazioni possibili Spiegazione
Lingua Varie lingue Impostazione della lingua utilizzata per i testi del
display.
Durezza dell’acqua ■ 1 (morbida) Regolazione in base alla durezza dell'acqua
■ 2 (media) locale.
■ 3 (dura) Il livello predefinito è 4 (molto dura). La durezza
■ 4 (molto dura) dell'acqua può ad es. essere chiesta presso il
■ Impianto addolcitore locale acquedotto.
L'impostazione corretta della durezza dell’acqua
è importante affinché l’apparecchio possa indi-
care al momento giusto quando è necessario
eseguire la decalcificazione.
Se l'abitazione è dotata di un impianto per addol-
cire l'acqua, impostare "Addolcitore".
Home Connect* Impostazioni per il collegamento alla rete WLAN (rete domestica) e a dispositivi
mobili (vedere il capitolo "Home Connect").
Spegnimento dopo Da 5 minuti Impostazione dell'intervallo di tempo a seguito
fino a del quale l'apparecchio si spegne automatica-
3 ore mente dopo la preparazione dell'ultima
bevanda.
L'intervallo di tempo predefinito è di 30 minuti.
Luminosità display Livello 1 - 10 Regolazione della luminosità del display
Impostazione standard: 7

139
it Menu Impostazioni

Modalità ■ Modalità standard Con l'impostazione "Modalità barista" è possibile


■ Modalità barista ■ impostare la temperatura sul display con il
tasto di navigazione sinistro
■ impostare aromaIntense (velocità di infu-
sione) su 3 livelli premendo il tasto di navi-
gazione destro.
Info bevande Indica quante bevande sono state preparate dalla messa in funzione. Per motivi
tecnici il contatore non è preciso alla singola tazza.
Imp. predefinita Riportare l'apparecchio alle È possibile cancellare le impostazioni persona-
impostazioni di fabbrica lizzate e ripristinare le impostazioni predefinite.
Modalità demo ■ ON Solo a fini di presentazione. L'impostazione
■ OFF "spento" deve essere attivata per il funziona-
mento normale. Questa impostazione può
essere effettuata soltanto nei primi 3 minuti suc-
cessivi all'accensione dell'apparecchio.
Impostazioni bevanda
Sequenza Cap- ■ Prima latte Definisce se deve essere erogato prima il caffè o
puccino ■ Prima caffè il latte.
Sequenza ■ Prima latte Definisce se deve essere erogato prima il caffè o
Espresso mac- ■ Prima caffè il latte.
chiato
Pausa Latte mac- ■ min Impostazione della pausa tra l'erogazione del
chiato ■ 5s latte e del caffè.
■ 10s
Espresso / tempe- ■ normale Impostazione della temperatura della bevanda.
ratura caffè ■ alta L'impostazione è attiva per tutti i tipi di prepara-
■ max. zione.
Vale solo per la "Modalità standard" - in "Moda-
lità barista" è impostabile direttamente tramite la
selezione della bevanda. ~ "Regolazione delle
impostazioni delle bevande" a pagina 134
Profili utente ■ Chiudi profili automatica- Impostazione per la chiusura automatica dei
mente profili utente o eliminazione di tutti i profili
■ Elimina tutti i profili utente.
Scaldatazze* ■ acceso Quando lo scaldatazze è acceso, il LED dello
■ spento scaldatazze è acceso.

140
Menu Impostazioni it

Serbatoio chicchi Imposta il serbatoio di chicchi di caffè attivo automaticamente.


Con i tasti di selezione “Serbatoio chicchi” è possibile selezionare il serbatoio
prima di ogni erogazione.
■ Ultimo serbatoio chicchi L'apparecchio memorizza l'ultimo serbatoio
selezionato selezionato.
■ Serbatoio standard a Dopo ogni erogazione l'apparecchio torna auto-
destra maticamente al serbatoio destro.
■ Serbatoio standard a sini- Dopo ogni erogazione l'apparecchio torna auto-
stra maticamente al serbatoio sinistro.
■ Salva serbatoio con L'apparecchio memorizza l'ultimo serbatoio
bevanda selezionato e l'ultima bevanda impostata.
Le impostazioni indicate con * possono essere selezionate direttamente anche nel menu.
--------

Avvio del programma "Filtro 1. Nel menu Impostazioni selezionare


dell'acqua" o "Protezione dal “Filtro dell'acqua”.
2. Con il tasto di navigazione
gelo" selezionare "inserisci" o "sostituisci".
3. Spingere con decisione il filtro
1. Premere brevemente il tasto $/±. dell'acqua nel serbatoio vuoto
2. Con il selettore è possibile dell'acqua aiutandosi con il
selezionare il programma "Filtro dosatore.
dell'acqua" o "Protezione dal gelo".
Le impostazioni attuali sono indicate
sul display.
Avvertenza: Con il selettore si può
anche selezionare un programma di
servizio. ~ "Programmi di servizio"
a pagina 150
Filtro dell'acqua
Un filtro dell'acqua riduce i depositi di
calcare e le impurità nell'acqua. Inoltre
l'apparecchio deve essere decalcificato
con una minor frequenza. I filtri
dell'acqua sono reperibili presso i 4. Riempire d'acqua il serbatoio
rivenditori oppure possono essere dell'acqua fino al contrassegno
richiesti al servizio di assistenza clienti. "max".
~ "Accessori" a pagina 126 5. Collocare un recipiente con capacità
Se è inserito un filtro dell'acqua, di 1 l sotto l'erogatore e confermare.
l'apparecchio indica quando deve L’acqua scorre attraverso il filtro. Il
essere sostituito. Sul display viene filtro viene lavato.
visualizzata la richiesta corrispondente. 6. Quindi svuotare il recipiente.
L’apparecchio è di nuovo pronto per
Inserimento o sostituzione del filtro l’uso.
dell'acqua
Prima di usare un filtro dell’acqua
nuovo, lavarlo.

