Sie sind auf Seite 1von 17

80511

DE FR IT NL
Gebrauchsanleitung
Notice de montage
Manuale dell’utente
Gebruiksaanwijzing

BUGGYBOARD-MAXI+™
BuggyBoard is a registered trademark
and is protected by patent.

Control no.
INDEX

Deutsch
Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für das BUGGYBOARD-MAXI+™ von Lascal
entschieden haben. Wir hoffen, Sie werden mit Ihrem Kauf Zufrieden sein und die Vorteile
des BUGGYBOARD-MAXI+™ nutzen können.

ACHTUNG!
Lesen Sie bitte vor Gebrauch diese Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie diese gut auf.

Français
Cher utilisateur, merci d’avoir choisi le BUGGYBOARD-MAXI+™ de Lascal. Nous espérons que
ce produit vous satisfera et vous souhaitons bonne route avec votre BUGGYBOARD-MAXI+™.

ATTENTION!
Lisez attentivement ces instructions avant toute utilisation, et conservez-les
pour un usage ultérieur.

Italiano
Gentile cliente, grazie per aver scelto BUGGYBOARD-MAXI+™ di Lascal. Speriamo possa es-
sere soddisfatto dell’acquisto e che faccia buon uso di BUGGYBOARD-MAXI+™.

AVVERTENZA!
Prima dell’uso, leggere attentamente queste istruzioni e conservarle per rif-
erimenti futuri.

Nederlands
Geachte klant, dank u dat u een BUGGYBOARD-MAXI+™ van Lascal gekozen heeft. Wij hope
dat u tevreden bent en veel plezier aan uw BUGGYBOARD-MAXI+™ zult beleven.

WAARSCHUWING:
lees de instructies zorgvuldig voor het gebruik en bewaar deze.

-2-
INDEX

E Inhalt............................... 4 Die Räder.......................... 5 Die Kupplungen....................5

Deutsch
Die Arme.......................... 6 Anbringen . ....................... 8 Demontage .........................8
Ruheposition..................... 9 Zubehör............................ 9 Recycling.............................10
Tests................................ 10 Warnhinweise..................... 10 Garantie..............................10
Andere Lascal Produkte....... 35 Kontakt............................. 37 Produktregistrierungskarte.....39
D
Besuchen Sie auch www.buggyboard.info/index
für weitere Montagebeispiele.

E Contenu............................ 12 Roues............................... 13 Connecteurs.........................13

Français
Bras................................. 14 Attacher............................ 16 Détacher..............................16
Position de repos................ 17 Accessoires........................ 17 Recyclage............................18
Tests................................ 18 Mises en garde................... 18 Garantie..............................18
Autres produits Lascal......... 35 Contact............................. 37 Carte d’enregistr. du produit...39

E Contenuto......................... 20 Ruote................................ 21 Connettori............................21

Italiano
Bracci............................... 22 Collegamento..................... 24 Scollegamento......................24
Posizione di riposo.............. 25 Accessori........................... 25 Riciclaggio............................26
Test.................................. 26 Avvertenze........................ 26 Garanzia..............................26
Altri prodotti Lascal............ 35 Contatti............................. 37 Card di registrazione.............39

E Inhoud............................. 28 De wielen.......................... 29 De verbindingsdelen..............29


Nederlands

De armen.......................... 30 De verbinding.................... 32 Losmaken............................32


Rustpositie........................ 33 Accessoires........................ 33 Hergebruik...........................34
Test.................................. 34 Waarschuwingen................ 34 Garantie..............................34
Andere Lascal producten..... 35 Informatie......................... 37 Product registratie.................39
ands

-3-
ITALIANO

- 19 -
CONSERVARE PER RIFERIMENTI FUTURI
INDICE

80301 80501
80501

80361
DE FR IT NL
Gebrauchsanleitung
Notice de montage
Manuale dell’utente
Gebruiksaanwijzing

80241
80221
80300
80388
BUGGYBOARD-MAXI
BUGGYBOARD-MAXI™

80360



BuggyBoard is a registered trademark
• Mat and is protected by patent.

80100..80106
Control no.

