Sie sind auf Seite 1von 92

Institut fr Allgemeine und Typologische Sprachwissenschaft

Ludwig-Maximilians-Universitt Mnchen

Grundkurs
Einfhrung in die Sprachwissenschaft

Vera Ferreira

Apoio: Fundao para a Cincia e Tecnologia

2003

Inhaltsverzeichnis
1

Einleitung .................................................................................................................................. 5

1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
1.6
1.7
1.8
2

Definition von Wissenschaft ...........................................................................................5


Was macht eine Wissenschaft aus? ..............................................................................5
Definition von Sprachwissenschaft nach Bumann ...................................................5
Sprachbegriff: einige Betrachtungen..............................................................................5
Eigenschaften der Sprache .............................................................................................6
Zwei Perspektiven in der Betrachtung sprachlicher Phnomene..............................6
Variante einer Einzelsprache ..........................................................................................6
Teilbereiche der Sprachwissenschaft ............................................................................7

Geschichte der Sprachwissenschaft ......................................................................................... 8

2.1
Traditionelle Grammatik ...................................................................................................8
2.2
Kurze Geschichte der Sprachwissenschaft ..................................................................8
2.2.1
Historisch-vergleichende Sprachwissenschaft .....................................................8
2.2.2
Europische Strukturalismus...................................................................................8
2.2.3
Prager Schule / Funktionalismus ............................................................................9
2.2.4
Amerikanischer Strukturalismus .............................................................................9
2.2.5
(Generative) Transformationsgrammatik...............................................................9
2.2.6
Kognitive Richtung der Sprachwissenschaft.......................................................10
2.3
Aufgaben ..........................................................................................................................11
3

Phonetik / Phonologie ............................................................................................................. 12

3.1
Phonetische Betrachtung der Sprachlaute (Phon) ....................................................12
3.1.1
Artikulationsorgane .................................................................................................12
3.2
Beschreibung des Sprachlautes (Phons) durch die artikulatorischen Parameter 12
3.2.1
Konsonanten ............................................................................................................12
3.2.1.1 Artikulationsarten / -modi ...................................................................................12
3.2.1.2 Artikulationsstelle / -ort .......................................................................................13
3.2.1.3 Sekundre Artikulation .......................................................................................13
3.2.1.4 Weitere Termini ...................................................................................................14
3.2.2
Vokalen .....................................................................................................................14
3.2.2.1 Vokalqualitt.........................................................................................................14
3.2.2.2 Vokalquantitt ......................................................................................................15
3.3
Schritte der Sprachlautanalyse .....................................................................................16
3.4
Phonologische Betrachtung der Sprachlaute (Phonem)...........................................17
3.4.1
Minimalpaare............................................................................................................17
3.5
bung 1 ............................................................................................................................19
3.6
Distributionsanalyse........................................................................................................20
3.7
Allophonie .........................................................................................................................20
3.7.1
Stellungsbedingte Allophonie ................................................................................20
3.7.2
Komplementr distribuierte Allophonie ................................................................20
3.7.3
kontaktallophonie (Koartikulation) ........................................................................21
3.8
Phonotaktik.......................................................................................................................21
3.9
Suprasegmentalia ...........................................................................................................22
3.10 bung 2 ............................................................................................................................23
4

Morphologie ............................................................................................................................ 25

4.1
Das Wort ...........................................................................................................................25
4.2
Morphematische Struktur von Wrtern ........................................................................25
4.3
Morphem / Morph ............................................................................................................26
4.4
Klassifikation der Morpheme .........................................................................................26
4.4.1
Bezeichnung der Grundmorpheme nach Francis Katamba .............................27
4.5
Allomorphie ......................................................................................................................28
2

4.6
5

Morphologische Prozesse..............................................................................................28

Wortbildungstypen .................................................................................................................. 30

5.1
Komposition......................................................................................................................30
5.1.1
Kompositumtypen....................................................................................................31
5.2
Derivation / Ableitung......................................................................................................31
5.3
Konversion........................................................................................................................32
5.4
Rckbildung......................................................................................................................33
5.5
Abbreviation / Krzung ...................................................................................................33
5.6
Kontamination (Wortmischung / Wortkreuzung) ........................................................34
5.7
Wurzelkreationen ............................................................................................................35
5.8
Entlehnung .......................................................................................................................35
5.9
Flexion...............................................................................................................................35
5.10 Wortarten (parts of speech, lexical categories).....................................................35
5.10.1 Morphosyntaktische Kategorien............................................................................37
5.11 bung 3 ............................................................................................................................38
6

Orientierung fr Interlinearversionen von Morphemanalysen ................................................. 40

6.1
6.2

Allgemein ..........................................................................................................................40
Formalia ............................................................................................................................40
3.1.1.1 Interlinearversion .................................................................................................40
3.1.1.2 bersetzung .........................................................................................................41
Kasus ................................................................................................................................41
Numerus ...........................................................................................................................41
Genus / Klasse ................................................................................................................42
F
Femininum..............................................................................................................42
M Maskulinum .............................................................................................................42
Person ...............................................................................................................................42
TAM ...................................................................................................................................42
Diathese............................................................................................................................42
Komparation .....................................................................................................................42
Possession .......................................................................................................................42
Syntaktische Rollen ........................................................................................................42
Semantische Rollen ........................................................................................................43
Andere...............................................................................................................................43

Syntax ..................................................................................................................................... 44

7.1
Satzbegriff ........................................................................................................................44
7.2
Satztypen..........................................................................................................................44
7.3
Konstituenten und Konstruktion...................................................................................45
7.3.1
Prdikat .....................................................................................................................45
7.3.2
Subjekt ......................................................................................................................46
7.3.3
Objekt ........................................................................................................................47
7.4
Wortstellung .....................................................................................................................49
7.5
Konstituentenanalyse (IC-Analyse) ..............................................................................49
7.6
Generative Grammatik / Transformationsgrammatik.................................................51
7.7
Funktionale Grammatik ..................................................................................................53
7.7.1
Der Begriff Funktion .............................................................................................53
7.7.2
Zuordnung der sprachlichen Funktion zu den Konstituenten...........................54
7.7.3
Einheiten der vier strukturellen Ebenen der Sprache........................................55
7.8
Kognitive Grammatik ......................................................................................................56
7.9
bung 4 ............................................................................................................................56
7.10 bung 5 ............................................................................................................................57
8

Semantik ................................................................................................................................. 58

8.1

Bedeutung ........................................................................................................................58
3

8.2
Semantische Relationen ................................................................................................60
8.2.1
Hyponymie und Hyperonymie ...............................................................................60
8.2.2
Ambiguitt: Homonymie (Homophonie, Homographie) und Polysemie .........60
8.2.3
Synonymie................................................................................................................61
8.2.4
Antonymie: Kontraritt, Komplementaritt und Konversion..............................62
8.3
Bedeutungswandel..........................................................................................................63
8.3.1
Ursachen des Bedeutungswandels......................................................................63
8.3.2
Typen des Bedeutungswandels............................................................................63
8.3.2.1 Bedeutungserweiterung (Generalisierung) .....................................................63
8.3.2.2 Bedeutungsverengung / Spezialisierung .........................................................63
8.3.2.3 Bedeutungsverbesserung ..................................................................................63
8.3.2.4 Bedeutungsverschlechterung............................................................................64
8.3.2.5 Bedeutungsbertragung.....................................................................................64
8.3.2.6 Bedeutungsentlehnung ......................................................................................64
8.4
Exkurs: Metapher ............................................................................................................65
8.5
Semantische Verfahren fr die Analyse der semantischen Struktur ......................65
8.5.1
Semantische Komponentenanalyse / semantische Merkmalanalyse /
Lexikalische Dekomposition ..................................................................................65
8.5.1.1 Probleme bei der Komponentenanalyse .........................................................67
8.5.2
Semantisches Differential ......................................................................................69
8.5.3
Wortfeldtheorie ........................................................................................................70
8.5.3.1 Kritik an der Wortfeldtheorie ..............................................................................70
8.5.4
Diskursanalyse ........................................................................................................71
8.6
bung 6 ............................................................................................................................72
8.7
bung 7 ............................................................................................................................73
9

Typologie................................................................................................................................. 74

9.1
Klassifikation ....................................................................................................................74
9.1.1
geografische Klassifikation ....................................................................................74
9.1.2
Genetische / genealogische Klassifikation..........................................................75
9.1.3
Typologische Klassifikation (Sprachtypologie) ...................................................77
9.1.3.1 Phonologische Typologie ...................................................................................77
9.1.3.2 Morphologische Typologie .................................................................................78
9.1.3.2.1 Isolierende Sprachen (Analytische Sprachen) .............................78
9.1.3.2.2 Synthetischen Sprachen ..................................................................79
9.1.3.2.2.1 Agglutinierende Sprachen.................................................................79
9.1.3.2.2.2 Flektierende / Fusionierende Sprachen..........................................80
9.1.3.2.2.3 Polysynthetische / Inkorporierende Sprachen ...............................80
9.1.3.3 Syntaktische Typologie (Relationale Typologie) ............................................81
9.1.3.4 Universalien(forschung) .....................................................................................81
9.2
bung 8 ............................................................................................................................82
10

Literatur ............................................................................................................................... 84

Einleitung

1.1 Definition von Wissenschaft


geordnetes, folgerichtig aufgebautes, zusammenhngendes Gebiet von Erkenntnissen
[Wahrig-Burfeinf, Renate (Hrsg.) 1994. Wahrig deutsches Wrterbuch. Gtersloh: Bertelmann
Lexikon Verlag]

1.2 Was macht eine Wissenschaft aus?


1
2
3

Gegenstand
Methoden (objektive empirische Beobachtung)
Terminologie

1.3 Definition von Sprachwissenschaft nach Bumann


Sprachwissenschaft ist eine wissenschaftliche Disziplin, deren Ziel es ist, Sprache und Sprechen
unter allen theoretisch und praktisch Aspekten und in allen Beziehungen zu angrenzenden
Disziplinen zu beschreiben. (); von ihrem Gegenstand [die menschliche Sprache] und den ihm
angemessenen Untersuchungsmethoden her nimmt sie eine Zwischenstellung zwischen Natur
und Geisteswissenschaft ein. ()
[Bumann 19902. Lexikon der Sprachwissenschaft. Suttgart: Krner, S.723]

1.4 Sprachbegriff: einige Betrachtungen


Edward Sapir
Language is a purely human and non-instinctive method of communicating ideas,
emotions, and desires by means of a system of voluntarily produced symbols.
These symbols are, in the first instance, auditory and they are produced by the
so-called organs of speech. [Sapir 1921. Language. An Introduction to the
Study of Speech. San Diego / New York / London: Harcourt Brace & Company,
S. 8]

R. A. Hall
Language is the institution whereby humans communicate and interact with each
other by means of habitually used oral-auditory arbitrary symbols. [Hall 1968.
Essay on Language. Philadelphia /New York: Chilton Books, S. 158]

Hadumod Bumann
Auf kognitiven Prozessen basierendes, gesellschaftlich bedingtes, historischer
Entwicklung unterworfenes Mittel zum Ausdruck bzw. Austausch von Gedanken,
Vorstellungen, Erkenntnissen, und Informationen sowie zur Fixierung und
Tradierung von Erfahrungen und Wissen. In diesem Sinn bezeichnet Sprache

eine artspezifische, nur dem Menschen eigene Ausdrucksform, die sich von allen
anderen mglichen Sprachen, wie Tiersprachen, knstlichen Sprachen u.a.
unterscheidet durch Kreativitt, die Fhigkeit zur begrifflicher Abstraktion und die
Mglichkeit zu metasprachlicher Reflexion. () [Bumann 19902. Lexikon der
Sprachwissenschaft. Suttgart: Krner, S. 699]

1.5 Eigenschaften der Sprache


-

Menschliche Fhigkeit
Wissenssystem (System von Zeichen)
Kognitive Ebene (Langue nach Saussure)
emergente kommunikative Aktivitt der Kognition
gesellschaftlich institutionalisiertes, abstrahiertes Etwas
kollektiver (kognitiver) Besitz der sprachlichen Zeichen innerhalb einer
Sprachgemeinschaft
Teil der geistigen Fhigkeiten eines Individuums (erworbenes System)
Realisierungsebene (Parole nach Saussure)
Materialitt: Sprache als Gestalt
mndliche oder geschriebene Sprache
Arbitraritt
Linearitt: Sprache ist immer seriell
Kreativitt
soziale Institution
gesellschaftliche Erscheinung
vom Individuum in der Sprachgemeinschaft erworben
habitualisiertes Verfahren
Funktion: Kommunikation und Interaktion mit der Umwelt, mit uns selbst und mit
anderen Menschen

1.6 Zwei Perspektiven in der Betrachtung sprachlicher Phnomene


Diachronische Perspektive: das Sprachsystem wird im Laufe der Zeit betrachtet wie sich
Sprache im Laufe der Zeit entwickelt und ndert.
Synchronische Perspektive: das Sprachsystem und die Verhltnisse innerhalb des Systems
werden in einem bestimmten historischen Augenblick, zum
bestimmten Zeitpunkt betrachtet.

1.7 Variante einer Einzelsprache


Diatopische Variante: geographische, regionale Varianten einer Sprache Dialekte.
Diastratische Variante: die soziokulturellen und schichtenspezifischen Unterschiede
innerhalb einer Sprachgemeinschaft, wie z.B. Mnner, Frauen,
Altersgruppen, Berufen, Ausbildung die Soziolekte.

Diaphasische Variante: die Stilunterscheidungen, wie z.B. geschriebene Sprache, mndliche


Sprache, Hochsprache, Umgangssprache.

1.8 Teilbereiche der Sprachwissenschaft

Phonetik untersucht die konkrete lautliche Seite des Kommunikationsvorgangs. Sie


beschftigt sich mit den Phonen (die konkrete Seite des Lautes). Wie werden die Laute vom
Sprecher produziert, d.h. welche Organe in welcher Weise an der Bildung von Lauten
beteiligt sind, ist der Bereich der artikulatorischen Phonetik, womit wir uns beschftigen
werden; welche akustischen Eigenschaften das vom Sprecher produzierte Schallereignis hat
(es hat mit Frequenz und Amplitude des Lautes zu tun), ist der Bereich der akustischen
Phonetik; wie der Hrer die vom Sprecher produzierte akustische Reizquelle verarbeitet (also
die neurologisch-psychologische Vorgnge), ist der Bereich der auditive Phonetik.

Phonologie beschftigt sich mit den bedeutungsunterscheidenen Sprachlaute, den


Phonemen, ihren relevanten Eigenschaften, Relationen und Systemen unter synchronischen
und diachronischen Aspekte. Sie beschftigt sich mit der kognitiven Seite des Lautes. Es
geht darum, die prinzipiell unendliche Zahl lautlicher Variante (Phonen >Reife / Seife>) auf
eine endliche Zahl lautlicher Kategorien zu reduzieren (Phoneme - /R/ und /S/). Das sind
genau diejenigen, die vom Standpunkt der jeweiligen Sprache bedeutungsunterscheidend
sind.

Morphologie beschftigt sich mit den Erscheinungsformen, der Struktur und den Bauformen
von Wrtern, also wie die Wrter gebildet werden. Die Grundeinheit der Morphologie sind die
Morpheme die kleinsten bedeutungstragenden Einheiten der Sprache, die nicht weiter
zerlegt werden knnen, ohne das ihre Bedeutung verloren geht.
Syntax ist die Lehre vom Bau der Stze einer Sprache. Der Satz ist als kleinster, relativ
selbstndiger Bestandteil der Rede, bzw. des Textes, die Grundeinheit, die mit Hilfe
verschiedener linguistischer Modelle analysiert wird: wie aus Morpheme, Wrter, Satzteile
wohlgeformte Stze einer Sprache abgeleitet werden. Es gibt eine Enge Beziehung zw.
Morphologie und Syntax. Sehr oft werden morphologische Mechanismen verwendet, um die
Beziehungen zw. den Satzteilen zu schaffen.

Semantik untersucht die Bedeutung(en) sprachlicher Ausdrcke. Sie ist die


Bedeutungslehre. Die Lexikologie ist ein Teil der Semantik, der sich mit der Erforschung und
Beschreibung des Wortschatzes einer Sprache beschftigt und sprachliche Ausdrcke im
Hinblick auf ihre interne Bedeutungsstruktur und die Zusammenhnge zw. einzelnen Wrtern
bzw. Lexikoneintrgen untersucht.
___________________________________________________

Pragmatik untersucht die Relationen zw. sprachlichen Ausdrcken und ihren spezifischen
Verwendungssituationen. Der auersprachliche Kontext, wie zum Beispiel soziale
Konventionen, ist sehr wichtig. Sprachliche Ausdrcke werden als Handlungen betrachtet
Sprachakttheorie.

Sprachtypologie ist die Klassifikation der Sprache aufgrund grammatischer Eigenschaften,


d.h. ohne Rckgriff auf historisch-genetische oder geographische Zusammenhnge. Mit
Sprachtypologie ist auch die Suche nach sprachlichen Universalien gemeint, d.h. die
Eigenschaften, die allen menschlichen Sprachen gemeinsam sind.

Geschichte der Sprachwissenschaft

2.1 Traditionelle Grammatik


Seit dem 18. Jh. (in Europa)
Beziehung zur Philosophie, Logik und Literatur
Latein (und Griechisch) als Vorbilder:
- Die Kategorien lateinischen Grammatiken werden ohne weiteres auf modernere
europischen Sprachen bertragen
An der Schriftsprache orientiert
Normativ (nicht deskriptiv)

2.2 Kurze Geschichte der Sprachwissenschaft


2.2.1 Historisch-vergleichende Sprachwissenschaft
19. Jh. (in Europa)
Ziel: Ursprung, Entwicklungsgeschichte und Verwandtschaftsbeziehungen von
Einzelsprachen aufgrund vergleichender Untersuchungen zu rekonstruieren.
Vertreter: Ramus Rask, Jakob Grimm, Franz Bopp

2.2.2 Europische Strukturalismus


1. Hlfte des 20. Jhs.
Ferdinand de Saussure

Ferdinand de Saussure

Begrnder der modernen Linguistik


1857 in Genf, in der Schweiz, geboren
1876 schrieb er sich an der Universitt Leipzig fr das
Studium der Philologie ein
1913 gestorben
Cours de linguistique gnrale (Grundfragen der
allgemeinen Sprachwissenschaft (dt. 1967). Der
"Cours" basiert auf Mitschriften zu drei Vorlesungen,
die Saussure zwischen 1906 und 1911 in Genf hielt;
es wurde von den Linguisten Bally und Sechehaye
1916 herausgegeben.

Wichtige Begriffe bei Saussure:

Langage: die allen Menschen angeborene Fhigkeit zur menschlichen Sprache.


Langue (Sprachsystem): der kollektive kognitive Besitz der sprachlichen Zeichen einer
Sprachgemeinschaft; das Sprachsystem, das ein Individuum in einer Gemeinschaft erworben
hat.
Parole (menschliche Rede): der tatschliche konkrete Sprachgebrauch jedes einzelnen
Menschen zu einem bestimmten Zeitpunkt an einem bestimmten Ort in einer bestimmten
Situation.
Das sprachliche Zeichen:
Vorstellung / Konzept (signifi - das Bezeichnete) + Lautbild (signifiant - das Bezeichnende)
Eigenschaften: Arbitaritt, Konventionalitt, Linearitt, Distinktivitt
Syntagmatische Relationen: das Zeichen geht in horizontaler Richtung mit anderen
sprachlichen Einheiten Bindungen ein.
Paradigmatische Relationen: die Zeichen, die an einer bestimmten Position oder in einer
bestimmten Funktion in der uerung auftreten, verweisen auf alle Zeichen, die in derselben
Funktion an dieser Textstelle stehen Knnen.

