Sie sind auf Seite 1von 16

Breisgauer Alemannische Kurzgrammatik

In dieser Kurzgrammatik wird der lndliche Dialekt in der Breisgauer Rheinebene und im angrenzenden Schwarzwald dargestellt. Vorbild ist der Sprachgebrauch der lteren Generation. Dabei ist der Schwerpunkt auf die Mehrheitsformen, auf die weitest verbreiteten Formen gelegt. Wir nennen sie Breisgauer Alemannisch. Einige Dialektunterschiede innerhalb des Breisgaus sowie zum Hochschwarzwald, zur Baar und zum Markgrflerland sind im letzten Kapitel beschrieben.

Herausgeber der 1. Papierausgabe: Verein zur Frderung der Landeskunde an den Schulen e.V., Freiburg 1996 Verfasser: Harald Noth. Fr die Internet-Ausgabe berarbeitet 2002
Im Noth Harald si BRIF S ALEMANNI www.noth.net

Leseregeln
Die alemannische Schreibung ist nicht genormt; es gibt verschiedene Mglichkeiten, zu schreiben. In dieser Kurzgrammatik (die fr den Schulgebrauch konzipiert wurde) ist weitgehend das hochdeutsche Schriftbild nachgeahmt. Dialektwrter sind im Folgenden schrg fettgedruckt. Die Konsonanten (Mitlaute) sind im In- und Auslaut meist wie im Hochdeutschen geschrieben, im Anlaut sind p, t und k als b, d, g geschrieben, wo der Dialekt es nahelegt. Bei den Vokalen (Selbstlauten) ist meistens auf die Kennzeichnung der Lnge verzichtet, weil sie im Breisgau nicht berall gleich ist. Siehe auch "Alemannische Schreibung" auf www.noth.net. > lies p, t und k im In- und Auslaut als b, d und g, also: dirkt = dirgd, Bappedeckel = Babbedeggel (Pappe), Grettli = Greddli (kleine Krte; auch: ses Kleinkind) > lies st und sp immer als schd und schb, also: Spck = Schbgg, Gspngscht = Gschbngschd (Gespenst) usw. > lies die Vokale, wie du sie von zu Hause kennst, also gedehnt: Dag = Daag (Tag), Bse = Bse (Besen), Bfohl = Bfool (Pfahl) gedehnt oder kurz, je nach Ortschaft: licht (leicht) = lichd oder liichd, Buch (Bauch) = Buch oder Buuch Wer die Mundart seiner Ortschaft nicht im Ohr hat, soll Lngen/Krzen lesen, wie es vom Hochdeutschen her zu erwarten wre. berall kurz sind: Litt (Leute), Zitt (Zeit), hitt (heute), lutt (laut); ebenfalls kurz: Ramme (Rahmen), Namme (Namen), nmme (nehmen), zelle (zhlen) > Alleinstehendes e und End-e sind immer als Reduktionsvokal (= unrein, bgschwcht) zu lesen: e roode Boode (ein roter Boden), e bleede Aff (ein blder Affe) > Die persnlichen Frwrter werden, wenn man sie nicht besonders betonen will, wie eine Silbe ans vorhergehende Wort angehngt. Das ist der Normalfall und macht mit gutes, flssiges Alemannisch aus. Die Hauptbetonung liegt dann auf der ersten Silbe des vorhergehenden Wortes (blau): uf-e (auf ihn), hinter-em (hinter ihm), vun-ere (von ihr), lupf-e (hebe ihn), no gang-i (dann gehe ich), zeig-ene (zeig ihnen), zeige-ne-s (zeigt ihnen es), stelle-ne-nem ani (stellt ihn ihm hin) > Die betonten persnlichen Frwrter lauten uf ihne, hinter ihm, vu ihre, lupf ihne, no gang ich, zeig ihne usw.

