20 20 0
Ue
10
A
< 440 V 50
_> 440 V
_ 690 V
<
100
2,5Nm
3
Usare cavi o barre isolate/o eseguire prove di tipo specifiche sull’ installazione.
Use cable or insulated busbars/or perform specific type test on the installation.
Kabel oder isolierte Sammelschienen verwenden /oder die spezifische Typprüfung auf der
Installation durchführen.
Utiliser un câble ou des barres isolées/ou réaliser un test de type spécifique sur installation.
Utilizar un cable o barras aisladas /o efectuar una prueba de tipo específico sobre instalacíon
4 T7 F ES T7 F EF T7 F FcCuAl
2x240
T7 F FcCuAI
4x240
200
200
200
200
200
200
200
200
220
220
200
T7 W
ES
200
240
240
T7 F F T7 W EF
5 T7 F HR T7 F VR T7W VR T7 W HR T7 W RS
200 200
CLACK
OFF ON TRIPPED
Trip test
7 Trip
Trip test
Auslöseprüfung
SACE TT1
Test de déclenchement
POLARITY
-
TRIP TEST
+
PRESET
Test de disparo
READY
SACE TT1
T7
POLARITY
-
TRIP TEST
+
PRESET
READY
8 BIANCO APERTO
SEQUENZA DI MANOVRA
OPERATING SEQUENCE T7M
WHITE SCHALTSEQUENZ
OPEN
WEISS SÉQUENCE DE MANŒUVRES
AUS-STELLUNG
BLANC SECUENCIA DE MANIOBRA
OUVERT
BLANCO ABIERTO
Carica molle
Spring loading
Federn spannen
Réarmement resorts
Carga resortes
Carica molle
Spring loading
Federn spannen
Réarmement resorts
Carga resortes
TRIP TEST
+
TRIP TEST
PRESET
READY
10 T7
12 T7X
13 T7X
14 T7
15 T7 IV
0A
= 160
In
16 T7/W 17 T7/W
A
00
= 16
In
19 T7M
0A
= 160
In
20 T7M
21 T7M IV
A
00
= 16
In
22 T7M/W 23 T7M/W
A
00
= 16
In
24 T7M IV/W 25÷32 Connection to auxiliary circuits
25 T7
D1 C1 C13 C12 42 11 12 22 31 32
D2 C2 C3 C11 44 41 14 24 21 34
T9 T7 T6 W4 98S W2 K15 K13 K21 K2 T3 T4
T10 T8 T5 W3 95S W1 K14 K12 K11 K1 T2 T1
0A
= 160
In
77 67 57 98
78 68 58 95 96
26 T7M
25 T7-T7M/W
7
D1 C1 C13 C12 42 11 12 22 31 32
D2 C2 C3 C11 44 41 14 24 21 34
D1 C1 C13 C12 42 11 12 22 31 32
D2 C2 C3 C11 44 41 14 24 21 34
T9 T7 T6 W4 98S W2 K15 K13 K21 K2 T3 T4
T10 T8 T5 W3 95S W1 K14 K12 K11 K1 T2 T1
T9 T7 T6 W4 98S W2 K15 K13 K21 K2 T3 T4
T10 T8 T5 W3 95S W1 K14 K12 K11 K1 T2 T1
U1 38 98 R1 48
U1 38 98 R1 48 U2 36 35 95 96 R2 46 45
T7M
U2 36 35 95 96 R2 46 45
77 67 57 98
78 68 58 95 96
T7
28 T7-T7M 29 D1
D1
D2
T7-T7M
D2 D1
6A
+
D2 ~
A4
SO
D1
D2
X15 D1
XV D1
D1
A1
XB5 1
YU
XB5 2
D2
Esempio di cablaggio per interruttore fisso XV D2
Wiring example for fixed circuit breaker X15 D2
Verdrahtungsbeispiel für festen Leistungsschalter
Exemple de câblage pour disjoncteur fixe A4
Ejemplo de cableado para interruptor fijo -
~
30 T7-T7M 31 D1
T7-T7M/W
D2
D1
D2
D1
D2
0,6Nm
Esempio di cablaggio per parte fissa
Wiring example for fixed part
Verdrahtungsbeispiel für Unterteil
Exemple de câblage pour partie fixe
Ejemplo de cableado para parte fija
32
aaaaaaaaaaaaaaa
O 3mm
0,5 2,5mm2
Max O 3,3mm 8mm
0,5 1,5mm2
33
L’interruttore si può manovrare soltanto se il pulsante
“PUSH BEFORE OPERATE” non è premuto, e cioè
soltanto quando l’interruttore è in una di queste tre
posizioni.
