Sie sind auf Seite 1von 257

Kars Hussermann Hime-Everschor

Laiman ,^ementa grammar

The EnglishVersion of Grundgrammatik Deutsch

- ^Diesterweg

iesterweg 6157

Jrgen Kars
Ulrich Hussermann Judith Hirne-Everschor
Gerhard Koller


Verlag Moritz Diesterweg

Frankfurt am Main

Die Deutsche Bibliothek CIP- Einheitsaufnahme Kars, Jrgen: German Elementary Grammar / Jrgen Kars ; Ulrich Hussermann ; Judith Hime-Everschor. Unter Mitarb. von Gerhard Koller. 1. Aufl. Frankfurt am Main : Diesterweg, 1993 Deutsche Ausg. u.d.T.: Kars, Jrgen: Grundgrammatik Deutsch ISBN 3-425-06157-7 NE: Hussermann, Ulrich:; Hime-Everschor, Judith:

ISBN 3-425-06157-7 1. Auflage 1993 1993 Verlag Moritz Diesterweg GmbH & Co., Frankfurt am Main. Alle Rechte vorbehalten. Das Werk und seine Teile sind urheberrechtlich geschtzt. Jede Verwertung in anderen als den gesetzlich zugelassenen Fllen bedarf deshalb der vorherigen schriftlichen Einwilligung des Verlags. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of Verlag Moritz Diesterweg. Illustrationen: Uli Olschewski, Mnchen Gesamtherstellung: Universittsdruckerei H. Strtz AG, Wrzburg


Sentences and Words 1

Main Clauses, Subordinate Clauses 2 The Parts of Speech 3 The Elements of the Sentence 7 The Verb controls the Sentence 9

The Verb 15
The Indicator of the Person 17 The Second Person 18 The Indicator of the Tenses 19 The Use of the Tenses 19 Separable and Inseparable Prefix Verbs 27 " Special Verbs" 29 haben 30 sein 32 The Modal Verbs 34
kennen 42 wissen 44

werden 40 lassen 42

The Participles 45 Present Participle 45 Past Participle 46 The Infinitive 47 Infinitive without 48 Infinitive with 49 The Indicator of the Closeness to Reality 50 Overview 50 Subjunctive II 51 Indirect Discourse 57 "Imperative" (Request/Command) 59 The Indicator of the "Interest" 61 The Forms of the Passive 62 The Use of the Passive Voice 63 The role of the do-er/agent 63 Reflexive Verbs 65 Partially Reflexive Verbs 66 Strictly Reflexive Verbs 66 Reciprocal Relationship 67

Noun Phrase 68
The Noun 68 (gender) 69 Singular and Plural 71 Declination 72 Diminutive Forms 75 The Article 76 Use of the Article 77 Declination 'of the Article 78
der die das



The Adjective 81 Comparative and Superlative 82 The Harmony of the Noun Phrase 86 The more Simple Noun Phrase 87 More Complicated Noun Phrases 89 The Numbers 91 The Cardinal Numbers 91 The Ordinal Numbers 92 Numbers used as Adverbs 93 Fractions 94 Time 94 Money 95 Mathematical Equations 95 Measures and Weights 96 The Pronoun 97 Personal Pronoun 98 Possessive Forms 100 Indefinite Pronoun einer / eine / eins, welcher / welche / welches Negative Pronoun keiner/keine/keins 102 Indefinite Pronoun jemand 104 wer 104 etwas 104 was 105 man 106 Negative Pronoun niemand 106 nichts 106 Indefinite Pronoun jeder/jede/jedes 107 alle 107 alles 108 mancher / manche / manches 108 irgendeiner, irgend jemand, irgendwer, irgendwas 108 The Words viel, wenig 109 Demonstrative Forms dieser/diese /dies(es) 109 jener/jene/jenes 110 der/die /das 100 selber/selbst 111 Reflexive Pronouns 112 Question Words 112 Pronominal Adverb 113 The Question 114 Definition Questions welcher/was fr ein 115 Relative Pronoun 116 Relative Clause 117 The Use of the Word es 119

The Function Words 121 Joining Words 122

Prepositions 123 Conjunctions 134 Joining Words: Synopsis 153 Adverbs 155 Modifiers of Time (Review) 171 Flavoring Particles 173 Interjections 176 Excursion: Gesture 178

Word Formation 180

Derived Forms 182 Compound Nouns 184 Compound Adjectives 185

The Sentence 186 Types of Sentences 186

The Word Order within the Sentence 187 The Inflected Verb 188 The Noun: Nominative, Accusative, Dative 188 The Pronoun: Nominative, Accusative, Dative 190


The Bridge : complements with tendencies towards the left and complements with tendencies towards the right 192 Modifiers 194 Overview : The Main Clause 196 Overview : The Subordinate Clause 196 The Noun Phrase in the Sentence 198 The End Field 200 Main Clause and Subordinate Clause 202 How one can combine sentences 204

Negation and Intensifikation 206

Negation 206 Intensification 209

The Spoken Language 212

Sentence Structure 213 Another Word Order in the Sentence 213 Correcting yourself 213 A new Start 213 Sentence without a Beginning or End 214 Grammatical Details 214 Common Regional Language Habits 215

Orthography 217
The Sentence Structure 218 The Sound of Words 220 Quality of Sound 222 Quantity of Sound 222 The Meaning of Words 223 same meaning same spelling 224 different meaning different spelling 224

Punctuation 226
The Period 226 Question Mark 227 Exclamation Mark 228 The Comma 228 The Semi-Colon 229 The Colon 229 Quotation Marks 229 Parentheses 230 The Dash 230 The Apostrophe 230 The Hyphen 231

Appendices 232
Bibliography 232 Verbs and Adjectives with Prepositions of their own 234 Irregular Verbs 239 German Register 246

Sentences and Words

Mir macht meine neue Arbeit Spa sagt er ich hoffe in zwei Jahren bekomme ich dann einen Studienplatz.

Many people speak like this without using a period, without using a comma, without taking a breath. It is difficult to follow them through this mountain of words. Most people arrange their thoughts in sentences :
Mir macht meine neue Arbeit Spa ", sagt er, ich hoffe, in zwei Jahren bekomme ich dann einen Studienplatz."
("My new job is fun ", he says, "I hope that 1 will then get accepted to the university in two years.")

Now there is light between the words. I understand the text more easily because now it is expressed step by step. Speaking is the formation of sentences. 1

Main clauses, Subordinate clauses

Main clauses, Subordinate clauses

Just as there are main streets and side streets, main thoughts and subsequent thoughts, there are also main clauses (also known as independent clauses) and subordinate clauses (also known as dependent clauses). A subordinate clause can not stand alone; it is dependent. A main clause can stand alone; it can also carry the weight of one or several subordinate clauses:
Das ist das Haus, wo Mozart geboren wurde.
(This is the house, where Mozart was born.)

Main clause Subordinate clause

Ich lege mich nie zu Bett,

ohne zu bedenken, da ich vielleicht den andern Tag nicht mehr sein werde. (so jung ich bin) W.A. Mozart
(1 never go to bed without considering the fact that, as young as I am, I may not live to the following day.)

Mozart: Silhouette 1785 You will find details on the various types of main clauses and subordinate clauses and
on the structure of the sentence (word order within the sentence) on pages 202-205.

We form sentences by using words.

Sofort! Drei Mark zehn.

These are not complete sentences, but rather half-sentences (Ellipsis). The whole sentence would be:
Ich komme sofort. Das kostet drei Mark zehn.

Which words does a sentence need? We will show you in the following

The Parts of Speech

The Parts of Speech

A complete sentence normally requires a verb and a noun or a pronoun*:
Der Floh beit. Die Milch kocht. Ich komme.

The verb (das Verb) tells us what is happening or what is (a happening or a condition) in short: the verb tells us what is going on:
beit kocht komme

The noun (das Non-ten) or the pronoun (das Pronomen) refers to a living thing:
Der Floh / ich / die Tnzerin

or to a (concrete or abstract) thing:

die Milch / es / der Tanz

Nouns seldom stand alone. They are mostly accompanied by an article (der Artikel) :
der, die, das ein, eine, ein

or by a demonstrative pronoun or demonstrative adjective (Demonstrativum) :

dieser, diese, dieses

or by a possessive pronoun or possessive adjective (Possessivum):

mein, meine, mein Ihr, eure, sein...

Also an imperative is a complete sentence: Komm! Helft! Here the person is

hidden in the verb form. Also interjections are complete sentences : Ja. Danke. Oh! For more information, see page 176. Otherwise, the noun or pronoun is very rarely missing.

The Parts of Speech Next to the noun you often find one or several
die frische Milch mein reicher groer Bruder adjectives

(das Adjektiv):

The adjective can however also stand next to a linking verb or a main verb:
Die Milch ist frisch. Der Zug fhrt langsam*

The adjective describes a being / an object / a happening more closely. A number (die Zahl) serves a similar purpose:
drei Tnzerinnen im fnften Stock

All of these words (verb, noun, article, adjective, pronoun) can change within the sentence (however, this does not apply to all numbers, but rather only to the ordinal numbers and the number ein).


The declination shows which role a noun, an article, an adjective, a pronoun, a number play in the sentence:
die Frauen in dem Blumenladen keinen Schlaf


The conjugation of the verb shows how and when the happening takes place:
Die Tnzerin hat sich geschminkt. Sie konnten keinen Schlaf finden.
(The dancer put on her make-up.) (They could not get any sleep.)

Ich wurde von einem Floh gebissen. ( was bitten by a flea.)

In the dictionary you will not find the altered form of a word. You will only find the basic form. An example:
Die Frauen legten sich in dem Blumenladen zur Ruhe, aber sie konnten keinen Schlaf finden. Der starke Geruch der Blumen war ihnen zu ungewohnt.
(The women lay down to rest in the flower shop, but they could not get any sleep. They were not used to the strong odor of the flowers.)

In English we make the distinction between the adjective and adverb by adding the ending "ly" to the adverb: The train is slow/The train goes slowly. In German the word langsam" does not change its form whether it is functioning as an adjective or an adverb: Der Zug ist langsam/Der Zug fhrt langsam. We always refer to this in German as an adjective.

The Parts of Speech The flavoring particles (die Modalpartikeln) set small subjective tones:
eben, doch.

The interjections (die Dialogpartikeln) give the impulses in the conversation. Each one of the interjections can form a complete sentence: Ja."
Danke." Oh!"

There are words which can function as both a preposition and a conjunction:
bis, whrend.

There are words which can function as both a conjunction and a flavoring word:
aber, denn.

There are words which can function as both an adjective and a flavoring word:
eben, ruhig.

Here, once again, is an overview on the parts of speech in the German language:

Words which can change




Noun Article Adjective Pronoun Numbers*

Words, which always remain unchanged


Function words

Joinin Words Adverbs Flavoring particles Interjections




Ordinal numbers and the number ein change; the other numbers always rema unchanged.

The Elements of the Sentence

The Elements of the Sentence

When a sentence comes into being, it is naturally not just by chance. There are rules of the game. Just as the sport determines the players which it needs, the verb determines the elements which it needs. The sentence usually contains: a verb or a verb phrase

one or several complements

die Frauen zur Ruhe

If we put these elements in order, we have the sentence:

Die Frauen legten sich zur Ruhe. (The women lay down to rest.)

Often the sentence contains even more elements, which the verb does not necessarily need, for example:
in dem Blumenladen am spten Abend

These elements, which the verb does not necessarily need, are called modifiers. The whole sentence now reads:

Am spten Abendlegten:sich die Frauen in dem Blumenladen zur Ruhe.

(In the late evening the women lay down to rest in the flower shop.) If you want to analyze a sentence grammatically, the first question is : What is the verb or verb phrase? Here there is only one verb:
Ich schlafe jede Nacht acht Stunden. (I sleep eight hours every night.) (I get up at eight o'clock.) Ich stehe um acht

= Verb or Verb Phrase = Complement 7

The Elements of the Sentence

Here there are verb phrases : Ich will fum sechs=aufstehen.? Ich bin um sechs=aufgestanden:)
(I want to get up at six o'clock.) (I got up at six o'clock.)

Instead of pronouns or nouns there is often a noun phrase:

Ich stehe um sechs auf. Maja steht um sechs auf.

Unsere alte Brieftrgerin Ma'a steht um sechs auf.

The following sentence has two noun phrases, a pronoun and a verb phrase :
Auf diese weite Reise durch ganz Asien httest,du etwas mehr Geld

(mitnehmen sollen.
(You should have taken a bit more money with you on that long trip through all of Asia.)

The most important role is played by the pronoun :

d u.

The first noun phrase is introduced by the preposition auf: auf diese weite Reise durch ganz Asien.

The most important noun (the nucleus) is : Reise.

This nucleus has modifiers on the left and modifiers on the right. The modifier on the left is : auf diese weite.

The modifier on the right is : durch ganz Asien.

Both modifiers define the noun (the nucleus) : Reise.

The second noun phrase is : etwas mehr Geld.


The Verb Controls the Sentence

This second noun phrase is a complement of the verb mitnehmen. This second noun phrase is in the accusative, therefore it is an accusative complement. The first noun phrase
auf diese weite Reise durch ganz Asien

is a modifier.
For more on the difference between complements and modifiers, see page 194.

For the order of the words in the sentence (what stands to the left, what follows to the right) there are rules.
You will find the rules on word order within the sentence on pages 187-198.

The Verb Controls the Sentence

The sentence is not a basket into which one simply tosses words. The sentence has its own rules. Between the words there are exact bonds. The words change based on these bonds. The verb guides the bonds between the words. The verb controls the sentence. In the verb there lies a pattern. This pattern is consistent. Whichever teammates (complements) the verb chooses is already determined in its pattern. The German grammarian sees the sentence this way: The sentence has the verb as its basis; all nouns function as complements of the the verb, including the nominative. An example: The word anrufen needs two teammates (complements) a nominative and an accusative:

Ich rufe meinen Freund an.

(I am calling my boyfriend.)

The verb blhen only needs one teammate (one complement) :

Der Kirschbaum blht. (The cherry tree is blooming.)

The Verb Controls the Sentence Those were simple examples. Many verbs have several patterns. The verb
ntten can function like this:

Icb. ntze die Chance. (I take the opportunity.)

The verb ntgen can, however, also function using the following pattern:

Mein guter Instinkt hat mir gentzt. (My good instinct has served me.)

A third possibility (the adjective is optional here):

Mein guter Instinkt hat mir schon viel gentzt. (My good instinct has already served me well.)

This sentence forming pattern, which lies in the verb, is called valence (die Valen). The name valence comes from the field of chemistry. There valence means the ability of an element to unite other elements. An oxygen atom (Oxygenium) can unite two hydrogen atoms (Hydrogenium) :

In the same way, the verb anrufen can unite two other elements:


The Verb Controls the Sentence

Those were simple examples. Many verbs have several patterns. The verb
ntzen can function like this :

Ich ntze die Chance.

(I take the opportunity.)

The verb ntzen can, however, also function using the following pattern:

Mein guter Instinkt hat mir gentzt.

(My good instinct has served me.)

A third possibility (the adjective is optional here):

Mein guter Instinkt hat mir schon

viel gentzt.': (My good instinct has already served me well.)

This sentence forming pattern, which lies in the verb, is called valence (die Valenz). The name valence comes from the field of chemistry. There valence means the ability of an element to unite other elements. An oxygen atom (Oxygenium) can unite two hydrogen atoms (Hydrogenium) :

In the same way, the verb anrufen can unite two other elements :


The Verb Controls the Sentence

tRNA molecules look for, in accordance with their pattern, their ribosomal counterparts. Molekulare Logik des Lebens" (A. Lehninger).

If I know the valence of the verb, I can form a sentence using this verb. The eight most important sample sentences are : (1) (VERB)
CNO1VD Der Kirschbaum blht.
(The cherry tree is blooming.)



Ich rufe meinen Freund an.

(I am calling my boyfriend.)



Wir gratulieren dir.

(We congratulate you.)


Er wurde des Mordes angeklagt.

(He was accused of murder.)


The Verb Controls the Sentence



Ich denke an dich.

(I am thinking of you.)




Carmen ist meine Freundin. (Carmen is my girlfriend.)


Carmen ist musikalisch. (Carmen is musical.)


Wir gehen frhstcken.

(We are going to have breakfast.)

Many combinations are possible. For example:

Ich gebe dem Mann das Buch.

(I am giving the man the book.)

diskutieren Ich diskutiere mit Picasso ber seine Friedenstaube.

(I am discussing Picasso's

ber +ACC


Dove of Peace with him.)

Pablo Picasso: Blue Dove of Peace

1961 12

The Verb Controls the Sentence

The sample sentences (1), (6), (7), (8) are simple. You easily understand these examples and can easily form sentences according to these examples. It is not as easy to work with sample sentences (2) and (3). We want to study them somewhat more closely. Here we can discover a hidden logic sometimes clear, sometimes unclear. But this logic does exist.

Sample sentence (2)

Ich brauche ein Taschenmesser. Ali hat einen neuen Trick erfunden. Sehen Sie das blauweie Segel? Darf ich Sie mal fragen... Hoffentlich verstehst du mich. Ich habe eine Tomatensuppe gekocht.
(I need a pocket knife.) (Ali made up a new trick.)
(Do you see the blue and white sail?)

(May 1 ask you...) (I hope you understand me.) (I made tomato soup.)

The accusative (der Akkusativ) usually designates the target or the object (the "direct object"/das direkte Objekt"). The object is prepared, is available, could be moved or used.

Sample sentence (3)

Wir gratulieren dir. Geht es Ihrem Baby besser? Die Tabletten haben mir geholfen. Knnen Sie mir bald antworten? Der Urlaub tut Ihnen sicher gut.
(We congratulate you.) (Is your baby better?) (The pills helped me.) (Can you answer me soon?) (The vacation will surely do you good.)

The dative (der Dativ) designates when it is dependent upon the verb the partner. It is almost always a living thing. I can not say, Ich habe der Lampe geholfen" or Meinem Auto geht es besser ". But I can say :
Meinen Ohren geht es besser. Ich versuchte, Familie Hesse zu helfen.
(My ears are better.) (I tried to help the Hesse family.)

Many verbs follow sample (2) : Only a few verbs follow sample (3) : Very many verbs combine (2) and (3) :

Nominative and Accusative. Nominative and Dative. Nominative and Accusative and Dative. 13

The Verb Controls the Sentence Combination (2) and (3) This combination is particularly clear and easy to learn :
Darf ich Ihnen einen Tee anbieten? Patrick hat mir einen Brief geschrieben. Ich gab dem Pferd ein Stck Zucker. Sie hat uns einen Rosenstrau mitgebracht. (She brought us a bouquet of roses.) (I gave the horse a piece of sugar.) (Patrick wrote me a letter.) (May I offer you a cup of tea?)

Here the accusative always designates the object (the thing), while the dative always designates the partner (normally: a person). Sample sentence (5) Sample sentence (5) is a special grammatical area:
Ich denke an dich. (I am thinking of you.)

Even here one can, in most instances, recognize the logical connection. You will find a few observations on pages 234-238.


The Verb


4.1. 4;44. airwei..,-A.A4

Paula ModersonBecker : Sketches 1905



ten 0 e.t.a itto G$4,1t attft .t.. r.,



Der Kopf ist nicht der einzige Krperteil. Wer das Gegenteil behauptet, lgt. Und wer die Lge glaubt, wird, nachdem er alle Prfungen mit Hochglanz bestanden hat, nicht sehr schn aussehen. Man mu nmlich auch springen, turnen, tanzen und singen knnen, sonst ist man, mit seinem Kopf voller Wissen, ein Krppel und nichts weiter.
Erich Kstner (The head is not the only part of the body. Whoever maintains the contrary, is lying. And whoever believes the lie will not look very good after he has passed all of the tests with the highest results. You see, one has to be able to jump, do gymnastics, dance and sing as well; otherwise one is, with one's head full of knowledge, a cripple and nothing more.)

This text contains nine main verbs:

behaupten, lgen, glauben, bestehen, aussehen, springen, turnen, tanzen, singen.

And it contains five special verbs:

sein, haben, werden, mssen, knnen.

Where and how do we use these special verbs? We will show you that on pages 29-45. 15


If you read our text once again, you will see a few verbs used in an "impersonal" form:

This word appears here as a participle (das Partizip). These words appear here in the infinite (der Infinitiv).

aussehen, springen, turnen, tanzen, singen, knnen

We must especially study the participle and the infinitive. Therefore, we need a section on the participle the infinitive All other verbs appear here with the ending -t:
ist, behauptet, lgt, hat...

page 45 page 47

This ending contains the indicator of the person. When a verb has the indicator of the person, we call this the inflected verb. Inflected verbs usually have four indicators. We will now show you how we use these indicators. You will find an overview on the indicator of the person page (ich Sie du...) 17 the indicator of the tense (present past...) the indicator of the closeness to reality (real unreal...) the indicator of the "point of view" (active voice passice voice)


50 61

The chapter The Verb has, therefore, the following parts: The indicator of the person The second person 18 17

The indicator of the tense The use of the tenses 19 The tenses 20 Separable and inseparable prefix verbs " Special Verbs " haben 30 sein 32 modal auxiliaries 34 werden 40 lassen 42 kennen 42 wissen 44



The Indicator of the Person

The Participles (die Partizipien) The present participle (das Partizip I) 45 The past participle (das Partizip II) 46 The Infinitive (der Infinitiv) The infinitive without zu 48 The infinitive with Zu 49 The Indicator of the closeness to reality Overview 50 Subjunctive II 51 Subjunctive I 57 "Imperative" (Request) 59 The Indicator of the "interest" (Active voice/passive voice) The forms of the passive voice 62 The use of the passive voice 63 The role of the agent 63 Reflexive Verbs Partially reflexive verbs 66 Strictly reflexive verbs 66 Reciprocal relationship 67






The Indicator of the Person

Kaffee. Champagner. Bier. Milch. Saft. Kakao. Tee.

Die Leute Der Herr Ich Das Kind Die Dame

trinke trinkt trinken

This exercise is easy to solve. This is because, as you know, the reference to the person is built into the form of the verb:
ich trinke Sie trinken du trinkst 17


The Indicator of the Person The indicator of the person looks like this in the present tense (das Prsens): Singular first person second person third person {formal familiar masculine feminine neuter
ich trinke Sie trinken du trinkst er trinkt sie trinkt es trinkt

Plural first person second person third person J formal l familiar masculine feminine neuter
wir trinken Sie trinken ihr trinkt

sie trinken

The second person

To whom do I say Sie, to whom do I say du? I say Sie to people over 16 years old, if we have not agreed to say du. I say du to children who are up to the age of 16 years old. within the family : to my wife, to my husband, to my parents, to my grandparents, ... to people over 16 years old, if we have agreed to use du. Young people usually use du with other young people, students often use du with other students. Co-workers do not automatically use du. They must agree to do so.

Even good friends can always use

Sie. Sie does not interfere with friendship. Du is no guarantee for


If you are not sure which to use, then use Sie.

Sie, Ihnen, Ihr are always capitalized.

In letters we capitalize Du, Dich, Dir, Dein (also in the plural/second person familiar: Ihr, Euch, Euch,

The verb which refers to saying Sie is

siezen. (Ich sieze Frau Mller).

The verb which refers to saying

duzen. (Ich duze meine Mutter.)

du is


The Indicator of the Tense

The Indicator of the Tense

This section is made up of two parts: The use of the tenses The tenses
The use of the tenses

page 19 page 20

Here we will show you the four periods of time: Present (das Prsens) Preterite/Simple Past/Past (das Prteritum) Present Perfect (das Perfekt) Past Perfect (das Plusquamperfekt) The future form ( Ich werde dich nie vergessen ") is expressed in German by using the modal verb werden. We will show the future tense in the section on the modal verbs (page 41).

Point in time

Usage 1. Present 2. "always" 3. "still (it began in the past and is still going on) 4. Future seldom: Past

Die Sonne geht auf. Die Sonne geht im Osten auf.
(The sun rises in the east.)

Ich studiere seit zwei Jahren in Tbingen.

(I have been studying for two years in Tbingen.)


Ich gebe dir das Geld morgen zurck.

(I will give you the money back tomorrow.)

4. August 1782: Mozart heiratet Constanze Weber. Ich studierte in Tbingen.

(I studied in Tbingen.)


Die Sonne ging um 7 Uhr auf. Past

(The sun rose at 7 o'clock.)

Ich habe in Tbingen studiert.

(I studied in Tbingen.)

Die Sonne ist um 7 Uhr aufgegangen.


The earlier of two events in the past

(The sun rose at 7 o'clock.)

Sie fiel vom Stuhl. Sie hatte 18 Stunden lang Schreibmaschine geschrieben:
(She fell from the chair. She had been typing for 18 hours.)

Ich glaubte ihm nicht, denn er ha tte mich schon zweimal betrogen.
(I did not believe him because he had already deceived me twice.)


The Indicator of Tense

Preterite or Present Perfect

Usually the basic rule will suffice : Preterite with narration (oral or written) Present Perfect in conversation

Preterite or present perfect: This is less a question of grammar, more a question of style. You do not need to know precisely the fine difference between the preterite and the present perfect. But perhaps you are especially interested in good style; therefore, here are a few small pointers. We are not dealing with rules here, but rather with stylistic tendencies : PRETERITE More common in northern Germany Longer narration The narrator looks calmly and distantly at what is in the past The " special verbs " * : The past is usually in the preterite (hatte, war, durfte, konnte... ) PRESENT PERFECT More common in southern Germany, Austria, German speaking areas of Switzerland. Short message, questions; Sentences using Sie/du/ihr The past still evokes a very strong emotional reaction in me The " special verbs"*: almost never in the present perfect.

The Tenses

Deine Stimme klingt heute hell; gestern hat sie anders geklungen; vor einem Jahr klang sie wieder anders :
(Your voice sounds clear today; yesterday it sounded different; a year ago it sounded different again):

klingen klang geklungen

Many verbs have different "faces" in each of the different tenses.

see page 29


The Indicator of the Tense

Regular and irregular verbs

There are verbs which change their faces only a little bit. We call them regular verbs (or should we perhaps say: boring verbs?). Most of the verbs are regular. And there are verbs which change their faces in a very lively manner. We call them irregular verbs (and they are surely the more interesting ones). There are only 200 irregular verbs and only 100 of them arc used frequently. The regular verbs never change their vowel:
ich hre (er hrt) ich hrte
ich habe gehrt.

The irregular verbs can change their vowel:

ich gebe (er gibt) ich trinke (er trinkt) ich fahre (er fhrt) ich gab ich trank ich fuhr ich habe gegeben ich habe getrunken ich bin gefahren

The regular verbs form the past participle with the ending -t: gehrt. Most of the irregular verbs form the past participle with the ending -en: gegeben, getrunken, gefahren. You do not need to memorize the regular verbs, but you must know the rules. You should memorize the most important irregular verbs and know those rules as well. You will find the list on pages 239-244.

M.C. Escher: Verbum 1942


The Indicator of

the Tense

Regular Verbs

ich hre Sie hren du hrst er } sie hrt es

wir hren Sie hren Ihr hrt } sie hren

ich hrte Sie hrten du hrtest er sie es hrte

wir hrten Sie hrten l Ihr hrtet

sie hrten

infinitive: hren (to hear)

ich rede Sie reden du redest

wir reden Sie reden ihr redet

ich redete Sie redeten du redetest er sie redete es

wir redeten Sie redeten ihr redetet

er sie redet 1 sie reden } es

1 sie redeten

infinitive: reden l (to talk)

ich wrfle Sie wrfeln du wrfelst er sie wrfelt es

infinite: wiirfeln 2

wir wrfeln Sie wrfeln ihr wrfelt } sie wrfeln

(to play dice)

ich wrfelte Sie wrfelten du wrfeltest er


wir wrfelten Sie wrfelten ihr wrfeltet l ) sie wrfelten J

es J


est/et/ete after d, t, and after dm, fn, gn and similar combinations. Examples: er atmet, du ffnest, es regnet, ich rechne Drop the e preceding the / and the r in the first person singular of the present tense for verbs ending in eln (ich wrf(e)le, ich kling(e)le, ich samm(e)le, etc.) (preterite: ich wrfelte...) and ern (ich wand(e)re, ich plaud(e)re, etc.) (preterite: ich wanderte...)


The Indicator of the Tense

Present Perfect
ich habe gehrt Sie haben gehrt du hast gehrt er sie hat gehrt

Past Perfect
wir haben gehrt Sie haben gehrt ihr habt gehrt ich hatte gehrt Sie hatten gehrt du hattest gehrt er sie hatte gehrt es I wir hatten gehrt Sie hatten gehrt ihr hattet gehrt

1 sie haben gehrt

sie hatten gehrt

Ich habe geredet Sie haben geredet du hast geredet er sie hat geredet es I

wir haben geredet Sie haben geredet ihr habt geredet

ich hatte geredet Sie hatten geredet du ha tt est geredet er

wir hatten geredet Sie hatten geredet ihr hattet geredet

sle haben geredet

sie ha tt e geredet es

sie hatten geredet

Ich habe gewrfelt Sie haben gewrfelt du hast gewrfelt er sie hat gewrfelt es

wir haben gewrfelt Sie haben gewrfelt ihr habt gewrfelt

ich hatte gewrfelt Sie hatten gewrfelt du hattest gewrfelt er

wir hatten gewrfelt Sie hatten gewrfelt ihr hattet gewrfelt

) sie haben gewrfelt

sie hatte gewrfelt es

} sie hatten gewrfelt


The Indicator of the Tense

Irregular Verbs

ich helfe Sie helfen du hilfst er sie es hilft } sie helfen wir helfen Sie helfen ihr helft

ich half Sie halfen du halfst er sie es wir halfen Sie halfen ihr halft


} sie halfen

infinitive: helfen (to help)

ich fahre Sie fahren du fhrst er sie fhrt es

wir fahren Sie fahren ihr fahrt

ich fuhr Sie fuhren du fuhrst er

wir fuhren Sie fuhren ihr fuhrt

} sie fahren

sie fuhr es

} sie fuhren }

infinitve: fahren (to drive)

ich denke Sie denken du denkst er sie denkt es

wir denken Sie denken ihr denkt

ich dachte Sie dachten du dachtest er

wir dachten Sie dachten ihr dachtet

} sie denken

sie dachte es I

sie dachten

infinitive: denken (to think)

The Indicator of the Tense

Present Perfect

Past Perfect


habe geholfen

wir haben geholfen Sie haben geholfen ihr habt geholfen } sie haben geholfen

ich hatte geholfen Sie hatten geholfen du hattest geholfen


wir hatten geholfen Sie hatten geholfen ihr hattet geholfen geholfen

Sie haben geholfen i hast geholfen

hat geholfen

sie hatte geholfen y aie hatten es

fick bin gefahren

Sie sind gefahren i bist gefahren

wir sind gefahren Sie sind gefahren ihr seid gefahren l j sie sind gefahren

ich war gefahren Sie waren gefahren du warst gefahren

er sie

wir waren gefahren Sie waren gefahren ihr wart gefahren sie waren gefahren


ist gefahren

war gefahren


ich habe gedacht Sie haben gedacht i hast gedacht ale

wir haben gedacht Sie haben gedacht ihr habt gedacht } sie haben gedacht

ich hatte gedacht Sie hatten gedacht du hattest gedacht er sie hatte gedacht es

wir hatten gedacht Sie hatten gedacht ihr hattet gedacht

hat gedacht

1 sie hatten gedacht


The Indicator of the Tense

Present Perfect with ich bin (sein) and with ich habe

The present perfect is made up of two parts: the auxiliary verb + the past participle ich bin... gefahren ich habe... gehrt
es ist passiert

ich habe... getrunken

When do we use

ich bin, when do we use ich habe?

Present perfect with

Present perfect with

ich bin (sein) :ich

A (;H,\NGT: Point A

> Point B

All other verbs

Ich habe die Zaube rf lte" gehrt. (I heard the "Magic Flute".) Ich habe Eva besucht. (I visited Eva.) Ich habe ihn nach Wien gefahren.

Ich bin nach Wien gefahren. (I drove to Vienna.)

Ich bin ins Wasser gefallen.

(I tell into the water.)

A CEIANGI-? Condition A > Condition B

However, this only happens with verbs when the accusative is not being used.

(I drove him to Vienna.)

Ich bin wieder 2 cm gewachsen.

(I grew 2 centimeters more.)

Es ist etwas passiert.

(Something happened.)

Both of the following verbs are exceptions. They form the present perfect using ich bin (sein).


(I stayed in bed.) Ich bin im Bett geblieben. Ich bin in Washington gewesen. (I was in Washington.)

Here are a few verbs which arc used frequently and which refer to a change of condition: aufwachen: einschlafen:

Ich bin heute schon um 5 Uhr aufgewacht.

(I woke up at 5 o'clock today.) Es war so laut, da ich erst um 2 Uhr eingeschlafen bin. (It was so loud that I did not fall asleep until 2 o'clock.) Er ist gegen eine Telegrafenstange gefahren. Zum Glck ist ihm nichts geschehen/passiert. (He drove into a telephone pole. Luckily nothing happened to him.) Die Donau hatte 7,20 m Hochwasser. Das ist seit 100 Jahren nicht vor-



(The Danube rose to a high water level of 7.20 metres. That has not happened in 100 years.) 26

Separable and Inseparable Prefix Verbs

With the following verbs you can use both of the auxiliary verbs: Present Perfect with ich bin (sein) biegen brechen fahren fliegen frieren reien reiten schwimmen stoen treten ziehen Das Auto ist um die Ecke gebogen.
(The car turned around the corner.)

Present Perfect with ich habe (haben) Ich habe den Zweig gebogen.
(I bent the branch.)

Das Eis ist gebrochen.

(The ice is broken/has broken.)

Ich habe den linken Arm gebrochen.

(I broke my left arm.)

Wir sind nach Frankfurt gefahren.

(We drove to Frankfurt.)

Er hat mich nach Hause gefahren.

(He drove me home.)

Sie ist nach Paris geflogen.

(She flew to Paris.)

Er hat den Hubschrauber selbst geflogen.

(He flew the helicopter himself.)

Der See ist gefroren.

(The lake has frozen over.)

Wir haben gefroren.

(We were freezing.)

Das Kabel ist gerissen.

(The cable has snapped.)

Sie hat ihm den Brief aus der Hand gerissen.

(She tore the letter out of his hand.)

Wir sind ber das Feld geritten.

(We rode across the field.)

Sie hat das schnellste Pferd geritten.

(She rode the fastest horse.)

Ich bin ber den Flu geschwommen.

(I swam across the river.)

Frher habe /bin ich viel geschwommen.

(I used to swim a lot.)

Wir sind auf Erdl gestoen.

(We struck oil.)

Du hast mich gestoen.

(You kicked me/bumped into me.)

Eva ist ins Zimmer getreten.

(Eva walked into the room.)

Das Pferd hat ihn getreten.

(The horse kicked him.)

Wir sind in eine Kleinstadt gezogen.

(We moved to a small town.)

Der Zahnarzt hat den Zahn gezogen.

(The dentist pulled the tooth.)

* usually used in sentences with the accusative.

Separable and Inseparable Prefix Verbs

Question Verstehst du mich?

Wann kommst du zurck?

Present Ich` verstehe'" dich gut. Ich/komme am Montag zurck.:

Present with modal verbs Ich kann dich gut verstehen.`; Ich will am Montag zurckkommen.

Present Perfect Ich habe dich gutverstanden. ......... . : . Ich bin am Montag zurckgekommen:

Infinitive with u Kein Problem, dich zu verstehen. Ich hoffe, am Montag zurckzukomme


Separable and Inseparable Prefix Verbs

beempentergemiverzerThese prefixes are inseparable

Der Mark k beginn um 7 Uhr. (The market begins at 7 o'clock.) Der Markt hat um 7 Uhr begonnen (The market began at 7 o'clock.)

Ich begleite dich durch die Stadt.

(I will accompany you through the city.)

Ich habe dich durch die Stadt begleitet.

(I accompanied you through the city.)

Wir verkaufen Bilder.

(We sell pictures.)

Wir haben Bilder verkauft.

(We sold pictures.)


Ich versteh e :. dich gut.

(1 understand you well.)

Ich habe dich gut erstandene

(I understood you well.)


Approximate rule : with a concrete meaning usually separable with an abstract meaning usually inseparable

durchschauen,} Tolles Mikroskop, hast du schon

urchgeschaut? (Great microscope; have you already looked through it?)


Ich habe deine Lgen sofort durchschaut:`

(I saw through your lies immediately.)


" Special Verbs"


Bitte, iederhole Sie!

(Please repeat that.) Ich hole die Mappe wieder.
(I will get the briefcase again.)

Verbs with all other prefixes are separable.


Wir'kommen um 13.20
(We will arrive at 1:20 p.m.)

Wir sind um 13.20 (einkaufen)

g an


(We arrived at 1:20 p.m.)

ein. Wir kaufen Obst^,,,

(We are going shopping for fruit.)

Wir haben Obst eingekauft

(We went shopping for fruit.) zurckkommen) Ich komme am Montagfzurck.
(1 will return on Monday.)

Ich bin am Montag(zuruckgekommen:

(I returned on Monday.)

"Special Verbs"
1 haben 2 sein 3 4 5 6 7 8 9 10 drfen knnen mchte" mgen wollen sollen mssen brauchen

Auxiliary Verbs

page 30 page 32

Modal Verbs

page 34

11 werden
12 lassen

Main Verb, Auxiliary Verb, Modal Verb Main Verb

page 40 page 42 page 42 page 44

13 kennen 14 wissen

} Main Verbs

All of these verbs can also serve as main verbs. Examples Ich habe die ganze Nacht getanzt.
(I danced the whole night.)

As a main verb: Ich habe kein Geld mehr.

(I have no more money.)

Ich kann nichts mehr essen.

(I can't eat any more.)

Ich kann nicht mehr.

(I can't any more.)

Sie wird um 12 Uhr landen.

(Sho will land at 12 o'clock.)

Sie wird morgen 17.

(She will be 17 tomorrow.)


"Special Verbs"


Present ich habe eine Idee Sie haben eine Idee du hast eine Idee er sie hat eine Idee es } sie haben eine Idee wir haben eine Idee Sie haben eine Idee ihr habt eine Idee

Preterite ich hatte eine Idee Sie hatten eine Idee du hattest eine Idee er sie hatte eine Idee es

Infinitive: haben (to have)

as a main verb

haben + noun:
idiomatic: es satt haben" : es gut haben" : es leicht haben" . es schwer haben" :

Ich habe eine Idee. Ich habe kein Geld.

(= besitzen :

Ich kann diese Broarbeit nicht mehr sehen; ich habe es satt.
(I can't look at this work any more. I am led up with it.) Du lebst in einem groen Haus. Du hast es gut. (You live in a big house. You're lucky.) Du bist unverheiratet. Du hast es leicht. (You are single. You have it easy.)

Wir verdienen nicht genug Geld. Wir haben es schwer.

(We do not earn enough money. We have it hard.)