2.2.3 Prager Schule / Funktionalismus


Sprachwissenschaftliche Richtung des europischen Strukturalismus (1926)
Sprache = funktionierendes Kommunikationsmittel, dessen strukturelles Zeichensystem
durch Beobachtung an konkretem Sprachmaterial in Verwendungssituationen zu
beschreiben ist.
Die Analyse der sprachlichen Phnomene geht von der Funktion der uerung aus, um
ihre Form zu beschreiben.
N. S. Trubetzkoy und Roman Jakobson

2.2.4 Amerikanischer Strukturalismus


Seit den 20er Jahren des 20. Jhs.
Interesse fr Indianersprachen: fern stehende noch gnzlich unerforschte Sprachen, die
zudem nur mndlich existierten.
Zusammenarbeit mit der Anthropologie.
Theoretischer Einfluss der behavioristischen Psychologie
Untersuchungsgegenstand: sinnlich wahrnehmbare Daten (Feldforschung)
Kein Rckgriff auf innere mentalische Faktoren wie Wille, Vorstellung, Gedanke etc. Konzentration auf objektiv erfassbare Daten
Empirisches, induktiv-analytisches Vorgehen: Analyse der sprachlichen Daten durch
Segmentierung und Klassifizierung (Klassifikation)
Ausklammerung der Semantik
Vollstndige Beschreibung der Sprache durch ihre distributionelle Struktur
(Distributionalismus von Harris)
Franz Boas, Edward Sapir, Leonard Bloomfield

2.2.5 (Generative) Transformationsgrammatik


Ende der 50er Jahre
Noam Chomsky

Avram Noam Chomsky


Geb. 7.12.1928 in Philadelphia,
Pennsylvania

Syntactic Structures (1957)


Aspects of the Theory of Syntax (1965)
Lectures on Government and Binding (1981)
The Minimalist Program (1995)

Wichtige Begriffe bei Chomsky:


- LAD (Language Acquisiton Device): biologischer (physikalischer) Teil im Gehirn,
zustndig fr Sprache.
- Universalgrammatik: ein Set von angeborenen hochabstrakten, allgemeinen
Prinzipien, die fr alle Sprachen gelten, und von Parametern, d.h. beschrnkte
Paletten an Wahlmglichkeiten innerhalb eines Prinzips.
- Kompetenz: das internalisierte Wissen eines idealen Sprechers/Hrers um die
Regeln seiner Sprache.
- Performanz: tatschliche Verwendung dieser Sprache in realen Situationen.
Untersuchungsgegenstand: Sprachkompetenz (nicht nur beobachtbare Daten) Sprache
als kognitive Fhigkeit
Sprache = Menge aller Stze, die durch die Grammatik generiert werden knnen.
Grammatik soll aus einer endlichen Menge von Regeln bestehen, die mit einer endlichen
Menge von Wrtern unendlich viele verschiedene Stze generieren. Prinzip der
Rekursivitt

2.2.6 Kognitive Richtung der Sprachwissenschaft

George Lakoff
Ronald Langacker
Mark Johnson
Gilles Fauconnier
(...)

10

2.3 Aufgaben
I. Lesen Sie folgenden Abschnitt des genannten Buches, und fassen Sie zusammen, was
Saussure unter den Termini Zeichen, Bezeichnendem (signifiant) und Bezeichnetem (signifi)
versteht.
Saussure, Ferdinand de 1931.
Grundfragen der Allgemeinen Sprachwissenschaft, Berlin / Leipzig: Walter de Gruyter
Erster Teil: Allgemeine Grundlagen, Kapitel I: Die Natur des sprachlichen Zeichens,
Abschnitt 1: Zeichen, Bezeichnung, Bezeichnetes, 76-79.
II. Lesen Sie den Artikel Regeln und Reprsentationen. Sprache und unbewusste Kenntnis
(1968) von Noam Chomsky (in Ludger Hoffmann (Hrsg.) 1996. Sprachwissenschaft. Ein Reader.
Berlin / New York: Walter de Gruyter, 81-97) und beantworten Sie die folgende Frage:
Was bedeuten Kompetenz und Performanz bei Chomsky?

11

Phonetik / Phonologie

3.1 Phonetische Betrachtung der Sprachlaute (Phon)

3.1.1 Artikulationsorgane

Aus: Bumann, Hadumod (2002).


Lexikon der Sprachwissenschaft.
Stuttgart: Alfred Krner Verlag,
S.99.

3.2 Beschreibung des Sprachlautes (Phons) durch die artikulatorischen Parameter1


3.2.1 Konsonanten
3.2.1.1 Artikulationsarten / -modi

Konsonanten mit pulmonalem Luftstrom


Plosiv / Verschlusslaut: totaler oraler Verschluss, zwischen Stimmlippen und Lippen,
gleichzeitige Hebung des Velums, orale Verschlusslsung.
Nasal: Bildung eines Totalenverschlusses an irgendeiner Stelle des Mundraumes bei
gleichzeitiger Senkung des Velums (nasale Verschlusslsung).

nach Pompino-Marschall 1995: 172-214

12

Vibrant (Trill): (auch gerollte Laute) die Artikulatoren (Lippen, Zungenspitze, Zpfchen
[Uvulum]) werden durch Luftstrom in Vibration versetzt; mehrfache kurzzeitige
Verschlussbildung durch die schwingenden Artikulatoren.
Getippt / Geschlagen (Tap / Flap): kurzeitiger oraler Verschluss bei gleichzeitigem
Verschluss des Nasenraums, einmaliger Schlag eines Artikulationsorgans (der Zunge) an einer
Stelle des Mundraums.
Frikativ: Luftstromturbulenz durch lokale, geruschverursachende Engebildung im Vokaltrakt
mit zentralem Luftstrom.
Lateraler Frikativ: geruschverursachende Engebildung mit seitlicher Luftstrom.
Approximant (auch Gleitlaute; Glides): zentrale nicht geruschverursachende Enge;
Annherung von zwei Artikulatoren ohne Turbulenzen; auch als Halbvokale bezeichnet.
Lateral(-Approximant): zentraler
geruschverursachender Enge.

Verschluss

des

Vokaltrakts

mit

seitlicher,

nicht

Konsonanten mit nicht pulmonalem Luftstrom


Clicks: totaler oraler Verschluss mit ingressivem Luftstrom, der Schnalzgerusch bewirkt.
Implosiv: totaler oraler Verschluss mit glottal verursachtem ingressivem Luftstrom durch
Senkung des Kehlkopfes bei der Verschlusslsung.
Ejektiv: totaler oraler Verschluss mit zustzlichem glottal egressivem Luftstrom durch Hebung
des Kehlkopfes bei der Verschlusslsung.

3.2.1.2 Artikulationsstelle / -ort

labial (bilabial, labiodental)


dental
alveolar
postalveolar
palatal
velar
uvular
pharyngal
epiglottal
glottal (glottaler Frikativlaut [h]; glottaler Verschlusslaut []

3.2.1.3 Sekundre Artikulation

Labialisierung: durch Verschluss, Annherung oder Rundung der Lippen ([]).


Beispiel:
Eng. Whod choose prune juice?
[hdu tuz pun dus]
Akan (in Ghana gesprochene Niger-Kongo Sprache)
[k] Rundumweg
[k] (jmd.) hat gebissen
13

Palatalisieung: der Zungenrcken wird in die hohe Lage eines palatalen Approximanten gebracht
([]).Beispiel:
Russ. [nos] Nase [nos] er trug
[mal] klein [mal] knittern
Velarisierung: approximative Verengung durch Hebung der Hinterzunge an den hinteren Teil des
Velums ([] oder [~]).
Beispiel:
Port. [mal
] bel
Pharyngalisierung: Zurckziehen der Zungenwurzel bzw. eine pharyngale Engebildung durch
die Pharynxmuskeln selbst ([
]).
Beispiel:
Katar-Arabisch (arabischer Dialekt)
[ al] verlassen
[ al
] Essig
3.2.1.4 Weitere Termini

Affrikaten: Plosive, die in homorgane (gleiche Artikulationsstelle) [t


s], [t
] (stimmlos,
alveolar), [d
] (stimmhaft, alveolar), (aber auch in heterogan [p
f] (stimmlos, labiodental))
Frikative gelst werden.
Liquide: Flielaut, speziell Sonoranten [l], [r]
Obstruenten: Okklusive (Plosive und Nasale), Affrikaten, Frikative
Sibilanten: Frikative mit strkerer akustischer Energie Zischlaute, zur Differenzierung von
Frikativen, z.B. [s], [z]
Sonoranten: geringer oder kein Anteil von Friktion oder Verschluss, d.h. Vokale, Liquide
3.2.2 Vokalen
3.2.2.1 Vokalqualitt

- Zungenhhe: vertikale Lage des hchsten Zungenpunktes


hoch
(= geschlossen)
[i], [u]
obermittelhoch
(= halbgeschlossen) [e], [o]
untermittelhoch
(= halboffen)
[ ], []
tief
(= offen)
[a], []
* Zwischenwerte: halbhoch (zw. hoch und obermittelhoch) [], []; mittel (zw. obermittelhoch
und untermittelhoch) []; halbtief (zw. untermittelhoch und tief) [], []
- Zungenlage: horizontale Lage des hchsten Zungenpunktes
vorne (vordere Vokale)
[i] bis [a]
zentral (zentrale Vokale) [] bis []
hinten (hintere Vokale)
[u] bis []
- Rundung der Lippen
ungerundete Vokale
gerundete Vokale

(Kardinalvokale: [i] bis [])


(Kardinalvokale: [] bis [u])
14

- Stellung des Velums


orale Vokale (gehobenes Velum)
nasale Vokale (gesenktes Velum)
3.2.2.2 Vokalquantitt

lang
kurz

Abbildung 4: Vokalsysteme in unterschiedlichen Sprachen der Welt


Aus: Pompino-Marschall, Bernd (1995). Einfhrung in die Phonetik. Berlin / New York: Walter de
Gruyter, S.177
15

3.3 Schritte der Sprachlautanalyse


- Aufnahme der sprachlichen uerungen
- Segmentierung
- Klassifikation der lautlichen Segmente
- Phonetische Transkription
enge Transkription: primr impressionistisch
sekundr apparativ gesttzt
keine Worttrennung
Bercksichtigung der Lautvarianz (nicht phonematisch)
groe Zahl von Diakritika

weite Transkription: meist segmental, nach Wrtern


schwach in Bezug auf Lautvarianz
stark phonematisch
geringe Zahl von Diakritika

Lautinventar der deutschen Standardsprache (Pompino-Marschall 1995: 253-255)


Konsonanten

p Pa, Lippe, Lump


b Ba, Ebene
m Ma, Eimer, Leim
f fasse, laufen, Ruf
v Wasser, ewig
 Chemie, stechen, dich
h hassen, Ehe
l lasse, Hhle, hohl
pf Pfund

t Tasse, Leute, Laut


d das, edel
n nasse, ohne, Sohn
s reien, Reis
z Sonne, reisen
x Buch, suchen
 Rast, Ehre, Herr

k Kasse, Sack
g Gasse, Lage
 lange, Gang
schon, Masche, rasch
 Garage
machen, Dach
j ja, Ajax

ts Zeit, Witz

ttschs, Matsch

16

Vokale

ffnen, Gtter
sen, bten, she
 Beute, bitte
a aus, bauen, Frau

 offen
aaber, baten, sah
 Uhr, Lehrer
Eule, Beute, neu

i Igel, bieten, sie


y bel, hten, frh
u Uhr, sputen
ich, bitten
 ppig, Htten
 um, Butter
e Esel, beten, Tee
fen, Goethe
o Ofen, boten, froh
Ecke, Betten
a Acker, hatten
aEier, beiden, frei
pfui

3.4 Phonologische Betrachtung der Sprachlaute (Phonem)

3.4.1 Minimalpaare
- Wortpaare, am besten der gleichen Wortart.
- Nomina, Verben, Adjektive sind Pronomina, Prpositionen, Konjunktionen, usw. (Wrtern mit
grammatischer Bedeutung) vorzuziehen.
- Unflektierte Formen sind flektierten vorzuziehen.
- Die Zahl der lautlichen Segmente soll gleich sein.
- Der Unterschied zwischen den Wrtern soll nur in einem Laut in der gleichen Stelle liegen.
- Die unterschiedlichen Laute sollen mglichst nah an einander sein, bezglich der Artikulationsart
und stelle.
Beispiel: Minimalpaare fr das deutsche Lautsystem
Vokale
- [m t] / [m it]

/i/ (//) und /i/

- [iln] / [uln]

/i/ und /u/

- [tal] / [tal], [ban] / [ban]

/a/ und /a/ (//)

- [t ln] / [t ln] / [teln]

/ /, / / und /e/

- [fln] / [fyln]

// und /y/

- [hl] / [h l]

// und / /

- [zln] / [zoln]

// und /o/

- [lt] / [lt]

/i/ und //

- [bant] / [bnt]

/a/ und //

- [on] / [n]

/o/ und //


17

- [lebn] / [libn]

/e/ uns /i/

- [pp] / [pap ]

// und /a/

- [m as] / [m as]

/a/ und /a/

- [ha] / [h]

/a/ und //

- [bla] / [bla]
- [pfa] / [pf]

/a/ und /a/


/a/ und /u/

Konsonanten
- [m as] / [kas]

/k/ und /m /

- [tas] / [ta]

/s/ und //

- [nadl] / [nal]

/d/und //

- [dk] / [bk]

/d/ und /b/

- [lafn] / [zafn]

/l/ und /z/

- [znn] / [zn]

/n/ und //

- [hol] / [vol]

/h/ und /v/

- [junt] / [tunt]

/j/ und /t/

- [fan] / [faln] / [fasn]

//, /l/ und /s/

- [pfaf] / [af] / [zaf]

/pf/, // und /z/

- [vut] / [m ut] / [hut] / [ut]

/v/, /m /, /h/ und //


- [pud] / [fud]

/p/ und /f/


- [pan] / [p
fan] / [tan] / [kan] /p/, /p
f/, /t/ und /k/

18

3.5 bung 1
1. Beschreiben Sie die folgenden Vokale und Konsonanten und geben Sie ein Beispielwort an.
a) []

b) [u]

c) []

d) [ ]

e) []

f) [b]

2. Schreiben Sie zu den folgenden Beschreibungen passend jeweils einen Konsonant in IPAZeichen und geben Sie ein Beispielwort an.
a)
b)
c)
d)
e)

Stimmloser bilabialer Plosiv


Stimmhafter alveolarer Nasal
Stimmloser dentaler Frikativ
Stimmhafte alveolare Affrikate
Stimmhafter palataler Approximat

3. Welche artikulatorischen Merkmale haben die folgenden Laute gemeinsam?


a) [p], [b], [m]

b) [p], [t], [k]

c) [], [f], []

4. Transkribieren Sie die folgenden Wrter in IPA.


a) Wind ___________

b) Sonne ___________

c) Sprache ______________

d) (Eng.) pie _________

e) (Fr.) nous ________

f) (Sp.) chica _____________

5. Lesen Sie die folgenden phonetischen Transkriptionen und schreiben Sie sie in normaler
Orthographie.
a)

[anstttnzntvntntzn] (Deutsch)

b)

[ no w nd n  sn w  dspjut] (Englisch)

5.1 Wo liegt der Unterschied zwischen beiden Transkriptionen?


6. Transkribieren Sie bitte die folgenden Stze.
a) Die Sonne erwrmte die Luft mit ihren freundlichen Strahlen.
b) Ich wohne in Mnchen.

Empfohlene Lektre
- Handbook of the International Phonetic Association. A guide to the use of the International
Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press, S.3-26.
- Pompino-Marschall, Bernd 1995. Einfhrung in die Phonetik. Berlin / New York: Walter de
Gruyter, Kap. 4 und 6 (besonders 6.2 - Phonetik der deutschen Sprache).

19

3.6 Distributionsanalyse
- An welcher Stelle die Laute vorkommen: Anlaut, Inlaut, Auslaut

3.7 Allophonie
- freie oder fakultative Allophonie
- ko(n)textsensitive Allophonie:
stellungsbedingte Allophonie
Komplementr distribuierte Allophonie
kontaktallophonie (Koartikulation)

3.7.1 Stellungsbedingte Allophonie


Beispiel: [p], [t], [k]

vs.

-Inlaut:
<Oper/Ober>, <Seite/Seide>,
<lacken/lagen>

[p], [t], [k]


- Anlaut:
<Paar/Bar>, <tanken/danken>,
<kalt / galt>
- Auslaut:

<knapp, Rat, Bank> aber auch <ob,


ab, Rad, Hund, Wand, Tag, Weg>
[Auslautverhrtung]
[p], [t], [k] und [p], [t], [k] sind Allophone der Phoneme /p/, /t/, /k/
Beispiel: [p] / [p]
-

vs.

[b]

Anlaut: <Paar/Bar>
Inlaut: <Oper/Ober>
Auslaut: <knapp, ob, ab>

([p] vs. [b]


([p] vs. [b]
([p]

/p/ vs. /b/)

/p/ vs. /b/)


Archiphonem /P/)

Die Opposition zwischen den Phonemen /p/ und /b/ wird neutralisiert.
Andere Archiphoneme sind /T/ (<Rad>) und /K/ (<Tag>)
3.7.2 Komplementr distribuierte Allophonie
Beispiel : []

vs.

[ ] / [x]

[]

sich
Leiche
Licht
fechten
euch
feucht
Lcher

[ ] / [x]

Tcher
riechen
Chemie
brechen
Mnch
durch
welcher

acht

lachen
machen
Tuch
achten
nach

suchen
auch
Tochter
Loch

20

[]:nach vorderen Vokalen, Konsonanten und im Anlaut


[ ] / [x]nach hinteren Vokalen
Sie knnen kein Minimalpaar bilden (es gibt keinen lautlichen Kontext, in dem
[] und [ ] / [x] in phonologische Opposition stehen knnten)
Phone, die auf dieser Weise komplementr verteilt sind, fasst man zu einem
Phonem zusammen (/X/); allein sind sie kein Phonem aber gemeinsam erfllen
sie alle Kontexte eines Phonems. Sie sind also Allophone eines Phonems.

3.7.3 kontaktallophonie (Koartikulation)


- Wenn ein Laut sich in der Anwesenheit von anderen sich ndert; aber diese artikulatorische
nderung ist mit Bedeutungsnderung nicht verbunden.
Beispiel: Kiefer / Kfer.
Das [k] im Kiefer wird mit gespreizten Lippen ausgesprochen.
Das [k] im Kfer wird labialisiert.
Beide [k] sind Allophone des Phonems /k/.

3.8 Phonotaktik
- Phonotaktische Regeln: Regeln fr die Kombination von Phonemen bzw. Phonen in
grere Einheiten, wie Silbe, Morphem oder Wort.
- Die Basiseinheit der phonotaktischen Regeln ist die Silbe.
- Silben tragen im Gegensatz zu Morphemen oder Wrtern keine Bedeutung. Sie sind rein
lautliche Einheiten.
- Silbenstruktur:
a) obligatorischer Silbenkern bzw. Nukleus;
b) fakultativer Silbenrand:
- Silbenkopf (vor dem Kern)
- Silbenkoda (hinter dem Kern)
Beispiel:

Sil-be: <i>: Silbenkern, <s>: Silbenkopf, <l>: Silbenkoda

21

3.9 Suprasegmentalia
Ton (Tonhhe [niedrig, mittel, hoch] und Tonverlauf [hoch-steigend, fallend-steigend, hoch-fallend
u.a.])
Beispiele aus Mandarin-Chinesischem:
/ki/ (hoch)
Maschine
/ki!
/ (hoch-steigend) sammeln
/ki"
] (fallend-steigend) wie viel?
/ki#
/ (hoch-fallend)
auswendig lernen

Akzent (Hervorhebung einer bestimmter Silbe gegenber den anderen Silben eines Wortes)
- dynamischer Akzent (auch Druckakzent): verstrkter Atemdruck
[Deutsch]
- musikalischer Akzent: Vernderung der Tonhhe; die hervorgehobene
Silbe kann hher oder tiefer als die anderen Silben sein.
[Dnischen, Walisischen und Schweizerdeutsch]
- fester / gebundener Akzent: die Lage der Betonung im Wort ist generell
festgelegt, phonetisch gebunden.
Beispiel:

Franzsisch
[kyl$ty] (culture)
[kylty$ l] (culturel)
[kylty l$m a%
] (culturellement)

- freier Akzent: ist nicht aufgrund rein phonetischer Angaben vorhersagbar.