141
it Home Connect

Avvertenze
■ Con il lavaggio del filtro viene o Home Connect
attivato automaticamente l'intervallo
di indicazione del cambio del filtro. Questa macchina automatica da caffè è
Home Con ect

Dopo questo intervallo o al massimo dotata di connessione Wi-Fi e può


2 mesi il filtro non è più efficace. Il essere comandata a distanza con un
filtro deve essere sostituito per dispositivo mobile (ad es. tablet,
ragioni igieniche e affinché smartphone).
l’apparecchio non presenti L'app Home Connect offre funzioni
calcificazioni (l’apparecchio può aggiuntive che integrano in modo
danneggiarsi). ottimale l'apparecchio collegato in rete.
■ Se l'apparecchio è rimasto inattivo Se non è collegato alla rete WLAN (rete
per un periodo prolungato (es. domestica), l'apparecchio funziona
durante le vacanze), prima dell'uso come una macchina automatica da
si dovrebbe eseguire il risciacquo caffè senza collegamento alla rete e
del filtro inserito. Per fare ciò erogare può essere comandato dal display
una tazza di acqua calda. come di consueto.
Rimozione del filtro dell'acqua Avvertenza importante:
Se non viene inserito un nuovo filtro il router della rete domestica deve
dell'acqua, la funzione “Filtro essere utilizzato nel campo di frequenza
dell'acqua” deve essere disattivata. 2,4 GHz (banda: 100 mW max).
1. Nel menu Impostazioni selezionare Verificare ed eventualmente modificare
“Filtro dell'acqua”. l'impostazione.
2. Selezionare l'impostazione “elimina”
e confermare. La disponibilità della funzione Home
3. Togliere il filtro dell'acqua dal Connect dipende dalla disponibilità dei
serbatoio dell'acqua. servizi Home Connect nel proprio
4. Reinserire il serbatoio dell'acqua. Paese. I servizi Home Connect non
L’apparecchio è di nuovo pronto per sono disponibili in tutti i Paesi.Ulteriori
l’uso. informazioni sono disponibili sul sito
www.home-connect.com.
Protezione dal gelo
Programma di servizio volto a evitare Avvertenza: Osservare le avvertenze di
danni dovuti al gelo durante il trasporto sicurezza riportate all'inizio delle
e l'immagazzinamento. L'apparecchio presenti istruzioni per l'uso e accertarsi
viene completamente svuotato. che vengano rispettate anche quando
L'apparecchio deve essere pronto per il l'apparecchio viene utilizzato mediante
funzionamento. l'app Home Connect e non si è a casa.
1. Premere il selettore per avviare il Osservare anche le avvertenze presenti
programma. nell'app Home Connect. I comandi
2. Svuotare il serbatoio d'acqua e impartiti direttamente sull'apparecchio
riposizionarlo. hanno sempre la priorità; quando
3. L'apparecchio emette vapore. l'apparecchio viene comandato
4. Svuotare il raccogligocce e pulire direttamente, i comandi tramite l'app
con cura l'apparecchio. Home Connect non sono disponibili.
Ora è possibile trasportare o
immagazzinare l'apparecchio.

142
Home Connect it

Installazione Registrazione automatica nella rete


domestica
Per poter eseguire le impostazioni
mediante Home Connect, l'app Home 1. Con il selettore, selezionare
Connect deve essere installata su un "Collegare automatic." sul display.
dispositivo mobile (ad es. tablet, 2. Premere il tasto di navigazione
smartphone). destro sotto "Conferma".
3. Sul display viene visualizzato
Osservare anche le istruzioni per
"Collegamento rete automatico".
l'installazione di Home Connect fornite,
4. Entro pochi minuti premere il tasto
che possono essere scaricate in altre
WPS sul router della rete domestica
lingue anche dall'indirizzo
e attendere finché sul display della
http://www.siemens-home.com.
macchina automatica da caffè non
Seguire i passi indicati all'interno viene visualizzato "Collegamento
dell'app per eseguire le impostazioni. La rete riuscito".
registrazione dell'apparecchio nella rete 5. Aprire l'app sul dispositivo mobile.
WLAN al momento della messa in 6. Selezionare "Collegare con app" con
funzione della macchina automatica per il selettore.
il caffè può essere eseguita 7. Premere il tasto di navigazione
direttamente oppure tramite il menu destro sotto "Seleziona". La
(toccare prima il tasto $/± per aprire il macchina automatica da caffè si
menu): collega all'app. Seguire le istruzioni
1. Ruotare il selettore verso sinistra e dell'app.
selezionare "Impostazioni Home 8. Attendere finché sul display non si
Connect". illumina brevemente " Collegamento
2. Premere il selettore. con app riuscito".
3. Sul Display appare il menu 9. Selezionare "Attivare avvio a
HomeConnect, "Attivare Wi-Fi" è distanza" con il selettore.
colorato. 10. Premere il tasto di navigazione
4. Premere il tasto di navigazione destro sotto "Seleziona". Viene
destro sotto "Seleziona" per avviare visualizzato un messaggio d'avviso.
il collegamento radio. 11. Premere il tasto di navigazione
5. Selezionare "Collegare rete" con il destro sotto "avanti" e leggere il
selettore. messaggio d'avviso.
6. Premere il tasto di navigazione 12. Premere il tasto di navigazione
destro sotto "Seleziona". destro sotto "Conferma".
7. Viene visualizzata la selezione 13. Premere il tasto $/± per uscire dal
" Collega automaticamente" e menu. Ora è possibile utilizzare tutte
"Collegare manualm.". le funzioni dell'app per comandare la
macchina automatica da caffè con il
Avvertenza: Se il router è dotato di dispositivo mobile.
funzionalità WPS selezionare "Collega
automaticamente altrimenti "Collegare Avvertenza: Selezionando "Disattivare
manualm.". avvio a distanza", nell'app Home
Connect vengono visualizzati
esclusivamente gli stati di
funzionamento della macchina
automatica da caffè. È possibile
effettuare impostazioni, ma non avviare
l'erogazione delle bevande.

