Sie sind auf Seite 1von 48

MAGAZINE

E d i t i o n 07 Winter 2023
D E A R REA D ER, LIEBE LESERINNEN, LIEBE LESER,

As the festive season approaches and the die Festtage stehen vor der Tür und das
year draws to a close, we look back at the Jahr neigt sich dem Ende zu. Mit dieser
highlights of the second half of 2023 with Weihnachtsausgabe blicken wir auf die
this Christmas edition. Highlights der zweiten Jahreshälfte 2023
zurück.
On the following pages, we will be
presenting you with the latest news when Auf den folgenden Seiten präsentieren wir
it comes to the Silent 60 Series and also Ihnen die aktuellen Neuigkeiten rund um die
provide interesting updates of our upcoming Silent 60 Serie sowie weitere Informationen
speedboat, the Silent Speed 28. zu unserem Speedboat, dem Silent Speed 28.

Furthermore, you will find our recaps of Außerdem finden Sie Rückblicke auf eine
a number of successful events and boat Reihe von erfolgreichen Veranstaltungen
shows, such as the Cannes Yachting und Bootsmessen, wie dem Cannes Yachting
Festival and our collaborative partnership Festival und unsere Zusammenarbeit mit der
with the CleanWave Foundation. CleanWave Foundation.

The technology section dives deep into the In der neuen Sektion von Silent Technologie
latest generation of our new Silent Drivetrain tauchen wir tief in die nächste Generation
and how it further improves the already most unseres neuen Silent Drivetrain ein
efficient and reliable solar-electric propulsion und erläutern, wie das ohnehin schon
system for yachts on the market. effizienteste und zuverlässigste solar-
elektrische Antriebssystem für Yachten auf
dem Markt nun noch weiter verbessert wurde.
More stories and chapters await you. We
hope that this magazine creates many
Viele weitere Kapitel warten auf Sie. Wir
moments of calmness and joy towards a
hoffen, dass diese Seiten Ihnen einige
restful end of 2023.
schöne Momente der Ruhe, während eines
erholsamen Jahresendes, bieten.
From our family to yours, we wish you a
Merry Christmas and a Happy New Year. May
Unsere Silent Familie wünscht Ihnen ein
it be a healthy, happy, and successful one!
frohes Weihnachtsfest und einen guten
Rutsch in ein gesundes, glückliches und
Yours sincerely,
erfolgreiches neues Jahr!

Mit herzlichen Grüßen,

& the Silent team.


Content

01-11 Launches: Silent 60 Series 56-61 Technology: MG Energy Systems

12-19 Testing & Development: Silent Speed 28 62-69 Technology: SEA.AI

20-25 Silent Resorts: Bahamas Tours 70-75 Sustainability: Tabu Veneers

26-37 Boat Shows: Cannes Yachting Festival 76-81 Brand Evolution: New Website
& Abu Dhabi Boat Show

38-47 Events: EV Auto Show Riyadh 82-85 Retro Blog: The Solarwave Diaries
& Cleanwave Foundation

48-51 Electric Water Toys: Taiga Jet Ski 86-87 Videos: Highlights 2023

52-55 Technology: Silent Drivetrain


La unc h e#s1 S i l ent 60 S er i es

As the production in our shipyard in Italy continues to


ramp up, we launched another unique Silent 62 into the
water this autumn. One of the standout features of the
yacht is the custom audio system installed on board.
With 32 speakers in total located throughout the exterior
and interior, it offers an incredible audio experience.

Furthermore, this particular catamaran features a unique


interior configuration, based on a 4+1 front master cabin
layout. Of these five cabins, three are equipped with
beds while the other two have been converted to fully
functional meeting rooms.

Während die Produktion in unserer Werft in Italien


stetig hochgefahren wird, haben wir in diesem Herbst
eine weitere, sehr besondere, Silent 62 zu Wasser
gelassen. Eines der herausragenden Merkmale dieser
Yacht ist das an Bord installierte Audiosystem.
Mit insgesamt 32 Lautsprechern, welche im Außen-
und Innenbereich verteilt sind, bietet es eine
unglaubliche Akkustik.

Darüber hinaus verfügt dieser Katamaran über


eine einzigartige Einrichtung, die auf einem 4+1
Front Master Kabinen-Layout basiert. Drei dieser
fünf Kabinen sind mit Betten ausgestattet, während
die beiden anderen zu vollwertigen Meetingräumen
verwandelt wurden.

Silent 62
with
Meeting
Rooms
2 3
La unc h # 1 S i l ent 60 S er i es

The first meeting room is located in the front bow cabin and can be entered via wing doors from the salon. Around its
large center table, it offers space for up to ten people and includes an en-suite bathroom.

Der erste Besprechungsraum befindet sich in der vorderen Bugkabine und kann über Flügeltüren vom Salon
aus betreten werden. Er bietet rund um den großen Tisch Platz für bis zu zehn Personen und verfügt über
ein eigenes Bad.

4 5
La unc h # 1 S i l ent 60 S er i es

With a capacity for six people, the smaller Der kleinere Besprechungsraum
meeting room is located in the center cabin mit Platz für sechs Personen
of the starboard hull. befindet sich in der mittleren
Steuerbordkabine.
The owner cabin can be found in the port
front of the lower deck, complemented by Im vorderen Teil des Unterdecks
the guest cabin in the port aft. Crew will be auf der Backbordseite ist die
accommodated in the starboard aft. Eigner Kabine zu finden.
Die Gästekabine liegt im hinteren
This specific interior configuration is based Teil des Backbordrumpfes. Die
around the owner’s intention to berth his Crew ist in der Steuerbord-
Silent 62 in Miami. Amongst other ventures, Achterkabine untergebracht.
such as regular charters, he will be renting
out the yacht to other companies and Diese spezielle Innenausstattung
organizations. It gives businesses the basiert auf dem Vorhaben des
unique opportunity to host their meetings, Eigners, seine Silent 62 mit
seminars and workshops on the water. Liegeplatz in einer Marina
in Miami, an Unternehmen zu
Soon, the Silent 62 will be on her way to vermieten. Dadurch entsteht
Florida. If you would like to get on board, die einzigartige Möglichkeit
please get in touch with us here: Meetings, Seminare und Workshops
auf dem Wasser abzuhalten.
Auch wird das Boot für reguläre
Charter zu Verfügung stehen.

Bald wird sich die Silent 62 auf


den Weg nach Florida begeben.
Wenn Sie die Yacht besichtigen
möchten, senden Sie uns bitte
eine Nachricht:

6 7
La unc h # 2 S i l ent 60 S er i es

In addition to the Silent 62 equipped with meeting


rooms, another Silent 62 with a 4+1 front exit
configuration (4 guest cabins +1 crew cabin) has
been launched into the water.

Zusätzlich zu der zuvor präsentierten


Silent 62, welche mit Besprechungsräumen
ausgestattet ist, wurde eine weitere
Silent 62 mit einer 4+1 Kabinenkonfiguration
(4 Gästekabinen + 1 Crewkabine) zu
Wasser gelassen.

Silent 62 Front Exit


8 9
La unc h # 2 S i l ent 60 S er i es

Her main deck is equipped with a front exit, enabling guests on board to directly step onto the bow. When opening
the forward doorway as well as the exit in the aft it creates a refreshing natural breeze throughout the salon, which
is especially pleasant during warmer summer days.

For the interior, the owners have chosen a set of beige color tones to create a warm and calm ambience on board.

In addition, both Silent 62’s presented in this chapter, are premier Silent 62’s to feature the newly improved Silent
Drivetrain. The energy generated by the 16 kWp solar array is now stored in water-cooled lithium batteries, which
provide power to the updated electric motors. In combination with the new propellor made from carbon instead of
bronze, our enhanced propulsion system further extends its gap in terms of market leading efficiency.

More detailed information about the new Silent Drivetrain can be found in the respective chapter 8 on page 52.

Ihr Salon verfügt über einen vorderen Ausgang, welcher es den Gästen ermöglicht, direkt den Bug
der Yacht zu betreten. Durch das Öffnen der vorderen Tür und des hinteren Ausgangs entsteht eine
erfrischende natürliche Brise im Salon, welche besonders an warmen Sommertagen sehr angenehm ist.

Für die Innenausstattung haben die Eigentümer eine Reihe von Beigetönen gewählt, um eine warme und
ruhige Atmosphäre an Bord zu schaffen.

Beide in diesem Kapitel vorgestellten Silent 62, sind mit dem neuen, verbesserten Silent Drivetrain
ausgestattet. Die von der 16-kWp-Solaranlage erzeugte Energie wird nun in wassergekühlten
Lithiumbatterien gespeichert, welche die neuen Elektromotoren mit Strom versorgen. In Kombination mit
einem Propeller, der jetzt aus Karbon statt aus Bronze besteht, ist unser verbessertes Antriebssystem
noch effizienter als zuvor und baut dadurch seinen Vorsprung am Markt weiter aus.

Ausführlichere Informationen über den neuen Silent Drivetrain finden Sie im entsprechenden Kapitel 8
auf Seite 52.

10 11
Te sting & D eve l o p ment S i l ent S p eed 28

Silent Speed 28
In collaboration with the eD-TEC team, developers In Zusammenarbeit mit dem eD-TEC Team, den
of the all-electric eQ-Drive system and its powerful Entwicklern des vollelektrischen eQ-Drive-Systems und
technology stack, the last couple of months seines leistungsstarken Technologie-Stacks, wurde in
marked another significant milestone for the den letzten Monaten ein weiterer Meilenstein bezüglich
development of the Silent Speed 28. der Entwicklung der Silent Speed 28 erreicht.

With the eQ-Drive system installed on the Silent Mit der erstmaligen Installation des eQ-Drive-Systems
Speed 28 hydrofoil supported vessel for the auf der mit Hydrofoils ausgestatteten Silent Speed 28
first time (previous tests have been done with (frühere Tests wurden mit Prototypen durchgeführt)
prototype boats), the team made a big step gelang dem Team ein großer Schritt, um unsere Vision
towards realizing our vision of a high-performance eines vollelektrischen Hochleistungsboots mit großer
all-electric boat with long range. Reichweite zu verwirklichen.

Of course, when pushing the boundaries of Natürlich gibt es immer wieder Herausforderungen zu
technology with cutting edge-innovation, there will meistern, wenn die Grenzen des Machbaren mit neuester
always be challenges to overcome. However, by Technologie und Innovationen verschoben werden. Mit
relentlessly pursuing with a solution driven mindset, einer lösungsorientierten Denkweise waren die eD-TEC
the eD-TEC engineers were able to overcome Ingenieure jedoch in der Lage, alle Schwierigkeiten zu
the difficulties, such as complications with the überwinden. Ein Beispiel hierfür waren Komplikationen
electromagnetic interference created by the mit elektromagnetischen Störungen, welche durch die
powerful motors of the eQ-Drive. leistungsstarken Motoren des eQ-Drive entstehen.

12 13
Testing & D eve l o p me nt S i l ent S p eed 28

The focus of the testing phase during the last Der Schwerpunkt der Testphase in den letzten
weeks was to refine the hydrofoil system and Wochen lag auf der Optimierung des Foilsystems
find the ideal placement, pitch and surface area und der Suche nach der idealen Platzierung,
of the main foil, which spans the gaps between Neigung und Fläche des Hauptfoils, welches die
the two outer hulls and the central nacelle. Lücken zwischen den beiden äußeren Rümpfen
It was crucial to get this spot-on in order to und dem zentralen Rumpf überspannt. Dies war
achieve the targeted improvements when it essenziell, um die angestrebten Verbesserungen
comes to efficiency and energy consumption. in Bezug auf Effizienz und Energieverbrauch zu
Work was also done on improving the software erreichen. Außerdem wurde die Software verbessert
and adding new functionalities such as und neue Funktionen wie die automatische
automatic trim. Trimmung hinzugefügt.