Im Noth Harald si BRIF S ALEMANNI www.noth.net Breisgauer Alemannische Kurzgrammatik

Vom Zeitwort (Verb)


Dies sind die hufigsten unregelmigen Verben: sii: i bin(n), du bisch, r isch, mir sin, ihr sin, si sin; i bi(n) gsii haa: i ha(n), du hesch, r het, mir hn, ihr hn, si hn; i ha(n) ghaa goh: i gang, du gohsch, r goht, mir gehn, ihr gehn, si gehn; i bi(n) gange stoh: i stand, du stohsch, r stoht, mir stehn, ihr stehn, si stehn; i bi(n) gstande loo: i loss, d losch, r losst, mir leen, ihr leen, si leen; i ha(n) gloo g: i gib, du gisch, r git, mir gn, ihr gn, si gn; i ha(n) g due: i due, du duesch, r duet, mir din, ihr din, si din; i ha(n) due mie: i mue, du muesch, r mue, mir min, ihr min, si min; i ha(n) mie welle: i will, du widd, r will, mir wn, ihr wn, si wn; i ha(n) welle sage: i sag, du saisch, r sait, mir sage, ihr sage, si sage; i ha(n) gsait drage: i drag, du draisch, r drait, mir drage, ihr drage, si drage; i ha(n) drait schlage: i schlag, du schleesch, r schleet, mir schleen, ihr schleen, si schleen; i ha(n) gschlage sein: ich bin, du bist, er ist, wir sind, ihr seid, sie sind; ich bin gewesen/ich war haben: ich habe, du hast usw.; ich habe gehabt/ich hatte gehen usw.; ich bin gegangen/ich ging stehen usw.; ich bin gestanden/ich stand lassen usw.; ich habe gelassen/ich lie geben usw.; ich habe gegeben/ich gab tun usw.; ich habe getan/ich tat mssen usw.; ich habe gemusst/ich musste wollen usw.; ich habe gewollt/ich wollte sagen usw.; ich habe gesagt/ich sagte tragen usw.; ich habe getragen/ich trug schlagen usw.; ich habe geschlagen/ich schlug

Die Endungen der Verben sind in den drei Personen der Mehrzahl (Plural) immer gleich: mir mache, ihr mache, si mache (wir machen, ihr macht, sie machen)

Im Noth Harald si BRIF S ALEMANNI www.noth.net Breisgauer Alemannische Kurzgrammatik

4 Besondere Befehlsformen: gang! (geh!), stand! (steh!), bi(s) doch still! (sei doch still!), sin vrnimpftig! (seid vernnftig!), leen mi in Ruehj! (lasst mich in Ruhe!) Die Vergangenheitsform (Prteritum) wird von guten Dialektsprechern nicht gebraucht, man sagt statt: ich hatte - i ha(n) ghaa; du warst - du bisch gsii; er ging - r isch gange; sie hat gelassen - si het gloo; es hat gegeben - s het g; wir taten - mir hn due; ihr wolltet - ihr hn welle; ihr wolltet gehen - ihr hn welle goh; sie sagten - si hn gsait; ich trug - i ha(n) drait, du gabst du hesch g, er schlug - r het gschlage; wir mussten - mir hn mie usw. Merke: > Des "war" isch schlchti War, "isch gsii" wr besser gsii! Konjunktiv I: r heb (er habe), r di (er tue), r di kumme (er komme); r heb d Masere un di s Medikamnt nit vrdrage (er habe die Masern und vertrage das Medikament nicht) Konjunktiv II: si wott (sie wollte = sie wrde gerne), si sott (sie sollte), si htt sotte (= si htt solle) (sie htte sollen); s dt (es tte), si dt luege (sie wrde schauen), i dt-em rife (ich wrde ihm rufen) Nebenformen: i ha = i han = i hab; i bi = i bin; r di = r dig; bi! (sei!) = bis! = si!

