Erschienen in : Eli Franco and Monika Zin (ed.): From Turfan to Ajanta.
Festschrift for Dieter Schlingloff on
the occasion of his eightieth birthday. Vol. 1-2., Lumbini: Lumbini International Research Institute, 2010, Vol. 1, 527-534.
ROL F HE I NR I C H KOC H Das Pacvudha-Jtaka in der Tempelmalerei von Sri Lanka
Der vorliegende Beitrag beleuchtet die Hintergrnde, die dazu fhrten, dass wir in der modernen Tempelmalerei von Sri Lanka wiederholt auf die Darstellung eines Jtakas treffen, das formal der Illustration eines buddhistischen Lehrbegriffes dient, unter dem Gesichtspunkt inhaltlicher Erwgungen aber eher auf die Thematisierung eines in der Gesellschaft blichen Brauchs zur Abwehr schdlicher Einflsse abzielt. Man gewinnt daher den Eindruck, dass die buddhistische Geistlichkeit die Absicht verfolgt, diesen Brauch inhaltlich mit dem in diesem Jtaka gebotenen Erzhlstoff zu fllen, um die Menschen zu einem im Sinne der buddhistischen Ethik sittlichen Verhalten zu fhren. 1
Neben den in der Tempelmalerei von Sri Lanka vorherrschenden Themen, wie den Darstellungen der 24 Buddhas aus den vorherigen Zeitaltern, der Jtakas, der Episoden aus dem Leben des Gotama Buddha usw. 2 treffen wir auch auf einen Bilderzyklus, der dem Betrachter anhand von Darstellungen aus den frheren Existenzen des Gotama Buddha die zehn pramits (Vollkommenheiten) 3 veranschaulicht.
1 Alle in den weiteren Ausfhrungen genannten Jtakas sind mit einer Nummer (Nr.) versehen, die der Zhlung in J folgt. Einen raschen berblick ber den Inhalt dieser Erzhlungen bietet PPN. Sgl. steht fr singhalesisch, skt. fr Sanskrit, bzw. fr den jeweils entsprechenden singhalesischen Halbnasal. Mit Ausnahme von Abb. 2 stammen alle abgebildeten Fotografien aus den Jahren 2003 bis 2008, in denen ich insgesamt zwei Jahre in Sri Lanka verbrachte. Mit wenigen Ausnahmen befinden sich die genannten Tempelanlagen entlang der Sdwestkste Sri Lankas, zwischen Colombo und Matara. 2 Eine Darstellung der wichtigsten Themen in der singhalesischen Tempelmalerei bietet: S. Bandara- nayake, G. Jayasinghe, The rock and wall paintings of Sri Lanka. Colombo 1986. 3 In der Pali-berlieferung wird diese Liste (unter der Bezeichnung dasa-pram) etwa im Ratanacaka- mana-kaa, dem ersten Abschnitt des Buddhavasa, mitgeteilt: dna (1) Freigebigkeit, sla (2) Sittlichkeit, nekkhamma (3) Entsagung, pa (4) Weisheit, viriya (5) Willlenskraft, khanti (6) Nachsicht, sacca (7) Wahrhaftigkeit, adhihna (8) Entschlossenheit, metta (9) Gte, upekkh (10) Gleichmut (vgl. Morris 1882: 6, v. 76). Auch in dem anschlieenden Abschnitt (Dpakarassa bhagavato vaso), in dem Gotama aus seiner frheren Existenz als Sumedha berichtet, wird das Thema aufgegriffen: Entsprechend der oben dargebotenen Reihenfolge, die brigens auch heute in Sri Lanka magebend ist, wird jede pram in mehreren Strophen abgehandelt. Zur beispielhaften Erluterung dieser Lehrbegriffe werden diese schlielich im letzten Abschnitt des Khuddaka-Nikya, dem an den Buddhavasa anschlieenden Cariypiaka, in einen Zusammenhang mit den Jtakas gestellt. Vgl. hierzu 528 ROLF HEI NRI CH KOCH
Diese zehnteilige Bilderserie schmckt gewhnlich die Innen- oder Auenwnde des Wandelganges, der um das innere Heiligtum eines Tempels (sgl. budu mdura) fhrt. 4