"Special Verbs"

Present Perfect
wir hatten eine Idee Sie hatten eine Idee du hattest eine Idee sie hatten eine Idee ich habe eine Idee gehabt

Past perfect
ich hatte eine Idee gehabt

haben as an auxiliary

haben+ the past participle

With the help of haben we can form the present perfect: past perfect:
Er schlft > Er hat geschlafen. Er hatte geschlafen.

haben + infinitive
With the help of haben we can occasionally express necessity:

Sie haben sich um 7 30 in der Kaserne zu melden. =Sie mssen sich um 7 30 in der Kaserne melden. (You must report to the barracks at 7:30.)

haben is mostly used here in

its original meaning

(= besitzen):

Er hat nichts zu essen.

(He doesn't have anything to eat.)


"Special Verbs"

sein Present Preterite

ich bin gesund Sie sind gesund du bist gesund er } sie ist gesund es

wir sind gesund Sie sind gesund ihr seid gesund l } sie sind gesund

ich war gesund Sie waren gesund du warst gesund er } sie war gesund es

sein (to be)


as a main verb

sein+an adjective
sein + past participle sein +a noun

Ich bin nicht so dumm.

(I am not that stupid.)

Der Edelstein

ist geschliffen.

(The gem is filed.)

Ich bin Ingenieur. (1 am an engineer.) Das ist unser Bus.

(That is our bus.)

a location sein+ an origin

Ihr Zimmer ist im dritten Stock.

Die Zeitung

(Your room is on the fourth floor.)

ist von gestern.

(That is yesterday's paper.)


Oper ist von Strawinski.

(The opera is by Stravinski.)


"Special Verbs"

Present Perfect
wir waren gesund Sie waren gesund ihr wart gesund sie waren gesund Ich bin gesund gewesen

Past Perfect
ich war gesund gewesen

sein as an auxiliary

.rein+the past participle With the help of sein we form the present perfect:
Wir fahren nach Wien . Wir sind nach Wien gefahren.

the past perfect:

.Wir waren nach Wien gefahren.

rein+ the infinitive With the help of sein we can (occasionally) express necessity or possibility:
Die Steuer ist bis 31. Mrz einzuzahlen
(The tax must be paid by March 31st.)

( = mu eingezahlt werden).

Die Unterschrift ist nicht zu lesen (The signature can't be read.)

(= man kann sie nicht lesen).


"Special Verbs"

The Modal Verbs



ich darf whlen Sie drfen whlen du darfst whlen er

sie }darf es

wir drfen whlen Sie drfen whlen ihr drft whlen 1 sie drfen whlen

ich durfte whlen Sie durften whlen du durftest whlen er sie durfte whlen es


infinitive: drfen (to be allowed to)

ich kann reiten Sie knnen reiten du kannst reiten er sie kann reiten es

wir knnen reiten Sie knnen reiten l ihr knntet reiten

ich konnte reiten Sie konnten reiten du konntest reiten er sie konnte reiten es

sie knnen reiten

infinitive: knnen (to be able to)

Ich mag schwimmen Sie mgen schwimmen du magst schwimmen

er sie

wir mgen schwimmen Sie mgen schwimmen ihr mgt schwimmen sie mgen schwimmen

ich mochte schwimmen Sie mochten schwimmen du mochtest schwimmen er sie mochte schwimmen es

es }

mag schwimmen

infinitive: mgen (to like to)

ich mchte fragen Sie mchten fragen du mchtest fragen

er sie es

wir mchten fragen Sie mchten fragen ihr mchtet fragen ) sie mchten fragen

Ich wollte fragen Sie wollten fragen du wolltest fragen er sie wollte fragen es

mchte fragen


"Special Verbs"

Present Perfect
wir durften whlen Sie durften whlen ihr durftet whlen I ich habe whlen drfen

Past Perfect
I ich hatte whlen drfen

(modal verb)
II ich habe es gedurft

(modal verb)
II ich hatte es gedurft

(main verb)
sie durften whlen

(main verb)

wir konnten reiten Sie konnten reiten ihr konntet reiten

I ich habe reiten knnen

I ich hatte reiten knnen

(modal verb)
II ich habe es gut gekonnt

(modal verb)
11 ich hatte es gut gekonnt

(main verb)
sie konnten reiten

(main verb)

wir mochten schwimmen Sie mochten schwimmen ihr mochtet schwimmen

I ich habe schwimmen mgen

I ich hatte schwimmen mgen

(modal verb)
II ich habe Torte gemocht

(modal verb)
II ich hatte Torte gemocht

(main verb)
sie mochten schwimmen

(main verb)

wir wollten fragen Sie wollten fragen ihr wolltet fragen

I ich habe fragen wollen

I ich hatte fragen wollen

(modal verb)
II ich habe Tee gewollt

(modal verb)
II ich hatte Tee gewollt

(main verb)
sie wollten fragen

(main verb)


"Special Verbs"



ich will einkaufen Sie wollen einkaufen du willst einkaufen er sie

es will

wir wollen einkaufen Sie wollen einkaufen ihr wollt einkaufen sie wollen einkaufen

ich wollte einkaufen Sie wollten einkaufen du wolltest einkaufen er sie wollte einkaufen es



wollen (to want to) wir sollen anfangen Sie sollen anfangen ihr sollt anfangen

ich soll anfangen Sie sollen anfangen du sollst anfangen

er sie es } soll

ich sollte anfangen Sie sollten anfangen du solltest anfangen er sie sollte anfangen es


sollen anfangen


sollen (should, ought to) wir mssen zahlen Sie mssen zahlen ihr mt zahlen }sie mssen zahlen ich mute zahlen Sie muten zahlen du mutest zahlen er sie mute zahlen es

ich mu zahlen Sie mssen zahlen du mut zahlen er } sie mu zahlen es


mssen (must, have to)


"Special Verbs"

Present Perfect
wir wollten einkaufen Sie wollten einkaufen ihr wolltet einkaufen

Past Perfect
I ich hatte einkaufen wollen

I ich habe einkaufen wollen

(modal verb)
II ich habe Sandalen gewollt

(modal verb)
11 ich hatte Sandalen gewollt

(main verb)
sie wollten einkaufen

(main verb)

wir sollten anfangen Sie sollten anfangen ihr solltet anfangen

I ich habe anfangen sollen

I ich hatte anfangen sollen

(modal verb)
II ich habe es gesollt

(modal verb)
ll ich ha tt e es gesollt

(main verb)
sie sollten anfangen

(main verb)

wir muten zahlen Sie muten zahlen ihr mutet zahlen } sie muten zahlen

I ich habe zahlen mssen

ich hatte zahlen mssen

(modal verb)
II ich habe in die Klinik gemut

(modal verb)
II ich hatte in die Klinik gemut

(main verb)

(main verb)


" Special Verbs "

The use of the Modal Verbs

Es darf eine Freundschaft formell sein, Mu aber genau sein. Eine Freundschaft kann rauh sein,

Paul Klee: Small Rescue at Sea Sketch : 1928

That's all 1 would like

Aber mu hell sein. Mehr mchte ich nicht darber sagen. Joachim Ringelnatz (A friendship may be formal, but it must be exact. A friendship can be rough, but it must be


to say on this subject.)

This poem tries to define what friendship is. The author contrasts: demands (requirements) This is how a friendship has to be. possibilities may be. can

This is how friendship

The most important nuances are expressed through modal verbs. Even the last sentence contains an important modal verb. The author can of course say more on this subject. But he would not like to say any more. Why not? Now we will show you how we use the modal verbs. This is a presentation
for the Grundstufe (Basic Course).*

The less frequent secondary meaning of the modal verbs as an expression of supposition will not be shown here. They are presented in Sprachkurs Deutsch 5, chapter 8.


"Special Verbs"

drfen knnen
(1) I have mastered something
Ich kann schwimmen. Ich kann 100 kg heben.


(2) 1 have the opportunity

Kannst du heute abend zu mir kommen?

(3) It is permitted
Sie knnen hier rauchen. Sie drfen hier rauchen.

The modal verb

drfen is not often used. The meaning is very specific:

=Es ist nicht verboten.
(It is not forbidden.)

Ich darf whlen (I may vote.) Ich darf keinen Alkohol trinken (I am not allowed to drink alcohol/ I may not drink alcohol.) Ich mu nicht whlen (I do not have to vote.)

=Es ist verboten.

(It is forbidden.)

=Ich kann whlen oder ich kann nicht whlen, aber niemand zwingt mich.
(I can choose to vote or I can choose not to vote, but no one is forcing me.)

"mchte" mgen wollen

Ich habe ... gern


(1) always
Ich mag schwimmen. Ich mag kein Sauerkraut.

(2) now
Ich mchte fragen. Ich mchte eine Tasse Kaffee.


I have decided
Ich will Medizin studieren.

mssen sollen"
influencing factors (1) ones own conviction (I understand, that I must)


advice, assignment (2) (from outside)

ich mu zahlen (hier ist die Rechnung) ich (I must pay. The bill is here.) ich mu rennen (der Bus fahrt sofort) (I have to run. The bus is leaving.)


Joghurt essen

(I should/must eat yoghurt.) soll mu Arzt ichzum (I should/must go to the doctor.)

Basic meaning of sollen: ich soll = someone else expects it of me/believes it about me/says it to me/ I ought to/I am supposed to/I should/I am to


" Special Verbs "

Two comments on the use of the modal verbs a) All modal verbs can also serve as main verbs: Ich mag Torte. Knnen Sie Arabisch? Ich mu morgen nach Hamburg.

Be careful when using a modal verb as a main verb. It is always correct to use the main verb in conjunction with the modal verb, however, it is often wrong to use the modal verb alone. The following sentences are incorrect: jei daft Scllade. K3nirrSt 0:(4rif 2Q M i1 ?
b) nicht brauchen zu or nur brauchen zu function as a modal verb: Du brauchst nicht zu zahlen. } (You don't need to pay.) Du mut nicht zahlen. (You don't have to pay.) The meaning is approximately the same.

Du brauchst nur anzurufen. (You only need to phone.) Du mut nur anrufen. (You only have to phone.) The meaning is approximately the same.

The expression brauchen u is more elegant.


Sie brauchen nicht zu zahlen. Sie brauchen nur zu fragen. Sie mssen zahlen.


Vbr Chen pe-zajllen

Naturally brauchen also serves as a main verb: Ich brauche einen Arzt. (I need a doctor.)


Present Ich werde nervs Sie werden nervs du wirst nervs er sie wird nervs es infinitive: werden
(to become)

Preterite wir werden nervs Sie werden nervs Ihr werdet nervs l sie werden nervs ich wurde nervs Sie wurden nervs du wurdest nervs er sie wurde nervs es


"Special Verbs"

The Use of

-Adjective Noun
Ich werde nervs. (I am getting nervous.)

werden as a main verb: to become=CHANGE werden

> Es wird Tag. (It is becoming light (day].)

Sie wird Schauspielerin. (She is becoming an actress.)

werden as an auxiliary verb=PASSIVE VOICE

Passive Voic /Present

werden+the past participle

Der Stein wird geschliffen. (The stone gets filed.) Der Stein ist geschliffen worden. (The stone has been filed.)

Passive Voice/Present Perfect

(wohl means: I assume)

werden as a modal verb=ASSUMPTION/EXPECTATION


Sie wird kein Geld mehr haben. = Sie wird wohl kein Geld mehr haben. = Sie hat wohl kein Geld mehr. (Presumably, she hasn't got any more money.)

Past Assumption in the

Du wirst zu viel getrunken haben.

=Du wirst wohl zu viel getrunken haben. =Du hast wohl zu viel getrunken.
(You must have had too much to drink.)


Er wird wohl den ersten Preis gewinnen.

=Er gewinnt wohl den ersten Preis.

(He will probably win the first prize.) werden+ infinitive Ich werde dich nie vergessen*

Expectation for the View into the Promise for the

=Ich vergesse dich nie. } Future

(I will never forget you.) Bald wird der Frhling kommen*

=Bald kommt der Frhling.

(Spring will soon be here.)

* This form sounds formal. We often use it at official occasions, for example, in politics, at ceremonial
gatherings, etc. In order to express future things, we generally use the present tense in conjunction with the word indicating the future expression: Bald kommt der Frhling. (Spring will soon be here.)

Present Perfect
wir wurden nervs Sie wurden nervs ihr wurdet nervs ich bin nervs geworden

Past Perfect
ich war nervs geworden

/ sie wurden nervs


"Special Verbs"

ich lasse Sie lassen du lt er lt si wir lassen Sie lassen ihr lat

ich lie Sie lieen du liet er sie wir lieen Sie lieen ihr liet

Present Perfect
ich habe gelassen ... *

Past Perfect
ich hatte gelassen... *

sie lassen


} sie lieen

infinitive : lassen (to leave, to let)

Compound Verbs: liegenlassen

sitzenlassen stehenlassen (Ich lasse den Kaffee stehen.) (I leave the coffee standing.)

lassen used with another verb (compound verb), in the present perfect:
Ich habe den Kaffee stehenlassen. (l left the coffee standing.) Ich habe den Vogel fliegen lassen. (I let the bird fly away.) Ich habe das Moped reparieren lassen. (I had the moped repaired.)

and in the past perfect: Als mein Freund nach Hause kam,
hatte ich sein Moped schon reparieren lassen. (When my boyfriend came home, I had already had his moped repaired.)

'Present ich kenne Bonn Sie kennen Bonn du kennst Bonn er } sie kennt Bonn es / wir kennen Bonn Sie kennen Bonn ihr kennt Bonn Preterite ich kannte Bonn Sie kannten Bonn du kanntest Bonn er sie kannte Bonn es

sie kennen Bonn

infinitive: kennen (to know (a person, a city), to be familiar with) 42

"Special Verbs"
The Use of lassen

ich lasse =


bleibt geschieht

ohne mich

(1) leave (behind), not take, let go

Ich lasse den Mantel zu Hause.
(I am leaving the coat at home.) Der Kaffee ist kalt,

(2) allow, let happen

(3) have someone

have it done

else do it,

Ich lasse den Vogel

Ich lasse das Moped

(I am letting the bird fly away.)

(I am having the moped repaired.)

ich lasse ihn stehen.

(The coffee is cold; I will leave it standing.) Die Arbeit ist mir zu

schwer, ich lasse das.

(The work is too hard for me; I am letting it go.) es lt sich =man kann es tun (it can be ...)

Das Moped ist vllig kaputt,

es lt sich nicht mehr reparieren. (The moped is totally broken; it can't be repaired any more.)

Das Zimmer ist zu kalt." Das lt sich ndern."

("The room is too cold." "That can be changed.")

Present Perfect wir kannten Bonn Sie kannten Bonn du kanntest Bonn sie kannten Bonn ich habe Bonn gekannt

Past Perfect ich hatte Bonn gekannt


"Special Verbs"

Preterite ich wei eine Lsung Sie wissen eine Lsung du weit eine Lsung er sie es wei eine Lsung wir wissen eine Lsung Sie wissen eine Lsung ihr wit eine Lsung ich wute eine Lsung Sie wuten eine Lsung du wutest eine Lsung er sie es wute eine Lsung

j sie wissen eine Lsung

infinitive: wissen (to know)

Meaning and Use of kennen and wissen


kennen to know from experience wissen to know in your head

kennen > PERSON, THING Kennen Sie Bonn?
(Are you familiar with Bonn?)

kennen + accusative

Ich kenne Veronika genau.

(I know Veronika exactly.)

Ich kenne diese Kopfschmerzen.

(I know those headaches.)

(ker,rien +a subordinate clause is not possible.)


+a subordinate Ich wute nicht, da Sie so eine


interessante Frau haben.

(I did not know that you have such an interesting wife.)


Wissen Sie, wann der Bus endlich kommt?

(Do you know when the bus will finally arrive ?)

+a main clause: Berlin, das wissen Sie ja, ist die

(Berlin, as you know, is the capitol.)

Ich wei eine Lsung.

(I know a solution.)

wissen +accusative'

Ich wei einen Weg.

(I know a way.)

Ich wei es.

(I know it.)

Here it mostly is used in conjunction with the solution to a problem: Ich wei ein Reept, einen Ar . t, einen Ausweg, eine Antwort, einen Trick... (I know a recipe, a doctor, a solution, an answer, a trick...) 44

The Participles

Present Perfect
wir wuten eine Lsung Sie wuten eine Lsung Ihr wutet eine Lsung ich habe eine Lsung gewut

Past Perfect
ich hatte eine Lsung gewut

sie wuten eine Lsung

The Participles
Present Participle The present participle is made by adding -d to the infinitive: Infinitive schlafen lcheln
Exceptions: seiend, tuend

Present Participle schlafend lchelnd

The present participle shows what is happening at the same time that something else is happening :
Ich sah ein schlafendes Kind

= Das Kind schlief, als ich es sah.

(I saw a sleeping child = The child was sleeping, when I saw him.)

The present participle always has an active meaning:

Brennende Lichter sind Lichter, die brennen.
(Burning lights are lights which are burning).

Ein Reisender ist ein Mann, der reist.

(A traveller is a man who travels).

What is on the left defines what is on the right. Words which modify the participle more closely stand to the left of the participle:
der immer lchelnde Minister (the ever-smiling minister) der nicht endenwollende Beifall (the applause which never wanted to end)


The Participles

Past Participle

The Form of the Past Participle

Regular Verbs Irregular Verbs (see the list on page 27 5 ) Row 1-7
-t -Cu


Row 8 and 9

without a prefix Inseparable prefix verbs Separable prefix verbs Verbs ending in -ieren

gekauft verkauft eingekauft studiert

gekommen bekommen angekommen

gebracht verbracht mitgebracht

The Use of the Past Participle

Active Voice/ Present Perfect Passive Voice/Present

Er ist eben angekommen.

(He has just arrived.)

Ich habe das Glas bis an den Rand gefllt.

(I filled the glass up to the rim.)

Das Glas wird bis an den Rand gefllt.

(The glass gets filled up to the rim.)

Passive Present Perfect Past Participle used as an adjective before the noun after the noun L

der eben angekommene Herr (the man who has just arrived)

Das Glas ist bis an den Rand gefllt worden.

(The glass has been filled up to the rim.)

das bis an den Rand gefllte Glas

(the glass which is filled to the rim)

Das Glas ist bis an den Rand gefllt.

(The glass is filled up to the rim.)




The Past Participle The past participle used as an adjective usually expresses the passive voice: an adjective Ein gestohlener Ko ff er ist ein Koffer, der gestohlen wurde. Only on occasion does the past participle used as an adjective have a meaning which expresses the active voice (and this can only occur with verbs which cannot take an accusative) :

eben angekommene Herr ist der Herr, der eben angekommen ist.

In English the translation of the first part of the sentence does not differ at all the second part of the sentence: Der eben angekommene Herr = the gentleman, who has just arrived. der Herr, der eben angekommen ist= the gentleman, who has just arrived.


The word to the left defines the word to the right: Words which more closely modify the participle stand to the left of the participle:
Das bis an den Rand gefllte Glas...

The Infinitive
The infinitive is the basic form of the verb, which you find in the dictionary.
en; ielnau.Gre n

anten einer t'vatze angeris-


en ?rn "ri'

Ic jt Zweck, zur Unterhaltung beschftigen, so ein Spiel machen, treiben; ein Glcksspiel ye betreiben; ein Wettspiel durchfhren; < schauspielerisch darstellen; im Theater auffhren; beherrschen, knstlerisch be- irr (r ttigen knnen (Musikinstrument, Kla- vier, Geige usw.); ein




1 <V. t. u. V. i.) sich ohne

Almost all verbs form the infinitive with the ending -en:
hren schweigen studieren

The following verbs form their infinitive only with an -n:


and the verbs with an -el and -er also only add an -n, for example:
erinnern lcheln trommeln vergrern

The Infinitive The word on the left defines the word on the right: Words which more closely modify the infinitive stand to the left of the infinitive:
ein Spiel machen im Theater auffhren ein Musikinstrument spielen

In a simple sentence the infinitive stands at the extreme right.

Wir wollen uns groe Mhe geben.

In a subordinate clause the infinitive slides as far as possible to the right (but to the left of the inflected verb) :
Wenn du das nicht verstehen willst...

The infinitive, when used as a noun, is always neuter:

das Leben das Abendessen das Knnen

Infinitive without ^u

(1) an anonymous imperative

(This form is usually perceived as being impolite) Bitte beeilen! (Please hurry.) Mund halten! (Hold your tongue!)

(2) definition
Lieben heit Opfer bringen. (Love means making sacrifices.) Vier Monate Ferien im Jahr, das nenne ich leben! (Four months vacation a year; that is what I call living!)

(3) using modal verbs:

drfen knnen mchte" mgen mssen sollen werden wollen Wie soll ich das verstehen? (How should I take that?) Dem Mann kann keiner helfen. (No one can help that man.) Mchten Sie noch etwas trinken? (Would you like something else to drink?)


The Infinitive

(4) with the following verbs :

bleiben gehen helfen hren kommen lassen lehren lernen sehen Wohin gehen wir heute essen?
(Where are we going to go to eat today?)

Die Mutter hrt ihr Baby weinen.

(The mother hears her child crying.)

Ich lasse mir einen Anzug machen. (I am having a suit made for myself.) Ich mchte reiten lernen. (1 would like to learn to ride.)

With all of the other verbs the infinitive is used with Zu.

Infinitive with gu

Separable prefix verbs insert the gu in between the prefix and the verb
Ich habe vergessen, ihn anzurufen. (I have forgotten to ring him up.)

In the sentence the infinitive can be used with gu when it is: a) to the left in the main clause:
Deutsch zu lernen ist eine reine Freude.
(Learning German is pure joy.)

b) to the right of the main clause:

Es ist kein Vergngen, Grammatik zu bffeln.
(It is no fun to have to cram grammar rules.)

c) in the middle of the sentence:

Er hat zu rauchen aufgehrt.*
(He stopped smoking.)

Ein Glck, da er zu rauchen aufgehrt hat.

(Lucky that he stopped smoking.)

When the infinitive with gu joins a sentence element which requires a preposition, then a pronominal adverb (also known as a "da-compound") can function as a bridge between the two parts of the sentence:
Ich freue mich auf das frische Wasser.
(I am looking forward to the cool water.)

Ich freue mich darauf, in das frische Wasser zu springen.

(I am looking forward to jumping into the cool water.)

haben + infinitive: page 31

sein +infinitive: page 33

* also correct: Er hat aufgehrt zu rauchen.


The Indicator of the Closeness to Reality

The Indicator of the Closeness to Reality

Not all words are objectively true. The closeness to reality can be expressed by a movement of the hand, by a smile, by a wink of the eye, by tone of voice, by using words such as vielleicht, wahrscheinlich or by using the grammatical "mood". There are four "moods".
Overview Indicative (Reality/Statements of facts/Facts as they are or as they will be) Subjunctive II (Hypothetical situations/Careful requests/Wishes/Statements that are contrary-to fact/Conditional) Imperative (Requests/Commands) Forms of the Subjunctive I (Indirect discourse/Reporting what someone else said)

Ich wrde dir 500 DM leihen, wenn... Knntest du mir 500 DM leihen

Leih mir bitte 500 DM!

Hypothetical Situations (Contrary-to-fact)

Careful Requests Requests

Subjunctive II


Er sagt, er sei grozgig.

Indirect Discourse (Subjunctive I)

Ich leihe dir 500,.



The Indicator of the Closeness to Reality

Subjunctive II

Wenn ein Tunnel vom Nordpol durch den Erdmittelpunkt zum Sdpol fhren wrde und Onkel Nikolaus wrde am Nordpol hineinfallen was wrde passieren? Er wrde immer schneller fallen und htte im Erdmittelpunkt die Geschwindigkeit von 8000 m pro Sekunde erreicht. Onkel Nikolaus wrde weiterfallen und seine Geschwindigkeit wieder verlieren. Bei seiner Ankunft am Sdpol wre seine Geschwindigkeit Null. (Wir haben hier den Faktor der Reibung nicht mitgerechnet.) (If a tunnel led from the North Pole through the middle of the earth to the South Pole and if Uncle Nicholas were to fall in what would happen? He would fall faster and faster and would have reached a speed of 8000 meters per second when he reached the middle of the earth. Uncle Nicholas would continue falling and he would lose his speed again. Upon his arrival at the South Pole his speed would be zero. (We did not include the friction factor here in our calculation.))

There is no tunnel running through the earth. Such a tunnel cannot be dug. This tunnel is unreal, hypothetical. Our text presents a hypothetical situation. For this, we use the Subjunctive II. How we form the Subjunctive II and how we use it, will now be shown to you: The Forms of the Subjunctive II The Use of the Subjunctive II 51

The Indicator of the Closeness to Reality

The Forms of the Subjunctive II

In the Subjunctive II there are only two points in time: the present subjunctive and the past subjunctive.


unreal (hypothetical)
Ich wre im Tunnel Sie wren im Tunnel du wrst im Tunnel er sie wre im Tunnel sie wren im Tunnel es
I would be in the tunnel

ich hin hier

I am here

wir wren im Tunnel Sie wren im Tunnel ihr wrt im Tunnel

ich habe keine Angst

I am not afraid

Ich htte Angst Sie htten Angst du httest Angst er y htte Angst sie i

wir htten Angst Sie htten Angst ihr httet Angst

y sie htten Angst

I would be afraid

ich stehe auf dem Boden

I am standing on the ground

Ich wrde fallen Sie wrden fallen du wrdest fallen er sie wrde fallen s

wir wrden fallen Sie wrden fallen ihr wrdet fallen

sie wrden fallen

I would fall


The Indicator of the Closeness to Reality

With many verbs we use the "original", "antiquated" form of the Subjunctive lI (ich drfte, ich liefe, ich wte). The "original", "antiquated" form of the Subjunctive II is no different from the preterite tense, except among the irregular verbs. The Subjunctive II form for irregular verbs is formed like this: Preterite + the ending -e (in the first and third person singular) (a, o, u become , , ii in the irregular verb conjugations).
Examples for the formation of the "antiquated" Subjunctive 11: ich fragte, klopfte, guckte Preterite: regular verbs ich fragte, klopfte, guckte Subjunctive II: Preterite: Subjunctive 11: ich kam, bot, trug ich kme, hte, trge irregular verbs

With most of the verbs we use a different form than the forms mentioned above. We use the word wrde + the infinitive. often
ich htte Ich wre ich drfte ich knnte ich mte ich sollte ich wollte Ich wrde Ich brchte Ich bruchte

seldom ich wrde haben ich wrde sein ich wrde drfen ich wrde knnen ich wrde mssen . ich wrde sollen ich wrde wollen ich wrde werden ich wrde bringen ich wrde brauchen ich wrde gehen ich wrde kommen ich wrde lassen ich wrde stehen ich wrde wissen often
ich wrde arbeiten ich wrde fallen ich wrde kaufen ich wrde tragen I would work I would have I would be I would be allowed to I would be able to I would have to h.ttirl^I should I would want I would become I would bring I would need I would go I would come I would let/leave I would stand I would know

(oder brauchte)
Ich ginge ich kme ich liee ich stnde ich wte

seldom ich arbeitete ich fiele ich kaufte ich trge

as well as all other verbs

I would fall I would buy I would carry/wear


The Indicator of the Closeness to Reality


unreal (hypothetical)

war hier

ich bin hier gewesen

I was here

ich wre im Tunnel gewesen Sie wren im Tunnel gewesen du wr(e)st im Tunnel gewesen er } sie wre im Tunnel gewesen es
I would have been in the tunnel

wir wren im Tunnel gewesen Sie wren im Tunnel gewesen ihr wr(e)t im Tunnel gewesen

}sie wren im Tunnel gewesen

ich hatte keine Angst ich habe keine Angst gehabt

I was not afraid

ich htte Angst gehabt Sie htten Angst gehabt du httest Angst gehabt er sie es
I would have been afraid

wir htten Angst gehabt Sie htten Angst gehabt ihr httet Angst gehabt

htte Angst gehabt

sie htten Angst gehabt

ich stand auf dem Boden ich habe auf dem Boden gestanden
I stood on the ground

ich wre gefallen Sie wren gefallen du wrst gefallen er } sie es I would have fallen wre gefallen

wir wren gefallen Sie wren gefallen ihr wrt gefallen

}sie wren gefallen

The use of the Subjunctive II


Unreal wishes

Wrest du doch hier! Wenn ich knnte, kme ich zu dir. An ihrer Stelle wrde ich nicht unterschreiben.

(2) Unreal Conditions (3) Unreal Comparisons (4) Careful Requests

Sie ist 60. Aber sie tanzt, als ob sie

20 wre.

Wrden Sie bitte hier unterschreiben?


The Indicator of the Closeness to Reality

(1) Unreal Wishes The unreal wish stands in opposition to reality. The contrast emphasized by using flavoring words such as :
doch, nur, doch nur, blo. Present Subjunctive

between a wish and

reality is


Past Subjunctive II
Wenn du doch hier gewesen wrest! (If only you had been here.) Wenn ich blo vier Hnde gehabt htte! (If only I had had four hands)

with wenn

Wenn du doch hier wrest! (If only you were here.) Wenn ich blo vier Hnde htte! (If only I had four hands.)


without wenn after ich wnschte, ich wollte (always without wenn)

Wrest du doch hier! (If only you were here.) Ich wnschte, du wrest hier. (I wish you were here.) Ich wollte, sie wrde nur eine Minute schweigen. (I wish she would be quiet just for a minute.)

Wrest du doch hier gewesen! (If only you had been here.) Ich wnschte, du wrest hier gewesen. (If wish you had been here.) Ich wollte, ich htte sie gekt. (I wish I had kissed her.)


Unreal Conditions
Present Subjunctive


Past Subjunctive II
Ich wre nicht so eiferschtig gewesen, wenn du mehr Zeit fr mich gehabt httest. (I would not have been so jealous if you had had more time for me.)

with wenn or with an inverted subordinate clause (see page 141 for information on inverted subordinate clauses)

Ich wre nicht so eiferschtig, wenn du mehr Zeit fr mich httest. (I would not be so jealous if you had more time for me.)

Httest du mehr Zeit fr mich, wre ich nicht so eiferschtig. (If you had more time for me, I would not be so jealous.)

Httest du mehr Zeit fr mich gehabt, wre ich nicht so eiferschtig gewesen. (If you had had more time for me, I would not have been so jealous.) Fast wre ich ertrunken. (I almost would have drowned.) Beinahe htte ich ihn besiegt. (I almost would have beaten him.)


with fast/beinahe (only in the past subjunctive II) with auch wenn with selbst wenn
Auch wenn man mich darum bitten wrde, ich wrde nichts verraten. (Even if they asked me, I would not reveal anything.)


Auch wenn man mich darum gebeten htte, ich htte nichts verraten. (Even if they had asked me, I would not have revealed anything.) An Ihrer Stelle htte ich nicht unterschrieben. (If I had been you, I would not have signed.)

IV with the concept an Ihrer Stelle" (often even without this phrase)

An Ihrer Stelle wrde ich nicht unterschreiben. (I would not sign if I were you.) Wenn ich du wre, wrde ich endlich aufhren zu rauchen. (If 1 were you, I would finally stop smoking.) Ich wrde endlich aufhren zu rauchen. (I would finally stop smoking.)


The Indicator of the Closeness to Reality

(3) Unreal Comparisons using als ob

Sie ist 80. Aber sie tanzt, als ob sie 20 wre. (She is 80. But she dances
Er tut so, als ob er fest schliefe. Er tat so, als ob er fest schliefe.
as if she were 20.)

(He is acting as if he were sleeping soundly.) (He was acting as if he were sleeping soundly.)

The main clause with als+the subjunctive II has the same meaning as the subordinate clause with
als ob+ the subjunctive II:
Sie tanzt, als wre sie 20. = Sie tanzt, als ob sie 20 wre.
(She dances as if she were 20.) Er ist lungenkrank. Aber er raucht, als wre er gesund. = Er raucht, als ob er gesund wre. (He has a lung disease. He smokes as if he were healthy.)

(4) Careful Requests The careful request is formulated in a more complicated way than the direct request: Direct Request:
Bitte unterschreiben Sie! (Please sign.)

Careful Request:
Especially formal:
Wrden Sie bitte unterschreiben (Would you please sign?) Wenn Sie bitte unterschreiben wrden. (If you would please sign.)

Rufen Sie morgen wieder an! (Call again tomorrow.)

Knnten Sie morgen wieder anrufen? (Could you call again tomorrow?)

Wenn Sie morgen wieder anrufen knnten. (If you could call again tomorrow.)

Paul Klee; Two men meet, each one

a ss uming that the

other ie above him. 1903


The Indicator of the Closeness of Reality

Indirect Discourse
Subjunctive I

Der Taxifahrer in New York fragt nach meiner Nationalitt, und ab ich ihm sage, da ich Schweizer sei, sagt er, er habe eine Schwester in Stockholm. Stockholm sei in Schweden, sage ich. Das wisse er, sagt er. Schweden und die Schweiz lgen weit auseinander, sage ich. Das wisse er, sag* er, aber er habe eine Schwester in Schweden und ich kme doch aus der Schweiz

und das sei doch in Schweden.

pete, Diehs61

(The taxi driver in New York asks me what my nationality is and when I tell him that lam Swim, he says he has a sister in Stockholm. I tell him that Stockholm is in Sweden. He says, he knows that. Sweden and Switzerland lie far apart from each other, I say. He knows that he says, hut he has a sister in Sweden and 1 do come from Switzerland and that is in Sweden.)

When we use indirect discourse (that is, report what has been told), we can choose between three grammatical possibilities: Example: Present Indicative: Ich sagte, da ich Schweizer bin. Subjunctive I: Ich sagte, da ich Schweizer sei. Subjunctive II: Ich sagte, da ich Schweizer wre. Another Example: Past Indicative: Subjunctive I: Subjunctive II:
Ich wurde gefragt, ob ich das Buch gelesen habe. Ich wurde gefragt, ob ich das Buch gelesen habe. Ich wurde gefragt, ob ich das Buch gelesen htte.

In private circles we usually use the indicative. In everyday speech one hears all three forms because many Germans do not know the rules of the Subjunctive and they colorfully mix everything up. For official texts, the Subjunctive I is the correct form. But the Subjunctive I unfortunately has a few defects. In man y cases it looks no different than the indicative form of the verb. Therefore in these cases, we use the Subjunctive II. Forms of the Indirect Discourse Present
ich 1>

>ich htte en >Sie htten

ich sei Sie seien du seist er sie sei es

ich msse


kcii1 me *ich kme

men *Sie kmen



.sen *Sie mten


du habest

du mssest

du kommest

sie habe es wir en >wir htten

sie msse es

sie komme es

wir seien Sie seien ihr seiet sie seien


sen *wir mten sen *Sie mten

wir k,^rtfinen wir kmen Sie krfinen Sie kmen

ihr kommet inen >Sie kmen sie korif


en >Sie htten

ihr 'ha'bet

ihr msset

t sie ,aalen *sie htten

sie tosen>Sie mten


The Indicator of the Closeness to Reality



e ich htte

ich sei Sie seien du seist er gelesen sie es wir seien Sie seien ihr seiet sei gekommen

Sie }, $en Sie

du habest er sie habe es


sf >wir htten

Sie hn Sie htten

ihr habet

sie hahn sie


sie seien

Just as we have ich msse, we also have:

ich drfe, ich knne, ich solle, ich werde, ich wisse, ich wolle.

The use of the forms of the Indirect Discourse

We usually use the forms of the indirect discourse (Subjunctive I) when we want to say : " Someone else said it. I did not verify it. " The forms of the indirect discourse (Subjunctive I) establish a certain distance to that which is indirectly said:
Er sagte, er sei nicht eiferschtig. Der Parteivorsitzende sei mit dem Ergebnis der Wahl zufrieden, so wird berichtet. Wie Minister Klein sagte, sei die Regierung an einer raschen Lsung des Problems interessiert.

For those studying at the basic level (Grundstufe) it is not absolutely necessary to use these forms. One can use the indicative to state indirectly what has been said. (Naturally you would use quotation marks in these cases : er
sagte", sie schrieb", Im Radio habe ich gehrt"...)

But one should recognize and understand these forms when one reads or hears them.
Two further uses of the Subjunctive I: only in mathematical or natural science texts: Hypothesis old-fashioned: Wishes Die Geraden G1 und G2 seien
Parallelen ... (The straight lines 01 and G2 are parallel.)

Gott sei dir gndig!

(God have mercy upon you.)

Es lebe die Freiheit!

(Long live freedom.) Mgest du immer glcklich sein. (May you always be happy.)

Gott sei Dank!

(Thank God!)


The Indicator of the Closeness to Reality

"Imperative" (Request/ Command)

We form the "Imperative" (Request/Command) by using the second person of the present tense. Question
Rule :
kommen Sie? kommst du?

+ kommen Sie! ^ kommst cy !

kommen Sie? -+ kommen Sie! kommt ihr?

-+ kommt i!

Also :

gehen Sie? gehst du? gehen Sie? geht ihr?

-+ - -+ -+

gehen Sie! geh! gehen Sie! geht!

lesen Sie? liest du? lesen Sie? lest Ihr?

-+ - -+ -+

lesen Sie! lies! lesen Sie! lest!

But :

fahren Sie? fhrst du? fahren Sie? fahrt ihr? haben Sie? hast du? haben Sie? habt ihr? sind Sie? bist du? sind Sie? seid ihr?

^ fahren Sie! + fahr! + fahren Sie! + fahrt! + haben Sie! + hab! + haben Sie! + habt! + seien Sie! > sei! + seien Sie! -.+ seid!

i i

vr-rC 9u146,v' vw11"3



The Indicator of the Closeness to Reality

atmen Sie? atmest du? atmen Sie? atmet ihr? ffnen Sie? ffnest du? ffnen Sie? ffnet ihr? arbeiten Sie? arbeitest du? arbeiten Sie? arbeitet Ihr? erkundigen Sie sich? erkundigst du dich? erkundigen Sie sich? erkundigt ihr euch? -^ atmen Sie! atme! -^ atmen Sie! -. atmet!


ffnen Sie! ffne!

-^ ffnen Sie! -^ ffnet!

-^ -^

arbeiten Sie! arbeite! arbeiten Sie! arbeitet! erkundigen erkundig ndige dich!! Sie sich! erkundigt euch! sich!

fM 0^

Mvt. ^


^ ^
-+ -.

[M otvIn,^ ,VV.

The use of the "Imperative"

We use the "Imperative" (the request/command) for 1) an invitation

Bitte komm doch rein! Besuch uns bald wieder!
(Please come in.) (Visit us again soon.)

Nimm doch noch eine Tasse Kaffee! (Take another cup of coffee.)

2) some friendly, familiar advice

Arbeite nicht so viel! Mach mehr Urlaub!
(Don't work so hard.) (Take a longer vacation.)

Nimm lieber nicht so viele Tabletten. (It is better not to take so many pills.)

3) a request/command

bitte die Tr zu.

(Please close the door.)

With larger requests we use the much more kind, careful form of request. For more information on it, see page 56. Knntest du mir 50 Mark leihen?
(Could you lend me 50 Marks?)