DISCHARGED
OPEN
SPRING
OK!
40 Posizione test
Test position 41
Prüfstellung
Position de test
Posición de prueba
1.CLACK
2.STOP
42 Posizione di inserito
Connected 43
Betriebsstellung
Position embroché
Posición de insertado
1.CLACK!
2.STOP
!
sentido inverso- las operaciones que han sido
descritas en las figs. 39-43. Al terminar, realizar las
dos operaciones que se muestran en la figura
Kg15! puesta a un lado.
45÷57 Dimensions table
45 280 125
F-F
210
97
Y 105
50 50 10 140
103,6 Y 103,6
10 Y
25 6 25 6
70 70 70 70 70 10 Y
24
147,5
147,5
122,5
14,5
118,5
35
102
70
134
122,5
134
18,75
= =
237
X
268
X X X
245
268
245
X X
105
204
Y Y
Y _
>3 Y Y
A _
<2 ø5,5-M5
ø5,5-M5
224,5
154,25
154,25
160
152
152
160
46 F-F
280 125
210 97 140
105 10
50 50 103,6
10 35
103,6 70
25 25 6
6 70 70 10 Y
70 70 70 24
14,5
122,5
147,5
X
147,5
122,5
134
134
118,5
102
245
X X
268
X X
204
245
268
237
Y Y
_>3 A _
<2 Y
Y Y 193,5 ø 5,5 - M5
B ø 5,5 - M5
125
178
175
178
175
90
3 97
Y ø1
6
~200
45 45 23 45 40,5
144
79 1 15
79 33 45 70/140
6
Y
258
35
18,75
122,5
118,5
55
147,5
102
134
237
X X X X X
268
245
204
100
20
105
160,5
ø11 65,5
12,5
29,5 15
25
ø5,5-M5 Y
2
~100
95
>3
_ A
25 1
224,5
Y 44
70 70 70
CON MOSTRINA SENZA MOSTRINA
WITH FLANGE WITHOUT FLANGE
A 125…141 147
160
152
154
Y 190
206
210
280
F-FcCuAl
48
Y 103,6
70 70 70 101 4x240
66,25 Y
28
34,75 70/140
95
6
202
147,5
122,5
35
18,75
102
134
X X X X
268
245
404
204
105
ø 5,5 - M5 Y
A
_
<2
20 _>3
27
210 1 224,5
280
ø21,5
154,25
152
160
42,75
103,6 70 70 70
Y 6
8
44
147,5
127,25
18,75
138,5
59,75
122,5
102
106
15 35
277
X X X X
212
245
X
254,5
204
105
18,5 17,5
1,5
R 10
15
R5 23,5
Y
.5
70 70 70
A _
<2 46,5 Y
70 70 70 3,75 ø5,5-M5
_>3 224,5 59 70/140
Y
.5
44 23,5 1,5 Y
R5
3,75
46,5
154,25
160
152
Y
Y
190
206
CON MOSTRINA SENZA MOSTRINA
WITH FLANGE WITHOUT FLANGE
A 125…141 147 Y 3,75
50 348
B B
W-EF
278
155,5 A
70 70 70 251
20
Y
50
EF
100
30
15
115
ø7
44
554
230
363,25
99,5
99
99
35
343
X 20 X X
198
198
199
14
42 109,5
159,5
15
25
460
239,5
Z
11 103
ø
_3
>
47 29 206/276
1 _
ø1 49 <2
12,5
Y
25 44
16,5
Y 25 44 1
15 ø1 219/289
HR/VR
29
109,5
Z
ø9
103
140
99,5
206/276
X X
160/230
80
199
X X
280
Y ø7
36
206
Piastra isolante Y
Insulating plate 100 Z
Isolierplatte STANDARD RONIS PROFALUX KIRK CASTELL
B
Plaque isolante
A 287 291 299 298 328
Placa de aislamiento
W-EF
51
348
278 C
C 305
Y 155,5
70 70 70 B 20 50
Y
EF
100
35
30
115
44
ø7
554
230
343
102
99
99,5
99
20
363,25
X X X X X
198
204
199
198
14
159,5
109,5
25
460
15
239,5
Z Y
42 1
>3
_ ø1 103
47
_ 29 206/276
12,5
ø11 Z 49 <2
154 64,5 219/289
25
249
25 Y 44 275,5
15 219/289
A Y
16,5
25 44
ø11 HR/VR
29
109,5
140
Z 103
99,5
206/276
280
X X
199
160/230
ø7
Y
80
36
ø9
190
206
Piastra isolante 100
Insulating plate Z STANDARD RONIS PROFALUX KIRK CASTELL
Isolierplatte A 290 298 306 NO NO
C