Sie wird auch in Form von groformatigen Farbreproduktionen einem breiten Publikum zur Verfgung gestellt. Die pramits werden durch jeweils ein Bild illustriert, das wie- derum mit einem Jtaka identifiziert wird. Hierbei folgt man offenbar der im Cariy- piaka berlieferten Vorlage, in der Gotama Buddha zur Erluterung der pramits ins- gesamt 35 Beispiele aus seinen frheren Existenzen in Kurzfassung vortrgt. 5 Diese knnen aber nicht in jedem Fall zweifelsfrei mit bestimmten Jtakas gleichgesetzt wer- den; 6 fehlende Hinweise auf die pa-, viriya- und khanti-pramit geben zu der Ver- mutung Anlass, dass dieser Text unvollstndig ist. 7
Wenden wir uns an dieser Stelle der Illustration des im Cariypiaka nicht weiter erluterten Begriffes viriya Willenskraft zu, der in der Liste der pramits an fnfter Position genannt wird (s. o. Anm. 3): Das hier gezeigte Beispiel (Abb. 1) aus einem zehnteiligen DIN-A1-Offsetdruck zeigt die aus den in Anm. 4 genannten Tempeln bekannte, mehr oder weniger standardisierte Darstellung, in der ein junger Mann mit gezcktem Schwert einem riesenhaften Dmon gegenbersteht. Neben den hier im Titel genannten Worten sgl. vriya pramitva, bietet das Bild den handschriftlichen Hinweis, dass diese Szene den Bodhisatta zeigt, der in seiner Vorgeburt als Prinz
die kommentierte bersetzung des Buddhavasa/Cariypiaka von Horner 1975. Stellennachweise zu pram bzw. pramit finden sich im BHSD II/341a (s.v. pram) u. 341b (s.v. pramit). 4 So etwa im Tempel von Mandandhavela, der sich im Hochland zwischen Mtal und Auvihr befindet, wo ausschlielich vier ordinierte Mnche des Rmaa-Nikya leben. Ferner in Malavnna, in der Nhe von Telvatta (Hikkauva): Hier leben im r Puparmaya Mahvihraya acht Mnche (Novizen und Ordinierte) des Amarapura Saddhammayuttika-Nikya. Es gibt sowohl eine Sonntags- (daham psala) als auch eine Mnchsschule (pirivea); in dem durch acht in den Boden eingelassene Grenzsteine markierten Zeremonialbereich (sim) fand nach Auskunft des Tempelvorstehers (Nyaka) im Jahre 2005 die letzte Mnchsordination (upasampad) statt. Das Zentrum dieser Gemeinschaft liegt in Matara, wo auch das Oberhaupt (Mahnyka) dieses Nikya-Zweiges residiert. Auch im Purvrmaya Mahvihraya von Nelligoa, einem zwischen Ahungalla (Balapiiya) und ragasmahandiya liegenden Dorf, ist dieser Bilderzyklus dargestellt: Dieser Tempel beherbergt drei Mnche des Amarapura-Mla- vaika-Nikya, dessen Zentrum im nahen A bagahapiiya liegt, wo 1803 der aus Burma zurckgekehrte Mnch avimala den Amarapura-Nikya begrndete. Die Reihe der zehn pramits findet sich ferner in folgenden Tempelanlagen: Agrabodiya Rjamahvihraya von Vligama; Vijaynanda Mahamdura (Glla); r Sudharmrmaya Vihraya von Ginimllagaha (Doangoa); Cetiyagiri Pura Vihraya in Mdamp (Ambalangoa) u.s.w. Zu den Darstellungen in Hikkauva und Goapiiya s. u. Anm. 17. Einzeldarstellungen des Pacvudha-Jtakas ausserhalb der Zehnerreihe: Mrkoll (s. u. Anm. 21); Bodhirja Vihraya in Koa ba; Siri Dhammrmaya Vihraya in Nuggoa (Koa ba); Taltuuva Vivka Snsanaya in Koggala (Glla) u.s.w. Die Malereien an diesen Orten stammen vermutlich alle aus der zweiten Hlfte des 20. Jh. 5 Zur Textausgabe/bersetzung des Cariypiaka: Morris 1882/Horner 1975. 6 Ein Beispiel hierfr liefert die Gleichsetzung des im Cariypiaka mitgeteilten Beispiels zur Beschreibung der upekkh-pramit (vollendete Gleichmut) mit dem Lomahasa-Jtaka (Nr. 94), die Horner aufgrund eines Inhaltsvergleichs beider Textstcke in Frage stellt, da sich keine wesentlichen bereinstimmungen in beiden Quellen feststellen lassen: Vgl. Horner 1975: VIII sqq. Auch in der bildlichen Illustration der upekkh-pramit wird diese Problematik deutlich: Die Darstellung in den Tempeln, die einen sowohl von angenehmen als auch von unangenehmen Strungen unbeeindruckten, in sich versunkenen Asketen zeigt, wird zwar mit dem Lomahasa-Jtaka identifiziert, folgt aber offenbar dem im Cariypiaka mitgeteilten Textwortlaut mit dem auch im Buddhavasa zur Beschreibung der upekkh-pramit berlieferten lokapda sukha-dukke tul-bhto: Vgl. Morris 1882: 15, v. 165 (Buddhavasa) u. bes. 102, vs. 1-4 (Cariypiaka). 