143
it Home Connect

Registrazione manuale nella rete Avvertenza: Selezionando "Disattivare


domestica avvio a distanza", nell'app Home
Connect vengono visualizzati
1. Con il selettore, selezionare esclusivamente gli stati di
"Collegare manualm." sul display. funzionamento della macchina
2. Premere il tasto di navigazione automatica da caffè. È possibile
destro sotto "Conferma". La effettuare impostazioni, ma non avviare
macchina automatica da caffè l'erogazione delle bevande.
configura una propria rete WLAN alla
quale è possibile accedere con il
tablet o lo smartphone. Sul display Attivazione e disattivazione
sono indicati il SSID (il nome) e la del Wi-Fi
key (password) di questa rete.
3. Registrare il dispositivo mobile nella Il Wi-Fi può essere attivato o disattivato
rete della macchina automatica da (ad es. durante le vacanze).
caffè con il SSID "HomeConnect" e Avvertenza: Le informazioni della rete
la key "HomeConnect". vengono conservate anche dopo la
4. Avviare l'app sul dispositivo mobile e disattivazione.Dopo l'attivazione
seguire le istruzioni per l'accesso attendere alcuni secondi finché la
alla rete indicate nell'app e nella macchina automatica per il caffè non si
documentazione fornita di Home è ricollegata alla rete WLAN.
Connect. La procedura di accesso è L'apparecchio, collegato alla rete e in
terminata quando sul display della modalità stand-by, necessita al
macchina automatica da caffè si massimo di 2 W.
illumina brevemente "Collegamento
rete riuscito". 1. Premere il tasto $/± per aprire il
5. Selezionare sul display "Collegare menu.
con app" con il selettore. 2. Ruotare il selettore verso sinistra e
6. Premere il tasto di navigazione selezionare "Impostazioni Home
destro sotto "Seleziona". La Connect".
macchina automatica da caffè si 3. Premere il selettore.
collega all'app. 4. Selezionare "Attivare Wi-Fi" o
7. Attendere finché sul display non si "Disattivare Wi-Fi“ con il selettore.
illumina brevemente " Collegamento 5. Premere il tasto di navigazione
con app riuscito". destro sotto "Seleziona" per attivare
8. Selezionare "Attivare avvio a o disattivare il modulo radio.
distanza" con il selettore. 6. Premere il tasto $/± per uscire dal
9. Premere il tasto di navigazione menu.
destro sotto "Seleziona". Viene
visualizzato un messaggio d'avviso.
10. Premere il tasto di navigazione Ulteriori impostazioni
destro sotto "avanti" e leggere il Home Connect può essere
messaggio d'avviso. personalizzato in qualsiasi momento in
11. Premere il tasto di navigazione base alle proprie esigenze. Nota: la
destro sotto "Conferma". macchina automatica da caffè deve
12. Premere il tasto $/± per uscire dal essere collegata alla rete WLAN.
menu. Ora è possibile utilizzare tutte
le funzioni dell'app per comandare la
macchina automatica da caffè con il
dispositivo mobile.

144
Home Connect it

Scollegamento dalla rete Avvio a distanza


La macchina automatica per il caffè può Per avviare ad esempio l'erogazione di
essere scollegata dalla rete WLAN in una bevanda sulla macchina
qualsiasi momento. automatica per il caffè tramite un
dispositivo mobile occorre attivare
Avvertenza: Quando la macchina l'avvio a distanza.
automatica per il caffè è scollegata
dalla rete WLAN non è possibile Attenzione!
comandarla mediante Home Connect. Pericolo di ustioni!
Un avvio a distanza incontrollato
1. Premere il tasto $/±, ruotare il potrebbe provocare ustioni a terzi se
selettore verso sinistra e selezionare durante l'erogazione della bevanda
“Impostazioni Home Connect”. stanno toccando l'erogatore del caffè.
2. Premere il selettore. Prima di procedere con l'avvio a
3. Premere il tasto di navigazione distanza accertarsi pertanto che ciò non
destro sotto "Seleziona". costituisca pericolo per le persone, in
4. Selezionare "Staccare dalla rete" con particolare per i bambini piccoli, o per le
il selettore. cose.
5. Premere il tasto di navigazione
destro sotto "Seleziona". Il Avvertenza: Il campo di testo " Attivare
collegamento alla rete e all'app è avvio a distanza" è selezionabile
staccato. soltanto se il collegamento con Home
6. Premere il tasto $/± per uscire dal Connect è stato completato. Se l'avvio a
menu. distanza è disattivato, nell'app Home
Connect vengono visualizzati
Avvertenza: I dati della rete WLAN esclusivamente gli stati di
vengono eliminati. funzionamento della macchina
automatica per il caffè.
Collegamento con l'app
L'app Home Connect può essere 1. Premere il tasto $/±, ruotare il
installata su tutti i dispositivi mobili selettore verso sinistra e selezionare
desiderati, collegandoli alla macchina “Impostazioni Home Connect”.
automatica per il caffè. La macchina 2. Premere il selettore.
automatica per il caffè deve già essere 3. Premere il tasto di navigazione
collegata alla rete WLAN. destro sotto "Seleziona".
4. Selezionare sul display "Attivare
1. Aprire l'app sul dispositivo mobile. avvio a distanza" con il selettore.
2. Premere il tasto $/±, ruotare il 5. Premere il tasto di navigazione
selettore verso sinistra e selezionare destro sotto "Seleziona".
“Impostazioni Home Connect”. 6. Premere il tasto $/± per uscire dal
3. Premere il selettore. menu.
4. Premere il tasto di navigazione
destro sotto "Seleziona".
5. Selezionare "Collegare con app" con
il selettore.
6. Premere il tasto di navigazione
destro sotto "Seleziona" per
collegare l'apparecchio all'app.
7. Premere il tasto $/± per uscire dal
menu.

