Sie sind auf Seite 1von 11

Studienverlaufsplan für den B.A.

-Studiengang „Mehrsprachige Kommunikation“ (ab WS 2017/18)


Course Plan for the B.A. in Multilingual Communication (as of March 2017)
Gemeinsamer Teil / Common Part

Course/Module – Schwerpunkt Kultur und Medien / Specialisation: Culture and Media

Course/Module – Schwerpunkt Translation / Specialisation: Translation

Course/Module – Schwerpunkt/Wirtschaft / Specialisation: Business Studies

Code BA Mehrsprachige Kommunikation Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/


(BA in Multilingual Communication) Term 1 Term 2 Term 3 Term 4 Term 5 Term 6
Σ Σ
211 Lehrveranstaltungen / Module SWS LPT
LV-
Art
S
W
L
P
P
E
S
W
L
P
P
E
S
W
L
P
P
E
S
W
L
P
P
E
S
W
L
P
P
E
S
W
L
P
P
E
- Gemeinsamer Teil - S T S T S T S T S T S T
(Common Part)
01 MODUL Grundsprache Deutsch 4 5 P
(MODULE Main Language = German)
01 1 Grundsprachliche Kompetenz 2 3 Ü 2 3 SP
(Main Language Competence)
V
01 2 Deutsche Kulturraumstudien 2 2 2 2 SP/
(German Culture and Area Studies)
MP
02 MODUL Fremdsprachliche Kompetenz I F1 6 6 P
(MODULE Foreign Language Skills I F1)
02 1 Kompetenzerweiterung I F1 6 6 Ü 6 6 SP
(Advanced Language Competency I F1 )
03 MODUL Fremdsprachliche Kompetenz II F1 6 6 P
(MODULE Foreign Language Skills II F1)
03 1 Kompetenzerweiterung II F1 6 6 Ü 6 6 SP
(Advanced Language Competency II F1 )
04 MODUL Kulturraumstudien F1 4 5 P
(MODULE Culture and Area Studies F1)
04 1 Kulturraumstudien F1 4 5 V 2 2,5 2 2,5 SP
(Culture and Area Studies F1)

Erasmus Büro
Stand: 06.05.2019
Code BA Mehrsprachige Kommunikation Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/
(BA in Multilingual Communication) Term 1 Term 2 Term 3 Term 4 Term 5 Term 6
BA MK- Lehrveranstaltungen / Module Σ Σ LV- S L P S L P S L P S L P S L P S L P
SWS LPT Art W P E W P E W P E W P E W P E W P E
- Gemeinsamer Teil - S T S T S T S T S T S T
(Common Part)
05 MODUL Fremdsprachliche Kompetenz I F2 6 6 P
(MODULE Foreign Language Skills I F2)
05 1 Kompetenzerweiterung I F2 6 6 Ü 6 6 SP
(Advanced Language Competency I F2 )
06 MODUL Fremdsprachliche Kompetenz II F2 6 6 P
(MODULE Foreign Language Skills II F2)
06 1 Kompetenzerweiterung II F2 6 6 Ü 6 6 SP
(Advanced Language Competency II F2 )
07 MODUL Fremdsprachliche Kompetenz III F1+F2 4 6 P
(MODULE Foreign Language Skills III F1+F2)
07 1 Kompetenzerweiterung III F1 2 3 Ü 2 3 SP/
(Advanced Language Competency III F1 ) MP
07 2 Kompetenzerweiterung III F2
(Advanced Language Competency III F2 ) 2 3 Ü 2 3 SP/
MP
08 MODUL Kulturraumstudien F2 4 5 P
(MODULE Culture and Area Studies F2)
08 1 Kulturraumstudien F2 4 5 V 2 2,5 2 2,5 SP
(Culture and Area Studies F2)
09 MODUL Übersetzen I F1 Grundlagen 4 5 P
(MODULE Basic Translation I F1)
09 1 Übersetzen I aus F1 4 5 Ü 2 2,5 2 2,5 SP
(Translation I from F1)
10 MODUL Übersetzen I F2 Grundlagen 4 5 P
(MODULE Basic Translation I F2)
10 1 Übersetzen I aus F2 4 5 V 2 2,5 2 2,5 SP
(Translation I from F2)
11 MODUL Übersetzen I F1 Erweiterung 4 5 P
(MODULE Advanced Translation I F1)
11 1 Übersetzen I in F1 4 5 V 2 2 2 3 SP
(Translation I in F1)