While the trials revealed a number of issues Eine Reihe von Problemen, welche durch die
with the hull form and foil combinations, Rumpfform und Foilkombinationen ausgelöst
all could be tackled and solved through wurden, konnten durch das Wissen der Ingenieure
the application of solid engineering, sowie die Beratung mit Experten und Partnern
consultation with experts, partners as well gelöst werden. Die Datenanalyse aus der
as data analysis drawn from the system’s umfassenden Datenberichterstattung des Systems
comprehensive data reporting. erwies sich hierbei als sehr wertvoll.

After experimenting with various foil positions Nach dem Experimentieren mit verschiedenen
and changing the angle of attack, the Silent Foilpositionen und der Anpassung des
Speed 28 transitioned smoothly and fast from Anstellwinkels erhob sich das Silent Speed 28 ab
displacement cruising to foiling. The foiling 30 Knoten aus dem Wasser und flog dann mit mehr
cruising speed is between 30 and 40 knots als 41 Knoten über das Wasser, wobei noch einiges
with plenty more performance to come. It an Leistung zu erwarten ist. Es entsteht ein völlig
creates a completely new feeling once the RIB neues Gefühl, wenn das RIB anfängt sich aus dem
starts foiling and lifting out of the water, as the Wasser zu bewegen. Das Boot bleibt hierbei selbst
boat is very calm even at high speeds. bei hohen Geschwindigkeiten sehr ruhig und stabil.

By live-streaming data into the cloud from the boat during trials, the team has been able to interrogate
the results of different adjustments in real time, from seeing what changed in terms of performance and
efficiency and analyzing how these changes impacted the behavior of the boat.

Durch die Live-Übertragung von Daten aus dem Boot in die Cloud während der Tests konnte das
Team die Ergebnisse der verschiedenen Anpassungen in Echtzeit begutachten. So erkannten sie,
was sich in Bezug auf Leistung und Effizienz geändert hat und konnten in Folge analysieren, wie
sich diese Änderungen auf das Verhalten des Bootes auswirken.

14 15
Testing & D eve l o p ment S i l ent S p eed 28

During the previous testing phase, Was hat Dich in der letzten Testphase
what surprised you most & what were am meisten überrascht und was waren die
the major learnings? wichtigsten Erkenntnisse?

We have endured a remarkably demanding year, Wir haben ein bemerkenswert anspruchsvolles
putting our resilience to the test. Jahr hinter uns, das unsere Resilienz auf die
Probe gestellt hat.
Our primary component, the highly integrated
surface drive, presented several hurdles related Unsere Hauptkomponente, der hochintegrierte
to electromagnetic radiation, particularly high Oberflächenantrieb, stellte uns vor einige
frequencies. Managing over 100 kW of power Hürden in Bezug auf elektromagnetische
within a catamaran’s configuration has proven Strahlung, insbesondere hohe Frequenzen. Die
to be a substantial challenge for both us and Bewältigung einer Leistung von über 100 kW
our partner, Baumüller. Fortunately, the drive innerhalb einer Katamaran Konfiguration
has now operated flawlessly for a span of hat sich sowohl für uns als auch für unseren
300 nautical miles. Partner Baumüller als große Herausforderung
erwiesen. Erfreulicherweise hat der Antrieb
With a delay of 10 months, the long-awaited sea nun über eine Strecke von 300 nautische
trials were conducted. During this phase, we Meilen einwandfrei funktioniert.
encountered a series of unexpected surprises,
but gained valuable insights into hydrodynamics. Mit einer Verspätung von 10 Monaten wurden
Even the most minor adjustments resulted die lang erwarteten Testfahrten durchgeführt.
in substantial changes in performance and In dieser Phase erlebten wir eine Reihe von
consumption. unerwarteten Überraschungen - aber wir
gewannen auch viele wertvolle Erkenntnisse
über die Hydrodynamik. Selbst die kleinsten
Anpassungen führten zu erheblichen
Veränderungen bei Leistung und Verbrauch.

Based on these new learnings, will there Wird es auf der Grundlage dieser neuen
be adaptions regarding your future Erkenntnisse Anpassungen in Eurem zukünftigen
development approach? Entwicklungsansatz geben?

A pivotal revelation was the integration of Eine zentrale Erkenntnis war die Integration
hydrodynamics into our expertise portfolio - a der Hydrodynamik in unser Know-how-Portfolio
crucial step in achieving a coherent system. - ein entscheidender Schritt, um ein
schlüssiges System zu schaffen.
Minor refinements to both foil design and angle
of attack produce immediate improvements in Geringfügige Verfeinerungen des
performance. Of course, these refinements need Profildesigns und des Anstellwinkels führen
to be within a finely tuned operational range that zu sofortigen Leistungsverbesserungen.
requires careful oversight. Instead of adopting Natürlich müssen diese Justierungen
a full foil system, we persist in developing the innerhalb eines fein abgestimmten
HydroSupport system for its robustness while Betriebsbereichs erfolgen, der eine
maximizing its optimization. To this end, we have sorgfältige Überwachung erfordert. Anstatt
assembled a team of experts who are now ein komplettes Foil-System einzuführen,
equipped to perform simulations. setzen wir auf die Entwicklung des
HydroSupport-Systems, um seine Robustheit
We sat down with Michael Jost, Founder & CEO of eD-TEC, for an interview regarding zu erhöhen und gleichzeitig dessen
the current status and future plans: Optimierung zu maximieren. Zu diesem
Zweck haben wir ein Team von Experten
Wir haben uns mit Michael Jost, dem Gründer und CEO von eD-TEC, zu einem Interview über zusammengestellt, welches nun in der Lage
den aktuellen Stand und die zukünftigen Pläne getroffen: ist, Simulationen durchzuführen.

16 17
Te sting & D eve l o p ment S i l ent S p eed 28

How do the new foils need to be designed for Wie müssen die neuen Foils für optimale Leistung, In addition to the strategy adaptations, will there be Zusätzlich zu den Anpassungen der Strategie, gibt es
optimal performance, handling & efficiency? Handhabung und Effizienz ausgelegt sein? certain components which are going to be upgraded? bestimmte Komponenten die aufgerüstet werden sollen?

Generally, there is a certain level of knowledge Im Allgemeinen gibt es in der Branche einen On the hardware front, we have optimized, An der Hardwarefront haben wir die gesamte
that exists within the industry. Our expert bestimmten Wissensstand. Unser Expertenteam rationalized and centralized the entire cooling Kühlungsinfrastruktur optimiert, rationalisiert
team is now merging all these expertise areas führt nun alle diese Fachgebiete mit infrastructure, encompassing the drives und zentralisiert, von den Laufwerken bis hin zur
with our own insights to create a robust, high- unseren eigenen Erkenntnissen zusammen, extending to the energy box (HV battery & Energiebox (HV-Batterie und Komponenten). Diese
performance system. In addition to foil design, um ein robustes, leistungsstarkes System components). This enhancement not only Verbesserung stärkt nicht nur das System, sondern
positioning, and foil angle, the control of the zu schaffen. Neben dem Design, der fortifies the system but also reduces its weight reduziert auch sein Gewicht und die Komplexität
boat’s orientation is also crucial. This implies that Positionierung und dem Winkel der Foils ist and complexity of installment. A similar approach der Installation. Ein ähnlicher Ansatz wurde bei
our software must integrate orientation control auch die Kontrolle der Bootsausrichtung has been applied to a significant portion of our einem großen Teil unserer sensorischen Geräte und
within the system tailored towards the specific von entscheidender Bedeutung. Dies sensory apparatus and control units, focusing on Steuereinheiten angewandt, wobei zwei wichtige
environment of operation. bedeutet, dass unsere Software eine two key aspects: Firstly, customer convenience Aspekte im Vordergrund standen: Erstens, den
Orientierungskontrolle in das System and secondly, simplification of the system for Komfort für den Kunden erhöhen und zweitens, die
integrieren muss, die auf die spezifische less weight and better efficiency. Vereinfachung des Systems für weniger Gewicht und
Betriebsumgebung zugeschnitten ist. eine verbesserte Effizienz.
Moreover, we persistently refine our software.
Our ongoing efforts center around enhancing Darüber hinaus wird die Software kontinuierlich
convenience, functionality, as well as ensuring weiterentwickelt. Unsere ständigen Bemühungen
What is key when it comes to controlling the foils? Worauf kommt es bei der Steuerung der Foils an?
modularity and safety on a daily basis. konzentrieren sich auf die Verbesserung von Komfort
und Funktionalität sowie auf die Gewährleistung von
We must strike a balance between high- Wir müssen ein Gleichgewicht zwischen hoher
Modularität und Sicherheit im täglichen Einsatz.
performance and stable navigation. It means Leistung und stabiler Navigation finden.
that we prioritize safe operation over optimizing Das bedeutet, dass wir dem sicheren Betrieb
consumption. This approach has allowed us to mehr Wichtigkeit als der Optimierung des
achieve cruising speeds of over 30 knots, even Verbrauchs zuordnen. Mit diesem Ansatz
in rough waters. konnten wir trotzdem selbst in rauen
Gewässern Reisegeschwindigkeiten von über
30 Knoten erreichen.

Besides the live streaming of the data, how does Wie unterstützt das Cloud Computing neben dem
cloud computing support the development of the Live-Streaming der Daten die Entwicklung der
Speed 28? Speed 28?

Many Gigabytes of data are recorded and Während unserer Fahrten werden viele
uploaded to the cloud during our voyages, allowing Gigabyte an Daten aufgezeichnet und in die
us to incorporate valuable insights into the boat’s Cloud hochgeladen, wodurch wir wertvolle
orientation, including roll, pitch, and yaw. For Erkenntnisse über die Ausrichtung des
example, just a 1-degree increase in pitch results Bootes, einschließlich Roll, Pitch und Yaw,
in a 10% boost in lift on the foil, quickly translating gewinnen können. So führt zum Beispiel eine
into an additional 1.000 newton. Erhöhung der Neigung um nur 1 Grad zu einem
10-prozentigen Anstieg des Auftriebs auf
dem Foil, was schnell in zusätzlichen 1.000
Newton resultiert.

Will there be any adaptations in terms of the strategy? Wird es Anpassungen bei der Strategie geben?

Lead by our motto “best of the best”, we Geleitet von unserem Motto “das Beste
expanded our approach. In addition to the Silent vom Besten” haben wir unseren Ansatz
Speed 28, which makes use of a multihull, we erweitert. Neben dem Silent Speed 28,
have also been testing a HydoSupport monohull … ein Mehrrumpfboot, haben wir auch einen
HydroSupport-Einrümpfer getestet ...

18 19
Silent Re s o r t s B a ha m a s Tou rs

Bahamas Tours The tours provided a unique opportunity to stroll along the beaches alongside the Board of Directors, John and Victor.
We are excited to report about Silent Resorts’ first organized group tours of Club Ki’ama in the Bahamas, which took During these walks, they shared insights into the current and future development plans. Julian, the Vice President
place during November. For showcasing the world’s first private island, solar-powered yacht & residence club, guests of Construction of Silent Resorts, guided the tours to the first two residence construction sites, providing updates
were invited to experience the magic of Elizabeth Island, including sea trials on a Silent and an unforgettable sunset on the progress and forthcoming stages. True to the concept of “radical sustainability”, they also featured engaging
reception at Turey Gazebo. This particular venue offers stunning 360° degree views of the famous turquoise waters of discussions about the local vegetation and the commitment to preserving the island’s nature.
the Caribbean.
Es wurde die einmalige Möglichkeit geboten, gemeinsam mit den Vorständen, John und Victor, die Strände
Wir freuen uns, über die ersten Führungen im Silent Resort Club Ki’ama auf den Bahamas berichten zu können, der Insel zu erkunden. Während dieses Rundgangs gaben sie Einblicke in die aktuellen und zukünftigen
welche im November stattfanden. Anlässlich der Präsentation des weltweit ersten solarbetriebenen Yacht- Entwicklungspläne. Julian, Vice President of Construction bei Silent Resorts, führte die Touren, zeigte die
und Residenzclubs auf einer Privatinsel wurden Gäste eingeladen, um hautnah die Schönheit von Elizabeth Baustellen der ersten beiden Residenzen und informierte über die Fortschritte der Projekte. Getreu dem
Island zu erleben. Dies inkludierte Sea Trials auf einer Silent und einen Empfang bei Sonnenuntergang am Konzept der “radikalen Nachhaltigkeit” fanden auch interessante Diskussionen über die lokale Vegetation
Turey Gazebo mit 360° Blick auf das türkisfarbene Wasser der Karibik. und das Engagement für den Erhalt des natürlichen Lebensraums der Insel statt.