7 Diese Erzhlungen sind wie folgt auf die pramits (s. o. Anm. 3) verteilt: Zu dna und sla werden jeweils zehn, zu sacca sechs, zu nekkhama fnf und zu metta zwei Beispiele dargeboten. Die Punkte adihna und upekkh (hierzu Anm. 6) werden durch jeweils ein Beispiel bestritten. Abb. 1 vriya pramitva
DAS PACVUDHA-JTAKA 529
Pacyudha 8 einen beraus rauhen Yakkha befriedet (mah bsatan vahans Pacyudha kumaruva ipida atikarkaa 9 yaku damayana kirma). Dass mit diesen Worten auf das bekannte Pacvudha-Jtaka (Nr. 55; sgl. Pacyudha- Jtakaya) 10 Bezug genommen wird, zeigt der folgende Inhaltsberblick ber den in der Vergangenheit spielenden Teil dieser Erzhlung. 11 Gotama Buddha wendet sich mit diesem Bericht aus einer seiner frheren Existenzen an einen Mnch, der seine Willenskraft aufgegeben hatte (ossaha-viriya bhikkhu): Der Bodhisatta wird als Sohn des in Benares herrschenden Brahmadatta geboren. Einer Prophe- zeiung folgend wird er Pacvudha-kumra (Fnfwaffenprinz) genannt. Als 16-Jhrigen schickt ihn sein Vater zu einem berhmten Lehrer nach Takkasil. Nach Abschluss seines Studiums bergibt dieser dem Prinzen fnf Waffen (paca-vudha), der sich nun aufmacht nach Benares. Unterwegs lsst er sich trotz warnender Stimmen nicht davon abhalten, einen Urwald zu durchqueren. Dieser wird nmlich von einem Yakkha mit Namen Silesaloma bewohnt, der dafr bekannt ist, jeden Menschen zu tten. Inmitten des Urwalds erscheint der Yakkha, hochgewachsen wie eine Palme, der Schdel einer Laube gleich, mit zwei hervorstehenden Eckzhnen usw.. Nach einem kurzen Austausch von Warnungen stellt sich der entschlossene Prinz ihm entgegen und schiet seine vergifteten Pfeile (sara) ab, die freilich alle an dem Haarpelz des Yakkha haften bleiben (sabbe tassa lomesu yeva allyisu). Daraufhin zieht er sein Schwert (khagga), schleudert seinen Speer (kaaya), 12 wirft seine Keule (muggara). Doch alle Waffen bleiben an den Zotteln haften. Schlielich springt ihn der Prinz an und versucht ihm mit bloen Fusten den Garaus zu machen. Aber nacheinander bleiben seine Hnde, Beine und schlielich sogar sein Kopf an den Haaren des Yakkha haften. Der Prinz zeigt freilich auch in dieser Lage keinerlei Furcht, er macht den Yakkha vielmehr auf seinen inneren Diamanten (mayha kucchimhi vajira-vudha atthi) aufmerksam: Wenn du mich verspeist, wirst du daran zu Grunde gehen. Der Yakkha ist ob solcher Furchtlosigkeit beeindruckt, lsst den Prinzen frei und wird schlielich noch von diesem befriedet (dametv). Gerstet mit seinen fnf Waffen kehrt Pacvudha-kumra zurck zu seinen Eltern nach Benares, wo er spter ein gerechter Herrscher wird. Man kann nun geteilter Meinung darber sein, ob sich diese Geschichte dafr eignet, einen willensschwachen Mnch zu greren Anstrengungen zu ermuntern. Die hier nachgezeichnete Erzhlung teilt dem Leser mit, dass unser Prinz erfolglos vier Waffen (Pfeil und Bogen, Schwert, Speer, Keule) gegen den Yakkha einsetzt und erst mit seiner fnften, inneren Vajra-Waffe (vajira-vudha), die er als Waffe des Geistes (a- vudha) erklrt, den Yakkha bezwingt. 13
