Sie sind auf Seite 1von 17

80511

DE FR IT NL
Gebrauchsanleitung
Notice de montage
Manuale dell’utente
Gebruiksaanwijzing

BUGGYBOARD-MAXI+™
BuggyBoard is a registered trademark
and is protected by patent.

Control no.
INDEX

Deutsch
Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das BUGGYBOARD-MAXI+™ von Lascal
entschieden haben. Wir hoffen, Sie werden mit Ihrem Kauf Zufrieden sein und die Vorteile
des BUGGYBOARD-MAXI+™ nutzen können.

ACHTUNG!
Lesen Sie bitte vor Gebrauch diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese gut auf.

Français
Cher utilisateur, merci d’avoir choisi le BUGGYBOARD-MAXI+™ de Lascal. Nous espérons que
ce produit vous satisfera et vous souhaitons bonne route avec votre BUGGYBOARD-MAXI+™.

ATTENTION!
Lisez attentivement ces instructions avant toute utilisation, et conservez-les
pour un usage ultérieur.

Italiano
Gentile cliente, grazie per aver scelto BUGGYBOARD-MAXI+™ di Lascal. Speriamo possa es-
sere soddisfatto dell’acquisto e che faccia buon uso di BUGGYBOARD-MAXI+™.

AVVERTENZA!
Prima dell’uso, leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per rif-
erimenti futuri.

Nederlands
Geachte klant, dank u dat u een BUGGYBOARD-MAXI+™ van Lascal gekozen heeft. Wij hope
dat u tevreden bent en veel plezier aan uw BUGGYBOARD-MAXI+™ zult beleven.

WAARSCHUWING:
lees de instructies zorgvuldig voor het gebruik en bewaar deze.

-2-
INDEX

E Inhalt............................... 4 Die Räder.......................... 5 Die Kupplungen....................5

Deutsch
Die Arme.......................... 6 Anbringen . ....................... 8 Demontage .........................8
Ruheposition..................... 9 Zubehör............................ 9 Recycling.............................10
Tests................................ 10 Warnhinweise..................... 10 Garantie..............................10
Andere Lascal Produkte....... 35 Kontakt............................. 37 Produktregistrierungskarte.....39
D
Besuchen Sie auch www.buggyboard.info/index
für weitere Montagebeispiele.

E Contenu............................ 12 Roues............................... 13 Connecteurs.........................13

Français
Bras................................. 14 Attacher............................ 16 Détacher..............................16
Position de repos................ 17 Accessoires........................ 17 Recyclage............................18
Tests................................ 18 Mises en garde................... 18 Garantie..............................18
Autres produits Lascal......... 35 Contact............................. 37 Carte d’enregistr. du produit...39

E Contenuto......................... 20 Ruote................................ 21 Connettori............................21

Italiano
Bracci............................... 22 Collegamento..................... 24 Scollegamento......................24
Posizione di riposo.............. 25 Accessori........................... 25 Riciclaggio............................26
Test.................................. 26 Avvertenze........................ 26 Garanzia..............................26
Altri prodotti Lascal............ 35 Contatti............................. 37 Card di registrazione.............39

E Inhoud............................. 28 De wielen.......................... 29 De verbindingsdelen..............29


Nederlands

De armen.......................... 30 De verbinding.................... 32 Losmaken............................32


Rustpositie........................ 33 Accessoires........................ 33 Hergebruik...........................34
Test.................................. 34 Waarschuwingen................ 34 Garantie..............................34
Andere Lascal producten..... 35 Informatie......................... 37 Product registratie.................39
ands

-3-
FRANÇAIS

- 11 -
A CONSERVER POUR UN USAGE ULTERIEUR
CONTENU

80301 80501
80501

80361
DE FR IT NL
Gebrauchsanleitung
Notice de montage
Manuale dell’utente
Gebruiksaanwijzing

80241
80221
80300
80388
BUGGYBOARD-MAXI
BUGGYBOARD-MAXI™

80360



BuggyBoard is a registered trademark
• Mat and is protected by patent.

80100..80106
Control no.