145
it Home Connect

Info apparecchio Avvertenze sulla tutela dei dati


Visualizzazione di informazioni sulla rete Con il primo collegamento della
e sull'apparecchio macchina automatica da caffè a una
rete WLAN connessa a Internet, la
1. Premere il tasto $/±, ruotare il macchina trasmette le seguenti
selettore verso sinistra e selezionare categorie di dati al server Home
“Impostazioni Home Connect”. Connect (prima registrazione):
2. Premere il selettore. ■ Identificativo univoco
3. Premere il tasto di navigazione dell'apparecchio (costituito dai
destro sotto "Seleziona". codici dell'apparecchio e
4. Con il selettore, selezionare "Info dall'indirizzo MAC del modulo di
apparecchio" sul display. comunicazione Wi-Fi installato)
5. Premere il tasto di navigazione ■ Certificato di sicurezza del modulo di
destro sotto "Seleziona". comunicazione Wi-Fi (per la
Per alcuni secondi vengono protezione della connessione)
■ La versione attuale del software e
visualizzati SSID, indirizzo MAC e dell'hardware della macchina
numero di serie dell'apparecchio. automatica da caffè
6. Premere il tasto $/± per uscire dal ■ Lo stato di un eventuale ripristino
menu. precedente delle impostazioni di
fabbrica. La prima registrazione
Display prepara l'apparecchio per l'utilizzo
delle funzionalità di Home Connect
Nell'angolo superiore destro del display ed è necessaria soltanto nel
viene visualizzato lo stato di Home momento in cui si desidera utilizzare
Connect con un simbolo: le funzionalità di Home Connect per
la prima volta.
| Collegato alla rete Avvertenza: Osservare che le
E Non collegato alla rete funzionalità di Home Connect sono
† Nessun collegamento al server utilizzabili solo in abbinamento all'app
Home Connect. Le informazioni sulla
tutela dei dati possono essere
Ricerca guasti remota richiamate nell'app Home Connect.
Il servizio di assistenza clienti può Dichiarazione di conformità
accedere all'apparecchio mediante la
Con la presente BSH Hausgeräte
ricerca guasti remota, se lo si richiede GmbH dichiara che l'apparecchio con
espressamente al servizio di assistenza, funzionalità Home Connect è in
se l'apparecchio è collegato al server conformità con i requisiti fondamentali e
Home Connect e se la funzione Ricerca le disposizioni relative alla direttiva
guasti remota è disponibile nel Paese in 2014/53/UE.
cui si utilizza l'apparecchio. La dichiarazione di conformità
dettagliata RED è consultabile su
Avvertenza: Ulteriori informazioni e Internet, sul sito
avvertenze sulla disponibilità della www.siemens-home.bsh-group.com, alla
funzione Ricerca guasti remota nel pagina del prodotto nei documenti
Paese desiderato sono contenute supplementari.
nell'area Servizio/Assistenza del sito
web locale: www.home-connect.com

2,4 GHz di banda: 100 mW max.

146
Manutenzione e pulizia quotidiana it

Avvertenze
D Manutenzione e pulizia ■ I panni in spugna nuovi possono
contenere sali che possono causare
quotidiana ruggine sull’acciaio inossidabile.
Prima dell’uso lavarli accuratamente.
Una cura e manutenzione scrupolosa
Rimuovere sempre subito eventuali
Manut enzi one e pul i zi a quot i di ana


contribuiscono a mantenere a lungo
residui di calcare, caffè, latte,
l'apparecchio in buone condizioni.
detergente e decalcificante. Sotto
Questo capitolo spiega come
questi residui si può formare
sottoporre l'apparecchio a una pulizia e
corrosione.
a una manutenzione corretta.
Attenzione!
: Avviso Non tutti i componenti dell'apparecchio
Pericolo di scarica elettrica! possono essere lavati in lavastoviglie.
Prima della pulizia staccare la spina di
alimentazione. Non immergere mai ~ figura % - (
l’apparecchio in acqua. Non utilizzare
per la pulizia pulitrici a vapore. Non lavabili in lavastoviglie:
Coperchio sistema erogatore
Detergenti Copertura camera di infusione
Per non danneggiare le diverse Unità di infusione
superfici con l'utilizzo di detergenti non Serbatoio dell’acqua
appropriati, prestare attenzione alle
seguenti indicazioni. Coperchio salva-aroma
Non utilizzare
Lavabili in lavastoviglie:
■ detergenti aggressivi o abrasivi.
■ detergenti a base d'alcol; Griglia di gocciolamento
■ spugnette dure o abrasive. Raccogligocce
Contenitore per fondi di caffè

9 max.
60 °C
Separatore fondi di caffè rosso
Coperchio unità di infusione, rosso
Dosatore del caffè macinato
Sistema per il latte, tutti i pezzi
9 Recipiente del latte, tutti i pezzi

147
it Manutenzione e pulizia quotidiana

Pulizia dell’apparecchio Avvertenza: Per motivi di igiene il


recipiente del latte deve essere pulito
1. Pulire l’esterno dell’apparecchio con regolarmente.
un panno morbido umido.
2. Pulire il display con un panno in 1. Smontare il recipiente del latte nei
microfibra. singoli pezzi.
3. Spingere gli eventuali residui di caffè 2. Pulire tutti i pezzi del recipiente del
macinato nel relativo cassetto latte o metterli in lavastoviglie.
utilizzando un pennello morbido.
Pulire il sistema latte
Avvertenze
■ Se l'apparecchio viene acceso a Il sistema per il latte viene pulito
freddo o spento dopo l'erogazione di automaticamente con un breve getto di
caffè, esegue automaticamente il vapore subito dopo la preparazione di
risciacquo. Il sistema si pulisce così una bevanda al latte.
da solo.
■ Se l’apparecchio non verrà utilizzato : Avviso
per un periodo prolungato (ad es. in Pericolo di scottature!
vacanza), pulire a fondo l’intero Il sistema di erogazione diventa molto
apparecchio, compresi l'erogatore caldo. Dopo l’uso dell'apparecchio,
del caffè, il serbatoio dell'acqua, il prima di toccarlo lasciarlo raffreddare.
sistema per il latte, le vaschette e
l’unità di infusione. Pulire manualmente il sistema per il
latte tutte le settimane o con una
Lavaggio del raccogligocce e del frequenza maggiore se necessario. Per
contenitore per fondi di caffè una pulizia particolarmente accurata è
~ figura % possibile lavare il sistema per il latte
anche con acqua. ~ "Lavaggio del
Avvertenza: Il raccogligocce e il sistema per il latte" a pagina 151
contenitore per fondi di caffè devono
essere svuotati e puliti tutti i giorni per Per estrarre il sistema per il latte ~
evitare la formazione di depositi. figura #:
1. Estrarre il recipiente del latte
1. Estrarre il raccogligocce con il dall'apparecchio.
contenitore per fondi di caffè 2. Spingere il sistema erogatore nella
tirandolo in avanti. posizione più bassa.
2. Togliere la griglia di gocciolamento e 3. Premere l'elemento di bloccaggio a
pulirla con una spazzola. destra in alto.
3. Svuotare e pulire il raccogligocce e il 4. Aprire la copertura da davanti ed
contenitore per fondi di caffè. estrarla.
4. Pulire con un panno l’interno 5. Estrarre il sistema per il latte e
dell’apparecchio (alloggiamento smontarlo nei singoli pezzi.
delle vaschette). 6. Pulire i pezzi con detersivo e un
Lavaggio del recipiente del latte panno morbido ~ figura &.
~ figura ' 7. Lavare tutti i pezzi con acqua pulita e
asciugarli.