8 In der singhalesischen Literatur- und Umgangssprache hat sich fr Pacvudha (Pali) die Form Pac- yudha (Sanskrit) eingebrgert. 9 Vgl. skt. karkaa. 10 J I/272-5. Zuletzt auch bersetzt von E. Lders, Buddhistische Mrchen aus dem alten Indien. Dsseldorf 1961, 5-9. 11 Gewhnlich bestehen die Jtakas aus verschiedenen Einlassungen des Gotama Buddha, die in der Gegenwart spielen (paccuppanna-vatthu) und der Vergangenheitsgeschichte (atta-vatthu) vor- und nachgeschaltet sind. Vgl. hierzu W. Geiger, Pli. Literatur und Sprache. Strassburg 1916, 20 (23.). 12 In der modernen singhalesischen Fassung werden nur die drei Waffen Pfeil und Bogen, Schwert sowie Keule genannt (sgl. araya/dunna, kauva und muguru): Pansiya Panas Jtaka Pot Vahans, ed. W. S. Karuatilaka. Dehivala 2000, 186-188 (bes. 187). 13 ber den Bedeutungswandel des Begriffes Vajra in der frhen indischen berlieferung bemerkt E. Conze, Der Buddhismus: Wesen und Entwicklung. Stuttgart 1953, 170: Der Vajra ist wrtlich der Don- nerkeil, den Indra, genau wie Zeus und Thor mit groem Erfolg als Waffe benutzt. Er ist unzerbrechlich und bricht alles andere. In der spteren buddhistischen Philosophie wird das Wort bentzt, um eine Art bernatrlicher Substanz zu bezeichnen, die so hart ist wie ein Diamant, so klar wie leerer Raum und so unwiderstehlich wie ein Donnerkeil. Dann wird der Vajra mit der endgltigen Realitt, dem Dharma und der Erleuchtung identifiziert. 530 ROLF HEI NRI CH KOCH
Dieses Jtaka wird bereits in der P- jvaliya, einem singhalesischen Pro- sawerk des 13. Jh., im Zusammenhang mit der viriya-pramit genannt. 14 Dass der heute fr den Schulunterricht zustndige buddhistische Klerus dies nicht mehr so sieht, zeigt ein Blick auf die zu diesem Thema dargebotenen Ausfhrungen in einem speziell fr den sonntglichen Unterricht an den Tempelschulen (sgl. daha psala) konzipierten Schulbuch: 15 Hier wird an der entsprechenden Stelle auf das Vaupatha-Jtaka (Nr. 2) 16 als Beispiel fr die Illustration dieses Lehrbegriffes verwiesen, whrend in den meisten Tempelmalerein - sowie in der in Abb. 1 wiedergegebenen Reproduktion - auf das Pacvudha-Jtaka zurck gegriffen wird. 17
Der folgende Inhaltsberblick ber die Vergangenheitsgeschichte des Vau- patha-Jtakas zeigt, dass sich dieser Bericht, den Gotama Buddha auch hier mit Blick auf einen Mnch ohne Willenskraft vortrgt, sowohl dem Inhalt nach als auch durch die getroffene Wortwahl viel besser zur Erluterung der viriya-pramit eignet als das Pacvudha-Jtaka: Mit einer Handelskarawane macht sich der in einer Kaufmannsfamilie in Ksi geborene Bodhi- satta auf, eine Sandwste zu durchqueren. Aufgrund einer Unachtsamkeit des Karawanenfhrers verirrt sich die wegen der starken Sonneneinstrahlung nur nachts voranziehende Karawane. Holz und Wasser sind aufgebraucht. Der Bodhisatta wei, dass alle umkommen werden, falls er in dieser Situation keinen starken Willen zeigt (mayi viriya ossajante). Er lsst dort nach Wasser graben, wo sich einige Grasbschel befinden. Tief unten im Sandboden stoen seine Leute auf einen Felsen und verlieren ihre Willenskraft (sabbe viriyam ossajisu). Da wendet sich der Bodhisatta an einen jungen Mann: Wenn auch du keine Willenskraft mehr besitzt (viriye ossahe) werden wir alle umkommen. Deswegen, sei stark im Willen (viriya anossajitv) und spalte mit einem eisernen Hammer den Felsen. Whrend alle ohne Willenskraft sind (sabbesu viriya ossajitv hitesu) steigt er willlensstark (viriya anossajanto) hinab in die Sandgrube und zerschmettert den Felsen. Das Wasser sprudelt hervor und alle sind gerettet.