20 21
Silent Re s o r t s B a ha m a s Tou rs

Overall, the feedback from the guests was Insgesamt fiel das Feedback der Gäste
incredibly positive. As stated by one of the sehr positiv aus. Die Begeisterung eines
attendees: Besuchers drückte sich wie folgt aus:

“The tour was an enlightening and „Die Tour war eine


enjoyable experience. The island aufschlussreiche und angenehme
is beautiful - much more than the Erfahrung. Die Insel ist
pictures can express. Everyone I wunderschön - viel schöner,
met on the Ki’ama team was a joy als es die Bilder ausdrücken
to interact with. They convinced können. Der Austausch mit
me, that this is more than just dem Ki’ama-Team, bereitete mir
another project they are working wirklich viel Freude. Sie haben
on, and that they have a true mich überzeugt, dass dies viel
passion for what they are creating. mehr für sie ist als nur ein
The sustainability concept which weiteres Projekt und, dass sie
includes fractional luxury homes eine echte Leidenschaft für das
and yachts is what first brought haben, was sie erschaffen. Das
me into looking at Ki’ama, but I Nachhaltigkeitskonzept, welches
now believe that many people, auch Luxuswohnungen und
apart from the sustainable aspects, Yachten umfasst, hat mich dazu
would love this for the luxury, gebracht, mir Ki’ama anzuschauen.
exclusivity, and location close to an Ich glaube allerdings, dass auch
international airport.” viele Menschen unabhängig vom
Aspekt der Nachhaltigkeit, dieses
Projekt wegen des Luxus, der
Exklusivität, der Lage und der
Nähe zu einem internationalen
Flughafen lieben werden.”

22 23
Silent Re s o r t s B a ha m a s Tou rs

The lunch served as the Das Mittagessen diente als


culinary highlight by offering kulinarischer Höhepunkt. Hier
an intimate setting for all konnten die Interessenten durch
participants to delve into viele Gespräche hautnah erfahren,
deeper conversations and learn mit wie viel Leidenschaft das
how the passion of the Silent Führungsteam von Silent Resorts
Resorts leadership are shaping dieses einzigartige Projekt in
this unique project into reality. die Realität umsetzt.

Following the delightful shared Nach dem gemeinsamen Erlebnis,


experience of enjoying the die köstliche lokale Küche zu
local cuisine, all attendees genießen, wurden alle Teilnehmer
were welcomed to immerse eingeladen, in den Club Ki’ama
themselves in the lifestyle that Lifestyle einzutauchen, den
Club Ki'ama has to offer. dieser zu bieten hat. Das
This meant spending time bedeutete, Zeit an den herrlichen
on the magnificent local Stränden zu verbringen und die
beaches and appreciating the paradiesische Idylle zu genießen.
surrounding paradise.
Für weitere Informationen
For more information about über Silent Resorts und die
Silent Resorts and its Mitgliedschaftsprogramme
membership programs, please scannen Sie bitte den
scan the following QR code: folgenden QR-Code:

24 25
B oat Sh ow s Cannes Ya c ht ing Fest i va l 2023

Cannes
Yachting
Festival
2023
Silent Yachts celebrated a successful boat
show in September at the 2023 Cannes
Yachting Festival.

Our team had a Silent 60 on display. Going by


the name of “Stella of the Seas”, she is the
first Silent 60 that was launched by our Italian
shipyard located in Fano.

Auch dieses Jahr, feierte Silent Yachts


im September 2023 eine erfolgreiche
Teilnahme am Cannes Yachting Festival.

Ausgestellt wurde eine Silent 60 namens


“Stella of the Seas”. Sie ist die erste
Silent 60, welche von unserer italienischen
Werft in Fano zu Wasser gelassen wurde.

26 27
B oat Sh ow s Ca nnes Ya c ht ing Fest i va l 2023

The feedback from the visitors of the


show was incredibly positive.
They were especially impressed by
the sophisticated interior design of
the yacht.

Das Feedback unserer Gäste an


Bord war sehr positiv. Besonders
beeindruckt waren sie vom
hochwertigen und eleganten
Design des Interieurs.

28 29
B oat Sh ow s Cannes Ya c ht ing Fest i va l 2023

“Stella of the Seas” also received a lot of attention from a variety of media outlets.
Amongst others, the American TV channel CNBC came on board to interview our CEO,
Michael Köhler and our Chief Innovation Officer, Dr. Stephan Kress for filming the latest
episode for their YouTube channel titled: “How these silent superyachts are powered by
the sun”. You can watch the video by scanning the QR code.

Während der Messe wurde “Stella of the Seas” auch von einigen
Medienvertretern besucht. Unter anderem kam der amerikanische Fernsehsender
CNBC an Bord, um unseren CEO Michael Köhler und unseren Chief Innovation
Officer Dr. Stephan Kress zu interviewen und die neueste Episode für ihren
YouTube-Kanal mit dem Titel “How these silent superyachts are powered by the
sun” zu drehen. Um das Video zu sehen, scannen Sie einfach den QR-Code.

30 31
B oat Sh ow s Cannes Ya c ht ing Fest i va l 2023

In addition, our partners from Awake joined Besonders viel Vergnügen bereitete uns die
us for a sea trial to take some great shots Ausfahrt mit unseren Partnern von Awake, die ihre
together and display their exhilarating elektrischen Surfboards präsentierten. Dabei
electric surfboards. sind tolle Aufnahmen entstanden!

We would also like to thank our partners, Wir möchten uns auch bei unseren Partnern
Seabob, for presenting the signature Silent Seabob, für die Präsentation der Silent-Edition
edition of their electric underwater scooter ihres elektrischen Unterwasser Scooters, und
and Jaipur Rugs, for outfitting our booth bei Jaipur Rugs, für die Ausstattung unseres
and the yacht with their beautiful premium, Standes und der Yacht mit ihren wunderschönen
handmade carpets. handgefertigten Teppichen, bedanken.

32 33
B oat Sh ow s Cannes Ya c ht ing Fest i va l 2023

Our team is looking forward to welcoming you back on board in Cannes next year!
Until then, you can enjoy the highlights of 2023 by scanning the QR code.

Unser Team freut sich bereits darauf, Sie nächstes Jahr wieder in Cannes begrüßen zu dürfen!
Bis dorthin können Sie die Highlights von 2023 hier Revue passieren lassen.

34 35
B oat Sh ow s Abu D ha b i I nter nat i ona l B oat S how

Abu Dhabi
International
Boat Show
Silent Yachts celebrated a great showcase
at the Abu Dhabi International Boat Show
(ADIBS) during beginning of November. We
were represented by EV-Lab, our exclusive
distributor for the region.

As the fifth iteration of the event, it took place


at the Abu Dhabi National Exhibitions Center’s
(ADNEC) marina and at the newly completed
waterfront Marina Hall.

A display of over 700 brands from 26


countries attracted over 30.000 visitors from
all around the world to the luxury boat show.
Besides being a major attraction for marine
enthusiasts and boat lovers, the fair offered an
amazing entertainment program. One of these Präsentiert von EV-Lab, unserem exklusiven
captivating shows was the magical parade of Distributor für die Region, feierte Silent
light and colour which took the visitors into an Yachts Anfang November eine großartige
underwater dreamscape. Teilnahme an der Abu Dhabi International
Boat Show (ADIBS).
The ADIBS truly offers a unique experience
which is definitely worth a visit! Die fünfte Auflage fand in der Marina
des Abu Dhabi National Exhibition Center
(ADNEC) sowie der neu errichteten Marina
Hall am Wasser statt.

Mit über 700 Marken aus 26 Ländern


lockte die Veranstaltung mehr als 30.000
Besucher aus aller Welt an. Die Messe war
nicht nur ein Magnet für Bootsliebhaber,
sondern bot auch ein großartiges
Unterhaltungsprogramm. Eine dieser
fesselnden Shows war eine magische
Parade aus Lichtern und Farben, welche die
Besucher in eine Unterwasser-Traumwelt
entführte.

Die ADIBS bietet ein einzigartiges


Erlebnis, welches auf jeden Fall einen
Besuch wert ist!

36 37
Events EV Au to S how R i ya d h

Anfang Oktober wurde unser Gründer und CEO Michael

EV Auto
During the beginning of October, our Founder Köhler zur EV Auto Show nach Riad eingeladen, um
& CEO Michael Köhler was invited to the EV einen Vortrag bei der Veranstaltung “Leading Electric
Auto Show in Riyadh to join as a speaker for the Vehicles” in Saudi-Arabien zu halten.
“Leading Electric Vehicles” event in Saudi Arabia.
Eine fantastische Gelegenheit, Saudi-Arabien darüber
It was a fantastic opportunity to spread the word in zu informieren, wie Solarenergie und Elektromobilität
Saudi Arabia about how solar power and electric die Yachtbranche und die nautische Industrie

Show Riyadh
mobility are revolutionizing the yachting space and revolutionieren werden. Unter anderem wurden
the nautical industry. Furthermore, a variety of use- eine Reihe von Anwendungsbeispielen vorgestellt,
cases were presented to the public on how electric wie Elektroboote die Region bei der Erreichung
boats could support the region towards reaching der Nachhaltigkeitsziele der Saudi Vision 2030
the sustainability goals of its Saudi Vision 2030. unterstützen könnten.

38 39
Events EV Au to S how R i ya d h

Through the combination of significant investment


efforts of Saudi Arabia into renewable energy
sources towards a sustainable future and the
abundance of sunshine available, the region will
increase its importance when it comes to solar
yachting and eco-friendly technologies.

The EV Auto Show is at the forefront of the electric


vehicle revolution in Saudi Arabia. As the region’s
leading trade fair dedicated to electric mobility
and technology, the aim of the event is to drive
innovation, foster partnerships and advance the
future of sustainable transportation. With Saudi Arabia
making significant strides in the electric vehicles
(EV) space, they are seeking to manufacture and
export more than 150,000 electric cars by 2026.
With the support of electromobility, Saudi Arabia
wants to achieve the goal of its Vision 2030.

Durch die Kombination aus großen Investitionen


Saudi-Arabiens in erneuerbare Energiequellen
für eine nachhaltige Zukunft und dem reichlich
vorhandenen Sonnenschein wird die Wichtigkeit
der Region in Bezug auf Solaryachten und
umweltfreundliche Technologien weiter steigen.

Die EV Auto Show steht an der Spitze der EV-


Revolution in Saudi-Arabien. Als führende
Messe in der Region, die sich der
Elektromobilität und Technologie widmet,
ist es das Ziel der Veranstaltung Innovationen
voranzutreiben und Partnerschaften zu fördern.
Das Land macht große Fortschritte auf dem
Gebiet der Elektrofahrzeuge und will bis
2026 mehr als 150.000 Elektroautos herstellen
und exportieren. Mithilfe der Elektromobilität
möchte Saudi-Arabien das Ziel ihrer Vision
2030 erreichen.

Saudi Vision 2030 Tourism: Sindalah Island

40 41
Events C l ea nwave Fou nd at i on

Cleanwave
Foundation
During the end of this summer, for the first time, we cooperated with our partners from
the Cleanwave Foundation, a Spanish organization which focuses on implementing
solutions when it comes to single-use plastics and educates the public on environmental
protection. Together, we organized an event with the main purpose of inviting Executive
Committees from companies and educating them on a variety of environmental projects.