148
Manutenzione e pulizia quotidiana it

Avvertenze 6. Estrarre con cautela l'unità


■ Tutte le parti del sistema per il latte d'infusione e lavarla accuratamente
possono essere lavate in sotto acqua corrente.
lavastoviglie. Dopo il lavaggio
rimuovere con cura i residui di
detersivo dal sistema per il latte.
■ Importante: il coperchio del sistema
erogatore non è adatto per la
lavastoviglie.
Per inserire il sistema per il latte ~
figura #:
1. Rimontare il sistema per il latte.
2. Inserire il sistema per il latte nella
copertura.
3. Spingere il sistema erogatore nella
posizione più bassa. [
4. Inserire la copertura dal basso e
spingerla verso l'alto finché non si
incastra.

Pulire l’unità di infusione 7. Pulire a fondo il vano interno


~ figura $, ~ figura ( dell’apparecchio con un panno
umido e rimuovere gli eventuali
Oltre al programma di pulizia residui di caffè.
automatica, l’unità di infusione 8. Lasciare asciugare l’unità di
dovrebbe essere estratta ad intervalli infusione e l’interno
regolari per essere pulita. dell'apparecchio.
Attenzione! Per inserire l'unità di infusione:
Lavare l'unità di infusione senza 1. Spingere l'unità di infusione
detersivo e non metterla in lavastoviglie. nell'apparecchio in direzione della
Per estrarre l'unità di infusione: freccia. La freccia si trova nel lato
1. Spegnere l'apparecchio. superiore dell'unità di infusione.
2. Estrarre il serbatoio dell'acqua. Applicare l'unità di infusione dall'alto,
3. Avvicinare i due elementi di agganciarla nelle guide e spingerla
bloccaggio rossi e togliere la nell'apparecchio.
copertura. 2. Spingere verso sinistra l'elemento di
4. Togliere il separatore di fondi di bloccaggio rosso sopra l'unità di
caffè (rosso) e la copertura dell'unità infusione.
di infusione (rossa), pulirli e 3. Inserire il separatore di fondi di caffè
asciugarli. (rosso) e la copertura dell'unità di
5. Spingere verso destra l'elemento di infusione (rossa).
bloccaggio rosso sopra l'unità di 4. Inserire la copertura e farla scattare
infusione. in posizione.
5. Inserire il serbatoio dell'acqua.

149
it Programmi di servizio

■ Per decalcificare non usare mai


. Programmi di servizio acido citrico, aceto o sostanze a
base di aceto.
A intervalli regolari, a seconda della
Pr ogr ami di ser vi zi o ■ Per decalcificare o lavare utilizzare
durezza dell’acqua e dell’utilizzo della esclusivamente le apposite pastiglie.
macchina, sul display, invece della Sono state sviluppate appositamente
selezione del caffè, compare uno dei per questo apparecchio e si
seguenti avvisi: possono acquistare presso il
servizio di assistenza clienti.
■ Lavare sistema latte ~ "Accessori" a pagina 126
■ Eseguire urgentemente il ■ Non mettere mai pastiglie
programma di decalcificazione! decalcificanti o altre sostanze nel
■ Eseguire urgentemente il cassetto del caffè macinato.
programma di pulizia! ■ Non interrompere mai il programma
■ Eseguire urgentemente il di servizio.
programma calc'nClean! ■ Prima di avviare un programma di
servizio togliere l'unità di infusione,
L’apparecchio deve essere
lavarla e reinserirla. Lavare il sistema
immediatamente pulito o decalcificato
per il latte.
con il corrispondente programma di
■ Al termine di un programma di
servizio. A scelta è possibile riunire i
servizio pulire l‘apparecchio con un
processi di decalcificazione e pulizia
panno morbido umido per eliminare
tramite la funzione calc’nClean. Se il
subito i residui di soluzione
programma di servizio non viene
decalcificante. Sotto questi residui si
eseguito secondo le istruzioni,
può formare corrosione.
l’apparecchio potrebbe danneggiarsi.
■ I panni in spugna nuovi possono
I programmi di servizio si possono contenere sali che possono causare
avviare in qualsiasi momento, anche ruggine sull’acciaio inossidabile.
che se non compare alcun avviso sul Pertanto lavarli accuratamente prima
display. Premere il tasto $/±, dell’uso.
selezionare il programma desiderato ed ■ Se si utilizza un filtro dell'acqua si
eseguirlo. allungano gli intervalli tra i
programmi di servizio.
Avvertenze ■ Se un programma di servizio viene
■ Importante: se l'apparecchio non interrotto, ad es. a causa di
viene decalcificato in tempo, appare un’interruzione di corrente,
“Programma decalcificazione procedere come indicato di seguito:
scaduto. A breve blocco L'apparecchio avvia
apparecchio!". Eseguire subito il automaticamente un lavaggio
processo di decalcificazione speciale.
seguendo le istruzioni. Se 1. Sciacquare il serbatoio dell'acqua.
l'apparecchio è bloccato, è possibile 2. Inserire acqua fresca non gassata
riutilizzarlo al termine del processo fino alla marcatura “max” e
di decalcificazione. confermare.
■ Attenzione! Dopo ogni programma Il programma di lavaggio
di servizio utilizzare i decalcificanti e dell'apparecchio viene avviato.
i detergenti secondo le istruzioni e Durata: ca. 2 minuti.
osservare le (rispettive) avvertenze 3. Svuotare il raccogligocce, pulirlo e
di sicurezza. reinserirlo.
■ Non bere i liquidi.