For general, anonymous directions (orders/instructions) we often find the infinitive being used. It does not sound courteous. Sofort einsteigen!
Mund halten!
(Get in immediately.) (Keep quiet!)


The Indicator of the "Interest"

We will compare two conversations: Conversation I
A: Helmut ist Edelsteinschleifer? (Helmut is a precious stone cutter?) Wo hat er denn seine Werkstatt? (Where does he have his workshop?) B: In der Marienstrae 11. (At Marienstrae 11.)

Conversation II
M: Was passiert hier mit einem Edelstein? (What is happening here with the gem?) N: Der Stein wird geschnitten, dann geschliffen, dann poliert... (The stone gets cut, then filed, then polished...)

A: Und da schlei ft er den ganzen Tag Edelsteine? (And he files gems (there) the whole day?)

In Conversation I we use the Active Voice because it is Helmut in whom we are interested. The do-er (agent) is in the center of things. In Conversation II we use the Passive Voice because it is the procedure, the process that interests us. We want to know: what is happening there? What is going on there? We are not interested in the do-er in fact we might forget him altogether.

We will avoid the use of the irritating terms "apparent passive"/"statal passive"/ "sein-Passive" (Der Stein ist geschliffen). Instead we will show you the role of the participle as an adjective (pages 46/47). The word "passive" in this book will always refer to the "werden-Passive" ("Process-Passive").


The Indicator of the "Interest" We form the Passive Voice with the auxiliary verb werden (in the present perfect and past perfect we use worden)* and the past participle.

The Forms of the Passive

Passive Voice

Present: Preterite: Present Perfect: Past Perfect:

Der Stein wird geschliffen. Die Fische werden gefangen. Der Stein wurde geschliffen. Die Fische wurden gefangen. Der Stein ist geschliffen worden. Die Fische sind gefangen worden. Der Stein war geschliffen worden. Die Fische waren gefangen worden.

Passive Voice+ an auxiliary Verb

Present: Preterite: Present Prefect: (seldom) Past Perfect: (seldom)

Der Stein mu geschliffen werden. Die Huser drfen gebaut werden. Der Stein mute geschliffen werden. Die Huser durften gebaut werden.

Der Stein hat geschliffen werden mssen. Die Huser haben gebaut werden drfen. Der Stein hatte geschliffen werden mssen. Die Huser hatten gebaut werden drfen.

Word order in the subordinate clause

Hier ist die Werkstatt, wo die Diamanten geschliffen werden.
(Here is the workshop where the diamonds get filed.)

Es ist noch nicht sicher, ob die Huser gebaut werden drfen.

(lt is

not yet certain whether the houses are allowed to be built.)

We can also use werden as a normal verb (main verb). Then it would be geworden in the present perfect and past perfect: Uwe ist Ingenieur geworden.
(Uwe has become an engineer.)


The Indicator of the "Interest"

The Use of the Passive Voice

(The sentences on the left have different nuances of meaning from the sentences on the right)

The do -er (agent) is the center focus.

(1) Helmut schleift Diamanten. (Helmut files diamonds.) (2) Das Rote Kreuz hilft dem Kind. (The Red Cross helps the child.) (3) Heute abend tanzen wir. (This evening we are dancing.)

The procedure is the center focus. PASSIVE VOICE

Die Diamanten werden geschliffen. (The diamonds get filed.)
Dem Kind wird geholfen.. (The child gets helped.) Heute abend wird getanzt. (This evening there is dancing.)

Heute abend wird getanzt" is a specific German language form. Such sentences can only be formed when the verb involves a "personal" activity or decision.
It is possible to say: It is not possible to say:
Jetzt wird gegossen.

(I can decide to pour.) Je=r2 \yid epgfieet. (I cannot decide about the rain.)

The role of the do-er (agent)

In the pass

e voice we can either mention the do-er or not mention him. B mentioned
Der Stein wurde von Helmut geschliffen. (The stone got filed by Helmut.)

A not mentioned
Der Stein wurde geschliffen. (The stone got filed.)

In sentence B Helmut (the do-er/agent) plays an important role, but in sentence A he plays no role. We often find sentences such as type A, we seldom find sentences such as type B.

Passive Voice without mentioning the do-er/ agent

Sentences in which the individual is less important than the general information, are usually formulated in the Passive Voice. The do-er remains anonymous: We hear music, we see people dancing, but we do not know them and we do not know how many people there are. We do not sav: Man tanzt hier We do not sav: Sie tanzen hier.
We do say: Es wird hier getanzt.* or: Hier wird getanzt.

For more information on the pronoun es, see page 119/120.


The Indicator of the "Interest"

Someone told me something. Either I cannot or do not want to mention his name.

say: Es ist mir gesagt worden ... or: Mir ist gesagt worden.

I want to address (for example on a sign) a group of people whom I do not know. I write: Hier darf nicht fotografiert werden. Whenever one wants to stress the general validity of a text, one usually chooses the Passive Voice (in technology, law, economics, politics).
Diebstahl mit Waffen wird mit Freiheitsstrafe von 6 Monaten bis zu 10 Jahren dtv - Brockhaus- Lexikon bestraft. (Armed robbery bears a penalty of imprisonment from 6 months to 10 years.)

Passive Voice mentioning the do-er/ agent

Also in a Passive Voice sentence the do-er (agent) or the cause can be mentioned. This can be done by using: durch, mit or von. These three prepositions obviously do not all have the same meaning.

names the do -er (agent) (it is not always a person), the primary cause.
Der Bauer wurde vom Blitz getroffen. (The farmer was struck by lightning.) Der Braten wurde vom Hausherrn persnlich zubereitet. (The roast was made by the host himself.)

durch names the measures taken or the mediator, a secondary cause. Napoleon wurde durch regelmige Gaben von Arsen vergiftet. (Napoleon was poisoned by regular doses of arsenic.) Ich wurde durch Peter ber das Ergebnis unterrichtet. (I was informed of the result through Peter.)


names the means, the instrument, the circumstances.

Der Geiger wurde vom Publikum mit Tomaten beworfen. (The violinist was bombarded by the public with tomatoes.) Die Flasche wurde mit Wein gefllt. (The bottle got filled with wine.)

There is some overlapping. Often either durch" or von" can be right.

Instrument Measures taken Mediator Do -er (Agent)



Reflexive Verbs

Ich wasche sie.

Ich putze ihr die Nase.

Sie wscht sich.

Sie putzt sich die Nase.

ich wasche Sie waschen du wschst er sie } wscht es wir waschen Sie waschen ihr wascht sie waschen

mich, sich, dich,

und ich und Sie und du er

putze putzen putzt

mir sich dir

die Nase. die Nase. die Nase.


und sie es



die Nase

uns, sich, euch, sich,

und wir und Sie und ihr und sie

putzen putzen putzt putzen

uns sich euch sich

die Nase. die Nase. die Nase. die Nase.




Reflexive Verbs
Mutti wscht mich. Mutti putzt mir die Nase.

Ich wasche mich.

Ich putze mir die Nase.

Partially reflexive verbs

Many verbs


be reflexive. For example : with the reflexive pronouns in the accusative

Ich ziehe mich an. (1 dress myself.) Die Katze kratzt sich.
(The cat scratches itself.)

without the reflexive pronouns

Ich ziehe die Puppe an.
(I dress the doll.)

Die Katze kratzt mich.

(The cat scratches me.)

without the reflexive pronouns

Hier sind die Leute viel freundlicher. Merkst du das?
(Here the people are much friendlier. Have you noticed that?)

with the reflexive pronouns in the dative

Diese Hausnummer mut du
dir merken! (You must remember this address.)

Strictly Reflexive Verbs

A few verbs must be reflexive. For example : with reflexive pronouns in the accusative
Gute Reise! Und erholt euch gut!
(Have a good trip. And relax well.)

Er hat sich sofort in Sophie verliebt.

(He fell in love with Sophie immediately.)

with reflexive pronouns in the dative

Ich habe mir vorgenommen, nicht mehr zu rauchen.
(I have made up my mind not to smoke any more.)


Reflexive Verbs

Reciprocal Relationship

With reflexive pronouns we also indicate the reciprocal relationship, for example: Also correct; Kathrin hilft Julia. Julia hilft Kathrin. Ich verstehe dich. Du verstehst mich. Examples :
Der Minister und seine Sekretrin duzen sich.
(The Minister and his secretary say du" to each other.)


Sie helfen sich.

Sie helfen einander.

(They help each other.)

(They help each other.)

Wir verstehen uns.

Wir verstehen einander.

(We understand each other.) (We understand each other.)

Die SPD und die Grnen haben sich geeinigt.

(The SPD and the Greens have reached an agreement.)

Warum streitet ihr euch schon wieder?

(Why are you arguing with each other again?)

Die beiden Nachbarinnen hassen sich.

(Both of the neighbors hate each other.)

Brigitte und ihre Kinder verstehen sich.

(Brigitte and her children understand each other.)

Wir kennen uns schon lange.

(We have known each other for a long time.)

After a preposition we can only use tionship. Joe hatte Angst vor Jim. Jim hatte Angst vor Joe.


to represent a reciprocal rela-

Die beiden Boxer hatten Angst voreinander.

(The boxers were afraid of each other.)


The Noun Phrase

This chapter is made up of six sections: The Noun The Article The Adjective The Harmony of the Noun Phrase The Numbers The Pronoun Page 68 Page 76 Page 81 Page 86 Page 91 Page 97

The Noun

Carl Laron:

Watercolour from " The House in the

Sun." 1909

Pflanzen - Licht - Blumen - Kpfe - Sonne - Richtung - Sonne.

When you read these seven nouns, you already know the theme of a short text. Now you will read the whole text:

The Noun
Da die meisten Pflanzen das Licht suchen, ist bekannt. Bei vielen Blumen wird man beobachten, da sie ihre Kpfe direkt nach der Sonne richten und immer nach der Richtung drehen, wo die Sonne ist.
(lt is a known fact that most plants look for light. With many flowers one will observe that they

turn their heads directly towards the sun and always turn in the direction of the sun.)

You can almost always find out the theme of a text just by reading the nouns_ The nouns are therefore very important players in the "language game". Therefore, we capitalize them.

der, die, das (Gender)

Why is Maus (mouse) feminine?

Why is Sprung (jump) masculine?

Why is Kt. Chen (kitten) neuter?

The noun der Sprung comes from the verb springen. When a noun, which comes from the verb, does not attach an ending, it is masculine. So, this noun follows a -rule. The noun das Ktchen ends with -chen and means : little cat. All nouns with the ending -chen and -lein are neuter. So, this noun follows a rule. For the noun die Maus there is no rule. You can see that there are rules. But not for all nouns ! We will give you a few rules. Men are masculine in the language; women are feminine in the language. But there are exceptions. Things are not men or women. But the German language (as well as fairy tales) makes things come to life, gives the things an individual personality. Today we can no longer understand why we say die Erde, der Himmel, das Wasser. Perhaps a thousand years ago people knew why. In compound nouns the word on the right determines the gender:
das Land + die Karte > die Landkarte der Sommer + die Nacht + der Traum der Sommernachtstraum


The Noun

The following rules appl y generally speaking (about 90% to 95% of the time) : masculine: 1) masculine people and professions:
der Freund, der Bote ...

In the following, masculine people and professions will no longer be mentioned.

2) Time: der Montag, der Januar, der Sommer ... 3) Weather, (Wind) Directions:
der Schnee, der Norden ...

4) Alcohol: der Cognac, der Wein ... 5) word-type TRGER"

der Krper...

word-type FRHLING"
der Lehrling...

-er, -ling

6) word-type MOTOR"
der Reaktor...

word-type RHYTHMUS"
der Optimismus...

-or, -us

7) nouns, which stem from the verb and do not attach an ending.
der Gang (gehen), der Verstand (verstehen), der Augenblick (blicken)

1) feminine people and professions: feminine: 2) word-type GRTNEREI"

die Malerei ...

die Schwester, die Fotografin ...

In the following, feminine people and professions will no longer be mentioned.

word-type FREIHEIT"
die Klugheit ... -ei, -heit,

word-type Mglichkeit"
die Einsamkeit ...

die Freundschaft ...

- schaft,

word-type ERFINDUNG"
die Meinung ...

3) word-type UNIVERSITT"
die Realitt ...

word-type FAMILIE"
die Theologie ...

word-type REPUBLIK"
die Musik ...

word-type NATUR"
die Kultur ...

-t, -ie, -ik

-ur, -ion

word-type AKTION"
die Religion ...

4) nouns which stem from the verb and attach a t ending:

die Sicht, die Tat ...

5) nouns which end with an e: die Messe, die Reise ... (Exception: the masculine nouns of the n-declination; see page 74/75) 70

The Noun 1) nouns ending in then and lein, such as

das Mdchen, das Bchlein ... -then, -lein


2) word-type ELEMENT" word-type ZENTRUM"

das Dokument ...das Museum ...

-ment, -um

3) nouns, which stem from the verb, in the infinitive form:

das Essen (essen), das Vergngen (sich vergngen)

Singular and Plural

How do I form the plural? There are five possibilities. The following chart does not present any fixed rules, but rather just tips: This is the way it usually works.
a, o, u

usually become

, , in the


der Ball die Kunst die Blle die Knste die Spiele die Blumen die Menschen die Seen


das Spiel 2
die Blume der Mensch der See

almost all feminine nouns.

Nouns with the n-declination (p. 74/75) Schmerz, See, Staat, Vetter and the nouns ending in -or neuter and a few masculine nouns
(Geist, Mann, Wald... )

das Rad

die Rder

das Foto

die Fotos

many foreign words (Hotel, Park, Team) and the nouns with the ending -a (Sofa, Oma ... ) -i (Mutti, Taxi ... ) -o (Piano, Kino, Auto ... )

der Apfel der Kuchen der Bcker

die pfel die Kuchen die Bcker die Mdchen

Nouns with the ending

-el, -en, -er, -then, -lein

das Mdchen

Nouns such as die Familie, die Gruppe, das Team, die Palmei, das Parlament, das Orchester are considered to be singular (collective) :
Die ganze Familie kommt und gratuliert dir zum Geburtstag. (The whole family will come and congratulate you on your birthday.)


The Noun


Das Pferd hat den ersten Preis gewonnen.

In this sentence the word Pferd plays the main role. It appears in the nominative (as the do-er).
Ich gebe dem Pferd ein Stck Zucker.

In this sentence the word Pferd plays the role of the partner. The Pferd is the one to whom I (now I am the do-er) give the sugar. Pferd appears in the dative. A noun can take over different roles in the language game. We call this change of roles declination. The different roles are the : Nominative Accusative Dative Genitive. Not only do the nouns change their roles, but also the articles, the adjectives and the pronouns (and a few numbers*). When do I select the nominative, when do I select the accusative, when do I select the dative, when do I select the genitive? That usually depends on the verb.

namely the ordinal numbers and the number eins. 72

The Noun

The way the verb directs the roles in the sentence was shown to you on page 9. The declination can also be dependent upon a preposition, an adjective or a noun. (The influence of the prepositions on the declination can be seen on page 124.) What can the various roles express? We cannot completely show that here. We will give you just a few nuances.

The nominative represents the main role or do-er:

Das Meer ist blau. (The ocean is blue.) Ein Schiff ist gekommen. (A ship arrived.)


The accusative usually names the goal or object (" direct object")
Ich fahre in die Hauptstadt. (I am driving to the capital.) Siehst du das Schiff? (Do you see the ship?) Ich kenne dich. (I know you.) Ich habe Herrn Engel getroffen. (I met (with) Mr. Engel.)

(Goal of the trip) (Goal of the eyes) (intellectual goal) (Goal of the activity)


The dative can be dependent upon the verb; then it will name the partner:
Ich gebe Ihnen das Geld morgen zurck. (I will give you the money back tomorrow.)

When the dative is dependent upon a preposition, it often indicates the

Wir wohnen in der Hafengasse.
(We live an Hafengasse.)


With the use of the genitive we can describe something more closely:
Das ist die Tochter des Admirals. (That is the Admiral's daughter.) Den Autor des Buchs habe ich vergessen. (I have forgotten who the author of the book is.)


The Noun

The Declination of the Noun





Plural with -s

NOM ACC DAT der Flu den Flu
dem Flu

der Bote den Boten

dem Boten

der Gedanke die Reise den Gedanken

dem Gedanken dem Meer das Meer

der Park den Park

dem Park

der Reise


des Flusses

des Boten

des Gedankens

des Meeres

des Parks

NOM }die Flsse ACC DAT den Flssen der Flsse

}die Boten den Boten der Boten

} } die Gedanken

}die Reisen den Reisen der Reisen

}die Meere den Meeren der Meere

?die Parks den Parks der Parks

den Gedanken der Gedanken



Which nouns follow the pattern of the n-declination? A tip: Learn the few nouns which follow the pattern of the n-declination. All other nouns follow the normal declination. Nouns which follow the pattern of the n-declination:


der Bauer,

der Herr, Herren

der Mensch,

der Nachbar

(2) masculine nouns with the ending -e: masculine people: der Bote der Genosse der Geselle der Junge der Kollege der Kunde der Bulgare der Dne der Franzose der Grieche der Jugoslawe der Pole

masculine animals: der Affe

der Hase

der Lwe


The Noun

(3) Words derived from Latin or Greek, ending in:

der Diamant der Elefant der Konsonant

der Student der Patient der Prsident

word-type word-type
der Artist der Jurist der Optimist etc. der Biologe der Pdagoge der Theologe etc.

der Advokat der Brokrat der Demokrat




(4) A few abstract masculine nouns with the ending -e:

der Friede der Gedanke der Glaube der Name

These words have the ending -ns (des Friedens) in the genitive singular. (5) Only one neuter noun follows the pattern of the n-declination; NOM ACC DAT GEN
das Herz das Herz dem Herzen des Herzens

As you see, this word does not fit into the pattern (but a heart should of course follow its own path.) Words like Schmer, See, Staat, Vetter and the words ending in -or end in the plural with -n/en, but they do not belong to the list of words which follow the pattern of the n-declination.

Diminutive Forms

Diminutive forms say: Das ist klein":

ein Mnnchen ein Brtchen or (lt is small.) is a little man is a small

loaf of bread, namely a roll

Das ist mir wertvoll, lieb"

mein Schtzchen ein Trnchen

(This is valuable, dear to me.)

is my little treasure is a little tear

Forms ending in -i can express tenderness; they can also be used in an abbreviated foreign word:
meine Mami ein Profi ein

meine liebe Mama (my mommy my dear momma) Professioneller (a professional). 75

The Noun


Nouns with the ending -chen (often) or -lein (seldom) are neuter:
der Baum das Bumchen die Pflanze das Pflnzchen das Buch das Bchlein

Nouns with the Ending

die Mami, die Omi der Vati


remain masculine, feminine or neuter:

(for Oma=Gromutter) (short for Vater), der Fundi (short for Fundamentalist) or of the basic word disappear:

The endings
der Gart

die Blum das Blmchen das Grtchen -lein

Nouns with the ending -chen, Singular

das Blmchen

remain unchanged in the plural:

die Blmchen

The Article
The article stands to the left of the noun and gives the signal as to whether the noun is masculine, feminine or neuter:
der Baum ein Baum die Linde eine Linde das Blatt ein Blatt

Other words can step in between the article and the noun; for example, the adjective or the participles:
der blhende Baum ein altes goldbraunes Blatt keine einzige Blte


The Article

We distinguish between: (a) the definite article:

der Birnbaum vor unserem Haus

(b) the indefinite article:

eine Wiese mit einem Birnbaum

(c) no article:
ein Tisch aus Birnbaum

(d) negative article:

weit und breit kein Baum, nur Sand und Steine.

Use of the Article

Ein Mann ritt auf einem Esel nach Haus und lie seinen kleinen Buben zu Fu nebenher laufen. Da kam ein Wanderer und sagte: Mann, du bist kein guter Vater. Du bist gro und gesund und hast Kraft in den Knochen - und du setzt dich auf den Esel und lt das arme Kind laufen. - Da stieg der Vater vom Esel herab und lie den Sohn reiten. Da kam wieder ein Wanderer... Johann Peter Hebel

(A man rode home on a donkey and let his little boy walk alongside. A traveller came along and said: Man, you are not a good father. You are big and healthy and have strength in your bones yet you are seated on the donkey and let the poor child walk. Thereupon the father climbed down from the donkey and let his son ride. Along came another traveller ...)

Pay attention to the use of the article:

Ein Mann ritt auf einem Esel nach Haus... Da stieg der Vater herab und lie den Sohn reiten...

(a) The definite article der, die, des points to something known. Speakers and listeners know exactly who is meant:
Da stieg der Vater herab...

(b) The indefinite article ein, eine, ein introduces something which is unknown or not exactly known:
Ein Mann ritt auf einem Esel nach Haus...


The Article

However, the word rather one child:

ein, eine, ein

can also be a number. Not two, but

Er hatte nur einen Sohn.

(c) When do we not use an article? Address, Name Reference to time without a preposition Exclamation "Assignment": Profession, nationality, view of the world "Unspecific amounts" material, abstract values Fixed expressions Indefinite article in the plural
Kennen Sie Heinrich Heine? Wir kommen Montag zurck. Sie ist 1972 geboren. Hilfe! Abfahrt! Herr Kapf ist Vorarbeiter. Pablo ist Spanier. Frau Tandler ist Katholikin. Ein Tisch aus Birnbaum. Dazu brauchen Sie Geduld. nach Haus", Atem holen"

Singular: Wir brauchen einen

besseren Lehrer.


Wir brauchen bessere Lehrer.

(d) For information on the negative article see page 207.

(Ich habe kein Geld"),

The declination
of the article

definite article

der Baum den Baum dem Baum des Baums die Linde die Linde der Linde der Linde das Blatt das Blatt dem Blatt des Blattes



die Bume die Bume den Bumen der Bume die Linden die Linden den Linden der Linden die Bltter die Bltter den Blttern der Bltter


The Article

Albrecht Drer: The Linden Tree 1494

indefinite article SINGULAR

ein Baum einen Baum einem Baum eines Baums eine Linde eine Linde einer Linde einer Linde ein Blatt ein Blatt einem Blatt eines Blattes kein Baum keinen Baum keinem Baum keines Baums

negative article

keine Linde keine Linde keiner Linde keiner Linde

kein Blatt kein Blatt keinem Blatt keines Blattes

Bume Bume Bumen von Bumen Linden Linden Linden von Linden Bltter Bltter Blttern von Blttern keine Bume keine Bume keinen Bumen keiner Bume keine Linden keine Linden keinen Linden keiner Linden keine Bltter keine Bltter keinen Blttern keiner Bltter


The Article

These words are declined like articles when the y stand to the left of the noun: Exactly like the definite article:
dieser Baum jener Baum jeder Baum mancher Baum welcher Baum diese Linde jene Linde jede Linde manche Linde welche Linde dieses Blatt jenes Blatt jedes Blatt manches Blatt welches Blatt

diese Bltter jene Bltter alle Bltter manche Bltter welche Bltter smtliche Bltter

Exactly like the indefinite article: kein Baum mein, Ihr dein, sein Baum irgendein Baum keine Linde kein Blatt keine Bltter


Preposition together with a definite article

am beim im ins

an dem bei dem in dem in das

ans 4 an das

vom F von dem zum <- zu dem

zur <

zu der

We only use these contractions when the article is not important. When the article is important (demonstrative meaning), we have to separate the preposition from the article:
Ich gehe zur Post. (I am going to the post office.) Ich gehe zu der Post am Marktplatz. (I am going to the post office at the square.) Ich gehe zu der Post, die Nachtdienst hat. (I am going to the post office which is open at night.) Mimi kommt durchs Fenster rein. (Mimi comes in through the window.) Mimi kommt durch das Fenster rein. (Mimi comes in through the window.)

(It is unimportant to which post office I am going.) (I am going to this specific post office.) (She comes in through any window.) (She comes in only through this window here.)


The Adjective

The Adjective
In einem Zugabteil bildet sich durch Gewhnung schnell eine Gruppe" von Fahrgsten. Ein neuer Fahrgast tritt ein. Die Gruppe wird nervs. Hflich fragt er: Ist hier noch ein Platz frei?" Er erntet unfreundliche Blicke. Am liebsten wrde ihn die Gruppe aus ihrem Territorium wieder hinauswerfen. Die meisten Kriege waren Territorialkmpfe - Kmpfe um echte geographische Territorien oder um ideologische. (In a train compartment a "group" of travellers quickly forms by getting used to each other. A new traveller enters. The group becomes nervous. He politely asks: "Is there a seat free here?" He gets unfriendly glances. The group would prefer to throw him back out of their territory. Most wars were territorial struggles struggles over genuine geographical territories or over ideological ones.)

Here the adjectives are used in very different ways: directly to the left of the noun:
Ein neuer Fahrgast tritt ein. Er erntet unfreundliche Blicke.

declined in sentences with

sein or werden: 1st noch ein Platz frei? Die Gruppe wird nervs ...

not declined

next to the verb (an adverb in English) :

Hflich fragt er ... Schnell bildet sich eine Gruppe. not


In the dictionary you will find the undeclined form. The way we decline the adjective can be seen on page 88/89.

A few special adjectives ("Exceptions"): a)

- die teuere Freundin - die dunkele Nacht dunkel - der hohe Berg hoch besonders - der besondere Tag teuer anders - die andere Meinung


viel, wenig

are not declined in the singular:

Er hat wenig Geld, aber gute Freunde. mehr, weniger are

never declined:

Sie haben mehr Glck als wir. 81

The Adjective
Damit wren wir schon beim wichtigsten Rat angelangt. Jeder Mensch hre auf sein Gewissen! Das ist mglich. Denn er besitzt eines. Diese Uhr mag leiser oder lauter ticken - sie geht stets richtig. Nur wir gehen manchmal verkehrt.
Erich Kstner

Comparative and Superlative

(With this we have arrived at the most important advice. Every human being should listen to his conscience. That is possible. Because he has one. This clock may tick louder or softer it is always on time. It is we who sometimes are off.)

In this text you will find adjectives to the left of the noun, adjectives in the sentence with sein and adjectives next to the verbs. A few are in their basic form, a few in the comparative or in the superlative: die Uhr tickt leise ein wichtiger Rat
die Uhr tickt leiser der wichtigste Rat



am lustigsten der lustigste am strksten der strkste am jngsten der jngste am frischesten der frischeste am intelligentesten der intelligenteste am dunkelsten der dunkelste am teuersten der teuerste est





after dtsiischxz









i i

Komparativ without e with

-el -er

out of a, o, u we often make , , in the comparative and superlative. This rule applies to the following adjectives: alt, arg, arm, hart, kalt, krank, lang, nah, scharf, schwach, schwarz, stark, warm,
grob, gro, hoch dumm, gesund, jung, klug, kurz


The Adjective

Special Forms

gern* lieb


am liebsten der liebste



am grten der grte am besten der beste am hchsten der hchste am nchsten der nchste am meisten das meiste, die meisten am sptesten, zuletzt der spteste, der letzte





nah sehr* viel spt






only with the verb:

Lieber Jonas, ich wrde dich gern wiedersehen. (Dear Jonas, I would like to see you again.) Sie brauchte viel Liebe, und er liebte sie sehr. (She needed a lot of love and he loved her very much.)

Superlative with der or am

When do I use der, when do I use To the left of the noun: Without the noun:
am der


This rule will suffice:

Thomas ist der schnellste Lufer.

(Thomas is the fastest runner.)

Thomas luft am schnellsten.

(Thomas runs the fastest.)

Thomas ist am schnellsten

(Thomas is the fastest.)


um so


Two comparatives:

je ...

um so or je

... desto

Je lter der Wein wird, desto besser ist er.

(The older the wine gets, the better it is.)

See pages 147 and 198/199. 83

The Adjective

Nuances of Comparison

Venus in the Shell. Pompeiian mural painting. Around 50 A.D. so schn wie Venus persnlich schner als Venus persnlich

so schn wie schner als

wie (as)

Sie ist (She is

so ebenso as just as dreimal

jhzornig wie ihre Mutter. hot-tempered as her mother.)

Er luft

halb doppelt three times

so schnell wie sein Vater.

(He runs

half twice

as fast as his father.)


etwas Daniel ist ein bichen ein wenig kaum somewhat (Daniel is a bit a little hardly Daniel ist weniger ngstlich als ich. (Daniel is less fearful than I am.) = Daniel ist nicht so ngstlich wie ich. (Daniel is not as fearful as I am.) more intelligent than I am.) intelligenter als ich.


The Adjective

Hare and Elephant at the Water. Arabian Miniature, 13th Century viel Der Elefant ist bedeutend weit much (The elephant is significantly considerably far heavier than the hare.) schwerer als der Hase.

Idiomatic " Superlative"

Der Bodensee hat im Januar 4, der Chiemsee ist klter, er hat nur 1. Aber beide sind eiskalt ( =sehr kalt).
(Lake Constance is 4 celcius in January; Lake Chiemsee is colder, it is only 1 celcius. But both are ice-cold (=very cold).)

To form similar vocabulary words (blutjung, kerngesund, steinreich), see the chapter on word formation on page 185. The word on the left defines the word on the right Words which modify the adjective more closely stand to the left of the adjective:
ein ziemlich teurer Ring. die auerordentlich hohen Kosten ein wenig hflicher Brief eine viel bessere Zeitung das weitaus schwerste Gewicht das allerlteste Einwohner. (a rather expensive ring) (the extraordinarily high costs) (a less than polite letter) (a much better newspaper) (the heaviest weight by far) (the absolute oldest inhabitant)

Often we find the following uses in the comparative:

Er wird immer dicker Sie war schn, aber jetzt ist sie noch schner

(dicker und dicker). (a special comparison) 85

The harmony of the noun phrase

Nehmen Sie Nachtcreme.

In this sentence there is only one (proper) noun (and one pronoun). The proper noun stands alone.
Nehmen Sie die natrlich, biologisch wertvolle Nachtcreme.

Here the noun is accompanied by several words. We .a11 this a noun phrase:
die natrliche, biologisch wertvolle Nachtcreme

The nucleus of the noun phrase is, of course, the noun:


To the left of the noun there are modifiers which describe the noun more closely:
die natrliche, biologisch wertvolle

There are long, complicated noun phrases and there are short, more simple noun phrases.


The Harmony of the Noun Phrase

The more simple noun phrases

Study the following sentence:

Die medizinische Hautpflege fr Ihren ganzen Krper: Nachtcreme mit natrlichen Vitaminen, fr gesunde und schne Haut. (The medicinal skin care for your entire body: Night cream with natural vitamins, for healthy and beautiful skin.)

In this sentence there are four noun phrases:

die medizinische Hautpflege

(fr) Ihren ganzen Krper (mit) natrlichen Vitaminen (fr) gesunde und schne Haut

(Nominative Singular) (Accusative Singular) (Dative Plural) (Accusative Singular)

A noun phrase is a unit. Just as a woman tries to match her clothes with her jewelry and her hair, we tr y to match the words of a noun phrase with each other so that they go together well. Always look at the noun phrase as a whole. Pay attention only to the consonants:
das Vitamin natrliches Vitamin das natrliche Vitamin ein natrliches Vitamin

You see that an s always appears to the left of Vitamin. It is a grammatical signal. It signals to us that a neuter noun is coming up. The signal appears either in the article or in the adjective. If the article contains the signal, then the adjective does not need a signal. The adjective then often adds only an n (Contact-n).

The Declination of the Noun Phrase




fe rn .


r 0
rt n

00 m r n
S* n

S* n



* This

appears only in the article, not in the adjectiv c.

With several adjectives: always the same form (ein schner wertvoller goldener Ring). A 0 means: There is no consonant here.


The Harmony of the Noun Phrase

SI\GL I_ A.12

masculine NOM
der Schmuck modischer Schmuck der modische Schmuck ein modischer Schmuck


die Haut schne Haut die schne Haut eine schne Haut


den Schmuck modischen Schmuck den modischen Schmuck einen modischen Schmuck


dem Schmuck modischem Schmuck dem modischen Schmuck einem modischen Schmuck der Haut schner Haut der schnen Haut einer schnen Haut


des Schmucks modische, Schmucks des modische, Schmucks eines modische. Schmucks

sehr schne Haut eine besonders schne Haut mit einer besonders schnen Haut teurer modischer Schmuck mit teurem modischem Schmuck mit dem teuren modischen Schmuck

Using the same pattern as der modische Schmuck the following is declined:
dieser modische Schmuck jener modische Schmuck jeder modische Schmuck welcher modische Schmuck mancher modische Schmuck

Using the same pattern as ein modischer Schmuck the following is declined:
kein modischer Schmuck mein, Ihr, dein, sein, ihr modischer Schmuck ... irgendein modischer Schmuck


The Harmony of the Noun Phrase





das l wertvolles l das wertvolle l ein wertvolles l

die Vitamine natrliche Vitamine die natrlicher Vitamine

dem l wertvollem l dem wertvollere l einem wertvollen l des ls wertvoller ls des wertvoller ls eines wertvoller ls

den Vitaminen natrlichen Vitaminen den natrlichen Vitaminen

der Vitamine natrlicher Vitamine der natrlichen Vitamine

In the plural all of these forms are declined in the same way:
die natrlichen Vitamine alle natrlichen Vitamine smtliche natrlichen Vitamine

More Complicated Noun Phrases

We will now try to analyze the following sentence: Der alte, gestern von Sofia heimgekehrte 1-Professor

7 fr Slawistik hat

kein Geld mehr. (The old professor for Slavic languages, who returned home from Sofia yesterday, has no more money.) The noun phrase is: der alte, gestern von Sofia heimgekehrte Professor fr Slawistik


The nucleus of the noun phrase is the noun: Professor


The Harmony of the Noun Phrase

Modifiers on the left

This noun has modifiers on the left and on the right. The modifiers on the left here are: an article: an adjective: a past participle:
der alte heimgekehrte

Modifiers on the right

The modifier on the right is introduced by the preposition fr. Here it is a noun: Slawistik

The words gestern von Sofia modify the past participle heimgekehrte; they stand to the left of the past participle and tell us more closely: When did he get home? Where did he come from? Now we have shown you the method used to be able to analyze and understand a complicated noun phrase. Once again, here are the steps to follow: find the nucleus analyze the modifiers on the left: what is directly related to the nucleus? what is directly related to an adjective or a participle? analyze the modifiers to the right.

There is another example:

Der besonders wertvolle, im Rokoko angelegte Park ? des Schlosses Herrenhausen
(The especially precious park, designed in the Rokoko period, of the castle Herrenhausen)

The nucleus is:

The modifiers on the left are: an article: an adjective: a past participle:
der wertvolle angelegte

The adjective besonders is part of the adjective wertvolle. The indicator im Rokoko is part of the past participle angelegte (question: when was it designed?). The modifier on the right:
des Schlosses Herrenhausen 90

. The



Cardinal Numbers Ordinal Numbers Numbers used as Adverbs Fractions Time Money Mathematical Equations Measures and Weights Usage of Numbers in a Text

page 91 page 92 page 93 page 94 page 94 page 95 page 95 page 96 page 96

The Cardinal Numbers

0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

null eins zwei, zwo drei vier fnf sechs sieben acht neun zehn elf zwlf dreizehn vierzehn fnfzehn sechzehn siebzehn achtzehn neunzehn zwanzig

21 22 23 29 30 40 50 60 70 80 90 100

einundzwanzig zweiundzwanzig dreiundzwanzig neunundzwanzig dreiig vierzig fnfzig sechzig siebzig achtzig neunzig einhundert = hundert

101 110 121 200 300 1 000

hunderteins hundertzehn hunderteinundzwanzig zweihundert dreihundert eintausend = tausend

1 001 1 000 000 2 000 000 1 000 000 000

tausendeins eine Million zwei Millionen eine Milliarde


The Numbers
The number 1 is declined like the indefinite article (see pages 78/79) :
Ich habe nur einen Sohn. (I have only one son.)

The numbers 2 and 3 have a genitive form:

Ich erinnere mich zweier Freunde. (I remember two friends.)

The other numbers remain unchanged. To differentiate between zwei and drei phonetically, we sometimes say zwo instead of zwei, especially on the telephone.

The Ordinal Numbers

2-19: -te 20 : -ste

I write:
1. 2. 3. 4. 5. 10. 11. 12 19. 20. 21. 90. 100. 101. 1000.

I say:
erste zweite dritte vierte fnfte zehnte elfte der zwlfte die das neunzehnte zwanzigste einundzwanzigste neunzigste hundertste hunderterste tausendste

All ordinal numbers are declined like adjectives:

Ich bin am vierzehnten Oktober geboren.
(I was born on October 14th)

Wir kaufen Autos aus zweiter Hand. (We buy second hand cars.) Das ist unser drittes Kind. (That is our third child.) 1. 2. can also mean erstens can also mean zweitens etc. (firstly, first of all) (secondly, second of all)


The Numbers I say :

erstens zweitens drittens viertens

Numbers used as Adverbs

I write :
1) =1. 2)=2. 3)=3. 4)=4.

Wir mssen unsere Reise gut vorbereiten. Erstens brauchen wir neue Phase, zweitens Medikamente, drittens neue Ruckscke ...
(We must prepare our trip very well. First of all, we need new passports, second of all

medication, third of all backpacks ... )

einmal zweimal dreimal

Examples :
Ich habe es dir hundertmal gesagt ... (I have told you a hundred times ... ) Dreimal drfen Sie raten ... (Take three guesses.)

einfach zweifach dreifach

= doppelt

Examples :
Bitte fllen Sie das Formular dreifach aus. (Please fill out this form in triplicate.) Erstklassige Bergschuhe, doppelt genht! (First class mountain shoes, double stitched.)


The Numbers


I write: 0,5

I say :
null Komma fnf (zero point five) drei Komma eins vier eins (three point one four one) ein halb ein Drittel ein Viertel drei Viertel ein Achtel eineinhalb = anderthalb zwlf durch siebenundzwanzig =zwlf geteilt durch siebenundzwanzig hundert durch zweihundertzehn = hundert geteilt durch zweihundertzehn

1 2 1 3 1

3 4 1

12 12 27 100 210

Wir bleiben anderthalb Wochen im Gebirge. (We are staying in the mountains for one and a half weeks.) Du hast schon zweieinhalb Liter Bier getrunken! (You have already drunk two and a half litres of beer!) Wir teilen den Kuchen in zwei Hlften. Du bekommst die eine Hlfte, ich die andere. (We are splitting the cake in two halves. You get one half, I get the other.)

The Glock

I write :

I say : (formal) :
sieben Uhr fnf sieben Uhr fnfzehn sieben Uhr dreiig sieben Uhr fnfundvierzig neunzehn Uhr fnfzehn neunzehn Uhr dreiig

I say (informal):
fnf nach sieben Viertel nach sieben halb acht Viertel vor acht Viertel nach sieben halb acht

7.05 7.15 7.30 7.45 19.15 19.30

Hans ist Metallarbeiter, er arbeitet von 6.30 bis 14.30, das sind acht Stunden. (Hans is a metal worker; he works from 6:30 a.m. until 2:30 p.m. That is 8 hours.) Der Film dauert zweieinhalb Stunden von 18.00 bis 20.30 Uhr. (The film lasts two and a half hours from 6:00 p.m. until 8:30 p.m.) 94

The Numbers I write :

Heute ist der 1. Mai 1987. Ich bin am 14.10.1969 geboren. Bern, den 4. August 1991. Goethe ist 1832 gestorben. =Goethe ist im Jahr 1832 gestorben.