Im Spätsommer diesen Jahres veranstalteten wir erstmalig ein Event mit der
Cleanwave Foundation. Diese Organisation engagiert sich dafür, die Nutzung von
Einwegplastik zu minimieren und klärt dabei über verschiedene Aspekte des
Umweltschutzes auf. Gemeinsam organisierten wir eine Veranstaltung, zu welcher
Vorstände anderer Unternehmen eingeladen wurden, um sich über verschiedene
Umweltprojekte zu informieren.

42 43
Events C l ea nwave Fou nd at i on

Founded in 2017, the Cleanwave Foundation is an


initiator of community led projects which support the
conservation, protection and regeneration of land and
sea in the Mediterranean. Today, the foundation is
based on 3 pillars:

With their first project “Cleanwave Movement”,


they successfully created the first water-refilling
network across the Balearic Islands. It enables locals
and tourists to refill their water bottles, providing a
sustainable alternative to single-use plastic bottles.

In 2020, “Cleanwave Education” was launched with the


aim of educating communities about the environment
and the preservation of our planet. Until date, more
than 150 workshops have been held and over 5.000
children across the Balearics have been educated

Über
regarding environmental pollution.

With the third project “Med Gardens”, the foundation


is targeting the rehabilitation of the Mediterranean

Cleanwave
underwater forests. By 2030, Cleanwave’s goal is to re-
establish the Mediterranean biodiversity of the shallow
marine habitats required for them to thrive, mitigating
the impacts of climate change.

About
Die 2017 gegründete Organisation ist ein
Initiator von Projekten, welche die Erhaltung, den
Schutz und die Regeneration von Land und Meer im
Mittelmeerraum unterstützt. Heute fokussiert sich

Cleanwave
die Stiftung auf 3 Säulen:

Mit ihrem ersten Projekt “Cleanwave Movement”


wurde ein Netzwerk aus Trinkwassertankstellen
auf den Balearen aufgebaut. Es ermöglicht
Einheimischen und Touristen, ihre Wasserflaschen
wieder aufzufüllen und bietet somit eine
nachhaltige Alternative zu Einweg-Plastikflaschen.

Im Jahr 2020 wurde “Cleanwave Education” mit


dem Ziel ins Leben gerufen, die Bevölkerung über
die Umwelt und die Erhaltung unseres Planeten
aufzuklären. Bis heute wurden mehr als 150
Workshops abgehalten und über 5.000 Kinder
auf den Balearen über Umweltverschmutzung
unterrichtet.

Mit dem Projekt “Med Gardens” setzt sich


die Stiftung für die Wiederherstellung der
Unterwasserwälder im Mittelmeer ein.
Das Ziel von Cleanwave ist es, bis 2030
die notwendige biologische Vielfalt des
Mittelmeers in den flachen marinen Lebensräumen
wiederherzustellen und so die Auswirkungen des
Klimawandels abzumildern.

44 45
Events C l ea nwave Fou nd at i on

In October, the Cleanwave Foundation and the


sales team from the Kuoni Group joined us on
board of our Silent 64. Kuoni Group is a Swiss
tourism company which specializes in luxury
tailor-made travel trips for business and
consumer markets.

With a significant shift currently happening in the


tourism industry, the group is keen on implementing
a sustainability plan and reducing CO2 emissions.
Lucia, Corporate Relations Manager, from the
Cleanwave Foundation prepared an informative
workshop and provided a fantastic training session
to the Kuoni team, in order to educate them on
environmental protection while also outlining further
steps to support their sustainability plan.

With the many parallels between the Cleanwave


Foundation and Silent Yachts towards preserving
the flora and fauna of the Mediterranean Sea
around the Balearics, our partnership was a natural
fit which we are looking forward to growing over the
coming years.

Im Oktober begaben sich die Cleanwave


Foundation und das Verkaufsteam der Kuoni-
Gruppe, ein Schweizer Tourismusunternehmen,
welches sich auf maßgeschneiderte
Luxusreisen für Geschäfts- und Privatkunden
spezialisiert hat, an Bord unserer Silent 64.

Da sich die Tourismusbranche zurzeit in


einem starken Wandel befindet, ist die
Gruppe bestrebt, einen Nachhaltigkeitsplan
umzusetzen und ihre CO2-Emissionen zu
reduzieren. Die Teilnehmer wurden von Lucia,
Corporate Relations Manager Cleanwave, durch
einen interessanten Workshop geleitet. Sie
bot dem Kuoni-Team dabei eine fundierte
Schulung über Umweltschutz und skizzierte
weitere Schritte zur Unterstützung ihres
Nachhaltigkeitsplans.

Basierend auf den vielen Parallelen zwischen


der Cleanwave Foundation und Silent Yachts,
welche das gemeinsame Ziel verfolgen, die
Flora und Fauna des Mittelmeeres rund um die
Balearen zu erhalten, freuen wir uns, diese
Partnerschaft in den kommenden Jahren
weiter auszubauen.

46 47
Electric Wate r Toys Ta i g a J et S k i

Taiga Jet Ski


The combination of our solar yachts with premium electric water toys creates what we refer
to as the “infinite playground on the water”. As the latest addition to this list, we are excited to
present Taiga Orca as the world’s first fully electric jet ski, enabling riders the thrill of
emission-free adrenaline.

Die Kombination aus unseren Solaryachten und elektrischen Wasserspielzeugen


erschafft, was wir als “unbegrenzten Spielplatz auf dem Wasser” bezeichnen. Daher
freuen wir uns, Taiga Orca als den weltweit ersten vollelektrischen Jetski für
emissionsfreies Adrenalin zu präsentieren.

There are two model variations of Taiga’s Es gibt zwei Modellvarianten von
jet ski, namely the Orca Carbon and the Taiga‘s Jetski: den Orca Carbon und
Orca Performance. den Orca Performance.

Orca Carbon is the only personal watercraft Der Orca Carbon ist der einzige Jetski
(PWC) on the market to feature a fully auf dem Markt, dessen Rumpf und Deck
carbon fiber hull and top deck for a stable vollständig aus Kohlefaser gefertigt
ride which can reach speeds of up to 62 ist, was für ein stabiles Fahrverhalten
miles per hour. Equipped with an ultrawide sorgt und Geschwindigkeiten von bis
torque band and millisecond response zu 100 km/h ermöglicht. Ein hohes
time for precise and exhilarating acceleration Drehmoment und die Reaktionszeit von
at any speed, this PWC is unique einer Millisekunde sorgen für präzise
in the industry. und rasante Beschleunigung.

Being incredibly nimble, the Orca Der Orca Performance wurde entwickelt,
Performance is designed to provide thrill- um Adrenalinjunkies schnelles und
seekers and water sports enthusiasts wendiges Fahren auf dem Wasser zu
with a high-performance ride that is more ermöglichen. Er verfügt über die
accessible than ever. Orca Performance gleichen Spezifikationen wie der Orca
features many of the same perks as Carbon inklusive fortschrittlicher
Orca Carbon, including advanced motor Motorsteuerung und leisem Fahren.
controls and silent operation. Instead of a Anstelle von Carbon wurde der Rumpf
carbon construction, the hull of the Orca des Orca Performance aus „Sheet
Performance has been made of sheet Molded Composite“ (SMC) gefertigt.
molded composite (SMC) which consists Hierbei handelt es sich um Glasfasern,
of a mixture between fibre resin and glass welches mit einem Faser Harz- Gemisch
fiber. In order to balance playful carving and imprägniert wurde. Für spielerisches
efficient cruising in any conditions, the SMC Carving und effizientes Fahren unter
hull has been hydrodynamically optimized. allen Bedingungen wurde dieser SMC-
Rumpf hydrodynamisch optimiert.

48 49
Ele ctric Wate r Toys Ta i g a J et S k i

Both versions of the Orca (Carbon and Performance) are


powered by a sealed lithium-ion battery that provides up to
two hours of continuous playtime on the water. Backed by six
years of R&D, it has been optimized to safely deliver maximum
power throughout its lifespan, even in harsh conditions like
high vibration or saltwater environments. Just as with our
Silent Drivetrain, both the battery and powertrain require
Charging is fast and effortless. You can plug it to any
virtually no maintenance.
standard electrical socket or use your own 220-volt,
Level 2 charger on board your Silent for a complete
Beide Modelle (Carbon und Performance) werden von einem
charge in just three hours. Orca Carbon also
Lithium-Ionen-Akku angetrieben, der bis zu zwei Stunden
includes Level 3 charging capabilities, offered at an
Fahrzeit auf dem Wasser bietet. Dank sechsjähriger
increasing number of marinas, allowing you to reach
Forschungs- und Entwicklungsarbeit wurde die Batterie
an 80 % state of charge in about 40 minutes.
so optimiert, dass sie über ihre gesamte Lebensdauer
hinweg maximale Leistung liefert - selbst unter rauen
Das Aufladen ist schnell und einfach. Sie
Bedingungen wie starken Vibrationen oder Salzwasser. Wie
können den Jetski an jede normale Steckdose
bei unserem Silent Drivetrain sind sowohl die Batterie als
anschließen oder Ihr eigenes Level 2 Ladegerät
auch der Antriebsstrang praktisch wartungsfrei.
mit 220 V an Bord Ihrer Silent verwenden, um
ihn in nur drei Stunden vollständig aufzuladen.
Der Orca Carbon verfügt auch über eine Level-
3-Lademöglichkeit, die in immer mehr Marinas
angeboten wird und einen Ladezustand von 80 %
innerhalb von 40 Minuten erreichen kann.
Hereby, Taiga’s advanced
technology stack seamlessly
integrates hardware and software
for unparalleled control. You can
use the handlebars to select from
three operating modes, adjust trim
and track live parameters on the
seven-inch HD display. The Orca Carbon and Orca Performance
provide an environmentally friendly
Dabei integriert Taiga‘s watersports experience which perfectly
fortschrittlicher Technologie- complements the experience on board
Stack nahtlos Hardware of your Silent. Both models can be stored
und Software für eine on the bathing platform of the Silent 60
unvergleichliche Kontrolle. Über and Silent 80 Series. On the Silent 120
den Lenker können Sie zwischen Explorer, besides the bathing platform,
drei Betriebsmodi wählen, die there is additional storage space in the
Trimmung einstellen und Live- tender garages.
Parameter auf dem 7-Zoll-HD-
Display verfolgen. Der Orca Carbon und der
Orca Performance bieten
ein umweltfreundliches
Wassersportabenteuer, welches das
Erlebnis an Bord Ihrer Silent perfekt
ergänzt. Beide Modelle lassen sich
These watercrafts are also LTE, Bluetooth and Wi-Fi capable for auf der Badeplattform der Silent 60
over-the-air (OTA) updates. The new Connected Cloud Mobile und Silent 80 Serie mitführen. Bei der
App is an industry first, allowing you to monitor your PWC from Silent 120 Explorer gibt es neben der
anywhere in the world and enjoy real-time vehicle localization, Badeplattform zusätzlichen Stauraum
mode preferences and charging details. in den Tendergaragen.

Durch LTE-, Bluetooth- und Wi-Fi sind die Jetskis


„Over-the-Air-Update“ fähig (OTA). Die neue Connected
Cloud Mobile App ist eine Branchenneuheit. Sie For more information,
ermöglicht es, Ihren Orca weltweit zu überwachen, um scan the QR code to
die Ortung, Modi Einstellungen und die Ladedetails in visit the homepage of
Echtzeit überprüfen zu können. Taiga Motors:
Für weitere
Informationen scannen
Sie den QR-Code, um
die Homepage von Taiga
Motors zu besuchen:

50 51
Te c hno l o g y S i l ent Dr i vet ra in

Silent
Drivetrain
Our latest Silent 62 launches are equipped Unsere neuesten Silent 62 sind mit
with the next generation of what was already der nächsten Generation des zurzeit
the most advanced and reliable solar-electric ohnehin schon fortschrittlichsten
drivetrain available on the market. In this und zuverlässigsten solarelektrischen
chapter we will introduce you to the upgrades Antriebsstrangs ausgestattet. In diesem
and advantages. Kapitel stellen wir Ihnen die Upgrades und
Vorteile vor.