150
Programmi di servizio it

4. Svuotare il recipiente del latte, pulirlo il serbatoio dell'acqua e aggiungere


e reinserirlo. acqua.
Il programma è terminato.
L’apparecchio è di nuovo pronto per 1. Premere il tasto $/± per aprire il
l’uso. menu.
5. Premere il tasto $/± per uscire dal 2. Con il selettore selezionare
programma. "Decalcificazione".
3. Premere il selettore per avviare il
programma.
Lavaggio del sistema per il Le istruzioni sul display guidano
latte attraverso il programma.
4. Svuotare il raccogligocce e
Il sistema per il latte viene pulito reinserirlo.
automaticamente con un breve getto di 5. Svuotare il recipiente del latte, pulirlo
vapore subito dopo la preparazione di e reinserirlo.
una bevanda al latte. 6. Rimuovere il filtro dell'acqua (se
Per una pulizia particolarmente accurata presente) e confermare.
è possibile lavare il sistema per il latte 7. Riempire il serbatoio dell'acqua
anche con acqua. vuoto con acqua tiepida fino alla
Durata: ca. 2 minuti marcatura “0,5 l”. Sciogliervi dentro
1 pastiglia decalcificante.
1. Premere il tasto $/± per aprire il 8. Posizionare un contenitore con
menu. volume minimo di 1,0 l sotto il
2. Selezionare "Lavare sistema latte" sistema erogatore e confermare.
con il selettore. 9. Premere il selettore.
3. Premere il selettore per avviare il Il programma si avvia.
programma. Durata: ca. 19 minuti
4. Svuotare il recipiente del latte, pulirlo Info: se nel serbatoio dell'acqua non vi
e reinserirlo. è una quantità sufficiente di
5. Mettere un bicchiere vuoto sotto il decalcificante viene visualizzato il
sistema di erogazione e confermare. relativo messaggio. Aggiungere acqua
Il programma si avvia. non gassata e confermare.
6. Svuotare il recipiente del latte, pulirlo 10. Sciacquare il serbatoio dell'acqua e,
e reinserirlo. se è stato rimosso, reinserire il filtro
7. Svuotare il bicchiere. dell'acqua.
Il programma è terminato. 11. Inserire acqua fresca non gassata
L’apparecchio è di nuovo pronto per fino alla marcatura “max” e
l’uso. reinserire il serbatoio dell'acqua.
8. Premere il tasto $/± per uscire dal Il programma si avvia.
programma. Durata: ca. 2 minuti
12. Svuotare il recipiente e confermare.
Inoltre, pulire regolarmente il sistema 13. Svuotare il raccogligocce e
per il latte a fondo a mano. ~ "Pulire il reinserirlo.
sistema latte" a pagina 148 14. Svuotare il recipiente del latte, pulirlo
e reinserirlo.
Decalcificare Il programma è terminato.
L’apparecchio è di nuovo pronto per
Durata: ca. 21 minuti l’uso.
15. Premere il tasto $/± per uscire dal
La riga in basso sul display indica tra
programma.
quanti minuti ad es. è necessario lavare

151
it Programmi di servizio

Pulizia 4. Svuotare il raccogligocce e


reinserirlo.
Durata: ca. 6 minuti 5. Svuotare il recipiente del latte, pulirlo
e reinserirlo.
1. Premere il tasto $/± per aprire il 6. Aprire il cassetto del caffè macinato,
menu. inserire una pastiglia detergente,
2. Selezionare "Pulizia" con il selettore. chiudere il cassetto e confermare.
3. Premere il selettore per avviare il 7. Rimuovere il filtro dell'acqua (se
programma. presente) e confermare.
Le istruzioni sul display guidano 8. Riempire il serbatoio dell'acqua
attraverso il programma. vuoto con acqua tiepida fino alla
4. Svuotare il raccogligocce e marcatura “0,5 l”. Sciogliervi dentro
reinserirlo. 1 pastiglia decalcificante.
5. Aprire il cassetto del caffè macinato, 9. Posizionare un contenitore con
inserire una pastiglia detergente, volume minimo di 1,0 l sotto il
chiudere il cassetto e confermare. sistema erogatore e confermare.
6. Posizionare un contenitore con Il programma si avvia.
volume minimo di 1,0 l sotto il Durata: ca. 19 minuti
sistema erogatore e confermare. Info: se nel serbatoio dell'acqua non vi
Il programma si avvia. è una quantità sufficiente di
Durata: ca. 5 minuti decalcificante viene visualizzato il
7. Svuotare il recipiente e confermare. relativo messaggio. Aggiungere acqua
Il programma è terminato. non gassata e confermare.
L’apparecchio è di nuovo pronto per 10. Sciacquare il serbatoio dell'acqua e,
l’uso. se è stato rimosso, reinserire il filtro
8. Premere il tasto $/± per uscire dal dell'acqua.
programma. 11. Inserire acqua fresca non gassata
fino alla marcatura “max” e
calc’nClean reinserire il serbatoio dell'acqua.
Il programma si avvia.
Durata: ca. 26 minuti Durata: ca. 7 minuti
calc’nClean combina le singole funzioni 12. Svuotare il recipiente e confermare.
“Decalcificazione” e “Pulizia”. Se le 13. Svuotare il raccogligocce e
scadenze dei due programmi sono reinserirlo.
ravvicinate, l'apparecchio propone 14. Svuotare il recipiente del latte, pulirlo
automaticamente questo programma di e reinserirlo.
servizio. Il programma è terminato.
L’apparecchio è di nuovo pronto per
La riga in basso sul display indica tra l’uso.
quanti minuti ad es. è necessario lavare 15. Premere il tasto $/± per uscire dal
il serbatoio dell'acqua e aggiungere programma.
acqua.
1. Premere il tasto $/± per aprire il
menu.
2. Selezionare "calc’nClean" con il
selettore.
3. Premere il selettore per avviare il
programma.
Le istruzioni sul display guidano
attraverso il programma.