Die Position des Wortakzents in einem bestimmten Wort unterscheidet dieses Wort von
anderen Wrtern mit anderer lexikalischen oder grammatischen Bedeutung.
Beipiele:

Deutsch: Identifizierung verschiedener Lexeme


[$um fan] ($umfahren) vs. [um $fan] (um$fahren)
Englisch: Identifizierung verschiedener Wortarten
[$ps] ($progress) als Substantiv vs. [p$s]
(pro$gress) als Verb
Italienisch: Identifizierung verschiedener Wortformen
[$ka%
tu] (canto ich singe) vs. [ka%
$t] (cant er hat
gesungen)
22

Intonation (bezieht sich wie Ton auf die Steigung oder Senkung der Tonhhe, jedoch ber die
ganze uerung hinweg; sie ist mit syntaktischen Unterscheidungen verbunden, wie Wortstellung)
Beipiele:

Deutsch
Aussage: Phonetik ist interessant.
- fallende Intonation
Frage: Ist Phonetik interessant?
- final steigende Intonation

3.10 bung 2
1. Folgende Sprachdaten stammen aus Kasem, einer in Ghana und Upper Volta gesprochenen
westafrikanischen Sprache. Welches Phonem und welche Bedeutung stehen in Verbindung?
[bakada]
[fala]
[kukuda]
[fana]
[tana]

Junge
Weier
Hund
Messer
Schulter

[bakadi]
[fali]
[kukudi]
[fani]
[tani]

Jungen
Weien
Hunde
Messer
Schultern

1.1 Anhand der oberen Daten ist es mglich, den phonologischen Status anderer Laute in diesem
System zu ermitteln?
2. Ermitteln Sie durch Distributionsanalyse (im An-, In- und Auslaut) und Minimalpaarbildung (oder
quasi minimal) die Distribution und den phonologischen Status (Allophon, Phonem oder
Archiphonem) der Phone [f] und [v] im Deutschen.
[fan]
[m v]
[fa]
[m f]
[faz]
[n f]
[m fium ]
[baf]

[vaz]
[fm ]
[n vn]
[oval]
[f van]
[fnt]
[van]
[fal]

[vm ]
[v&f]
[n fn]
[fn]
[vant]
[val]
[f fan]
[tsv lf]

2.1 Anhand der oberen Daten ist es mglich, von Allophonie zu sprechen? Welche?
3. Ermitteln Sie durch Distributionsanalyse (im An-, In- und Auslaut) und Minimalpaarbildung (oder
quasi minimal) die Distribution und den phonologischen Status der Phone [m] und [b] im
Persischen.
[m 'd]
Mann
[biv ]
verwitwet
[m iv ]
Frucht, Obst
[b'f]
Schnee
[bim a']
krank
[boz]
gro
['m ]
ruhig
[bib']
unfruchtbar
[trm ]
Leder
[sbz]
grn
[m u]
Haar
[bolbl]
Nachtigall
[m esl]
Beispiel
[sb]
Pferd
[xm ' ]
Gef
[t'b]
Fett / fett

23

4. Im Standardportugiesischen haben die Phone [z], [] und [] Phonemstati. Aber in einigen
Kontexten, wie zum Beispiel bei der Realisierung des Pluralmorphems (<s>) wird die
phonologische Opposition neutralisiert. Die Phone werden als Allophone des Archiphonems /S/
betrachtet. Begrnden Sie anhand der folgenden Daten die Allophonie in diesen Kontexten.
Bercksichtigen Sie die Distribution der entsprechenden Phone.
[uz(u]
[ute%
pu]
[uve%
tu]
[zaz]
[ukpu]
[bl]
[uzlunu]
[ua'fu]
[up'atu]
[udeu]

os olhos
os tempos
os ventos
as asas
os copos
as bolas
os alunos
os garfos
os pratos
os dedos

(die Augen)
(die Zeiten)
(die Winde)
(die Flgel)
(die Glser)
(die Blle)
(die Schler)
(die Gabeln)
(die Teller)
(die Finger)

5. berlegen Sie, ob es sich bei folgenden Sprachen A und B, um eine Tonsprache handelt. Wenn
dies der Fall ist, erklren Sie den Grund.
A.

[m a] (hoher konstanter Ton) Mutter


[m a!
] (hoher steigender Ton) Hanf
[m a"
] (fallend-steigender Ton) Pferd
[m a#
] (fallender Ton)
schimpfen

B.
Did you buy a car?

Empfohlene Lektre
- Trubetzkoy, Nikolai S. Grundzge der Phonologie. In Ludger Hoffmann (Hrsg.) 1996.
Sprachwissenschaft. Ein Reader. Berlin / New York: Walter de Gruyter, S.290-306.
- Ternes, Elma 19922. Einfhrung in die Phonologie. Darmstadt: Wissenschaftliche
Buchgesellschaft, Kap. 6-8.

24

Morphologie

4.1 Das Wort


Wenn hinter Fliegen eine Fliege fliegt, fliegt eine Fliege Fliegen nach.
- Wortform
Die mglichen syntaktischen Erscheinungsformen (flektierten Formen) eines Wortes
(Lexeme) je nach Wortart (Nomina, Verben).
Jede Wortform wird nach allen vorhandenen Flexionskategorien markiert; die
unterschiedlichen Flexionsformen bilden ein Paradigma des Wortes.
(grammatische Wrter)
Beispiel: die Nomina im Deutschen werden nach Kasus (Nominativ, Akkusativ, Dativ und
Genitiv), Numerus (Plural und Singular) und Genus (Maskulinum, Femininum, Neutrum)
flektiert.
- Lexem
Abstrakte linguistische Einheit, die einer bestimmten Wortart angehrt
Das Lexem ist eine Zusammenfassung der verschiedenen Wortformen, die gewisse Dinge
gemeinsam haben
Fr diese Zusammenfassung ist es ntig, dass im Lexem gewisse Merkmale neutral
gesetzt sind
Mit Grobuchstaben notiert
(Zitierform)
Beispiele:

FLIEGE (Nomen)
FLIEGEN (Verb)

TISCH
SCHALFEN

GRN

- Lexemverband
grere Abstraktion als bei den Lexemen
Die Wortart spielt keine Rolle
Wortfamilie: Fliege, fliegen, Flug, Abflge, Flgel, usw.
Beispiel:
Lexem: HAUS
Wortformen: Haus, Hauses, Huser, Husern
Grammatische Wrter: Haus Nominativ / Akkusativ / Dativ Singular
Hauses Genitiv Singular
Huser Nominativ / Akkusativ / Genitiv Plural
Husern Dativ Plural

4.2 Morphematische Struktur von Wrtern


- Einfache Wrter (Simplizia, sing. Simplex): sie enthalten ein Grundmorphem (mit lexikalischer
Bedeutung) und eventuell ein oder mehrere grammatische Morpheme (Flexionsmorpheme)
Beispiele:

Ball, morgen, wir, dort, Berg, rot


geh-t, Berg-e
25

- Komplexe Wrter: erkennbare Resultate von Wortbildungsprozessen


a) Derivate (Ableitungen): ein Grundmorphem und mindestens ein Wortbildungsmorphem
(die sogenannten Derivationsmorpheme)
Beispiele: Ver-bind-ung
glck-lich
b) Komposita / Kompositum (Zusammensetzungen): zwei Grundmorpheme; sie knnen
ein oder mehrere Derivationsmorpheme und Flexionsmorpheme enthalten.
Beispiele: Bcherregal
Hochhaus

Eiskunstlauf
Autobahnraststtte

4.3 Morphem / Morph


Beispiel:

Morphem {Plural}
Morphe: -e (Hund-e)
-en (Bett-en)
-n (Katz-en)
-s (Auto-s)

4.4 Klassifikation der Morpheme


a) Bedeutungsfunktion

Lexikalische Morpheme
-

bezeichnen Objekte, Sachverhalte, usw. der auersprachlichen Welt (Kind, Brot)


knnen mit anderen Morphemen kombinierte werden (kindisch)
Grundmorphem, Basismorpheme oder Wurzel genannt
In der Semantik erforscht.

Grammatische Morpheme
-

drcken die grammatischen Beziehungen im Satz aus.


in der Morphologie und Syntax erforscht
<er> in Kinder Markierung des Plurals
Beispiele:
<t> in kommt Markierung der 3. Person Singular Indikativ
Prsens
<-heit> in Freiheit Bildung von Nomen aus Adjektiven

b) Wortfhigkeit

Freie Morpheme
-

sie knnen in allen Kontexten allein, ohne mit anderen Morphemen


(Flexionsmorphemen, Derivationsmorphemen) zusammentreten zu mssen, ein
selbstndiges Wort bilden.

besitzen lexikalische Bedeutung: Buch, rot, schnell oder grammatische Funktion


(Pronominalmorpheme: dies-e, dein-e, sein-e; Partikelmorpheme: aus, und, es).

26

Gebundene Morpheme (treten nie als selbstndige Wortform auf, sondern nur zusammen
mit anderen Morphemen in einer Wortform):

lexikalische Stammmorpheme / Wurzel (auch Konfixe genannt)


Beispiele:

<les-> in Leser
<-wart> in Torwart
<sprach-> in Sprachanalyse

unikale Morpheme erscheinen nur in Verbindung mit einem bestimmten anderen


(und nur diesem) Morphem
Beispiele:

<him-> in Himbeere
<schorn-> in Schornstein
<-geud-> in ver-geud-en.

Derivationsmorpheme erscheinen nur in Verbindung mit einem Grundmorphem. Je


nach Kombination knnen sie fr die Bildung von Vertretern verschiedener
Wortarten verantwortlich sein; sie sind Affixe:
a) Prfixe [un-frucht-bar]
b) Suffixe [un-frucht-bar]
c) Infixe (in ein Morphem hinein)
d) Zirkunfixe (um ein Morphem herum)
Beispiele: ge-VERBSTAMM-en/t - Partizip II: ge-flog-en, ge-frag-t
Nomina: ge-red-e

Flexionsmorpheme treten nur in Verbindung mit einem Stammmorphem auf; Sie


sind nur fr die grammatische Funktion flektierbarer Wrter verantwortlich.

Beispiele: Kasus Bild-es


Numerus

Bild-e

Person

Lehrer-in
Tempus

arbeite-t-e (Stamm-Prteritum -1./3.Person.Sg)

4.4.1 Bezeichnung der Grundmorpheme nach Francis Katamba


- root (Wurzel): Teil eines Wortes ist, der nicht weiter zerlegt werden kann, und immer in den
unterschiedlichen Wortformen eines Lexems mit oder ohne einige Vernderungen vorhanden ist.
- base (Basismorphem oder Grundmorphem) ist irgendeine Einheit, an die Affixen aller mglichen
Arten angefgt werden knnen, sowohl Flexions- als auch Derivationsaffixe.
27

- stem (Stammmorphem): es taucht nur im Kontext der Flexion auf, also Teil eines Wortes mit
Flexionsaffixe.
Beispiel:

workers (work-er-s) [Katamba 1993: 45]


workers: komplexes Stammmorphem
worker: Basismorphem
work: Wurzel

4.5 Allomorphie
Beispiele:

{past tense} (<-ed>) im Englischen [Katamba 1993: 25]


a. [d] oder [t] im Auslaut: [d]
mend [m end] meded [m endd]
paint [pent] painted [pentd]
b. Stimmhafter Laut im Auslaut (mit der Ausnahme von [d]): [d]
clean [klin] cleaned [klind]
weigh [w e] weighed [w ed]
c. Stimmloser Konsonant im Auslaut (mit der Ausnahme von [t]):[t]
park [pk] parked [pkt]
miss [m s] missed [m st]
[d], [d] und [t] sind drei Allomorphe des Morphems {past tense}
Auslautverhrtung im Deutschen
Rat [at] vs. Rades [ads]
[at] und [ad] sind also zwei Allophone des lexikalischen freien
Morphem {rat}

Beispiele:

{Plural}
<-e>: Hund-e
<-er>: Kind-er
<-n>: Katze-n
<-en>: Mensch-en
Umlaut: Mtter

4.6 Morphologische Prozesse


- Affigierung: Hinzufgung eines Affixes zum Stamm.
a) Prfigierung: ein Affix wird vor dem Wortstamm gesetzt.
Beispiele:

ein- be- zieh -en


Prfix Prfix Grundmorphem Flexionssuffix
ver- an- stalt -en
Prfix Prfix Grundmorphem Flexionssuffix

b) Suffigierung: ein Affix wird an den Wortstamm gehngt.


Beispiele:

merk -lich
28

Grundmorphem Suffix
Rein -ig -ung
Grundmorphem Suffix Suffix
ver- ein -heit -lich -ung
Prfix Grundmorphem Suffix Suffix Suffix
ver- tret -bar
Prfix Grundmorphem Suffix
c) Infigierung : ein Affix wird in dem Wortstamm eingefgt.
Beispiele:

impossible

in-fuckin-possible

in-fuckin-stantiate
Instantiate
[Katamba 1993: 45]

d) Zirkumfigierung: ein Affix (Zirkunfix) umrahmt den Wortstamm.


Beispiele:

ge-frag-t
(im Partizipbildung)
ge-folg-en
(im Partizipbildung)
Ge-red-e
(im Substantivbildung)
Zirkunfix-Grundmorphem-Zirkunfix

- Reduplikation: Verdopplung von an- oder auslautenden Teilen eines Grundmorphem (Wurzel
oder Stammes) mit oder ohne Lautnderung zum Ausdruck morphosyntaktische Kategorien, wie
z.B. Tempus- oder Pluralbildungen.
Beispiele:

Agta (Philippinen)
takki (Bein) vs. taktakki
Walpiri (Australien)
kamina (das Mdchen) vs. kaminakamina (die Mdchen)
Dakota (Nordamerika)
hska (gro sein, Sg.) vs. hskaska (gro sein, Pl.)
[Bumann 2002: 553-554]

- Innere Abwandlung: damit wird die teilweise Vernderung des Wortstammes, durch Umlaut des
Stammvokales (Mutter vs. Mtter, Bruder vs. Brder bei einigen Pluralbildungen im Deutschen)
oder Ablaut: finden fand gefunden, singen sang gesungen, springen sprang
gesprungen, trinken trank getrunken).
- Suppletion oder Suppletivismus (Ergnzung): damit ist das Auftreten eines anderen
Wortstammes gleicher Bedeutung in bestimmten Flexionsformen, in dem Flexionsparadigma.
Beispiele:

sein: bin, bist, ist, sind, seid


gut: besser, am besten

- Konversion. Konversion bedeutet einen Wechsel in den morphosyntaktischen Merkmalen eines


Wortes, z.B. Numerusmarkierung oder nderung der Wortart, ohne dass die ueren Wortform
gendert wird.
Beispiele:

Deutsch
(der) Lehrer vs. (die) Lehrer
Englisch [Katamba 1993: 55]
The head of the village school has arrived.
She will head the village school.
29

Wortbildungstypen

5.1 Komposition
-

Bildung eines komplexen Wortes, das aus mindestens zwei Morphemen oder
Morphemverbindungen besteht, die sonst als selbstndige Wrter vorkommen knnen. Die nicht
wortfhigen Grundmorpheme sind auch kompositionsfhig.
- Es findet keine Affigierung statt.
- Das Resultat der Komposition ist ein Kompositum.
- Die Elemente eines Kompositum werden, die unmittelbare Konstituenten genannt werden,
knnen entweder einfache Wrter sein oder schon zusammengesetzte Wrter, oder auch Wrter,
die Resultate anderer Wortbildungsprozesse sind.
- Fugenelement: Treppe-n-haus, Schwein-e-fleisch, Gott-es-haus, Hhn-er-ei, Hund-e-futter.
Beispiele:

Beispiele:

Dt. Autobahn
Semesteranfang

Auto + Bahn
Semester + Anfang

Eng. weekend
teapot
Dt. Reitpferd
Reitschule
Treibhaus

week + end
tea + pot
reit- (von reiten) + Pferd
reit- (von reiten) + Schule
treib- (von treiben) + Haus

Dt. Biologe

bio- + -loge

Telephon

tele- + -phon

Biogas

bio- + Gas

Treibhauseffekt
Treibhaus Effekt

treib-(en)

Renteauszahlungsstelle
Rente

Haus

Auszahlungsstelle
Auszahlung Stelle

auszahl-(en) -ung
aus-

Nomen + Nomen
Nomen + Adjektiv
Nomen + Verb
Adjektiv + Nomen
Adjektiv + Adjektiv
Adjektiv + Verb
Verb + Nomen

Bcherregal, Autobahn
krebsrot, taghell
radfahren, staubsaugen
Hochhaus, Rotstift
hellblau, hochaktuell
krankfeiern, kurzarbeiten
Schreibpapier, Treibhaus

zahlen

(Nominalkomposita)
(Adjektivkomposita)
(Verbalkomposita)
(Nominalkomposita)
(Adjektivkomposita)
(Verbalkomposita)
(Nominalkomposita)
30

Verb + Adjektiv
Verb + Verb

denkfaul, strapazierfhig
schwingschleifen, preschweifen

(Adjektivkomposita)
(Verbalkomposita)

Grundwort oder Basiswort

5.1.1 Kompositumtypen

Determinativkompositum

Beispiele:
-

Eichenschrank
Grundwort: Schrank (Nomen); also, das ist ein Nominalkompositum
Bestimmungswort: Eichen (es ist ein Schrank aus Eichenholz)

staubsaugen
Grundwort: saugen (Verb); also, das ist ein Verbalkompositum
Bestimmungswort: Staub

Kopulativkompositum

Beispiele:

Bcherregal
Grundwort: Regal (Nomen); also, das ist ein Nominalkompositum
Bestimmungswort: Bcher (Regal wird dadurch semantisch nher bestimmt es ist
ein Regal fr Bcher)

nasskalt
Taubstumm
Strichpunkt

blauwei
Strumpfhose

Possessivkompositum

Beispiele:

Hasenfu
Kahlkopf
Rotbart

Langfinger (Dieb)
Trotzkopf

5.2 Derivation / Ableitung


- Basismorphem + Derivationsaffixe
- Suffixe knnen die Wortart des Basismorphem ndern, Prfixe nicht.
Beispiele:

taug(en) + -lich tauglich


mde + -igkeit Mdigkeit

Beispiele:

Bildung von Nomina


lenk(en)
+ -ung Lenkung
gesund
+ -heit Gesundheit

haltbar
Brger

+ -keit Haltbarkeit
+ -schaft Brgerschaft

31

Bildung von Adjektive


halt(en)
+ -bar haltbar
Bild
+ -haft bildhaft
Gold
+ -ig goldig
Haar
+ -ig haarig

Schreck
schwarz
Herr
les(en)

+ -lich
+ -lich
+ -isch
+ -bar

schrecklich
schwrzlich
herrisch
lesbar

Bildung von Verben


Drang
+ -el drngeln

halb

+ -ier

halbieren

Bildung von Adverbien


Wochentag + -s wochentags
jeden
+ -falls jedenfalls

Flug
gleich

+ -s
flugs
+ -falls gleichfalls

+
+
+
+
+

Unart
bezahlen
zerfallen
ausgeben
einsehen

Beispiele:

Baum + -chen Bumchen


Bauch + -lein Buchlein

Beispiele:

missantiverabbei-

+
+
+
+
+

Ton
Held
stehen
fahren
stehen

Misston
Antiheld
verstehen
abfahren
beistehen

unbezerausein-

Art
zahlen
fallen
geben
sehen

Denominativum: Brgerschaft, bildhaft, Bumchen, goldig


Deadjektivum: Gesundheit, schwrzlich, Haltbarkeit
Deverbativum: Lenkung, Senkung, lesbar

5.3 Konversion
-

Ein einfaches oder komplexes Wort (schon abgeleitet oder zusammengesetzt) wird ohne
Verwendung von Affixen in eine andere Wortart berfhrt. Formal gesehen ist keine
Vernderung sichtbar. Die Vernderung findet nur funktionell statt.

Beispiele:

Beispiele:

Beispiele:

(das) Schreiben

essen

(das) Essen

blau

(das) Blau

es (Pron.)

(das) Es

morgen (Adv.)

(das) Morgen

Dt. schreiben

Eng. bicycle (to) bicycle


(to) hit

hit

Schmuck

schmuck (Adj.)

treff(en)

Treff

lahm(en)

lahm (Adj.)

stau(en)

Stau

lauf(en)

Lauf

Frhstuck

frhstck(en

greifen

Griff

strzten

Sturz

reiten

Ritt

fortschreiten

trinken

Trank / Trunk

entziehen

Entzug

werfen

Wurf

fliegen

Flug

Fortschritt

Ablaut; Implizite Derivation

32

5.4 Rckbildung
-

Rckbildung wird nicht durch Hinzufgung eines Affixes gekennzeichnet, sondern durch
Tilgung oder Austausch eines Wortbildungsaffixes bzw. suffixes mit gleichzeitiger nderung
der Wortart.
Es entsteht den Eindruck, dass das rckgebildete Wort krzer als die Ausgangsform ist
(Tilgung von Suffixen).