80249
80220
80421
80200
80318

80381

80410

80400

80390
Français

80395

Pièce n° Description Pièce pré-as- Quantité


semblée
80100 - 80106 Planche avec bras fixes 1
80200 Verrou de sécurité des roues  2
80220 Amortisseur gauche  1
80221 Amortisseur droit  1
80241 Ajusteur de niveau  1
80249 Réflecteur  2
80300 Base bras gauche  1
80301 Base bras droit  1
80318 Sangle avec crochet 1
80360 Bras gauche fixe  1
80361 Bras droit fixe  1
80381 Goupille 2
80388 Vis de réglage  2
80410 Connecteur 2
80390 Capuchon du connecteur
80395 Œillet du connecteur
80400 Languette du connecteur

80421 Roue 2
80501 Mode d’emploi 1

- 12 -
LES ROUES

1. Mise en place des roues.


1.
Posez la planche (80100-81006) à l’envers
sur une surface solide. Insérez fermement
les roues dans l’emplacement prévu sous les
suspensions. Un « clic » sonore indique que
la roue est bien en place.

Astuce !
Pour retirer les roues.
Tirez le verrou de sécu-
rité des roues d’un cm vers
l’extérieur avec un petit
tournevis.

LES CONNECTEURS

Français
2. Position des connecteurs.
2.

Les connecteurs (80410) peuvent être fixés


vers l’intérieur ou vers l’extérieur, sur des
montants de différentes formes d’une cir-
conférence maximum de 20 cm. Position-
Max. 35 cm / 14 in.

Max. 35 cm / 14 in.

nez les connecteurs de sorte que les bras


(80360/80361) puissent les atteindre (au
maximum à 35 cm du sol), le plus près pos-
sible des roues. La position des connecteurs
ne doit pas entraver le pliage de la poussette.
De même, la position des bras doit laisser
libre l’accès au frein.

3. Mise en place des connecteurs.


3.
Passez la languette (80400) autour du mon-
tant, puis dans la fente située dans le capu-
chon du connecteur (80390). Tirez sur la
2 languette pour serrer. Maintenez le serrage
en faisant tourner l’œillet du connecteur
(80395) dans le sens des aiguilles d’une
montre. Vérifiez que la poussette puisse se
plier. Modifiez la position des connecteurs si
1
nécessaire.

a
a = max . 20 cm / 8 in.

- 13 -
4. Resserrage des connecteurs
4.

Les connecteurs doivent être solidement


attachés à la poussette. Pour finir le serrage
du connecteur, utilisez l’une des goupilles
(80381) comme levier. N’utilisez pas d’autre
objet pour le serrage. Libérez ensuite la gou-
pille en pressant le bouton rouge situé sur le
capuchon du connecteur (80395).

5. 5. Avant de couper la languette

Il n’est pas nécessaire de couper la languette


si elle ne gêne ni l’installation du Buggy-
Board, ni le pliage du châssis. Elle pourrait
vous être utile pour une installation sur une
autre poussette.
Français

LES BRAS

6. Déplier les bras


6.
A 2
1
Posez la planche sur ses roues. (A) Déblo-
quez les bras en faisant tourner l’ajusteur de
niveau (80241). (B) Dépliez ensuite les bras
vers l’avant puis verrouillez les en position.

B
B

- 14 -
7. Positionner les goupilles
7.

Mesurez la distance entre les deux connec-


teurs (du milieu de l’un au milieu de l’autre).

Direction des goupilles.

Si la distance mesurée se situe entre :


• 25 et 40 cm ð Alternative A ci-dessous.
• 40 et 50 cm ð Alternative B ci-dessous.

25 -
40 c
m 40 -
50 c
m

Français
Alt. A
Alt. B

8. Positionner les goupilles sur les bras


8.
B
Chaque bras est percé de trois trous. Afin de
déterminer lequel il faudra choisir, placez le
A BuggyBoard le plus près possible à l’arrière
de votre poussette, en vous assurant que
1 cette position permettra à votre enfant de se
2 tenir debout confortablement.
3 Insérez la goupille dans l’orifice le mieux
adapté ; serrez à l’aide d’une pièce.
Si les bras sont trop courts pour permet-
tre l’installation du BuggyBoard sur votre
poussette, un kit « extension de bras » est
disponible en option, voir fig. 13.