Die Grundlagen unseres Silent Drivetrain


gehen auf den Prototyp der Solarwave 46
aus dem Jahr 2009 zurück. Seitdem hat
The fundamental basics of our Silent Drivetrain unser Team immer wieder Änderungen am
date back to the Solarwave 46 prototype in System vorgenommen, um die Leistung
2009. Ever since then, our team has been und Effizienz weiter zu steigern und zu
making consistent changes towards the system verbessern. Unsere jüngste Generation
to further improve performance and efficiency. des Silent Drivetrain nimmt wesentliche
Our latest generation Silent Drivetrain Änderungen an den Kernkomponenten vor,
makes significant changes towards the core um das System auf die nächste Stufe zu
components in order to bring it to the next bringen. Gleichzeitig behält die neue
level, while maintaining the high levels of safety Version das hohe Maß an Sicherheit bei,
already provided by previous Silent Drivetrains. welches die Vorgänger bereits boten.

52 53
Te c hno l o g y S i l ent Dr i vet ra in

Firstly, by implementing the latest liquid cooled batteries, our


yachts can benefit from faster charging rates with optimized
thermal management for the cells. With over 3.500
recharge cycles, these batteries also have a longer lifespan
than their predecessors. Closed circuit liquid cooling means
that the cooling process is now completely quiet, leading to
an even more silent experience while cruising. The overall
higher energy density of these batteries means more
energy can be stored in smaller amounts of space with
less weight. A watertight IP65 rating and a self-contained
monitoring and extinguishing system ensure highest levels
of safety on board.

Durch den Einsatz der neuesten flüssigkeitsgekühlten


Batterien können unsere Yachten zunächst von
schnelleren Ladezeiten und einem optimierten
Wärmemanagement für die Zellen profitieren. Mit
über 3.500 Ladezyklen haben diese Batterien
auch eine längere Lebensdauer als ihre Vorgänger.
Die Flüssigkeitskühlung in einem geschlossenen
Kreislauf bedeutet, dass der Kühlprozess jetzt völlig
lautlos abläuft, was zu einem noch geräuschloseren
Erlebnis während der Fahrt führt. Die insgesamt
höhere Energiedichte dieser Batterien trägt dazu
bei, dass mehr Energie auf kleinerem Raum bei
geringerem Gewicht gespeichert werden kann.
Die Wasserdichtigkeit der Schutzklasse IP65
gewährleistet ein Höchstmaß an Sicherheit an Bord.

Furthermore, with around 96 %, the


new electric motors offer the highest
efficiency rating throughout operational
range currently available on the market.
This is a result of making use of the
latest Synchronous Reluctance assisted
Permanent Magnet (SRPM) technology.
Their extremely compact and robust
structure is protected by a an IP65
enclosure to maximize reliability. As the
components are produced in Europe, they
are manufactured according to the highest
quality standards. The final component of the new Silent Drivetrain Die letzte Komponente des neuen Silent Drivetrain
are the upgraded propellors. While the previous sind die verbesserten Propeller. Während der vorherige
Darüber hinaus bieten die neuen drivetrain made use of a bronze propellor, the Antriebsstrang Bronzepropeller verwendete, ist das
Elektromotoren mit rund 96 % einen new system is equipped with a high tech carbon neue System mit einem Hightech-Karbonpropeller
sehr hohen Wirkungsgrad, welcher propellor. They are not only lighter in comparison ausgestattet. Im Vergleich zu ihren Pendants aus
zurzeit marktführend ist. Dies ist to their counterparts made from bronze, but Bronze sind sie nicht nur leichter, sondern auch
das Ergebnis der neuesten Synchron- additionally further improve the efficiency. Due to effizienter. Aufgrund ihrer besonderen Form, die der
Reluktanz-Permanentmagnet-Technologie their special shape, which is similar to submarine von U-Boot-Propellern ähnelt, sind sie außerdem noch
(SRPM). Ihre extrem kompakte und propellors, they are also even more quiet and leiser und erzeugen beim Drehen keine Vibrationen.
robuste Struktur ist durch ein IP65- create no vibrations while turning.
Gehäuse geschützt, um maximale Alles in allem verbessern diese wesentlichen
Zuverlässigkeit sicherzustellen. Da die All in all, these key changes to the new Silent Änderungen am neuen Silent Drivetrain die Effizienz
Produktion der Komponenten in Europa Drivetrain further improve its efficiency, resulting noch weiter, was zu einer größeren Reichweite
erfolgt, werden sie nach den höchsten in more range and higher top speeds. inklusive schnelleren Höchstgeschwindigkeiten führt.
Qualitätsstandards gefertigt.

54 55
Te c hno l o g y MG Energ y S ystem s

Diesen Sommer wurden

MG Energy
wir von unserem Partner
MG Energy Systems
auf Mallorca für eine
Ausfahrt besucht. MG
Energy Systems ist
seit vielen Jahren

Systems
unser Lieferant
für die benötigten
Lithiumbatterien.
Während unserer
Ausfahrt, führten
wir ein Gespräch mit
den Gründern Mark
Scholten und Gerard
During the summer, our partners from MG Energy Systems, who have been van der Schaar über
supplying our required lithium batteries to all our yachts for several years now, die Ursprünge ihres
visited us in Mallorca. During the cruise, we sat down with their founders, Mark Unternehmens und
Scholten and Gerard van der Schaar, for a chat regarding the origins of their die Zukunft der
company and the future of battery technology. Batterietechnologie.

56 57
Tec hno l o g y MG Energ y S ystem s

What is the foundational story behind the Was ist die Geschichte hinter der Gründung und
start and philosophy of MG Energy Systems? der Philosophie von MG Energy Systems?

Mark and myself, Gerard, were study mates when Mark und ich, Gerard, waren Studienkollegen,
competing in a solar boat race. In the process als wir an einer Solarbootregatta teilnahmen.
of creating the best solar boat, we discovered Bei der Entwicklung des besten Solarboots
the absence of a good Battery Management wurde uns bewusst, dass es kein gutes
System (BMS). Our passion combined with a Batteriemanagementsystem (BMS) gab.
bit of competitiveness resulted in building our Die Kombination aus Leidenschaft und
own BMS. Fast forward to 2009, the company Konkurrenzdenken führte dazu, dass wir unser
MG Energy Systems was founded, where eigenes BMS bauten. Im Jahr 2009 wurde
innovative ideas are translated into commercial MG Energy Systems gegründet - hier werden
high-end products. And so the story goes: innovative Ideen in kommerzielle High-
‘From boat to business’, MG is driven by a End Produkte umgesetzt. So entstand die
passion for technology. As a result of this Geschichte: „Vom Boot zum Unternehmen”. MG
passion and competitiveness, MG is wird von einer Leidenschaft für Technologie
constantly improving and innovating to angetrieben. Als Ergebnis dieser Leidenschaft
contribute to sustainable technology. und Wettbewerbsfähigkeit verbessert
und innoviert MG ständig, um zu einer
nachhaltigen Technologie beizutragen.
Which factors do you think were key to
the successful development and growth
of the organization? Welche Faktoren waren Eurer Meinung nach
entscheidend für die erfolgreiche Entwicklung
One key factor is our focus on Research and und das Wachstum des Unternehmens?
Development. The company’s slogan “Innovation
in energy storage”, is a result of that. Our passion Ein Schlüsselfaktor ist unser Fokus auf
is to create new products and improve existing Forschung und Entwicklung. Der Slogan
ones through innovation. We have a ‘step by “Innovation in energy storage “, resultierte
step’ mentality and have fun in the development daraus. Unsere Leidenschaft ist es, neue
process. Furthermore, we are committed to Produkte zu entwickeln und bestehende
delivering high-quality products and services. Produkte durch Innovation zu verbessern.
We would also like to mention that the energy Wir agieren “Step by step” und haben
transition is a factor to our growth. Storage Spaß am Entwicklungsprozess. Das Ziel ist
technologies and zero-emission solutions are es qualitativ hochwertige Produkte und
playing a dominant role in the energy transition - Dienstleistungen zu liefern. Dabei ist
and this role will only grow. die Energiewende natürlich ein Faktor für
unser Wachstum. Speichertechnologien
und emissionsfreie Lösungen spielen hier
How would you evaluate the impact that eine wichtige Rolle - und diese Rolle wird
your battery systems are currently having weiterhin wachsen.
in the yachting industry?

We can see the significant impact that Wie beurteilt Ihr den Einfluss, den eure
battery systems have in the yachting industry. Batteriesysteme derzeit auf die
Concerning the increasingly strict emissions Yachtbranche haben?
regulations, yacht-builders need solutions to
How would you and your team describe the Wie würdet Ihr und Euer Team Eure Erfahrungen make their yachts more environmentally friendly. Der Einfluss von Batteriesystemen auf die
experience cruising on board our Silent 64? während der Fahrt auf der Silent 64 beschreiben? Our battery systems offer a range of benefits, Yachtindustrie ist sehr eindeutig. Angesichts
including improved sustainability, reduced immer strengerer Emissionsvorschriften
It was a fantastic experience. We visited Silent Es war eine fantastische Erfahrung. Wir haben emissions, reduced fuel consumption, enhanced brauchen Yachtbauer Lösungen, um ihre Boote
Yachts with the entire MG team, consisting Silent Yachts mit dem gesamten MG-Team, bestehend onboard comfort as well as increased operational umweltfreundlicher zu gestalten. Unsere
of almost 40 members. After being warmly aus fast 40 Mitarbeitern besucht. Nach dem flexibility. Silent operation of electric yachts Batteriesysteme bieten viele Vorteile:
welcomed by your team, we boarded the herzlichen Empfang ging es an Bord. Zunächst without any vibration and exhaust gasses are einschließlich verbesserter Nachhaltigkeit,
Silent 64. First, we enjoyed a tour through the machten wir einen Rundgang und waren von dem setting a new standard in the yachting industry. reduzierten Emissionen, geringerem
cabins and were impressed by the luxurious Luxus begeistert. Ebenso einzigartig war die Stille For example, a lithium-ion battery system that Kraftstoffverbrauch, verbessertem Komfort
design. When leaving the harbor, we were der Elektromotoren beim Verlassen des Hafens. provides power for onboard systems such as air- an Bord sowie erhöhte Nutzungsflexibilität.
amazed by the silence of the electric motors. Unser Team warf einen Blick auf die Batterien conditioning, making it possible to anchor quietly Der geräuschlose Betrieb elektrischer
Our team caught a glimpse of our batteries and und teilte ihre Begeisterung mit Oscar, dem without having to run a generator. Yachten ohne Vibrationen und Abgase setzt
shared their enthusiasm with Oscar, the Silent Elektroingenieur von Silent. Alles in allem haben einen neuen Standard in der Branche. Ein
electrical engineer. All in all, we really enjoyed the wir die Fahrt und die Gastfreundschaft Eurer Crew Lithium-Ionen-Batteriesystem ermöglicht es
sailing and the hospitality of your crew. sehr genossen. beispielsweise, den Strom für Bordsysteme
wie die Klimaanlage zu liefern und dabei
geräuschlos vor Anker zu liegen, ohne dass ein
Generator betrieben werden muss.

58 59
Te c hno l o g y MG Energ y S ystem s

Can you share with us the most recent Könnt Ihr uns einen Einblick über die jüngsten
developments regarding the safety of the Entwicklungen in Bezug auf die Sicherheit von
Lithium batteries? Lithium-Batterien geben?