Beispiele von Rckbildung durch Tilgung von Suffixen:

Dt. sanftmtig Sanftmut


Notlandung

notlanden

staubsauger

staubsaugen

(to) edit

Eng. editor
stagemanager

(to) stagemanege

Beispiele von Rckbildung durch Suffixwechsel:


hmi-sch

Hm-e

mrr-isch

Mrr-e

5.5 Abbreviation / Krzung


-

Es wird kein neues sprachliches Zeichen gebildet; es findet nur eine formale Vernderung statt;
die Bedeutung bleibt gleich. Es tritt weder ein Wortartwechsel noch ein eine semantische
Modifikation ein.
Krzungsprodukte knnen zu Gliedern im Komposita werden oder Basis fr Ableitungen
bilden.
Beispiele: Dt. Universitt Uni

Eng. advertisement

ad

Mathematik Mathe
Bluejeans
Beispiele:

Jeans

U-Bahn (Untergrundsbahn)

Fund-i (Fundamentalist)

Uni-Prof (Universittsprofessor)

Prof-i (Professional, Berufssportler)

Krzungstypen:
Automobil
a) Kopfwrter:

Auto

Fotographie Foto

facsimile

Fax

Universitt

Uni

33

b) Schwanzwrter: Dt. Omnibus

Bus

Eng. telephone

Bluejeans Jeans
Fr. autocar
c) Silbenwrter:

airplane

phone
plane

car
Kripo

Dt. Kriminalpolizei
Kindertagessttte

Kita

Fernsprechamt

Fernamt

Bundesausbildungsfrderungsgesetzt Bafg
Azubi [Silbenteile]

Auszubildende(r)

newsboy

Eng. newspaperboy
d) Buchstabenwrter (Akronyme):

Mit Buchstabenaussprache
PC: personal computer

SPD: Sozialdemokratische Partei Deutschlands

BH: Bstenhalter

ISDN: integrated services digital network

CD: compact disc

DSL: digital subscriber line

PKW: Personenkraftwagen EKG: Elektrokardiogramm

Mit silbischer Aussprache


DIN: Deutsche Industrienorm
UFO: unbekanntes Flugobjekt
ETA: estimated time of arrival
NASA: National Aeronautics and Space Administration
NATO: North Atlantic Treaty Organization
UNO: United Nations Organization

5.6 Kontamination (Wortmischung / Wortkreuzung)


- Zwei selbstndige Wrter werden zu einem Wort vermischt, verschmelzt.
Beispiele:

Dt. tragig + komik

tragikomik

Medizin(er) + Zyniker

Medizyniker

Demokratie +Diktatur

Demokratur

Berlin + Linienbus

Berlinienbus

Bank + Frankfurt

Bankfurt

raffinement + finesse

Raffinesse
34

Eng. smoke + fog

smog

slang + language

slanguage

5.7 Wurzelkreationen
- Kreation ein neues Wort, das bisher noch nicht existiert

5.8 Entlehnung
-

Durch von Fremdwrter werden auch neue Wrter geschaffen, die keine vorhandenen Wrter
des Wortschatzes als Basis haben.
Beispiele:

Snowboard

(snowboarden)

Skate (skaten)

Surf

(surfen)

Pizza

Golf

(golfen)

Software

5.9 Flexion
-

Bildung syntaktischer Wrter, Wortformen, d.h. grammatischer Wrter, innerhalb einer


Wortart. Wortstmme bestimmte Wortarten werden in morphologisch verschiedenen
Wortformen realisiert, die regelhaft wortartspezifisch verschiedene syntaktisch-semantische
Funktionen ausdrcken.
Flexionsaffixe
Nomina: Deklination (Kasus, Genus, Numerus); Verben: Konjugation;
Adjektiven:
Komparation
Beispiel:

Genus: das Haus


Kasus / Numerus:
Singular

Plural

Nominativ: Haus

Huser

Akkusativ: Haus

Huser

Dativ:

Haus

Husern

Genitiv:

Hauses

Huser

Paradigma

5.10 Wortarten (parts of speech, lexical categories)


- Ergebnis der Klassifizierung der Wrter einer Sprache nach Form und Bedeutungsmerkmalen.
a) morphologisches Kriterium: gemeinsame Wortformenbildung der Wrter einer Wortart
flektierbare Wortarten

35

konjugierbare Wortarten: Verben


deklinierbare Wortarten: Nomina, Pronomina, Artikeln, Adjektive
nicht flektierbare Wortarten: Adverb, Konjugation, Adposition (Prposition und
Postposition)

b) syntaktisches Kriterium: Hauptfunktion der Wrter einer Wortart im Satz


c) semantisches Kriterium: gemeinsame Bedeutung der Wrter einer Wortart.
- Unterschiedliche Wortarten
Nomen: Mensch, Haus, Baum, Liebe

Verb: flieen, waschen, schlafen, essen, gehen, schreiben, reden; sein, haben, werden;
knnen, sollen, mssen, drfen mgen, wollen

Adjektive: gro, schn, schwarz, warm

Pronomen
- Personalpronomina: ich, du, er, sie, es, ...
- Possessivpronomina: mein, dein, sein, ...
- Relativpronomina: der, die, das, ...
- (...)

Adverb: heute, vorhin, rechts, ungefhr

Adposition
- Prposition: in, an, auf, hinter, vor (in dem Haus; vor dem Haus)
- Postposition: gegenber (dem Haus gegenber)

Determinantien
- Artikeln: bestimmte (der, die, das) und unbestimmte Artikeln (ein, eine, ein)
- Demonstrativa: dieser, jener; hier, da, dort

Quantifikatoren (Quantifiers)
- Numeralia: eins, zwei, drei (Kardinalzahlen), erster, zweiter, dritte (Ordinalzahlen)
- Mengeangaben: wenig, viel, einzige, manche, einige, alle

Klassifikatoren (Classifiers)
Kantonesisch: yt bi sui
one CL water
one cup of water
[Van Valin 2001: 8]

yt j sui
one CL water
a jug of water

yt jun sun
one CL water
a bottle of water

n ga dihnluh
this CL computer
This computer (as machine)

n bouh dihnluh
this CL computer
(as model)

n go dihnluh
this CL computer
(as object) [Van Valin 2001: 8]

Konjunktionen
- Koordinierende: und, oder, aber
- Subordinierende: weil, dass, nachdem

Partikeln
- Fokuspartikeln: nur, sogar, auch, schon, noch (Nur Philip kommt)

36

Beispiele:

Modalpartikeln: ja, freilich, allerdings (Petra ist ja verheiratet Einstellung der


Kommunikationsteilnehmer)
Negationspartikeln: kein, nicht
Antwortpartikeln: ja, nein
Interjektionen: oh, ach, aua, tja, pfui (drcken Gefhlswerte aus)
(...)
Lakhota [Van Valin 2001: 9]
Lakhta ki hen low-pi
Wiha ki hen lakhta-pi
Sioux
the those sing-PL
Man
the those Sioux-PL
Those Sioux (Indians) are singing Those men are Sioux

Beispiele:
Nootka (Wakashan-Sprache, in Vancouver, Canada) [Van Valin 2001:11]
Ciq-ma
oki) qoas-i.
oki)-ma
qoas-i.
speak-3:SG:PRES to
man-the
to-3:SG:PRES
man-the
He speaks to the man
He is [in relation] to the man

5.10.1 Morphosyntaktische Kategorien


Nomina (auch Pronomina und Artikeln)
a) Numerus: Dt. Singular, Plural
Altgr., Arabisch: Singular, Plural, Dual
Fiji (austronesische Sprache): Singular, Plural, Dual, Trial
b) Genus: Femininum, Maskulinum, Neutrum
c) Klasse (in Nominalklassensysteme)
d) Kasus: Dt. Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ
Lt. Nominativ, Genitiv, Dativ, Akkusativ, Vokativ, Ablativ
Finnisch. (insg. 15): Nominativ, Genitiv, Inessiv (in), Elativ (heraus aus), Illativ
(hinein), Adessiv (auf)
e) Definitheit: bestimmt / unbestimmt

Verben
a) Finitheit
b) Tempus: Dt. Prsens, Imperfekt, Futur, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur 2
Altgr. Prsens, Imperfekt, Futur, Aorist, Perfekt, Plusquamperfekt, Futur 2
c) Aspekt: Engl. progessive vs. simple
be talking vs. talk (Dt. am Sprechen / am Arbeiten sein)
Kikuyu: continuous, habitual, projected, completive, initiative, experiential
d) Modus: Indikativ, Konjunktiv, Optativ,
e) Person
f) Diathese (Genus Verbi): Relation zw. semantischen Rollen (Agens, Patiens, Benefaktiv) und
syntaktischen Funktionen (Subjective [intransitive Verben], Agentive [transitive Verben],
Objektive):

Akkusativsprachen:
- Aktiv: Ich lese das Buch

Medium:
Altgr. loo (Aktiv ich wasche) vs. loomai (Medium ich wasche mich)
didsko (ich lehre) vs. didskomai (ich lasse mich belehren)

Passiv: Das Buch wird von mir gelesen.


Ergativsprachen (Australische Sprachen, Maya-Sprachen, Eskimo-Aleutisch, viele
Kaukasische Sprache, Baskisch):

37

- Aktiv (Dyrbal; [Dixon 1994: 160-164])


* Intransitivverben: uma
banaga-nu
father:ABS return-NONFUT
Father returned
[S wird mit Absoltiv markiert, meistens Null-Markierung]
* Transitivverben:

yabu
uma-gu
bu*a-n
mother:ABS father-ERG see-NONFUT
Father saw mother
[A wird mit Ergativ markiert und O ist gleich S und wird mit Absolutiv markiert]

- Antipassiv:

uma
bural-a-nu
yabu-ngu
father:ABS see-ANTIPASS-NONFUT mother-DAT
Father saw mother
[A wird zu S mit Absolutivmarkierung und O wird zum obliquen Objekt]

a)
b)
c)
d)

Adjektiven
Gradierung: komparativ (besser), superlativ (am besten)
Numerus
Genus
Kasus

5.11 bung 3
1. Ordnen Sie die folgenden Wortformen nach Lexemen.
see
catches
sleeps
woman
boys
sleep
seeing
jump
[Katamba 1992: 18]

taller
catch
seen
women

boy
saw
tall
slept

catching
tallest
jumped
jumps

sees
sleeping
caught
jumping

2. Analysieren Sie die morphematische Struktur der unten angegebenen Wrter wie im folgenden
Beispiel.
Bsp.
Fahr I rd I er (Nomen)
B
B I
S
F

organ I is I ier I te (Verb)


B
D DI
S
F

B = Basis; S = Stamm (nach Katamba 1993)


D = Derivationsaffix; F = Flexionsaffix

generalisieren, Zigarette, gefhrlich, Irregularitten, Lehrerinnen


3. Identifizieren Sie die Morpheme in den folgenden Wrtern aus Swahili (Bantu-Sprache):
Grundmorpheme (Basis oder Stamm) und Affixen. [Katamba 1993: 63]
nilipata
walipata
nilipiga
nilikipata
ulikipata
nitakipata

I got
they got
I hit
I got it
you got it
I will get it

niliwapiga
walitupiga
walikipiga
utatupiga
ulipata
watakupiga

I hit them
they hit us
they hit it
you will hit us
you got
they will hit you

38

ulipiga
watakipiga

you hit
they will hit it

ulitupiga
nitakupata

you hit us
I will get you

(hit = past tense; you = 2. Person Singular)

3.1 Sind die Affixe (I) Prfixe oder Suffixe, (II) Flexionsaffixe oder Derivationsaffixe?
3.2 Geben Sie die Bedeutung jedes Morphems.

4. Das Morphem der 1. Person Plural in Luganda wird durch zwei Morphe realisiert: <tu-> und
<twa->. Was bestimmt die Verwendung der beiden Formen? Welches Phnomen haben wir hier?
twaalaba kitabo
we saw a book
tulilaba kitabo
we will see a book
twaagula bitabo
we bought books
tuligula kitabo
we will buy a book
twaatunda kitabo
we sold a book
tutunda bitabo
we sell books
5. Beschreiben Sie die morphosyntaktischen Funktionen der Morpheme <-o> und <-bam> bei dem
lateinischen Verb amare: am-o / ama-bam.
5.1 Wie werden solche Morpheme bezeichnet?
6. Analysieren Sie die folgenden Wrter bezglich der Wortbildungsprozesse.
Kunsthochschule
Pressefreiheit
Verteidigungsminister

Arbeitslosigkeit
Anwendung
Regenwaldgebiet

Essen (Nomen)
Ausstellung
Absage

Empfohlene Lektre
- Katamba, Francis 1993. Morphology. London: The Macmillan Press, S. 17-63.
- Matthews, P.H. 1991. Morphology. Cambridge: Cambridge University Press.

39

Orientierung fr Interlinearversionen von Morphemanalysen

6.1 Allgemein
Eine Interlinearversion ist in erster Linie analytisch und nicht interpretativ, d.h. sie soll die
morphologischen Bestandteile eines Textes wiedergeben und nicht darstellen, was morphologisch
nicht sichtbar ist. Sie beinhaltet die Morphosyntax und die Morphosemantik. Dabei hngt die
Genauigkeit und Art der Analyse von den Mglichkeiten und dem spezifischen Bedarf der Analyse
ab (Angabe von Funktionen und Kategorien).

6.2 Formalia
Originaltext oder L1-Text
Wiedergabe literarisch / standardschriftsprachlich, phonologisch oder weite phonetische
Transkription (v.a. bei oralen Traditionen).

3.1.1.1 Interlinearversion

Die Sprache der Interlinearversion ist die der bersetzung, die grammatischen Labels englisch
standardisiert.
(1) Lexem- und Morphemgrenzen
- Blanks als Lexem-, Bindestriche als Morphemgrenze bereits im Original anzeigen; ein Bindestrich
muss eine Entsprechung in der Interlinearversion haben (ev. untereinander setzen von Original
und bersetzung zur besseren Zuordnung) (a).
- Besteht ein Missverhltnis zw. Quell- und Zielsprache in der Lexemzahl (Fachterminologien,
spezifische Lexik) kann dieses durch einen Doppelstrich = angegeben werden (b).
- Wortbildungsmorpheme werden als lexikalisch geltend nicht analysiert; die Analyse ist
vorwiegend grammatisch.
- Verben werden in ihrer lexikalischen Lesart (Infinitiv / Zitierform) wiedergegeben (c).
- Grammatische Labels werden gro geschrieben, Portmanteau-Morpheme (mehrere Funktionen in
einem Morphem) werden mit Doppelpunkt verbunden (c).
(a) The

girl

jump-ed

and

ART:DEF Mdchen
springen-PAST und
Das Mdchen sprang und rief.

(b) Vcera ja

vide-l

v prud-u

shout-ed
rufen-PAST

korjag-u

gestern 1:SG sehen-PAST:M im Teich-DAT im=Wasser=versunkenes=Holzstck-ACC


Gestern sah ich im Teich ein im Wasser versunkenes Holzstck.

(c) Die
ART:DEF:F

berdachung bekam
berdachung

bekommen:PASTT:3:SG

ein-e

neu-e

Farbe

ART:INDEF-(ACC):F neu-(ACC):F Farbe

40

(2) Nullmorpheme oder Unmarkiertheit gramm. Kateorien (z.B. Kasus)


- Nullmorpheme nur in Ausnahmefllen als solche angeben.
- Portmanteaustrukturen und Synkretismen werden analysiert, d.h. ber die enge Analyse des
tatschlichen Materials hinaus inferiert (und in einer weiten Version in Klammern angegeben).
- Der Ordnung der halber, aber nicht festgelegt: Die Angaben kategorieller Cluster (mehrerer
Funktionen in einem Morphem) erfolgt in der Reigenfolge der Kategorien (je nach
Vorhandensein): Tempus (TAM) Person Numerus Kasus Genus.
(d) Sie

fuhr-en

ber den

3:PL(:NOM) fahren:PAST-3:PL ber

(e) Wir

geh-en

1:PL(:NOM)

(f) Sie

auf die

gehen:PRES-1:PL auf

war-en

Fluss

ART:DEF:SG:ACC:M Fluss(:ACC)

Kirmes

ART:DEF:SG:ACC:F Kirmes(:ACC)

weit ge-lauf-en

3:PL(:NOM) sein:AUX:PAST-3:PL weit PART:PAST-laufen-PART:PAST

(3) Syntaktische Relationen


- In Interlinearversion werden zentrale syntaktische Relationen wie S(unbjective), A(gentive) und
O(bjective) wiedergegeben, sofern sie grammatisch vorhanden sind (wenn an realen Marken
erkennbar)

3.1.1.2 bersetzung

Die bersetzung in der Zielsprache ist literarisch, d.h. sei erfolgt mglichst nah an der
Quellsprache, aber im Rahmen der Grammatikalitt der Zielsprache

Labels fr grammatische Morpheme (eine Auswahl)

Kasus
ABL
ABS
ACC
ALL
BEN
CAUS

Ablativ
Absolutiv
Akkusativ
Allativ
Benefaktiv
Kausativ

COM
DAT
ERG
GEN
LOC
NOM

Kommitativ
Dativ
Ergativ
Genitiv
Lokativ
Nominativ

Numerus
SG
PL
DU

Singular
Plural
Dual

41

Genus / Klasse
F

Femininum

Maskulinum

N
I, II, III

Neutrum
Nominalklassen

Person
1, 2, 3
1i, 2i
1e, 2e

Inklusiv
Exklusiv

TAM
COND
DUR
FUT
HAB
IMP
IMPF

Konditional
Durativ
Futur
Habitual
Imperativ
Imperfekt(iv)

PART
PAST
PERF
PRES
PRET

Partizip
Vergangenheit allg.
Perfekt(iv)
Prsens
Prteritum

Diathese
ACT
PASS
AP
MED

Aktiv
Passiv
Antipassiv
Medium

Komparation
COMP
SUP

Komparativ
Superlativ

Possession
POSS
AL
INAL

Possessiv
alienabel
inalienabel

Negation
NEG

Negation

Syntaktische Rollen
S

Subjective (intransitives Subjekt)

A
O

Agentive (transitives Subjekt)


Objective
42

Semantische Rollen
AG
PAT

Agens
Patiens

Andere
AUX
CONJ
FOC
POSTP
PREP
PV
TOP

Auxiliar
Konjunktion
Fokus
Postposition
Prposition
Prverb
Topik

Aus: Proseminar Einfhrung in die Allgemeine Sprachwissenschaft SoSe 2000

43

Syntax

7.1 Satzbegriff

Traditionelle Grammatik:

Sammlung von Wrtern, die eine zusammenfassende Gedanke ausdrckt


ein Satz drckt eine Idee oder Emotion aus und besteht aus Subjekt und Prdikat.

Moderne Sprachwissenschaft:

Unabhngige, selbstndige sprachliche Form, die keiner grammatischen Struktur der


greren sprachlichen Form gehrt. (Bloomfield 1993) formale Aspekte
Konstruktion aus kleineren Elementen (Konstituenten), die wiederum aus Morphem,
Phonem gebildet sind. (Strukturalismus) formale Aspekte
Ausgangselement der syntaktische Analyse; extensional definiert durch Angabe der Regeln,
deren Anwendung zur Erzeugung von Stzen fhrt. (Generative Grammatik)
Eine Ebene der sprachlichen Form, in der Funktionen des Sprechaktes realisiert werden
knnen. (Funktionale Grammatik) funktionale Aspekte

7.2 Satztypen
- Syntaktischen Struktur
Einfache Stze: bestehen aus einem finiten, d.h. konjugierten Verb (dem Prdikat) und
den notwendigen Ergnzungen (auch Komplementen, Partizipanten) und
gegebenenfalls nicht obligatorischen Ergnzungen.
Beispiele:

Die alte Frau redet.


Ich lese das Buch.
Sophie weint im Garten.

Glcklicherweise ffnete er die Tr.


Jakob fhrt schnell.
Heute kauft der kleine Mann den groen Hut.

komplexe Stze: sind aus einfachen Stze zusammengesetzt; verfgen ber mindestens
zwei finiten Verben.
- koordinierte Stze (Parataxe): zwei oder mehrere Hauptstze (auch Matrixstze)
werden miteinander verbunden mit oder ohne koordinierenden Konjunktionen. Beide
Stze werden gleichgesetzt.

Beispiele: Sie werden zum Bahnhof gebracht; sie wollen den Intercity nehmen. (asyndetisch)
Sie werden zum Bahnhof gebracht, denn sie wollen den Intercity nehmen. (syndetisch)
-

subordinierte Stze (Hypotaxe): ein Hauptsatz wird mit einem Nebensatz (auch
Konstituentensatz) durch sudordinierende Konjunktionen verbunden; hinsichtlich
Wortstellung, Tempus- und Modusauswahl aber auch Semantik sind die Nebenstze
von dem bergeordneten Hauptsatz abhngig und knnen sowohl notwendige als
auch fakultative Ergnzungen des Hauptsatzes sein.

Beispiele: Sie werden zum Bahnhof gebracht, weil sie den Intercity nehmen wollen. (kausal)
Whrend sie den Bahnsteig betrachten, fuhr der Zug ein. (temporal)

44

Er gab die Hoffnung, dass sie bald kommen wrde, nicht auf. (Attributsatz des O)
Sie will wissen, ob wir kommen. (Objective)
Wer diesen Film bist zum Ende sehen kann, hat starke nerven. (Agentive)

- Pragmatisch-kommunikativen Funktion:

Deklarativsatz / Aussagesatz
Ich gehe einkaufen.

Interrogativsatz / Fragesatz
Wohin gehst du? (Ergnzungsfrage)
Gehst du in die Stadt? (Entscheidungsfrage)
Du bist um 6 zurck? (Entscheidungsfrage)

Imperativsatz / Aufforderungssatz, Befehlsatz


Bring Brtchen mit!
Lassen Sie das!

Exklamativsatz / Ausrufesatz
Du bist aber leichtsinnig!
Ist Linguistik aber eine seltsame Wissenschaft!
Brchte er doch Brtchen mit!

7.3 Konstituenten und Konstruktion


Beispiele:

Bume wachsen nicht in den Himmel.


N
VP

Die Professorin hlt einen Vortrag.


___ NP
VP_____
Art.
N
V
NP___
Art.
N
Die zwei Studenten kaufen Bcher ein.
NP
VP
Die Verbal- und Nominalphrasen haben mehrere Konstituenten; Konstruktion
7.3.1
-

Prdikat

lat. praedicare aussagen; griech. Rhema das Gesagte


Semantisch: das Prdikat bezeichnet Handlungen, Vorgnge und Zustnde.
Formal: einfach oder komplex
Beispiele:

Er wird einige Wochen warten mssen.