- 15 -
ACCROCHER

9-10. Accrocher le BuggyBoard


9.

Tenez les bras (80300/80301) au niveau


de leur base, et pressez simultanément les
deux boutons rouges. Ajustez la largeur des
bras, cliquez les dans les connecteurs, puis
relâchez les boutons. Assurez-vous que les
goupilles soient bien en place dans les con-
necteurs.

Réglage du niveau de la planche

Débloquez l’ajusteur de niveau (80241),


ajustez le niveau de la plateforme, puis ver-
rouillez.
10.
Click

Click
Français

DETACHER LE BUGGYBOARD

11. Détacher le BuggyBoard


11.

Faites glisser vers le bas les boutons rouges


des connecteurs tout en dégageant les bras
par le haut.

- 16 -
POSITION DE REPOS

12. Position de repos


12.

Lorsque vous n’utilisez pas le BuggyBoard,


vous pouvez le placer en position de repos.
Fixez le crochet (80318) à la planche,
puis accrochez la lanière en
hauteur sur votre poussette.
”clic”

ACCESSOIRES

L’utilisation sur le BuggyBoard Basic d’accessoires non-agréés par le fabricant est


déconseillée.

Français
13. Accessoire disponible : « Kit bras
13.
extra-longs »
N° de référence 11310

Sur certains modèles de poussettes, un


kit bras extra-longs sera nécessaire pour
l’installation du BuggyBoard. Ces extensions
prolongent les bras d’environ 6 cm. Vendues
par paire.

14. Accessoire disponible : « Kit Bras


14. extensibles »
N° de référence 11311

Si les bras fournis avec ce BuggyBoard sont


trop courts et/ou que leur largeur n’est
pas suffisante, un kit Bras Extensibles est
disponible. Les bras extensibles sont plus
longs que les bras fixes de 8,5 cm. Vendus
par paire.

15. Accessoire : Connecteurs supplémen-


15. taires
N° de référence 11313

Si vous souhaitez utiliser votre BuggyBoard


sur une autre poussette, sans devoir reti-
rer puis remettre en place les connecteurs,
des connecteurs supplémentaires sont
disponibles. Vendus par paire.

- 17 -
RECYCLAGE

Les matières premières utilisées pour la fabrication des pièces et des emballages
BuggyBoard sont toutes recyclables.

TESTS

Notre objectif est d’assurer en permanence une qualité irréprochable. Les procédés de
fabrication sont contrôlés à la fois par des intervenants internes et externes (TÜV). Des
échantillons de pièces détachées et de produits finis sont régulièrement prélevés de la
production pour être testés dans nos propres laboratoires d’essais. Le BuggyBoard est
testé par les institutions ci-dessous.

• SP Swedish National Testing and Research Institute

ATTENTION

Afin de protéger votre enfant de tout risque d’accident lors de l’utilisation du


BuggyBoard, suivez attentivement les instructions suivantes :
Français

• Gardez toujours vos mains sur la poussette et ne laissez jamais votre enfant
sans surveillance lorsqu’il se tient sur le BuggyBoard.

• Votre enfant doit toujours se tenir debout, les deux pieds posés sur la surface
anti-dérapante de la planche.

• Ne pas utiliser le frein de la poussette lorsque l’enfant se tient sur le


BuggyBoard.

• Ne jamais utiliser le BuggyBoard si l’une des pièces est cassée, abîmée ou


manquante.

• Avant toute utilisation, vérifiez les connecteurs et resserrez-les si nécessaire.

• Ne laissez pas les enfants jouer avec le BuggyBoard

• Utilisation pour un seul enfant à la fois, à partir de deux ans environ et jusqu’à
20 kg.

GARANTIE

GARANTIE
Votre BuggyBoard est garanti pour tout défaut de fabrication pendant un an à
compter de la date d’achat, dans le cadre d’une utilisation normale et conforme
aux instructions de montage. Cette garantie est réservée au premier propriétaire et
n’est valable que sur présentation d’une preuve d’achat.

- 18 -
OTHER LASCAL PRODUCTS

KIDDYGUARD™
safety gate which keeps
your child on the safe side

• Needs minimum space, disappears


when not in use.