I say :
Heute ist der erste Mai neunzehnhundertsiebenundachtzig. Ich bin am vierzehnten zehnten neunzehnhundertneunundsechzig geboren. Bern, den vierten August neunzehnhunhunderteinundneunzig. Goethe ist achtzehnhundertzweiunddrei ig gestorben. Goethe ist im Jahr achtzehnhundertzweiunddreiig gestorben.


I write: Germany
5,20 DM DM 5,20 ,20

I say:
fnf Mark zwanzig zwanzig Pfennig vierzig Schilling siebzig achtzig Groschen elf Franken dreiig fnfzig Rappen


40,70 OS ,80 OS


11,30 SF ,50 SF

Mathematical Equations

I write:
7+4=11 10-4= 6 3 . 3= 9 18:3 = 6

I say :
sieben plus vier ist elf zehn minus vier ist sechs drei mal drei ist neun achtzehn durch drei ist sechs

52=25 V25= 5

J achtzehn geteilt durch drei ist sechs

fnf hoch zwei ist fnfundzwanzig Wurzel aus fnfundzwanzig ist fnf


The Numbers

Measures and Weights

I write:

I say :

5 mm 1 cm 45 m 1,77 m 95 km

fnf Millimeter ein Zentimeter fnfundvierzig Meter ein Meter siebenundsiebzig fnfundneunzig Kilometer

r fnfzig Kilometer in der Stunde km/h 50 fnfzig Stundenkilometer 12 +8 20 C 100% 1 1 /2 L 5g 2 Pfd. 1 kg minus zwlf Grad /zwlf Grad unter Null plus acht Grad /acht Grad ber Null zwanzig Grad Celsius hundert Prozent eineinhalb Liter /anderthalb Liter fnf Gramm zwei Pfund=ein Kilo ein Kilo

Usage of Numbers in a Text

We often use the accusative, especially in expressions such as: Das Wasser ist hier nur einen Meter tief. Der Flu ist einen Kilometer breit. Das Insekt war nur einen Millimeter lang. Dirk ist jetzt einen halben Zentner schwer. Der Sack wiegt einen Zentner (= 50 kg). Die alten Skier sind keinen Pfennig mehr wert. Das Heft kostet einen Franken fnfzig. Er fuhr einen Tag und eine Nacht. Das Kind ist einen Monat alt. Warten Sie doch bitte einen Augenblick (lang)! Einen Moment! The questions here would be: Wie tief, wie breit, wie schwer? Wieviel sind die Skier wert? Wie lang?

The Pronoun

The Pronoun
A pronoun can assume the role of a noun. We insert it in place of the noun ("pro-noun"):
Zwei Mnner gingen in den Wald, da begegnete ihnen ein Tiger ...

We will show you the demonstrative pronoun the demonstrative pronoun the demonstrative pronoun the demonstrative pronoun the question word the question word the question words the indefinite pronoun the indefinite pronoun the indefinite pronoun the indefinite pronoun the indefinite pronoun the indefinite pronoun the indefinite pronoun the indefinite pronoun the indefinite pronoun the indefinite pronoun the indefinite pronoun the indefinite pronoun the negative pronoun the negative pronoun the negative pronoun the personal pronoun the possessive pronoun the reflexive pronoun the relative pronoun the relative pronoun the relative pronoun the relative pronoun the pronominal adverb Use of the word
es der die das dieser diese dieses jener jene jenes selber selbst wer was welcher/was fr ein alle alles einer eine eins etwas irgendeiner/irgend jemand/ irgendwer/irgendwas jeder jede jedes jemand man mancher welcher welche welches wer was keiner keine keins niemand nichts ich Sie du ... mein Ihr dein ... mich mir sich ... der die das welcher welche welches was wo woher wohin

page 110 109 110 111

115 107 108 104 108 107 104 106 108 102


106 106 98

112 116 116 116 113 119 97 w

The Pronoun

Demonstrative Pronoun

A demonstrative pronoun is a word which as if it had an invisible finger points to a person or thing.

Indefinite Pronoun

An indefinite pronoun is a word which points to an indefinite person or thing or to an indefinite quantity of people or things.

Possessive Pronoun

A possessive pronoun indicates a connection: That belongs to me that is part and parcel of me.

Reflexive Pronoun

I use a reflexive pronoun when I use a verb reflexively or reciprocally. (Just as a light reflects in the mirror, many processes refer back to the "source" of the process.)

Relative Pronoun

Using a relative clause we can more exactly define a person or thing. The relative pronoun leads the relative clause.

Personal Pronoun

Die Damen der hheren Gesellschaft verehrten den Pianisten Franz Liszt wie einen Halbgott. Wenn der Pianist Franz Liszt spielte, fielen die Damen der hheren
Gesellschaft in Ohnmacht. (The ladies of the upper level of society worshipped the pianist Franz Liszt like a demigod. When the pianist Franz Liszt played, the ladies of the upper level of society fainted.)

Both of these sentences are complicated. I can say them more simply :
Die Damen der hheren Gesellschaft verehrten den Pianisten Franz Liszt wie einen Halbgott. Wenn Liszt spielte, fielen die Damen )in Ohnmacht.

Or I can use the personal pronouns:

Die Damen der hheren Gesellschaft vwhrten den Pianisten Franz Liszt wie einen Halbgott. Wenn erspielte, fielen sib in Ohnmacht.


The Pronoun

I use the personal pronoun only when my listener knows for certain what I am talking about. With the first and second person (ich, Sie, du ...) there is no doubt, to whom I am referring. When I speak about the third person (er, sie, es), it is not as clear about whom I am talking. The person must be mentioned beforehand:
Die Damen der Gesellschaft verehrten Liszt wie einen Halbgott.

Wenn er spielte, fielen sie in Ohnmacht.



First person second person formal NOM ACC
ich Sie mich mir meiner Ihnen Ihrer dich dir deiner ihn ihm seiner ihr ihrer ihm seiner

third person masculine

er sie es






First person second person formal familiar
ihr Sie sie euch Ihnen unser ihrer euer ihnen ihrer

third person masculine feminine neuter





When do I use Sie" ? When do I use du" ? See page 18. 99

The Pronoun



and his dog. Caricature by Wilhelm Busch.

Possessive Forms

We can use the possessive: as an article (to the left of the noun) :
Das ist mein Hund."

as a pronoun (standing alone, without a noun) :

Wem gehrt der Hund ?" Das ist meiner."
("To whom does the dog belong?" "It is mine.")

Corresponding to each personal pronoun there is a possessive article and a possessive pronoun.
Personal Pronoun Possessive as an article 1 2 3
ich Sie du er sie es mein Ihr dein sein ihr sein unser Ihr euer ihr

as a pronoun
meiner Ihrer deiner seiner ihrer seiner unserer Ihrer eurer ihrer

1 2 3

wir Sie ihr sie

Declination of the possessive form as an article is found on page 101, as a pronoun on page 103.


The Pronoun

Declination: Possessive form as an article

masculine 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 mein Hund Ihr Hun dein Hund sein Hund ihr Hund sein Hund unser Hund Ihr Hund euer Hund ihr Hund meinen Hund Ihren Hund deinen Hund seinen Hund ihren Hund seinen Hund unseren Hund Ihren Hun euren Hund ihren Hund meinem Hund Ihrem Hund deinem Hund seinem Hund ihrem Hund seinem Hund unserem Hund Ihrem Hund eurem Hund ihrem Hund mein es Hundes Ihres Hundes deines Hundes seines Hundes ihres Hundes seines Hundes unseres Hundes Ihres Hundes eures Hundes ihres Hundes feminine 1 2 meine Uhr Ihre Uhr deine Uhr seine Uhr ihre Uhr seine Uhr unsere Uhr Ihre Uhr eure Uhr ihre Uhr meine Uhr Ihre Uhr deine Uhr seine Uhr ihre Uhr seine Uhr unsere Uhr Ihre Uhr eure Uhr ihre Uhr meiner Uhr Ihrer Uhr deiner Uhr seiner Uhr ihrer Uhr seiner Uhr unserer Uhr Ihrer Uhr eurer Uhr ihrer Uhr meiner Uhr Ihrer Uhr deiner Uhr seiner Uhr ihrer Uhr seiner Uhr unserer Uhr Ihrer Uhr eurer Uhr ihrer Uhr neuter 1 2 mein Haus Ihr Haus dein Haus sein Haus ihr Haus sein Haus unser Haus Ihr Haus euer Haus ihr Haus mein Haus Ihr Haus dein Haus sein Haus ihr Haus sein Haus unser Haus Ihr Haus euer Haus Ihr Haus meinem Haus Ihrem Haus deinem Haus seinem Haus ihrem Haus seinem Haus unserem Haus Ihrem Haus eurem Haus ihrem Haus meines Hauses Ihres Hauses deines Hauses seines Hauses ihres Hauses seines Hauses unseres Hauses Ihres Hauses eures Hauses ihres Hauses


1 meine Blumen 2 Ihre Blumen deine Blumen seine Blumen 3 ihre Blumen seine Blumen 1 unsere Blumen 2 Ihre Blumen eure Blumen 3 ihre Blumen 1 meine Blumen 2 Ihre Blumen deine Blumen seine Blumen 3 ihre Blumen seine Blumen 1 unsere Blumen 2 Ihre Blumen eure Blumen 3 ihre Blumen 1 meinen Blumen 2 Ihren Blumen deinen Blumen seinen Blumen 3 ihren Blumen seinen Blumen 1 unseren Blumen 2 Ihren Blumen euren Blumen 3 ihren Blumen 1 meiner Blumen 2 Ihrer Blumen deiner Blumen seiner Blumen 3 ihrer Blumen seiner Blumen 1 unserer Blumen 2 Ihrer Blumen eurer Blumen 3 ihrer Blumen


3 1 2 3 1 2

3 1 2 3 1 2


3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2

3 1 2 3 1 2


3 1 2 3 1 2 3 1 2 3

3 1 2 3 1 2


3 1 2 3

3 1 2 3


The Pronoun

Indefinite Pronoun
einer eine eins

Only used in the singular (in the plural we use: welche). When ein, eine, ein stands to the left of the noun, it is an indefinite article. Declination on page 79. When einer, eine, eins stands alone, it is a pronoun. Declination on page 103.

Use :

We use this word when a person or thing is indefinite, not defined exactly, not known to the listener:
(Would you like an orange?) Eine Orange, bitte? Ja, ich nehme gern eine. (Yes, I will gladly take one.)

(It is not important whether it is the dark red one or the large one there.)

Indefinite Pronoun
welcher welche

Declination on page 103

welches Use: In the singular: The indefinite pronoun welcher welche welches can only stand for a noun which we usually use without an article. Welcher welche welches indicate an undetermined amount, a part: Hast du Briefpapier? Kannst du mir welches leihen?
(Do you have any stationery? Can you loan me some?)

In the plural: Welche can also be the plural of einer eine eins. For example : - Haben Sie Ansichtskarten von Weimar?
(Do you have postcards of Weimar?)

Natrlich haben wir welche.

(Of course we have some.)

When welcher welche welches stands to the left of the noun, it is a question word (see page 115).

Negative Pronoun
keiner keine keins

When kein keine kein stands to the left of the noun it is a negative article. Declination on page, 79. When keiner keine keins is standing alone, it is a negative pronoun. Declination on page 103. Examples: (a) Hast du eine Fahrkarte?
(Do you have a ticket?) Nein, ich habe keine. (No, 1 haven't.)


The Pronoun

(b) Hast du noch Geld?

(Do you have any money left?

Nein, ich habe keins mehr.

No, 1 have no more.)

(c) Gehst du ins Kino oder in die Disko?

(Are you going to the cinema or to the disco?)

Keins von beiden, ich bleibe zu Hause.

(Neither; 1 am staying at home.)

For the use of negative pronouns, see page 207.

Declination einer eine eins welcher welche welches keiner keine keins meiner meine meins


Singular: NOM ACC DAT Plural: NOM ACC } DAT

einer einen einem

welcher welchen welchem welche welchen 1

keiner keinen keinem keine keinen

meiner meinen meinem meine meinen

Ihrer Ihren

... ...

Ihrem ... Ihre Ihren ... ...


Singular: NOM ACC DAT Plural:

}eine einer

}welche welcher welche welchen

}keine keiner keine keinen


?meine meiner meine meinen

}lhre Ihrer Ihre Ihren ... ... ...



Singular: NO ACC DAT Plural:

} eins

}welches welchem welche welchen

}keins keinem keine keinen

}meins J meinem meine meinen

Ihre Ihrem ... Ihre Ihren ... ...



The genitive is not commonl y used. Instead of keins meins deins we often also say keines meines deines. 103

The Pronoun

Indefinite Pronoun

Grammatical use: Only in the singular Meaning: Singular or plural use, only for people


NOM jemand ACC jemand(en) 1 often without the ending DAT jemand(em) GEN jemandes

Example: (I cannot or do not want Ich habe mich mit jemand verabredet. = Ich habe mich mit jemandem verabredet. to say exactly who it is.)
(1 have made an appointment with someone.)

Indefinite Pronoun

Grammatical use: Only in the singular Meaning : Singular or plural use, only for people


NOM wer



DAT wem GEN wessen

Psst! Da kommt wer. (Hush! Someone is coming.)

(I do not know exactly who is coming.) (someone whom I probably do not know.)

Ich kenne hier keinen. Kennst du wen?

(I do not know anyone here. Do you know someone?)

The word wer can also be a question word (see page 112).

Indefinite Pronoun

Grammatical use: Only in the singular Singular or Plural use, only for things Meaning: No declination


The Pronoun


(1) The word etwas can stand alone. In that case it refers to a thing which I cannot exactly define:
Etwas ist passiert. (Something has happened.)

(I do not know what has happened.)

Ich habe etwas vergessen.

(I have forgotten something.)

(I do not want to say exactly what it is that I forgot.)

Incorrect: Ich mu Ihnen e Ott e sagen. Correct: Ich mu Ihnen etwas sagen.
(I have to tell you something.)

The word etwas can be combined with an adjective. The adjective then functions as a noun. We decline it as if it were a neuter noun and capitalize it.
Ich mu dir etwas Verrcktes erzhlen.
(I have to tell you something crazy.)

Haben Sie etwas Billigeres?

(Do you have something cheaper?)

(2) The word etwas can stand to the left of the noun or to the left of an adjective. In that case it means ein wenig (some/a little/a bit/somewhat).
Kann ich noch etwas Reis haben? (Can I have some more rice?)

Bitte haben Sie etwas Geduld!

(Please have some patience.) Die Schuhe sind etwas eng. (The shoes are somewhat narrow.)

Knnen Sie etwas langsamer sprechen?

(Can you speak a little slower?)

Indefinite Pronoun

This word can be a question word (see page 113). This word can also be the abbreviation of etwas (see above) but only as in use (1) above! In writing we mostly use etwas. In speaking we can use etwas or was. No declination. Examples:
Darf ich Sie was fragen?
(May I ask you something?)

(= Darf ich Sie etwas fragen ?)

( =Weit du etwas Neues von Siglinde ?)

Weit du was Neues von Siglinde?

(Do you know something new about Siglinde ?)

Incorrect: Kann ich noch Reis haben? Correct: Kann ich noch etwas Reis haben?
(Can I have some more rice?)


The Pronoun

Indefinite Pronoun
man Declination :

Grammatical use: Only in the singular Singular or plural use, only for people Meaning:

NOM man ACC einen DAT einem no genitive

nie. Incorrect: Wenn man Peter trifft, grt er Wenn man Peter trifft, grt er einen nie. Correct:
(Whenever you (one) meet(s) Peter, he never greets you (one).)

n Incorrect: Ein gemtliches Gasthaus. Hier schmeckt es Ein gemtliches Gasthaus. Hier schmeckt es einem. Correct:
(A comfortable restaurant. lt tastes good (to someone) here.)


man refers to a majority, a large number of people: In Deutschland spricht man Deutsch.

Negative Pronoun
niemand Declination:

Grammatical use: Only in the singular Singular or Plural use, only for people Meaning:



niemand niemand(en) niemand(em) niemandes

often without the ending

Ich habe es niemand gesagt. =Ich habe es niemandem gesagt.

(I told it to no one/I did not tell anybody.)

Negative Pronoun
nichts 106

Grammatical use: Only in the singular Singular or plural use, only for things Meaning: No declination.

The Pronoun like etwas in use (1) page 105. Examples:

Wir haben von Hugo seit sechs Wochen nichts gehrt.
(We have not heard anything from Hugo for six weeks.)


Es gibt nichts Gemtlicheres als ein gutes Frhstck.

(There is nothing more cosy than a good breakfast.)

Indefinite Pronoun
jeder jede jedes

Grammatical use: Only in the singular Meaning: Plural use, for people and things This word can stand like an article to the left of the noun (declination like der die das, see page 78.) stand alone as a pronoun.

Declination as a free standing pronoun:


jeder jeden jedem von jedem

jede jede jeder von jeder

jedes jedes jedem von jedem


feminine jede jedes neuter / masculine:

+ Es gibt drei Wege, jeder fhrt nach Rom. (There are three paths, each one leads to Rome.)

jeder or
in general: *

Das wei jeder

( = jeder Mensch, alle Leute).

(Everyone knows that (=every person, all people).)

Indefinite Pronoun

Grammatical use: In the plural Meaning: Plural use, for person and things This word can stand like an article to the left of the noun Declination like stand alone as a pronoun. see page 103

Examples: ...
und allen Mitarbeitern frohe Weihnachten. (... and Merry Christmas to all co-workers.) Er war der Freund aller.
(He was everyone's friend.)


The Pronoun

Indefinite Pronoun

Grammatical use: In the singular Plural use, for things and for a group of people Meaning:




alles alles allem von allem

Examples :
Hast du alles vergessen? Ich habe alles aufgeschrieben.

(Did you forget all of the words we spoke?)

(1 wrote down all the things I experienced and thought.)

Alles lachte, nur der Clown weinte. (All the people laughed... )

Indefinite Pronoun
mancher manche manches

This word can like an article stand to the left of the noun (Declination like der die das, see page 78) stand alone as a pronoun (Declination like einer eine eins, see page 103)

Manche Lichter brennen die ganze Nacht. Man kann die Handschri ft an manchen Stellen nicht mehr lesen.

(Most lights do not burn the whole night. Only a few burn.) (One can read the handwriting in most places; not in a few places.)

Indefinite Pronoun
irgendeiner irgend jemand irgendwer irgendwas

These words can like an article stand to the left of the noun stand alone as a pronoun.
einer, jemand, wer, was.

Declination wie


The Pronoun


means: It is not important who it is exactly. It also often means: I have forgotten who it is. Examples:
Irgendeiner mu doch wissen, wie das Gert funktioniert!
(Someone (or other) must know how the machine works.)

Hat irgend jemand fnf Mark fr mich?

(Does anyone have five Marks for me?)

The Words
viel, wenig

(for people and things) are adjectives. They are usually not declined in the singular:
Wo viel Licht ist, da ist viel Schatten.
(Wherever there is a lot of light, there is a lot of shade.)

Warum it du so wenig?
(Why do you eat so little?)

Du kommst viel zu spt!

(You are coming much too late!)

They are usually declined in the plural:

Nur wenige halten das aus.
(Only a few can stand that.)

Viele Kinder leiden unter dem Schulstre.

(Many children suffer from school related stress.)

Demonstrative This word can Form F

fieser diese

stand like an article to the left of the noun stand alone as a pronoun.


masculine NOM ACC DAT GEN
dieser diese diesen diesem dieser dieses dieses diesem dieses*



diesen dieser

often we also use dies


The Pronoun

Use :

Reference to the person or thing here, not another one. Often also connected with da, dort, hier. Examples :
(a) Diese Chance mut du nutzen!
(You must take this chance.)

(b) Ein schrecklicher Typ. Mit diesem Mann mchte ich nicht verheiratet sein.
(A terrible guy. 1 would not like to be married to that man.)

(c) Welche Krawatte nehmen Sie?

(Which tie are you taking?)

Diese hier.
(This one here.)

(d) -

Welcher Dame gehrt eigentlich der Pelzmantel? (To which lady does the fur coat actually belong?) Dieser dort.
(To that one there.)

Demonstrative Form
jener jene jenes

Declination like

dieser diese dies(es)

Use :

Reference to a somewhat distant person or thing. We seldom use this word. It sounds old-fashioned, used on documents.

Demonstrative Form
der die das

The definite article der die das can also have a specific demonstrative meaning. The word can stand to the left of the noun as an article. When it has a demonstrative meaning, it gets special stress in speaking. Declination like the definite article der die das (page 78). stand alone as a pronoun.

Declination: Demonstrative as a Pronoun

NOM ACC DAT GEN der den 1
dem dessen

denen deren

der deren

das dem dessen


The Pronoun


Reference to a person or thing which is present and to which I could point:

Schauen Sie mal, vorn in der ersten Reihe, kennen Sie den?
(Look over there, in the first row at the front, do you know him?)

a person or thing which has just been talked about. The demonstrative form der die das refers to the context then. This use is very common. Especially when speaking we often use a new main clause instead of a relative clause. The main clause in this case would begin with the demonstrative form der die das. (In English we often use our voice to stress certain words instead of an actual demonstrative form.) Examples:
Eine tolle Platte. Die knnte ich hundertmal hren.
(A great record. I could listen to it a hundred times.)

Dort wohnt Martin. Den will ich unbedingt besuchen. (That is where Martin lives. I definitely want to visit him.)

The demonstrative form das (used only in the nominative) often refers back to a whole clause:
Sie hat gekndigt. Das hat ihn sehr gergert.
(She resigned. That made him very angry.)

Wir haben uns zwei Stunden lang gestritten. Das war sehr dumm von uns.
(We argued for two hours. That was very stupid of us.)

If der die das is functioning as a pronoun, it is almost always at the beginning of a sentence (except in a question phrase).
Den kenne ich nicht. Kennst du den? (I do not know him. Do you know him?)

Demonstrative Form

The meaning and the use are the same: selber=selbst. No declination. This pronoun stands to the right of the noun or pronoun to which it refers:
Das glaubst du ja selber nicht!
(You do not even believe that yourself!) Hier kocht der Chef selbst. (The boss does the cooking himself here.)


(1) the meaning "personally"

( persn li ch "):

Der Minister selbst hat das Urteil unterschrieben. (The Minister himself signed the decree.)

(2) the meaning "alone", "by oneself"

Den Brief solltest du nicht diktieren, den solltest du selber schreiben. (That is one letter you should not dictate, you should write it yourself.)


Both words (selber/selbst) can have meanings (1) and (2). The word selbst can also be used as an adverb. Then it would have a different meaning (see page 169). 111

The Pronoun

Reflexive Pronouns

ich wasche Sie waschen du wschst er sie wscht es wir waschen Sie waschen ihr wascht sie waschen

mich, sich dich,

und ich putze und Sie putzen und du er putzt

mir sich dir

die Nase. die Nase. die Nase.


und sie putzt es


die Nase.

uns, sich, euch, sich,

und wir putzen und Sie putzen und ihr putzt und sie putzen

uns sich euch sich

die Nase. die Nase. die Nase. die Nase.


a) with partially reflexive verbs b) with strictly reflexive verbs c) in the reciprocal relationship

see page 66/67

The reflexive pronoun in the sentence:

The reflexive pronoun has the same word order in the sentence as the personal pronoun. It moves in the accusative as far to left as possible (see pages 188-191):
Evi kmmt sich stundenlang. (Evi combs her hair for hours.) Stundenlang kmmt sich Evi. Jrgen verzweifelt, wenn Evi sich stundenlang kmmt.
(Jrgen becomes desperate when Evi combs her hair for hours.)

Only the personal pronoun in the nominative slides further to the left:
Stundenlang kmmt sie sich.

Question words

There are question words in the direct question (main clause) : in the indirect question (subordinate clause) :
Wer ist der Tter? (Who is the perpetrator?) Keiner wei, wer der Tter ist. (No one knows who the perpetrator is.)


Grammatical use: Only in the singular Meaning: Singular or plural use, only for people

The Pronoun


NOM wer ACC wen DAT wem wessen GEN

Examples: Wem schreibst du? Darf ich fragen, wem du schreibst?

(To whom are you writing? May 1 ask who you are writing to?) Wessen Mantel ist das? Keine Ahnung, wessen Mantel das ist.
(Whose coat is that? 1 have no idea whose coat it is.)


The word wer can also function as an indefinite pronoun (see page 104). Grammatical use: Only in the singular Singular or plural use, only for things. Meaning: No declination. Examples:
Was suchen Sie hier? Darf ich wissen, was Sie hier suchen?
(What are you looking for here? May 1 know what you are looking for here?)

Was ist passiert? Keiner wei genau, was passiert ist.

(What happened? No one knows exactly what happened.)

Spoken language (but grammatically incorrect): Auf was warten Sie? Correct: Worauf warten Sie?
(What are you waiting for?)

The word was can also function as an indefinite pronoun (see page 105).

Pronominal Adverb
(da- compounds) (wo- compounds)

danach F wonach 4-darauf 4worauf

da + nach wo + nach da + auf wo + auf

Er trumt davon. Wovon? Von Sizilien. Er trumt von ihr. Von wem? Von Gretchen

Worber rgerst du dich? ber den Rauch. ber wen rgerst du dich? ber den Chef. Das Theater? Natrlich interessiere ich mich dafr! Helene? Natrlich interessiere ich mich fr sie! 113

The Pronoun


wobei? wofr? womit? woran? worber? wovon? wovor? wozu? dabei dafr damit daran darber davon davor dazu

bei wem? fr wen? mit wem? an wen? ber wen? von wem? vor wem? zu wem? bei fr... mit... an... ber... von... vor... zu...

The Question

We can use the question words (interrogatives) for a direct question:

Was suchen Sie hier? (What are you looking for here/What are doing here?)

for an indirect question:

Darf ich wissen, was Sie hier suchen? (May I know what you are looking for here/what you are doing here?)

We call these questions W-questions, because all of these question words begin with a W. But there is also another type of question, the v es-no (Ja-Nein-)question: The direct yes-no question begins with the verb:
Ist das Bild echt? (Is the picture genuine?)

The indirect yes-no question begins with the conjunction

Keine Ahnung, ob das Bild echt ist. (1 have no idea whether the picture is genuine.)


All indirect questions are subordinate clauses (the verb is at the end). All direct questions are main clauses. You find the position of the verbs in the following examples*:

For details on the word order within the sentence also see page 187-201.


The Pronoun

Di rect Question
\\ -Questions :
1 Wo ist der Konzertsaal?

Indirect Question

Knnen Sie mir sagen, wo der Konzertsaal ist? (Can you tell me where the concert hall is?) Wissen Sie, wann das Symphoniekonzert beginnt? (Do you know when the symphony begins?) Haben Sie eine Ahnung, was die Karten kosten? (Do you have any idea what the tickets cost?) Wissen Sie vielleicht, wer die erste Violine spielt? (Do you by any chance know who is going to play the first violin?)

(Where is the concert hall?) 2 Wann beginnt das Symphoniekonzert? (When does the symphony begin?) 3 Was kosten die Karten? (What do the tickets cost?) Wer spielt die erste Violine? 4 (Who is going to play the first violin?)

(a- Nein -(yes-no) Question:

5 Gehen Sie auch in das Konzert? (Are you going to the concert too?) Darf ich fragen, ob Sie auch in das Konzert gehen? (May 1 ask whether you are going to the concert too?)

Possible variations:
Ich wei nicht, (I do not know) Ich habe keine Ahnung, (I have no idea) Wer wei, (Who knows) Knnen Sie mir sagen, (Can you tell me) Ich mchte wissen, (I would like to know) Es ist mir egal, (It does not matter to me) Mir ist auch nicht klar, (It is not clear to me either) was die Karten kosten. (what the tickets cost.)

Definition questions :
welcher welche welches

Declination on page 103 Singular: Welches Fahrrad ist deins? - Das hier.
(Which bicycle is yours? - This one here.)


Welche Handschuhe nehmen Sie? Die roten da.

(Which gloves are you taking? The red ones there.)

was fr ein was fr eine was fr ein

to the left of the noun, functioning as an article Declination like an article ein, eine, ein (page 79) (Plural without ein-) Singular: Was fr einen Wagen mchten Sie leihen?
- Einen kleinen, billigen.
(What kind of car would you like to rent? - A small, cheap one.)

Plural :

Was fr Blumen suchen Sie? Rosen, bitte.

(What kind of flowers are you looking for? Roses, please.)


The Pronoun
was fr einer was fr eine was fr eins

stands alone, functions as a pronoun. Declination like with the pronouns einer, eine, eins (page 103) (Plural: welche) Examples : Singular: Plural:
Wir haben einen Wagen geliehen. - Was fr einen? (We rented a car. - What kind?) Ich habe Blumen gekauft. - Was fr welche? (I bought flowers. - What kind?)

Use of the definition questions

welcher asks the exact question: dieser oder dieser oder dieser?

Here are three or four or five people (or things). Do you mean number 1 or number 2 or number 3? Examples:
Welche Schauspielerin meinst du? (Which actress do you mean?) Sag, welche Schauspielerin du meinst.
(Tell me which actress you mean.)

Die dunkelblonde da links. (The dark blond one there on the left.) Diese hier. (This one here.) Regina.

was fr ein/was fr einer asks the question of "how" (description): Describe

the person or thing you are looking for; what should it be like? I have many, many possibilities and must consider the questions: what am I looking for, what do I want, what do I mean? Examples :
Was fr eine Schauspielerin brauchen wir? (What kind of an actress do we need?) Knnen Sie sagen, was fr eine Schauspielerin wir brauchen? (Can you tell us what kind of an actress we need?) Eine dunkle. (A dark-haired one.) Eine, die eine gute Ausbildung hat. (One with a good training.) Eine, die eine tiefe Stimme hat. (One with a deep voice.)

Relative Pronoun
der die das welcher welche welches

Declination like the demonstrative form der die das (see page 110). Declination like the indefinite pronoun welcher welche welches (see page 103). The relative pronoun welcher welche welches sounds old-fashioned and formal. We use it very seldom and only in writing. The question word (interrogative) was can also be used as a relative pronoun. No declination. The question words (interrogatives) wo woher wohin can also be used as relative pronouns. No declination. The use of the relative pronoun is presented in the next section.


wo woher wohin


The Pronoun

The Relative Clause

Das ist der Idiot, der mein Auto angefahren hat!
(That is the idiot that drove into my car.)

Ist das die Lehrerin, vor der du Angst hast?

(Is that the teacher you are afraid of?)

Hier ist der Laden, wo man billige Platten kriegt.

(Here is the store where one (you) can get inexpensive records.)

By using a relative clause we can more closely define a person or a thing. I can say :
ein vieldiskutiertes Thema
(a much-discussed topic)

or I can say :
ein Thema, ber das viel diskutiert wird.
(a topic which is being talked about a lot.)

The relative clause is a modifier which stands to the right. It stands to the right of the noun or pronoun which it is defining. Examples: a) The relative clause refers back to a noun:
Der Mann, der hier wohnt, ist Architekt. Der Mann, den wir gestern getroffen haben, ist Architekt. Der Mann, dem ich die Karte schreibe, ist Architekt. Der Mann, dessen Sekretrin ich bin, ist Architekt. Der Mann, auf den wir warten, ist Architekt. Der Mann, mit dem ich zusammenarbeite, ist Architekt.

b) The relative clause refers back to a pronoun:

Ich warte auf einen, der mich nach Wien mitnimmt. Karl ist einer, auf den man sich verlassen kann. Ich bin's, der geklopft hat.


The Pronoun


The relative pronoun was refers to an indefinite pronoun: Ich wei etwas, was du nicht weit. Sie gab mir alles, was sie hatte.


The relative pronouns n'o woher wohin refer back to a place: Das ist Salzburg, wo Mozart geboren wurde.

Stylistic hints:

The relative clause must not alwa y s stand directly to the right of the word to which it is referring. If a verb comes in between the noun or pronoun and the relative pronoun, the sentence can still be understood. It is not good to say: Ich habe endlich die Stadt, ber die ich zwei Bcher geschrieben habe, gesehen. It is better to say: Ich habe endlich die Stadt gesehen, ber die ich zwei Bcher geschrieben habe. (I finally saw the city about which I wrote two books.) It is not good to say: Bist du gestern in dem Konzert, auf das du dich so gefreut hast, gewesen? It is better to say: Bist du gestern in dem Konzert gewesen, auf das du dich so gefreut hast? (Were you at the concert yesterday, which you were so looking forward to?)

A relative clause should describe or define a person or a thing. If it has this function, it usually sounds good. A relative clause should not continue a story or introduce a new thought. If it does that, it usually does not sound good. It is not good to say: Wolfram kam einfach nicht, was wir nicht verstehen konnten. It is better to say: Wolfram, der sonst immer pnktlich war, kam einfach nicht. (Wolfram, who otherwise was always on time, just did not come.) Wolfram kam einfach nicht. Das konnten wir nicht verstehen. (Wolfram just did not come. We could not understand it.)


The Pronoun
The Use of the Word es

The word es is a building block in sentence structure. Often it has no actual translated meaning, so it is empty. Therefore it is often forgotten by people who are learning German. The word es has three functions: 1) Pronoun 2) formal (empty) complement to certain verbs 3) empty word in the first position

es as a pronoun

used for a noun in the nominative:

Das Kind ist mde. Seit einer Stunde weint es.

in the accusative:
Das Kind weint. Ich trste es.

The word es in the accusative never stands at the beginning of the sentence. (Incorrect: Vs triste i,eh.) used for an adjective or participle (with sein, werden, bleiben):
Du willst mich neugierig machen? Ich bin es schon.

(Incorrect: I

bin schon.)

used for a sentence standing to the right of the sentence to which it refers:
Sie sagt, sie sei die Zarentochter, aber ich glaube es nicht.

(Incorrect: abee. iph gl dbe nicht.) (Incorrect: al2r iPli glatiBe n*.ht sd.) standing to the left of the sentence to which it refers:
Ich mag es nicht, wenn du immer ber die sterreicher spottest.

(Incorrect: I i mag nleht...) used in the nominative (impersonal)

Allmhlich begann es zu schneien.

es as a formal
complement to certain verbs

(Incorrect: All
Es hat geregnet. Bald dmmert es. Es blht schon!

Lich hLann

zneten.) Hrst du, es klopft! Hier riecht es nach Lavendel. Was gibt es heute (zu essen)? Was gibt es heute im Fernsehen?

Wie geht es Ihnen?


The Pronoun

used as the second nominative complement with the verbs sein, werden,
bleiben: Bist du es?

(Incorrect: Pst/?)

used in the accusative (not at the beginning of the sentence!):

Hast du es eilig? Ich mache es mir nicht leicht.

(Incorrect: E

ach fch rnlr Wich eicht.)

es as an empty word in the first position

Because the verb (or auxiliary verb or modal verb) always must be in the second position, we need to have another word in the first position. But if we do not want to name the noun immediately (for example, in order to create curiosity about it), we often put an empty es in the first position. It has no meaning which can be translated; it is an empty word. I
der Brieftrger. die Gste. wrmere Tage.

Also Correct:
Der Brieftrger kommt. Die Gste warten. Bald kommen wrmere Tage.

Es kommt Es warten Es kommen

This is also the way to form passive voice sentences when the do -er or agent is to remain anonymous or is unknown:
Es wird Es ist hier getanzt. mir gesagt worden... Hier wird getanzt. Mir ist gesagt worden...

Abbreviated forms of es

In spoken language noun.

Ich bin es Ich tue es


is often abbreviated and attached to a verb or pro= =

Ich bin's Ich tu's

You will also find:

Ich geb's dir. Ich geb dir's Soll ich's dir sagen? Soll ich dir's sagen? Wie geht's? Regnet's oder schneit's? Wie wr's mit einem Kaffee?

If the verb form ends in an -s, the whole word

Bitte lies es genau.

es is



The Function Words

Function words are the little words, which have an important role in the sentence, words for example like:
da links von weil ja...

Function words never change. They always remain the same.


The joining words are important building elements used to build texts. The prepositions join words and word groups together:
bis, in, zu

The conjunctions join sentences or sentence elements together:

aber, als, ob

The adverbs can provide further background information. They give answers, for example, to the questions :
wann? wie? warum? hier, oben, weg heute, sofo rt gern, sehr deshalb, trotzdem

The flavoring words provide small subjective tones:

eben, doch

The interjections give the impulses in the conversation. Each one of the interjections can form a complete sentence. Ja."
Danke." Oh!"

There are words which can function as both a preposition and a conjunction:
bis, whrend


The Function Words

There are words which can function as both a conjunction and flavoring word:
aber, denn

Here, once again, are the function words in an overwiew: Function words Joining words


Flavoring words


Prepositions Conjunctions

Joining Words

The joining words are little, necessary parts between words which serve to secure the architecture of the text. Just as the limbs hold the skeleton together, the function words join the words, the sentence elements, the sentences into a whole. The prepositions join the words or word groups together:
Vor dem Frhstck mache ich einen Kopfstand.
(Before breakfeast I do a headstand.)

The conjunctions join the sentences or sentence elements together:

Bevor ich frhstcke, mache ich einen Kopfstand.
(Before I eat breakfast, I do a headstand.)

We will show you the prepositions the conjunctions

pages 123-134 pages 134-152

and at the end we will give you a synopsis about the prepositions and conjunctions : pages 152-154. Synopsis

Joining Words: Prepositions


Albrecht Drer: Man with Drill. 1518

Das gesamte Krpergewicht fliet in die beiden Hnde, der Bohrer wird vorsichtig und genau auf den markierten Punkt gesetzt, mit aller Kraft niedergedrckt und nach rechts gedreht. (The total body weight flows into both hands; the drill is placed carefully and exactly on the marked dot, pressed down with ones total strength and turned towards the right.)

Pa y attention to the prepositions. They describe the exact relationship between the words. Our text is, like all technical texts, full of prepositions. Man y words can perhaps be exchanged for others (instead of gesamt one could say gan g , instead of genau one could use exakt). Prepositions cannot be exchanged for other prepositions, otherwise incorrect interpretations would occur. These little prepositions are important instruments. They must fit exactly.

Grammatical Behavior

A preposition stands to the left of the noun: to the left of the pronoun: to the left of the adjective or adverb:
aus einem Glas trinken
(to drink from a glass) mit uns gehen (to go with us) fr gut halten, nach links schauen. (to think it is good, to look to the left.)