Er mchte den Roman verffentlichen.
Er hat vor zwanzig Jahren einen Roman ber seine Schulzeit geschrieben..
Er hrt die Kritiker tuscheln.
Das Wetter ist winterlich.
Er ist Schriftsteller.

45

- Kongruenz:
Beispiel:

Deutsch
Die Frau schreibt einen Brief.
Lakhota [van Valin 2001:34]
(Miy) math ki hen na-wha-wa-x.
1:SG bear the those stem-3:PL:O-1:SG:A-hear
I heard those bears.
Baskisch [van Valin 2001:34]
d-i-a-t.
Ni-k
hi-ri
liburu- bat oparitu
1:SG-ERG 2:SG-DAT book-ABS one give.as.gift 3:SG:O-have-2:SG:IO-1:SG:A
I give you a book (as a present).

- Kongruenzhierarchie [van Valin 2001: 46]


SUBJEKT > DIRECT OBJEKT > INDIRECT OBJEKT > NON-TERMES
- Valenz: monovalente, bivalente und trivalente Verben
- Rektion

Beispiele:

Die Sonne scheint. (Nom.)


Sie schwitzt. (Nom.)
Sie bewundern die Aussicht. (Nom. und Akk.)
Er gibt ihr einen Dosenffner. (Nom., Akk. und Dat.)

- Transitivitt: transitive und intransitive Verben


Beispiele:

Sie lchelt.
Sie sucht ihren Prinzen.

(intransitiv)
(transitiv)

7.3.2 Subjekt
- Lat. subiectum das (der Aussage, dem Prdikat) Unterworfene
- thematische Rollen [semantische Funktionen]
Beispiele:

Beispiele:

Der Postbote klingelt.


Ich schreibe einen Briefe.
Sie bekommt einen Brief.
Er wurde umgebracht.
Agent: Ich schreibe einen Brief.
Experiencer: Mir ist kalt.
Theme: Ein Brief wurde von mir erhalten.
Instrument: The rock broke the window.
Recepient: Sie bekommt einen Brief.
Patient: Er wurde umgebracht.
Stimulus: The accident was seen by many tourists.

- Hierarchie der thematischen Rollen im Subjektbereich [van Valin 2001: 32]


Agent > Instrument > Experiencer > Recipient

46

Abbildung 1: Thematische Rollen und syntaktische Funktionen [van Valin 2001: 31]

- Morphosyntaktisch
a) Subjective: Subjekt eines intransitiven Verbs, normalerweise
Akkusativsprachen und im Abslutiv in Ergativsprachen

im

Nominativ

in

b) Agentive: Subjekt eines transitiven Verbs, im Nominativ in Akkusativsprachen und im


Ergativ in Ergativsprachen.

Abbildung 2: Case-marking patterns [van Valin 2001: 36]

7.3.3 Objekt
- Semantisch: die Person oder Sachverhalt auf die sich die Handlung bezieht, die durch das Verb
bezeichnet wird.
- Zahl und Art der Objekte sind sprachspezifisch ausgeprgt und werden im Satz durch die Valenz
des Verbs bestimmt.
Objective / direktem Objekt:
- bevorzugte morphologische
Ergativsprachen.

Markierung:

Akkusativ

in

Akkusativsprachen,

Absolutiv

in

47

- Erscheint in Akkusativsprachen im Passiv als Subjective.


- Die Bezeichnung fr direktes Objekt bezieht sich auf dessen bevorzugte semantische Funktion,
den von der Verbhandlung direkt betroffenen Mitspieler (Patiens) zu bezeichnen.
- Hierarchie der thematischen Rollen im Objectivebereich [van Valin 2001: 32]
Patient > Theme > Stimulus > Experiencer > Recipient / Goal / Source / Location.
- In der Konstituentenstruktur eines Satzes wird ein Objective vom Verbalphrasenknoten bzw. vom
Prdikatsknoten dominiert, im Unterschied zum Subjekt, dass ein unmittelbarer Satzkonstituente
ist.
Beispiele:

Deutsch
Peter baut ein Haus.
Peter bedenkt seine Zukunft.
Dyrbal [Dixon 1994: 160-164])
yabu
uma-gu
bu*a-n
mother:ABS father-ERG
see-NONFUT
Father saw mother

Indirektem Objekt
- die bevorzugte morphologische Markierung ist der Dativ, obwohl gelegentlich auch Akkusativoder Genitiv-Ergnzungen, wenn sie nicht fr O verwendet werden; aber es ist nicht berall der
Fall. In Kinyarwanda (Bantusprache), Lakhota, Tepehua (Totonacan, Mexico), Huichol (Utoaztekisch, Mexiko), Hausa (Chadic, Afrika) oder Lahu (Tibeto-Burman, Thailand) werden O und
IO nicht morphosyntaktisch unterschieden. Man unterscheidet die nur aus ihrer semantischen
Funktion.
- In einigen, unter anderen die romanischen Sprachen und Englisch, wird die Funktion des Dativs
von einer Adposition (Prposition) bernommen und so verhlt sich IO wie ein obliques Objekt.
- Semantisch gesehen, bezeichnet IO eine nicht direkt an der Handlung beteiligte Person, die aber
mittelbar von der im Prdikat ausgesagten Handlung betroffen ist. Die typischen semantischen
Funktionen des IO sind: Rezipient bei Verben des Gebens und Nehmens.
Beispiele: Deutsch
Er gibt dem Architekten einen Einwurf.
Englisch
Paul gives Francis the book. / Paul gives the book to Francis.
Portugiesisch
O Paulo d o livro ao Francisco.
Kinyarwanda [van Valin 2001: 64]
Umugabo y-a-haa-ye
umugre igitabo.
man
1-PAST-give-ASP woman
book
The man gave the woman the book
obliques Objekt / prpositionales Objekt
Beispiele: Er erinnert sich des Mordes.
Er erinnert an den Mord.
Er glaubt an die Zukunft.

48

7.4 Wortstellung
- Kombination, Ordnung, Reihenfolge der Konstituenten, Satzglieder im Satz, die man
Wortstellung

AVO: Deutsch: Ich schreibe einen Brief.

AOV : Deutsch: Sie meinte, dass er das Buch nicht gekauft hat.
Japanisch: Hanako ga Taroo ni hon o
yat-ta. [van Valin 2001: 38]
Hanako

NOM Taroo DAT book ACC give-PAST

Hanako gave a book to Taroo.

VAO: Kwakwala (Wakashan Sprache, Canada) [van Valin 2001: 120]


Ylkmas--ida bganma-x-a watsi-s-a
gax ux
hurt-NOM-DEM
man-ACC-the
dog-INST-the stick
The man hurt the dog with the stick

VOA : Tagalog: Nagbigay ng


gave

libro

ACC book

sa

bata ang

DAT child NOM

lalake. [van Valin 2001: 39]


man

The man gave a book to the child

OAV: Dyrbal: yabu


mother:ABS

uma-gu

bu*a-n [Dixon 1994: 160-164]

father-ERG

see-NONFUT

Father saw mother

OVA: Hixkaryana (Carib, Brasilien)

7.5 Konstituentenanalyse (IC-Analyse)


- Verfahren des amerikanischen Strukturalismus fr die Satzanalyse: sprachliche uerung
werden so oft wie mglich in zwei Teilen geteilt, so dass die unmittelbaren Bestandteile (die
immediate constituents) als Segmente des Satzes beschrieben werden knnen.
- Ziel und Ergebnis der Konstituentenanalyse ist die Zerlegung eines sprachlichen Ausdrucks in
eine hierarchische definierte Abfolge von Konstituenten.
- Konstituente ist die Bezeichnung fr jede sprachliche Einheit (Morphe, Wort, Syntagma), die Teil
einer greren sprachlichen Einheit ist.
- Syntaktische Tests:

Ersatzprobe:
Die Professorin hlt einen Vortrag.
Sie hlt ihn.
Eine Konstituente wird durch ein Pronomen ersetzt Pronominalisierung
Die Materie, aus welcher das Universum besteht, ist kalt.
Der Winter ist kalt.
Der Kaffee ist kalt.
Eine Konstituente wird durch eine andere ersetzt Substitution (paradigmatische
Beziehungen)

- Die Menge von Konstituenten, sprachlichen Ausdrcken, die alternierend an der gleichen Stelle
eines Konstruktionstyps vorkommen, wird Konstituentenklasse oder Formklasse genannt.

49

Verschiebeprobe
Frau Schmidt ist erst seit einem Jahr ins Haus 35 eingezogen.
Erst seit einem Jahr ist Frau Schmidt ins Haus 35 eingezogen.
Ins Haus 35 ist Frau Schmidt erst seit einem Jahr eingezogen.
Ins Haus 35 eingezogen ist Frau Schmidt erst seit einem Jahr.
Bewegung nach vorn (Topikalisierung, Vorfeldbesetzung):
Einige Wrter gehren zusammen und bilden Wortgruppen
Die Wortgruppen knnen nur als Blcke verschoben werden
Abgrenzung der Satzglieder

- Ist der komplexen Ausdruck, der analysiert werden soll, im Satz frei verschiebbar und durch
einen einfachen Ausdruck gleicher grammatische Kategorie zu ersetzen, gilt er als Konstituente.
- Der Satz wird stufenweise in seine unmittelbaren Konstituenten zerlegt. Die Segmentierung endet
bei den kleinsten bedeutungstragenden Elementen.
Beispiel:

Glckliche Hhner legen braune Eier.


[[Glckliche Hhner] [legen braune Eier]]
[[Glckliche [Hhner]] [legen [braune Eier]]]
[[Glckliche [Hhner]] [legen [braune [Eier]]]]
[[Glcklich-e [Hhn-er]] [leg-en [braun-e [Ei-er]]]]

- 1. Segmentierungsebene: unmittelbare Konstituenten.


- Weitere Segmentierungsebenen: mittelbare Konstituenten
- Mgliche Darstellungen der hierarchische Gliederung eines Satzes

Strukturbaum:

Phrasenstrukturenregeln:
(Terminus der Generativen Grammatik):

S
NP
ADJ

Glckliche Hhner

Beispiel:

S NP + VP

VP
V

NP

ADJ
N
legen braune Eier

Kroatisch [Van Valin 2001: 118]


Naa je uionica
udobna
our is classroom comfortable.
Our classroom is comfortable.

50

Abbildung 3: Fragment of PS-Grammar of Englisch [Van Valin 2001:152]

7.6 Generative Grammatik / Transformationsgrammatik


- Chomsky 1957: Syntactic Structures

- Mittelpunkt der Beschreibung: Die kognitive Fhigkeit des Menschen, grammatische Stze zu
bilden und zu verstehen
- Grammatik = Regelsystem zur Bildung von Stzen
- Die Kompetenz, die Beherrschung dieser Regeln, erlaubt es dem Sprecher, Stze zu erzeugen und
zu verstehen, auch solche, die er nie zuvor gehrt hat, und sie hinsichtlich ihrer Grammatikalitt
zu beurteilen.
Beispiele:

Der Schwanz wedelt mit dem Hund.

Beispiele:

Er hat aus Berlin gestammt. (statt Er stammt aus Berlin)


Er sagte, dass du hast in Italien gelebt. (statt er sagte, gelebt hast)
Mancher in Deutschland wollen gehen in Frankreich.
(statt Manche in Deutschland wollen nach Frankreich gehen)

- Die Erzeugung von Stzen ist modellhaft als berfhrung von Tiefenstrukturen in
Oberflchenstrukturen beschreibbar.
51

Beispiele: Peter schlgt Paul.


(Aktiv)
Paul wird von Peter geschlagen. (Passiv)
- Durch die syntaktische Beschreibung verschiedenen Transformationen knnen auch die
unterschiedlichen Bedeutungen mehrdeutiger Stze erfasst und beschrieben werden. Es
wird in diesen Fllen davon ausgegangen, dass gleiche Oberflchenstrukturen auf
verschiedene Kernstze der Tiefenstruktur zurckzufhren sind.
Beispiele:

Heute wird das Zimmer von Petra geputzt.


a) Heute wird Petras Zimmer geputzt.
b) Heute putzt Petra das Zimmer.

- Ziel: eine einfache, mglichst kurze Regelliste zu erstellen, anhand derer aller in einer
Sprache mglichen grammatischen Stze generiert und als Realisierung von
Tiefenstrukturen in Oberflchenstrukturen beschrieben werden knnen.
- Zusammenfassend:
1. Aufbau des Regelsystems einer Sprache, die die Stze in Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft
grammatikalisch korrekt erzeugten, erzeugen und erzeugen werden aber keine ungrammatikalischen
Stze.
2. Kompetenz: Beherrschung des Regelsystems, das dem wirklichen Sprachgebrauchs (Performanz)
zugrunde liegt.
3. Bercksichtigung der Gemeinsamkeit, d.h. Universalitt der menschlichen Sprachen, die der
Vielfltigkeit der Sprachen auf der Oberflche zugrunde liegt.
4. Annahme der Tiefenstruktur, die unter der der realisierten uerung (Oberflchenstruktur) liegen soll
(* bis zum Stand der GB-Theorie).

Abbildung 4: Historical development of some syntactic theories based on Transformational


Grammar [Van Valin 2001: 218]

52

7.7 Funktionale Grammatik


- empirische Sprachtheorie vs. generative Grammatiken (rationalistischer Standpunkt)
- Vertreter: Dik (1978, 1989, 1997), Halliday (z.B. 1985), Foley und Van Valin (1980, 1993, 1997).

- Satzdefinition: Eine Ebene der sprachlichen Form, in der Funktionen des Sprechaktes realisiert
werden knnen. (Funktionale Grammatik)
- Die funktionale Grammatik gibt den diskurs-pragmatischen Aspekt (praktischen Gebrauch) der Sprache
eine hohen Stellenwert.
- Sprache nach Simon Dik 1997, The Theory of Functional Grammar:
() a language is in the first place conceptualised as an instrument of social interaction
among human beings, used with the intention of establishing communicative
relationships. Within this paradigm [functional paradigm] one attempts to reveal the
instrumentality of language with respect to what people do and achieve with it in social
interaction. [Dik 1997: 3]

- Die funktionale und diskurs-pragmatische Sprachtheorie bercksichtigt die Tatsache, dass es


Sprachen gibt, deren syntaktische Funktion nicht allein von der morphosyntaktischen Struktur der
Sprache bestimmt wird, sondern auch von der semantischen und diskurs-pragmatischen Struktur.
7.7.1 Der Begriff Funktion
a) kommunikative Funktion: das, was man mit den sprachlichen uerung bewirken will
illocutionary force; Wichtigkeit des auersprachlichen Kontextes.
Beispiel:

Ich habe Durst.


Festlegung einer Tatsache
Eine Bitte

b) semantischen, syntaktischen und pragmatischen Funktionen.

pragmatische Funktionen:
Pragmatic functions (Theme, Topic, Focus, etc.) specify the informational status
of a constituent within the wider communicative setting in which it occurs (that is,
in relation to the pragmatic information of S [speaker] and A [Addressee] at the
moment of use. [Dik 1997: 26]

Topik: Organisation der Information im Satz (Information Flow)


Beispiele:

Discourse-Topic
Given-Topic
Sub-Topic
New-Topic
John gave a party last week, but the music was awful.
GivTop
NewTop
GivTop / SubTop
Ein Mann kam zu mir und er fragte mich, wo die Schule ist.
NewTop
GivTop
53

Beispiele:

Der Mann ist in dem Haus. [Given-Topic]


In dem Haus ist ein Mann. [New-Topic]

Beispiele:

A car appeared on the horizont. vs. There appeared a car on the horizont.
Un train passe toutes les heures. vs. Il passe un train toutes les heures.
(Every hour a train passes)

Fokus: Bezeichnung fr das Informationszentrum des Satzes, auf das das


Mitteilungsinteresse
des
Sprechers
gerichtet
ist.
Grammatische
Mittel
zur
Aufmerksamkeitslenkung durch Fokussierung sind Wort- und Satzgliedstellung, Cleftsatz;
morphosyntaktischen Fokusmarker; Intonation und Akzent
Beispiele:
Ich bin ins Haus 20 eingezogen. vs. Ins Haus 20 bin ich eingezogen. [Satzgliedstellung]
Ich muss auch das Buch lesen. vs. Das Buch muss ich auch lesen. [Wortstellung]
Philip fand die Kette. vs. Es war Philip, der die Kette fand. [Cleftsatz]
Beispiele:

Wambom: Papua-Sprache [Dik 1997: 336]


A: Jakhove kenonop-nde takhim-gende? [Fokusmarker]
they
what-FOC buy-3Pl:PRES:FINAL
What do they buy?
B: Ndu-nde
takhim-gende.
sago-FOC buy-3PL:PRES:FINAL
They buy sago.

Beispiel:

7.7.2

Peter liebt DICH. [Intonation / Akzent]

Zuordnung der sprachlichen Funktion zu den Konstituenten

Beispiele:

Ein Buch muss ich auch lesen.


a) Syntaktische Funktionen:
ich = A
ein Buch = O
b) Semantische Funktionen
ich = Agent
ein Buch = Theme
c) Pragmatische Funktionen
ich = Given-Topic
ein Buch = New-Tpoic, Fokus

54

7.7.3

Einheiten der vier strukturellen Ebenen der Sprache

1) Prdikaten (sei es Relationen wie lesen oder Eigenschaften wie schn sein) zero-order
entities vs. Argumenten, die reale oder mentale Entitten bezeichnen (first-order terms)
Beispiel:

John writes a letter.


[write (John) (a letter)]

2) Prdikation, d.h. die Relation oder Eigenschaft, die vom Prdikat ausgedrckt wird, wird
qualifiziert und spezifiziert, was sowohl Aspekt und Modus angeht (a), als auch zeitliche und
rtliche Lokalisierung (b) - second-order entities.
Beispiel (a):

John was/is writing a letter carefully


[Prog [write (John) (a letter)] (carefully)]
Prog = Progressive (Aspekt)
carefully = Modus

Beispiel (b):

John is carefully writing a letter in the library.


[Pres [Prog [write (John) (a letter)] (carefully)] (in the library)]
Pres = zeitliche Lokalisierung
in the library = rtliche Lokalisierung

3) Proposition: die Einstellung des Sprechers bezglich der bermittelten Information. Die
Propositionen sind Dinge, die die Menschen wissen, denken oder glauben, sie knnen wahr
oder falsch sein - third-order entities.
Beispiel:

As far as I know, John may be carefully writing a letter in the library.


[Poss [Pres [Prog [write (John) (a letter)]
(carefully)] (in the library)] (as far as I know)]
Poss = possible fact (may be, as far as I know)

4) Clause / Sprechakt: illokutionre Kraft fourth-order entities.


Beispiel:

As far as I know, John may be carefully writing a letter in the library.


[Decl [Poss [Pres [Prog [write (John) (a letter)]
(carefully)] (in the library)] (as far as I know)]
Decl = declarative (Aussagesatz)

Beispiel:

John laughed.
[Decl [ [Past [ [laugh (John)] ] ] ] ]

- Die Funktionale Grammatik-Beschreibungen werden in der empirisch orientierten


Universalienforschung bevorzugt, da die formalen (z.B. morphologischen) Mittel zur
Kennzeichnung syntaktischer Phnomene von Sprache zu Sprache variieren (knnen), ihre
Funktionen jedoch universell sind.

55

7.8 Kognitive Grammatik


- Vertreter: Ronald Langacker (1983, 1987, 1990, 1991), Georg Lakoff (1990), Wolfgang Schulze
(1993, 1998).
- Modell zu der Sprache (und den Sprachen) dar, das an der tglichen Erfahrungen der Menschen
orientiert ist.
- Unsere tglichen Erfahrungen werden durch die verschiedene kognitiven Prozeduren verarbeitet,
gespeichert und rekonstruiert.
- kognitive Prozeduren: Kategorisierung; Generalisierung; Symbolisierung.
- Bei der kognitiven Grammatik wird auf die Semantik, welche die alltglichen Erfahrungen
motiviert ist, viel strker bezug genommen als bei der deskriptiven, generativen oder funktionalen
Grammatik.
- Daher spielt die semantische Organisation, wie zum Beispiel die prototypische Organisation,
Kern und Peripherie).
- Eine der Grundannahmen der kognitiven Grammatik ist, dass Syntax, Semantik und
Diskurspragmatik nicht von einander getrennt werden knnen. Sie sind eigentlich nur
Manifestationen eines einzigen sprachlichen Symbolisierungsprozesses, dessen Basis in der
menschlichen Kognition liegt.