14 Pjvaliya, ed. K. avimala. Koa ba 1986, 85. 15 Daham Psala, riya 6, ed. Bauddha Kaayutu Deprtmntuva. Koa ba 2002, 64. Die Liste der zehn pramits wird in den Kapiteln 18f. abgehandelt. 16 J I/106-110. 17 Mit folgenden mir bekannten Ausnahmen: Sowohl im Jannandrma Mahvihraya von Hikkauva als auch im Siri Nivsrmaya von Goapiiya (Kosgoa) dient das Vaupatha-Jtaka der Illustration der viriya-pramit. Abb. 1 vriya pramitva. DAS PACVUDHA-JTAKA 531
Der Vergleich der beiden Jtakas verdeutlicht, dass der Begriff viriya nur in dem hier nachgezeichneten Textstck des Vaupatha-Jtakas von zentraler Bedeutung ist, im entsprechenden Teil des Pacvudha-Jtakas aber berhaupt nicht vorkommt und hier nur in der vorgeschalteten Gegenwartsschilderung fllt, in der uns mitgeteilt wird, aus welchem Anlass der Buddha die Erzhlung vortrgt. Die mit der Aufnahme des Pacvudha-Jtakas in die Tempelmalerei verbundene Ab- sicht gewinnt an Klarheit, wenn wir an dieser Stelle dem unter den Singhalesen weit verbreiteten Brauch Beachtung schenken, Neugeborenen ein Amulett um den Hals zu legen, um diese vor dem Einfluss von Yakkhas zu schtzen. 18 Dieses Amulett wird wie unser Prinz mit dem Begriff pacyudha bezeichnet und besteht in der Regel aus einem kleinen Metallstck mit der Gravur von fnf Waffen (paca-yudha). 19
Die beiden hier abgebildeten Beispiele zweier pacyudha-Amulette (Abb. 2) 20 zeigen folgende vier Waffen: Schwert, Muschelhorn, Pfeil und Bogen sowie Wurfscheibe. Die fnfte Waffe erinnert an einen Stock (Abb. 2a), der am oberen Ende mit einem Dreizack endet (Abb. 2b). Abweichungen in den Beschreibungen der auf solchen Amuletten ein- gearbeiteten Waffen finden sich wiederholt in der einschlgigen Literatur (s. Anm. 19f.). Aus dem spten 19. Jh. stammt das nebenstehend abgebildete pacyudha-Amulett (Abb. 3): Eine indische Mnze aus britischer Kolonialzeit mit fnf nachtrglich aufgearbeiteten Waffen, die sich auch auf den heutzutage blichen Amuletten finden
18 Dies geschieht in der Regel nach Konsultation eines Astrologen (sgl. kndara-kraya), der fr die Neugeborenen ein Horoskop (sgl. ha dahana) erstellt und bei einer ungnstigen Konstellation (sgl. apala) zum Erwerb eines oder mehrerer Pacyudha-Amulette rt. 19 Der wiederholt in den Jtakas genannte Begriff pacvudha bezeichnet offenbar eine Gruppe von jeweils unterschiedlichen fnf Waffen. Vgl. hierzu PTS 389a (s.v. paca-vudha). In der Schreibweise pacyudha ist dieser Begriff auch aus der mittelalterlichen singhalesischen Literatur bekannt. Vgl. hierzu M. B. Ariyapala, Society in Mediaeval Ceylon. Colombo 1956, 172: The pacyudha are well known to the Sinhalese. The figures of the five weapons are embossed on gold discs which are worn as ornaments (specially by children) as a safeguard against evil. hnlich bei N. D. Wijesekera, The people of Ceylon. Colombo 1965, 118: A special protective ornament is the pancayudha a chain and a pendant on which are carved or imprinted the following five symbols: - Sword, Conch, Bow, Disc, Arrow u. 205, n. 2: Piece of metal with sword, conch, disc, bow or trident worn as a necklace. 20 Diese Abbildungen finden sich bei A. K. Coomarasvamy, Mediaeval Sinhalese Art. New York 1956, Plate XLVIII: Abb. 15, 17. Der Verfasser identifiziert die auf den Amuletten gezeigten Objekte mit den fnf Waffen Vius (Speer, Schwert, Diskus, Bogen und Muschelhorn), op. cit., 210 u. 342 (zu Abb. 10, 15 u. 16, 17).