Erasmus Büro
Stand: 06.05.2019
Code BA Mehrsprachige Kommunikation Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/
(BA in Multilingual Communication) Term 1 Term 2 Term 3 Term 4 Term 5 Term 6
BA MK- Lehrveranstaltungen / Module Σ Σ LV- S L P S L P S L P S L P S L P S L P
SWS LPT Art W P E W P E W P E W P E W P E W P E
- Gemeinsamer Teil - S T S T S T S T S T S T
(Common Part)
12 MODUL Informationstechnologie 4 5 WP
(MODULE Information Technology)
12 1 Informationstechnologie A 4 5 VÜ (4) (5) SP+
(Information Technology A) SoP**
12 2 Informationstechnologie B 4 5 VÜ 4 5 SP+
(Information Technology B) SoP**
13 MODUL Angewandte internationale Wirtschaft 4 5 P
(MODULE International Business Studies)
13 1 Interkulturelle Wirtschaftskompetenz F1 2 2,5 Ü 2 2,5 SP
(International Business Studies F1)
13 2 Interkulturelle Wirtschaftskompetenz F2 2 2,5 Ü 2 2,5 SP
(International Business Studies F2)
14 MODUL Grundlagen Wirtschaft und Recht 4 5 P
(MODULE Fundamentals of Business and Law)
14 1 Betriebswirtschaftslehre 2 2,5 V 2 2,5 SP
(Business Administration I)
14 2 Recht (aus den Bereichen Privatrecht, Strafrecht, 2 2,5 V 2 2,5 SP
Arbeitsrecht)
(Private Law/Criminal Law/Labour Law)
15 MODUL Wissenschaftliche Grundlagen I 4 6 P
(MODULE Basic Theory)
15 1 Einführung in die Sprachwissenschaft 2 3 V 2 3 SP
(Introduction to Linguistics)
15 2 Einführung in die Translationswissenschaft 2 3 V 2 3 SP
(Introduction to Translation Studies)
16 MODUL Wissenschaftliche Grundlagen II 4 6 P
(MODULE Principles of Applied Subjects)
16 1 Einführung in die Medien- und 2 3 V 2 3 SP
Kommunikationswissenschaft
(Introduction to Media and Communication Studies)
16 2 Einführung in die interkulturelle Kommunikation 2 3 V 2 3 SP+
(Introduction to Intercultural Communication) SoP**

Erasmus Büro
Stand: 06.05.2019
Code BA Mehrsprachige Kommunikation Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/
(BA in Multilingual Communication) Term 1 Term 2 Term 3 Term 4 Term 5 Term 6
BA MK- Lehrveranstaltungen / Module Σ Σ LV- S L P S L P S L P S L P S L P S L P
SWS LPT Art W P E W P E W P E W P E W P E W P E
- Gemeinsamer Teil - S T S T S T S T S T S T
(Common Part)
17 MODUL Wissenschaftliche Vertiefung 3 5 P
(MODULE Advanced Theory)
17 1 Proseminar 2 6 S 2 4 HA
(Introductory Seminar)
17 2 Ringvorlesung mit Themen aus Schwerpunkten 1 1 V 1 1 SoP**
(Lecture Series with topics relevant to specialisations offered
within the BA programme)
18 MODUL Interdisziplinäre Erweiterung 4 6 WP
(MODULE Advanced Interdisciplinary Skills)
19 MODUL Projekte 2 6 P
(MODULE Projects)
19 1 Vortrags- und Präsentationstechniken, 1 2 ÜP 1 2 SoP**
Berufsfelderkundung
(Presentation Skills and Public Speaking, Career Prospects)
19 2 Vertiefung Kompetenzerweiterung und Kulturraum 1 P 1 SoP**
(Advanced Language Competency and Culture and Area
Studies)
19 3 Wissenschaftliches Arbeiten und Schreibwerkstatt 1 P 1 SoP**
(Academic Writing and Writing Workshop)
19 4 Interdisziplinäres Projekt und Projektmanagement 1 2 ÜP 1 2 SoP**
(Interdisciplinary Project and Project Management)
20 MODUL Auslandssemester F1 / F2 30 P 30
(MODULE Semester Abroad F1 / F2)
21 MODUL Abschlussarbeit und Kolloquium 9 P
(MODULE Dissertation and Oral Examination)
21 1 Bachelorarbeit (8 Wochen) 8 8 HA
(Dissertation - 8 weeks)
21 2 Kolloquium (30 min) 1 1 MP*
(Oral Examination - 30 mins)
ZWISCHENSUMME (Allgemeiner Teil): 81 143 23 28 26 31 21 29 7 10 30 4 15
(Subtotal General Part)