80249
80220
80421
80200
80318

80381

80410

80400

80390

80395

No part. Descrizione Parte pre- Qtà.


assemblata
80100 - 80106 Piattaforma 1
80200 Fermo di bloccaggio ruote  2
80220 Alloggiamento sospensioni di sinistra  1
80221 Alloggiamento sospensioni di destra  1
80241 Regolatore dell’altezza  1
Italiano

80249 Catarifrangente  2
80300 Supporto bracci, sinistro  1
80301 Supporto bracci, destro  1
80318 Cinghia con gancio 1
80360 Braccio fisso, sinistro  1
80361 Braccio fisso, destro  1
80381 Copiglia 2
80388 Vite di sostegno bracci  2
80410 Connettore 2
80390 Coperchio connettore
80395 Bullone connettore
80400 Cinghia connettore

80421 Ruota 2
80501 Manuale dell’utente 1

- 20 -
RUOTE

1. Montaggio delle ruote.


1.

Collocare la piattaforma (80100-81006)


capovolta su una superficie rigida. Spingere
con forza le ruote (80420) nell’alloggiamento
delle sospensioni finché scattino in posizione.

Consiglio!
Smontaggio delle ruote.
Con un piccolo cacciavite,
estrarre di 1 cm il fermo
rosso di bloccaggio ruote.

CONNETTORI

2.
2. Posizionamento dei connettori

È possibile montare i connettori (80410)


rivolti verso l’alto o verso il basso, nonché
montarli su tubi di diversa forma con una
Max. 35 cm / 14 in.

Max. 35 cm / 14 in.

circonferenza massima di 20 cm/ 8 poll.


Posizionare i connettori in modo tale che i
bracci (80360/80361) possano raggiungere i
connettori (massimo 35 cm / 14’’ da terra).
Cercare di montare i connettori sul pas-
seggino nella posizione più bassa possibile.

Italiano
Posizionare i connettori in modo tale che non
interferiscano con il meccanismo di chiusura
passeggino. È necessario che i bracci disatti-
vino anche i meccanismi di frenata/ruote del
passeggino.

3.
3. Montaggio dei connettori

Piegare la cinghia (80400) attorno al tubo.


2 Dopo aver inserito la cinghia nello del coper-
chio del connettore (80390), tirarla fino a
completa tensione. Serrare il connettore
ruotando il relativo bullone (80395) in senso
orario. Verificare che il passeggino si pieghi
1
in modo corretto; in caso contrario, riposizio-
nare i connettori.
a
a = max . 20 cm / 8 in.

- 21 -
4. Serraggio dei connettori
4.

Montare i connettori saldamente al passeg-


gino. Per serrare ulteriormente il connettore,
utilizzare unicamente una copiglia (80381)
a mò di leva. Dopo il serraggio, rilasciare la
copglia premendo il pulsate rosso di rilascio
sull’estremità del bullone del connettore
(80395).

5. Prima di tagliare la cinghia


5.
Se la cinghia non interferisce con il montag-
gio di BuggyBoard o con il meccanismo di
piegamento passeggino, non è necessario
tagliarla. Potrebbe servire per altri passeg-
gini.

BRACCI

6. Ruotare in avanti i bracci


6.
A 2
1
Ruotare la piattaforma verso le ruote. (A)
Sbloccare i bracci ruotando il regolare dell’al-
tezza (80241) fino a rilasciarli. (B) Ruotare i
bracci in avanti, quindi bloccarli in posizione.
Italiano

B
B

- 22 -
7. Posizionamento delle copiglie
7.

Calcolare la distanza tra il centro di ogni


connettore.

Stabilire la direzione delle copiglie.

Se la distanza misurata è compresa tra:


• 25-40 cm (10”–16”) ð Alt. inferiore ad A.
• 40-50 cm (16”-20”) ð Alt. inferiore a B.

25 -
40 c
m 40 -
50 c
m

Alt. A
Alt. B

Italiano
8. Scelta del foro più adatto
8.
B
Ciascun braccio è dotato di tre fori. Per
scegliere il foro più adatto al proprio pas-
A seggino, montare BuggyBoard il più vicino
possibile al passeggino, verificando tuttavia
1 che il bambino possa stare in una posizione
2 comoda.
3 Effettuata la scelta, avvitare la coppiglia nel
foro e serrare utilizzando una moneta.
Se i bracci sono troppo corti per il passeggi-
no, utilizzare l’accessorio “Kit d’estensione”
- vedi fig 13.