7.9 bung 4
1. Teilen Sie folgende Beispielstze zunchst in Subjekt (Subjective / Agentive) und Prdikat.
Wenn vorhanden, teilen Sie das Prdikat in Verb und Objekt bzw. Komplement. Falls diese Teile
noch attribuierende Teile (modifier) enthalten, nennen Sie welche.
a) Viele Kche verderben den Brei.
b) Das Buch ber Syntax steht im Regal.
2. Die Reihenfolge der Satzglieder heit Wortstellung. Vergleichen Sie folgende englische und
deutsche Stze in bezug auf die semantische Entsprechung und stellen Sie die Wortstellung des
jeweiligen Satzes fest.
a) Eng. I think that he found it on his desk.
Dt. Ich denke, dass er sie auf seinem Tisch fand.
3. Die nchste Aufgabe bezieht sich auf den Beispielsatz: Man erkennt den Vogel an den Federn.
Klassifizieren Sie folgende Wortfolge unter dem Aspekt, ob sie Konstruktionen, Konstituente oder
nicht-Konstruktion sind.
a) den Vogel
d) den Federn

b) man erkennt
e) erkennt den Vogel

c) erkennt
f) an den Federn

4. Analysieren Sie folgende Stze jeweils in unmittelbare Konstituenten.


a) Das Buch ber Syntax steht im Regal.

56

b) Ich schicke den Brief per Email ab.


c) A teacher read a book in the library.

Empfohlene Lektre
- Van Valin, Robert 2001. An Introduction to Syntax. Cambridge: Cambridge University
Press.

7.10 bung 5
1. Folgende Regeln sind Teile der Phrasenstrukturregel, auch Kontext-freie Grammatik (CFG,
context free grammar) genannt. berlegen Sie, ob die unten angegebenen Beispielstze durch
diese Regeln erzeugt werden knnen. Wenn der Satz nicht erzeugbar ist, welche Regel braucht
man noch?
PS-Regeln
a) S NP + VP
b) VP V (NP)
c) NP (DET) N
d) NP DET + N + PP
e) PP PRP + NP
(S = Satz; NP = Nominalphrase; VP = Verbalphrase; DET = Determinator (Artikel); N = Nomen;
V = Verb; PP = Prpositionalphrase; PRP = Prposition)
1. Das Buch ber Syntax steht im Regal.
2. Der Student liest das Buch in der Bibliothek.

2. Klassifizieren Sie folgende sprachliche Funktionen nach dem Funktionskreis von semantischer,
syntaktischer und pragmatischer Funktion.
Patiens
Subjekt
Topik

I(ndirektes) Objekt
D(direktes) Objekt
Agens

Fokus
Lokal
Instrument

3. Schreiben Sie die folgenden Stze in funktionale Notation um. Markieren Sie die Terme durch
die adquate sprachliche Funktion, die die Konstituente trgt.
a) Gestern las Petra ein Buch in der Bibliothek.
b) Das Buch ber Syntax habe ich in Bonn gekauft.
Empfohlene Lektre
- Dik, Simon C. 1997. The Theory of Functional Grammar. Part 1: The Structure of the
Clause. Berlin / New York: Mouton de Gruyter

57

Semantik

- Semantik < Griechischen smantiks (zum Zeichen gehrig)


- Bezeichnung von Michael Bral (19. Jh.): Teildisziplin der Linguistik, die sich mit der Analyse
und Beschreibung der sogenannten wrtlichen Bedeutung von sprachlichen Ausdrcken
beschftigt (Semasiologie).

8.1 Bedeutung
Wahrig Wrterbuch der deutschen Sprache

Bedeutung = Sinn, Wortsinn, Wichtigkeit, Ernst, Tragweite (fig.)


Sinn = Fhigkeit der Organismen, verschiedene Arten von Reizen zu unterscheiden,
Denken, Gedanken, Bewusstsein, Gesinnung, Denkungsart, Gemt, Verstndnis,
Empfnglichkeit

- Bedeutungen sind immer an sprachliche Ausdrcke gebunden. Sprachliche Ausdrcke sind


bedeutungstragend, indem sie ber sich selbst hinaus verweisen.
- Dabei lassen sich die folgenden Verweishinsichten unterscheiden:
a) Systembezug: Ein sprachlicher Ausdruck verweist auf ein bestimmtes Sprachsystem und seine
Bedeutung wird durch die jeweilige Position im Sprachsystem bestimmt.
b) Begriffsbezug: Sprachliche Ausdrcke verweisen auf ein (mentales) Begriffssystem, in dem
das Wissen ber die Welt organisiert ist konzeptuelle Bedeutung.
c) Sachbezug: Sprachliche Ausdrcken verweisen auf Dinge und Sachverhalte in der Welt. Mit
Bedeutung ist hier die Vorstellung von einem Sachverhalt gemeint.
d) Interaktionsbezug: Geuerte sprachliche Ausdrcke verweisen auf eine bestimmte
uerungssituation und die in dieser Situation verfolgten kommunikativen Ziele.

- Die Bedeutung eines sprachlichen Zeichens konstruiert sich in hauptschlich drei verschiedenen
Relationen, und zwar in Abhngigkeit:
1) von der Beziehung zu anderen sprachlichen Zeichen (Systembezug)
2) von der Beziehung zur auensprachlichen Welt (Sachbezug und Begriffsbezug)
3) von der Ausdrucksabsicht des Sprachbenutzers (Interaktionsbezug)
Entsprechend untersucht man in der Linguistik:
1) die Regeln des Gebrauchs der sprachlichen Zeichen
e) die Referenz des sprachlichen Zeichens
58

Beispiel:

Stift = sprachlicher Ausdruck


dieser bestimmten Stift (als Objekt in der Auenwelt) = Referent
referentielle Beziehung (Referenz)

2) das jeweils Gemeinte (Gegenstand der Pragmatik).


- Abendstern und Morgenstern sind referenzidentisch aber nicht bedeutungsgleich.
- Der Bedeutungsumfang (Extension) eines Wortes wird durch die Aufzhlung der Objekten in
der realen Welt bestimmt, auf die es verweist.
- Der Bedeutungsinhalt (Intension) eines Wortes wird durch seine Merkmale bzw. Eigenschaften
definiert.
Beispiele:

Dt. Onkel = Bruder des Vaters / Bruder des Mutters


Trk. amca = Der Onkel vterlicherseits
dayi = Der Onkel mtterlicherseits
Lt. mus = Ratte / Maus

- Bedeutungskern (die konzeptuelle Bedeutung, das Denotat [Denotation], das den sachlich
neutralen, kognitiven Informationswert enthlt) vs. die konventionellen und subjektiven
Assoziationen (die konnotativen Bedeutungen [Konnotation], die ber die rein sachliche
Bedeutung hinausreichenden wertenden Bedeutungskomponenten, die in der Peripherie sind).
Beispiel: Fhrer
- lexikalischer Bedeutung vs. grammatischer Bedeutung.
Systembezug steht im Zentrum der strukturellen Semantik, die die Bedeutung eines sprachlichen
Ausdrucks allein aus seiner Stellung im Sprachsystem unter Vernachlssigung der
auersprachlichen Verweishinsichten ableiten will. Die Bedeutung eines Lexems ist nicht isoliert
beschreibbar, sondern wird durch die Gesamtheit seiner Beziehung zu anderen Lexemen bestimmt
(Wortfeldtheorie, semantische Relationen).
Beispiel:

die Bedeutung von Vater wird nur durch seine Beziehung zu anderen Lexemen im
Sprachsystem wie Mutter, Sohn, Tochter, Tante, Onkel bestimmt.

Dem Begriffsbezug gilt die Aufmerksamkeit insbesondere der kognitionswissenschaftlichen


ausgerichteten Semantiktheorien.
Auf die Klrung des Sachbezugs sprachlicher Ausdrcke und damit einhergehend die
Bestimmung des Zusammenhangs zw. Bedeutung und Wahrheit richtet sich seit jeher das
59

Interesse sprachphilosophischer Untersuchungen; sie bildet den Untersuchungsgegenstand der


modelltheoretischen Semantik auch wahrheitsfunktionale Semantik.
Interaktionsbezug steht bei Wittgensteins (1953, Philosophical Investigation) Gebrauchstheorie
der Bedeutung im Vordergrund: Die Bedeutung eines Wortes ist sein Gebrauch in der Sprache
(S.31). Nach dieser Theorie ist die Bedeutung eines sprachlichen Ausdrucks seine Funktion bzw.
Verwendungsweise im jeweiligen Handlungskontext. Der Verzicht auf psychisch-mentale
Aspekte des Bedeutungsbegriffs (Inhaltskonzept, Vorstellung) sowie auf den referentiellen Bezug
zur Wirklichkeit begrndet ein pragmatisches Verstndnis des Bedeutungsbegriffs.

8.2 Semantische Relationen


8.2.1

Hyponymie und Hyperonymie

- Hyponyme: die untergeordneten Wrter, die im allgemeinen spezifische Inhalte haben.


- Hyperonyme: die bergeordneten Wrter, die hufig Klassen bezeichnen und deswegen
allgemeine Inhalte haben.
- Kohyponyme: Wrter auf einer Stufe, die einen gemeinsamen Oberbegriff haben.

Beispiel:

Pflanze, Blume, Rose


Hyperonymie-Hyponymie-Verhltis

Beispiel:

Blume [+ KONKRET, + LEBEWESEN, + PFLANZE]


Rose [+ KONKRET, + LEBEWESEN, + PFLANZE, + BLUME, + STACHELI

8.2.2

Ambiguitt: Homonymie (Homophonie, Homographie) und Polysemie

Beispiel:

Lufer

Schachfigur
Sportler
Teppich

- Polysemie: Typ lexikalischer Ambiguitt, bei der ein Ausdruck mehrere Bedeutungen aufweist lexikalischen Mehrsinnigkeit / Mehrdeutigkeit; diesen Bedeutungen liegt ein gemeinsamer
Bedeutungskern zugrunde, die selbe kognitive Basis. Die unterschiedlichen Bedeutungen sind
miteinander verbunden, normalerweise durch die gleiche etymologische Herkunft.
Beispiele:

Schlange

Reptil
Menschenkette
60

Schule

Institution
Gebude
Unterricht

grn

frisch
unerfahren
roh

- Homonymie ist ein Typ lexikalischer Ambiguitt, der verschiedene Wrter zugrunde liegen.
Homonyme Ausdrcke verfgen ber die gleiche Ausdruckform hinsichtlich Orthographie
(Homographie) und Aussprache (Homophonie) bei unterschiedlicher Bedeutung und oft
verschiedener Etymologischer Herkunft. Die Bedeutungen sind nicht miteinander verbunden.
Beispiele:

Ton: Material oder Klang


der / die Kiefer
die / das Mark

- Entstehung der Homonymie


a) ursprnglich verschiedene Ausdrcke fallen zusammen in einer Ausdrucksform.
Beispiel:
ahd. tou > nhd. tau (Niederschlag), dass mit dem im 17. Jh. aus dem
Niederdeutsch entlehnten tau (Seil) identisch ist.
b) ein Ausdruck differenziert sich in zwei Wrter mit gleicher Ausdrucksform
Beispiel: ahd./mhd. zuc > nhd. Zug1 (Eisenbahn) / Zug2 (Gesichtszge)

- Etymologischen Verwandtschaft als Kriterium zur Unterscheidung von Polysemie und


Homonymie: Homonyme Ausdrcke lassen sich auf verschiedene historische Wurzeln
zurckfhren, polyseme Ausdrcke haben hingegen eine gemeinsame Wurzel.

8.2.3

Synonymie

- Synonymie: semantische Relation der Bedeutungsgleichheit (bzw. Bedeutungshnlichkeit) von


zwei oder mehreren sprachlichen Ausdrcken.
Beispiele:

Orange, Apfelsine

Bildschirm, Monitor

Vorhang, Gardine

Sonnabend, Samstag

Geldbrse, Portemonnaie

Brtchen, Semmel
61

8.2.4

Antonymie: Kontraritt, Komplementaritt und Konversion

- Antonyme: Wrter, die einen gegenstzlichen Wortsinn (Bedeutung) haben (wenn der Ausdruck
A zutrifft, trifft der Ausdruck B nicht zu).
- Formen der semantischen Inkompatibilitt (semantische Unvertrglichkeit):
a) Komplementaritt [kontradiktorische Unvertrglichkeit]: kontradiktorische, nicht abstufbare
Antonyme; die Bedeutungen zweier entgegengesetzter Lexeme schlieen sich vllig aus, dass
es weder Zwischenstufen noch Steigerungsmglichkeiten gibt. Die Negation des einen
entspricht der Bedeutung des anderen Wortes.
Beispiele:

ledig

verheiratet

mnnlich weiblich
natrlich knstlich
tot

lebendig

b) Kontraritt: das sind die abstufbaren Antonyme; sie stehen zu einander in einem Gegensatz,
der berwindbar ist; Differenzierungen und Zwischenstufen sind mglich.
Beispiele:

gro

klein

dick

dnn

lang

kurz

Eine Mcke ist klein.


Ein Elefant ist gro.
Eine groe Mcke ist kleiner als ein kleiner Elefant.

c) Konversion: die Inhalte der antonyme Wrter stehen in einem konversen Verhltnis, d.h. der
Inhalt des einen Lexems setzt den des anderen voraus.
Beispiele:

geben - nehmen
Frage - Antwort
aufstehen hinsetzen

62

8.3 Bedeutungswandel
8.3.1

Ursachen des Bedeutungswandels

- Vernderung der auersprachlichen Wirklichkeit: Wandel der Sachverhalte bzw. des Wissens ber
Sachverhalte
- Vernderung der sozialen Bewertung: Die Bedeutung als sozialkonventionelle Vorstellung ber
eine Entitt bzw. einen Sachverhalt kann sich ndern, wenn sich das Interesse an oder die
Assoziation (Konnotation) mit der Entitt in der Sprachgemeinschaft ndert.
- Sprachkontakt: Durch fremd- oder fachsprachlichen, soziolektalen oder dialektalen Einfluss wird
Bedeutung hervorgerufen, indem ein angestammtes Lexem Bedeutungsaspekte eines
Fremdenvorbildes bernimmt.

8.3.2

Typen des Bedeutungswandels

8.3.2.1 Bedeutungserweiterung (Generalisierung)

- Der Bedeutungsumfang der Lexeme vergrert sich; Erweiterung des Verwendungskontexts; die
Bedeutungsmerkmale verringern sich.
Beispiel:

mhd. frouwe adelige Dame


Dt. Frau erwachsener weiblicher Mensch

8.3.2.2 Bedeutungsverengung / Spezialisierung

- Einschrnkung des Bedeutungsumfanges bzw. des Verwendungskontextes; das Lexem enthlt


dadurch weitere spezifische Merkmale.
Beispiel:

mhd. hchgezt kirchliche und weltliche Fest


Dt. Hochzeit (Festlichkeit anlsslich der) Eheschlieung

8.3.2.3 Bedeutungsverbesserung

- Das ist die konnotative (subjektive) Aufwertung eines Lexems, eine positive Vernderung seines
Status im Gebrauch der Sprachgemeinschaft, sei es durch eine gesellschaftliche Aufwertung des
mit dem Wort bezeichneten oder durch die Exklusivitt des Gebrauchs.
Beispiele:

Marschall bedeutete ursprnglich Pferdeknecht, heute Offizier in hohem


militrischen Dienstgrad
mhd. arebeit - Mhe, Fron, Qual
Dt. Arbeit produktive Ttigkeit zur Verbesserung des Lebensunterhalts
63

Beispiele:

Haupt (Trinkschale) fr Kopf


Antlitz (frher Anblick) fr Gesicht.

Beispiel:

toll

bedeutet zunchst soviel wie tricht, verrckt


18. Jh.: erstaunlich
19. Jh. groartig

8.3.2.4 Bedeutungsverschlechterung

- Das ist die konnotative (subjektive) Abwertung eines Wortes; die Wortbedeutung verndert sich
in Verbindung mit einer gesellschaftlichen Abwertung des Referenten.
Beispiele:

Pfaffe (Mhd. das neutrale Wort fr Priester; heute nur pejorativ verwendet)
Dirne

ahd. Jungfrau
mhd. Dienerin, Magd (nd. Deern, od. Dirndl)
Dt. Prostituierte

8.3.2.5 Bedeutungsbertragung

- Der Bedeutungsumfang eines Wortes wird durch seinen metaphorischen Gebrauch verndert.
Beispiele:

Tischbein

Wolkenkratzer

Fu des Berges

Flaschenhals

- Metonymie: Ersatz einer Benennung durch eine verwandte Bezeichnung, die mit dem Gemeinten,
im Unterschied zur Metapher, durch einen rumlichen, zeitlichen, kausalen Zusammenhang bzw.
durch semantische Kontiguitt verknpft ist (Autor-Werk, Material-Produkt, Gef-Inhalt, OrtBewohner, Person/Gegenstand-Funktion, Teil-Ganze)
Beispiele:

ein Glas trinken


Seide tragen
Deutschland jubelt

8.3.2.6 Bedeutungsentlehnung

- Nach fremdsprachlichem Vorbild wird die Bedeutung eines schon vorhandenen Lexems durch
eine neue ersetzt. Wrter knnen durch die Entlehnung auch zustzliche Bedeutungskomponenten
erhalten.
64

Beispiel:

Ballade (ursprnglich so viel wie Tanzlied) - Erzhlgedicht (in Anlehnung an


das Englische)

Beispiel:

Unterwelt

Totenreich, Aufenthaltsort der Gestorbene (Mythologie)


Verbrecherwelt, kriminelles Milieu (Anlehnung an das eng. Wort
underworld)

8.4 Exkurs: Metapher


- In frheren Semantiktheorien wurden Metapher als semantische Abweichungen (Anomalien)
erklrt.
- Metapherbildung: Ausdruck unserer kognitiven und sprachlichen Kreativitt und Flexibilitt.
- Metapher sind das Resultat semantisch-konzeptueller Prozesse, die motiviert sind von dem
Bedrfnis, uns schwer vorstellbare oder kaum denkbare Bereiche zu erschlieen.
- Metapherbildung ist daher ein produktives Mittel, um abstrakte und schwer zu veranschaulichen
Erfahrungsaspekte mittels konkreter und bekannter Aspekte zu erfassen und zu beschreiben.
Beispiele:

[ZEIT IST RAUM]


Die Zukunft liegt vor ihm.
Wir treten in ein neues Jahr ein.
Das ist ein langer Zeitraum.

- Die Bildung von Metapher beinhaltet die Konzeptualisierung einer kognitiven oder psychischen
Domne (nach Lakoff target domain z.B. Zeit) mit Hilfe einer anderen Domne (source
domain z.B. Raum).
- Konventionellen Metaphern werden gar nicht mehr als Metapher wahrgenommen:
Beispiele:

Die Zeit totschlagen


Ein Argument niederschlagen
Am Fue des Berges

8.5 Semantische Verfahren fr die Analyse der semantischen Struktur


8.5.1

Semantische Komponentenanalyse / semantische Merkmalanalyse / Lexikalische


Dekomposition

65

- Merkmalhypothese: Bedeutungen sind keine ganzheitlichen, nicht weiter zu analysierenden


Einheiten, sondern sie setzen sich aus elementaren Inhaltselementen, den semantischen
Merkmalen (auch Semen oder Komponenten) zusammen. Damit wird den Bedeutungen eine
innere Struktur zugesprochen.
- Bedeutung: Bndel von semantischen Merkmalen (Bedeutungsmerkmalen)
Beispiele:

Frau
[+LEBENDIG, +MENSCHLICH, +WEIBLICH, +ERWACHENEN]

- Semantische Merkmale haben distinktive Funktionen: sie grenzen Wortbedeutungen voneinander


ab (semantische Opposition)
Beispiele:

[LEBENDIG] Frau vs. Frauenstatue

Sekretr

[MENSCHLICH] Frau vs. Kuh

[-BELEBT] = Brombel

[WEIBLICH] Frau vs. Mann

[+BELEBT] = Broangestellter

[ERWACHSEN] Frau vs. Mdchen

Alle Dinge

Abstrakt

Konkret
+belebt

+menschlich -menschlich

-belebt

+Artefakt

-Artefakt

+weiblich -weiblich +weiblich -weiblich


[Schwarz & Chur 2001: 38]

- Die Einteilung in distinktive Merkmale ist binr konzipiert.


- Die Merkmaltheorie trat zunchst mit dem Anspruch auf, mittels eines begrenzten Inventars von
Merkmalen den Wortschatz einer Sprache beschreiben zu knnen. Alle Bedeutungen sollten in
66

Merkmalbndel aufgegliedert werden. Dabei sollte die Zerlegung (auch Dekomposition)


notwendig und hinreichend sein.
Beispiel: Stuhl
[+ARTEFAKT, +MBELSTCK, ZUM SITZEN, AUF FSSEN/BEINEN, FR 1
PERSON, +RCKLEHNE, -ARMLEHNEN]

[ZUM SITZEN] vs. Tisch / Bett


[+RCKLEHNE] vs. Hocker
[-ARMLEHNEN] vs. Sessel
[FR 1 PERSON] vs. Sofa

Beispiel: Tante

weiblicher Mensch
steht in einer bestimmten Verwandtschaftsbeziehung zu anderen Menschen
(Schwester von dem Vater oder der Mutter des Sprechers)

meist erwachsen
bringt Geschenke mit
nett oder streng

Irrelevante Informationen fr die


Grundbedeutung des Wortes
(enzyklopdisches Wissen)

- Auswahlkriterien:
a) Notwendigkeit: die semantischen Merkmale sind in jeder Situation, in der ein bestimmtes
Wort verwendet wird, gltig und prsent.
Aber-Probe
*X ist eine Frau, aber nicht menschlich / weiblich / erwachsen.
Widerspruch; semantische Merkmale.
X ist eine Frau, aber nicht hbsch / langhaarig / feminin.
Kein Widerspruch; nicht wesentliche Merkmale

b) Distinktive semantische Merkmale sichern die Unterscheidbarkeit der Wortbedeutung durch


die binre Zuordnung der semantische Merkmale.