(Abb. 4) und bekannt sind unter den singhalesischen Bezeichnungen kauva (Schwert), hakgeiya (Muschelhorn), araya und dunna (Pfeil und Bogen), prvalalla (Wurfscheibe) und triulaya (Dreizack). Es ist nicht auszuschliessen, dass die buddhistische Geistlichkeit in Sri Lanka mit Blick auf diesen pacyudha-Brauch das Pacvudha-Jtaka in den Bilderkatalog der pra- mits eingegliedert hat, wie die unten abgebildete Malerei (Abb. 5) aus einem Dorf- tempel im Glla-Distrikt zeigt: 21
Das Bild ist berschrieben mit sgl. Pacyudha Jtakaya und nennt unterhalb Namen und Ort des Stifters. Zu sehen ist die bekannte Szene mit unserem Prinzen Pacyudha. Gegenber der aus Abb. 1 bekannten Darstellung zeigt Abb. 5 zustzlich am Haarpelz des Yakkha anhaftende Waffen: Abgesehen vom Schwert (das der Prinz in seiner Hand hlt) sowie Pfeil und Bogen beide werden im Jtaka erwhnt und auch auf dem Amulett dargestellt handelt es sich aber nicht um die weiteren aus unserem Jtaka bekannten Waffen (s. o. Anm. 12), sondern um jene, die auf den pacyudha-Amuletten (Abb. 2-4) auszumachen sind: Muschelhorn, Wurfscheibe und Dreizack (der in der obigen Abbildung unter der rechten Achselhhle steckt und nicht mit einem Pfeil zu verwechseln ist).
21 Der kleine Ort Mrkoll, nahe Doanduva gelegen, wird dominiert von dem auf einer Anhhe pura Saddhammayuttika-Nikya; die letzte Mnchsordination fand im Mai 2008 (Vesak) statt. Abb. 5 Prinz Pacyudha bekmpft den Yakkha mit den auf dem pacyudha-Amulett dargestellten Waffen. DAS PACVUDHA-JTAKA 533
Mag das Pacyudha-Jtaka einerseits fr die Illustration der viriya-pramit weniger geeignet sein, so bietet der dargebotene Erzhlstoff andererseits den buddhistischen Mnchen die Mglichkeit, den in der Bevlkerung gepflegten pacyudha-Brauch in ihren Belehrungen aufzugreifen. Vergegenwrtigen wir uns den oben vorgestellten Inhalt unseres Jtakas: Es sind nicht die uerlich eingesetzten Waffen, die den Yakkha bezwingen, sondern es ist die Waffe des Geistes, die dem Treiben des Yakkha schlielich Einhalt gebietet. Es ist daher anzunehmen, dass sich die Mnche mit dieser Erzhlung an den in der Tradition der Yakkha-Vorstellungen verhafteten Teil der Bevlkerung wenden, in der Absicht, die Wirkung eines solchen Amuletts in Frage zu stellen und als erfolgsversprechende Strategie das geistige Streben und die Festigung der inneren Einstellung zur Bezwingung der Yakkha-Einflsse anzumahnen. Die vorangestellte Abbildung einer vergleichsweise frhen Darstellung des Pac- yudha-Jtakas stammt aus einem Tempel im Sdwesten Sri Lankas 22 und wurde ver- mutlich in der zweiten Hlfte des 19. Jh. fertiggestellt. Hierbei handelt es sich um einen durch Bume in fnf Handlungsrume unterteilten Fries (Knigshof in Benares, Takkasil, vor dem Urwald, im Urwald, Knigshof in Benares), der eine Auenwand des inneren Heiligtums umgibt. Die hier abgebildeten Szenen (Abb. 6) zeigen von links beginnend die Vorgnge, die sich vor und innerhalb des Urwalds abspielen: Zunchst Prinz Pacyudha, umgrtet mit einem Schwert und einer Keule in der linken Hand, den ein Waldbewohner vor einem im Urwald hausenden Yakkha warnt. Es schliet an die Auseinandersetzung zwischen unserem Prinzen und dem Yakkha, an dessen Haarpelz die abgeschossenen Pfeile, das Schwert und die Keule zu erkennen sind. Danach eine weitere Darstellung des Yakkha, diesmal mit dem anhaftenden