- 23 -
MONTAGGIO

9-10. Montaggio di BuggyBoard


9.

Afferrare la base dei bracci (80300/80301) e


premere entrambi i pulsanti rossi. Regolare la
larghezza dei bracci e farli scattare nei con-
nettori, quindi rilasciare i pulsanti. Bloccare le
copiglie in posizione.

Livellamento della piattaforma

Sbloccare il regolatore dell’altezza (80241)


e ruotare la piattaforma finché sia a livello,
quindi bloccarla.

10.

SMONTAGGIO
Italiano

11. Smontaggio di BuggyBoard


11.

Per sganciare la pedanina premere il pulsante


rosso situato sui connettori e sollevare verso
l’alto braccino, togliendolo dalla sua sede.

- 24 -
POSIZIONE DI RIPOSO

12. Posizione di fermo


12.

Qualora BuggyBoard non debba essere tem-


poraneamente utilizzato, collocarlo in posi-
zione di riposo. Unire il gancio (80318) alla
piattaforma, quindi montare la cinghia sul
passeggino nel punto più alto.

”Click”

ACCESSORI

Nessun accessorio che non sia approvato dal produttore, deve essere
utilizzato con il BuggyBoard Basic.

13. Accessorio: ”Extender Kit”


13.
Articolo no. 11310

In alcuni passeggini, per montare Buggy-


Board, è necessario utilizzare un estensore.
Tale estensore prolunga il braccio fino a 6 cm
(2 1/3”). Gli estensori sono venduti a coppie.

14. Accessorio: ”Expandable Arm Kit”

Italiano
14.
Articolo no. 11311

Se i bracci forniti in questa confezione sono


troppo corti e/o troppo larghi, utilizzare un
kit braccio estensibile. I bracci estensibili
sono più lunghi di 8,5 cm (3 1/3”) rispetto
al braccio fisso fornito in dotazione. I bracci
estensibili sono venduti a coppie.

15. Accessorio: “Extra Connector Kit”


15.
Articolo no. 11313

Se si desidera montare BuggyBoard su un


altro passeggino/carrozzina senza dover
cambiare i connettori, utilizzare il kit connet-
tori extra. I connettori extra sono venduti a
coppie.

- 25 -
RICICLAGGIO

Tutti i componenti e l’imballaggio di BuggyBoard sono prodotti con materiali riciclabili.

TESTS
É nostro impegno garantire la qualità superiore di questo prodotto. Disponiamo di
dispositivi di controllo interni ed esterni (TÜV) che controllano costantemente il pro-
cesso produttivo. Inoltre, effettuiamo regolarmente campioni di componenti e di pro-
dotti finiti per testarli presso il nostro laboratorio. BuggyBoard è testato dai seguenti
istituti.

• SP Swedish National Testing and Research Institute

AVVERTENZA
Per proteggere i bambini da eventuali rischi d’infortunio, durante l’uso di Bug-
gyBoard, attenersi a queste istruzioni.

• Quando il bambino è in piedi su BuggyBoard, tenere sempre le mani sulla


carrozzina. Quando il bambino è su BuggyBoard, non perderlo mai di vista.

• Il bambino deve stare in piedi tenendo sempre entrambi i piedi appoggiati


sulla zona posteriore anti-scivolo del BuggyBoard.

• Quando il bambino è sul BuggyBoard, non utilizzare il freno di staziona-


mento.

• In caso di parti rotte, usurate o mancanti, evitare di utilizzare BuggyBoard.

• Prima dell’uso, controllare il connettore e, se necessario, serrarlo.


Italiano

• Evitare che i bambini giochino con BuggyBoard.

• Uso previsto per un solo bambino, dall’età di circa 2 anni e per un peso mas-
simo di 20 kg.

• Istruzioni per la pulizia: utilizzare acqua, un panno e detergente.

GARANZIA

GARANZIA
La garanzia di BuggyBoard copre qualsiasi difetto di produzione per un periodo di
un anno dalla data d’acquisto, previe normali condizioni d’uso e rispetto delle istru-
zioni. Questa garanzia è valida solamente per l’acquirente originale e se accompa-
gnata dallo scontrino.