The safety of lithium battery systems is the most Die Sicherheit von Lithium-Batteriesystemen
important factor to us. Therefore, we implement ist für uns der wichtigste Faktor. Deshalb
the latest developments. We have developed a setzen wir modernste Entwicklungen ein, wie
high-quality Battery Management System (BMS). unser neuestes Batterie-Management-System
This device monitors and controls the connected (BMS). Dieses Gerät überwacht und steuert die
batteries to guarantee a safe and reliable system. angeschlossenen Batterien, um ein sicheres
In addition, our RS series features liquid thermal und zuverlässiges System zu gewährleisten.
management and a Propagation Protection Darüber hinaus verfügt unsere RS-Serie über
System, both of which improve battery safety. ein flüssiges Wärmemanagement und ein
The MG Energy Monitor, Portal and an app for Ausbreitungsschutzsystem, welche beide die
your smartphone are at your disposal to monitor Sicherheit verbessern. Der MG Energy Monitor,
the safety and performance of your system das Portal und eine App für Ihr Smartphone
at a glance. stehen dabei zur Verfügung, um die Sicherheit
und Leistung des Systems auf einen Blick
zu überwachen.
Considering how fast lithium technology is
developing, what is your prognosis for the
next five years regarding charge capacity Wie lautet Eure Prognose für die nächsten
and battery sizing? fünf Jahre in Bezug auf Ladekapazität und
Batteriegröße, wenn man bedenkt, wie schnell
There is no doubt that lithium technology is sich die Lithiumtechnologie entwickelt?
rapidly changing and aiming for higher energy
density. This means more energy storage Zweifellos entwickelt sich die
capacity in the same battery size or weight. MG Lithiumtechnologie schnell in Richtung
follows these developments closely, which is höherer Energiedichte. Das bedeutet mehr
reflected for example in our LFP series. The LFP Energiespeicherkapazität bei gleicher
used to be 180 Ah, which has been increased to Batteriegröße oder gleichem Gewicht. MG
280 Ah and since 2022 this has been increased verfolgt diese Entwicklungen genau, was
to 304 Ah, thanks to developments of the sich zum Beispiel in unserer LFP-Serie
LiFePO4 chemistry. Size reduction and faster widerspiegelt. Die LFP hatte früher 180 Ah
charging are also results of developments in und danach 280 Ah. Seit 2022 ist diese
lithium-ion battery technology. Kapazität dank der Weiterentwicklung der
LiFePO4-Chemie auf 304 Ah gestiegen.
Die Verringerung der Größe und die
What are other big opportunities when it comes schnellere Aufladung sind ebenfalls
to the overall development of battery technology Ergebnisse der Entwicklungen in der
in the medium and long-term future? Lithium-Ionen-Akkutechnologie.

With the ongoing development of lithium-ion


batteries, more and more opportunities will Was sind weitere große Möglichkeiten für die
arise in the future. The increasing demand for allgemeine Entwicklung der Batterietechnologie
electrification, comfort and zero emissions will in der mittel- und langfristigen Zukunft?
further accelerate all these developments. In
the boating industry, improvements in safety Die fortschreitende Entwicklung von Lithium-
and capacity can result in more advanced Ionen-Batterien wird in Zukunft immer
systems which weigh less and require less mehr Möglichkeiten kreieren. Die steigende
space. Besides, in other markets, batteries will Nachfrage nach Elektrifizierung, Komfort
change the way things are done. In short, the und Emissionsfreiheit wird dies weiter
battery technology will continue to improve over beschleunigen. In der Bootsindustrie können
the coming years, which will positively impact Verbesserungen bei Sicherheit und Kapazität
different markets. zu fortschrittlicheren Systemen führen, die
weniger wiegen und weniger Platz benötigen.
Auch in anderen Märkten werden Batterien
bestehende Prozesse verändern. Kurz gesagt,
die Technogie wird sich in den kommenden
Jahren weiter verbessern, was sich positiv auf
verschiedene Märkte auswirken wird.

60 61
Tec hno l o g y S EA. AI

In line with our vision to create the most


cutting edge, innovative & self-sufficient yachts
possible, we have collaborated with fellow
Austrian technology company SEA.AI, whose
machine vision increases the leading levels of
autonomy and safety of our Silent catamarans
even further.

Unsere Vision ist es, die modernsten


Yachten mit führender Technologie zu
entwickeln, welche ein vollständig
autarkes Erlebnis ermöglichen. Daher
kooperieren wir mit dem österreichischen
Technologieunternehmen SEA.AI, dessen
„Machine Vision“ die Autonomie und
Sicherheit unserer Katamarane noch
weiter erhöht.

SEA.AI combines optical sensors


and artificial intelligence to detect
floating objects on the course. Their
system automatically assesses
the risk of collision in real time and
warns you of any potential danger,
significantly enhancing the safety of
the yacht and everyone on board.

SEA.AI kombiniert optische


Sensoren und künstliche
Intelligenz, um schwimmende
Objekte auf dem Kurs frühzeitig
zu erkennen. Ihr System bewertet
automatisch das Kollisionsrisiko

SEA.AI
in Echtzeit und warnt Sie vor
jeder potenziellen Gefahr, was
maßgeblich zur Sicherheit der
Yacht und aller Personen an
Bord beiträgt.

62 63
Te c hno l o g y S EA. AI

Formerly known as OSCAR, SEA.AI was founded by Franco-German entrepreneur, Today, SEA.AI’s range of onboard systems spans across three main product line-ups, each
Raphaël Biancale. The goal was to transform global marine safety by automating focused on a dedicated category of vessels: “Offshore” for blue water cruisers, “Competition”
specific elements of a vessel’s lookout procedure through the use of innovative for high performance ocean racing yachts and the latest “Sentry” for recreational motor
advanced camera technology backed by powerful artificial intelligence. yachts. All of them automatically detect and alert users of all floating objects, including those
that radar, AIS, and sonar are incapable of – both during the day and at night.
Früher unter dem Namen OSCAR bekannt, wurde SEA.AI von dem deutsch-
französischen Unternehmer Raphaël Biancale gegründet. Sein Ziel war es die Heute umfasst das Portfolio der SEA.AI-Bordsysteme drei Hauptproduktlinien, die
weltweite Sicherheit auf See durch den Einsatz innovativer, fortschrittlicher jeweils auf eine bestimmte Schiffskategorie ausgerichtet sind: „Offshore“ für
Kameratechnologie in Kombination mit leistungsstarker künstlicher Intelligenz, Blauwasserkreuzer, „Competition” für Hochseeregatta-Yachten und das neueste
zu verbessern. „Sentry“ für Motoryachten. Sie erkennen und warnen automatisch bei Tag und bei
Nacht vor schwimmenden Objekten - auch vor solchen, die Radar, AIS und Sonar
nicht erfassen können.

64 65
Te c hno l o g y S EA. AI

Herefore, the “Sentry” system utilizes a „Sentry“ nutzt ein hochentwickeltes


sophisticated multi-camera array vision Multi-Kamera-System, welches mit einer
unit connected to a powerful integrated intelligenten Verarbeitungseinheit
processing unit to deliver a constant 360° verbunden ist. Dies ermöglicht eine ständige
object detection, identification and perimeter 360°-Objekterkennung, -Identifizierung
surveillance of the yacht – even during hours und Überwachung des Schiffes, selbst
of complete darkness. Its intelligent alarm bei völliger Dunkelheit. Die intelligenten
protocols help to avoid collisions with floating Alarmsensoren helfen Kollisionen mit
objects. These can include other craft, buoys, jeglichen schwimmenden Objekten zu
debris, as well as flotsam and jetsam or vermeiden. Dies inkludiert andere Schiffe,
anything else of which could cause serious Bojen, Trümmer und anderes Treibgut, welche
damage. schwere Schäden verursachen könnten.

Additionally, the system can be manually Das System kann manuell gesteuert werden,
controlled to search for specific objects in um gezielt nach Objekten im Wasser zu
the water – such as a person or a vessel in suchen - sei es eine Person oder ein Schiff
distress. It can also be set to keep track of in Not. Es kann auch so eingestellt werden,
such objects automatically. dass es solche Objekte automatisch verfolgt.

66 67
Te c hno l o g y S EA. AI

Large vessel
Horizon
Motorboat, sailboat
~ 7.500 m
Dinghy, rib, inflatable
~ 3.000 m

Large ships can be detected as far away as the horizon, motorboats,


and sailboats at a range of up to 7.500 m (24.606 ft), a small dinghy
up to 3.000 m (9.842 ft) and smaller items such as buoys as well as
people in the water at up to 700 m (2.296 ft).

As stated by Patrick Haebig, Business Developer at SEA.AI, the


possibility to implement their automated marine surveillance system on
all Silent catamarans provides our clients with an additional peace of
mind during shorter cruises as well as when crossing the seven seas.
Until date, several of our customers have already opted to implement
Buoy, person in water, etc.

this system on their yacht.

Große Schiffe können bis zum Horizont erkannt werden. Motor-


~ 700 m

und Segelboote werden bis zu einer Entfernung von 7.500 m,


Beiboote bis zu 3.000 m und kleine Objekte wie Bojen sowie
Personen im Wasser bis zu 700 m Entfernung identifiziert.

Wie von Patrick Haebig, Business Developer bei SEA.AI,


erläutert, können alle Silent Katamarane mit dem Sentry
Überwachungssystem ausgestattet werden. Somit bieten wir
Ihnen noch mehr Sicherheit, sowohl bei kürzeren Fahrten als
auch bei längeren Überquerungen über die sieben Weltmeere. Bis
heute haben sich schon einige unserer Kunden/innen für dieses
System entschieden.
Detection range

For more information, feel free to get Für weitere Informationen treten
in touch with us: gerne Sie mit uns in Kontakt:

www.silent-yachts.com/contact

68 69
Susta in a b i l i t y Ta b u Veneers

Tabu
Veneers
As highlighted in the past, the zero-emission, solar-
electric drivetrain is only the beginning when it
comes to sustainability. In this chapter, we present
products and partners who contribute to the
eco-friendly interior design of our yachts, such as
naturally dyed veneers from Tabu.

Ein emissionsfreier solarelektrischer


Antrieb ist nur der Anfang, wenn es um
Nachhaltigkeit geht. In diesem Kapitel
stellen wir Produkte und Partner vor, die
zur umweltfreundlichen Innenausstattung
unserer Yachten beitragen, wie zum Beispiel
die natürlich gefärbten Furniere von Tabu.

70 71
Susta in a b i l i t y Ta b u Veneers

Founded in 1927 in Cantu, Italy, Tabu represents


Italian excellence when it comes to natural
wood dyeing technology. They are the only
manufacturer in the world to produce natural
wood veneers with Italian quality standards
who guarantee the processing of wood
coming from legal and certified forests in North
America and Europe. Hereby, the supply of raw
material occurs in accordance with rigorous
environmental standards, a forest certification
to which Tabu has been certified since 2003 for
creating an internal traceability system regarding
the origins of the wood.

Das 1927 in Cantu, Italien, gegründete


Unternehmen Tabu steht für italienische
Exzellenz im Bereich der Naturholzfärbung.
Das Unternehmen ist der einzige Hersteller
weltweit, welcher Naturholzfurniere aller
Art nach italienischen Qualitätsstandards
herstellt und dabei die Verarbeitung von
Holz aus legalen und zertifizierten Wäldern
in Nordamerika und Europa garantiert.
Auf diese Weise erfolgt die Lieferung
des Rohmaterials in Übereinstimmung mit
strengen Umweltstandards. Tabu besitzt
seit 2003 eine Zertifizierung für ihr
internes Rückverfolgungssystem für
die Herkunft des Holzes.

Their natural veneer dyeing technology


guarantees excellent color homogeneity and
infinite replicability. When producing high quality
veneers, color certainty is absolutely crucial.

Ihre natürliche Furnierfärbetechnologie


garantiert eine hervorragende
Farbhomogenität und eine unendliche
Reproduzierbarkeit. Bei der Herstellung
hochwertiger Furniere ist die
Farbsicherheit absolut entscheidend.

72 73
Susta in a b i l i t y Ta b u Veneers

In addition, the company also


emphasizes making their operations as
eco-friendly as possible. Firstly, since
2012, Tabu has been equipped with a
photovoltaic system which is among
the largest in Lombardy, leading to a
significant reduction of CO2 emissions.