A few prepositions can stand to the left or right of the noun or pronoun (for example: nach meiner Meinung = meiner Meinung nach (in my opinion)). 123

Joining Words: Prepositions

Almost all prepositions require a case: accusative, dative or genitive. Prepositions with the accusative
bis durch fr gegen ohne um wider entlang (when it stands to the right of

page 125 the noun/pronoun) page 126

Prepositions with the dative

ab aus auer bei entgegen gegenber mich nach seit von zu entlang (when it stands to the left of the noun/pronoun)

Prepositions with the accusative/dative

an auf hinter in neben ber unter vor zwischen

page 130

(The accusative names the goal of the action) Prepositions with the genitive
auerhalb innerhalb oberhalb unterhalb statt trotz whrend wegen

page 134


Prepositions with a definite article

am an dem ans beim im
E 4

ins vom zum zur

in das zu dem zu der

an das bei dem

( von dem

( in dem

We only use these contractions when the article is not important. When the article is important (demonstrative meaning), we have to separate the preposition from the article:
Ich gehe zur Post.

It is not important to which post office I am going.

Ich gehe zu der Post am Marktplatz. I

am going to this specific post office.

Ich gehe zu der Post, die Nachtdienst hat.

I am going to this specific post office.

Mimi kommt durchs Fenster rein.

She comes in through any window.

Mimi kommt durch das Fenster rein.

She comes in only through this window here.

The following presentation is oriented in many points to the works and personal pointers of Gerhard Kaufmann, thus the presentation of bis, gegen, nach, vor, hinter.


Joining Words: Prepositions

Prepositions with the accusative


if no article follows: bis if an article follows: bis zu (seldom: bis an)

FINAL DESTINATION Der Zug fhrt bis Freiburg. (The train goes to Freiburg.) (PLACE) Knnen Sie mich bis zum Theater mitnehmen?
(Can you take me as far as the theater?)

Der Wald geht bis ans Ufer.

(The forest goes up to the river bank.)


Tschs, bis nchste Woche!

(Bye, until next week.) Bis

zum 31. sind es noch 6 Tage.

(There are only 6 more days until the 31st.)



Wir haben hier manchmal bis zu 2 m Schnee.

(We sometimes have up to 2 meters of snow here.)


Ich schaue durchs Fenster.

(1 look through the window.)

Wir fahren durch sterreich nach Ungarn.

(We are driving through Austria to Hungary.)

DURATION durch to the right of the noun secondary REASON

Wir diskutierten die ganze Nacht durch.

(We talked the whole night through.)

Wir trafen uns durch einen seltsamen Zufall.

(We met each other by a strange chance.)

Ich habe es durch Hella erfahren.

(I found out about it through Hella.)

In a passive sentence durch indicates a secondary cause, a measure taken, a "middleman".

entlang with the

Sie wurde von Dr. Schwertfeger durch eine

sofortige Operation gerettet.

(She was saved by an immediate operation performed by Dr. Schwertfeger.)


Wir gingen die Donau entlang.

(We walked along the Danube.)

accusative: to the right of the noun/pronoun

entlang with the

dative, page 127


Joining Words : Prepositions



Bitte gib mir 40, DM fr die Theaterkarten. (Please give me DM 40 for the theater tickets.) Eine Creme fr empfindliche Haut. (A cream for sensitive skin.) Das Hotel ist zu teuer fr mich. (The hotel is too expensive for me.) Hier, Ihr Gehalt fr diesen Monat. (Here, your salary for this month.) Wir gehen fr eine Woche zum Skifahren. (We are going skiing for a week.)



Der Bus fuhr gegen die Telegrafenstange. (The bus drove into the telegraph pole.) Ich bin gegen autoritre Erziehung. (I am against authoritarian upbringing.) Ein Medikament gegen Zahnschmerzen. (A medication for tooth pain.)


Ich komme gegen 8 Uhr (nicht spter). (I will come around 8 o'clock) (not later).


Ohne Hut gefllst du mir besser. (I like you better without a hat.)


PLACE um=rund um

Um die Altstadt fhrt die Stadtmauer. (The city wall goes around the old part of the city.) Wir saen ums Feuer. (We sat around the fire.)


Ein normales Fahrrad kostet um die 200, DM. (A normal bicycle costs around DM 200.) Das Portrt entstand um 1800. (The portrait was done around 1800.)
exact with the word Uhr".

Die Maschine startet um 12 Uhr 20. (The plane takes off at 12:20 p.m.)

Prepositions with the dative



Abflug ab Frankfurt 12.20. (Flight departure from Frankfurt at 12:20 p.m.) Ab kommender Woche rauche ich nicht mehr. (As of next week I will not smoke anymore.)


Joining Words: Prepositions

aus (="SOURCE")

PLACE (I come from Germany.) 1. area, place Ich komme aus Deutschland. but: Ich komme vom Flughafen.
(I am coming from the airport.)

Das Mdchen ist aus Neapel.

(The girl is from Naples.)

2. Enclosed

Er kam aus dem Schlafzimmer. (He came out of the bedroom.)

but: Er kam von der Strae.

(He came from the street.)

Ich trinke aus der Flasche.

(I drink out of the bottle.)

but: Ich esse vom Teller.

(I eat from the plate.)

MATERIAL Der Tisch ist aus Tannenholz REASON * Sie heiratete aus Egoismus. *
aus aus

(The table is made out of fir-wood.) (She married out of egoism.)

or vor? Approximate rule: states the reason for an action, vor gives the reason for a type of behavior. Examples: Ein Dieb aus Hunger. Mde vor Hunger.
(A thief out of hunger.) (Tired from hunger.)



Carmen wohnt bei Familie Lindner.

(Carmen lives with the Lindner family.)

Ich arbeite bei Siemens. Bergedorf ist bei Hamburg. TIME

Beim Frhstck

(I work at Siemens.)
(Bergedorf is near Hamburg.)

erzhlt er immer seine neuesten Alptrume.

(At breakfast he always tells his latest nightmares.)

Bei diesem Wetter bleibe ich im Bett.

(With this weather I stay in bed.)


Bei schwerem Husten 10 Tropfen stndlich.

(With a severe cough take 10 drops per hour.)

Bei Gefahr Knopf drcken!

(In case of danger push the button.)

Sometimes the meanings of TIME and CONDITION overlap: Bei diesem Wetter bleibe ich im Bett.
(With this weather I stay in bed.)


DIRECTION Du hast aber viel Gepck! Wir helfen dir, wir kommen
dir entgegen.
(You sure have a lot of baggage. We will help you, we will meet you part way.)

Entgegen dem Wunsch ihrer Eltern ging sie zum Ballett.

(She went to the ballet against her parents wishes.)

entlang with the


Entlang der Strae standen schne alte Kastanien.

(There were pretty old chestnut trees along the street.)

accusative, see page 125


Joining Words : Prepositions



Das Institut liegt gegenber der Oper. = Das Institut liegt der Oper gegenber.
(The institute lies across from the opera.)

COMPARI- Gegenber dem Neuwagen ist der gebrauchte hier um SON 50% billiger.
(Compared to the new car, the used car here is 50% less expensive.)

APPROACH Dem Chef gegenber war er immer freundlich.

(He was always friendly towards the boss.)


ACCOMPA- Wir kommen mit unseren vier Kindern. (We are coming with our four children.) NIMENT "METHOD" Mit der U-Bahn brauchen Sie nur zehn Minuten.
(With the U -Bahn you only need ten minutes.)

Das kann ich nur mit der Brille lesen.

(I can only read that with my glasses.)

Er ging mit 100 km/h in die Kurve.

(He drove at 100 kilometers per hour into the curve.)

Please note: Incorrect: Correct: nach

We do not use mit in order to name a place. wie m ' en E rn.

Ich wohne bei meinen Eltern. (I live at my parents' house.)


Fahren Sie nach Berlin?

(Are you driving to Berlin?)

Names of places and countries without an article Other places without an article -

Preposition nach: Wir gehen nach sterreich.

(We are going to Austria.)

Preposition nach: Die zweite Strae nach links...

(The second street to the left...)

Das Fenster nach Westen...

(The window facing west... )

Masculine and feminine names of countries and names of countries in the plural, names of places and countries with an adjective

with an article

> Preposition in: Ich fahre ins sdliche Belgien.

(I am driving to southern Belgium.)

Der Brief geht in die Trkei.

(The letter is going to Turkey.)

Nach dem Essen htte ich gern eine Tasse Kaffee. TIME (nach= spter) (After eating I would like to have a cup of coffee.)


Nehmen Sie die Tropfen genau nach rztlicher Vorschrift.

(Take the drops exactly according to the medical prescription.)

Seldom (and only in the meaning CONSEQUENCE) we find the right of the noun. Meiner Meinung nach ist das zu teuer. (In my opinion that is too expensive.)

also standing to

Standing to the left of the noun, nach is always correct. Standing to the right of the noun, nach is seldom correct. 128

Joining Words: Prepositions


DURATION (Starting point is in the past.) PLACE/TIME

Ich bin seit drei Monaten in Mnchen.

(1 have been in Munich for three months.)

But: Ich bin vor drei Monaten nach Mnchen gekommen.

(I came to Munich three months ago.)


Der Radfahrer kam von rechts.

(The bicycle rider came from the right.)

(Starting point)

Der Intercity von Dortmund hat 10 Minuten Versptung.

(The Intercity train from Dortmund is running 10 minutes late.) ...

ein Manuskript von 1844. (... a


manuscript from 1844.)


Von heute ab lese ich keine Krimis mehr.

(From today on 1 am not reading any detective stories anymore.)

von... an
Von Sonnenaufgang an

gibt es nichts mehr zu essen.

(Starting at sun-up there will not be anything else to eat.)


Eine Freundin von mir.

(A girlfriend of mine.)

Die Schuhe von Veronika.

(Veronika's shoes.)

Der Braten wurde vom Hausherrn selbst zubereitet.

(The roast was prepared by the host himself.) also see durch, page 125


GOAL (PLACE) Wir gehen zum

Baden / zur Post / zu unseren Freunden

(We are going swimming / to the post office I

to our friends' house.)


Das schenke ich dir zum Geburtstag.

(I am giving you this as a gift for your birthday.)


Joining Words: Prepositions

either the accusative Prepositions which take or Rule: the dative

The accusative is followed by the goal of the action The dative is not followed by the goal


GOAL (wohin ?) (DIRECTION)

Wir fahren an die Nordsee.
(We are travelling to the North Sea.)


Cuxhaven liegt an der Nordsee.
(Cuxhaven is on the North Sea.)

(1) Edge, Riverbank, Border (2) Point of Contact

Ich hnge den Spiegel an die Wand.

(I hang the mirror on the wall.)

Der Spiegel hngt an der Wand

(The mirror hangs on the wall.) An der Decke sitzt eine Mcke. (A mosquito is sitting on the ceiling.)

Eine Mcke setzt sich an die Decke. (A mosquito sets itself on the ceiling.)

(3) Point, Place

Ich habe den Koffer an die Bushaltestelle gestellt. (I put the suitcase
at the bus stop.)

Der Koffer steht an der Bushaltestelle. (The suitcase is standing

at the bus stop.)

Ich setze mich an den Schreibtisch.

(I seat myself at the desk.)

Ich sitze am Schreibtisch. (I am seated at the desk.)

(4) Point in Time

POINT IN TIME (wann ?)

Am Anfang konnte ich kein Wort

verstehen. (At the beginning I could

not understand a word.)

Sabine kommt am Nachmittag.

(Sabine is coming in the afternoon.)

(5) Final point

when the adjective stands alone (not with the noun) Max schlft am lngsten. (Max sleeps the latest/longest.)


GOAL (wohin ?)
Darf ich Ihnen noch Fleisch auf den
Teller geben? (May I put more meat on (onto) your plate?)

PLACE (wo ?)
Haben Sie noch Fleisch auf dem
Teller? (Do you still have meat on your plate?)

Mimi springt auf den Schrank.

(Mimi jumps onto the cabinet.)

Mimi sitzt auf dem Schrank.

(Mimi is seated on the cabinet.)

Public offices/institutions (Bank, Post Office, University) Ich gehe auf die Bank.
(I am going to the bank)

Ich wechsle auf der Bank Geld.

(I am changing money at the bank.)

Ich komme erst in der Nacht von Sonntag auf Montag zurck.
(I will not be back until the night from Sunday to Monday.)


Joining Words: Prepositions

hinter (1) from the perspective the observer (2) if the object has a front hinter refers to the back

GOAL (wohin ?) DIRECTION Stell den Wagen hinter das Haus!

(Put the car behind the house.)


Hinter dem Haus ist ein Spielplatz.
(Behind the house is a playground.)

Stell den Wagen hinter den Bus!

(Put the car behind the bus.) Schau mal hinter dich! (Take a look behind you.)

Hinter dem Schiff trmen sich die


(Behind the ship the waves

are rising high.)

Hinter mir sa Josefine. (Josephine was seated behind me.)

in envelopment surroundings

GOAL (wohin ?) DIRECTION Ich schlpfe in den Bademantel.

(1 slip into the bathrobe.)


In dem Mantel fhle ich mich wohl. (I feel comfortable in the coat.) In der Tasse ist heier Tee. (There is hot tea in the cup.)

Ich giee Tee in die Tasse.

(I pour tea into the cup.)

Ich fahre in die Bundesrepublik.

(I drive into Germany.)
* When do

Ich lebe in der Bundesrepublik.

(1 live in Germany.)

I use in? When do I use nach? See page 128 abstract: Ich bin in einer schwierigen Lage.
(I am in a difficult situation.)

(1) in the future

Ich komme in drei Wochen.

(I am coming in three weeks.) (2) approximate time Im Morgengrauen, in der Nacht, in diesen Tagen, im Juli, im Sommer, im Jahr 1988*, im 21. Jahrhundert. (At dawn, during the night, on these days, in July, in the summer, in the year 1988*, in the 21st century.)

* Incorrect:) i laif E169 boten. Correct: Ich bin 1969 geboren. Correct: Ich bin im Jahr 1969 geboren. FORM, CONDITION Das Buch entstand in Kooperation mit dem Sauerlnder Verlag.
(The book was printed in cooperation with the Sauerlnder Publishing Company.)

Vergessen Sie, was ich gestern im Zorn zu Ihnen sagte.

(Forget what I said to you in anger yesterday.)


The Joining Words: Prepositions GOAL (wohin ?) DIRECTION

Darf ich mich neben Sie setzen? (May I sit down next to you?)



Der Mann neben mir hustet unaufhrlich. (The man next to me is continuously coughing.)

Neben der Politik interessiert ihn
auch die Archologie. (Alongside politics he is also interested in archaeology.)

ber (1) ber =hher


(I hang the lamp over the table.)


(The lamp is hanging over the table.)

Ich hnge die Lampe ber den Tisch. Die Lampe hngt ber dem Tisch.

MEASUREMENT (wieviel?)
Der Film ist nur fr Personen ber 18. (The film is only for people over 18 years

WAY (wie ?)
(2) ber =quer Vorsicht, wenn du ber die Strae gehst! (Be careful when you cross the street.) Der Zug MnchenStuttgart fhrt


ber Ulm.
(The train from Munich to Stuttgart goes via Ulm.)

ber Nacht sind die Berge wei
geworden. (Overnight the mountains became white.)

unter (1) unter = tiefer


Der Hund legt sich unter den Tisch. (The dog lies down under the table.)


Der Hund liegt unter dem Tisch. (The dog is lying under the table.)

Unter diesem Chef leiden wir alle.
(We are all suffering under this boss.)

MEASUREMENT (wieviel ?)
Briefe unter 20 g kosten 1 Mark. (Letters under 20 grams cost 1 Mark.)


The Joining Words: Prepositions

(2) unter = zwi schen

Er sitzt unter den Zuschauern. Er setzt sich unter die Zuschauer. (He seats himself among the audience.) (He is seated among the audience.)

Sie sagte es unter Trnen. (She said it amid tears.) Sie sollten unter allen Umstnden zum Arzt! (You should go to the doctor no matter what!)



Er hlt mir die Rechnung vor die Nase. (He is holding the bill in front of my nose.) Ich stelle mich vor den blauen Mercedes dort. (I am going to stand in front of the blue Mercedes there.)


Es ist so neblig, ich sehe kaum die Hand vor den Augen. (It is so foggy that 1 can hardly see my hand in front of my eyes.) Unser Auto steht vor dem blauen Mercedes dort. (Our car is standing in front of the blue Mercedes there.)

(1) from the perspective of the observer (2) when the object has a front side

(3) vor=frher

TIME (wann ?)
Vor dem Frhstck lief er dreimal um den See. (Before breakfast he ran around the lake three times.)


Er war erschpft vor Hunger. (He was exhausted from hunger.)

(also see page 127)



Ich setze mich zwischen die beiden dicken Tanten. (I sat down between the two fat aunts.)


Die Mensa ist zwischen der Uni und dem Botanischen Garten. (The cafeteria is between the university and the Botanical Garden.) Der Streit zwischen den beiden Nachbarn is uralt. (The argument between the two neighbors is very old.)

TIME (wann ?)
Zwischen dem zehnten und dem zwlften Lebensjahr. (Between the ages of ten and twelve.)


The Joining Words : Prepositions

Prepositions with the Genitive With pronouns we usually use the dative. Also with nouns we often use only the dative (above all in speaking).
auerhalb innerhalb oberhalb unterhalb


Oberhalb der 2000-Meter- Grenze wachsen keine Bume. (Above 2000 meters no more trees grow.)

statt anstatt


Statt des Nachtischs nehme ich eine Tasse Kaffee. (Instead of dessert I will take a cup of coffee.)

CONCESSION Trotz seines Reichtums trug er immer dieselbe alte Hose.

(Despite his wealth he always wore the same old trousers.) Trotz allem heirateten sie. (In spite of everything they got married.)



Whrend des Sonnenuntergangs bleiben die Tiere ganz still. (During sunset the animals remain very quiet.)



Wegen seines Leichtsinns ist er schon fnfmal vom

Dach gefallen.
(Due to his recklessness he has already fallen from the roof

5 times.)
Wegen dir hab ich meine schne Stellung bei Tietz aufgegeben! (Because of you I gave up my nice job at Tietz.) (Claire Waldoff)

Wie oft haben wir schon eine Vorstellung ohne ihn geben mssen, weil er pltzlich verlorengegangen war! Der arme Hund gert immer in Schnapskneipen, die nur einen Eingang, aber keinen Ausgang haben. Michael Ende: Das Gauklermrchen
(How often have we already had to give a performance without him because he suddenly had gotten lost! The poor dog always gets into gin halls which only have an entrance, but have no exit.)

In this text there are two conjunctions:

aber points to an opposing concept

weil points to a reason 134

Joining Words: Conjunctions

The conjunction aber combines two sentence elements. It can also combine two subordinate clauses or two main clauses. It is a coordinating conjunction. The conjunction weil connects a subordinate clause with a main clause. It is a subordinating conjunction. When a conjunction connects two sentences, it is almost always isolated between both of these sentences :
Du spielst Tennis, Du spielst Tennis, Ich komme, und whrend sobald ich trinke Kaffee. ich Kaffee trinke. ich Kaffee getrunken habe.

The conjunction therefore stands in a "no man's land" outside of the sentences. It is like an arrow, which from the outside points to the second sentence. It stands to the left of the second sentence, more exactly to the left of Position I of the second sentence (for more information on the word order in the sentence on pages 187-198). There are onl y a few conjunctions which can stand in the middle of the sentence, but you don't have to memorize them because all conjunctions can also stand in the position that we have shown you above. Now we will show you : coordinating conjunctions subordinating conjunctions page 135 page 139

Coordinating Conjunctions
They combine two sentence elements, sometimes even only two words :
Eine kurze, aber hfliche Frage. (A short but petite question.) Ich habe die alten Briefe und die unntigen Bcher weggeworfen. (I threw out the old letters and the unnecessary books.)

They combine two subordinate clauses :

Ich kndige, weil mir die Arbeit nicht gefllt und weil ich zu schlecht verdiene. (I am quitting because I do not like the work and because I earn too little.)

They combine two main clauses :

Sie it Berge von Spaghetti, aber sie wird nicht dick. (She eats mountains of spaghetti, but she does not get fat.)


.Joining Words: Conjunctions


We will show you the four groups of coordinating conjunctions:

Meaning ADDITION Conjunction und sowie sowohl... als auch oder entweder... oder aber sondern doch jedoch denn Page 136






Grammar: Examples:

normal (see page 135).

Sie war jung und schn. Wenn Sie die Prfung bestehen und sich intensiv um eine Stelle bewerben, haben Sie gute Berufschancen.
(If you pass the test and make an intensive effort to apply for a job, you will have good career prospects.)

Sag ihm ein Geheimnis, und morgen wei es die ganze Stadt.
(Tell him a secret and tomorrow the whole city will know it.)

usw. = und so weiter (etcetera)

Hier gibt es Brot, Brtchen, Kuchen, Pralinen usw. sowie'

Grammar: Examples:

combines only words or sentence elements. We seldom use this conjunction and only in writing.
Mitzubringen sind Studentenausweis, Pa und Visum sowie DM 120,- in bar.
(What to bring: student identity card, passport and visa as well as DM 120.- in cash.)

sowohl... als auch

Grammar: Examples:

combines only words or sentence elements.

Wir haben sowohl telegrafiert als auch ausfhrlich geschrieben.
(We not only telegraphed but also wrote a detailed letter.)


wie auch)

Das Museum ist sowohl samstags wie auch sonntags geffnet.

(The museum is open on Saturdays as well as Sundays.)

Sowohl die Professoren als auch die Studenten sind gegen das neue Gesetz.
(The professors as well as the students are against the new law.)


Joining Words: Conjunctions


Grammar: Examples:

normal (see page 135).

Von hier nach Mnchen knnen Sie ber Wrzburg oder ber Stuttgart fahren. (To get from here to Munich you can go via Wrzburg or Stuttgart.) Mu ich eine Krawatte anziehen, oder kann ich so kommen? (Do I have to put on a tie or can I come like this?)

entweder... oder

Grammar: Use:

normal (see page 135). demonstrates the alternatives more clearly (there is no third possibility).
Entweder du heiratest mich, oder ich sterbe. (Either you marry me or I will die.)



(a) normal (see page 135). (b) The conjunction aber can also stand in the middle of the sentence, but you do not have to memorize that. If you choose the normal position, it is always correct. Pay attention to the use of the conjunction sondern!
Sie ist arm, aber zufrieden. (She is poor but happy.) Er war 82, aber er heiratete noch einmal. (He was 82 but he got married again.) aber can also function as a flavoring word (see page

Use: Examples:



Grammar: Use:

normal (see page 135). After a negative statement sondern introduces a positive statement but only if a genuine contrast exists between both of these statements. Often we can also use both: aber or sondern.
Er ist nicht in die Schule gegangen, sondern hat sich in den Park gesetzt. (He did not go to school but sat down in the park instead.) Ich bin mit ihr nicht verwandt, sondern gut befreundet. = Ich bin mit ihr nicht verwandt, aber gut befreundet. (I am not related to her, but I am good friends with her.) Er ist nicht Arzt, sondern Apotheker. = Er ist nicht Arzt, aber Apotheker. Er war nicht auf der Akademie, aber er macht ausgezeichnete Aquarelle.


Incorrect: w,at nip ht a? d r`Aka fI ie, son n mach-ausgez nete Aquar'e`lle. 137

Joining Words: Conjunctions



connects only main clauses

Paula ModersonBecker: The good Samaritan. 1907. (Excerpt)


Die Trockenheit dauerte 40 Tage, doch die lbume verdorrten nicht. (The drought lasted 40 days, but the olive trees did not wither.)

doch can also be an adverb or a flavoring word or an interjection

(see page 174/175, 176). jedoch


connects only main clauses. Word order (a) : normal (see page 135) or (b) : the conjunction jedoch can also stand in the middle of the sentence, but you do not have to memorize that. If you choose the normal order, it is alwa ys correct.
Die Metallarbeiter streikten schon den vierten Tag, (The metal workers were already striking for the fourth day; however, the employers did not give in.)


(written only) die Arbeitgeber gaben jedoch nicht nach.


Joining Words: Conjunctions


Grammar: Examples:

normal (see page 135).

Unser Geld ist aus, denn wir ha tt en zwei Wochen lang Verwandtenbesuch. (Our money has run out because we had relatives visiting us for two weeks.)

denn can also function as a flavoring word (see page 173/174).

Subordinating Conjunctions
They stand like an arrow the left of the subordinate clause and point to the subordinate clause:
Ich werde weich, wenn du schon wieder weinst.

The subordinate clause can stand to the left of the main clause or to the right of the main clause. It can also stand in between the main clause; in that case the main clause is like a bed in which the subordinate clause is resting.

t . (l o,-c-ttn
wenn die Musik so laut spielt.

(1) Ich werde verrckt,

(I go crazy when the music is played so loudly.)

(2) Wenn die Musik so laut spielt, werde ich verrckt.

(3) Ich werde, wenn die Musik so laut spielt, verrckt. More on the word order in the subordinate clause on page 196-198. More on the connection between the main clause and the subordinate clause on page 202-205.


Joining Words: Conjunctions


We will now show you the eight groups of the subordinating conjunctions:
Meaning CONDITION Conjunction wenn

Page 141 141 142 142 142 142 143 143 143 144 144 145 145 145 146 146 147 148 148 149 150 150 151 151 151 151 152 152

soviel /soweit CONSEQUENCE

so da/da

damit um...zu ohne da ohne... zu REASON weil da obwohl/obgleich/obschon statt da/anstatt da




als wie als ob

je um so


TIME simultaneous not simultaneous

als wenn whrend bevor / ehe nachdem sobald bis seit / seitdem solange da ob



Joining Words: Conjunctions


When the main clause stands to the right of the conditional sentence then the main clause can begin with so or dann:

Wenn wir den Tresor wirklich knacken, dann sind wir Millionre. (If we really crack the safe, then we will be millionaires.) wenn

Grammar: Examples:

Normal (see page 139).

Wenn Sie Durst haben, trinken Sie doch Apfelsaft! (If you are thirsty, then drink some apple juice.) = Wenn Sie Durst haben, so trinken Sie doch Apfelsaft! Wenn ich die Adresse wte, wrde ich sie dir sagen. (If 1 knew the address, 1 would tell it sagen


= Wenn ich die Adresse wte, so wrde ich sie dir

Grammar: inverted subordinate clause without a conjunction

The inverted subordinate clause without a conjunction is formed exactly like a yes-no question. * It can only stand to the left of the main clause. The inverted subordinate clause without a conjunction has exactly the same meaning as the subordinate clause with wenn. We can use the inverted subordinate clause when the main clause, which follows on the right, is a statement (not a question, not a request). If you are not sure, begin the subordinate clause with wenn.
Haben Sie Durst, so trinken Sie doch Apfelsaft! = Wenn Sie Durst haben, so trinken Sie doch Apfelsaft! Wte ich die Adresse, wrde ich sie dir sagen. = Wenn ich die Adresse wte, wrde ich sie dir sagen.



* For information on yes-no questions, see pages 114 and 118.


Grammar: Use: Examples:

normal (see page 139). We use the conjunction falls when we doubt whether the conditions will be fulfilled:
Falls ein Einbrecher kommt, ruf mich bitte an! (If a burglar should come, please call me.)


Joining Words: Conjunctions


Grammar: Use:

normal (see page 139). The conjunction soviel names the degree of condition:
Thomas ist mit seiner Ausbildung fertig, soviel ich wei. (Thomas has finished his education as far as I know.)

(= This is my knowledge. I am not sure whether what I know is correct.) Examples:

Soviel ich gehrt habe, ist ihm nichts passiert. (As far as I have heard, nothing has happened to him.) Die Vorstellung findet nicht statt, soviel uns bekannt ist. (The performance is not taking place, as far as we are aware.)

so da/da


normal (see page 139). The subordinate clause with so da (da)) always stands to the right of the main clause. So da points to the consequence. (The main clause which stands to the left of the da-phrase names the reason.) Sometimes we can replace so da with da.
Es war ein wahnsinniger Sturm, so da die Radfahrer nicht vorwrtskamen. (It was a crazy storm, thus the cyclists could not make any progress.) Der Sturm war so stark, da die Radfahrer nicht vorwrts kamen. Er gab dem Ball einen Tritt, da er weit ber die Mauer flog.




Grammar: Use:

normal (see page 139). The conjunction damit names the purpose:
Ich brauche eine Schere, damit ich das Paket ffnen kann. (I need a pair of scissors so that I can open the package.)

UM...Z U


With um ... zu we can only form an infinitive clause:

Ich brauche eine Schere, um das Paket zu ffnen. = Ich brauche eine Schere, damit ich das Paket ffnen kann.

We can only use the conjunction um... zu when the people who are carrying out the action in the main clause are the same ones carrying out the action in the subordinate clause.

Joining Words: Conjunctions The conjunction um... vu names the purpose:

Ich gehe nach London, um Englisch zu lernen.


Please study both of the following sentences. They will show you the difference between damit and um...
Die Eltern schicken ihre Kinder in Ferien, damit sie sich erholen. (Die Kinder erholen sich.) (The parents are sending their children on vacation so that they can relax.) (The children are relaxing.) Die Eltern schicken ihre Kinder in Ferien, um sich zu erholen.

(Die Eltern erholen sich.)

(The parents are sending their children on vacation in order to relax.) (The parents are relaxing.) Note: In English the distinction between the two sentences is clear from the context and from the situation. In German the distinction between the two sentences is clear depending upon the grammatical use. When we use um... u, the subject of the main clause is also the unspoken subject of the um... vu clause. ohne da

Grammar: Use:

normal (see page 139). The conjunction ohne da indicates that a happening does not have the expected consequences. It can also indicate that an expected concurrent happening has not occurred. (without a consequence:)
Er ging weg, ohne da es jemand hrte. (He went away without anyone's hearing it.)


(without a parallel happening:)

Er erzhlte alles, ohne da ich ihn gefragt htte. (He told everything without my asking him.) ohne ...zu


With ohne ... Z u we can only form an infinitive clause. We if the people who are carrying out can only use ohne... the action in the main clause are the same ones carrying out the action in the subordinate clause. see ohne da (without a consequence:)
Er probierte zum viertenmal die Fahrprfung, ohne sie zu bestehen. (He tried to take the driving test for the fourth time without passing it.)

Use: Examples:

(without a parallel happening:)

Er ging weg, ohne sich zu verabschieden. (He left without saying goodbye.)


Grammar: Use:

normal (see page 139). The conjunction weil indicates the reason:
Sie tanzt nicht, weil sie krank ist. 143

Joining Words: Conjunctions



normal (see page 139). The subordinate clause with da almost always stands to the left of the main clause. The conjunction da indicates the reason. We seldom use the conjunction da and almost only in writing.
Da die nchste Reparaturwerksttte in Hannover war, muten wir uns dorthin abschleppen lassen.
(Since the nearest auto repair shop was in Hannover, we had to have ourselves towed there.)


The word da is used as an adverb very often, as a conjunction very seldom. When functioning as an adverb da presents the place or the time (see page 159). CONCESSION
obwohl/obgleich/ obschon Grammar: Use:

normal (see page 139). These conjunctions indicate a reason, which has no influence on the facts.
Wir sind bankrott, obwohl wir Tag und Nacht gearbeitet haben. (We are bankrupt although we worked night and day.)

(We worked night and day. That would be a reason for our company to be running fine. But our work did no good. Now we are bankrupt.)
Ich glaube seinen Worten, obschon ich ihn nicht verstehe.
(1 believe what he says, although I do not understand him.)

Study the following sentences. They will show you the difference between weil and obwohl:

Die Ballettmeisterin ist krank.

Sie tanzt nicht, weil sie krank ist.

Sie tanzt, obwohl sie krank ist.


Joining Words: Conjunctions

EXCHANGE statt da/

Grammar: Use:

normal (see page 139). The subordinate clause with statt da shows a possibility which is not/was not used. The main clause then shows the possibility which is/was actually used.

anstatt da

(He only talks about himself instead of listening for once.)

sta tt ... zu/ anstatt... zu


we can only form an infinitive clause. With statt if the people who are carrying We can only use statt... out the action in the main clause are the same ones carrving out the action in the subordinate clause. see statt... da
Er spricht nur von sich selbst, statt einmal zuzuhren. = Er spricht nur von sich selbst, anstatt einmal zuzuhren.

Use: Example:



als in meaning 1 combines words and sentence elements.

Er ist als Opernsnger engagiert. (= Er ist

Meaning 1: als=




Ich betrachte mich als einen Europer. (I see myself as a European.) Dir als meinem alten Freund kann ich das ja erzhlen. (To you, as my old friend, I can say this.)

The case (als einen Europer, als meinem Freund) does not depend on the word als, but rather on the verb!

Meaning 2:
als= verschieden


als in meaning 2 can connect words and sentence

Ich bin schlanker als Emma. (1 am slimmer than Emma.) Sie kann besser tanzen als rechnen. (She is better at dancing than she is at maths.)


Joining Words: Conjunctions


in meaning 2 can also introduce a subordinate conjunction:

Die Aufgabe ist leichter, als ich gedacht habe. Der Erfolg ist grer, als man hoffen konnte. The conjunction als can also refer to time: see page 148.



The conjunction elements.


can join words and sentence

Ich mchte so schlank sein wie Sie.

(I would like to be as slim as you are.)

The conjunction wie can also introduce a subordinate clause.

Die Wohnung ist genau so, wie ich sie mir vorgestellt hatte.
(The apartment is exactly like I had pictured it.)


wie =

gleich/hnlich (the same/similar)

Er singt wie ein Opernsnger.

(Er singt hnlich wie ein Opernsnger.)

Sie ist so schn wie Venus persnlich. Die Wunde heilt nicht so schnell, wie ich es mir wnschte. Ich habe alles so gemacht, wie es in der Anleitung steht. Wie du weit, spreche ich nicht so gut Englisch. wie as a conjunction can also make a reference to time (see page 215), wie can also function as an interrogative.

als ob


normal (see page 139). The subordinate clause with is used in the Subjunctive II form (seldom in the Subjunctive I). The conjunction
als ob points

als ob


to a hypothetical comparison.

Sie ist 80. Aber sie tanzt, als ob sie 20 wre.

(She is 80. But she dances as if she were 20.)

Er tut so, als ob er fest schliefe.

(He is acting as if he were sound a sleep.)

Er tat so, als ob er fest schliefe.

The meaning in the subordinate clause with als ob + the Subjunctive II is the same as the main clause with als+ the Subjunctive II:
Sie tanzt, als wre sie 20.

= =

Sie tanzt, als ob sie 20 wre.

Er ist lungenkrank. Aber er raucht, als wre er gesund. Er raucht, als ob er gesund wre.

Joining Words: Conjunctions

um so desto

Use: Grammar, Examples:

The conjunctions l e

um so


combine two comparatives.

Je lter der Wein wird,

desto besser

wird er.

(The older the wine gets, the better it becomes.)

Je lnger ich Philosophie studiere,

CG.n/Yt. CsX r.^.wS ^

um so weniger verstehe ich die Welt.

(The longer 1 study philosophy, the less 1 understand the world.)

(also see page 198)


We can divide these into three groups: These conjunctions indicate simultaneous actions
als wenn whrend

These conjunctions indicate non-simultaneous actions

bevor/ehe nachdem sobald

These conjunctions indicate duration

bis seit/seitdem solange


Joining Words: Conjunctions

Simultaneous Actions


normal (see page 139). The temporal subordinate clause with als is used in the preterite or the past perfect. The temporal conjunction als designates the simultaneousness of an event or of a condition in the past. simultaneous event:
Als ich erwachte, schien die Sonne. (When 1 woke up, the sun was shining.)


simultaneous condition:
Als ich ein Kind war, sprach ich flieend Portugiesisch. (When I was a child, 1 spoke Portuguese fluently.) For the difference between als and wenn, see page 149.

The temporal conjunction als can also introduce an action which precedes another action in the past.
Als er das letzte Glas getrunken hatte, fiel er in tiefen Schlaf. (When he had drunk the last glass, he fell into a deep sleep.) = Nachdem er das letzte Glas getrunken hatte, fiel er in tiefen Schlaf. (After he had drunk the last glass, he fell into a deep sleep.)



normal (see page 139). The temporal subordinate clause with wenn can be used in conjunction with all time periods. The temporal conjunction wenn indicates a simultaneous action in the present and future:
Wenn ich an Thomas denke, kommen mir die Trnen. (When/Whenever I think of Thomas, tears come to my eyes.) Wenn morgen frh um 6 Uhr die Sonne aufgeht, sind wir schon auf dem Gipfel. (When the sun comes up tomorrow morning at 6 o'clock, we will already be at the top of the mountain.) e


The temporal conjunction wenn indicates a simultaneous action in the past, but only in repetitive situations:
(Immer) wenn ich an Thomas dachte, kamen mir die Trnen. (When/Whenever) (Jedes Mal) wenn der Arzt kam, versteckte sie sich im Schrank. (Every time)


Joining Words: Conjunctions

Difference between als/wenn Present and Future E Event only once Condition again and again (constant repetition of the same situation)
wenn wenn

als als


4+I s n

Examples: Present and Future Event only once Condition

Wenn das Konzert aus ist, bin ich

Als das Fest zu Ende war, lief Aschen - j
puttel fort. (When the celebration was over, Cinderella ran away.)

(When the concert is over, 1 will be happy.) Wenn ich einmal alt bin, lese ich

Goethes Faust.

Als Aschenputtel noch zu Hause wohnte, mute sie von frh bis spt in der Kche arbeiten. Immer wenn der Prinz das Mdchen umarmen wollte, verschwand es in der Nacht.
(Whenever the prince wanted to embrace the girl, she disappeared into the night.)

again and again (constant repetition of the same Situation)

Immer wenn du dich rgerst, beginnst du zu schreien.

(Whenever you get angry, you begin to shout.)



normal (see page 139). The subordinate clause with can be used in conjunction with all tenses.



The conjunction whrend indicates (in the present, past or future) two occurrences which run simultaneously for a period of time.
Wir sitzen in der warmen Stube, whrend

drauen schneit.

(We are sitting in the warm room while it is snowing outside.)

Die conjunction whrend can also indicate a logical contrast between the subordinate clause and the main clause:
Whrend die einen sich um Frieden bemhen, erfinden die anderen neue Wa ff en.
(While some are making attempts at peace, the others are inventing new weapons.)

The word


can also be a preposition (see page 134). 149

Joining Words: Conjunctions

Non-Simultaneous Actions
Grammar: Use:


normal (see page 139). The conjunctions bevor or ehe mark temporal succession. The first action is expressed in the main clause; the second action is expressed in the subordinate clause:
Bitte putz dir die Zhne, ehe du ins Bett gehst!
(Please brush your teeth before you go to bed.)

Sehen Sie sich den Film nicht an, bevor Sie das Buch gelesen haben!
(Don't see the movie before you have read the book.)



normal (see page 139).

Main clause:

Subordinate clause with nachdem: + Present perfect * Past perfect

Present Preterite


The conjunction nachdem marks temporal succession. The first action is expressed in the subordinate clause; the second action is expressed in the main clause.
(a) Nachdem wir 20 km gewandert sind, gibt's erst mal ein Bier.
(After having hiked 20 kilometers, we are going to have a beer.)