- 26 -
OTHER LASCAL PRODUCTS

KIDDYGUARD™
safety gate which keeps
your child on the safe side

• Needs minimum space, disappears


when not in use.

• Easy to attach. Can be fixed inside


or in front of openings

• Easy to use, one-hand operated.

• Locks automaticaly open or closed

• Warning signal when opening

• Safe and secure. Exceed both the


new European safety standard EN
1930 and the American ASTM safety
standard F1004-00
KiddyGuard is a regis-
tered trademark and is
More information available on inter- protected by patent.

net: www.kiddyguard.com

Dangerous places... ...become safe

- 35 -
OTHER LASCAL PRODUCTS

LASCAL M1 CARRIER™
The Ultimate Baby Carrier
The Lascal M1 Carrier™ is The art of moving forward
the next generation of baby
carriers with a sporty and with your baby
fashionable look for today’s
parent. Using the latest
high-tech ventilated fabrics
dramatically increases the
comfort for both baby and
parent. Super soft and natu-
rally anti-bacterial Bamboo
fabric is perfect for the
removable Top Cover and for
the leg and arm openings,
that come in contact with
baby’s skin.

www.lascal.se

BUGGYBOARD-MINI™
The BuggyBoard-Mini™ is
designed to be attached to
the upright tubing of the
stroller or to the frame of a
pram. The connectors are
made to fit square, oval or
round tubing with a maximum
circumference of 9 cm / 3,5”.
The BuggyBoard-Mini can
be adjusted for chassis with
a width between uprights of
25 - 51 cm (10”- 20”). Suitable
for children from 2 - 5 years.

www.lascal.se
- 36 -
CONTACT INFORMATION (A - M)

AUSTRALIA GERMANY
CNP Brands Nord-Ideen, Martin Frommhagen
20 Calarco Drive Gartenstrasse 32 A
Derrimut VIC 3030 23821 Wardersee
Tel. 1300 667 137 Tel. 04559/18840
E-mail: info@cnpbrands.com.au www.nordideen.de

AUSTRIA GREECE
BMK Handels-und Vertriebs GmbH Kidscom SA
Schuhfabrikgasse 17 71 str. Achilleos
1230 Wien 104 36 Athens
Tel. 01-8038767 Tel. (210) 5232605
E-mail: info@popolini.com E-mail: info@kafounis.gr

BELGIUM HOLLAND
Hebeco NV Hebeco NV
Vaartstraat 164, Unit 8 Vaartstraat 164, Unit 8
2960 Brecht 2960 Brecht
Tel. (03) 3301212 Tel. (03) 3301212
E-mail: info@hebeco.be E-mail: info@hebeco.be

BRAZIL HUNGARY
Girotondo Brendon Gyermekáruházak Kft.
Rua Jose Janarelli, 442 1138 Budapest
São Paulo - SP Váci út 168
05615-000 Tel. 01-320-8872
Tel. (11) 3478 4516
E-mail:paulafoz@girotondo.com.br IRELAND
Cheeky Rascals Ltd.
CANADA Stone Barn, 1 The Brows
Regal Lager, Inc. Farnham Road, Liss
1100 Cobb Place Blvd Hants, GU33 6JG, UK
Kennesaw GA, 30144 Tel. +44 (0)870 873 26 00
Ph. 800-593-5522 E-mail: sales@cheekyrascals.co.uk
E-mail: info@regallager.com
www.regallager.com ICELAND
Fifa Ltd.
CHILE Bildshofda 20
Importadora Mundo Petit S.A. Reykjavik 110
Avenida. Nueva Costanera 3986 Iceland
Vitacura Ph. (354) 552 25 22
763-0267 Santiago E-mail: fifa@fifa.is
Fonos: (56-2) 3564749
Info@mundopetit.cl ISRAEL
Baby Safe
CYPRUS Kibbutz Mishmarot
Xenofon Demetriades & Son Ltd P.O.B 3091
156, Anexartisias Street Caesarea ind. Park 38900
P.O. Box 50416 Tel. 972-4-6379349
3604 Limasol E-mail: office@babysafe.co.il
Ph. 96620137
E-mail: gkzorpas@cytanet.com.cy ITALY
Primi Sogni Srl
CZECH REPUBLIC Via 1 Maggio, 2/4
VISPA NACHOD s.r.o 24060 Telgate
54912 Vysokov 1 Tel. 035/831271
Tel. 491 433 544 E-mail: info@primisogni.com
E-mail: vispa@vispa.cz
日本 - JAPAN
DENMARK 総輸入元:株式会社 ティーレックス
Nord-Ideen, Martin Frommhagen 〒541-0053
Gartenstrasse 32 A 大阪市中央区本町2丁目3番14号
23821 Wardersee, Germany 船場旭ビル5F
Tel. +49 (0)4559/18840 Tel:06-6271-7566
www.nordideen.de E-mail: smart@t-rexbaby.co.jp