Furthermore, in 2021, the organization


began to operate in a carbon neutral
manner by completely offsetting the
emissions produced on an annual basis.
As result, in 2022, they have offset a
total of 9,658 tons of CO2 produced
during that year, which was a reduction
of 7% compared to 2021. Darüber hinaus legt das
Unternehmen großen Wert darauf,
This decrease in operation carbon seinen Betrieb so umweltfreundlich
footprint in 2022 was achieved even wie möglich zu gestalten. Seit
though the total production of veneers 2012 sind die Gebäude von Tabu mit
that year actually increased. Photovoltaikanlagen ausgestattet,
was zu einer erheblichen
All of these factors make Tabu the first Verringerung der CO2-Emissionen
Italian company in the wood sector to führt. Die Anlage selbst ist eine der
declare the environmental impact of its größten in der Lombardei.
production processes and fully offset
its CO2 emissions with investments Zusätzlich hat die Organisation im
in projects for the development of Jahr 2021 begonnen, klimaneutral
renewable energy. zu arbeiten, indem sie im Laufe des
Jahres die produzierten Emissionen
In combination with the fantastic look and vollständig kompensiert hat. Im
feel of their premium veneers, the product Jahr 2022 wurden insgesamt 9.658
line-up of Tabu is a perfect choice for the Tonnen CO2 kompensiert, was einer
hardwood flooring of any Silent. Emissionsreduzierung von 7 %
gegenüber 2021 entspricht.

Diese Verringerung des


betrieblichen CO2-Fußabdrucks im
Jahr 2022 wurde erreicht, obwohl
die Gesamtproduktion von Furnieren
in diesem Jahr erhört wurde.

All diese Faktoren machen


Tabu zum ersten italienischen
Unternehmen im Holzsektor, welches
die Umweltauswirkungen seiner
Produktionsprozesse deklariert
und seine CO2-Emissionen
vollständig durch Investitionen in
Projekte zur Gewinnung erneuerbarer
Energien ausgleicht.

In Kombination mit der


fantastischen Optik und Haptik
ihrer Premium-Furniere ist die
Produktpalette von Tabu eine
perfekte Wahl für den Parkettboden
einer jeden Silent.

74 75
B rand Evo l ut i o n N ew Web si te

New
Website
Year after year, our organization Ever since the launch of Silent
has been growing. The Yachts and the transformation to
new website reflects this the Silent Group during February
development with a new visual of 2022, our company has
appeal, structure and updated expanded our offerings when it
branding elements. comes to models and services.

Unser Unternehmen ist Seit der Gründung von Silent


Jahr für Jahr gewachsen. Yachts und der Transformation
Die neue Website spiegelt in die Silent Group im
diese Entwicklung mit einem Februar 2022 ist unsere
frischen Design und einer Modellpalette und unser
angepassten Struktur wider. Angebot an Dienstleistungen
stetig gewachsen und
erweitert worden.

76 77
B rand Evo l ut i o n N ew Web si te

Our new website embodies the evolution of our brand Die neue Website verkörpert die Entwicklung
and sets the tone for the future. It started with a visual unserer Marke. Es begann mit der Überarbeitung der
overhaul of our corporate colors. The new color palette Farbpalette, welche von verschiedenen Elementen
representing the Silent brand is derived from several der Natur abgeleitet sind.
elements of nature.
Da unsere elektrischen Katamarane die Möglichkeit
First and foremost, as our catamarans are truly bieten, autark die sieben Weltmeere zu bereisen, ist
autonomous ocean cruisers, enabling you to explore unsere primäre Schrift und Hintergrundfarbe ein
the seven seas, our new primary text and base color elegantes Marineblau. Dabei beginnt alles mit der
is an elegant navy blue. Furthermore, the sun is the Sonne, welche unsere Boote Tag für Tag antreibt und
start of everything we do. As it powers our yachts in nachhaltiges Fahren auf dem Wasser ermöglicht. Aus
a sustainable manner, the new core accent color tone diesem Grund ist die neue Akzentfarbe ein warmes
is a warm and friendly yellow. The first complementary und freundliches Gelb. Der erste komplementäre
color tone is a light blue. It represents the bright skies Farbton ist ein helles Blau. Es repräsentiert den
during these sunny days which we all love as they are Himmel an all jenen sonnigen Tagen, an denen man
absolutely perfect for spending time on board. A sandy gerne Zeit an Bord verbringen möchte. Als zweite
beige was selected as the second complementary Komplementärfarbe wurde ein sandiges Beige
color. With the help of our Silent yachts, you have the gewählt. Mit Hilfe unserer Silent Yachten können Sie
possibility to depart from untouched shores just the way unberührte Küsten genauso verlassen, wie Sie sie
you found them. vorgefunden haben.

78 79
B rand Evo l ut i o n N ew Web si te

This new color palette is complemented by Diese neue Farbpalette wird ebenfalls durch neue
new fonts and design layouts, which highlight Schriftarten und Designlayouts in Szene gesetzt,
the technological roots of our brand, driven by welche die technologischen und innovativen
engineering and innovation. Wurzeln unserer Marke hervorheben.

As a result, the updated website showcases Das neue Konzept der Website veranschaulicht,
how the original technology created to wie die Technologie, die ursprünglich für den
power yachts has now been implemented Antrieb von Yachten entwickelt wurde, nun auch
across different applications such as tenders, in verschiedenen Bereichen wie unseren Tendern,
speedboats, and resorts. We are sure that Speedboats und den Resorts eingesetzt wird. Wir
this connected Silent ecosystem will develop sind überzeugt, dass sich dieses vernetzte Silent-
further in the future. Ökosystem auch in Zukunft weiterentwickeln wird.

Therefore, following the restructuring, the new Nach der Umstrukturierung bietet die neue
landing page now gives you the choice to enter Landing Page die Möglichkeit, einen der fünf
one of the five main divisions: Hauptbereiche auszuwählen:

Yachts Yachten
Full model range, technology insights, services related Modellpalette, Einblicke in die Technologie, Services
to yacht ownership im Zusammenhang mit dem Management Ihrer Silent

Charter Charter
Charter bookings, fleet and destination information Charterbuchungen, Informationen über unsere Charterflotte,
Charter Destinationen

Company Unternehmen
History, team, production facilities, career opportunities Geschichte, Team, Produktionsstätten, Karrieremöglichkeiten

Resorts Resorts
Bahamas, Fiji, information on co-ownership Bahamas, Fidschi, Informationen über Anteilseigentum

Shop Shop
Electric water toys and more Elektrische Wasserspielzeuge und mehr

80 81
Retro B l o g The S ol a r wave Di a r i es

The Solarwave Diaries


Trip dates from Bonn to Istanbul Termine der Reise von Bonn bis Istanbul Below is the timetable with the larger towns along the route - Hier der Zeitplan mit den größeren Städten
12.02.2010 12.02.2010 of course we moor in a town every evening. entlang der Route - natürlich wird jeden Abend in
einer Ortschaft festgemacht.
Dear friends of Solarwave! Liebe Freunde von Solarwave! Subsequent stages on request.
Eager readers of our website have been able to follow Die eifrigen Leser unserer Website haben es ja in den Reservations have already been made for some sections. If Darauf folgende Etappen auf Anfrage.
it over the last few months - building the Solarwave letzten Monaten mitverfolgen können - der Bau des you would like to join us, please register as soon as possible Für einige Abschnitte liegen bereits fixe
catamaran was a great challenge! Building a boat is Solarwave-Katamaranes war eine große Herausforderung! due to the high demand! Reservierungen vor. Wenn Sie mitfahren möchten,
comparable to building a house - with the difference Ein Bootsbau ist vergleichbar mit einem Hausbau - bitten wir, aufgrund der großen Nachfrage, sich
that the electricity for a boat does not come from the nur mit dem Unterschied, dass beim Boot der Strom Please send reservation inquiries to zeitnah anzumelden!
socket, the water does not come so easily from the nicht aus der Steckdose, das Wasser nicht so einfach info@solarwave.at or +49 (0)174 5429048
municipal water supply - and therefore incomparably aus der städtischen Wasserleitung kommt - und daher Reservierungsanfragen bitte an info@solarwave.at
more technology is required - and the boat also has to unvergleichlich mehr Technik notwendig ist - und das Finally, a few photos..... oder +49 (0)174 5429048 Zum Abschluss noch ein
survive waves, storms and saltwater spray. Boot zusätzlich Wellen, Stürmen und Salzwassergischt paar Fotos.....
überleben muss.
The Solarwave project has broken completely new
ground and built a prototype that has never been done Das Solarwave-Projekt hat völlig neue Wege beschritten
before with this combination of components. It is not und einen Prototypen gebaut, wie es mit dieser
easy to manage such a first-ever project with such a Zusammenstellung der Komponenten noch nie geschehen
small team and minimal budget. ist. Ein weltweit erstmaliges Projekt mit so kleiner
Mannschaft und minimalstem Budget zu stemmen, ist
We would like to take this opportunity to thank nicht einfach.
everyone who made it possible for us to realize
this project - the cooperation partners, the support An dieser Stelle ein herzliches Dankeschön an alle, die
committee and the volunteers! es uns ermöglicht haben, dieses Vorhaben zu realisieren
Thank you! - die Kooperationspartner, das Unterstützungskomitee
und die freiwilligen Helfer! Danke!
As you know, we wanted to set off from Bonn
in February. Wie Sie wissen, wollten wir im Februar in Bonn losfahren.

Several reasons made us postpone the departure - Mehrere Gründe haben uns dazu bewogen, die Abfahrt zu
mainly the bankruptcy of the shipyard, which left us verschieben - hauptsächlich waren es der Konkurs der
alone with the complete (already paid for) interior Bauwerft, die uns mit dem kompletten (bereits bezahlten)
fittings - and the weather. This winter of the century Innenausbau alleine gelassen haben - und das Wetter.
caused us enormous additional work and costs, and Dieser Jahrhundertwinter hat uns enorme Mehrarbeiten
also contributed significantly to the delay. We will build und -kosten verursacht, und auch entscheidend zur
in generous time buffers on the journey from Bonn to Verspätung beigetragen. Wir werden bei der Reise von
Istanbul to allow for weather-related delays. Bonn bis Istanbul großzügige Zeitpuffer einbauen, um
auf witterungsbedingte Verzögerungen (Hochwasser,
Safety has absolute priority - of the guests, the crew Sturm, Schnee und Eis) flexibel reagieren zu können.
and the ship. And - in spring, the trip on the Danube to
Spring 2010
the Black Sea is even more beautiful! Absolut Priorität hat die Sicherheit - die der Gäste,
der Crew und des Schiffes. Und - im Frühjahr ist die Summer 2010
Due to the nature of the trip - a first-time Fahrt auf der Donau bis zum Schwarzen Meer noch
circumnavigation and record-breaking voyage - the wesentlich reizvoller!
Autum 2010
itinerary, dates and ports of departure cannot always
be planned in advance. We ask for your understanding. Aufgrund des Charakters der Reise - eine erstmalige
Weltumrundung und Rekordfahrt - lassen sich der Ablauf,
Of course, we can reserve berths for you in certain die Termine und Abfahrtshäfen nicht immer langfristig Winter 2010
sections of the route and on your desired dates, but we im Voraus planen. Wir bitte um Ihr Verständnis.
ask for your flexibility.
Selbstverständlich können wir für Sie Kojen in
You can always book from Saturday to Saturday, other bestimmten Streckenabschnitten und zu ihrem
dates are subject to availability and on request. gewünschten Termin reservieren, ersuchen jedoch
um Flexibilität.

Sie können grundsätzlich von Samstag bis Samstag


reservieren, andere Termine nach Verfügbarkeit und
auf Anfrage.