Im Noth Harald si BRIF S ALEMANNI www.noth.net Breisgauer Alemannische Kurzgrammatik

Aneinanderreihen von Verben


Bei der Aneinanderreihung von Verben ist eine Stellung wie im Hochdeutschen mglich. Aber die Stellung kann und darf auch "verdreht" sein. Das gilt fr > Hauptstze in der Vergangenheit Hesch welle goh? Hesch-ere derfe hlfe? r het mie blche. Mer hn welle herbschte. Si htte-n-em sotte ebis mitbringe. Si htte-n-em ebis sotte mitbringe. > Nebenstze in allen Zeiten Wnn si derf zueluege, isch si glicklig. I wei nit, eb-dr-s ka g. Des isch e Buech, wu mer umbedingt sott lse. Wu-n-i han welle kumme, het-s afange rgne. Wenn sie zuschauen darf, ist sie glcklich. Ich wei nicht, ob ich dir es geben kann. Das ist ein Buch, welches man unbedingt lesen sollte. Als ich "habe kommen wollen", fing es an zu regnen. Hast du gehen wollen? Hast du ihr helfen drfen? Er hat zahlen mssen. Wir haben herbsten wollen. Sie htten ihm etwas mitbringen sollen.

Begriffe Alemannisch Hochdeutsch: Der in dieser Grammatik gebrauchte Begriff Hochdeutsch ist ursprnglich in Abgrenzung zum Begriff Niederdeutsch entstanden. Als es noch keine gemeinsame deutsche Schriftsprache gab, unterschied man so die Dialekte des (hher gelegenen) Sdens und des (tiefer gelegenen) Nordens. So gesehen war auch Alemannisch hochdeutsch. Heute ist die Bedeutung des Begriffs Hochdeutsch meist auf deutsche Schriftsprache eingeschrnkt (die auf den Dialekten des Sdens basiert.)

Im Noth Harald si BRIF S ALEMANNI www.noth.net Breisgauer Alemannische Kurzgrammatik

Ein besonderes Bindewort: go


An Verben des Kommens, Bleibens und Gehens bindet man weitere Verben mit go an: I gang go kegle mit-ene. r goht go sse mit-ere. Si kumme go d Rchnig zahle. Si fahrt uf Gottene go-ne abhole. Mer sin uf Saschbe (gfahre) go herbschte. Si isch uf Grozige go-nem ebis kaufe. Wu gohsch ani? - Go herbschte. r blit do go hlfe sufer mache. Ich gehe mit ihnen kegeln. Er geht mit ihr essen. Sie kommen um die Rechnung zu zahlen. Sie fhrt nach Gottenheim um ihn abzuholen. Wir sind nach Sasbach zum Herbsten gefahren. Sie ist nach Bad Krozingen (gegangen; gefahren), um ihm etwas zu kaufen. Wohin gehst du? - Zum Herbsten (= zur Traubenlese). Er bleibt da, um zu helfen, sauber zu machen.

Nebenform: go = ge; r goht go kegle = r geht ge kegle

Im Noth Harald si BRIF S ALEMANNI www.noth.net Breisgauer Alemannische Kurzgrammatik

Vom Hauptwort (Substantiv)


Der erste Fall (Nominativ; Frage "wer?") lautet gleich wie der vierte Fall (Akkustativ, Frage "wen?"): Wr kunnt do? (Wer kommt da?) Wr sihsch do? (Wen siehst du da?) Dr Mann, d Frau un s Maidli. (Der Mann, die Frau und das Mdchen.) Dr Mann, d Frau un s Maidli. (Den Mann, die Frau und das Mdchen.)

Merke: > Im Alemannischen sagt man niemals "den" oder "wen"!