152
Malfunzionamento, che fare? it

assistenza clienti, si prega di tentare di


3 Malfunzionamento, eliminare autonomamente il guasto,
basandosi sulle indicazioni fornite nella
che fare? tabella.
Quando si verificano anomalie, spesso
Mal f unzi onament o, che f ar e?
Leggere attentamente le norme di
si tratta di guasti facilmente risolvibili. sicurezza riportate all'inizio delle
Prima di rivolgersi al servizio di presenti istruzioni per l'uso.

Tabella dei guasti


Problema Causa Rimedio
Forti differenze nella qualità del L’apparecchio presenta incro- Decalcificare l'apparecchio secondo le
caffè o della schiuma del latte. stazioni di calcare. istruzioni.
La qualità della schiuma di latte La qualità della schiuma di latte Per ottimizzare il risultato scegliere un
è variabile. dipende dal tipo utilizzato di latte o una bevanda vegetale adatti.
latte o bevanda vegetale.
L'apparecchio non eroga acqua Il sistema per il latte o il relativo Pulire il sistema per il latte o l'alloggia-
calda. alloggiamento sono sporchi. mento. ~ "Pulire il sistema latte"
a pagina 148
Schiuma latte assente o insuffi- Il sistema per il latte o il relativo Pulire il sistema per il latte o l'alloggia-
ciente. alloggiamento sono sporchi. mento. ~ "Pulire il sistema latte"
a pagina 148
Latte non adatto. Non utilizzare latte già scaldato. Utiliz-
zare latte freddo con una percentuale
di grasso di almeno 1,5%.
L’apparecchio presenta incro- Decalcificare l'apparecchio secondo le
stazioni di calcare. istruzioni.
Il sistema per il latte non aspira Il sistema per il latte non è mon- Montare tutti i pezzi nel modo corretto.
il latte. tato correttamente. ~ Figura #
Sequenza di collegamento Prima collegare il sistema per il latte al
errata del recipiente del latte e sistema di erogazione, poi il recipiente
del sistema per il latte. del latte.
Il latte/le bevande contenenti Il latte utilizzato è troppo Utilizzare latte tiepido.
latte sono troppo freddi. freddo.
La quantità personalizzata Il grado di macinatura è troppo Regolare un grado di macinatura più
impostata non viene raggiunta; fine. grosso.
il caffè esce solo a gocce Il caffè macinato è troppo fine. Utilizzare un caffè macinato più grosso.
oppure non viene più erogato. L'apparecchio presenta forti Decalcificare l'apparecchio secondo le
calcificazioni. istruzioni.
Aria nel filtro dell'acqua. Immergere in acqua il filtro dell'acqua
finché non escono più bolle, quindi
reinserire il filtro.

153
it Malfunzionamento, che fare?

Problema Causa Rimedio


Fluisce solo acqua e non caffè. Il serbatoio dei chicchi di caffè Riempire il serbatoio dei chicchi di
è vuoto. caffè.
Nota: l'apparecchio imposta il prelievo
dal serbatoio dei chicchi di caffè per le
successive erogazioni.
Il vano del caffè è bloccato Pulire l’unità di infusione. ~ "Pulire
sull'unità di infusione. l’unità di infusione" a pagina 149
L'apparecchio non reagisce Guasto all'apparecchio. Tenere premuto il tasto on/off per
più. 10 secondi.
Il macinacaffè non gira. L'apparecchio è troppo caldo. Staccare l'apparecchio dalla rete e
lasciarlo raffreddare per 1 ora.
Il caffè non ha alcuna “crema”. Tipo di caffè non adatto. Utilizzare una qualità di caffè che con-
tenga una maggiore percentuale di
chicchi Robusta.
I chicchi di caffè non sono fre- Utilizzare chicchi freschi.
schi di tostatura.
Il grado di macinatura non è Regolare un grado di macinatura più
adatto ai chicchi di caffè. fine.
Il caffè è troppo "acido". Il grado di macinatura è troppo Impostare il grado di macinatura su un
grosso oppure il caffè è maci- valore più fine oppure utilizzare un
nato troppo grosso. caffè macinato più fine.
Tipo di caffè non adatto. Utilizzare un caffè più tostato.
Il caffè è troppo "amaro". Il grado di macinatura impo- Impostare un grado di macinatura più
stato è troppo fine oppure il grosso oppure utilizzare un caffè maci-
caffè macinato è troppo fine. nato più grosso.
Tipo di caffè non adatto. Cambiare tipo di caffè.
Il caffè ha un gusto di "bru- Temperatura di preparazione Ridurre la temperatura.
ciato". del caffè troppo elevata. ~ "Regolazione delle impostazioni
delle bevande" a pagina 134
Il grado di macinatura impo- Impostare un grado di macinatura più
stato è troppo fine oppure il grosso oppure utilizzare un caffè maci-
caffè macinato è troppo fine. nato più grosso.
Tipo di caffè non adatto. Cambiare tipo di caffè.
L'apparecchio non eroga Aria nel filtro dell'acqua. Immergere in acqua il filtro dell'acqua
bevande. finché non escono più bolle, quindi
reinserire il filtro.
Residui di decalcificante inta- Rimuovere il serbatoio dell'acqua e
sano il serbatoio dell'acqua. pulirlo bene. Sciogliere il decalcificante
in acqua tiepida.
Il filtro dell’acqua non resta Il filtro dell’acqua non è fissato Togliere il filtro dell'acqua e, tenendolo
incastrato nel serbatoio correttamente. diritto, spingerlo con decisione nel col-
dell’acqua. legamento del serbatoio.