Erasmus Büro
Stand: 06.05.2019
Code BA Mehrsprachige Kommunikation Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/
(BA in Multilingual Communication) Term 1 Term 2 Term 3 Term 4 Term 5 Term 6
211- Lehrveranstaltungen / Module Σ Σ LV- S L P S L P S L P S L P S L P S L P
SWS LPT Art W P E W P E W P E W P E W P E W P E
- Schwerpunkt Kultur und Medien - S T S T S T S T S T S T
(Courses and Modules – Specialisation: Culture and
Media)
31 MODUL Medienwissenschaft 4 6 P
(MODULE Media Studies)
31 1 Modelle und Methoden Medienwissenschaft 2 3 V 2 3 SP
(Models and Methods in Media Studies)
31 2 Einführung in die Medienkommunikation 2 3 Ü 2 3 Sop**
(Introduction to Media Communication)
32 MODUL Kulturwissenschaft 4 6 P
(MODULE Cultural Studies)
32 1 Modelle und Methoden Kulturwissenschaft 2 3 V 2 3 SP
(Models and Methods Cultural Studies)
32 2 Interkulturelles Marketing 2 3 Ü 2 3 SP
(Intercultural Marketing)

33 MODUL Medienrecht und Management 4 6 WP


(MODULE Media Law and Management)
33 1 Medienrecht 2 3 VÜ 2 3 SP
(Media Law)
33 2 Kultur- und Eventmanagement 2 3 VÜ
2 3 SP
(Cultural and General Event Management)

34 MODUL Kulturtransfer und Crossmedia 4 7 P


(MODULE Cultural Transfer and Cross Media)
34 1 Proseminar Kultur und Medien 2 4 S 2 4 HA
(Introductory Seminar Culture and Media)
34 2 Medienbezogene Translation (F1 oder F2) 2 3 Ü 2 3 SoP**
(Media Translation F1 or F2)

Erasmus Büro
Stand: 06.05.2019
Code BA Mehrsprachige Kommunikation Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/
(BA in Multilingual Communication) Term 1 Term 2 Term 3 Term 4 Term 5 Term 6
BA MK- Lehrveranstaltungen / Module Σ Σ LV- S L P S L P S L P S L P S L P S L P
SWS LPT Art W P E W P E W P E W P E W P E W P E
- Schwerpunkt Kultur und Medien - S T S T S T S T S T S T
(Courses and Modules – Specialisation: Culture and
Media)
35 MODUL Öffentliche Kommunikation im kulturellen 4 6 WP
Kontext S1 (GS, F1 oder F2)*
(MODULE Public Communication in Cultural Context S1)
35 1 Angewandte Medienkommunikation S1 2 3 Ü 2 3 SP/
(Applied Media Communication S1)
HA
35 2
Vertiefung Kultur- und Medienraumstudien S1 2 3 Ü 2 3 SP
(Advanced Cultural and Media Studies S1)
* Die Sprachen S1 und S2 müssen unterschiedlich sein. / S1 and S2 must be
two different languages.

36 MODUL Öffentliche Kommunikation im kulturellen 4 6 WP


Kontext S2 (GS, F1 oder F2)*
(MODULE Public Communication in Cultural Context S2)
36 1 Angewandte Medienkommunikation S2 2 3 Ü 2 3 SP/
(Applied Media Communication S2) HA
36 2
Vertiefung Kultur- und Medienraumstudien S2 2 3 Ü 2 3 SP
(Advanced Cultural and Media Studies S2)
* Die Sprachen S1 und S2 müssen unterschiedlich sein. / S1 and S2 must be
two different languages.

ZWISCHENSUMME (Schwerpunkt) 24 37 14 22 10 15
(Subtotal ECTS Credits)

ZWISCHENSUMME (Allgemeiner Teil) 81 143 23 28 26 31 21 29 7 10 30 4 15


(Subtotal General Part)

GESAMTSUMME 109 180 23 28 26 31 21 29 21 32 30 14 30


(Total ECTS)