FINLAND T-Rex, Co. Ltd.


Britax - Pohjolan Lapset Oy Senba Asahi Bldg
Kauppakartanonkatu 15 D 2-3-14 Honmachi
00930 Helsingfors Chuo-Ku, Osaka, #541-0053
Puh. 09-343 60 10
E-mail: info@britax.fi KOREA
Penta Zone Inc.
FRANCE #202, Sungji Bldg., 837-16
Gamin Tout-Terrain Bangbae Dong, Seocho Gu,
52, rue Edouard Pailleron Soeul
75019 Paris Tel: +82-2-599 0860/3
Tel. (01) 42 38 66 00 e-mail: pentaz@chol.com
E-mail: info@gamin-tout-terrain.com

- 37 -
CONTACT INFORMATION (M - Z)

LUXEMBOURG SLOVENIA
Hebeco NV MAMI d.o.o.
Vaartstraat 164, Unit 8 Borovec 10
2960 Brecht 1236 Trzin
Belgium Tel. 01-5623350
Tel. +32 (0)3 330 12 12 E-mail: info@mami.si
E-mail: info@hebeco.be
SPAIN
MALAYSIA B.B. Aventurero, S.L.
Infantree C/ PROGRESO, 35
23 Tagore Lane #03-04 08850 GAVA, (Barcelona)
Tagore 23 Warehouse Tel. 93 367 0844
Singapore, 787601 E-mail: info@elbebeaventurero.com
Tel. 454 1867
E-mail: suzanne@infantree.net SWEDEN
Carlo i Jönköping AB
MALTA Betavägen 10
Rausi Co. Ltd 556 52 Jönköping
J.P.R Buildings Tel. 036-690 00
Ta Zwejt Street, Ind. Estate E-mail: info@carlobaby.com
San Gwann, SGN 09
Tel. 445654 SWITZERLAND
E-mail: info@rausi.com.mt BAMAG Babyartikel und Möbel AG
Dättlikonerstrasse 6
MEXICO 8422 Pfungen
Grupo Ararri, SA de CV Tel. 052 315 25 45
Torres de Mixcoac E-mail: info@babybamag.ch
ED A6 dpto.401
Plateros, CP 01490 TAIWAN
Tel. (55) 50300610 Topping Prosperity Inc.
E-mail: info@inglesina-mexico.com 6/F, No.49, Lane 76, Ruey-Guang Rd.
Ney-Hwu District
NEW ZEALAND Taipei
Mountain Buggy Limited Tel: 886-2-87924158
P.O. Box 38-781 e-mail: topping2@ms21.hinet.net
Wellington Mail Centre
Tel. (04) 568 15 90 THAILAND
Freephone: 0800 428 449 Thai Soonthorn International Trading Co., Ltd.
E-mail: info@mountainbuggy.com Taksin 19, Taksin Road
Bukkalo, Thonburi
NORWAY Bangkok 1060
Norske Servicesystemer AS Tel. +(662) 2891891
Kartverksnv. 7 E-mail: info@thaisoonthorninter.com
N-3511 Hønefoss
Tel: +47 32 124944 UNITED ARAB EMIRATES
E-mail: post@servicesystemer.no Goldentoys
Murshid Bazar, Deira
POLAND P.O. Box 6761
Tootiny Dubai
ul. Trzebiatowska 16 Tel. +97142268448
60-432 Poznań E-mail:goldtoy@eim.ae
Tel. 061 - 8 499 261
E-mail: biuro@tootiny.com UNITED KINGDOM
Cheeky Rascals Ltd.
PORTUGAL Stone Barn, 1 The Brows
B.B. Aventurero, S.L. Farnham Road, Liss
C/ PROGRESO, 35 Hants, GU33 6JG
08850 GAVA, (Barcelona) Tel. 01730 895 761
Tel. 93 367 0844 E-mail: sales@cheekyrascals.co.uk
E-mail: info@elbebeaventurero.com
UNITED STATES
RUSSIA - Россия Regal Lager, Inc.
ЗАО «Карбер Пориферра» 1100 Cobb Place Blvd
107553 Москва 1-ая Пугачевская ул. влад.17 Kennesaw GA, 30144
Тел.(495)161 29 45, (495)161 25 91, Ph. 800-593-5522
(495)161 27 48 E-mail: info@regallager.com
E-mail: maxi-cosi@carber.ru www.regallager.com