Der dritte Fall (Dativ; Frage "wem?") (in) wm hesch gruefe? (Wem hast du gerufen?) Im Brifbott (dem Briefboten), im Burgermeischter (dem Brgermeister), im Seppli (dem kleinen Josef), im Groili (dem Gromtterchen), (in) dr Kechi (der Kchin), in-ere Schweschter (einer Schwester), ime Brueder (einem Bruder), (in) dinere Gotti (deiner Patentante), (in) unsrem Pfar (unserem Pfarrer), in frmde Lit (fremden Leuten) Das in Klammern gesetzte in (in) darf, aber muss nicht stehen.

Der zweite Fall (Genitiv; Frage "wessen?") ist nicht gebruchlich, man sagt statt der Besitzer des Hauses der Beschluss der Lehrerkonferenz die Quadratur des Kreises der Nachbar des Fleischers (= "dem Metzger sein Nachbar") das Pferd deines Bruders der Weinberg eueres Onkels dr Bsitzer vum Hus (= d, wu s Hus ghert) dr Bschluss vu dr Lehrerkumfernz d Quadratur vum Greis im Metzger si Nochber (in) dinem Brueder si Ross (= s Ross vu dinem Brueder) (in) eierem Unkel si Rbstick

Im Noth Harald si BRIF S ALEMANNI www.noth.net Breisgauer Alemannische Kurzgrammatik

8 (in) dr Mari ihre Schatz* (= s Maris Schatz) Vil Hind sin im Has si Dot.

Marias Liebster Viele Hunde sind des Hasen Tod. * in manchen Ortschaften: im Mari si Schatz

Merke: > Genitivverbindungen mit "der", "des", oder "mines", "dines", "unsres" usw. sind falsch. Richtige Verbindungen: ... vum ... / ... vu dr ... / im ... si ... / (in) dr ... ihre ... / (in) unsrem ... si ... usw.

Von den Endungen


Die Wrter, die im Hochdeutschen auf e enden, haben im hnlich lautenden Breisgauer alemannischen Wort nie ein klares e wie in hochdeutsch "eine lange Strecke", sondern - Keine Endung: d Stro (die Strae), d Wesch (die Wsche), d Hell (die Hlle), d Bch (die Bche), d Fi (die Fe), dr Has (der Hase), dr Gro (der Groe), dr Ngscht (der Nchste), d Ander (die andere), d gro Stge (die groe Treppe), s gleinscht Klbli (das kleinste Klbchen), hitt (heute) - i-Endung: Giti (Gte), e diri Kuchi (eine teure Kche), scheni Dribel (schne Trauben), frisch bachini Weckli (frisch gebackene Brtchen), eini oder zwo (eine oder zwei), mi eltschti Decki (meine lteste Decke), si Libschti (seine Liebste) - Reduktionsvokal e (abgeschwchter, zwischen e und a liegender Laut): Dante (Tante), Dorte (Torte), d Schlle (die Klingel, Schelle), e Qulle (eine Quelle), guete Dag! (guten Tag!), i gib-ere e guete (=gueter) Rot (ich gebe ihr einen guten Rat), saisch-ene e schene (=schener) Grue! (sagst ihnen einen schnen Gru!) Dieses e wird abgeschwcht (als Reduktionsvokal gelesen). Die Zugehrigkeit eines Wortes zu einer der drei Gruppen ist nicht immer in allen Ortschaften des Breisgaus gleich. Merke: > Breisgauer alemannische Wrter enden nie auf kurzes, klares e! Ausnahmen: ge (= go) (siehe oben); se! (hier, nimm!); ke (kein; Nebenform von kei)

Im Noth Harald si BRIF S ALEMANNI www.noth.net Breisgauer Alemannische Kurzgrammatik