22 Tapodhanrma Mahvihraya in Karandeiya (Ambalangoa). Abb. 6 Pacyudha bekmpft den Yakkha. 534 ROLF HEI NRI CH KOCH
Prinzen. Schlielich vermutlich die Szene, in der Pacyudha mit der Befriedung des Yakkha den Urwald verlsst. Anders als in den modernen Darstellungen dieses Jtakas in Form von einzelnen Bildern aus der zweiten Hlfte des 20. Jh. (vgl. o. Anm. 4), in denen gewhnlich die fnf Waffen des pacyudha-Amuletts auszumachen sind, werden in diesem lteren Beispiel die aus der singhalesischen Jtaka-Vorlage bekannten Waffen dargestellt: Pfeil und Bogen, Schwert sowie Keule (vgl. o. Anm. 12). Dies gibt Anlass zu der Ver- mutung, dass der pacyudha-Brauch erst in jngerer Zeit Eingang in die Bilderwelt der buddhistischen Tempelanlagen Sri Lankas gefunden hat. Folgen wir abschlieend noch einigen Spuren dieses Brauches, so werden wir zunchst im Sden des indischen Subkontinents fndig, wo wir in der klassischen tamilischen Sangam-berlieferung auf den Begriff aimpaait-tli treffen, der ein Amulett bezeichnet, das Kindern zur Abwehr von Gefahren umgelegt wird und folgende aus der Viu-Ikonografie bekannten fnf Waffen zeigt: Muschelhorn, Wurfscheibe, Keule, Bogen und Schwert. 23
Die Spurensuche fhrt schlielich bis in den klassischen Nordwesten Indiens, nach Gandhra, mit dem damaligen Bildungszentrum Takkasil, 24 wo u.a. auch unser Prinz Pacyudha die Handhabung seiner Waffen erlernte. Aus dieser Gegend sind uns Terrakottafiguren aus vorchristlicher Zeit erhalten: Yakkhinis, in deren Haar ge- whnlich fnf verschiedene Objekte auszumachen sind, wobei es sich vermutlich um fnf Waffen handelt. 25 Ob unsere Erzhlung mit diesen frhen Plastiken von Yakkhinis in einem Zusammenhang steht, werden zuknftige Untersuchungen zeigen. LITERATURANGABEN BHSD F. Edgerton, Buddhist Hybrid Sanskrit Grammar and Dictionary. 2 vols. Delhi 3rd ed. 1977. Horner 1975 I. B. Horner, The Minor Anthologies of the Pali Canon. Part III. London 1975. J The Jtaka, ed. M. V. Fausbll. 7 vols. London 1877-97. transl. E. B. Cowell, The Jtaka, or Stories of the Buddhas Former Births. 7 vols. Cambridge 1895-1913 (repr. Delhi 1973). Morris 1882 R. Morris, The Buddhavasa and the Cariy-Piaka. Oxford 1882. PPN G. P. Malalasekera, Dictionary of Pli Proper Names. 2 vols. London 1937-38. PTS The Pali Text Societys Pali-English Dictionary, ed. T. W. Rhys Davids, W. Stede. London 1921.
23 Vgl. C. J. Jayadev, The Tali in Relation to South Indian Initiation Rites. In: Bulletin of the Madras Government Museum. Vol. XIII (2). Madras 1979, 1. 24 Hierzu B. C. Law, Historical Gleanings. Delhi 1922, 1-8 u. PPN I/982f. (s.v. Takkasil). 25 Zahlreiche Abbildungen solcher Terrakottafiguren bieten J. K. Bautze, Early Indian Terracottas. Leiden 1994, 13f. u. A. G. Poster, From Indian Earth: 4.000 Years of Terracotta Art. New York 1986, 35.