8.5.1.1 Probleme bei der Komponentenanalyse

Beispiel: Fluss, See, Tmpel, Teich, Lache, Pftze

[+GEWSSER]
[GROSS vs. KLEIN]
[FLIEEND vs. STEHEND]
67

[NATRLICH (Pftze) vs. KNSTLICH (Lache)]


[SALZWASSER vs. SWASSER vs. REGENWASSER (Pftze)]

a) Unsere intuitive Sprachkenntnisse reichen bei Bedeutungsanalysen nicht immer aus, um


vollstndige Bedeutungsbeschreibungen zu liefern. In vielen Fllen hilft nur spezifisches
Weltwissen, ber die nicht alle Sprecher verfgen.
b) Es gibt Wrter, deren Bedeutung nicht auf ein einfaches Merkmal reduzierbar ist.
Beispiel:

Sohn, Mutter, Vater


Zur Bedeutung von Sohn gehrt im Gegensatz zu der Bedeutung von
Junge die Eltern-Kind-Beziehung.

- Relationales Merkmal
- Die semantischen Klassen der Verben:
a) Zustandsverben beziehen sich auf Sachverhalte ohne Bewegung oder Aktivitt [BEWEGUNG].
Beispiele:

liegen, stehen, haben

b) Vorgangsverben bezeichnen Ereignisse, bei denen sich Vernderungen vollziehen.


[+BEWEGUNG]
Beispiele:

rutschen, hageln, regnen

c) Handlungsverben bezeichnen Ttigkeiten, die von einem lebendigen Subjekt ausgefhrt


werden [+BEWEGUNG].
Beispiele:

tten, lesen, schreiben

Beispiele:

Handlungsverben
sprechen Bewegung von Mund und Zunge
laufen Bewegung der Beine
schwimmen kraulen paddeln tauchen

68

Beispiele:

Konverse Verben
geben
nehmen

Beispiele:

geben [x VERURSACHT, (dass) [y HAT z]]

Beispiele:

tten [x VERURSACHT [SEIN [NICHT MEHR [LEBENDIG y]]]]


[x CAUSE [BECOME [NOT [ALIVE y]]]]
X verursacht das Sterben von y
sterben [BECOME [NOT [ALIVE y]]] Zustandswechsel

- Die Komponentenanalyse ist ein semantisches Beschreibungsverfahren, das als Basis


verschiedener semantischer Modelle genommen wurde:
a)
b)
c)
d)
8.5.2

Transformationsgrammatik
Interpretative Semantik
Generative Semantik [Lexikalische Dekomposition]
Wortfeldtheorie
Semantisches Differential

- Ein von Osgood u.a. (1957: The Measurement of Meaning) entwickeltes Messverfahren zur
Bestimmung der konnotativen emotionalen Bedeutungskomponenten von sprachlichen
Ausdrcken.
- Dieser Test beruht auf einer vorbereiteten Liste von antonymen Adjektivpaaren (z.B. gut-schlecht,
glcklich-traurig), die durch Skalen verbunden sind.
- Die Versuchsperson wird aufgefordert, ein Wort auf diesen Adjektivskalen semantisch zu
differenzieren, d.h. in einem vorgegebenen Assoziationsbereich eine skalierende Bewertung
vorzunehmen.
- Bei der Versuchsanordnung hat sich ergeben, dass mehrere Adjektivpaare indirekt miteinander
korrelieren, dass ihre Skalen hinsichtlich des zu bestimmenden Wortes gleiche Ergebnisse
aufweisen.
Beispiele:

stark / schwach
aktiv / passiv
erregbar / ruhig

69

8.5.3

Wortfeldtheorie

Es donnert, heult, brllt, zischt, pfeift, braust, saust, summet, brummet,


rumpelt, qukt, chzt, singt, rappelt, prasselt, rasselt, knistert, klappert,
knurret, poltert, rauscht, murmelt, kracht
- Wortfeldern (auch semantischen Feldern und Bedeutungsfeldern) umfasst eine Reihe von
Wrtern, die sich inhaltlich hnlich sind, und einen gemeinsamen Referenzbereich haben; Menge
von Wrtern verstanden, die zueinander in einer paradigmatischen Relation stehen. Alle Wrter
gehren der gleichen Wortklasse an. Wortfelder stellen also lexikalische Paradigmen dar.
Beispiele:

Feld der Farbennamen: rot, blau, grn, gelb, schwarz, wei, rosa, lila, usw.
Feld der Obstnamen: Kiwi, Traube, Nektarine, Apfel, usw.
Feld der Kochverben: kochen, braten, backen, sieden, usw.

Abbildung 5: Wortfeld Aufhren des Lebens

- Die Grundannahmen der Wortfeldtheorie sind die folgenden:


a) der gesamte Wortschatz einer Sprache lsst sich in Feldern ordnen (Prinzip der Ganzheit);
b) die zu einem Feld gehrenden Lexeme decken das gesamte Bedeutungsspektrum ab (Prinzip
der Lckenlosigkeit);
c) die Lexeme eines Feldes bilden eine hierarchische Ordnung (Prinzip der hierarchischen
Ordnung);
d) die Bedeutungen der Lexeme eines Feldes bestimmen sich gegenseitig (Prinzip der
wechselseitiger Bedeutungsbestimmung) hier sieht man den Einfluss der
Komponentenanalyse.
8.5.3.1 Kritik an der Wortfeldtheorie

- Wortfelder nicht alle Aspekte eines Realittsbereichs sprachlich abdecken und Lcken aufweisen.
Nicht alle gedankliche Konzepte werden sprachlich in einem Lexem realisiert.
70

Beispiele:

Lexikalische Lcken
nicken = ein- oder mehrmalige Kopfbewegung nach vorne

= Kopfbewegung zur Seite (den Kopf schtteln)

= mit den Achseln zucken

blind = nicht-sehen-knnen
taub

= nicht-hren-knnen

stumm= nicht-reden-knnen

= nicht-tasten-knnen

= nicht-mehr-schmecken-knnen [Ageusie: Verlust des Geschmacksinnes]

= nicht-mehr-riechen-knnen [Anosmie: Verlust des Geruchsinnes]

- Assoziationsexperimente deuten darauf hin, dass auch semantisch


unterschiedlicher Wortarten eng miteinander verknpft abgespeichert sind.
Beispiele:

8.5.4

Hund bellen

Nacht - dunkel

Haar blond

Gras - grn

Auto fahren

Sonne hell

hnliche

Wrter

Diskursanalyse

- Satzbergreifenden semantischen Relationen.


- Bezglich der semantischen Relationen zwischen Stzen unterscheidet man:
a) Paraphrasen (synonyme Stze)
Beispiel: Die Orange liegt auf dem Tisch.
Die Apfelsine liegt auf dem Tisch.
b) Implikationen (< lat. implicatio Verflechtung) von anderen Stzen (Satz A impliziert B,
wenn in allen Situationen, in denen Satz A wahr ist, auch Satz B wahr ist, aber nicht
notwendig auch umgekehrt)
Beispiel: Ein Affe sitz am Computer.
Ein Tier sitz am Computer.

Ein Mann liest ein Buch.


Ein Mensch liest ein Buch.

c) Kontradiktorische Stze (wenn A wahr ist, muss B falsch sein oder umgekehrt)
Beispiel:

Paul ist verheiratet.

Alle Menschen sind sterblich.

Paul ist Junggeselle.

Manche Menschen sind unsterblich.


71

d) Prsupposition (< lat. prae- voraus, sup-positio Unterstellung): Voraussetzungen, die


beim uern eines Satzes gemacht werden. Sie bleiben auch unter Negation eines Satzes
erhalten, im Gegensatz zu den Implikationen. (in der Pragmatik untersucht)
Beispiele:

Der gegenwrtige Knig von Frankreich ist kahlkpfig.


Der gegenwrtige Knig von Frankreich ist nicht kahlkpfig.
Prsupposition: Es gibt gegenwrtig einen Knig von Frankreich.
Lu hat (nicht) vergessen, dass Heidi heute Geburtstag hat.
Prsupposition: Heidi hat heute Geburtstag.

8.6 bung 6
1. Nennen Sie Beispiele fr polyseme und homonyme Wrter. Erklren Sie den Unterschied
zwischen Polysemie und Homonymie.

2. Nennen Sie Beispiele fr synonyme und antonyme Wrter. berlegen Sie, welche Form der
semantischen Inkompatibilitt in Ihren antonyme Beispiele vorhanden ist.

3. Schlagen Sie die Bedeutungswandel der unten stehenden Wrter im Lexikon nach und erklren
Sie die jeweilige Richtung des Bedeutungswandels.

a)
b)
c)
d)

Frau
Minister
Weib
Helles (helles Bier)

vgl. Kluge, F. 1995. Etymologisches Wrterbuch der deutschen Sprache. Berlin / New York: Walter
de Gruyter.

4. Folgende Ausdrcke haben semantische Probleme. berlegen Sie warum.


a) Die Party geht baden.
b) Wachtraum
c) They are flying kites.
Empfohlene Lektre
- Lyons, John 1977. Semantics. Band I. Mnchen: Verlag C.H. Beck, Kap. 6-7.
- Lyons, John 1999. Language and Linguistics. An Introduction. Cambridge: Cambridge
University Press, Kap. 5 (S. 136-178)

72

8.7 bung 7
1. Analysieren Sie die folgenden Lexeme mittels semantischer Merkmale.
Mann
Katze

Glas
Tochter

gehen
taufen

2. Ordnen Sie dem folgenden


Dekompositionsstruktur zu.

Satz

nach

dem

Beispiel

eine

semantische

Beispiel: Der Mann gibt dem Bettler Brot.


[Menschlich X und Erwachsen X und Mnnlich X verursacht (y hat z) und Menschlich y und
Erwachsen y und Mnnlich y und Arm y und Nahrungsmittel z und Gebackener Teig z]
Das Mdchen nimmt das Wasser von dem Brder.

3. Geben Sie ein Beispiel fr ein Wortfeld.

4. Welche semantischen Relationen bestehen zwischen folgenden Stzen?


a) Irina heiratet einen Norweger. Irina heiratet einen Mann.
b) Erich sammelt alte Bcher. Erich sammelt Bcher.
c) Alle Menschen knnen lachen. Nicht alle Menschen knnen lachen.

5. Formulieren Sie die Prposition des folgenden Satzes.


Es war (nicht) Renate, die das Probleme lste.

Empfohlene Lektre
- Lakoff, Georg 1990. Women, Fire, and Dangerous Things. What Categories Reveal about
the Mind. Chicago / London: The University of Chicago Press
- Lakoff, Georg & Mark Johnson 1980. Metaphors we live by. Chicago / London: The
University of Chicago Press.
- Schwarz, Monika & Jeannette Chur 2001. Semantik. Ein Arbeitsbuch. Tbigen: Gunter
Narr Verlag.

73

Typologie

- Die Typologie ist auch ein Teildisziplin der Sprachwissenschaft, die sich mit der Klassifikation
der unterschiedlichen Sprachen der Welt, nach bestimmten Typen, beschftigt.
- Die Gesamtzahl der Sprachen der Welt liegt, je nach Sachtzung, bei ca. 3000 und 6000.
- Der Grund des groen Unterschiedes liegt in den verschiedenen Kriterien, nach deren man
Sprachen der Welt als eine Sprache oder ein Dialekt anerkennt.

9.1 Klassifikation
a) geographisch (Areal)
b) genetisch (genealogisch)
c) typologisch klassifiziert werden.

9.1.1

geografische Klassifikation

- Areale Klassifikation beruht auf sprachlichen hnlichkeiten, die durch kulturelle Beziehungen
zwischen Sprachgemeinschaften, meist aufgrund geographischer Nhe entstanden sind, z.B. durch
Entlehnung von Wrtern und grammatischen Konstruktionstypen.

Beispiel:

bernahme von spanischen Konjunktionen ins Pipil [Harris & Campbell 1995:129]
pero, pe:roh
ni, ni ke
sino
y
mas bien

(Sp. pero)
but
(Sp. ni, ni que) neither nor, nor
(Sp. sino)
but
(Sp. y)
and
(Sp. ms bien)
rather

(Sp. o)

or

Vorher gab es im Pipil nur Juxtaposition fr Koordination und Subordination

- Sprachbund: Gruppe von geographisch benachbarten, genetisch nicht oder nur marginal
verwandten Sprachen, die aufgrund wechselseitiger Beeinflussung (z.B. Sprachkontakt)
Konvergenzerscheinungen aufweisen, die sie strukturell eindeutig von anderen benachbarten und
/ oder genetisch verwandten Sprachen abgrenzen.
Beispiel:

Balkansprachbund (Balkansprachen) setzt sich zusammen aus:

Slawische Sprachen (Bulgarisch, Makedonisch, z.T. Serbisch)


Romanischen Sprachen (Rumnisch)
Albanisch
z.T. Neugriechisch
74

- Sprachgeographie: die regionalen Unterschiede der sprachlichen Phnomene (Phonologie,


Wortschatz, Grammatik) werden kartographisch dargestellt.
- Das Sprachatlas: Lautformen im Mittelpunkt.
- Wortatlas: rumlich gebundener Wortschatz.
- Der erste Sprachatlas (1878) von Georg Wenker Sprachatlas des Deutschen Reiches.

9.1.2

Genetische / genealogische Klassifikation

- basiert auf sprachliche hnlichkeiten, die auf die gleiche Abstammung von einer Ursprache (ProtoSprache) zurckgehen.
- Sprachfamilie: Sprachen, auf eine gemeinsame Ursprache zurckgehen. Die Zugehrigkeit von Sprachen
zu einer Sprachfamilie wird in der Regel durch phonologische, morphologische und lexikalische
bereinstimmungen erwiesen, die auf die Ursprache Proto-Sprache zurckgeht.
- Die Proto-Sprachen werden im Sprachvergleich rekonstruiert;
- Im weiteren Sinn: Sprachfamilie (Phylum) - die maximale Menge von Sprachen, deren genetische
Verwandtschaft erwiesen ist.
Beispiel:
Indo-Europische Sprachfamilie
- Im engeren Sinn: Sprachfamilie (Sprachzweig) - die maximale Menge von Sprachen, die ein engeres
Verwandtschaftsverhltnis aufweisen.
Beispiel:
Germanische Sprachen
Romanische Sprachen

Beispiel:

Sprachfamilien [Ruhlen 1991]


Indo-Europisch / Indo-Germanisch
- Indo-Iranisch
- Tocharisch (ausgestorben)
- Armenisch
- Anatolisch (ausgestorben)
- Albanisch
- Griechisch
- Italisch: Romanische Sprachen
- Baltisch
- Slawisch
- Keltisch
- Germanisch: Englisch, Deutsch, (...)

Afrikanische Sprachen (Sprachstamm)


a) Afro-Asiatisch (Sprachfamilie)
- gyptisch
- Berberisch
- Kuschitisch
- Semitische Sprachen
- Tschadisch
- evtl. Omotisch
b) Niger-Kongo-Sprachen
c) Nilo-Saharisch
d) Khoisan

75

Kaukasisch
- Georgisch
- Udi
- (...)
Uralisch-Jukagirisch
- Finnisch
- Ungarisch
- (...)

Altaisch
a) Turksprachen
- Trkisch
- Uzbekisch
- Aserbaidschanisch (Aseri)
- (...)
b) Mongolische Sprachen

Tschuktschisch-Kamtschadalisch
- Tschukschisch (eng. Chukchi)
- (...)

Eskimo-Aleutisch
- Aleutisch
- Inuit
Grnlndisch
- Yupik

Sino-Tibetisch
- Chinesisch
- Burmanisch
- Tibetisch
- (...)

Austro-Asiatisch
a) Munda-Sprachen
- Santali
- (...)
b) Mon-Khmer-Sprachen
- Vietnamesisch
- Khmer (Kambodschanisch)
- (...)

Austronesisch (auch Malayo-Polynesisch)


- Indonesisch
- Javanisch
- Malaiisch
- Tagalog
- Cebuano
- Madegassisch
- Fidschi
- Samoanisch
- (...)

Papua-Sprachen
- Yimas
- Usan
- (...)

76

Australische Sprachen
a) Pama-Nyungan
- Dyirbal
- (...)
b) Bunaban
c) Mangerrian
d) (...)

Na-Dene
a) Athapaskisch
- Navajo
- (...)
b) Tlingit
c) Haida

Amerikanische Indianer Sprachen (eng. Amerind nach Ruhlen 1991)

Dravidisch
-

Telugu
Tamil
Malayalam
Kannada
(...)

Hmong Mien (Miao-Yao)

Kam-Tai (Daic)
- Tai
- Lao
- (...)

Isolierte Sprachen.
Beispiel:

Baskisch

Buroshaski (Karakarum Gebirge)


Nahali (Indien)
Ket (Zentralsibirien)
Gilyak (Ostsibirien)
Sumerisch (Mesopotamien)

9.1.3

Typologische Klassifikation (Sprachtypologie)

- Klassifikation aufgrund grammatischer Eigenschaften, d.h.


genetische oder geographische Zusammenhnge.

ohne Rckgriff auf historisch-

1) Phonologische Typologie
2) Morphologische Typologie [Referat]
3) Syntaktische Typologie
9.1.3.1 Phonologische Typologie

- Die Sprachen werden bezglich ihrer phonologischen Eigenschaften zu bestimmten Typen


geordnet.
77

1) Akzentzhlende Sprachen: Die Zeitabstnde zw. den betonten Silben tendieren dazu,
quantitativ gleich zu sein.
Beispiele: Englisch
Deutsch
Portugiesisch

2) Silbenzhlenden Sprachen haben meist einfachere Silbenstruktur. Die Zeitabstnde zw.


einzelnen Silben tendieren dazu, quantitativ gleich zu sein.
Beispiel:

Franzsisch
Italienisch
Ungarisch

9.1.3.2 Morphologische Typologie

- Sprachtypen nach der Humboldtschen Klassifikation


a)
b)
c)
d)

isolierende (analytischen) Sprachen


agglutinierende Sprachen
flektierende / fusionierende Sprachen
polysynthetische (Sapir) / inkorporierende Sprachen (Humboldt)

isolierend

polysynthetisch

agglutinierend

flektierend

9.1.3.2.1 Isolierende Sprachen (Analytische Sprachen)


- Die syntaktischen Beziehungen im Satz werden nicht durch morphologischen Mittel, wie Affixe,
sondern auerhalb des Wortes durch selbstndige, syntaktische Formen / Morpheme,
grammatische Hilfswrter oder Wortstellung ausgedrckt.
- Identifizierung zw. Morphem und Wort (eins-zu-eins Beziehung).
Beispiele: Chinesisch und Vietnamesisch.
78

9.1.3.2.2 Synthetischen Sprachen


- Die grammatische Beziehungen werden durch nicht-selbstndige, morphologische Mittel
ausgedrckt.

9.1.3.2.2.1 Agglutinierende Sprachen


- Die grammatische und lexikalische Morpheme (mit jeweils einfachen Bedeutungen) werden
aneinander gereiht, ohne die innere Form von Morphemen zu verndern.
- Jedes Morphem bezeichnet genau eine Bedeutung.
Beispiele: Swahili, Trkisch und Finnisch.

79

9.1.3.2.2.2 Flektierende / Fusionierende Sprachen


- Die Morpheme werden nicht aneinander gereiht.
- Hufig drckt ein Morphem mehr als eine Bedeutung aus, hat unterschiedliche Funktionen
(Portmanteau-Morpheme).
- Erscheinungen wie Stammvernderung (durch Umlaut oder Ablaut) sind auch zu beobachten.
Beispiele:

Deutsch
<-en>: Infinitiv, Plural
Apfel pfel
Mann Mnner
schlaf schlief
sing-en sang ge-sung-en
Latein und Sanskrit

9.1.3.2.2.3 Polysynthetische / Inkorporierende Sprachen


- Merkmal: Ein Wort (z.B. ein Verb) ein Satz.
- Diese Sprachen sind hochgradig morphologisch komplex. Sie integrieren oft Wurzel in andere
Wurzel.
Beispiele:

Westgrnlndisch

80

9.1.3.3 Syntaktische Typologie (Relationale Typologie)

- Wortstellungstypologie von Greenberg.


