Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Ud.VIII.3.
(Einleitung wie Ud.VIII.1)
daran hat die Erdhaftigkeit des Erdelements nicht Anteil, daran hat die Wasserhaftigkeit des
Wasserelements nicht Anteil, daran hat die Feuerhaftigkeit des Feuerelements nicht Anteil,
daran hat die Windhaftigkeit des Windelements nicht Anteil, daran hat die Eigenart der
Lebewesen nicht Anteil, daran hat die Eigenart der Himmelswesen nicht Anteil, daran hat die
Eigenart von Pajāpati nicht Anteil, daran hat die Eigenart von Brahmā nicht Anteil, daran hat
die Eigenart der Himmelswesen des Überströmenden Glanzes nicht Anteil, daran hat die
Eigenart der Himmelswesen der Leuchtenden Herrlichkeit nicht Anteil, daran hat die Eigenart
der Himmelswesen der Großen Erfolge nicht Anteil, daran hat die Eigenart des Überwinders
nicht Anteil, daran hat die Allhaftigkeit von Allem nicht Anteil.
(Übersetzung Nyanatiloka/Nyanaponika)
Klares Licht ist dieser Geist. Er ist durch hinzukommende Befleckungen bedeckt.
Klares Licht ist dieser Geist. Er wird von hinzukommenden Befleckungen befreit.
1
Viññāṇam anidassanam, "nicht-indikatives Bewusstsein" ist das Bewusstsein eines Arahants. Es
determiniert nichts als Grundlage für die Ich-Illusion, es ist "durchsichtig", "nicht auffindbar".
2
Sabbatopabhaμ: Bhikkhu Ñāṇananda versteht den Ablativ sabbato als “ausgehend von” und übersetzt
in “Concept and Reality” mit “lustrous on all sides”. Hier wird er als “getrennt von” aufgefasst, was
vom nachfolgenden Textzusammenhang gestützt wird. Die frühere interpretative Übersetzung des
Verses wurde fallengelassen.