Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Aguas Residuales
Abwassertauchpumpen
Elettropompe Sommergibili
per Acque Reflue
HIGH EFFICIENCY
ENERGY SAVING
M
Monocanal
Einkanal
Monocanale
D
Bicanal
Zweikanal
Bicanale
Q [m3/h]
4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50 60 80 200 300 500 700 1000 2000
80
75
240
70
65
60 200
55
DN 100÷250
50
160
45
H [m] 40 H [ft]
DN 80÷200 120
35
30 DN 150÷350
25 80
20
15
DN 65
40
10
5
K+ 50 Hz 0 0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 40 50 60 80 100 200 300 500 700 1000
Q [l/s]
[Imp.g.p.m.] 20 30 100 200 300 400 600 1000 2000 3000 5000 9000 10000
[US.g.p.m.] 20 30 100 200 300 500 700 1000 2000 3000 5000 7000 10000
Q [m3/h]
4 5 6 7 8 10 15 20 30 40 50 60 80 200 300 500 700 1000 2000
80
K+ 60 Hz 75
240
70
65
60 200
55
50
160
45
H [m] 40 H [ft]
120
35
30 DN 80÷200
DN 150÷350
25 80
20 DN 100÷250
15
40
10
DN 65
5
0 0
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 40 50 60 80 100 200 300 500 700 1000
Q [l/s]
[Imp.g.p.m.] 20 30 100 200 300 400 600 1000 2000 3000 5000 9000 10000
[US.g.p.m.] 20 30 100 200 300 500 700 1000 2000 3000 5000 7000 10000
Evita el depósito de materiales fibrosos cerca de los
cierres, gracias a su capacidad de corte
Zerstückeln verhindert die Ansammlung faserigen Materials
im Bereich der Dichtungen
Evita il deposito di materiali fibrosi in prossimità
delle tenute agendo da tagliente
Junta en la impulsión:
• para reducir las vibraciones
• para garantizar la estanqueidad y evitar el desgaste
• para mantener a lo largo del tiempo las características
hidráulicas de la bomba
• para evitar pérdidas de carga
Die Dichtung am Auslass:
• reduziert Vibrationen
• dichtet zuverlässig und verschleißfest
• bewahrt die Leistung dauerhaft
• hält die maximale Pumphöhe
Guarnizione sulla mandata:
• per ridurre le vibrazioni
• per garantire la tenuta ed evitare usura
• mantenere nel tempo le caratteristiche idrauliche
della pompa
• evitare perdite di carico
Motor:
• protegido contra exceso de temperatura
• inverter resistant
Eingebauter Motorschutz:
• gegen Überhitzung
• Motor kann mit Frequenzumformern eingesetzt
werden
Motore:
• protetto dalle sovratemperature
• inverter resistant
Dispositivo de cierre:
• dos cierres mecánicos separados
• cierres mecánicos normalizados (fácil
aprovisionamiento)
• mantenimiento fácil y económico
• es posible sustituir el cierre del lado bomba
sin extraer la caja de aceite y manteniendo el
motor protegido por el otro cierre
Dichtungen:
• zwei separate Gleitringdichtungen
• standardisierte, marktübliche
Gleitringdichtungen (keine proprietäre Lösung)
• einfache, kostengünstige Wartung
• die Dichtung auf der Pumpenseite kann ohne
Demontage der Ölschmierung und des Motors
gewechselt werden
Dispositivo di tenuta:
• due tenute meccaniche separate
• tenute meccaniche normalizzate
da commercio (disegno non proprietario)
• manutenzione facile ed economica
• la tenuta lato pompa può essere
sostituita senza rimuovere la
scatola olio e lasciando il motore
protetto dall’altra tenuta
K+ DN 65 (kW 1,25 ÷ 2,2)
K..W065F
K..M065F
Todos los modelos están disponibles en versión antideflagrante ATEX II 2G EExd IIB T4. Ejecuciones especiales BAJO PEDIDO
Alle Modelle sind in explosionsgeschützter Ausführung ATEX II 2G EExd IIB T4 lieferbar. Sonderausführungen AUF WUNSCH
Tutti i modelli sono disponibili in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4. Esecuzioni speciali SU RICHIESTA
K+ DN 80 ÷ 200 (kW 1,1 ÷ 15)
K..W080H
K..M080H
K..W080L
K..M080L
K..M100H
K..W100L
K..M150L
K..D200N
(+ 006562..)
Todos los modelos están disponibles en versión antideflagrante ATEX II 2G EExd IIB T4. Ejecuciones especiales BAJO PEDIDO
Alle Modelle sind in explosionsgeschützter Ausführung ATEX II 2G EExd IIB T4 lieferbar. Sonderausführungen AUF WUNSCH
Tutti i modelli sono disponibili in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4. Esecuzioni speciali SU RICHIESTA
K+ DN 100 ÷ 250 (kW 9 ÷ 32)
K..W100N
K..M100N
K..M150N
K..M200P
K..D200N
K..D250P
Rappresenta la normale evoluzione dei concetti tecnici Sumergida transportable Vertical para cámera seca (/R)
vincenti della gamma inferiore con l’aggiunta di soluzioni Mobile Naßinstallation Senkrecht Trockeninstallation (/R)
Immersa trasportabile Camera asciutta verticale (/R)
innovative in una fascia di utilizzo in cui l’impiego gravoso
e continuativo richiede, oltre alle qualità già note, massima
versatilità, manutenibilità e affidabilità d’impiego.
Todos los modelos están disponibles en versión antideflagrante ATEX II 2G EExd IIB T4. Ejecuciones especiales BAJO PEDIDO
Alle Modelle sind in explosionsgeschützter Ausführung ATEX II 2G EExd IIB T4 lieferbar. Sonderausführungen AUF WUNSCH
Tutti i modelli sono disponibili in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4. Esecuzioni speciali SU RICHIESTA
K+ DN 150 ÷ 350 (kW 17 ÷ 180)
K..M150R
K..M250Z
K..M250R
K..D300Z
K..D300R
K..D350R
K..M250T
K..D300T
K..D350T
Todos los modelos están disponibles en versión antideflagrante ATEX II 2G EExd IIB T4. Ejecuciones especiales BAJO PEDIDO
Alle Modelle sind in explosionsgeschützter Ausführung ATEX II 2G EExd IIB T4 lieferbar. Sonderausführungen AUF WUNSCH
Tutti i modelli sono disponibili in versione antideflagrante ATEX II 2G Exd IIB T4. Esecuzioni speciali SU RICHIESTA
Portugal
Tunisia
Australia
People’s Republic
of China
France
United Kingdom
Italy
Spain
Greece
Germany
New Zealand
CAPRARI SPA Modena (Italy) • CAPRARI FRANCE SARL Maurepas - Paris (France) • BOMBAS CAPRARI SA Alcalà de Henares
Madrid (Spain) • CAPRARI PUMPS (U.K.) LTD Peterborough (United Kingdom) • CAPRARI PUMPEN GMBH Fürth/Bayern
(Germany) • CAPRARI PORTUGAL LDA Santarém (Portugal) • CAPRARI PUMPS AUSTRALIA PTY LTD Beverley SA (Australia)
CAPRARI HELLAS SA Thessaloniki (Greece) • CAPRARI TUNISIE SA Ben Arous (Tunisia) • CAPRARI PUMPS
(SHANGHAI) CO LTD Shanghai (People’s Republic of China) • CAPRARI PUMPS NEW ZEALAND Christchurch (New Zealand)
Cod. 996278D / 01-14 - Copyright © 2013 Caprari S.p.A. - All Rights Reserved
www.caprari.com