- Die syntaktische Typologie wird durch die relationale Typologie ergnzt, die sich mit dem System
der grammatischen Relationen (Markierung von S, A, O) befasst.
- Neben der Wortstellung unterscheidet man zw. Akkusativsprachen, Ergativsprachen und
Aktivsprachen.
- Aktivsprachen: Agens wird morphologisch mit der Kategorie Aktiv markiert, Patiens mit
Inaktiv(unabhngig von der Transitivitt des Verbs).
Beispiel:

Einige Indianersprachen Sdamerikas (besonders Tupi-Sprachen wie Guaran) und


Nordamerikas (Lakhta).
Mhd. mich friert / mir ist Angst (Trger des Zustandes)
vs. ich lese, arbeite (Agens)

9.1.3.4 Universalien(forschung)

- Typologische hnlichkeiten knnen auch funktional, d.h. aus gleichartigen Funktionen der
Sprache in allen menschlichen Gesellschaften erklrt werden oder auf die gleiche biologische
Ausstattung des Menschen zurckgefhrt werden. Das sind die sogenannten Universalien.
- Universalien: Eigenschaften, die allen menschlichen Sprachen gemeinsam sind.
- Diese Forschung wurde von Greenberg (1966) initiiert.
Beispiel: Alle Sprachen verfgen ber Strategien, Informationen im Satz oder Text
hervorzuheben, zu markieren.

- Einige Universalien (nach Greenberg 1966):


a) Jede Sprache besitzt Vokale.
b) Wenn eine Sprache in ihrem Numerussystem ber einen Dualis verfgt, so hat sie mit
Sicherheit auch einen Plural, dies gilt aber nicht umgekehrt.
c) Wenn eine Sprache AVO-Wortstellung hat, verfgt sie meistens ber Head-DependentKonstruktionen und Prpositionen.

81

9.2 bung 8
1. Welche Sprache wird in den folgenden Lnder am meisten gesprochen? Whlen Sie jeweils eine Sprache
aus den Klammern.
a)
b)
c)
d)
e)

Kanada (Englisch, Inuit, Franzsisch)


GUS (Altaisch, Uralisch, Kaukasisch, Russisch)
Schweiz (Italienisch, Deutsch, Franzsisch, Rtoromanisch)
Indonesien (Hollndisch, Tagalog, Polinesisch, Malaisisch)
Brasilien (Guarani, Quechua, Spanisch, Portugiesisch)

2. Als grere Sprachgruppen der Welt nennt man folgende 12 Gruppen. (Die Einteilung ist jedoch keine
definitive Angabe.) berlegen Sie, ob sich die Klassifikation der jeweiligen Sprachgruppe genetisch oder
geographisch begrnden lsst.

3. Lokalisieren Sie den ungefhren Sprachraum folgender Sprachfamilien und nennen Sie je zwei (wenn
mglich bekanntere) Sprachen daraus.
Nilo-Saharisch
Eskimo-Aleutisch

Uralisch
Dravidisch

4. Welche Zweige beinhaltet das Indo-Europische Phylum?

5. Beschreiben Sie Englisch i) geographisch, ii) genealogisch und iii) typologisch.

82

Empfohlene Lektre
- Comrie, Bernard 1989. Language Universals and Linguistic Typology. Chiacago: The
University of Chicago Press.
- Croft, W. 1990. Typology and Universals. Cambridge: Cambridge University Press, S. 2763.
- Ruhlen, Merrit 1991. A Guide to the Worlds Languages. Vol.1: Classification. Stanford:
Stanford University, S. 4-23, 284-378.

83

10 Literatur

Allgemeine
Bloomfield, Leonard 1933.
Language. New York: Henry Holt & Company.
Borsche, Tilman (Hrsg.) 1996.
Klassiker der Sprachphilosophie: von Platon bis Noam Chomsky. Mnchen: C. H. Beck.
Collinge, N. E. (ed.) 1990.
An Encyclopedia of Language. London / New York: Routledge.
Coseriu, Eugenio 1988.
Einfhrung in die Allgemeine Sprachwissenschaft. Tbingen: Francke.
Hoffmann, Ludger (Hrsg.) 1996.
Sprachwissenschaft. Ein Reader. Berlin / New York: Walter de Gruyter.
Linke, Angelika, Markus Nussbaumer, Paul R. Portmann 19963.
Studienbuch Linguistik. Tbingen: Max Niemeyer Verlag.
Lyons, John 1981.
Language and Lingusitics. An Introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
Sapir, Edward 1949 [1921]
Language. An Introduction to the Study of Speech. London / New York / San Diego:
Harcourt Brace & Company.
(dt. 1972 [1961]. Die Sprache. Eine Einfhrung in das Wesen der Sprache. Mnchen: Max
Hueber)
Saussure, Ferdinand de 19313.
Course de Linguistique Gnrale. Paris : Payot.
(dt. 1931. Grundfragen der Allgemeinen Sprachwissenschaft. Berlin / Leipzig: Walter de
Gruyter)
Volmert, Johannes (Hrsg.) 19972.
Grundkurs Sprachwissenschaft. Mnchen: Wilhelm Fink Verlag.

Lexika
Asher, R. E. (ed.) 1993.
The Encyclopedia of Language and Linguistics. 10. Vols. Oxford: Pergamon Press.
Bright, William (ed.) 1992.
International Encyclopedia of Linguistics. New York / Oxford: Oxford University Press.
Bumann, Hadumod 19902.
Lexikon der Sprachwissenschaft. Suttgart: Krner
(eng. 1996. Routledge Dictionary of Language and Linguistics. London / New York:
Routledge)
Crystal, D. 19913.

84

A Dictionary of Linguistics and Phonetics. Oxford UK / Cambridge MA: Basil Blackwell.


Glck, Helmut (Hrsg.) 1993.
Metzler Lexikon Sprache. Suttgart / Weimar: Metzler.
Kluge, Friedrich 199923.
Etymologisches Wrterbuch der deutschen Sprache. bearb. v. Elmar Seebold. Berlin / New
York: Walter de Gruyter.
Lewandowski, Theodor 19905.
Linguistisches Wrterbuch. Heidelberg / Wiesbaden: Quelle & Meyer, UTB.
Price, G. (ed.) 2000.
Encyclopedia of the Languages of Europe. Oxford UK / Malden MA: Blackwell.
Trask, R. L. 1993.
A Dictionary of Grammatical Terms in Linguistics. London / New York: Routledge.

Phonetik / Phonologie
Anderson, S. R. 1985.
Phonology in the Twentieth Century. Theories of Rules and Theories of Representations.
London / Chicago: UCP.
Clark, J., C. Yallop 1990.
An Introduction to Phonetics and Phonology. Oxford / Cambridge: Blackwell.
Davenport, Mike, S. J. Hannahs 1998.
Introducing Phonetics and Phonology. Oxford: Oxford University Press.
Goldsmith, J. A. (ed.) 1995.
The Handbook of Phonological Theory. Oxford / Cambridge: Blackwell.
IPA. 1999.
Handbook of the International Phonetic Association. A Guide to the Use of the International
Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press.
Ladefoged, P., I. Maddieson 1996
The Sounds of the Worlds Languages. Oxford / Cambridge: Backwell.
Pompino-Marschall, Bernd 1995.
Einfhrung in die Phonetik. Berlin / New York: Walter de Gruyter.
Ramers, K. H. 1998.
Einfhrung in die Phonologie. Mnchen: Fink.
Roca, I., W. Johnson 1999.
A Course in Phonology. Oxford: Blackwell.
Ternes, Elmar 19922.
Einfhrung in die Phonologie. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
Trask, R. L. 1996.
A Dictionary of Phonetics and Phonology. London / New York: Routledge.

85

Trubetzkoy, Nikolai S. 19715.


Grundzge der Phonologie. Gttingen: Vandenhoeck & Rupprecht.

Morphologie
Bauer, Laurie 1989.
Introducing Morphology. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Bergenholtz, H., J. Mugdan 1979.
Einfhrung in die Morphologie. Suttgart u.a.: Kohlhammer.
Bybee, J. L. 1985.
Morphology. A Study of the Relation Between Meaning and Form. Amsterdam /
Philadelphia: John Benjamins.
Katamba, F. 1993.
Morphology. Houndmills u.a.: MacMillan.
Matthews, P. H. 1987 [1974].
Morphology. An Introduction to the Theory of Word-Structure. Cambridge: Cambridge
University Press.
Spencer, A., A. M. Zwicky (ed.) 1998.
The Handbook of Morphology. Oxford UK / Malden MA: Blackwell.

Syntax
Bnting, K. D., H. Bergenholtz 19892.
Einfhrung in die Syntax. Grundbegriffe zum Lesen einer Grammatik. Frankfurt am Main:
Athenum.
Blecke, Thomas et al. (bearb. v.) 1989.
Funktionale Grammatik: Eine Einfhrung. Burbach-Holzhausen: SSM.
Chomsky, Noam 1965.
Aspects of the Theory of Syntax. Cabridge MA: MIT.
Chomsky, Noam 1976 [1957].
Syntactic Structures. The Hauge / Paris: Mouton.
Chomsky, Noam 1995.
The Minimalist Program. Cambridge MA / London: MIT.
Dik, Simon C. 1989.
The Theory of Functional Grammar. Part I: The Structure of the Clause. Dordrecht /
Providence: Foris.
Foley, William A., Robert D. Van Valin 1984.
Functional Syntax and Universal Grammar. Cambridge: Cambridge University Press.
Givn, Talmy 1984.
Syntax. A Functional-Tpological Introduction. Vol. 1 & 2. Amsterdam / Philadelphia: John
Benjamins.

86

Matthews, P. H. 1987 [1981].


Syntax. Cambridge: Cambridge University Press.
Sierwierska, Anna 1991.
Functional Grammar. London / New York: Routledge.
Stechow, Arnim, Wolfgang Sternfeld 1988.
Bausteine syntaktischen Wissens. Ein Lehrbuch der generativen Grammatik. Opladen:
Westdeutscher Verlag.
Schulze, Wolfgang 2000.
The Accusative Ergative Continuum. In General Linguistics 37 (1-2): 77-155.
Van Valin, Robert D., R. La Polla 1997.
Syntax. Structure, Meaning, and Function. Cambridge: Cambridge University Press.
Webelhuth, G. (ed.) 1995.
Government and Binding Theory and the Minimalist Program. Oxford UK / Cambridge MA:
Backwell.

Semantik
Breckle, H. E. 19722.
Semantik. Eine Einfhrung in die sprachwissenschaftliche Bedeutungslehre. Mnchen:
Fink.
Cruse, D. A. 1986.
Lexical Semantics. Cambridge: Cambridge University Press.
Goggard, C. 1998.
Semantic Analysis. A Practical Introduction. Oxford: Oxford University Press.
Lappin, Sh. (ed.) 1996.
The Handbook of Contemporary Semantic Theory. Oxford UK / Cambridge MA: Blackwell.
Lyons, John 1977.
Semantics I, II. Cambridge / London: Cambridge University Press.
(dt. 1980. Semantik 1, 2. Mnchen: C. H. Beck.)
Ullmann, S. 1973.
Semantik. Eine Einfhrung in die Bedeutungslehre. Frankfurt: Fischer.

Pragmatik
Austin, J. L. 1955.
How to do Things with Words. Cambridge MA: HUP.
Leech, G. N. 1983.
Principles of Pragmatics. London / New York: Longman.
Levinson, S. C. 1983.
Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.

87

Searle, J. R. 1969.
Speech Acts. An Essay in the Philosophy of Language. Cambridge: Cambridge University
Press.

Kognitive Linguistik
Dirven, Ren, Marjolijn Verspoor 1998.
Cognitive Explorations of Language and Linguistics. Amsterdam / Philadelphia: John
Benjamins.
Janssen, Theo, Gisela Redeker (eds.) 1999.
Cognitive Linguistics: Foundations, Scope, and Methodology. Berlin / New York: Mouton de
Gruyter.
Lucy, John A. 1992a.
Grammatical Categories and Cognition. A Case Study of the Linguistic Relativity
Hypothesis. Cambridge: Cambridge University Press.
Schwarz, Monika 19962.
Einfhrung in die kognitive Linguistik. Tbingen / Basel: Francke.
Silva, Augusto Soares da (Org.) 2001.
Linguagem e Cognio. A Perspectiva da Lingustica Cognitiva. Braga: Associao
Portuguesa de Lingustica / Universidade Catlica Portuguesa.
Rudzka-Ostyn, B. (ed.) 1988.
Topics in Cognitive Linguistics. Amsterdam / Philadelphia: Benjamins.
Ungerer, Friedrich, Hans-Jrg Schmid 1996.
An Introduction to Cognitive Linguistics. Harlow: Longman.
Kognitive Semantik
Fauconnier, Gilles 1994.
Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language. Cambridge /
London / Massachusetts: MIT / Bradford.
Fauconnier, Gilles, Eve Sweetser (eds.) 1996.
Spaces, Worlds, and Grammar. Chicago / London: The University of Chicago Press.
Fauconnier, Gilles 1997.
Mappings in Thought and Language. Cambridge: Cambridge University Press.
Kleiber, Georges 19982.
Prototypensemantik. Eine Einfhrung. Tbingen: Gunther Narr.
Lakoff, George, Mark Johnson 1980.
Metaphors we live by. Chicago: The University of Chicago Press.
Lakoff, George 1990.
Women, Fire, and Dangerous Things. What Categories Reveal about the Mind. Chicago /
London: The University of Chicago Press.

88

Lakoff, George, Mark Johnson 1999.


Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to Western Thought. New
York: Basic Books.
Schwarz, Monika, Jeannette Chur 20013.
Semantik. Ein Arbeitsbuch. Tbingen: Gunther Narr.
Wierzbicka, A. 1988.
The Semantics of Grammar. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.
Kognitive Grammatik
Heine, B. 1997.
Cognitive Foundations of Grammar. Oxford: Oxford University Press.
Langacker, Ronald W. 1987.
Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 1: Theoretical Prerequisites. Stanford: Stanford
University Press.
Langacker, Ronald W. 1990.
Concept, Image, and Symbol. The Cognitive Basis of Grammar. Berlin / New York: Mouton
de Gruyter.
Langacker, Ronald W. 1991.
Foundations of Cognitive Grammar. Vol. 2: Descriptive Application. Stanford: Stanford
University Press.
Redder, Angelika, Jochen Rehbein (Hrsg.) 1999.
Grammatik und mentale Prozesse. Tbingen: Stauffenburg.
Svorou, Soteria 1993.
The Grammar of Space. Amsterdam / Philadelphia: John Bejamins.
Grammar of Scenes and Scenarios (GSS)
Schulze, Wolfgang 1998.
Person, Klasse, Kongruenz. Fragmente einer Kategorialtypologie des einfachen Satzes in
den Ostkaukasischen Sprachen. Vol. 1: Grundlagen. Mnchen / Newcastle: Lincom
Europa, ebs. Kap. 1, 3 und 4.

Typologie / Universalien
Comrie, Bernard 19892.
Language Universals and Linguistic Typology. Chicago: The University of Chicago Press.
Croft, William 1990.
Typology and Universals. Cambridge: Cambridge University Press.
Greenberg, J. H. (ed.) 1978.
Universals of Human Language. Vol. 1: Method and Theory, Vol. 2: Phonology, Vol. 3:
Word Structure, Vol. 4: Syntax. Stanford: Stanford University Press.

89

Hawkins, J. A. (ed.) 1988.


Explaining Language Universals. Oxford / Cambridge: Blackwell.
Ramat, P. 1987.
Linguistic Typology. Berlin / New York / Amsterdam: de Gruyter.

Sprachen der Welt


Campbell, George L. 1991.
Compendium of the Worlds Languages. Vol.1, 2. London / New York: Routledge.
Comrie, Bernard (ed.) 1990 [1987].
The Major Languages of Western Europe / Eastern Europe / East and South-East Asia /
The Middle East, South Asia, and Africa. Vol. 1-4. London: Routledge.
Ruhen, Merritt 1987.
A Guide to the Worlds Languages. Vol. 1: Classification. Stanford: Stanford University
Press.
Voegelin, C. F., F. M. Voegelin 1977.
Classification and Index of the Worlds Languages. New York / Oxford: Elsevier.

Historische Sprachwissenscahft / Sprachwandel


Bybee, J., R. Perkins, W. Pagliuca 1994.
The Evolution of Grammar. Tense, Aspect, and Modality in the Languages of the World.
Chicago / London: The University of Chicago Press.
Campbell, Lyle 1998.
Historical Lingustics. An Introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press.
Harris, Alice, Lyle Campbell 1995.
Hitorical Syntax in Cross-Linguistic Perspective. Cambridge: Cambridge University Press.
Labov, W. 1994.
Principles of Linguistic Change. Internal Factors. Oxford / Cambridge: Blackwell.
Lass, R. 1997.
Historical Linguistics and Language Change. Cambridge: Cambridge University Press.
Ramat, Anna Giacalone, Paul J. Hopper (eds.) 1998.
The Limits of Grammaticalization. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins.

Traugott, Elizabeth, Berd Heine (eds.) 1991.


Approaches to Grammaticalization. Vol. I: Focus on Theoretical and Methodological Issues.
Vol. II: Focus on Types of Grammatical Markers. Amsterdam / Philadelphia: John
Benjamins.

90

Soziolinguistik / Anthropologische Linguistik


Coulmas, F. (ed.) 1997.
The Handbook of Sociolinguistics. Oxford / Cambridge: Blackwell.
Duranti, Alexander 1997.
Linguistic Anthropology. Cambridge: Cambridge University Press.
Foley, William A. 2001 [1997].
Anthropological Linguistics. An Introduction. Oxford / Malden: Blackwell.

Zeitschriften
Anthropological Linguistics. Exploring the Languages of the World. Anthropological Department
Bloomington: Indiana University. (seit 1959)
Diachronica. International Journal of Historical Linguistics. Amsterdam / Philadelphia: Benjamins.
(seit 1984)
Folia Linguistica. Actas Societatis Linguisticae Europeae. The Hague: de Gruyter. (seit 1967)
Folia Linguistica Historica. Actas Societatis Linguisticae Europeae. The Hague: de Gruyter. (seit
1980)
Historiographica Linguistica. International Journal for the History of the Language Science.
Amsterdam / Philadelphia: Benjamins (seit 1974)
IJAL. International Journal of American Linguistics. New York: The University of Chicago Press.
(seit 1917)
Journal of Linguistics. Linguistic Association of Great Britain. Cambridge: Benjamins (seit 1965)
Language. Journal of the Linguistic Society of America. Baltimore: Waverly (seit 1925)
Language in Society. Cambridge: Cambridge University Press. (seit 1971)
Lingua. International Review of General Linguistics. Amsterdam: Elsevier Science. (seit 1948)
Linguistics. An International Review. The Hague: Mouton de Gruyter. (seit 1978)
La Linguistique. Revue International de Linguistique Gnrale. Paris : Presses Univrsitaire de
France. (seit 1965)
Linguistic Typology. Association for Linguistic Typology ALT. Berlin / New York: de Gruyter. (seit
1997)
Natural Languages and Linguistic Theory. Dordrecht / Hinham: Kluwer Academic Publishers. (seit
1983)
Sprachwissenschaft. Heidelberg: Winter. (seit 1976)
Studia Linguistica. Journal of General and Comparative Linguistics. Oxford / Cambridge: Blackwell.
(seit 1947)
Studies in Language. Amsterdam / Philadelphia: Benjamins. (seit 1977)

91

STUF. Sprachtypologie und Universalienforschung / Language Typology and Universals. Berlin:


Akademie Verlag. (seit 1993)

Zeitschriften zur kognitiven Linguistik


Anglophonia Sigma
Aphasiology
Applied Psycholinguistics
Behavior Research Methods, Instruments & Computers
Behavioral and Brain Sciences
Brain and Cognition
Brain and Language
Clinical Linguistics & Phonetics
Cognition
Cognitive Brain Research
Cognitive Linguistics
Cognitive Neuropsychology
Cognitive Science
Cognitive Therapy and Research
Discourse Processes
European Journal of Cognitive Psychology
Folia Linguistica
Folia Phoniatrica et Logopaedica
International Journal of Language and Communication Disorders
Journal of Child Language
Journal Philosophical Psychology
Journal of Pragmatics
Journal of Cognitive Neuroscience
Journal of Experimental Psychology
Journal of Memory and Language
Journal of Neurolinguistics
Journal of Psycholinguistic Research
Journal of Stroke Cerebralvascular Diseases
Kognitionswissenschfat
Language
Language and Cognitive Processes
Language Sciences
Lingua
Linguistics
Memory and Cognition
Minds and Machines
Neurolinguistik
Neuropsychologia
Nordic Journal of Linguistics
Pragmatics and Cognition
Psychological Review
Southwest Journal of Linguistics
Symbol and Metaphor
Text
Word

92

Das könnte Ihnen auch gefallen