(b) Nachdem er das letzte Glas getrunken hatte, fiel er in tiefen Schlaf.
(After he had drunk the last glass, he fell into a deep sleep.)

In example (b) only when the main clause is in the past tense we can also use the conjunction als:
Als er das letzte Glas getrunken hatte, fiel er in tiefen Schlaf. = Nachdem er das letzte Glas getrunken hatte, fiel er in tiefen Schlaf.

Also see page 148.


oining Words: Conjunctions


Grammar: normal (see page 139). Use: The conjunction sobald marks the immediate temporal succes-

sion. The first action is expressed in the subordinate clause; the second action is expressed in the main clause and follows immediately:
Sobald das Licht grn wird, fahren wir weiter.
(As soon as the light turns green, we will continue driving.)


Grammar: normal (see page 139). Use:

The conjunction point in time) :


indicates the temporal final point (final

Ich bleibe hier, bis Peter zurck ist.

(1 will stay here until Peter is back.)

Bis du wiederkommst, renovieren wir die Wohnung.

(By the time you come back, we will have renovated the apartment.)

Note: In the example above we use the present tense in German in the main clause but the future perfect is used in English. The word bis can seit/seitdem

also be a preposition (see page


Grammar: normal (see page 139). Use:

The conjunctions seit or seitdem name a period of duration with a starting point in the past.
Seit wir in Zermatt sind, schneit es pausenlos.
(Since we have been in Zermatt, it has been snowing continuously.)

Note: In the example above we use the present tense in German in both clauses, but the present perfect progressive is used in English (have+been+__ing) Seitdem er die Firma geerbt hat, ist er ein eiskalter Typ geworden. (Since he inherited the company, he has become an ice
cold type of guy.)

The word seit can also be a preposition (see page 129). The word seitdem can also be an adverb (see page 168). solange

Grammar: normal (see page 139). Use:

The happening in the main clause lasts the same length of time as the happening in the subordinate clause :
Solange es so kalt ist, heizen wir Tag und Nacht.
(As long as it is so cold, we will heat night and day.)

Das Flugzeug kann nicht starten, solange es so neblig ist.

(The airplane cannot take off as long as it is so foggy.)


Joining Words: Conjunctions


da Grammar: Use:

normal (see page 139). The subordinate clause with affirmative proposition:


has the meaning of ar

Ich bin sicher, da Sie in einer Woche wieder gesund sirad.

In einer Woche sind Sie wieder gesund..

(i In a week you will be well again.!

(I am sure that you will be well again in a week.)

Ich glaube nicht, da das Bild echt ist. Das Bild ist nicht echt,
(I do not believe that the picture is genuine.) (. The picture is not genuine.)


Grammar: Use:

normal (see page 139). The subordinate clause with question:


has the meaning of a yes-no

Ich wei nicht, ob ich in einer Woche wieder gesund bin.

Bin ich in einer Woche wieder gesund?

(I do not know, whether I will be healthy again in a week.) (< Will I be healthy again in a week?)

Ich habe keine Ahnung, ob das Bild echt ist. ist das Bild echt?
(I have no idea whether the picture is genuine.) (E- Is the picture genuine?)

The subordinate clause with ob can also stand alone, especially in the spoken language:
Ob das Bild echt ist? (Do you know whether the picture is genuine?)
(Do you think that the picture is genuine?)

Joining Words: Synopsis

There is a connection in meaning between many conjunctions and prepositions. Often one can even exchange a conjunction with a preposition and a preposition with a conjunction, just by making a few changes in the sentence. The following synopsis will show you these connections. Not every conjunction has a corresponding preposition. Not every preposition has a corresponding conjunction. Therefore the following synopsis does not show all of the function words. Here we will show you only the prepositions and conjunctions which are clearly connected in their meaning. The following overview should act as a study aid for you.


Joining Words: Synopsis

Joining Words: Synopsis

CONDITION Preposition Conjunction with a Subordinate Clause wenn Wenn die Sonne scheint Scheint die Sonne Inverted Subordinate Clause

bei D bei Sonne

CONSEQUENCE Purpose: Preposition Conjunction with a Subordinate Clause damit damit ich unsere Blumen gieen kann Conjunction with an Infinitive



um... zu
um unsere Blumen zu gieen

zum Blumengieen

* only used with nouns which stem from the verb

No consequence, no parallel circumstances Preposition Conjunction with a Subordinate Clause ohne da ohne da ich mich schminke Conjunction with an Infinitive ohne ... zu ohne mich zu schminken

ohne A ohne Make-up

REASON Preposition Conjunction with a Subordinate Clause weil weil er leichtsinnig war

aus D wegen G (D) aus Leichtsinn wegen seines Leichtsinns vor D vor Hunger

weil er hungrig war


Joining Words: Synopsis

CONCESSION Preposition Conjunction with a Subordinate Clause obwohl/obgleich/obschon obwohl er reich ist

trotz G (D) trotz seines Reichtums

EXCHANGE Preposition Conjunction with a Subordinate Clause statt da statt da wir zahlen Conjunction with an Infinitive statt... zu statt zu zahlen

statt G (D) statt Geld

TIME Preposition Conjunction with a Subordinate Clause als/wenn als wir anfingen wenn wir anfangen bis bis die Sonne aufgeht nachdem nachdem wir gegessen hatten seit seit wir abgereist sind bevor bevor du unterschreibst whrend whrend wir im Flugzeug saen

an D am Anfang

bis A bis Sonnenaufgang nach D nach dem Essen seit D seit der Abreise vor D vor der Unterschrift whrend G (D) whrend des Flugs




/Di ^^i^^&0^^^^^ ij i^ ^ ; ^ ^ i ^/^ / ^v ii ^ / / l.^^iar^4'% ^, :>' Kr". ,, -^ .4,

,"/ _.,4t

^ %i

^ ^. ^

Irgendwo auf dem Weg sah ich gestern eine kleine weie Blume liegen. Bald wird man sie zertreten, vielleicht werde ich es sein, man sollte sich also bcken und sie aufheben, dachte ich und ging weiter.
(Yesterday somewhere along the way I saw a little white flower lying on the ground. Soon someone will step on it; perhaps it will be me. Someone should bend down and pick it up, 1 thought. And 1 continued walking.)

In this short text there are five adverbs: irgendwo, gestern, bald, vielleicht, also. Most of these adverbs could be omitted without changing the meaning of the text. But they give important background information. We can arrange the adverbs into three groups:


Use Meaning ADDITION CONSEQUENCE/REASON/ CONCESSION/AREA (Origin, place, direction, goal) ALTERNATIVE/OPPOSITE/ QUALITY/QUANTITY TIME (Point in time, duration, repetition)

Page 158 158 159 162 163 165

I only as a sentence modifier

II as a sentence modifier and as a modifier of an adjective

III as a sentence modifier, as a modifier of an adjective and as a modifier of a noun/pronoun


169 170



Grammatical The adverbs, like all function words, do not change. There are however a Behavior few adverbs that can form a comparative and a superlative form (for example: gern lieber am liebsten). These forms are presented to you in each case in the following:

Word Order in the Sentence

(1) Adverb as a Sentence Modifier

An adverb usually plays the role of a sentence modifier. In this case it stands in the middle of the sentence (normal word order, see pages 187-198) :

Ich gebe dir das Geld morgen zurck.

(I will give you the money back tomorrow.)

If I want to stress the adverb strongly, I can also place it at the beginning of the sentence (stressed word other, see page 210) :

Morgen gebe ich dir das Geld zurck.

Unlike a conjunction, an adverb as a sentence modifier can never stand isolated to the left of the first position (Position I). An adverb is always a sentence element which stands alone.

Adverb: Adverb: Conjunction:

Begabt ist er nicht, Begabt ist er nicht, Begabt ist er nicht, aber

allerdings er I er

wei er viel. wei allerdings viel. wei viel.

(2) Adverb as a Modifier of an Adjective

Almost all adverbs of group II and group III can also modify an adjective or a participle. In those cases the adverb stands to the left of the word which it modifies.
Bei dem bisher grten Bankraub fehlt von den Ttern jede Spur.

(In the biggest bank robbery yet, every trace of the perpetrators is missing.)
Unsere kaum fnfjhrige Tochter kann schon lesen und schreiben.

(Our daughter, who is barely five years old, can already read and write.)
Der einst strahlende Sieger ist heute ein armer alter Mann.

(The once smiling victor is today a poor, old man.)

Das Geld hat ihn immer dmmer gemacht.

(Having money made him dumber and dumber.)



(3) Adverbs as a Modifier of a Noun' Pronoun The adverbs in group III can also modify a noun or a pronoun. They then stand to the left of the noun phrase, of the noun or of the pronoun:

Auch ich bin betrogen worden. (I too have been deceived.)

(nicht nur du).

Besonders unsere Kinder haben sich darber gefreut.

(Wir alle haben uns gefreut, und besonders unsere Kinder.)

(We were all happy about it, and especially our children.)

Even adverbs, which indicate a situation of AREA, can modify a noun or a pronoun. They, however, then stand to the right of the noun or pronoun:

Das Auto dort ist meins. (The car there is mine.)

Die dritte Strae rechts ist die Agnesstrae. (The third street on the right is Agnes Street.)

Das hier pat nicht mehr in den Koffer. (This here does not fit into the suitcase any more.)

Innen im Haus ist es warm = Im Haus innen ist es warm. (Inside the house it is warm.)

Many observations on the semantics of adverbs are taken from W'ortliste by Gerhard
Kaufmann (1985). 157


We normally use these adverbs only as sentence modifiers.
auch Das hat mich auch berrascht. = Das hat mich ebenfalls berrascht. = Das hat mich gleichfalls berrascht.
(That surprised me too.)

= ebenfalls = gleichfalls

The adverbs ebenfalls, gleichfalls are seldom used. We usually use them in standard answers: Viel Vergngen!" - Danke, ebenfalls."
("Have fun!" - "Thanks, you too.')

Alles Gute!"
("Good Luck!"

Danke, gleichfalls."

- "Thanks, same to you.")


Ein toiler Mann - gescheit ist er, und auerdem ist er Millionr.
(A fantastic man - he's smart and what's more, he is a millionaire.)


Seit drei Jahren rauche ich nicht mehr.

(I have not smoked for three years.)

For more information on mehr used as a comparative form, see page 83.

These adverbs are similar to the conjunctions in meaning*. But they are adverbs.They never stand isolated at the front of the sentence like a con- junction. They always stand alone as a sentence element, either in the first position (Position I) or in the middle of a sentence: Adverb:
Ingrid hat Geburtstag, darum habe ich mir einen Tag Urlaub genommen.
(It is Ingrid's birthday. Therefore I took a day off.)

Ingrid hat Geburtstag, ich habe mir darum einen Tag Urlaub genommen.

Ingrid hat Geburtstag, und ich habe mir einen Tag Urlaub genommen.

The term Konjunktionaladverbien (conjunctional adverbs) does not explain very much. We will not use it.




CONSEQUENCE Wir haben kein Benzin mehr. Wir mssen also zu Fu

gehen. Er war an diesem Tag in Budapest, also ist er unschuldig.

daher darum deshalb deswegen


Ich kann nicht rechnen, darum habe ich immer Schulden. Sie heiratet, deswegen hat sie Urlaub.

REASON Not in Position I Doubt about what is happening Decision contrary to an argument


Den Herrn kenne ich, das ist nmlich mein Bruder.


Ich bin nicht sicher, ob er kommt, jedenfalls warte ich noch eine halbe Stunde.


Er war todkrank. Trotzdem schrieb er die Oper zu Ende.


These adverbs can: be sentence modifiers * (Position I or in the middle of the sentence) describe a noun or pronoun more closely (when standing to the right of the noun/pronoun). Many of these adverbs can also stand to the left of a noun phrase, but only in cases where the noun phrase is introduced by a preposition. The meaning is the same:
Innen im Hause ist es warm = Im Haus innen ist es warm. abwrts4-aufwrts


Die Gondel fhrt aufwrts. Der Weg aufwrts ist rechts.

auen.-innen da, dort

Ein alter Baum. Innen ist er schon ganz hohl. Dort wohnen wir, im dritten Stock.

The difference between modifiers and complements is not relevant for our didactic purpose. This only applies to the role which adverbs play in the sentence. 159


daher, dorther drauen <--,drinnen droben drunten


Dort ist Westen, dorther kommt unser schlechtes Wetter. Gehen Sie rein, drinnen steht schon der Kuchen. Da droben, wo Sie das Gipfelkreuz sehen, waren wir schon zwanzigmal.

drben fort

Drben, auf der anderen Straenseite, ist ein Caf. Aladin ist schon eine Woche fort. Das Altpapier mu heute noch fort.

hin N her hier hinten.-,vorn irgendwo irgendwoher Nirgendwohin

Hier knnen wir bernachten. Hinten ist noch Platz, in der letzten Reihe. Irgendwo habe ich meine Schlssel verloren.

Hng doch deinen Mantel da irgendwohin.


H rechts

Das Bad ist rechts.

nirgends =nirgendwo oben-'unten rckwrts 4-vorwrts Ich habe den Schlssel nirgends gefunden. Hier oben haben wir heute 22 Grad Klte.

DIRECTION Wenn Sie rckwrts fahren, fahren Sie bitte besonders


berall weg


Das Abendbla tt bekommen Sie an jedem Kiosk, berall. Der Chef ist seit Oktober weg. Oh, schon fnf! Ich mu schnell weg.

Use of the Adverbs her and hin Both of these adverbs describe direction. Shortened form, when we already know the destination. Bitte komm zu uns! Gehen Sie zur Post? Du mut dich ins Bett legen.
160 -> Bitte komm her! -' Gehen Sie hin?

Du mut dich hinlegen.


Meine Freunde gehen heute abend in die Dreigroschenoper. Ich gehe auch hin.

Hans geht ins Hexenhaus hinein. (Gretel bleibt auen.)

Hans kommt ins Hexenhaus herein. (Die Hexe ist innen.)

Hans und Gretel gehen zusammen aus dem Hexenhaus hinaus.



Hans: Ich komme zu dir hinunter." Gretel: Danke, da du herunterkommst."

Gretel: Bitte komm herauf." Hans: Keine Lust, hinaufzukommen."

herunter herauf herein heraus herber runter rauf rein raus rber

hinunter hinauf hinein hinaus hinber

Written language

I f

Spoken language

Tolle Diskothek! Gehen wir hinein? = Gehen wir rein? Die Tr geht auf, Susi kommt herein. = Susi kommt rein.

An adverb from this group can: be a sentence modifier. Then it is found in the first position (Position I) or in the middle of the sentence. Or it can: modify an adjective or a participle. Then it is found to the left of this adjective or participle. Even these adverbs can have a similar meaning to and function like conjunctions. But they are adverbs.


Setz die Pelzmtze auf,

sonst erkltest du dich!


Setz die Pelzmtze auf, oder

erkltest dich!



= freilich


Sie bekommen eine hohe Prmie, allerdings ist die Aufgabe nicht leicht. Das ist eine richtige, allerdings sehr spte Erkenntnis.

eher =vielmehr


Dieses Haus ist eher ein Huschen. Das ist mein oder vielmehr unser Haus. eher can also be the comparative form of bald. See page 166.



Hren Sie auf zu hupen, sonst werde ich verrckt. (=Hren sie auf zu hupen, oder ich werde verrckt.) Das waren die Sehenswrdigkeiten unserer Stadt. Oder mchten Sie sich sonst noch was ansehen? (=Oder mchten Sie sich auerdem noch etwas ansehen?)

An adverb from this group can: be a sentence modifier. Then it is found in the first position (Position I) or in the middle of the sentence. Or it can modify an adjective or a participle. Then it is found to the left of this adjective or participle. QUALITY
anders (nicht so) gern Ich wrde das Zimmer anders einrichten. In China ist alles anders.

only as a sentence modifier

Tanzen Sie gern? Ich nehme lieber Tee.

Positive Adverb: Adjective:

glcklicherweise gern lieb

Comparative ,

am liebsten der liebste



only as a sentence modifier

Glcklicherweise bin ich versichert. Irgendwie ist das Geld verschwunden; ich wei nicht, wie das weggekommen ist.





Leider mu ich jetzt gehen.


(nicht anders)

as a sentence modifier: Er sieht genau so aus wie auf dem Foto. modifier of an adjective or of a participle: Meine Tochter ist jetzt so gro wie ich. as a sentence: So, das Problem haben wir gelst. (so = es ist fertig.) Meiers haben ein Baby." - So?" (so = ist es so?)


= vergebens

only as a sentence modifier: Die ganze Mhe war umsonst, der Motor ist schon wieder kaputt.


beinahe = fast besonders

Wir wren heute beinahe zu spt gekommen.

as a sentence modifier: ber deine Rosen habe ich mich besonders gefreut. modifier of an adjective or of a participle: Heute habe ich besonders gut geschlafen.


as a sentence modifier:
Das habe ich nicht ganz verstanden. (ganz =100%) (I did not totally understand that.)

as a modifier of an adjective, adverb or participle: Das Fest war ganz toll. (stress on ganz: ganz =100%)
(The celebration was really great.)

secondary meaning: ziemlich (rather) Das Fest war ganz nett. (stress not on gan.z)
(The celebration was pretty nice.)

as an adjective: Hast du den ganzen Kuchen allein gegessen? (ganz =100%)

(Did you eat the whole cake alone?)


as a sentence modifier: Hast du ber diese Entscheidung genug nachgedacht? modifier of an adjective or of a participle: standing to the right of the adjective or participle: Leider bin ich fr diesen Job nicht stark genug. modifier of a noun which describes a material or an abstract value to the left of the noun: Keine Angst, wir haben noch genug Geld.




seldom as a sentence modifier:

Er hat sich kaum angestrengt.

mostly a modifier of a measurement, of a comparative, etc.:

Sie ist kaum zwei Jahre alt und kann schon sprechen. sehr

as a sentence modifier:
Ich bin sehr erschrocken, als ich den Brief las.

as a modifier of an adjective, adverb or participle:

Ein sehr intelligenter Junge!

Positive Adverb: Adjective:

sehr viel


am meisten das meiste (die meisten)


only a modifier of an adjective, adverb or participle:

Du bist ziemlich betrunken, mein Lieber!

An adverb from this group can be a sentence modifier. Then it is found in the first position (Position I) or in the middle of the sentence. Or it can modify an adjective or a participle. Then it is found to the left in front of this adjective or participle. Adverbs of time provide information on: (1) the point in time (2) duration (3) repetition POINT OF TIME
einst, einmal damals frher vorgestern gestern vorhin gerade einst, einmal knftig, zuknftig spter bermorgen morgen gleich, bald, nachher sofort

gerade, jetzt, nun, heute




as a sentence modifier:
Langweiliger Vortrag! Hoffentlich ist er bald zu Ende.

as a modifier of an adjective*:
Mein bald sechzehnjhriger Sohn ist grer als ich.

Positive Adverb:




am ehesten am frhesten der frheste




as a sentence modifier:
Damals fuhr hier noch keine U-Bahn. (In those days there was no subway here.)

as a modifier of an adjective*:
Die damals noch armen, hungrigen Deutschen waren froh ber die amerikanische Hilfe. The Germans, who were still poor and hungry at that time, were happy about the American aid.) einmal

(a) how often? (b) when? Past: Future:

Ich kenne Weimar kaum, ich war nur einmal da. (I am hardly familiar with Weimar. I was only there once.) Sie war einmal eine bekannte Schauspielerin. (She was once a famous actress.) Florian will einmal Lokomotivfhrer werden. (Florian wants to become a train engineer one day.)


Distant Past: Distant Future:

Einst standen hier nur sieben Huser. (Once there were only seven houses standing here.) Einst wird es keine Motorrder mehr geben. (One day there will be no more motorcycles.)


Bonn war frher die Hauptstadt Deutschlands. (Bonn was once the capital of Germany.)

used as a comparative: see bald

gerade = grade

Er sitzt grade in der Badewanne. (He is sitting in the bathtub right now.) Ich komme gerade aus der Badewanne. (I am just getting out of the bathtub.) (I just got out of the bathtub.)


as an adverb:
Ich habe dich gleich verstanden. (I understood you immediately.)

as an adjective:
Mir ist es gleich, ob du mitkommst oder nicht. (It does not matter to me whether you come along or not.)

As an adverb, gleich can only be a sentence modifier. The other adverbs of time can also serve as modifiers of adjectives and participles (exceptions are noted as they occur).



Tschs! Ich mu jetzt heim. Endlich kommt der Scheck! Jetzt haben wir keine Schulden mehr.

Jetzt machen wir zehn Minuten Pause, nachher proben wir nochmals die zweite Szene.


only as a sentence modifier:

Neulich traf ich meinen Freund Dirk. Kein Benzin mehr! Was machen wir nun.


only as a sentence modifier:

Werfen Sie sofort die Pistole weg! Spter, wenn die Bume gro sind, guckt uns keiner mehr in die Tpfe. Die nchste Maschine fliegt zwei Tage spter. spter can also function as a comparative of the adjective spt.


Ich komme gleich, ich mu nur vorher schnell in den Spiegel schauen.
(I will be right there; I just have to take a quick look in the mirror first.)

Das Skifahren machte mir groen Spa, obwohl ich vorher nie auf Skiern gestanden hatte.
(Skiing was a lot of fun although I had never stood on skis before.)


Vorhin hat er gesagt, er mu gehen, und jetzt sitzt er immer noch da.* (He said before that he has to go and now he is still sitting there.)


Und bitte schnallen Sie sich zuknftig immer an! (And please always fasten your seatbelt in the future!)


as a sentence modifier:
Den Mercedes habe ich vor fnf Jahren gekauft. Bisher hatte ich zum Glck keinen Unfall.
(I bought the Mercedes five years ago. Fortunately I have not had an accident up to

now.) as a

modifier of an adjective:

Das war seine bisher erfolgreichste Schau.

(This was his most successful show so far.)


as a sentence modifier:
Sie lchelt immer. Immer, wenn ich dich um einen Gefallen bitte, sagst du nein.

as a modifier of a comparative:
Sie tranken und wurden immer lustiger.
(They were drinking and were becoming merrier and merrier.)

as a modifier of the adverb


Er sitzt immer noch im Biergarten.* Bist du immer noch nicht fertig ?* The English equivalent to immer would be stress on the word still.






Wie lange mssen wir noch warten? Ich habe sie lange nicht mehr gesehen. Adj ective : lang Die Strae ist 800 m lang. nie = niemals

as a sentence modifier:
Das ist seine Wohnung, aber er ist nie zu Hause. We only use this adverb occasionally as a modifier of an adjective: Der niemals mde Professor sitzt immer noch am Schreibtisch.


as a sentence modifier: Present: Was, du liegst noch im Bett?

Ach, Sie kennen Berlin noch nicht?


Es dauert noch eine Woche, bis die Kirschen reif sind.

as a modifier of a number/of a measurement:

noch ein / noch einmal / noch etwas / noch jemand / noch +a comparative:
Willst du noch einen Kaffee? Knnen Sie das noch einmal sagen? Marta ist dick, aber Julius ist noch dicker. seitdem

only as a sentence modifier:

Wir sind letzten Montag angekommen. Seitdem schneit es pausenlos. (We arrived last Monday. Since then it has been snowing continuously.) seitdem as a subordinate conjunction: see page 151.


as a sentence modifier:
Vor fnf Wochen wurde die Ampel installiert. Seither gab es keinen Unfall. (The traffic light was installed 5 weeks ago. Since then there have been no accidents.)

as a modifier of an adjective:
Sie entdeckte das Radium. Das blieb ihre seither grte Entdeckung. (She discovered radium. That has been her greatest discovery up to now.) stets Tag und Nacht, stets hat er die Pistole bei sich.

immer wieder manchmal meist/meistens Ich habe immer wieder Zweifel, ob ich fr diesen Beruf geeignet bin. (I doubt again and again, whether I am suited for this profession.) Wir sehen uns manchmal im Caf. (We sometimes see each other in the caf.)

as a sentence modifier (meistens) :

Ich wache meistens um sieben auf. (I usually wake up at seven o'clock.)

as a modifier of an adjective or of a participle (meist) :

In den meist bervollen Bussen gibt es viele Schwarzfahrer. (There are many freeloaders on the mostly overcrowded buses.) meist as a superlative of viel: see page 83. am meisten as a superlative of sehr: see page 165.


Ich habe ihn oft daran erinnert, aber er wollte es nicht tun.


The adjective hufig has the same meaning.


Meaning: a little less than oft.

Er kommt fter in unseren Laden.


= selbst

only as a modifier of a noun or of a pronoun:

Auch ich kleiner Wurm bin von Gott geschaffen.

The adverb auch usually has the meaning of ADDITION: See page 158. The word selbst can also be a pronoun: See page 111.

as a sentence modifier:
Ich mchte Ihnen besonders danken!

as a modifier of an adjective or of a participle:

Die Ferien sind diesmal besonders kurz.

as a modifier of a noun or of a pronoun:

Besonders unsere Kinder haben sich darber gefreut. eben = gerade, grade

as a modifier of a noun, of a pronoun, of an adverb:

Eben du solltest helfen.
(ft's you who should help.)

Das habe ich gerade nicht gewollt.

(That is exactly what 1 did not want.)

Gerade dieses Bild habe ich berall gesucht.

(It is that picture which I was looking for everywhere.) eben as a flavoring word: See page


gerade, grade as an adverb of time: See page 165.


as a sentence modifier:
Ich habe nur gefragt.

as a modifier of an adjective or of a participle:

Der nur schwache Beifall zeigt die Enttuschung des Publikums.

as a modifier of a noun or of a pronoun:

Das kannst nur du entscheiden. sogar

as a sentence modifier:
Sie war traurig, sie hat sogar geweint.

as a modifier of a noun or of a pronoun:

Sogar am Sonntag ist hier Markt. Das habe sogar ich verstanden.




An adverb from this group can: be a sentence modifier. In this case it would stand in the first position (Position I) or in the middle of the sentence. modify an adjective or a participle. In this case it would stand to the left of the word which it modifies. The word nicht can negate a noun or a pronoun. In this case it would stand to the left of the noun phrase, of the noun or of the pronoun. Adverbs which fall somewhere between `Yes and No' (ja and nein) inform us of the level of certainty, of clarity, of assumption: 100
tatschlich * /wirklich * bestimmt * /gewiB * /sicher */zweifel Ios wahrscheinlich * vielleicht

0% *


These words can also function as Adjectives.

For information on the use of the negative forms nicht, nie etc. see pages 206-208. Further nuances between Yes and No (Ja and Nein) are given by the adverbs of quality and quantity (see pages 163-165) and the flavoring words (see pages 174/



We will show the use of these adverbs by using vielleicht as our example:


As a sentence modifier:
Das Paket ist nicht gekommen, vielleicht kommt es morgen.

as a modifier of an adjective or of a participle:

Dies ist die vielleicht lteste Kirche Tirols.

as a modifier of a noun or of a pronoun:

Heute nacht wurde die Schule angezndet. Wer war's? Vielleicht die 11., vielleicht die 12. Klasse. 170

The Modifiers of Time

Modifiers of time in review

There are different ways to answer the question wann? 1) Modifers with Prepositions * used with the words

Sekunde Minute Stunde Nacht Woche Januar, etc. Frhling, etc. Jahr Augenblick Moment Ferien Urlaub Epoche Jahrhundert Zeit
Kennen Sie Salzburg im Frhling? Sie ist im Jahre 1982 geboren.


used with the words

Morgen Vormittag Mittag Nachmittag Abend Tag -- Montag Geburtstag Feiertag Ostern, etc. Anfang Ende Wochenende
Am 1. Juli beginnt der neue Kurs. Am Wochenende putze ich die Wohnung.


used with the word


Wir schlieen um 17 Uhr.

used with the words


Uhr Morgen, etc. Montag, etc.

Ich komme gegen elf (Uhr) zurck.

(not later.)

used with the words

Tisch Wetter Arbeit Essen

Das Schiff verkehrt nur bei schnem Wetter. (The ship only sails when the weather is nice.) Das hat er mir gestern beim Frhstck erzhlt. (He told me that yesterday at breakfast.) Beim Wrterlernen kann ich keine Musik hren. (I cannot listen to any music when I am studying vocabulary words.)

Other possible prepositions:

nach, vor, whrend, zu, zwischen

2) Modifiers without Prepositions

Jahreszahl (year)
Sie ist 1982 geboren.

Anfang Mitte Ende

Januar, etc. 1988, etc. der Woche des Monats des Sommers, etc. des Jahres

Bitte bezahlen Sie Ihre Miete immer Anfang des Monats.

* Note: Don't forget that you may have to use an article and put it into its appropriate form: in einer Stunde/im Moment/in kurzer Zeit /um sieben Uhr.


The Modifiers of Time

3) Modifiers in the Accusative

diesen Montag, etc. diese Woche diesen Monat diesen Januar, etc. diesen Winter, etc. dieses Jahr dieses Mal dieses Wochenende diese Nacht

also in this pattern:

jeden Tag jeden Morgen jeden Mi tt ag jeden Nachmi tt ag


jed-, letzt-, nchst-, vergangen -inadto:

4) Adverbs

frher vorhin nachher,


5) Modifiers with -s

morgens vormittags mittags nachmittags abends nachts tags montags, etc. montagabends, etc.

montags: nachts:

normally every Monday (Mondays) normally every night (nights)

Morgens um 6 lutet der Wecker.

6) Subordinate Clause

only using a subordinating conjunction:

als wenn whrend bevor nachdem sobald Examples : ... als wir in Frankfurt landeten. ... whrend ich studierte.


Flavoring particles

Flavoring particles
Mac: Was hast du da in der Hand, Jakob?
(What have you got there in your hand, Jacob?)

Jakob: Ein Messer, Captn.

(A knife, Captain.)


Und was hast du denn auf dem Teller?

(And what have you got on your plate?)

Jakob: Eine Forelle, Captn.

(Trout, Captain.)


It den Fisch mit dem Messer! Das ist doch einfach eine Sau, der so was macht, verstehst du mich, Jakob?
(You're eating the fish with the knife! Anyone who does something like that, is just simply a pig, do you understand me, Jacob?)

Bertolt Brecht: The Three-Penny-Opera 1,2

In this short scene there appear three flavoring particles: denn, doch, einfach. Denn shows special interest:
Und was hast du denn auf dem Teller?

(In English we can use intonation to show special interest. Or in English we might have the difference between a simple question What have you got on your plate? and a question showing special interest Well, what is that you have on your
plate there?)

Doch means: You must agree / As you will agree:

Das ist doch eine Sau.

Einfach means : That's the right explanation:

Das ist doch einfach eine Sau.

One can also understand the text without flavoring particles. They add subjective stress just as we add salt, pepper, spices to our food. We suggest that you use these flavoring particles carefully or perhaps that you try to avoid using them altogether. The important thing is that you understand them when they are used. We use these little words especially in dialogs, in the spoken language. They give a dialog finer nuances. Flavoring particles, like all function words, are not declined. They do not change. However, a few of these words can also be adjectives. Then they are declined, of course. As an example, let's take the word einfach:
Das trinke ich nicht, das ist mir einfach zu sauer. (1 am not going to drink that; it is simply too sour for me.) Ich suche ein schnes, einfaches Kleid. (1 am looking for a pretty, simple dress.)

(Flavoring Word) (Adjective)

We will show you the most commonly used flavoring particles and how we use them. We will provide English equivalents where possible. Otherwise we will try to give you a feeling for how they are used in the German language.

Flavoring particles

As Flavoring particles: Interpretation aber allerdings Surprise: "That's news to me." Partial Agreement/Admission: "You are right on that point." Accentuation: Examples Das ist aber teuer!
(That sure is expensive!)

Das war sicher eine wahnsinnige Arbeit? Allerdings!

(That was surely a crazy job. - You said it!)

blo ( =nur) denn doch

Fahr blo vorsichtig!

(Just drive carefully!)

"This is all that matters, nothing else."

Interest indicated in the question Persuasion: "I assume you will agree" (more agressive than ja) (logical) Conclusion: "In short/In a word" (often with an underlying sense of resignation) Deeper aspect: "Take a closer look at it!"

Warum bist du denn so nervs?

(Why on earth are you so nervous?) Sie wissen doch, da ich das nicht zahlen

(You do know that I can't pay that.)


Der Motor streikt. Da gehe ich eben zu Fu.

(The engine is on the blink. In that case I will just have to walk.)


Eigentlich wollte ich schon vor einer Stunde da sein.

(Actually I already wanted to be here an hour ago.)

Das ist eigentlich kein gutes Argument.

(That is actually not a good argument.)


Clear solution/explanation: "You will be able to understand that easily." (logical) Conclusion: "In short/In a word" (often with an underlying sense of resignation)* Persuasion: 1) "As you know too" 2) "It must be"

Vielen Dank! Die Torte war gut, aber einfach zu viel.

(Thanks a lot! The cake was good, but simply too much.)

halt (= eben)

Der Motor streikt. Da gehe ich halt zu Fu.

(The engine is on the blink. In that case I will just have to walk.)


1) unstressed: Sie wissen ja, da ich das nicht zahlen kann.

(As you know, I cannot pay that.)

2) stressed: Komm ja nicht zu spt!

(Now, don't come too late)

(= blo)

Accentuation: "This is all that matters, nothing else." Reassurance: "No one will bother you, it can't hurt" Reassurance: "It will work" General perspective, estimation: "On the whole/Generally speaking" Assumption: 1) "I am almost sure" (=probably) 2) small requests: "perhaps"

Fahr nur vorsichtig!

(Just drive carefully.)

ruhig schon berhaupt wohl

Du darfst mich ruhig umarmen.

(You may go ahead and hug me.)

Wir werden den Gipfel schon erreichen.

(Dont' worry, we will reach the top.)

Sie liebt Mozart und ist berhaupt musikalisch.

(She loves Mozart and in general is musically inclined.)

Warum ruft er nicht an? Er hat es wohl vergessen.

(Why doesn't he call? He probably forgot.)

Knnte ich wohl mal den Zucker haben?

(Could I perhaps have the sugar?)

Connection to the verb halten: Halt, ich denke einen Moment nach, der logische Schlu ist..." 174

Flavoring particles

Further Meanings: Interpretation as a conjunction: opposite as an adverb: partial opposite Examples Der Mann ist klein, aber gefhrlich.
(The man is short, but dangerous.)

Ich habe die Prfung bestanden, allerdings nur mit befriedigend ".
(I passed the test, though only with "satisfactory".)


(I as an adjective: naked

Den Stern kann man mit bloem Auge nicht sehen.

(One cannot see the star with the naked eye.)

as an adverb: merely, nothing more than

Ich mchte blo mal eine Frage stellen.

(I would merely like to ask a question.)

as a conjunction: reason

Danke, ich esse keinen Griebrei, denn ich mute als Kind tglich Griebrei essen.
(No, thank you. I do not eat semolina because I had to eat it every day as a child.)

in the answer after a negative question: positive answer. l as a conjunction: opposite

Kennen wir uns nicht? Doch!

(Don't we know each other? Yes we do!)

Obwohl wir sie warnten, ging sie doch mit Straenschuhen ber den Gletscher.
(Although we warned her, she did walk with her street shoes on the glacier.)

as an adjective: flat (Noun: die Ebene)

Il as an adverb: just (a short time ago)

Einflat path.) (A

ebener Weg.

Eben schlug die Uhr sechs.

(The clock just struck six.)

as an adjective: original

Ich arbeite als Taxifahrer, aber mein eigentlicher Beruf ist Lehrer.
(I work as a taxi driver but 1 am actually a teacher by profession.)

as an adjective: uncomplicated as a verb: halten = anhalten (Noun: der Halt) in an answer: agreement as an adverb: nothing more than as an adjective: quiet (Noun: die Ruhe) as an adverb: like early/prematurely as an adverb: general

Kannst du das nicht einfacher sagen?

(Can't you say that more simply?)

Halt, die Ampel ist rot.

(Stop! The light is red.)

Noch ein Himbeereis? Ja, bitte.

(Another raspberry ice cream? - Yes, please.)

Ich mchte nur mal eine Frage stellen.

(I would just like to ask a question.)

Endlich habe ich eine ruhige Stunde, wo ich dir schreiben kann.
(At last I have a quiet moment to write to you.)

Er ist erst 11 Monate und kann schon laufen.

(He is just 11 months and can already walk.)

Darf ich dir einen Portwein anbieten? Danke, ich trinke berhaupt keinen Alkohol.
(May I offer you a port? No, I do not drink any alcohol at all.)

as an adverb: good (Noun: das lVohl)

Eine wohlschmeckende Speise.

(A good tasting meal.)



Nein!" Oh!"
Hm ?"


Each of these words is a complete sentence. We use these words almost only in conversation. They give the impulses in the conversation, they can "ignite" conversations, get them started, steer them. We distinguish between: (1) Ja/Nein/Doch (2) Bitte/Danke (3) Exclamations.


The positive question requires Ja oder Nein as an answer. The negative question requires Doch or Nein as an answer.

Rauchen Sie?

Ja, ich rauche. Nein, ich rauche nicht. -Doch, ich rauche. Nein, ich rauche nicht.

Rauchen Sie nicht?


The word danke must stand alone. The word bitte can also appear in the middle of the sentence:
Danke, ich bin satt. Ich bin satt, danke. t

correct incorrect

Ich 176

e, satt.


Bitte, haben Sie einen Moment Zeit fr mich? Haben sie einen Moment Zeit fr mich, bitte? Haben Sie bitte einen Moment Zeit fr mich?


Danke often also means: Nein, danke. Bitte often also means: Ja, bitte.

Nehmen Sie noch einen Whisky? Danke! Bitte !

(=Nein). (=Ja).

Bitte is also the normal response to danke or to an apology:

Entschuldigung! (Excuse me.) Verzeihung! Tut mir leid! Danke. (Pardon me.) (1 am sorry.) (Thank you.)



Some exclamations can be understood throughout the world:

Au! Hm. Hm? Oh!

(Used in German and in English when expressing pain: Ou!/Ouch!) (Used in German and in English when thinking about something) (Used in German and in English meaning: What?/What did you say?) (Used in German and in English when expressing surprise/emotional pain)

Most exlamations differ from one language to the next. Examples:

Hoppla! Pfui!

("Oops" in English) ("Yeech" in English)


Gesture Excursion: Gesture

People do not only communicate through words but use various meat example, through looks (" eye talk "), hand movements (" ge, through movements of the entire body (" body talk "). There are which are unconscious expressions (e.g. someone who takes small ster be a cautious person) and there are signals which are given quite cons( (like, for example, a diplomatic smile). Here we will show you a few e. day gestures. We are doing this because they are not the same all over ti world. These are the gestures used in central and northern Europe.


Nein danke, (No thanks,

ich nehme es nicht. ich tue es nicht. I don't want it. I shan't do it.)


Ich wei es nicht. (I don't know.)



Kommen Sie!
(Come here!)

sehr gute Qualitt!

(very good quality!)

Ich bitte um Ruhe. Bi tt e langsam!

(Quiet, please. Slow down please!)

Bitte noch einmal, ich habe Sie nicht verstanden.

(Please, could you repeat that, 1 didn't understand you.)