Carber Poriferra
1st. Pugacheovskaya 17
Moscow 107553

SINGAPORE
Infantree
23 Tagore Lane #03-04
Tagore 23 Warehouse
Singapore, 787601
Tel. 454 1867
E-mail: suzanne@infantree.net

- 38 -
PRODUCT REGISTRATION CARD

Registrieren Sie Ihren Kauf unter www.lascal.se/register oder füllen Sie diese Karte aus und senden Sie diese per Post.
Enregistrez votre achat sur notre site www.lascal.se ou remplissez cette carte et retournez-la par courrier.
Registra il tuo acquisto all’indirizzo www.lascal.se oppure compila questa cartolina e spediscila per posta.
Registre su compra en www.lascal.se o rellene esta ficha y envíela por correo.

De. Eine Registrierung ist die einzige Möglichkeit zu garantieren, dass Sie im unwahr-
scheinlichen Fall eines Sicherheitsmangels von Lascal benachrichtigt werden.

Fr. L’enregistrement de votre achat vous garantit que Lascal vous tiendra informé dans
l’éventualité, peu probable, où un avis de sécurité serait publié.

It. La registrazione è l’unico modo per garantire che Lascal possa contattarvi nello
sfortunato caso sia necessario inviare una notifica di sicurezza.

Esp. El registrarse es la única garantía de que Lascal le notifique en cualquier suceso que
necesitara, la emisión de un certificado de seguridad.

Register online at www.lascal.se


Name / Nom / Nome / Nombre.

Adresse / Adresse / Indirizzo / Dirección.

Ort / Ville / Città / Ciudad.

State / Etat / Provincia. Postcode / Postleitzahl / Code postal / Código Postal.

Land / Pays / Paese / País.

E-mail Adresse / Adresse e-mail / Indirizzo E-mail/ Dirección e-mail.

Kaufdatum. Produkionsdatum ( Rückseite der Plattform).


Date d’achat. Code date (voir sous la planche).
Data d’acquisto. Codice data (vedi retro della piattaforma).
Fecha de compra. Código del producto (mire en la parte de debajo de la plataforma).
Svenska

- 39 -
PRODUCT REGISTRATION CARD

Place
stamp
here

LASCAL AB
Product Registration Department
Särlavägen 16
554 66 Jönköping
Register online at www.lascal.se

Sweden

PRODUCT REGISTRATION CARD


De. Bringen Sie diese Karte durch Post zurück, finden Sie die Adresse
zu Ihrem Ausrichtung Büro auf Seite 16-17, oder registrieren Sie
online an www.lascal.se

Fr. Renvoyez cette carte par la poste, Trouvez l’adresse à votre bureau
d’enregistrement à la page 16-17, ou enregistrez en ligne à
www.lascal.se

It. Invia questa cartolina per posta (l’indirizzo dell’ufficio registra


zioni del tuo Paese è riportato alle pagine 16-17, oppure registrati
online all’indirizzo www.lascal.se

Es. Vuelva esta tarjeta por correo, Encuentre la dirección a su oficina


del registro en la página 16-17, o coloqúese en línea en
www.lascal.se

Vor dem Versenden bitte falten, aber nicht klammern.


Veuillez plier cette carte et l’encoller avant de l’envoyer. Ne pas agrafer.
Prima della spedizione, di piegare e chiudere la confezione con del nastro adesivo. Non graffettare.
Por favour, doble y pegue la solicitud - antes
40 - de enviarla por correo. No la grape.

Das könnte Ihnen auch gefallen