• Easy to attach. Can be fixed inside


or in front of openings

• Easy to use, one-hand operated.

• Locks automaticaly open or closed

• Warning signal when opening

• Safe and secure. Exceed both the


new European safety standard EN
1930 and the American ASTM safety
standard F1004-00
KiddyGuard is a regis-
tered trademark and is
More information available on inter- protected by patent.

net: www.kiddyguard.com

Dangerous places... ...become safe

- 35 -
OTHER LASCAL PRODUCTS

LASCAL M1 CARRIER™
The Ultimate Baby Carrier
The Lascal M1 Carrier™ is The art of moving forward
the next generation of baby
carriers with a sporty and with your baby
fashionable look for today’s
parent. Using the latest
high-tech ventilated fabrics
dramatically increases the
comfort for both baby and
parent. Super soft and natu-
rally anti-bacterial Bamboo
fabric is perfect for the
removable Top Cover and for
the leg and arm openings,
that come in contact with
baby’s skin.

www.lascal.se

BUGGYBOARD-MINI™
The BuggyBoard-Mini™ is
designed to be attached to
the upright tubing of the
stroller or to the frame of a
pram. The connectors are
made to fit square, oval or
round tubing with a maximum
circumference of 9 cm / 3,5”.
The BuggyBoard-Mini can
be adjusted for chassis with
a width between uprights of
25 - 51 cm (10”- 20”). Suitable
for children from 2 - 5 years.

www.lascal.se
- 36 -
CONTACT INFORMATION (A - M)

AUSTRALIA GERMANY
CNP Brands Nord-Ideen, Martin Frommhagen
20 Calarco Drive Gartenstrasse 32 A
Derrimut VIC 3030 23821 Wardersee
Tel. 1300 667 137 Tel. 04559/18840
E-mail: info@cnpbrands.com.au www.nordideen.de

AUSTRIA GREECE
BMK Handels-und Vertriebs GmbH Kidscom SA
Schuhfabrikgasse 17 71 str. Achilleos
1230 Wien 104 36 Athens
Tel. 01-8038767 Tel. (210) 5232605
E-mail: info@popolini.com E-mail: info@kafounis.gr

BELGIUM HOLLAND
Hebeco NV Hebeco NV
Vaartstraat 164, Unit 8 Vaartstraat 164, Unit 8
2960 Brecht 2960 Brecht
Tel. (03) 3301212 Tel. (03) 3301212
E-mail: info@hebeco.be E-mail: info@hebeco.be

BRAZIL HUNGARY
Girotondo Brendon Gyermekáruházak Kft.
Rua Jose Janarelli, 442 1138 Budapest
São Paulo - SP Váci út 168
05615-000 Tel. 01-320-8872
Tel. (11) 3478 4516
E-mail:paulafoz@girotondo.com.br IRELAND
Cheeky Rascals Ltd.
CANADA Stone Barn, 1 The Brows
Regal Lager, Inc. Farnham Road, Liss
1100 Cobb Place Blvd Hants, GU33 6JG, UK
Kennesaw GA, 30144 Tel. +44 (0)870 873 26 00
Ph. 800-593-5522 E-mail: sales@cheekyrascals.co.uk
E-mail: info@regallager.com
www.regallager.com ICELAND
Fifa Ltd.
CHILE Bildshofda 20
Importadora Mundo Petit S.A. Reykjavik 110
Avenida. Nueva Costanera 3986 Iceland
Vitacura Ph. (354) 552 25 22
763-0267 Santiago E-mail: fifa@fifa.is
Fonos: (56-2) 3564749
Info@mundopetit.cl ISRAEL
Baby Safe
CYPRUS Kibbutz Mishmarot
Xenofon Demetriades & Son Ltd P.O.B 3091
156, Anexartisias Street Caesarea ind. Park 38900
P.O. Box 50416 Tel. 972-4-6379349
3604 Limasol E-mail: office@babysafe.co.il
Ph. 96620137
E-mail: gkzorpas@cytanet.com.cy ITALY
Primi Sogni Srl
CZECH REPUBLIC Via 1 Maggio, 2/4
VISPA NACHOD s.r.o 24060 Telgate
54912 Vysokov 1 Tel. 035/831271
Tel. 491 433 544 E-mail: info@primisogni.com
E-mail: vispa@vispa.cz
日本 - JAPAN
DENMARK 総輸入元:株式会社 ティーレックス
Nord-Ideen, Martin Frommhagen 〒541-0053
Gartenstrasse 32 A 大阪市中央区本町2丁目3番14号
23821 Wardersee, Germany 船場旭ビル5F
Tel. +49 (0)4559/18840 Tel:06-6271-7566
www.nordideen.de E-mail: smart@t-rexbaby.co.jp

FINLAND T-Rex, Co. Ltd.