Bitte hren Sie gut zu!

(Please listen carefully!)


Word Formation

Anyone who learns German should concern himself with German word formation. Why? When I understand a word based on its word family, I also can understand most of the other words from this family. 1 can usually recognize whether a noun is masculine, feminine or neuter when I know the formation of the word. We do not recommend that you form new words yourself. It is fun, but this often results in incorrect German. It is only necessary to understand a word based on its origin. The Germans like to form words: They have fun always forming new words. If we just let the whole word family for fliegen fly around in a cloud, it looks like this: 180

Word Formation

der Flughafer fliegen fortfliegen der Abflug der Ausflug heimfliegen die Flugkosten


die Flugzeugbesatzung

der Flug der Flugschein der Flieger

die Fliege

das Passagierflugzeug

der Flugkapitn der Flgel

der Rckflug das Geflgel

die Flugpost


Of these 20 words, 16 are easy to understand. Four words are more difficult: Die Fliege is an insect, a fly; Geflgel is the word for all birds that we can eat, namely poultry; every bird has two wings, Flgel; ein Ausflug is a short trip, an excursion, a field trip. We can arrange this family like this : Derivatives
die Fliege der Flieger der Flug der Flgel das Geflgel der Abflug der Ausflug der Rckflug die Flugzeugbesatzung das Passagierflugzeug abfliegen fortfliegen heimfliegen berfliegen

Compound Words
der Flughafen die Flugkosten die Flugpost das Flugschein das Flugzeug



We will now examine the formation of derived words and compound words more closely. 181

Word Formation

Derived Words


Nouns which stem from the verb


2 -el
fahren fliegen sprechen tragen der Flug der Spruch der Betrag der Flgel

der Fahrer der Flieger der Sprecher der Trger

The following rules only apply to nouns which stem from the verb: The nouns of groups 1, 2 and 3 are always masculine (100%). The nouns of groups 4, 5 and 6 are almost always feminine (95%). The nouns of group 7 are always neuter (100%). The nouns of group 8 are frequently neuter (80%).

2. Nouns ending in -in Out of almost ever- noun which refers to a man, we can form a noun which designates its female counterpart:
die Fliegerin der Kunde die Kundin der Rechtsanwalt die Rechtsanwltin der Zauberer die Zauberin der Araber die Araberin der Flieger der Chinese die Chinesin

3. Nouns ending in -then or -lein These nouns are always neuter:

...ein bekanntes Mrchen von Wilhelm Grimm.

For more information see pages 73/74.


Word Formation

feminine 4 -c die Fuhre die Fliege die Sprache die Trage 5 -t die Fahrt 6 -ung die Erfahrung die Besprechung die Eintragung 7 -en das Fahren das Fliegen das Sprechen das Tragen

neuter 8 Gedie Gefahr das Geflgel das Gesprch

die Tracht 4.

Nouns which stem from the adjective/participle

Die meaning of these nouns varies: die Hhle is not the same thing as das Hohle; die Sure i s not the same thing as das Saure.
People a der Alte der Gute der Rote der Angestellte der Reisende Things

die Alte die Gute die Rote die Angestellte die Reisende

d das Alte das Gute das Rote

die Gte die Rte

The nouns like type a, b and d are declined like adjectives. The nouns like type c are declined like nouns (like die Reise).
Sabine geht mit ihrem Alten spazieren. Nina ist Angestellte bei Kodak.

5. Adjectives which stem from the adjective/ participle The most frequent possibilities :
Derivatives with unber-

and the superlative form with Examples :

unfreundlich berfreundlich am allerfreundlichsten ungenau bergenau am allergenauesten

am aller-



Word Formation

6. Adjectives which stem from the noun The most frequent possibilities: Derivatives with -reich/-voll/-arm-los
gedankenreich geistreich hilfreich gedankenvoll geistvoll hoffnungsvoll gedankenarm gedankenlos geistlos hilflos hoffnungslos

Compound Nouns

It is not necessar y to know the rules for forming words. However it is necessar y use caution when explaining a word based on word formation.
Ein Automotor Eine Autobiographie

ist der Motor eines Autos. ist nicht die Biographie eines Autos.

Regel 1

What is ON THE LEFT defines what is ON THE RIGHT. That means: ON THE LEFT we find the descriptive word. ON THE RIGHT we find the root form of the word. Example: a house for the summer. Ein Holzhaus is a house made out of wood. Ein Wohnhaus is a house to live in.
Ein Sommerhaus is

Regel 2

The root form of the word (ON THE RIGHT) is the determining factor as to whether a word is: masculine/feminine/neuter. Example: der Brunnen+ das Wasser = die Kirschen+ das Wasser =
das Brunnenwasser das Kirschwasser.


Word Formation

We will show you the most important possibilities using the word Licht as an example.
Mondlicht Nordlicht Deckenlicht Augenlicht Rotlicht Abendlicht ist das

Warnlicht Rcklicht

Licht des Mondes (moonlight) Licht am Abend (twilight) ist das Licht im Norden (Northern Lights/Aurora Borealis) ist das Licht an der Decke (overhead light) ist die Fhigkeit zu sehen (eyesight) ist rotes Licht ist das Licht in der Frhe (daylight) ist das Licht zur Warnung (warning light) ist das Licht nach rckwrts (tail light/rear reflector)
ist das

Sp ecial groups


Facharzt, Fachstudium ...

(specialist, specialized studies)

Grund- Grundbedeutung, Grundstruktur...

(basic meaning, basic structure)


Hauptsatz, Hauptstrae...

(main clause, main street)

Neben- Nebenfach, Nebensatz...

(minor, subordinate clause)

Sonder- Sonderfahrt, Sonderschule...

(special excursion, special school)

Spezial- Spezialgebiet, Spezialgesch ft ...

(specialist area, specialty store)

Compound Adjectives

The descriptive word (ON THE LEFT) can have two functions:

- either it has a " superlative " * meaning (frequently)

or it describes a particular nuance (more seldom). Examples: " Superlative" Particular Nuance

aalgla tt , spiegelgla ttbu tt erweich blutjung fabrikneu funkelnagelneu gastfreundlich haushoch gesundheitsschdlich kerngesund mannshoch steinreich mittelgro todmde schweinchenrosa zitronengelb uralt

also see page 85.


The Sentence

Types of Sentences

Kann man das, nicht einsteigen? Sind wir nicht lngst eingestiegen und tzen im fahrenden Zug recht komfortabel, auch wenn kein Mensch wei, wohin die Fahrt fhrt? Raymond hatte nie Lust versprt auszusteigen. Der Kluge bleibt im Zuge...
Kurt Marti: Charlie


Even with the first superficial glance we discover different types of se _ ^a in this text. Two sentences end with question marks. Therefore those must be questions. And what about the other sentences? By studying the word order in the sentence you will find the different types more exactly. The first two sentences begin with the verb. Those arc yes-no (JA-NEIN) questions. The two last sentences have no question mark. The verb is in Position II. Those are statements. There are still two other types of sentences : the 1W-question and the command (imperative). Here once again are these four types of sentences.
Ich steige nicht ein. Wir sind ausgestiegen.

Statement :

Inflected verb

in Position II

Wann fhrt der Zug? Wo knnen wir aussteigen? }

W-Question: JA-NEINQuestion : Command/Request (Imperative) :

Mu ich einsteigen? Steigen Sie ein? Steig ein! Steigen Sie ein!

Position I remains empty


The Word Order in the Sentence

Subordinate Clause

All these sentences are main clauses. In our text however you will also find subordinate clauses.
wenn kein Mensch wei wohin die Fahrt fhrt

In these sentences the verb stands at the end of the sentence. The sentences could also say:
wenn keiner wissen kann wenn keiner gewut hat

The verb, which carries the grammatical ending (the inflected verb), always stands at the end of the sentence. This is the mark of a subordinate clause. As you see, it pays to look more closely at the word order within the sentence.

The Word Order within the Sentence

We will show you basic rules which you will need in order to build a sentence correctly.* So that these rules will be clear, we are going to take a short course with y ou, which will be in 8 steps: The inflected verb The Noun: Nominative, Accusative, Dative The Pronoun: Nominative, Accusative, Dative The Bridge Complements with tendencies toward the left and complements with tendencies towards the right Modifiers Overview : The Main Clause Overview: The Subordinate Clause The Noun Phrase The Endfield


(6) (7) (8) (9) (10)

Here we will show you the normal word order. You only need to learn this normal word order. On page 210 you will also find a few examples of the word order used to stress important words or ideas. You do not need to use the word order for special stress. We will only show it to you so that you will more easily recognize and understand these sentences when you see or hear them. 187

The Word Order in the Sentence

The Inflected Verb

In Position II we always find the inflected verb.

Almost any element (even a subordinate clause is an element) can be in Position I. In Position II we always find the inflected verb.


are found between the sentences. They do not belong in Position I, but rather stand alone to the left of Position I.

In the Ja-Nein-Question and in the command/request (imperative) Position I is empty.

The Noun: Nominative, Accusative, Dative

then the

If Position I is occupied with another element, follows to the right of Position II.


The Word Order in the Sentence

ch Ich Ich

frhstcke. mchte habe

frhstcken. gefrhstckt.

Nach der Dusche Ich Um neun Um neun Wenn du willst, Darum

frhstcken frhstcke. frhstcken mchten frhstcken mchte

wir. wir. wir frhstcken. wir. ich jetzt frhstcken.

Wir kommen spter, Du spielst Tennis,

denn wir und ich

frhstcken frhstcke.


Frhstcken Frhstcken

wir jetzt? Sie doch erst mal!

Jetzt Nach der Dusche

frhstcke. frhstcke frhstcke 189

The Word Order in the Sentence

Position of the Complements (Nouns): Nominative>Dative> Accusative

Ncw>rmation tends to stand to the right. (The indefinite article indicates new information.)

The Pronoun: Nominative, Accusative, Dative

The erinire prim inn in ihn accu r arik c always slides to the left.

( It also stands to the left of a noun, which is in the nominative case.)

As well the rc t1C y Ivc Dr( )Tn nin.


The Word Order in the Sentence

ch Jetzt Wir Darum Ich Jetzt Um neun Ich

bringe bringe gratulieren gratulieren bringe mu bringe habe

das Frhstck. ich das Frhstck. dem Kchenchef. wir dem Kchenchef. den Gsten das Frhstck ich den Gsten das Frhstck bringen. ich den Gsten das Frhstck. den Gsten das Frhstck gebracht.



den Ka ff ee sofort.



sofort einen Kaffee.



den Ka ff ee einer jungen Tnzerin.

Ich Ich Sofort Der Ober Sofort

bringe bringe bringe bringt bringt

ihn dir sofort. ihn der Dame sofort. ich ihn dir. ich ihn der Dame. ihn sofort. ihn der Ober.

Sofo rtbringe

Der Student Nun

Endlich Endlich

hat hat

sich sich sich sich

in die Tnzerin verliebt. der Student in die Tnzerin verliebt. der alte Kapitn. der alte Kapitn rasieren.



The Word Order in the Sentence

The Bridge

When a sentence has two or more verb forms, the inflected verb stands in Position II. The other verbs stand at the end of the sentence (E).

When the inflected verb is separable, it builds a bridge. A separable verb which does not function as the inflected verb, stands unseparated at the end of the sentence.
What are separable verbs? For information see page 27.

Complements with tendencies towards the left and complements with tendencies towards the right

The following have tendencies toward the left in the sentence: The nominative complement, the dative complement, the accusative complement.


The Word Order in the Sentence

Ich Ich Ich

habe mchte bin

ihn ihn

nie nicht nie von ihm

gefragt. fragen. gefragt worden.

Ich Wann

lade hrt Darf

Sie die Vorlesung ich Sie die Vorlesung

zum Frhstck

ein. auf?

zum Frhstck

einladen? aufgehrt?



Heute will ich das Frhstck in den Garten bringen.


The Word Order in the Sentence

The following have tendencies

toward the right in the sent .nce : the prepositional phrase, the genitive compl%ment

The sequence from the left to the right is as follows:

an element> inflected verb ^ nominative + dative + accusative * modifiers * prepositional phrase or genitive*further verb forms


Difference: Complements a) dependent upon verb b) almost always obligatory c) meaning refers back to the verb Modifiers a) independent from the verb b) always optional c) meaning important for complete sentence

Position of the modifiers from the left to the right: time > cause> manner* place when> why* how> where tekamolo" = temporal) kausal--+ modal) lokal)

The modifiers stand in the middle of the sentence:

\car information

has tendencies towards the right.


The Word Order in the Sentence

f Ich habe mich noch nie fr Mathematik


CirvpvIt ant
Er hat uns noch nicht auf unseren Brief geantwortet.

Wir haben die Blumen im Herbst zum Schutz vor der Klte ins Haus gebracht. Ich bin heute wegen des schnen We tt ers zu Fu ins Bro gegangen.

Ich Ich Wir

danke habe wollen

Ihnen dir das Fahrrad dir

herzlich gestern leider zum Geburstag

fr den Brief. kaputtgefahren. ein Fahrrad schenken.


The Word Order in the Sentence

Overview : The Main Clause


VT-Question: Ja-Nein -Question Command/Request ("Imperative"):

Overview : The Subordinate Clause

(a) Rule

In the subordinate clause the inflected verb stands at the end (E). In the subordinate clause there is therefore no bridge, but rather a tower: To the left of the subordinate clause is where we find the subordinate conjunction, the connection. To the right of this connection we find Position I. Possible connectors are: conjunctions, question words, relative pronouns.

When the subordinate clause stands to the left of the main clause, it, namely the complete subordinate clause, functions as Position I of the main clause.


The Word Order in the Sentence

yt^ 41,44rOUYI 1,F o --L

Du solltest Darum solltest

mich nicht immer du mich nicht immer du mich nicht immer du mich denn immer du mich denn immer mich nicht immer

an meine Schulden erinnern. an meine Schulden erinnern. an meine Schulden erinnern. an meine Schulden erinnern? an meine Schulden erinnern? an meine Schulden!

enn du hflicher wrst, wrdest mut Mut Erinnere



Ich will nichts von Politik hren, Ich komme, Das ist die Tnzerin,

whrend ich sobald in die ich ich mich gefrhstckt verliebt

frhstcke. habe. habe.

Whrend Sobald

ich ich gefrhstck

frhstcke, habe,

will komme

ich nichts von Politik hren. ich.


The Word Order in the Sentence

(b) Variations

the inverted Subordinate Clause

The inverted subordinate clause is constructed exactly like a Ja-Nein' Question. It can only stand to the left of the main clause.


um so desto

The left clause is subordinate clause, the right clause is a main clause.

The Noun Clause in the Sentence

You do not need to use a complicated style when writing; you do not need to construct long, difficult noun phrases. But you must be able to understand these constructions when you read them (for example, in professional texts). When you see a noun phrase always first look for the nucleus.
Alle seine schnem hi!!. von der Goldmedaille sind nun dahin.

The noun phrase is :

The nucleus of the noun phrase is naturally the noun

rume I

alle seine schnen

von der Goldmedaille

To the left and to the right of the noun there are modifiers, which more closely define the noun. The modifiers on the left are
alle seine schnen

The modifier on the right is

von der Goldmedaille


The Word Order in the Sentence

Bist du erst wieder gesund, Htten Sie mich gefragt,

fahren wir ins Engadin. wre die Katastrophe nicht passiert.

also see page 141.

Je lter der Wein wird, desto besser wird er.

also see page 147.

Another example:

Der alte, gestern von Dresden zurckgekehrte Professor fr Slawistik mchte um acht frhstcken.
Noun phrase:

der a lte, gestern von Dresden zurckgekehrte Professor

Nucleus: (Professor 1 Modifier on the right: Modifier on the left:
fr Slawistik

fr Slawistik

der alte, gestern von Dresden zurckgekehrte

The modifiers on the right are nouns or relative clauses, for example:

der (Professor

fr Slawistik

der (Professor, der Slawistik lehrt

All other definitions stand to the left of the nucleus:

der alte ...Professor l der ...gestern aus Dresden zurckgekehrte


The Word Order in the Sentence

The End field

Sometimes there is another sentence element also to the right of the bridge. We call this area the end field. Above all when a bridge is very long, we like to put an element into the end field*.

Also many subordinate clauses have an end field: Please remember to only use the end field very seldom and carefully. Only the following can generally be put into the end field: Prepositional phrases, when they are not important in this sentence; longer modifiers (not negations).

Therefore the following sentences are incorrect. For example: Ich mchte den Papagei am liebsten bezahlen mit einem Scheck" (mit einem Scheck is important; therefore it can not be used in this position) Ich habe euch in den Garten gestellt das Frhstck" (accusative complement can not go into the end field) Ich wollte schon vor einer Stunde dasein eigentlich" (eigentlich is only one single word, which can not go into the end field) Ich habe den alten Professor fr Slawistik gesehen noch nie" (Negation cannot go into the end field)

We use the end field

page 212. 200

often in spoken German. For more information see

Word Order in the Sentence

uns trotz wiederholter Bitten bis heute nicht hat Er Ich wollte Sie und Ihre Kinder zu einem Frhstck

geantwortet auf unseren Brief. einladen nchsten Sonntag frh.

Das ist die Tnzerin, in die ich mich pltzlich verliebt habe gestern abend.

Ich mchte den Papagei am liebsten mit einem Scheck bezahlen.

Ich habe euch das Frhstck in den Garten gestellt.

Ich wollte eigentlich schon vor einer Stunde dasein.

Ich habe den alten Professor fr Slawistik noch nie gesehen.


Main Clause and Subordinate Clause

I can put 2 main clauses next to each other.

I can connect 2 main clauses.

In order to join sentences, one can use conjunctions, adverbs and other words or word phrases. These connectors which we use to either join a main clause with another main clause or a subordinate clause with a subordinate clause, are called coordinating conjunctions. There are two groups.

Coordinating connectors I (conjunctions):

aber allein denn oder sondern und doch jedoch

They stand between the sentences. To the right of them comes Position I.

Coordinating connectors II (adverbs) :

da daher danach dann darum dort...

They stand in Position I or in the middle of the sentence.

I can also join 2 subordinate clauses. Naturally a main clause must be involved (because a subordinate clause can never stand alone). 202

Main Clause and Subordinate Clause





_f I1 ^nG h( K K-^U0

Juan ist heiser.


singt heute nicht.

Juan ist heiser, Juan ist heiser, Juan ist heiser, Juan ist heiser,

und aber

er er darum aus diesem Grund

singt heute nicht. singt. singt er heute nicht. singt er heute nicht.

N !^C^t I rG 4, S^KjCHCFij

haben frhstcken uns pltzlich gekt. im Garten.

Wir kannten - uns nicht, aber Die Sonne scheint, und

wir wir

Wir kannten uns nicht,

trotzdem haben wir haben frhstcken frhstcken

wir uns pltzlich gekt. uns trotzdem pltzlich gekt. wir im Garten. darum im Garten.

Die Sonne scheint,..._---). darum wir



und weil sie enorm eigensinnig ist.

Er ging mit, weil er sie mag


Main Clause and Subordinate Clause

I can join a main clause with a subordinate clause. A subordinate clause can never stand alone, just as a twig cannot grow alone. I can never say:
^r C /Ire


Something is missing! The main clause is missing: The connector weil always introduces a subordinate clause. The inflected verb slides to the end of the sentence. Connectors which introduce a subordinate clause are called subordinating conjunctions.

Hott one can combine sentences

Dirk hrt Rockmusik, und ich

halte mir die Ohren zu.

Ich werde verrckt,


die Musik so laut spielt.

Wenn die Musik so laut spielt,


ich verrckt.

V rIch werde,
wenn die Musik so laut spielt, verrckt.


Main Clause and Subordinate Clause

psel cco.

wis C
weil der Chef ein Idiot ist.

Ich kndige,

Komm bald,




damit du wieder ganz gesund wirst a



damit wir uns endlich wieder einmal unterhalten knnen.


Jens will essen,

weil er hungrig ist, nachdem er die ganze Nacht gefischt hat.

t Wenn die Arbeiter streiken, ist es ein wilder Streik.

obwohl die Gewerkschaft nicht dazu aufgerufen hat,


Negation and Intensification

1. Sentence negation
Ich habe dich nicht angerufen.

2. Partial negation
Ich habe nicht dich angerufen Nicht ich habe dich angerufen

(sondern den Regisseur). (sondern der Dirigent).


Single/special forms of negation

Ich habe niemand angerufen. Ich habe dich nie angerufen.

Sentence negation

The word nicht is a modifier. Therefore it stands in the middle of the sentence.

+ Er Er

hat hat

das Geld das Geld nicht

von uns von uns

zurckverlangt.' zurckverlangt.



When the accusative complement has no article or an indefinite article, the sentence is negated using the word kein.
+ Sie Sie trgt trgt eine Maske. keine Maske. + Ich Ich habe habe Geld kein Geld.

If a sentence has several modifiers, the sentence negation stands in the middle of the modifiers: te ka N mo lo time* cause* NEGATION> manners place
Ich bin heute wegen der Klte nicht zu Fu ins Bro gegangen.

The flavoring words however stand to the left of the negation.

Sie ist gestern vor lauter Angst einfach nicht ins Flugzeug eingestiegen.


The accusative complement goes to the right when it contains new information. ^k
&w-TI, bestellen. einen Burgunder bestellen. bestellen. keinen Burgunder bestellen.

+ Wir mchten den Wein heute + Wir mchten heute

Wir mchten den Wein heute nicht Wir mchten heute



We use nicht in fixed expressions, for example: Radio hren, Auto fahren,
Maschine schreiben...
Ich kann nicht Auto fahren. Sie kann nicht Maschine schreiben.

If we want to give a complement special emphasis, we can put it in Position I. The negation would be created with the word nicht in this case.
Ein Held ist er nicht. Geld habe ich nicht.



Partial negation The partial negation stands to the left of the part of the sentence which I
want to negate.
Nicht ich habe den Wein bestellt (sondern du). Das Gift hat nicht bei allen gewirkt (nur bei einigen).
Zum Frhstck hat es kein Brot, aber Reis und Gemse gegeben.

Single/special forms of negation

(a) additional forms of negation

einer jemand etwas, was einmal, mal irgendwo, wo


niemand nichts nie, nies. nirgen&

Keiner will freiwillig das Bad saubermachen. Ich habe niemand etwas erzhlt. Er sagt nie ein Wort.

(b) modifying the negation

In order to modify the negation, I put the word modifying the negation to the left of the negation. comparative: temporal: intensifying:
Es ist so dunkel, da ich berhaupt n.. sehen kann. Macht nichts. Wir sind Der Scheck ist

pnktlich dagewesen.


As well:
gar nie. berhaupt

(c) double negation

Double negation indicates affirmation.

Es ist mglich. = Es ist mglich.




There are many ways of intensifying, emphasizing a word. We will show you (1) intensification in the sentence (2) intensification of individual words.

Intensification in the sentence

How do I emphasize a word in the sentence? in writing: by underlining the word or by adding an exclamation mark. normal:
Das ist ein teures Hotel.

Das ist ein teures Hotel!

orally: through stress in your voice

Das ist ein teures Hotel!



Ich habe zwei Stunden auf dich gewartet.

by using flavoring words

Das ist aber ein teures Hotel.

by using adverbs which show emphasis (see page 169)

Eben du solltest helfen. Sie war traurig, sie hat sogar geweint.

by using vogue words

Das ist echt ein teures Hotel.

by using word order in the sentence to express emphasis. The word which is being emphasized will stand either to the far left or as far as possible to the right in the sentence :
Ein teures Hotel ist das! Die ganze Flasche hast du leergetrunken! Ich verrate die Adresse keinem. Heute frh um sechs hat mich zu Hause endlich Susanne angerufen.

You do not need to use the word order to show emphasis. We are only showing it to you so that you can understand these sentences more easily when you read them.

The intensification of individual words

Nouns Intensification by using comparison

Brenstrke Bienenflei Bombenerfolg Engelsgeduld Gluthitze Heihunger Hochgenua Totenstille Windeseile

Intensification by using standard components

Supererfolg Supermacht Supermann Superstar Unmenge Unsumme Unzahl



Adjectives Intensification by using comparison

blitzgescheit blutjung

etc., see page 185. Intensification by using

ber -/am aller-

berfreundlich, bergenau am allerfreundlichsten, am allergenauesten

Intensification by using standard components

grundehrlich grundfalsch grundfaul grundgescheit echt kalt irre kalt tierisch kalt unheimlich kalt stockdunkel stockfinster stockheiser stocktaub echt bld irre bld tierisch bld unheimlich bld todelend todernst todsicher todmde

Intensification by using vogue words

Verbs Intensification by comparison

Er lgt wie gedruckt. Er redet wie ein Buch. Er schweigt wie ein Grab.

etc. Prepositions precision /modifying by using standard components

dicht bei, nahe bei weit hinter gleich nach rings um, rund um mitten unter tief unter, weit unter dicht vor, kurz vor, unmi ttelbar vor


The Spoken Language

Johann Nestroy (right) and Wenzel Scholz (left) in the comedy

Hutmacher und


A writer has enough time to plan his text and finish building it. A speaker has no time. He must take his words now, at this very moment, "out of thin air". For this reason the spoken language is often inexact, and contains mistakes and corrections. These mistakes and corrections are only habits. Do not learn these habits. Stick to the rules. Do not let yourself become irritated by these inaccuracies. We will show you some of these habits. Not so that you learn them. But rather so that you are not taken by surprise when you hear these habits. 212

The Spoken Language

Sentence structure
(1) (2) (3) (4) We often make mistakes in word order when we are speaking. We correct ourselves while we are speaking. We often start a sentence twice. We often say sentences which have no beginning or no end.

(1) Another word order in the sentence

I often want to say a sentence, and while I am speaking, a new idea comes into my mind. I put this new element into the end field (for more on the end field see page 200).
Ich habe mein goldenes Armband verloren letzte Woche. Klar, das ist mein goldenes Armband, das ich suche seit acht Tagen! Ob ich alles gelesen habe, alle die dicken Bcher?

The end field is seldom used in the written language, but it is used very often in the spoken language.

(2) Correcting yourself

While I am speaking I often notice that I have formulated a thought incorrectiv or unclearly. I then correct myself:
Er hat mir nie, oder fast nie, geholfen. Ich kann diese Popmusik, also ich habe nichts gegen die Popmusik, aber ich persnlich halte das nicht aus.

The use of oder and the use of correction signals :

oder also oder besser oder sagen wir oder eigentlich


are correction signals. There are several

(3) A new start Sometimes I notice that my sentence is heading off in the wrong direction.
I interrupt myself and start again. Example:
Ab morgen, ich verspreche dir, da ich ab morgen nicht mehr rauche. Auf der Treppe, also ich biege um die Ecke und da kommt mir der Alexis entgegen!


The Spoken Language

(4) Sentences without a beginning or end

You learned at the beginning of this book (page 3) what a camp+err. is. But: When we speak spontaneously, without any preparation, talk like a book. We often say incomplete, half sentences (ellipsis of half sentences (ellipsis) have an especially strange effect learning German: sentences without a beginning and sentence = end.

Sentences without a beginning

A: Schneesturm, heit es im Wetterbericht. B: Hab ich auch gehrt. A: Uwe Kirschmann heit der neue Chef. B: Kenn ich nicht.

The element is missing from Position I. But these are not questions, mands or subordinate clauses, but rather normal main clauses.

Sentences without an end

Unbegreiflich, da du die einmalige Chance, bei deinem Talent deinen Mglichkeiten...


Ich kann die Verantwortung fr die Katastrophe wirklich, tut mir leid...

You can see a reason here for the fact that the verb often stands at the end of the sentence in German. We can often understand the sentence even without the verb.

Grammatical Details

The following text contains a few additional idiosyncrasies of the spoken language not in terms of sentence structure, but rather in terms of the grammatical details: Spoken Language:
Und wie ich da vor dem Mikrofon gestanden bin, und da hab ich doch alle meine Angst vergessen und hab einfach geredet und geredet und hab nicht mehr auf die Uhr geschaut, und auf einmal waren das vierzig Minuten!

Written Language
Als ich vor dem Mikrofon stand, verga ich alle meine Angst. Ich redete und redete und schaute nicht mehr auf die Uhr. Auf einmal waren das vierzig Minuten!

If you compare both of the texts you can see many differences. 214

The Spoken Language

Spoken Language:

Written Language:

many flavoring words in narration: und und und in narration: present perfect regional habits/dialect

few flavoring words in narration: seldom and in narration: preterite high German

Based on these observations we have a few tips for you: Be careful when using flavoring words. They often have no meaning at all, are often only a sign of unsureness (insecurity). Do not use und, und, and when writing. Use the present perfect when telling a story; use the preterite when writing a story. (These rules are not always exact, but they are sufficient for now. For more information, see page 20.)

Common regional language habits

southern German/present perfect: high German:

ich bin gestanden ich bin gesessen ich bin gelegen ich habe gestanden ich habe gesessen ich habe gelegen

northern German 'present perfect:

ich bin angefangen ich habe angefangen

southern German/use of brauchen":

Sie brauchen nicht zahlen. Sie brauchen nicht zu zahlen.

southern German/use of wie":

Sie ist schlanker wie Diana. Wie ich vor dem Mikrofon gestanden bin... Sie ist schlanker als Diana. Als ich vor dem Mikrofon stand...

northern German/use of lang":

Er lief den Kanal lang. Er lief den Kanal entlang.


The Spoken Language

northern German/pronominal adverb:`

Da hab ich zehn Mark fr bezahlt. Dafr habe ich zehn Mark bezahlt. Da brauchst du fnf Stunden zu? Dazu brauchst du fnf Stunden?

southern German/article before names :

die Inge, der Konrad, der Herr Schiller Inge, Konrad, Herr Schiller

southern German/word order after weil and obwohl: Southern Germans often think of a colon after weil and obwohl. After a colon we always have a main clause :
Ich habe ihn nicht gefragt, weil: Er hrt nie zu. Ich mu heim, obwohl: ich wrde so gern noch eine Nacht bei euch bleiben. Ich habe ihn nicht gefragt, weil er nie zuhrt. Ich mu heim, obwohl ich so gern noch eine Nacht bei euch bleiben wrde.



Wooden compasses from the time of Albrecht Drer (Historical Museum Basel)

circel circkel circkell cirkel cirkell tzircell tyirckel tzirckell tzirkel zircell zirckell zirkel zirkell

All of these words were written by Albrecht Drer. Which one is correct? The twelfth. Drer, who was not only a famous painter, but also wrote books, wrote the word Zirkel in 13 different ways. No one called him dumb just because he could not spell properly. The exact rules for German orthography (spelling) were established in the time period between 1870 and 1900. Since that time correct spelling counts, especially among bureaucrats, as being the way to determine whether a person is civilized or not. For this reason we advise you to practice the rules for correct spelling. Correct spelling is a help in communication. It helps me, the writer, to form my text in such a way that my reader will be able to easily read and understand it. For this reason it is important, that the reader can easily recognize the most important information, even at the first quick glance that the reader can "hear" the words as he reads them that he be able to grasp the meaning of the words as easily as possible. Therefore, there are three factors which determine correct spelling: (1) sentence structure (2) sound of a word (3) meaning of a word.


The Sentence Structure

I end a sentence, whether it is a compound or simple sentence, with a period Punkt exclamation mark Ausrufezeichen or a question mark ? Fragezeichen After a period, an exclamation mark or a question mark I begin a new sentence, which has a capital letter. If after a colon Doppelpunkt a complete sentence follows, then I also begin this sentence with a capital letter. For example:
Der Heidelberger Professor Heinrich Schipperges schreibt dazu: Die Dit war die Grundlage der arabischen Medizin."

I do not only begin a sentence with a capital letter, I also begin a title with a capital letter. For example:
Gro und klein Unser islamisches Erbe Die Bilder im Wasser

(title of a play) (title of a television series) (title of a book).

I also capitalize a title when it is in the middle of a text:

Das Manuskript zur Fernsehserie Unser islamisches Erbe" bekomm Sie fr 16, DM beim Bayerischen Rundfunk. -men

It is more difficult to learn the other rule: In German all nouns are capitalized. When you are the writer it is somewhat troublesome to remember to capitalize all of the nouns. When you are the reader, it is an advantage that the nouns are capitalized, because it makes the reading easier. The reader can quickly find out the theme or themes of a text. He just has to look at the structure of the sentence, read the capitalized words; then he has already found the nucleus of the text. Our rule is: We capitalize all nouns:
Wir verkaufen Hte, Mtzen, Schals. Martin Schiller ist Architekt in Worms. Die Donau fliet durch sieben Lnder.



Naturally every name is also a noun:

Martin Schiller Worms die Donau sterreich.

When nationality appears in the sentence and functions as an adjective, we do not capitalize the word:
die deutsche Industrie ein deutsches Wort ein franzsisches Buch die italienische Kche Wie heit das Wort auf deutsch?

When the word in the sentence functions as a noun, we capitalize it:

Ich lerne Deutsch. Dein Deutsch ist ausgezeichnet!

When we form a name using nationalit y, we capitalize it:

die Europische Gemeinschaft die Schsische Zeitung der Bayerische Rundfunk die Deutsche Bundespost

The pronoun ich is written with a lower case letter. But we always capitalize
Sie, Ihnen, Ihr

and in a letter (using direct address) we capitalize:

Du, Dich, Dir, Dein Ihr, Euch, Euer

For example:
Wie geht es Dir? Danke fr Deinen Brief. Ich wnsche Euch gute Reise! Herzliche Gre, Euer Holger.



The Sound of Words

(a) quality of sound (which sound? which letter?) (b) quantity of sound (long and short vowels)

Quality of Sound

The basic rule of German spelling is that we note each sound that we say by using a letter. A letter can normally only refer to the same sound. Letter

e etc.

Sound [a] = = [e] = [i]

This principle has as a result that we have to use three umlauts (modified vowels). Even these sounds are only expressed by one letter: Letter

= [] = [] = [] = []

Rtsel lsen bung Symbol

only in foreign words:

The diphthongs are not exactly reproducible in writing: Letter


= [ai] = [ai] = [ao] = [oi] = [oi]

sein Mai kaufen Leute Huser


ai au eu u

The symbols chs, x and mean there is a combination of two sounds Letter
chs x

= [ks] = [ks]
= [ts]

sechs fix Herz



For the f-sound we have two symbols: Letter

f v

Sound [f] =
= [f]

fahren viel

For the s-sound we have two symbols: Letter


Sound [s] [ss] [ss]

Example voiced voiceless voiceless

leise Haus wei

and ss mean we have a voiceless s. When do I write and when do I write ss? after a long vowel at the end of a word before a consonant between vowels
Gru grt gren

after a short vowel

Ku kt kssen

It is not a mistake to write ss instead of correct: also possible:

Gru Gruss

But it is wrong to write where you can only have an ss: correct: incorrect:

Tip: If you are not sure, always use ss. (In Switzerland most people and newspapers always use ss, not .) Additional specific variations: Sound is not pronounced is not pronounced [ich] [kw] qu sp at the beginning of a word [schp] st at the beginning of a word [scht] Letter e after i h after Vowels ig at the end of a word Example
Liebe, viel sehen, froh Knig, wichtig Quelle, quator Sport, Sprache Stein, Strom



Foreign words are often written the same as they are written in the language from which they come:
Philosoph Ski Volleyball Regisseur Violine

as in Greek as in Norwegian as in English as in French as in Italian

c in foreign words which come before a, o, u and before consonants are pronounced like k
Caf, Clown...

Quantity of Sound

Wie denken Sie darber? Ich wrde gern ihre Meinung hren.

In this sentence you will find 5 long vowel sounds:

ie, ie,

, ih, .

How do I indicate that a vowel is long?

Long vowels

A vowel is long if it is followed by a consonant and then the consonant is followed directly by a vowel:
hren, fragen, reden, Rose...

Other indications: (often)) h (seldom) double letters (vowels) e (only after i)

fahren, mehr, ihr, Ohr, Uhr Saal, Meer, Boot Sie, wie



a ah


o oh


h e eh i



e i


u uh





Short Vowels

Wer den Kern essen will, mu die Nu knacken. Es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen. Hunde, die bellen, beien nicht.

In these three sayings there are many short vowel sounds. How do I indicate that a vowel is short?

(a) A vowel at the end of a word is short.

Hunde, Oma, Profil

(b) A vowel is usually short when it is followed by two or more consonants (ch, ng and x count as two consonants).
Kern, essen, wollen, mssen, knacken, ist, noch, Himmel, fallen, Hunde, bellen, nicht

Rule (b) in other words means: If a consonant stands between two vowels and the vowel on the left is short, I must double the consonant.
essen, wollen, mssen, Himmel, fallen, bellen.

Instead of kk, I write


instead of zz I write


knacken, schicken, Katze, Witz

The Meaning of Words

Orthography, spelling, is there for the reader. It is there to help him understand quickly. For this reason I write so that the meaning of the words is transparent. There are two rules. (a) same meaning same spelling (b) different meaning different spelling 223


Same Meaning Same Spelling

Basic rule: We write so that the relationship between words remains clear. This applies to the true to sound true to meaning why? here: incorrect here: correct du 1 st du lebst root word:

Indication of the Vowel quality

HylatEhen Umlaute Be rye (modified vowels Ge sch Consonants is


root word:

Bume Gerusch

root word:

related word:


ich will ich wei wichtig allgemein

root word:

is wfi

root word:

comparative form:


root words:
all + gemein

The rule does not apply to the doubling of umlauts (modified vowels). Umlauts (modified vowels) cannot be doubled:
der Saal die Sle.

Different Meaning Different Spelling

This principle only applies to a few words. Two words which sound alike but have a different meaning are often written differently. I want the reader to know what I am trying to say. Actually there is little chance that someone would mix up these words. My reader can quickly comprehend that when I use the words
Im zweiten Satz der Symphonie ri ihm die Saite

I do not mean the left or right side (Seite) of the man, but rather I mean the string (Saite) of his violin. Probably this rule is over-pedantic. Here are a few examples: 224


bis Leib man mehr seid

da ein bichen


Laib Meer seit

(ein Laib Brot)


(ihr seid gekommen)


(seit ich hier wohne)


(ich rufe wieder an)

Uhr Wagen Wahl

(ich widerspreche=ich sage das Gegenteil)

ur(alt) Waage

(zum Fahren)

(zum Wiegen)


(eines Prsidenten) Many thousands of German, Austrian, and Swiss pupils protest every day against the difficult spelling of the German language. For forty years there have been suggestions on reforms, but it is almost impossible to realize them. A reform only makes sense if the Ministers and the Professors of all German speaking countries agree on them. What changes would you make?



Haben Sie einen Globus? Da sehen Sie, wie klein Europa ist. Europa ist nur eine Halbinsel von Asien. Fr Europa sagen wir oft auch Abendland", denn es ist ja der Westen der Alten Welt". Europa ist ungefhr so gro wie die USA, aber dieses kleine Europa spricht 80 Sprachen und hat 30 Staaten.

