Sie sind auf Seite 1von 4

Lio 17: O verbo auxiliar werden, Futuro dos

verbos, Vocabulrio, Exerccio de leitura, Frases


usuais
O verbo auxiliar werden
Traduz-se o verbo werden para o portugus por comear a ser,ficar, fazerse, tornar-se, vir a ser.
Presente
Ich werde
eu me torno
du wirst
tu te tornas
er, sie, es wird
ele, ela se torna
wir werden
ns nos tornamos
sie werden
vs vos tornais
Sie werden
eles, elas se tornam
Particpio passado
geworden
tornado
Este verbo de suma importncia em alemo, pois serve paraformar o
futuro, o futuro do pretrito (condicional) e todos os tempos da voz
passiva.
Futuro dos verbos
O futuro formado do presente de werden mais o infinitivodo verbo que se
quer conjugar.
Futuro do indicativo do verbo sein
Ich werde sein
eu serei
du wirst sein
tu sers
er, sie, es wird sein
ele ser
wir werden sein
ns seremos
ihr werdet sein
vs sereis
sie werden sein

eles, elas sero


Futuro do indicativo de outros verbos
Ich werde haben
eu terei
ich werden lieben
eu amarei
ich werde wohnen
eu morarei
ich werde speisen
eu jantarei
ich werde schicken
eu enviarei
ich werde danken
eu agradecerei
ich werde kaufen
eu comprarei
ich werde zeigen
eu mostrarei
ich werde lemen
eu aprenderei
vocabulrio
der Herbst
o outono
der Dichter
o poeta
das Gedicht
a poesia
die Kappe
o bon
das Band
a fita
beide
ambos
nie
jamais
spt
tarde
jetzt
agora
bald
cedo
gelb

amarelo
khl
fresco
schlafrig
com sono
dessen
cujo (a)
berhmit
clebre
schon
j
Exercicio de leitura
1. Ich werde schlafrig.
Estou ficando com sono.
2. Sie wird nie alt.
Ela jamais fica velha.
3. Das Pferd wird alt.
O cavalo est ficando velho.
4. Die Kinder wurden sehr gut.
As crianas ficaram muito boas.
5. Sein Sohn wurde Lehrer.
O filho dele tornou-se professor.
6. Es wird spat.
Est ficando tarde.
7. Es wurde sehr heiss.
Ficou muito quente.
8. Der Garten wurden schon.
O jardim ficou bonito.
9. Es wurde dunkel in Zimmer.
Ficou escuro no quarto.
10. Im Herbst werden die Blatter gelb.
No outono as flhas se tornam amarelas.
Frases usuais
Bleiben Sie noch ein wenig!
Fique mais um pouco!
Ich wnsche Ihnen alles Gute!
Desejo tudo de bom para voc
Sie drfen ganz beruhigt sein.
Voc pode ficar tranqilo.
Ich werde mein Moglichstes tun!
Eu farei todo o possvel!
Wir beide sind gute Freunde.

Ns ambos somos bons amigos.


Ich spreche fliessend deutsch.
Eu falo correntemente o alemo.
Sie sind sehr spat gekommen.
Voc chegou muito tarde.
Schon, vergessen Sie es nicht.
Bem, no se esquea.
Wenden Sie sich nach rechts.
Vire direita.
Ich weiss es nicht bestimmt.
No o sei ao certo.
Zu Ihren Dienten, mein Herr.
s suas ordens, senhor.
Desto besser (schlimmer)!
Tanto melhor (pior)!
Entschuldigen Sie mich bitte!
Queira me desculpar!
Ich will nicht langer storen.
No quero dar-lhe aborrecimento por mais tempo.