Bezugsstze (Relativstze) mit wu


Die Bezugsstze leitet man mit wu (wo) ein, nicht mit "der", "den" usw. Zeitliche Bezugsstze werden ebenfalls mit wu eingeleitet, nicht mit "als". E Sproch, wu nit bflgt wird, het kei Zuekumft. Do wohnt dr Kamrad, wu-ni s Moped vu-nem kauft han. Di Frau, wu mer gwartet hn uf-si, isch vrunglickt. Sll Kind, wu d Gldbitel ghert, isch no keini fimf Minute furt. Eber, wu mer ni siht, wird gschnll vergsse. Meinsch slli Metzg, wu mer drin gsi sin? Wu si dr Fihrerschin gmacht het, isch si no z Friburg gwohnt. Eine Sprache, die nicht gepflegt wird, hat keine Zukunft. Da wohnt der Freund, dessen Moped ich gekauft habe. (= "Da wohnt der Freund, wo ich das Moped von ihm gekauft habe".) Die Frau, auf die wir gewartet haben (hatten), ist verunglckt. Das Kind, dem dieser Geldbeutel gehrt, ist noch keine fnf Minuten weg. Jemand, den man nie sieht, wird schnell vergessen. Meinst du die (jene) Metzgerei, in der wir waren? Als sie dem Fhrerschein machte, wohnte sie noch in Freiburg.

Merke: > Ein alemannischer Relativsatz beginnt nie mit d, sondern immer mit w!

Wu-dr no glei gsii bisch, bisch als gschlifferet. = Ase glei bisch als gschlifferet. Wu-mer no glei gsii sin, simmer als gschlifferet. = Ase glei simmer als gschlifferet.
(bersetzung auf Seite 10)

Im Noth Harald si BRIF S ALEMANNI www.noth.net Breisgauer Alemannische Kurzgrammatik

10

Wortschatz
Das Breisgauer Alemannische hat einen groen Schatz an Wrtern, die wenig oder keine hnlichkeit mit einem hochdeutschen Wort haben. Dazu gehren Hunderte von Wrtern, die heute selten gebraucht werden. Sie gehren namentlich dem Bereich der traditionellen Landwirtschaft, der Hauswirtschaft und des alten Handwerks an. Beispiele: gerscht (Elster), daie (wiederkuen), dlbe/dlwe (graben), Dolge (Tintenfleck), Ghre (Scho), Gifli (Stecknadel), Hutte (Rckentrage), Muni (Zuchtstier), vrlechere (leck werden), Zwuckel (kleines Kerlchen) Dazu gehren aber auch einige Wrter, die im modernen Leben hufig, zum Teil tglich, stndlich gebraucht werden knnen. Wer gutes Alemannisch sprechen will, muss sie beherrschen und anwenden; wer Alemannisch lernen will, sollte mit ihnen beginnen: eber (jemand), ebis (etwas), nime (niemand), nine (nirgends), amenord oder naime (irgendwo), nyt (nichts), newg (trotzdem), geschtert (gestern), hitt (heute), morn (morgen), z Obe (abends), hitt z Obe (heute abend), morn am Morge (morgen frh), drno (dann), mnkmol oder elimol (manchmal), alliwil (immer), i gang als in Bre (ich pflege in den Bren zu gehen), vilmol (oft), ender (eher), uf s Mol (pltzlich), viri (nach vorn), hinteri (nach hinten), underi (hinunter), ani (hin), ne (drben), hne (hben), blutt oder nackig (nackt), gl (gelb), ltz (falsch), rs (versalzen), Gluckser (Schluckauf), Hrtepfel (Kartoffel), Hag (Zaun), Mocke (Brocken), Schmutz (Ku), Stge (Treppe), Stapfle (Stufe), z Friburg (in Freiburg), uf Brisach (nach Breisach), Zischdig (Dienstag), ghie (fallen), hebe (etwas halten), lupfe (anheben), lng-em (gib ihm) Schlle (Klingel), sll (das; dies; jenes): Schlle nit an sllere Schlle, slli Schlle schllt nit! Schlle an dr andere Schlle, slli Schlle schllt!