Britax - Pohjolan Lapset Oy Senba Asahi Bldg
Kauppakartanonkatu 15 D 2-3-14 Honmachi
00930 Helsingfors Chuo-Ku, Osaka, #541-0053
Puh. 09-343 60 10
E-mail: info@britax.fi KOREA
Penta Zone Inc.
FRANCE #202, Sungji Bldg., 837-16
Gamin Tout-Terrain Bangbae Dong, Seocho Gu,
52, rue Edouard Pailleron Soeul
75019 Paris Tel: +82-2-599 0860/3
Tel. (01) 42 38 66 00 e-mail: pentaz@chol.com
E-mail: info@gamin-tout-terrain.com

- 37 -
CONTACT INFORMATION (M - Z)

LUXEMBOURG SLOVENIA
Hebeco NV MAMI d.o.o.
Vaartstraat 164, Unit 8 Borovec 10
2960 Brecht 1236 Trzin
Belgium Tel. 01-5623350
Tel. +32 (0)3 330 12 12 E-mail: info@mami.si
E-mail: info@hebeco.be
SPAIN
MALAYSIA B.B. Aventurero, S.L.
Infantree C/ PROGRESO, 35
23 Tagore Lane #03-04 08850 GAVA, (Barcelona)
Tagore 23 Warehouse Tel. 93 367 0844
Singapore, 787601 E-mail: info@elbebeaventurero.com
Tel. 454 1867
E-mail: suzanne@infantree.net SWEDEN
Carlo i Jönköping AB
MALTA Betavägen 10
Rausi Co. Ltd 556 52 Jönköping
J.P.R Buildings Tel. 036-690 00
Ta Zwejt Street, Ind. Estate E-mail: info@carlobaby.com
San Gwann, SGN 09
Tel. 445654 SWITZERLAND
E-mail: info@rausi.com.mt BAMAG Babyartikel und Möbel AG
Dättlikonerstrasse 6
MEXICO 8422 Pfungen
Grupo Ararri, SA de CV Tel. 052 315 25 45
Torres de Mixcoac E-mail: info@babybamag.ch
ED A6 dpto.401
Plateros, CP 01490 TAIWAN
Tel. (55) 50300610 Topping Prosperity Inc.
E-mail: info@inglesina-mexico.com 6/F, No.49, Lane 76, Ruey-Guang Rd.
Ney-Hwu District
NEW ZEALAND Taipei
Mountain Buggy Limited Tel: 886-2-87924158
P.O. Box 38-781 e-mail: topping2@ms21.hinet.net
Wellington Mail Centre
Tel. (04) 568 15 90 THAILAND
Freephone: 0800 428 449 Thai Soonthorn International Trading Co., Ltd.
E-mail: info@mountainbuggy.com Taksin 19, Taksin Road
Bukkalo, Thonburi
NORWAY Bangkok 1060
Norske Servicesystemer AS Tel. +(662) 2891891
Kartverksnv. 7 E-mail: info@thaisoonthorninter.com
N-3511 Hønefoss
Tel: +47 32 124944 UNITED ARAB EMIRATES
E-mail: post@servicesystemer.no Goldentoys
Murshid Bazar, Deira
POLAND P.O. Box 6761
Tootiny Dubai
ul. Trzebiatowska 16 Tel. +97142268448
60-432 Poznań E-mail:goldtoy@eim.ae
Tel. 061 - 8 499 261
E-mail: biuro@tootiny.com UNITED KINGDOM
Cheeky Rascals Ltd.
PORTUGAL Stone Barn, 1 The Brows
B.B. Aventurero, S.L. Farnham Road, Liss
C/ PROGRESO, 35 Hants, GU33 6JG
08850 GAVA, (Barcelona) Tel. 01730 895 761
Tel. 93 367 0844 E-mail: sales@cheekyrascals.co.uk
E-mail: info@elbebeaventurero.com
UNITED STATES
RUSSIA - Россия Regal Lager, Inc.
ЗАО «Карбер Пориферра» 1100 Cobb Place Blvd
107553 Москва 1-ая Пугачевская ул. влад.17 Kennesaw GA, 30144
Тел.(495)161 29 45, (495)161 25 91, Ph. 800-593-5522
(495)161 27 48 E-mail: info@regallager.com
E-mail: maxi-cosi@carber.ru www.regallager.com