Erasmus Büro
Stand: 06.05.2019
Code BA Mehrsprachige Kommunikation Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/
(BA in Multilingual Communication) Term 1 Term 2 Term 3 Term 4 Term 5 Term 6
BA MK- Lehrveranstaltungen / Module Σ Σ LV- S L P S L P S L P S L P S L P S L P
SWS LPT Art W P E W P E W P E W P E W P E W P E
- Schwerpunkt Translation - S T S T S T S T S T S T
(Courses and Modules – Specialisation: Translation)
41 MODUL Translation 6 7 P
(MODULE Translation)
41 1 Übersetzungsprojekt F1 oder F2 2 2 VÜ 2 2 SoP**
(Translation Project F1 or F2)
41 2 Gesprächs- und Verhandlungsdolmetschen F1 oder F2 2 2 VÜ 2 2 MP
(Liaison Interpreting F1 or F2)
41 3 Proseminar Translation
(Introductory Translation Seminar) 2 3 S 2 3 HA

42 MODUL Übersetzen Spezialisierung und 6 9 WP


Technische Redaktion
(MODULE Specialisation Translation and Technical
Writing)
42 1 Grundzüge Fachtextübersetzen Technik/Naturwissen- 2 3 VÜ 2 3 SP
schaften/Medizin F1 oder F2 (obligatorisch)
(Principles of Specialised Translation Engineering and
Technology/Scientific Texts/Medicine F1 or F2) (compulsory)
Grundzüge Fachtextübersetzen Recht/Wirtschaft F1 2 3 VÜ 2 3 SP
42 2
oder F2
(Principles of Specialised Translation Law/Business F1 or F2)
42 3 Literarisches Übersetzen F1 oder F2 2 3 VÜ 2 3 SP
(Literary Translation F1 or F2)
42 4
Technische Redaktion 2 3 VÜ 2 3 SoP**
(Technical Writing)
43 MODUL Dolmetschen Spezialisierung 4 6 WP
(MODULE Specialisation Interpreting)
43 1 Grundzüge Konferenzdolmetschen F1 oder F2 2 3 Ü 2 3 MP
(Principles of Conference Interpreting F1 or F2)

43 2 Dolmetschen im Gemeinwesen F1 oder F2 2 3 Ü 2 3 MP


(Public Service Interpreting F1 or F2)
43 3 Schriftliches Vortragsresümieren und mündliches 2 3 Ü 2 3 MP
Übersetzen F1 oder F2
(Written Summary of Spoken Discourse and Oral Translation
F1 or F2)

Erasmus Büro
Stand: 06.05.2019
Code BA Mehrsprachige Kommunikation Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/
(BA in Multilingual Communication) Term 1 Term 2 Term 3 Term 4 Term 5 Term 6
BA MK- Lehrveranstaltungen / Module Σ Σ LV- S L P S L P S L P S L P S L P S L P
SWS LPT Art W P E W P E W P E W P E W P E W P E
- Schwerpunkt Translation - S T S T S T S T S T S T
(Courses and Modules – Specialisation: Translation)
44 MODUL Übersetzen II 6 9 P
(MODULE Translation II)
44 1 Übersetzen II aus F1 2 3 Ü 2 3 SP
(Translation II from F1)
44 2 Übersetzen II aus F2 2 3 Ü 2 3 SP
(Translation II from F2)
44 3 Übersetzen II in F1 2 3 Ü 2 3 SP
(Translation II into F1)

45 MODUL Sprach- und Übersetzungstechnologie 6 6 P


(MODULE Language and Translation Technology)
45 1 Übersetzungstechnologie und Terminologie 4 4 VÜ 4 4 SoP**
(Translation Technology and Terminology)
45 2 Sprachtechnologie und elektronische Korpora 2 2 VÜ 2 2 SoP**
(Language Technology and Electronic Corpora)

ZWISCHENSUMME (Schwerpunkt): 28 37 18 22 10 15
(Subtotal Specialisation)
ZWISCHENSUMME (Allgemeiner Teil): 81 143 23 28 26 31 21 29 7 10 30 4 15
(Subtotal General Part)

GESAMTSUMME: 109 180 23 28 26 31 21 29 25 32 30 14 30


(Final Total)

Erasmus Büro
Stand: 06.05.2019
Code BA Mehrsprachige Kommunikation Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/
(BA in Multilingual Communication) Term 1 Term 2 Term 3 Term 4 Term 5 Term 6
211 Lehrveranstaltungen / Module Σ Σ LV- S L P S L P S L P S L P S L P S L P
SWS LPT Art W P E W P E W P E W P E W P E W P E
- Schwerpunkt Wirtschaft - S T S T S T S T S T S T
(Courses and Modules – Specialisation: Business
Studies)
51 MODUL Grundlagen der Betriebswirtschaft: 4 6 P
(MODULE Basics of Business Studies)
51 1 Organisationspsychologie und Human Resource 2 3 V 2 3 SP
Management
(Organisational Psychology and Human Resource
Management)
51 2 Rechnungswesen und finanzwirtschaftliche
Grundlagen 2 3 V 2 3 SP
(Accounting and Basics of Taxation)