Weit eber, eb eber eberem ebis ins Epfelmues niigemischt het? Nai, s het nime nimem nyt niidue!
(Wei jemand, ob jemand jemandem etwas ins Apfelmus hineingemischt hat? Nein, es hat niemand niemandem nichts hineingetan (= es hat niemand jemandem etwas hineingetan).

bersetzung von Seite 9: Als du noch klein warst, bist du als (= immer, oft, gewhnlich) auf dem Eis geglitten. als ebis due = etwas zu tun pflegen ase jung, ase alt = jung seiend, alt seiend
Im Noth Harald si BRIF S ALEMANNI www.noth.net Breisgauer Alemannische Kurzgrammatik

11

Lautunterschiede zum Hochdeutschen


Die hochdeutsche Standartsprache und das Alemannische besitzen zahlreiche gemeinsame Wrter, die im Lautlichen in regelmiger Weise voneinander abweichen. Fr das Breisgauer Alemannisch gelten folgende Regeln; aufgefhrt sind auch Beispiele fr Ausnahmen (#). Dabei ist die alemannische Form kein entartetes Hochdeutsch, sondern eine eigenstndige Entwicklung aus dem Alemannischen des Hochmittelalters (meist verkrzt "Mittelhochdeutsch" genannt).

ie > i
Hochdeutsch ie ist im Breisgauer Alemannisch nur selten i, sondern meist i nie - ni, die da - di do, Spiegel - Spigel, Krieg - Grig, bieten - bite, fliegen - flige, nieen - nie, lieb lib, tief - dif

a>o
Gedehntes Hochdeutsches a kommt im Breisgauer Alemannisch oft als gedehntes o vor: Strae - Stro, Pfahl - Bfohl, Plage - Blog, Draht - Droht, drohtig, Blase - Blodere, Ader Odere, Schaf - Schof, Maler - Moler, mole, Denkmal - Dnkmol, Gefahr - Gfohr # Bahn - Bahn, Zahl - Zahl, mahlen - mahle, Fahrt - Fahrt, Salat - Salat

>e
Hochdeutsch ist im Breisgauer Alemannisch nie , sondern fast immer e Vgel - Vegel, Lwe - Leb, se - Ese, Gre - Grei, schmkern - schmekere, schn - schen, Vlker - Velker, Btzingen - Betzinge, knnen - kenne # gnnen gunne

uu > ue
Hochdeutsches gedehntes u ist meist nicht u, sondern hufig ue Buch - Buech, Wut - Wuet, Husten - Hueschte, Kuh - Kueh, Ruhe Ruehj - tun - due, suchen - sueche, lugen (schauen) luege, genug - gnue

Im Noth Harald si BRIF S ALEMANNI www.noth.net Breisgauer Alemannische Kurzgrammatik

12

> i, u
Hochdeutsches kurzes u ist im Breisgauer Alemannisch nie , sondern hufig i oder u Schlssel - Schlissel, Knstler - Kinschtler, Bchse - Bigs, trkisch - tirkisch, fr - fir, Kche - Kuchi, Rcken - Rucke, Schrze - Schurz, Brde - Burdi, bcken - bucke # Mtter - Mitere, fttern - fitere, mssen - mie; # drfen - drfe, frchten - frche

> i
Hochdeutsches gedehntes ist im Breisgauer Alemannisch nie , sondern meist i Sthle - Stihl, Fe - Fi, Gefhl - Gfihl, ben - ibe, fhren - fihre, s - si, frh frih, grn - grin, wst - wischt, mde mid # Tr - Dire

eu > i
Hochdeutsch eu ist im Breisgauer Alemannisch nie eu, sondern meistens i Feuer - Fir, Zeug - Zig, Beule - Bile, teuer - dir, neun - nin, Eulen - Ile, feucht - ficht, scheu schich, Leute - Litt, Beutel - Bittel, heute - hitt, deutsch - ditsch # Teufel - Difel, leuchten - lichte, treu - dri, neu - ni, Europa - iropa, # Heu - Hei, Freude - Freid