Carber Poriferra
1st. Pugacheovskaya 17
Moscow 107553

SINGAPORE
Infantree
23 Tagore Lane #03-04
Tagore 23 Warehouse
Singapore, 787601
Tel. 454 1867
E-mail: suzanne@infantree.net

- 38 -
PRODUCT REGISTRATION CARD

Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.lascal.se/register oder füllen Sie diese Karte aus und senden Sie diese per Post.
Enregistrez votre achat sur notre site www.lascal.se ou remplissez cette carte et retournez-la par courrier.
Registra il tuo acquisto all’indirizzo www.lascal.se oppure compila questa cartolina e spediscila per posta.
Registre su compra en www.lascal.se o rellene esta ficha y envíela por correo.

De. Eine Registrierung ist die einzige Möglichkeit zu garantieren, dass Sie im unwahr-
scheinlichen Fall eines Sicherheitsmangels von Lascal benachrichtigt werden.

Fr. L’enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dans
l’éventualité, peu probable, où un avis de sécurité serait publié.

It. La registrazione è l’unico modo per garantire che Lascal possa contattarvi nello
sfortunato caso sia necessario inviare una notifica di sicurezza.

Esp. El registrarse es la única garantía de que Lascal le notifique en cualquier suceso que
necesitara, la emisión de un certificado de seguridad.

Register online at www.lascal.se


Name / Nom / Nome / Nombre.

Adresse / Adresse / Indirizzo / Dirección.

Ort / Ville / Città / Ciudad.

State / Etat / Provincia. Postcode / Postleitzahl / Code postal / Código Postal.

Land / Pays / Paese / País.

E-mail Adresse / Adresse e-mail / Indirizzo E-mail/ Dirección e-mail.

Kaufdatum. Produkionsdatum ( Rückseite der Plattform).


Date d’achat. Code date (voir sous la planche).
Data d’acquisto. Codice data (vedi retro della piattaforma).
Fecha de compra. Código del producto (mire en la parte de debajo de la plataforma).
Svenska

- 39 -
PRODUCT REGISTRATION CARD

Place
stamp
here

LASCAL AB
Product Registration Department
Särlavägen 16
554 66 Jönköping
Register online at www.lascal.se

Sweden

PRODUCT REGISTRATION CARD


De. Bringen Sie diese Karte durch Post zurück, finden Sie die Adresse
zu Ihrem Ausrichtung Büro auf Seite 16-17, oder registrieren Sie
online an www.lascal.se

Fr. Renvoyez cette carte par la poste, Trouvez l’adresse à votre bureau
d’enregistrement à la page 16-17, ou enregistrez en ligne à
www.lascal.se

It. Invia questa cartolina per posta (l’indirizzo dell’ufficio registra


zioni del tuo Paese è riportato alle pagine 16-17, oppure registrati
online all’indirizzo www.lascal.se

Es. Vuelva esta tarjeta por correo, Encuentre la dirección a su oficina


del registro en la página 16-17, o coloqúese en línea en
www.lascal.se

Vor dem Versenden bitte falten, aber nicht klammern.


Veuillez plier cette carte et l’encoller avant de l’envoyer. Ne pas agrafer.
Prima della spedizione, di piegare e chiudere la confezione con del nastro adesivo. Non graffettare.
Por favour, doble y pegue la solicitud - antes
40 - de enviarla por correo. No la grape.

Das könnte Ihnen auch gefallen