82 83
Retro B l o g The S ol a r wave Di a r i es

News We presented the Solarwave News Wir haben das Solarwave-


05.03.2010 project last week in Linz at 05.03.2010 Projekt vergangene Woche in
Austria’s largest yacht club Linz beim größten Yachtclub
The Solarwave has been (almost 1000 members). Seit fast einem Monat Österreichs (fast 1.000
moored in the beautiful This was followed by a short liegt die Solarwave nun Mitglieder) vorgestellt.
Mondorf Marina for almost a presentation of the safety and in der schönen Marina Im Anschluss gab es Test drives completed Testfahrten abgeschlossen
month now - there is water defense equipment on board Mondorf - am Gästesteg eine kurze Präsentation 10.03.2010 10.03.2010
and electricity at the guest the Solarwave, which was gibt es Wasser und Strom, der Sicherheits- und
jetty, and the sanitary facilities created in cooperation with die Sanitäranlagen fallen Verteidigungseinrichtungen We have completed our test drives and the Wir haben unsere Testfahrten abgeschlossen,
are extremely positive - Robert Frohner, the owner of außerordentlich positiv an Bord der Solarwave, die technicians were delighted - they could die Techniker waren begeistert - sie konnten
perfectly clean, new and the company Waffen-at. auf - perfekt sauber, neu in Kooperation mit Robert hardly believe how well and with how little kaum glauben, wie gut und mit wie wenig Leistung
lovingly decorated, just like at und liebevoll dekoriert Frohner, dem Inhaber der Fa. power the boat runs. The acceleration das Boot läuft. Die Beschleunigung ist wie mit
home. There are several good In addition to a special lamp wie zu Hause. Mehrere Waffen-at erstellt wurden. is like that of a powerful diesel-powered einem stark motorisierten Kat mit Dieselantrieb
restaurants in the immediate that emits irregular flashes gute Restaurants in catamaran - only quieter ..... During the - nur eben leiser ..... während des Tests haben
vicinity. The “Yachtclub Pirat” and blinds the attacker, a unmittelbarer Umgebung. Neben einer speziellen Lampe, test, we were constantly accelerating at wir ständig mit Vollgas beschleunigt, haben
is really worth a visit! pepper spray in “handy fire Der “Yachtclub Pirat” ist die unregelmäßige Blitze full throttle, reaching maximum speeds and Höchstdrehzahlen ermittelt und die Systeme nicht
extinguisher format” and a wirklich einen aussendet und den Angreifer not sparing the systems - although only geschont - obwohl derzeit nur die halbe geplante
We currently have a little (freely available) compressed Besuch wert! blendet, einem Pfefferspray half of the planned solar area is currently in Solarfläche in Betrieb ist, haben die Paneele die
less than half of our panels in air pump gun with hard rubber im “handlichen Feuerlöscher- operation, the panels already recharged gesamte verbrauchte Energie bereits während der
operation, at the moment - it’s bullets, a 9-shot automatic Wir haben derzeit etwas Format” und einer (frei all the consumed energy back into the Testfahrten wieder in die Batterie geladen - Fazit:
still winter and the sun is very shotgun (with hard rubber weniger als die Hälfte verkäuflichen) Druckluft- batteries, during the test drives - zero costs! halben Tag gefahren - null Kosten!
low - they supply approx. 2.5 shot) will also be on board. unserer Paneele in Betrieb, Pumpgun mit Hartgummi-
kW, which is a maximum of 10 sie liefern im Moment - es Geschossen wird auch ein The synchronization of propeller - motors - Die Abstimmung Propeller - Motoren - Steuerung -
kWh per day. Not nearly the Of course, all weapons ist ja noch Winter und die 9-schüssiger Schrot-Automat steering - hull is perfect. Rumpf ist perfekt.
power we will have in a few are legal, registered in the Sonne steht sehr tief - ca. (mit Hartgummi-Schrot) an
months in the Mediterranean, firearms pass and we are in 2,5 kW, das ergibt max. 10kWh Bord sein.
but enough to cook and heat possession of the necessary pro Tag. Bei Weitem nicht die
the boat. papers. We would like to point Leistung die wir in wenigen Selbstverständlich sind alle Planetsolar visits Solarwave Planetsolar besucht Solarwave
out explicitly that we are not Monaten im Mittelmeer Waffen legal, im Waffenpass 24.03.2010 24.03.2010
A few days ago, Mr. Römer gun freaks and hope never to haben werden, aber genug um eingetragen und wir im Besitz
and Dr. Ernst visited us have to use these things - but zu kochen und das Schiff zu der notwendigen Papiere. On Tuesday we received a visit from Immo Am Dienstag bekamen wir Besuch von Immo
and presented their latest we have been attacked by heizen. Ausdrücklich möchten wir Ströher - the owner of the Planetsolar project Ströher - dem Eigner des Planetsolar-Projektes
product, a disinfection pirates twice on past trips, and darauf hinweisen, dass wir - a fellow campaigner in the fight against the - ein Mitstreiter im Kampf gegen sinnlose
device, to the Solarwave the presence of apparently Vor wenigen Tagen besuchte keine Waffenfreaks sind senseless waste of fossil fuels. Verschwendung fossiler Brennstoffe.
project. This uses a special awe-inspiring firearms has uns Herr Römer und Frau und hoffen, diese Dinge nie
form of electrolysis to produce scared them off both times. Dr. Ernst und haben verwenden zu müssen - aber As our projects are working towards the same goal Da unsere Projekte auf dasselbe Ziel zugehen -
the best germ-free drinking dem Solarwave-Projekt bei vergangenen Reisen wurde - the reduction of CO2 emissions, preservation of der Reduktion von CO2 Ausstoß, Erhalt der Umwelt,
water from undrinkable Primarily, however, we rely ihr neuestes Produkt, wir bereits 2x von Piraten the environment, ethical use of raw materials - we ethischem Umgang mit Rohstoffen - haben eine
water within a few seconds on light as a deterrent - there ein Entkeimungsgerät überfallen, das Vorhandensein have agreed to work together to make a difference. Zusammenarbeit vereinbart um gemeinsam etwas
- an ingenious invention that are excellent LED floodlights präsentiert. Damit lässt sich von offenbar Ehrfurcht zu bewirken.
makes sense, works and uses from Hella-Marine and 12V durch eine spezielle Form einflößenden Schusswaffen Michael Köhler - Heike Köhler - Immo Ströher
little electricity - which is why infrared sensors from Steca. der Elektrolyse innerhalb hat sie beide Male verjagt. - in the background the Solarwave, currently in Michael Köhler - Heike Köhler - Immo Ströher - im
it is on board of the Solarwave. de - the Solarwave will always von wenigen Sekunden Mondorf during the final work steps before the Hintergrund die Solarwave, derzeit in Mondorf bei
be brightly lit all night, probably aus einem ungenießbaren Primär jedoch setzen wir auf start of the first solar circumnavigation of the den letzten Arbeitsschritten vor dem Start zur
More information about it at: the best protection against Wasser bestes keimfreies Licht als Abschreckung - es world on April 6th. ersten solaren Weltumrundung am 6. April.
www.cleanaqua.de nocturnal visitors. Trinkwasser herstellen - gibt ausgezeichnete LED-
eine geniale Erfindung, die Scheinwerfer von Hella-Marine
The gray stick is the actual In any case, there is still plenty sinnvoll ist, funktioniert und 12V Infrarot-Sensoren von
device. With the test stick to do before our departure und wenig Strom verbraucht Steca.de - die Solarwave wird
you can see that the water on March 28th - anyone who - deshalb ist sie an Bord der immer die ganze Nacht hell
is germ-free. would like to help out on the Solarwave. erleuchtet sein, vermutlich
“hand against bunk” principle der beste Schutz gegen
A great thing, especially in hot is cordially invited to do so. Nähere Infos darüber auf: nächtliche Besucher.
regions with a poor drinking www.cleanaqua.de
water supply! What else is new? You can reach us on Es gibt jedenfalls noch genug
+49 (0) 174 5429048 Der graue Stab ist das zu tun bis zu unserer Abfahrt
Gerät. Mit dem Teststäbchen am 28. März - wer nach dem
sieht man, dass das Wasser Prinzip “Hand gegen Koje”
keimfrei ist. mithelfen möchte, ist herzlich
eingeladen. Sie erreichen uns
Tolle Sache, vor allem unter +49 (0) 174 5429048
in heißen Gegenden
mit schlechter
Trinkwasserversorgung! Was
gibt es sonst noch Neues?

84 85
Videos H i g hl i g ht s 2023

Highlights
This year, we launched a new series called “Tech Shorts”.
Here our Chief Innovation Officer, Dr. Stephan Kress describes
our research towards different technological and engineering
aspects of our yachts in less than 2 minutes per video.

In diesem Jahr starteten wir eine neue Serie namens


“Tech Shorts“. Unser Chief Innovation Officer Dr. Stephan

2023
Kress erläutert hierbei in unter zwei Minuten pro Video
die Forschung bezüglich einzelner technologischer
Episode #2
Elemente unserer Yachten (englische Sprache).
Electric Motors
Find out about the type of electric motors used Episode #4
by Silent and why they perfectly complement Horizontal vs. Vertical Panels
Episode #1 the carbon propellors. Describing the reasons behind the horizontal
Carbon Propellors positioning of the solar array on our yachts.
An introduction to the propellors that we use Erfahren Sie mehr über die von Silent
on our electric yachts and their connection to verwendeten Elektromotoren und warum sie Die Hauptgründe für die horizontale
research done on submarines. perfekt die Carbon Propeller ergänzen. Ausrichtung der Solaranlage auf
unseren Yachten. Episode #5
Eine Einführung in die Propeller, die wir Monohull vs. Catamaran
auf unseren Yachten verwenden, und ihre Why are our solar-powered electric yachts
Verbindung zur Forschung an U-Booten. developed based on a catamaran design
instead of a monohull?

Warum werden unsere solarbetriebenen


Elektroyachten auf der Grundlage eines
Katamaran-Designs und nicht eines
Einrümpfers entwickelt?

Instagram X Facebook Youtube LinkedIn

Episode #3
Solar Panels
This time we focus on the solar panels as our
main source of energy and explain why the
technology behind our panels is market-leading Instagram X Facebook Youtube LinkedIn
in terms of energy production.

Hier konzentrieren wir uns auf die


Solarzellen als Hauptenergiequelle und
erläutern, warum die Technologie unserer
Paneele marktführend in Bezug auf die
Energieerzeugung ist.

86 87
Imprint
Impressum

EDITOR PHOTO CREDITS


HERAUSGEBER BILDNACHWEIS
Silent Yachts Trading GmbH ® Guerrieri Visuals
Schleppe-Platz 8, 9020 Klagenfurt, Austria Thor Jorgen
www.silent-yachts.com eD-TEC
Javier Postigo Melsom
Jose Luis Postigo Melsom
EV-Lab
EDITORIAL ADIBS
REDAKTION NEOM
Marc Le Cornu
Supervisor Cleanwave Foundation
Chief Marketing Officer Martin Colognoli
Franz Böse Taiga Motors
Oscar Sjöstrand
Content & Writing SEA.AI
Inhalt & Texte Tabu
Team Lead Marketing Conor Sexton
Lionel Joham Gontran Isnard
Hiep Tong
Magazine Layout Jacob Nasyr
Magazin-Layout Solarwave
Design & Art Direction
Gloria Escobar Monrós ALL RIGHTS RESERVED
ALLE RECHTE VORBEHALTEN
Proofreading
Lektorat
Team Lead Commercial Operations Port Adriano
Raphaela Petrou

Online Magazine
Online-Magazin
UI / UX Designer
Marta Martínez Rocher

Copyright © 2023
All rights reserved. This magazine or any portion
thereof may not be reproduced or used in any manner
whatsoever without the express written permission of the
publisher except for the use of brief quotations in a review.

First Printing, 2020

Urheberrechte © 2023
Alle Rechte vorbehalten. Dieses Magazin oder Teile
davon dürfen ohne die ausdrückliche schriftliche
Genehmigung des Herausgebers in keiner Weise
reproduziert oder verwendet werden, außer für die
Verwendung von kurzen Zitaten in einer Rezension. Silent Yachts Trading GmbH ®
Schleppe-Platz 8, 9020 Klagenfurt, Austria
Erste Ausgabe 2020 www.silent-yachts.com
Silent Yachts
w w w. s i l e nt -ya c ht s . c o m

Das könnte Ihnen auch gefallen