u > i
Hochdeutsch u ist im Breisgauer Alemannisch nie u, dagegen oft i Huser - Hiser, Muse - Mis, Buche - Bich, Schluche - Schlich, Tubchen - Dibli, Muerchen - Mirli # Ruber - Raiber, Trume - Draim, Bume - Baim, tuschen dische

au > u
Hochdeutsch au ist im Breisgauer Alemannischen oft, aber nicht immer u (die in der Rheinebene vorherrschende Sonderform ist in Klammer angegeben.) Haus - Hus (Hs), Maus - Mus (Ms), Haut - Hutt (Htt), Maurer - Murer (Mrer), traurig drurig (drrig), brauchen - bruche (brche), laut - lutt (ltt), auf - uff (uff), hinauf - nuff (nuff), hinaus - nuss (nss)

Im Noth Harald si BRIF S ALEMANNI www.noth.net Breisgauer Alemannische Kurzgrammatik

13 # Frau - Frau (Fra), Baum - Baum (Bam), kaufen - kaufe (kafe), blau - blau (bla) # Bau - Bau (Boi), Sau - Sau (Soi), tausend - dausig (doiserd), brauen - braue (broije) # Taufe - Daifi

ei > i
Eis - Is, Zeit - Zitt, Leim - Lim, Breisgau - Brisgau, Reis - Ris, beien - bisse, leise - lisilig, wei - wiss, dreiig - drissig, gleich - glich # Bein - Bei, Brei - Brei, Ameise - Omeis, Zeichen - Zeiche, Reise - Reis, bleich - bleich

Merke: > Die Hauptunterschiede in vier Stzen (zum Auswendiglernen):

Besi Buebe wrfe Bicher ins Fir. Uff dr hoche Hiser hets Is.

Bse Buben werfen Bcher ins Feuer.

Auf den hohen Husern hat es Eis.

Uff di schen Schissle schint Licht.

Auf diese schne Schssel scheint Licht.

Murer mit brune Auge schufle uff-em Bau.

Maurer mit braunen Augen schaufeln am Bau.

Im Noth Harald si BRIF S ALEMANNI www.noth.net Breisgauer Alemannische Kurzgrammatik

14

Inneralemannische Unterschiede
West-Ost-Unterschiede:
Im westlichen Breisgau ist a recht dunkel (), es hat eine gewisse Nhe zu o. Das a in dr (daran) klingt fast wie englisch draw (zeichne). Am Schwarzwaldrand und in den Tlern haben manche, aber nicht alle Ortschaften ein helleres a, im Hochschwarzwald alle. Westen Osten D Mnn het d Msere gh. Der Maa het d Masere ghaa.

Dieser Mann hat die Masern gehabt. Dagegen ist im westlichen Breisgau sehr hell (), es heit zum Beispiel hll (hell), Spck (Speck), Ks (Kse) usw., am Schwarzwaldrand und in der Freiburger Bucht setzt die Aussprache hll, Spck, Ks ein. Westen Osten Sll Ks isch gschnll gss. Sller Ks isch gschnll gsse.

Jener Kse ist schnell gegessen. Die Sonderzeichen und werden meistens nicht geschrieben. > Im westlichen Breisgau ist daher a dunkel, als helles a zu lesen. > Im Hochschwarzwald a und wie im Hochdeutschen lesen. Im westlichen Breisgau sagt man Hs (Haus), lt (laut), sr (sauer) usw.; dieses ist zum Schwarzwaldrand hin schwcher ausgeprgt und geht im Schwarzwald in u ber: Hus, lut, sur. Am Kaiserstuhl und im nordwestlichen Breisgau sagt man meist Lab (Laub), Fra (Frau), gra (grau) usw.; im Schwarzwald und im Sden Laub, Frau, grau. In der Rheinebene herrschen vor: nyt (nichts), Gts (Marmelade), pftze (kneifen), Hochzit (Hochzeit), im Schwarzwald und auf der Baar herrschen (in gleicher Bedeutung) vor: nint, Mues, klemme, Hochzig od. Hostig.