In this short text there are many punctuation marks: question mark, period, comma, etc. These punctuation marks help us when we are reading. The punctuation is an indicator of the sentence construction: (1) period, full stop (2) question mark ? (3) exclamation mark (4) comma (5) semi-colon the language contents: (6) colon (7) quotation marks (8) parentheses (9) dash the word construction: (10) apostrophe (11) hyphen

Punkt Fragezeichen Ausrufezeichen Komma Strichpunkt, Semikolon



Doppelpunkt Anfhrungszeichen Klammer Gedankenstrich

Apostroph Bindestrich

The Period

(a) The period is the final signal (full stop) of a statement.

Da sehen Sie, wie klein Europa ist. Europa ist ungefhr so gro wie die USA, aber dieses kleine Europa spricht 80 Sprachen und hat 30 Staaten.

The first sentence is compound: a main clause a subordinate clause. 226


The second sentence is compound: a main clause a main clause. Both sentences are statements. At the end of a statement we find a period. (b) The period is also used with abbreviations: ordinal numbers: indication of time: (c) The period is not used after headlines: after an address: after the date: after a signature: with abbreviations of measure: with names:

usw. ( =und so weiter) Frankfurt a. M. (Frankfurt am Main)

am 24.12.

(am vierundzwanzigsten Dezember) um 9.10 (um neun Uhr zehn)

Neue Koalition gebildet Herrn Max Teufel Berlin, 2. Mai 1988 Dein Waldemar kg, cm, DM EG, BRD, SPD

The question mark

The question mark follows a direct question.

Haben Sie einen Globus? Warum? Jetzt?

Even a normal statement can sound like a direct question:

Sie kommen von England? Du willst schon gehen?

An indirect question is not followed by a question mark.

Keine Ahnung, wie spt es ist.


Punctuation The exclamation mark

The exclamation mark is used with exclamations.

Hilfe! Viel Vergngen! Bravo!

The exclamation mark is used with urgent requests and above all, following the imperative forms.
Komm jetzt endlich! Bitte einsteigen! Schlu!

The comma

(a) The comma separates one sentence from another. But the separation is not as clear a cut as the period.
Einer gewinnt. Einer verliert. Einer gewinnt, einer verliert.

The meaning of both of these main clauses is the same. But the second version is spoken more flowingly, without a pause. The comma is softer than the period. The comma separates and joins at the same time. A subordinate clause seldom stands between two periods. Normally a subordinate clause is joined with another sentence by a comma to the left or to the right.
Ich kann nicht essen, wenn du rauchst. Wenn du rauchst, kann ich nicht essen.

(b) The comma separates elements in a row.

Dieser schlaue, raffinierte Kaufmann wrde seine eigene Mutter betrgen. Zu dem Kuchen brauchen wir Milch, Mehl, Bu tt er, Zucker, pfel, Rosinen und vier Eier.

Before the word und I put in a comma if a complete sentence follows.

Ich habe dreimal angerufen, und keiner hat geantwortet.

(c) The comma is used in the date to separate the place from the date.
Konstanz, 1. April.



(d) The comma separates full numbers from the decimal number.
Ich bin 1,90 m gro. Das kostet 16,80 S.

The semi-colon The semi-colon is seldom used. You do not need to use it. It separates more
clearly than the comma but less clearly than the period.
Ein trauriger Clown; ich wute nicht, sollte ich lachen oder weinen.

The colon

The colon tells us : (a) Now we have a direct quotation.

Er sagte: Das war der schnste Tag meines Lebens." Und vergessen Sie nicht: Es ist nicht alles Gold, was glnzt.

(b) Now we have a list.

Unsere Nachbarn sind: Dnemark, Polen, die Tschechische Republik, sterreich, die Schweiz...

(c) Now we have a logical conclusion.

Jeden Monat Reparaturen fr 500 Mark, so geht es nicht weiter: Ich mu das Auto verkaufen.

If either to the right or to the left of the colon we find a complete sentence, then the first letter to the right of the colon must be capitalized.
Ich wiederhole: Der Zug aus Innsbruck hat 40 Minuten Versptung.

Quotation marks

Another term for Anfhrungseichen is also Gnsefchen". They stand to the left and to the right of a direct quotation.
Oh nein ", sagte sie, du Igst!" Kennst du den Roman Die Deutschstunde "? The Germans put the first quotation mark (the one to the left) at the bottom of the line. They put the second quotation mark (the one to the right) at the top of the line. German typewriters do not have this distinction.



Parentheses Parentheses stand to the left and to the right of parts of texts which we are
inserting into the main text. A word, a part of a sentence, a complete sentence or several sentences can be between (in) parentheses.
Sie kommt von Kobe (Japan). Peter (du kennst ihn ja) will nach Tibet. Die ganze Familie (Opa, Oma, Tante Emmy, Onkel August, smtliche Neffen und Nichten und Enkel) war da.

An insertion within an insertion is made by using brackets.

Diese Szene (ich sah die Oper schon einmal in Berlin [Ost]) bringt mich jedesmal zum Heulen.

The dash

The difference between a dash and a hyphen: To the left and to the right of the dash we find a space. To the left of the hyphen there is no space. The dash introduces as the word (Gedankenstrich) says in German a pause in the thought process. It does not mark the end of a sentence. (a) We can put an insert in between dashes or in between commas, instead of in between parentheses.
Peter - du kennst ihn ja - will nach Tibet. Peter, du kennst ihn ja, will nach Tibet.

(b) The dash can also be used in place of a colon. It then means: Now we have a logical conclusion.
So geht es nicht weiter ich mu das Auto verkaufen.

(c) When the dash follows a period, it is being used to introduce a change of topic.
Der Chef ist einverstanden. Ich habe nun noch eine zweite Bitte.

The apostrophe When a sound is not pronounced, we often show you this by using an
apostrophe. But we sometimes can also leave out the apostrophe.
Wie geht's? Ich geh' jetzt in's Bett. = Ich geh jetzt ins Bett.

We do not use an apostrophe with the genitive of names.

Brechts Werke



The hyphen

The difference between the hyphen and the dash: The hyphen is used to join; the dash is used to separate. To the left and to the right of the dash we
always find a space. To the left or to the right of the hyphen we sometimes

find a space. The hypen is then used in place of a word which I do not want to use yet. (a) I use a hyphen in between compound ideas in cases where I can not write the ideas as one word or do not want to write them as one word.
Nord- und Sddeutschland Grammatikbeispiele und - bungen x-Achse Raum-Zeit-Messung

(b) I use a hyphen when I must hyphenate a word because I have come to the end of the line.
Haben Sie einen Globus? Europa ist nur eine Halbinsel von Asien. A note on the hyphenation: Only separate words when you are absolutely sure how to separate them. You do not need to know the rules on hyphenation, if you do not separate any words.



Ader, Dorothea/Kress, Axel: Schler - Duden. Grammatik. Mannheim/Wien/Zrich: Bibliographisches Institut 21981. Austin, Gerhard: Die Endungen der deutschen Nominalphrase im Unterricht." Zielsprache Deutsch 4 (1977):12-18. Bartsch, Werner: Tempus, !Modus, Aspekt. Frankfurt: Diesterweg 1980. Bunting, Klaus-Dieter/Eichler, Wolfgang: ABC der deutschen Grammatik. Knigstein: Athenum 1982. Drosdowski, Gnther: Duden. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. Mannheim/ Wien/Zrich: Bibliographisches Institut 4 1984. Eichler, Wolfgang/Bunting, Karl-Dieter: Deutsche Grammatik. Knigstein: Athenum 3 1986. Eisenberg, Peter: Grundri der deutschen Grammatik. Stuttgart: Metzler 1986. Engel, Ulrich/Schuhmacher, Helmut: Kleines Valenzlexikon deutscher herben. Tbingen: Narr 21978. Engel, Ulrich: Syntax der deutschen Gegenwartssprache. Berlin: Erich Schmidt 21982. (Grundlagen der Germanistik 22) Engel, Ulrich: Deutsche Grammatik. Heidelberg: Groos 1988. Erben, Johannes: Deutsche Grammatik. Ein Abri. Mnchen: Hueber 121980. Erben, Johannes: Einfhrung in die deutsche Wortbildungslehre. Berlin: Erich Schmidt 2 1983. (Grundlagen der Germanistik 17) Fleischer, Wolfgang: Wortbildung in der deutschen Gegenwartssprache. Tbingen: Niemeyer 4 1975. Forstreuter, Eike/Egerer-Mslein, Kurt: Die Prpositionen. Leipzig: Verlag Enzyklopdie 1978. Fourquet, Jean: Die Strukturanalyse des deutschen Satzes." Steger, Hugo (Hg.): Vorschlge fr eine strukturale Grammatik des Deutschen. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft 1970:150-165. Glinz, Hans: Die innere Form des Deutschen. Bern/Mnchen: Francke 6 1973 (Bibliotheca Germanica 4) Gtze, Lutz: Valen%strukturen deutscher Verben und Adjektive. Mnchen: Hueber 1979. Gtze, Lutz/Hess- Lttich, Ernest W.B.: Knaurs Grammatik der deutschen Sprache. Mnchen: Droemer-Knaur 1989 Heidolph, Karl Erich/Flmig, Walter/Motsch, Wolfgang: Grundzge einer deutschen Grammatik. Berlin: Akademie-Verlag 1981 Helbig, Gerhard /Schenkel, Wolfgang: Wrterbuch zur Valens und Distribution deutscher Verben. Leipzig: Bibliographisches Institut 61980. Helbig, Gerhard/Buscha, Joachim: Deutsche Grammatik. Leipzig/Berlin /Mnchen: Verlag Enzyklopdie /Langenscheidt 1991. Helbig, Gerhard/Ktz, Werner: Die Partikeln. Leipzig: Verlag Enzyklopdie 1981. Helbig, Gerhard/Albrecht, Helga: Die Negation. Leipzig: Verlag Enzyklopdie 1981. Helbig, Gerhard: Valeng Satzglieder semantische Kasus Satzmodelle. Leipzig: Verlag Enzyklopdie 1982. Heringer, Hans Jrgen: Grammatik und Stil. Frankfurt: Cornelsen Verlag Hirschgraben 1989. Kaufmann, Stefanie/Kaufmann, Gerhard: Duden. bungen zur deutschen Sprache I. Grammatische bungen. Mannheim/Wien/Zrich. Bibliographisches Institut 1975. (Duden-bungsbcher 5) Kemme, Hans-Martin: Der Gebrauch des es" im Deutschen. Mnchen: Goethe-Institut 1978. Latzel, Sigbert: Die Verben wissen ", kennen" und knnen ". Mnchen: Goethe- Institut 1978. Latzel, Sigbert: Der Gebrauch von hin" und her" im heutigen Deutsch. Mnchen: Goethe -Institut 1979. 232


Latzel, Sigbert: Das deutsche Passiv als Lernproblem. Mnchen: Goethe-Institut 1982. Lhr, Rosemarie: Neuhochdeutsch. Eine Einfhrung in die Sprachwissenschaft. Mnchen: Fink 1986. (Uni-Taschenbcher 1349) Luscher, Renate: Grammatik der modernen deutschen Umgangssprache. Mnchen: Hueber 1975. Maier, Manfred: Die verflixte Rechtschreibung. Schrfung und Dehnung. Stuttgart: Klett 1986. Nieder, Lorenz: Lernergrammatik fr Deutsch als Fremdsprache. Mnchen: Hueber 1987. Piirainen, Ilpo Tapani: Handbuch der deutschen Rechtschreibung: Bochum: Kamp 1981. Raasch, Albert (Hg.): Grammatische Terminologie. Tbingen: Narr 1983. (Forum Angewandte Linguistik 1) Rall, Marlene/Engel, Ulrich/Rall, Dietrich: DVG fr DaE Heidelberg: Groos 1977. Schulz, Dora/Griesbach, Heinz: Grammatik der deutschen Sprache. Mnchen: Hueber 81970. Sitta, Horst/Tymister, Hans Josef: Linguistik und Unterricht. Tbingen: Niemeyer 1978. (Germanistische Linguistik 12) Wacker, Heinrich: Die verflixte Rechtschreibung. Gleiche und hnliche Laute. S-Laute. Stuttgart: Klett 1986. Weinrich, Harald: Sprache in Texten. Stuttgart: Klett 1976. Weinrich, Harald: Textgrammatik der franzsischen Sprache. Stuttgart: Klett 1982. Weydt, Harald/Harden, Theo/Hentschel, Elke/Rsler, Dietmar: Kleine deutsche Part i kellehre. Stuttgart: Klett 1983.


Verbs and Adjectives with Prepositions of their own

Verbs and Adjectives with Prepositions of their o=-

Many verbs and adjectives have the tendency to be used with a prepositional complement:

Ich denke an dich.

Ich bin gespannt auf deine Worte.

These verbs and adjectives are not always used with their prepositions, but very frequently they are. The following list shows the most important of these verbs and adjectives in connection with the preposition which is most commonly found with them. Instead of learning these verbs and adjectives-alphabetically, we suggest you use the following pattern to help you.
Hans arbeitet Hans dient Hans wird gebraucht Hans gilt i als Techniker.

Hans arbeitet als Techniker/bei Firma Werner. Hans gilt als ausgezeichneter Techniker. Ich brauche dich als Mitarbeiter. Ich brauche l fr den Motor. Ich brauche Holz zum Anheizen.


Verbs and Adjectives with Prepositions of their own

Ich denke Ich erinnere mich Ich gewhne mich Ich schreibe Ich wende mich an den Nachbarn.

Ich schreibe ihm einen Brief. Ich schreibe einen Brief an ihn. Ich glaube dir deine Worte. Ich glaube an seine Treue.

Xaver litt Xaver starb

an schwerem Asthma.

Er leidet an Asthma. Sie leidet unter ihrem brutalen Chef.

Ich bin beteiligt Ich bin interessiert Ich nehme teil Ich zweifle an dieser Auffhrung.

Ich achte Ich antworte Ich bin gespannt Ich bin neugierig Ich bin stolz Ich freue mich Ich hoffe Ich konzentriere mich Ich reagiere Ich verlasse mich Ich vertraue Ich warte auf deine Worte.

Ich antworte dir auf deine Worte.


Verbs and Adjectives with Prepositions of their own

Das Kostm ist Das Kostm besteht Ich bin Ich demonstriere Ich entscheide mich Ich kmpfe Ich protestiere Ich stimme

aus Seide.

fr den Staat. gegen den Staat.

Ich bedanke mich Ich bin dankbar Ich danke Ich interessiere mich Ich bin verantwortlich Ich sorge fr die Rosen.

Ich entschuldige mich beim Gastgeber frs Zusptkommen. Ich halte ihn fr einen guten Autor. Ich sorge fr die Rosen. Ich sorge mich um den kleinen Peter, warum kommt er nicht heim?

Ich bin verliebt Du irrst dich

in die Schauspielerin. in der Schauspielerin. im Alter

Er unterscheidet sich von seinem Vater nur

Ich bin bekannt Ich bin einverstanden Ich bin verheiratet Ich bin verwandt Ich bin zufrieden Ich diskutiere Ich rechne Ich rede Ich spreche Ich unterhalte mich mit dem Arzt.


Verbs and Adjectives with Prepositions of their own

Ich beginne Ich bin fertig Ich fange an Ich hre auf Ich mache Schlu mit dem Studium.

Es duftet Es riecht Es schmeckt nach Thymian.

Ich erkundige mich Ich frage Ich sehne mich Ich strebe Ich suche nach einem Weinkeller.

Ich rgere mich Ich uere mich (zu Michael) Ich berichte Ich beschwere mich (beim Theater) Ich bin froh Ich denke nach Ich diskutiere (mit Ralf) Ich freue mich Ich klage Ich lache Was sagen Sie Ich schreibe (einen Artikel) Ich spreche Ich unterhalte mich (mit Andreas) ber die Premiere.

Ich freue mich auf die Premiere. Ich freue mich ber die Premiere.

(Die Premiere ist morgen.) (Die Premiere ist gerade eben.) (Die Premiere ist vorbei.)


Verbs and Adjectives with Prepositions of their own

Ich bemhe mich Ich bewerbe mich Ich bitte Ich kmmere mich Es handelt sich um das Stipendium.

Ich bin abhngig Ich bin enttuscht Ich bin berzeugt Ich mu mich erholen Ich erzhle Ich rede Ich schreibe Ich spreche Ich trume von dir.

Ich fliehe Ich frchte mich Ich habe Angst Retten Sie mich Schtzen Sie mich Ich warne Sie vor dem Tiger.

Bist du bereit Ja, er ist fhig Ich gratuliere Ihnen Was meinen Sie Ich rate Ihnen zu diesem Beruf.

Die Maske gehrt dem Clown Charlie. Die Maske gehrt zu dem Clown Charlie.

(Besitz) (Charlie und die Maske sind eine Einheit


Irregular Verbs

Irregular Verbs
The list contain all of the verbs which are required for the test Zertifikat Deutsch als Fremdsprache, plus a few others which are commonly used.

Lists for learning (systematically)

biegen bieten fliegen fliehen flieen frieren gieen riechen schieben schieen verlieren wiegen ziehen

bog bot flog floh flo fror go roch schob scho verlor wog zog

hat/ist gebogen hat geboten hat/ist geflogen ist geflohen ist geflossen hat/ist gefroren hat gegossen hat gerochen hat geschoben hat geschossen hat verloren hat gewogen hat/ist gezogen

binden finden gelingen klingen singen sinken springen trinken verschwinden zwingen

band fand gelang klang sang sank sprang trank verschwand zwang

hat gebunden hat gefunden ist gelungen hat geklungen hat gesungen ist gesunken ist gesprungen hat getrunken ist verschwunden hat gezwungen


beweisen bleiben leihen scheiden scheinen schreiben schweigen steigen treiben

bewies blieb lieh schied schien schrieb schwieg stieg trieb

hat bewiesen ist geblieben hat geliehen hat/ist geschieden hat geschienen hat geschrieben hat geschwiegen ist gestiegen hat/ist getrieben

Irregular Verbs

beien leiden pfeifen reiten schneiden streiten

bi Hit pfiff ritt schnitt stritt

hat gebissen hat gelitten hat gepfiffen hat/;st geritten hat geschnitten hat gestritten


bewerben (bewirbt) brechen (bricht) empfehlen (empfiehlt) gelten (gilt) helfen (hilft) nehmen (nimmt) sprechen (spricht) stehlen (stiehlt) sterben (stirbt) treffen (trifft) werfen (wirft)

bewarb brach empfahl galt half nahm sprach stahl starb traf warf

hat beworben hat/ist gebrochen hat empfohlen hat/ist erschrocken hat gegolten hat geholfen hat genommen hat gesprochen hat gestohlen ist gestorben hat getroffen hat geworfen

erschrecken (erschrickt) erschrak

beginnen (beginnt) gewinnen (gewinnt)

begann gewann

hat begonnen hat/ist geschwommen hat gewonnen

schwimmen (schwimmt) schwamm

kommen (kommt)


ist gekommen

heben (hebt) schmelzen (schmilzt)

hob schmolz

hat gehoben hat/ist geschmolzen


essen (it) fressen (frit) geben (gibt) geschehen (geschieht) lesen (liest) messen (mit) sehen (sieht) treten (tritt) vergessen (vergit)

a fra gab geschah las ma sah trat verga

hat gegessen hat gefressen hat gegeben ist geschehen hat gelesen hat gemessen hat gesehen hat/ist getreten hat vergessen


Irregular Verbs
bitten (bittet) liegenr(liegt) sitzen (sitzt) bat lag sa hat gebeten hat gelegen hat gesessen

backen (bckt) fahren (fhrt) laden (ldt) schlagen (schlgt) tragen (trgt) wachsen (wchst) waschen (wscht)

buk fuhr lud schlug trug wuchs wusch

hat gebacken hat/ist gefahren hat geladen hat geschlagen hat getragen ist gewachsen hat gewaschen


braten (brt)


hat gebraten

fiel ist gefallen fallen (fllt) ommen fing hat gefangen fangen (fngt) prechen hat gehangen hing hngen (hngt) ohlen hielt hat gehalten halten (hlt) (lt) lie hat gelassen


hat geraten raten "t) riet orfen hat geschlafen schlief schla en (schlft)

gehen (geht) heien (heit) laufen (luft) stoen (stt)

ging hie lief stie

ist gegangen hat geheien ist gelaufen hat/ist gestoen

brennen (brennt) bringen (bringt) denken (denkt) kennen (kennt) nennen (nennt) senden (sendet) stehen (steht) wenden (wendet)

brannte brachte dachte kannte nannte sandte stand wandte

hat gebrannt hat gebracht hat gedacht hat gekannt hat genannt hat gesandt hat gestanden hat gewandt

drfen (darf) durfte hat gedurft 9a hehen hat gemut mssen (mu) mute sen

knnen (kann) mgen (mag

konnte mochte

hat gekonnt hat gemocht


Irregular Verbs


haben (hat) rufen (ruft) sein (ist) tun (tut) werden (wird) wissen (wei)

hatte rief war tat wurde wute

hat gehabt ha! gerufen ist gewesen hat getan ist geworden hat gewut

Lists for Reference y l (alphabeticall arranged)

backen (bckt) beginnen (beginnt) beien (beit) beweisen (beweist) bewerben (bewirbt) biegen (biegt) bieten (bietet) binden (bindet) bitten (bittet) bleiben (bleibt) braten (brt) brechen (bricht) brennen (brennt) bringen (bringt)

buk begann bi bewies bewarb bog bot band bat blieb briet brach brannte brachte

hat gebacken hat begonnen hat gebissen hat bewiesen hat beworben hat/ist gebogen hat geboten hat gebunden hat gebeten ist geblieben hat gebraten hat/ist gebrochen hat gebrannt hat gebracht

denken (denkt) drfen (darf)

dachte durfte

hat gedacht hat gedurft

empfehlen (empfiehlt) erschrecken (erschrickt) essen (it)

empfahl erschrak a

hat empfohlen hat/ist erschrocken hat gegessen

fahren (fhrt) fallen (fllt) fangen (fngt) finden (findet)


fuhr fiel fing fand flog

hat/ist gefahren ist gefallen hat gefangen hat gefunden hat/ist geflogen

fliegen (fliegt)


Irregular Verbs

fliehen (flieht) flieen (fliet) fressen (frit) frieren (friert)

floh flo fra fror

ist geflohen ist geflossen hat gefressen hat/ist gefroren

gehen (geht) gehen (gibt) gelingen (gelingt) gelten (gilt) geschehen (geschieht) gewinnen (gewinnt) gieen (giet)

ging gab gelang galt geschah gewann go

ist gegangen hat gegeben ist gelungen hat gegolten ist geschehen hat gewonnen hat gegossen

haben (hat) halten (hlt) hngen (hngt) heben (hebt) heien (heit) helfen (hilft)

ha tt e hielt hing hob hie half

hat gehabt hat gehalten hat gehangen hat gehoben hat geheien hat geholfen

kennen (kennt) klingen (klingt) kommen (kommt) knnen (kann)

kannte klang kam konnte

hat gekannt hat geklungen ist gekommen hat gekonnt

laden (ldt) lassen (lt) laufen (luft) leiden (leidet) leihen (leiht) lesen (liest) liegen (liegt)

lud lie lief lieh las lag

hat geladen hat gelassen ist gelaufen hat geliehen hat gelesen ist gelegen

li tthat gelitten

messen (mit) mgen (mag) mssen (mu)

ma mchte mute

hat gemessen hat gemocht hat gemut

nehmen (nimmt) nennen (nennt)

nahm nannte

hat genommen hat genannt

pfeifen (pfeift)


ha' gepfiffen


Irregular Verbs

raten (rt) reiten (reitet) riechen (riecht) rufen (ruft)

riet ritt roch rief

hat geraten hat/ist geritten hat gerochen hat gerufen

scheiden (scheidet) scheinen (scheint) schieben (schiebt) schieen (schiet) schlafen (schlft) schlagen (schlgt) schlieen (schliet) schmelzen (schmilzt) schneiden (schneidet) schreiben (schreibt) schweigen (schweigt) schwimmen (schwimmt) sehen (sieht) sein (ist) senden (sendet) singen (singt) sinken (sinkt) sitzen (sitzt) sprechen (spricht) springen (springt) stehen (steht) stehlen (stiehlt) steigen (steigt) sterben (stirbt) stoen (stt) streiten (streitet)

schied schien schob scho schlief schlug schlo schmolz schnitt schrieb schwieg schwamm sah war sandte sang sank sa sprach sprang stand stahl stieg starb stie stritt

hat/ist geschieden hat geschienen hat geschoben hat geschossen hat geschlafen hat geschlagen hat geschlossen hat/ist geschmolzen hat geschnitten hat geschrieben hat geschwiegen hat/ist geschwommen hat gesehen ist gewesen hat gesandt hat gesungen ist gesunken hat gesessen hat gesprochen ist gesprungen hat gestanden hat gestohlen ist gestiegen ist gestorben hat/ist gestoen hat gestritten

tragen (trgt) treffen (tri ff t) treiben (treibt) treten (tritt) trinken (trinkt) tun (tut)

trug traf trieb trat trank tat

hat getragen hat getroffen hat/ist getrieben hat/ist getreten hat getrunken hat getan


Irregular Verbs

vergessen (vergit) verlieren (verliert) verschwinden (verschwindet)

verga verlor verschwand

hat vergessen hat verloren ist verschwunden

wachsen (wchst) waschen (wscht) wenden (wendet) werden (wird) wiegen (wiegt) wissen (wei)

wuchs wusch wandte wurde wog wute

ist gewachsen hat gewaschen hat gewandt ist geworden hat gewogen hat gewut

ziehen (zieht) zwingen (zwingt)

zog zwang

hat/ist gezogen hat gezwungen



ab 125 aber 137.174 Abgeleitete Wrter 182-184 Abtnungspartikeln 173-175 abwrts 159 Adjektiv 81-85 Adjektiv-Deklination 87-89 Adjektive mit festen Prpositionen 270-274 Adverbien 155-172 Akkusativ 13.14.73. Siehe auch Deklination Aktiv und Passiv 61-64 alle 107 allerdings 163.174 alles 108 als als ob 146 also 159 am (beim Superlativ) 83 an 130.154.171 anders 163 Anfhrungszeichen 229 Angaben 7.194 anstatt 134 anstatt da 145 anstatt ...zu 145. Siehe auch statt Apostroph 230 Artikel 76-80 Artikel (kein) negativer auch 158.169 auf 130 aufwrts 159 aus 127.153 Ausrufezeichen 228 auen 159 auerdem 158 auerhalb 134 bald 165.166 bei 127.153.171 beinahe 164 Besondere Verben" 29-45 besonders 164.169 bestimmt 170 bevor 150.154 Bibliographie 232-233 Bindestrich 230 bis 125.151.154 bisher 167 bitte 176.177 Bitte (Imperativ") 59.60 vorsichtige Bitte 52-56 blo 174 brauchen 40.215 Bruchzahlen 94

-then 75.76
da 144.159 daher 159.160 damals 165 damit 142.153 danke 176.177 darum 159 da 142.152 Dativ 13.14.73. Siehe Deklination Datum 95 Definitionsfragen 115.116 Deklination 4 Deklination des Adjektivs 87.89 Deklination der Artikel 78-79 Deklination des Nomens 72.75 Deklination der Nomengruppe 87-89 Deklination der Pronomen 97116 denn 139.174 der, die, das: Artikel 69-71.7685 der, die, das: Demonstrativum 110.111 der, die, das: Relativpronomen 116 Demonstrativum siehe bersicht Seite 97 deshalb 159 deswegen 159 Dialogpartikeln 176.177 dieser, diese, dies(es) 109.110 Diminutivformen 75.76 doch 138.174.176 Doppelpunkt 229 dort 159 dorther 160 drauen 160 drinnen 160 drben 160 drum (darum) 159 du 18 drfen durch 95.125

tlich 174 ander 67 einer, eine, eins 102.103.208 einfach 174 einmal 93.165.208 einst 165 Elemente des Satzes 7-9 entgegen 127 entlang 125.127.215 entweder - oder 137 Ergnzungen 7.192-197 es 119.120 etwas 104.105.208 Fall, Flle siehe Deklination falls 141 fast 164 feminin: maskulin, feminin, neutrum 69-71 Flexion siehe Deklination/Konjugation fort 160 Frage 114-116, Fragewrter 112-115 Fragezeichen 227 freilich 163 frher 165.166 Fgewrter 122-154.152-154 fr 126 Futur 40.41 ganz 164 Gedankenstrich 230 gegen 126.171 gegenber 128 Gegenwart 18-65 Geld 95 Genitiv 73. Siehe auch Deklination genug 164 Genus des Nomens 69-71 gerade 165.169 gern 163 Gestik 178.179 Gewichte 96 gewi 170 gleich 165 gleichfalls 158


haben 30.3i als Hilfsverb tn halt 1 74 Hauptsatz 2.186-205 her, herauf, heraus... 160-162 hier 160 hin, hinauf, hinaus ... 160-162 hinten 160 immer 167 immer wieder 168 Imperativ 59.60 in 131.171 Indefinitpronomen siehe bersicht Seite 97 Indikativ 50 indirekte Rede 57.58 Infinitiv 47-49 innen 159 innerhalb 134 Interesse" (Aktiv/Passiv) 61-64 Interpunktion 226-231 irgendeiner, irgend jemand, irgendwas, irgendwer 108.109 irgendwie 164 irgendwo 160.208 irgendwohin 160 Irrealis (Konjunktiv II) 51-56 ja 174.176.177 Ja-Nein-Frage je desto, je um so 147.178.179 jedenfalls 159 jeder, jede, jedes 107 jedoch 138 jemand 104.208 jener, jene, jenes 110 jetfit 165.167 Junktionen, Junktoren (Fgewrter) 122-154 Kardinalzahlen 91 Kasus siehe Deklination kaum 164 kein : negativer Artikel 7680.207.208 keiner, keine, keins: negatives Pronomen keinesfalls 170 kennen 42-44

Kern der Nomengruppe (Nukleus) 8.89.90 nmern 230 ma 228.229 )ri.. aration 82-85 imnparativ 82-85 nnce :onjugation 17-65 `onjunktionen 134-154 nebenordnende (koordinierende) Konjunktionen 135-139 unterordnende (subordinierende) Konjunktionen 149-154 Konjunktiv I 57.58 Konjunktiv II 51-56 Konjunktoren (koordinierende Konjunktionen) 135-139 knftig 165 lang 215 lange 168 lassen 42.43 leider 164 lein 75.76 lieber 163 links 160 Linksattribute 8.90 Macher" im Passiv 63.64 mal 95.208 man 106 mancher, manche, manches 108 maskulin, feminin, neutrum 69-71 Mae und Gewichte 96 Mathematische Aufgaben 95 mehr 158 meist, meistens 168 mit 128 mchte" Modalverben 34-40 Modalpartikeln 173-175 mssen 36-40 nach 128.154 nachdem 150.154 nachher 165.167 n-Deklination 74.75 neben 132 Nebensatz (Gliedsatz) 2.187.196-198.202-205 Der umgedrehte Nebensatz 141.198 Negation 206-208 negativer Artikel kein 79.107.208

negatives Pronomen keiner, keine, keins 102.103.208 negatives Pronomen nichts 106.107.208 negatives Pronomen niemand 106.208 nein 176.177 neulich 167 neutrum; masku lin, feminin, neutrum 69--71 nicht 170.206-208 nichts 106.107.208 nie 168.170.208 niemals 168.170.208 niemand 208 nirgends 160.208 nirgendwo 160.208 noch 168 Nomen 68-76.86-90 Nomengruppe, Nomenphrase 8.86-90.168.199 Nominativ siehe Deklination Nukleus (Kern der Nomengruppe) 8.89.90 Nullartikel" (kein Artikel) 78 nun 165.167.169 nur 174 ob 152 als ob 146 oben 160 oberhalb 134 obgleich, obschon, obwohl Objekt siehe Ergnzungen 7.192-197 oder 137 oft 169 fter 169 ohne 126.153 ohne da 143.153 ohne... zu 143.153 Ordinalzahlen, Ordnungszahlen 92 Orthographie 217-225 Partikeln 121-177 Dialogpartikeln 176.177 Modalpartikeln, Abtnungspartikeln 173-175 Partizip I 45 Partizip II 46.47 Partizip II als Adjektiv (Zustandspassiv) 47. Siehe auch 61 Partizipialkonstruktionen siehe Nomengruppe 8.8690.198.199



74/Li gg
Semikolon 229 sich 65-67.112 sicher 170 Sie 18 Singular und Plural (Nomen) 71. Siehe auch Deklination so 164 sobald 151 so da 142 sofort 165.167 sogar 169 solange 151 sollen 36-40 sondern 137 sonst 163 soviel, soweit 142 sowie 136 sowohl ...als auch 136 spter 83.165.167 Sprache: Gesprochene Sprache 212-216 Sprachgewohnheiten: regionale Sprachgewohnheiten 215-216 starke (unregelmige) Verben statt 134.154 statt da 145.154 statt ...zu 145.154 Steigerung der Adjektive 82-85 stets 168 Strichpunkt 229 Subjekt siehe Ergnzungen 7.192.197 Subjunktionen, Subjunktoren unterordnende Konjunktio nen) 139-154 Substantiv siehe Nomen Syntax (Satzbau) 186-205 tatschlich 170 Tempora 19-27 Temporalformen 19-27 Thema 69 trennbare und nicht-trennbare Verben 27-29 trotz 134-154 trotzdem 159 ber 132 berall 160 berhaupt 174 Uhrzeit 94 um 126.171 um ...zu 142.153 umgedrehter Nebensatz 141.198 umsonst 164 und 136.228 unregelmige (starke) Verben 21-25.239-245 unten 160 unter 132 unterhalb 134 Untertext" 173 Valenz 9-14 Verb Besondere Verben" 29-45 Das Verb dirigiert den Satz 914 Modalverben 34-40 reflexive Verben 65-67.112 regelmige und unregelmige Verben 21-25.239-245 trennbare und nicht-trennbare Verben 27-29 Verben mit festen Prpositionen 27-29 Verben mit festen Prpositionen 234-238 Verbgruppe 7.8 Brcke" 192-197 Verbvalenz 9-14 Vergangenheit 19-62 vergebens 164 Vergleich (Adjektiv) 82-85 Verkleinerungsformen 75.76 viel 109 vielleicht 170 vielmehr 163 von 129 vor 133.153.154 Vorgangspassiv" 61 vorher 167 vorhin 165.167 vorn 160 vorwrts 160 W-Frage 114.115 whrend 134.149.154 wahrscheinlich 170 was was fr ein 115.116 weg 160 wegen 134.153 weil 143.153.216 welcher, welche, welches 102.103.115-117 wenig 109 wenn wer 104.112.113 werden 40.41.61-64

Passiv 61-64 Perfekt 19-62 Perfekt mit i ch bin und mit ich habe 26 Personalendung, Personalform 17.18 Personalpronomen 98.99 Plural (Nomen) 71. Siehe auch Deklination Plusquamperfekt 19.22-37 Possessivum 100.101.103 Prpositionen 123-134.152-154 Adjektive mit festen Prpositionen 234-238 Verben mit festen Prpositionen 234-238 Prteritum 19-62 Pronomen 97-120 negative Pronomen siehe bersicht Seite 97 Pronominaladverbien 113.114 Punkt 226.227 rechts 160 Rechtsattribute 8.90 Rechtschreibung 217-225 Referieren 57.58 reflexive Verben 65.67.112 Reflexivpronomen 112 regelmige Verben 21-23 regionale Sprachgewohnheiten 215.216 Relativpronomen, Relativsatz 116 reziproke Beziehung 67 rckwrts 160 ruhig 174 221 Satz, Satzbau, Satzfeld 3.186205 Satzglieder, Elemente des Satzes 7-9 Satzmuster 11-14 Satzverbindungen 202-205 schon 174 schwache (regelmige) Verben 21-23 sehr 164 sein 32.33 als Hilfsverb im Perfekt 26 seit 129.151.154 seitdem 151.154.168 seither 168 selber 111 selbst 111.169


wie 84.146.215 wirklich 170 wissen 44.45 wo, woher, wohin als Relativpronomen 116.117 wohl 174 wollen 36-40 Wortarten 3.4 Wortbildung 180-1Wortfamilien 181.182 Wortposition im Satz, Wortstellung im Satz 187-205 expressive Wortposition 210

wrde+Infinitiv 51-56
Wrzwrter" (Modalpartikeln) 173 -175 Zahlen 91-96 Zahlen in Maangaben 96 Zahladverbien 93 Zahlwrter 91-96 Zeichensetzung 226-231 Zeitangaben im berblick 171.172 Zeiten (Verb), Zeitformen 17-65

iemlich 164 zu 129.153 Infinitiv mit gu 49 <ukiinftig 165.167 Zukunftsform 40.41 Zusammengesetzte Adjektive 185 Zusammengesetzte Nomen 184.185 Zustandspassiv" (Partizip II als Adjektiv) 47. Siehe auch 61 gweifellos 170 gwischen 133



S. 2 S. 15

Mozart: Brief an den Vater. 4. April 1787. Erich Kstner: Die kleine Freiheit. Aus: Ansprache zam Schulbeginn. Zrich: Atrium Verlag 1952. S. 38 Joachim Ringelnatz: Das Gesamtwerk. Berlin: Verlag K.K. Henssel 19821985. Peter Bichsel: Geschichten zur falschen Zeit. Darmstadt, Neuwied: LuchS. 57 terhand 1979. S. 44. S. 64 dtv-Brockhaus-Lexikon. Mnchen: Deutscher Taschenbuchverlag 1982. Johann Peter Hebel: Seltsamer Spazierritt. 1808. Werke 1. Frankfurt: S. 77 Insel 1968. S. 224. Erich Kstner: Die kleine Freiheit. Zrich: Atrium Verlag 1952. S. 82 S. 134 Michael Ende: Das Gauklermrchen. Stuttgart: Thienemann 1982. S. 11. S. 173 Bertolt Brecht: Die Dreigroschenoper I,2. Gesammelte Werke 2, Frankfurt: Suhrkamp 1967. S. 412. S. 186 Kurt Marti: Brgerliche Geschichten. Darmstadt, Neuwied: Luchterhand 1981. S.60/61.


S. 11

Zeichnung von Scott E. Kim. Ars Douglas E. Hofstadter: Gdel, Escher, Bach. Stuttgart: Klett-Cotta 1985. S. 559. S. 12 Editions Combat pour la Paix CP202. S. 15 Paula Modersohn-Becker- Archiv Vorpswede. S. 20 Gehrloses Kind erlebt seinen ersten Gehreindruck. Foto Bruno Mooser, sterreich Aus: Die Welten des M.C. Escher. 3errsching: Pawlak 1971. S. 116. S. 21 S. 28 Foto Hussermann. Klee- Stiftung Bern. S. 38 S. 56 Klee- Stiftung Bern. S. 61 Foto. Hussermann. S. 138 Ludwig-Roselius- Sammlung Bremen. Nationes. S. 212 Aus: heatralische Bilder- Gzlerie. Die bibliophilen Taschenbcher. Harenberg Kommunikation: Dortmund 1980. S. 107.