154
Malfunzionamento, che fare? it

Problema Causa Rimedio


I fondi di caffè non sono com- Il grado di macinatura impo- Impostare un grado di macinatura più
patti e sono troppo bagnati. stato è troppo fine o troppo grosso o più fine oppure utilizzare
grosso oppure è stato utilizzato 2 dosatori rasi di caffè macinato.
troppo poco caffè macinato.
Presenza di gocce d’acqua sul Il raccogligocce è stato estratto Attendere alcuni secondi prima di
fondo interno dell’apparecchio troppo presto. estrarre il raccogligocce dopo l’ultima
dopo aver tolto il raccogli- erogazione di una bevanda.
gocce.
Non si riesce ad estrarre il rac- Il contenitore dei fondi di caffè Pulire l'interno dell'unità di infusione.
cogligocce. è pieno. ~ "Pulizia dell’apparecchio"
Il separatore dei fondi di caffè si
a pagina 148
incastra. Inserire correttamente il separatore dei
fondi di caffè.
Il sistema di erogazione non Sequenza errata Prima collegare il sistema di eroga-
può essere smontato o rimon- zione (con il sistema per il latte), poi il
tato. recipiente del latte; per lo smontaggio,
rimuovere prima il recipiente del latte,
poi il sistema di erogazione.
Sul display viene visualizzato il I chicchi non cadono nel maci- Battere leggermente sul serbatoio dei
messaggio “Riempire serb. nacaffè (chicchi troppo oleosi). chicchi di caffè.Eventualmente cam-
chicchi di caffè” anche se il ser- biare tipo di caffè. Pulire il serbatoio dei
batoio dei chicchi è pieno )B chicchi di caffè vuoto con un panno
o il macinacaffè non macina asciutto.
chicchi.
Messaggio “Svuotare il racco- Se è spento, l'apparecchio non Con l'apparecchio acceso, togliere il
gligocce" con il raccogligocce rileva che il raccogligocce è raccogligocce e reinserirlo.
vuoto. Cosa fare? stato svuotato.
Il raccogligocce è sporco. Pulire bene il raccogligocce.
Messaggio sul display “Aggiun- Serbatoio dell'acqua non inse- Inserire il serbatoio dell'acqua nel
gere acqua non gassata o rito correttamente. modo corretto.
rimuovere il filtro” Acqua gasata nel serbatoio Riempire il serbatoio dell'acqua con
dell'acqua. acqua del rubinetto fresca.
Il galleggiante nel serbatoio Rimuovere il serbatoio dell'acqua e
dell'acqua è bloccato. pulirlo bene.
Il filtro dell'acqua nuovo non è Lavare il filtro dell'acqua secondo le
stato lavato secondo le istru- istruzioni e metterlo in funzione.
zioni.
Aria nel filtro dell'acqua. Immergere in acqua il filtro dell'acqua
finché non escono più bolle, quindi
reinserire il filtro.
Filtro dell'acqua vecchio. Inserire un nuovo filtro dell'acqua.

155
it Malfunzionamento, che fare?

Problema Causa Rimedio


Indicazione molto frequente Acqua troppo calcarea. Controllare che nel menu sia impostata
che è necessaria la decalcifica- la durezza dell'acqua corretta. Inserire
zione. il filtro dell'acqua ed attivarlo secondo
le istruzioni. ~ "Avvio del programma
"Filtro dell'acqua" o "Protezione dal
gelo"" a pagina 141
Home Connect non funziona Consultare il sito www.home-con-
correttamente. nect.com
Messaggio sul display "Pulire Unità di infusione sporca. Pulire l’unità di infusione.
unità di infusione". Troppo caffè macinato Pulire l’unità di infusione. Versare un
nell'unità di infusione. massimo di 2 dosatori di caffè maci-
nato rasi.
Il meccanismo dell’unità d'infu- Pulire l’unità di infusione.
sione si muove con fatica. ~ "Manutenzione e pulizia
quotidiana" a pagina 147
Se non è possibile risolvere un problema, chiamare l’assistenza!
I numeri di telefono si trovano nelle ultime pagine delle istruzioni per l'uso.
--------

156
Servizio assistenza clienti it

4 Servizio assistenza
clienti
Ser vi zi o as i st enza cl i ent i Dati tecnici
Collegamento elettrico (tensione – frequenza) 220–240 V ∼, 50 / 60 Hz
Potenza di allacciamento 1500 W
Pressione massima pompa, statica 19 bar
Capacità massima del serbatoio acqua (senza filtro) 2,3 l
Capacità massima del serbatoio chicchi destro/sinistro 250/270 g
Capacità massima dell'apparecchio con un serbatoio chicchi 290 g
Lunghezza del cavo di alimentazione 1000 mm
Dimensioni (A x L x P) 392 x 299 x 470 mm
Peso, vuoto 10–12 kg
Tipo di macinacaffè Ceramica

Codice prodotto (E) e codice Condizioni di garanzia


di produzione (FD) Per questo apparecchio sono valide le
Quando si contatta il servizio clienti condizioni di garanzia pubblicate dal
indicare sempre il codice prodotto nostro rappresentante nel paese di
completo (E) e il codice di produzione vendita. Il rivenditore, presso il quale è
(FD), in modo da poter ricevere subito stato acquistato l’apparecchio, è
un'assistenza mirata. I numeri sono sempre ben disposto a fornire a
indicati sulla targhetta di richiesta informazioni a proposito. Per
identificazione h. (~ figura ") l’esercizio del diritto di garanzia è
comunque necessario presentare il
Per avere subito a disposizione le documento di acquisto.
informazioni utili in caso di necessità, si
consiglia di riportare qui i dati relativi Con riserva di modifi ca.
all'apparecchio e il numero di telefono
del servizio di assistenza clienti.

Codice pro- Codice di pro-


dotto (E) duzione FD

Servizio di
assistenza clienti O

I dati di contatto del servizio di


assistenza clienti di tutti i Paesi sono
indicati nelle ultime pagine di queste
istruzioni per l'uso.

157
6
6
BSH Hausgeräte GmbH
Carl-Wery-Straße 34
81739 München
de © Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH
GERMANY unter Markenlizenz der Siemens AG.
en © Manufactured by BSH Hausgeräte GmbH
siemens-home.bsh-group.com under Trademark License of Siemens AG.
fr © Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH
titulaire des droits d’utilisation de la marque
Siemens AG.
it © Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH
80011618588001161858
(9910) in quanto licenziatario del marchio di
Siemens AG.

TI9_FL_HC_GA_1DE_de_en_fr_it_4C_8001161858.indd 2 24.10.19 12:32

Das könnte Ihnen auch gefallen