Plaque isolante
Placa de aislamiento B 307 311 319 318 348
F-HR/VR
52
192,5/262,5
280
61,25
210
103,6
39,75
6 59
8
44
147,5
136,5
118,5
18,75
122,5
35
102
109
52,5
273
218
245
204
18,5
105
17,5
237
R10
15
25
70 70 70 _
<2
ø11
25 A
44 46,5
1 >3
- 224,5
ø1 59 ø5,5 - M5
70/140
46,5
154,25
152
160
20 ø1
3
202
20 Y 50
30
115
Y
ø7
555,6
690
230
99,5
35
X X X X
199
363,25
42 109,5
Z
460
_>3
103
348 47
_
<2
Z
47
154 49
15 206/276
ø1 15 219/289
3 249
22,5 22,5
88 289,8 Y
114 114 Piastra isolante
A
Y 21,5 Insulating plate
Z Isolierplatte
ø9 C
Plaque isolante
Placa de aislamiento
80
160/230
348
54
A
278
155.5 42
W-RS
15
Y Y
141
15
140
363.25
18.75
282/352
343
X X
= =
X X X X
243
280
105
159.5
Z
>3
Y
_
47
Y
Z 49 2
90 90 100 104.5
25 25 25 ø11 20 249
Z ø9
77.5
90
41.5
59
80
160/230
Y Y
Z
100
A
90 90 90 STANDARD 307
25 25
2.5
25
ø11
RONIS 311
25
PROFALUX 319
KIRK 318
80.5
90
67
41.5
Y 36
206 CASTELL 348
55
97 70/140
70 70 70
103, 6
6
42,5 F -FCCuAl
2x240
Y
Y 25
134
147 , 5
122 ,5
35
102
18, 75
245
X X X X X X
268
105
204
>3
- Y
Y ø5,5-M5
210 A
280 2
224, 5
Y ø21, 5
154, 25
160
152
56 Fc Cu Al Fc Cu Al
F HR- VR 4x240mm2 2x240mm
2
ES EF W-EF W-R W-RS W-ES
40 Nm
18 Nm 18 Nm 43 Nm 43 Nm 43 Nm 18 Nm 18 Nm 12 Nm 40 Nm
2,5 Nm 18 Nm 18 Nm 12 Nm 12 Nm
57
241
F 226
W Y
ø4
Y Senza mostrina
Whithout Flange
160,75
165,5
16,25
144,5
144,5
151
256,5
X 278,5 X
X
263
X
26,25
160,75
208
Y
144,5
Y 153,75 Y 153,75
ø4
R min = 200
103
X X
206
Y
58 Getting started for PR231/P
58 PR231/P
CLACK
Esempio-Example-Beispiel-Exemple-Ejemplo Esempio-Example-Beispiel-Exemple-Ejemplo
In = 630 A InN=100% In
I1 = 630 x 0,8= 504A Freq.=50Hz
t1= 12 s @3024 A (6I1)
In
400A
630A
800A
1000A
1250A
1600A
t
L
t1
In < Iu
I
I1 I3
I
2
t
L
t
L
t1
In=630A t1
I2=OFF I1 I3
I I3=OFF
I1 I2 I
Esempio-Example-Beispiel-Exemple-Ejemplo
Esempio-Example-Beispiel-Exemple-Ejemplo
59
Prescrizioni per l'installazione 1÷5
Sequenze di manovra e ripristino per intervento sganciatore 6÷9
Sequenza di smontaggio per installazione accessori interni T7 10÷18
Sequenza di smontaggio per installazione accessori interni T7M 19÷24
Connessione ai circuiti ausiliari 25÷32
Inserzione ed estrazione degli interruttori in esecuzione estraibile 33÷44
Tabelle dimensionali 45÷57
Getting started per PR231/P 58
Installationsvorschriften 1÷5
Schaltsequenzen und Rücksetzung wegen Auslösung des Auslösers 6÷9
Demontagesequenz für den Einbau interner Zubehöreinrichtungen T7 10÷18
Demontagesequenz für den Einbau interner Zubehöreinrichtungen T7M 19÷24
Anschluss an die Hilfsstromkreise 25÷32
Einschieben und herausfahren der Leistungsschalter in ausfahrbarer Ausführung 33÷44
Maßtabellen 45÷57
Erste Schritte für PR231/P 58
ABB S.p.a.
ABB SACE Division
Via Baioni, 35
24123 Bergamo Italy
Tel. +39 035 395.111 - Telefax +39 035 395.306-433
http://www.abb.com