52 MODUL Grundlagen der Volkswirtschaft: 4 6 P


(MODULE Basics of Economic Studies)
52 1 Mikroökonomie 2 3 V 2 3 SP
(Microeconomics)
52 2 Internationale Makroökonomie 2 3 V 2 3 SP
(International Microeconomics)

53 MODUL Internationales Marketing: 4 5 P


(MODULE International Marketing)
53 1 Interkulturelles Marketing 2 2 V 2 2 SP
(Intercultural Marketing)
53 2 Interkulturelle Marketing-Simulation 2 3 Ü 2 3 HA
(Intercultural Marketing Simulation)

54 MODUL Statistik: 4 5 P
(MODULE Statistics)
54 1 Einführung in die Statistik 2 3 V 2 3 SP
(Introduction to Statistics)
54 2 Statistik-Projekt 2 2 Ü 2 2 HA
(Statistics Project)

Erasmus Büro
Stand: 06.05.2019
Code BA Mehrsprachige Kommunikation Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/ Semester/
(BA Multilingual Communication) Term 1 Term 2 Term 3 Term 4 Term 5 Term 6
211 Lehrveranstaltungen / Module Σ Σ LV- S L P S L P S L P S L P S L P S L P
SWS LPT Art W P E W P E W P E W P E W P E W P E
- Schwerpunkt Wirtschaft - S T S T S T S T S T S T
(Courses and Modules – Specialisation: Business
Studies)
55 MODUL Wirtschaft und Kultur F1/F2 4 5 WP
(MODULE Business and Culture F1/F2)
55 1 Kulturraumbezogene Wirtschaftsthemen F1 4 5 VÜ 4 5 SP
(Cultural Economic Issues F1)
55 2 Kulturraumbezogene Wirtschaftsthemen F2 4 5 VÜ 4 5 SP
(Cultural Economic Issues F2)

56 MODUL Internationales Management 4 5 P


(MODULE International Management)
56 1 Interkulturelles Management 2 3 V 2 3 SP
(Intercultural Management)
56 2 Transnationales Management 2 2 V 2 2 SP
(Transnational Management)
57 MODUL Themen der Wirtschaft 4 5 P
(MODULE Current Themes in Business Studies)
57 1 Berufspraktische Perspektiven auf Wirtschaft 2 3 V 2 3 SP
(Vocational Perspectives in Business)
57 2 Angewandte Themen der Wirtschaft 2 2 Ü 2 2 SoP**
(Applied Themes in Business Studies)

ZWISCHENSUMME (Schwerpunkt): 28 37 16 22 12 15
(Subtotal Specialisation)
ZWISCHENSUMME (Allgemeiner Teil): 81 143 23 28 26 31 21 29 7 10 30 4 15
(Subtotal General Part)

GESAMTSUMME: 109 180 23 28 26 31 21 29 23 32 30 16 30


(Final Total)

10

Erasmus Büro
Stand: 06.05.2019
*PP = diese Kurse enden mit einer UNBENOTETEN Praktischen Prüfung
(these courses are rounded off with a practical examination, which is NOT MARKED)
**SoP = der Dozent bestimmt die Prüfungsart, diese wird BENOTET.
(the lecturer defines the exam, which will be MARKED)

Abkürzungen (Abbreviations)
Erste Fremdsprache Vorlesung Prüfungserfordernis
F1 V PE
(First language) (Lecture) (Type of examination)
Zweite Fremdsprache Übung schriftliche Prüfung
F2 Ü SP
(Second language) (Practical exercises) (Written examination)
Semesterwochenstunden Vorlesung mit Übung Hausarbeit
SWS VÜ HA
(Contact hours per week) (Lecture with practical exercise) (Written project)
Leistungspunkte Pflichtmodul mündliche Prüfung
LPT P MP
(ECTS credit points) (Compulsory module) (Oral examination)
Art der Lehrveranstaltung Wahlveranstaltung praktische Prüfung
LV-Art W PP
(Type of course) (Optional subject) (Practical examination)
Seminar Wahlpflichtmodul Grundsprache = Deutsch
S WP GS
(Seminar) (Compulsory elective module) (Main Language = German)
Sonstige Prüfung
SoP (Other audits, the lecturer defines the
exam)

11

Erasmus Büro
Stand: 06.05.2019

Das könnte Ihnen auch gefallen