Im Noth Harald si BRIF S ALEMANNI www.noth.net Breisgauer Alemannische Kurzgrammatik

15 Kaiserstuhl Baar D Hsfra het nyt fir Ks ibrig gh. D Husfrau ht nint fir Ks ibrig ghaa.

Die Hausfrau hat nichts fr Kse brig gehabt.

Nord-Sd-Unterschiede:
Siehe Karte auf dem Deckblatt: im lila unterlegten schraffierten Gebiet (Sden) sagt man: Ms, Fr, Htte usw. und meist auch grer, schn, Schlsser usw., fr hochdeutsch Muse, Feuer, Htte, grer schn, Schlsser. Im Norden dagegen: Mis, Fir, Hitte usw. sowie greer, schen, Schlesser usw. Im Sden sagt man im Anlaut und nach l und r ch fr k, also Chopf (Kopf), churz (kurz), chrank (krank), starch (stark), Wulche (Wolken) usw.; dieses ch buchtet ber das schraffierte Gebiet hinaus und geht bei Opfingen am Tuniberg am weitesten nach Norden. Sden: liber (lieber), Farbe (Farben), Obe (Abend) usw. Norden: liwer, Farwe, Owe. ganz im Sden ganz im Norden Do obe vu dre Htte isch e schni Chatz abe gumpt. Do owe vu dre Hitte isch e scheni Katz rab gsprunge.

Da oben von dieser Htte ist eine schne Katze heruntergesprungen.

Freiburger Stadtmundart:
Sie ist besonders im Lautlichen dem Hochdeutschen angenhert: Haus, Bauch, Eis, Fier oder Feuer, Buch (Buch), Bicher (Bcher), misse (mssen); ghet (gehabt), gwse (gewesen); nix (nichts). Unsere Beispielstze: D Hausfrau het nix fir Ks ibrig ghet. Do obe vu dre Hitte isch e scheni Katz runter gsprunge.

Im Noth Harald si BRIF S ALEMANNI www.noth.net Breisgauer Alemannische Kurzgrammatik

16

Literatur zur Grammatik des Breisgauer Alemannischen:


Geschichte des Alemannischen; seine jetzige gesellschaftliche Lage; Dialektgeografie; Grammatik: Harald Noth, Alemannisches Dialekthandbuch vom Kaiserstuhl und seiner Umgebung, Freiburg 1993 Allgemeinverstndlich; in Bibliotheken vorhanden; siehe auch www.noth.net Dialektgeografie; Grenzen, Geschichte, Merkmale des Dialekts: Hubert Klausmann / Konrad Kunze / Renate Schrambke, Kleiner Dialektatlas Alemannisch und Schwbisch in Baden-Wrttemberg, Bhl 1993 Allgemeinverstndlich, im Handel und in Bibliotheken zu beziehen. Hubert Baum, Alemannisches Taschenwrterbuch fr Baden, Freiburg 1978 Allgemeinverstndlich, im Handel und in Bibliotheken erhltlich Dialektgeografie: Hubert Klausmann, Die Breisgauer Mundarten (Textband und Kartenband), Marburg 1985 In wissenschaftlichen Bibliotheken Badisches Wrterbuch. Herausgeber: E. Ochs, fortgesetzt von K. F. Mller, G. W. Baur, R. Post, Lahr 1925 ff. In wissenschaftlichen Bibliotheken Sdwestdeutscher Sprachatlas. Herausgeber: Hugo Steger / Eugen Gabriel / Volker Schupp, Marburg 1993 ff. In wissenschaftlichen Bibliotheken

Im Noth Harald si BRIF S ALEMANNI www.noth.net Breisgauer Alemannische Kurzgrammatik

Das könnte Ihnen auch gefallen