Sie sind auf Seite 1von 10

Nemacki glagoli proslo vreme

INFINITIV PRETERIT PARTIZIP II

aufwachen – probuduti wachte auf aufgewacht

aufwachsen – porasti,
wuchs auf aufgewachsen
izrasti

bersten – pući barst geborsten

begegnen- sresti se begegnete begegnet

bleiben – ostati blieb geblieben

einschlafen – zaspati schlief ein eingeschlafen

entstehen – nastati,
entstand entstanden
postati

erbleichen- prebledeti,
erblich/erbleichte erblichen/erbleicht
preminuti

erlöschen – ugasiti (se) erlosch erloschen

erschrecken –
erschrack erschrocken
prestrašiti se

fallen – pasti fiel gefallen

fließen – teći floß geflossen

folgen – slediti folgte gefolgt

gehen – ići ging gegangen

geschehen (= passieren) geschah geschehen


– dogoditi se

**** samo bezlično, es,


etwas + dativ

Mit ihm ist etwas


Schreckliches geschehen.

gleiten – klizati (se) glitt geglitten


klettern- penjati se kletterte geklettert
kommen – doći kam gekommen
kriechen – puzati kroch gekrochen
laufen – trčati lief gelaufen
reisen – putovati reiste gereist
rennen – trčati rannte gerannt
schreiten – koračati schritt geschritten
schwinden – nestajati schwand geschwunden
springen – skakati sprang gesprungen
steigen – penjati se
***
stieg gestiegen

aussteigen – izaći (iz


vozila, lifta)
stieg aus ausgestiegen

einsteigen – ući, ukrcati


stieg ein eingestiegen
se

stieg um umgestiegen
umsteigen – presedati iz
vozila u vozilo

sinken – tonuti sank gesunken


sterben – umreti starb gestorben
wachsen – rasti wuchs gewachsen
wandern – šetati se wanderte gewandert
zurückkehren – vratiti se kehrte zurück zurückgekehrt

Glagoli sein und werden grade Perfekt sa sein:

sein – biti war gewesen

werden – postati wurde (ge)worden

Pročitaj: parovi glagola – kretanja i mirovanja, upotreba i primeri

Postoji i par glagola koji mogu graditi perfekat sa haben i sa sein. To


zavisi od upotrebe, da li je prelazni ili ne. Često dolazi i do promene značenja.

Čim postoji objekat u akuzativu perfekat se ne gradi više sa sein nego


sa haben.

U tu grupu spadaju sledeći glagoli:

fahren – voziti (se)

nach Paris, in/auf Urlaub, zu den Großeltern fahren + sein, kretanje

Perfekt mit haben – prelazno značenje; objekat (Auto)

Er hat sein Auto schnell gefahren.

fahren – voziti (se)


fuhr gefahren
fliegen – leteti
flog geflogen

fliehen – bežati
floh geflohen

reiten – jahati
ritt geritten

schwimmen – plivati
schwamm geschwommen

INFINITIV PRÄTERITUM PARTIZIP II PRIJEVOD


backen backte/buk
hat gebacken peći
du bäckst/backst büke
befehlen befahl
hat befohlen zapovijedati
du befiehlst beföhle/befähle
begann
beginnen hat begonnen početi
begänne/begönne
beißen biss hat gebissen gristi
bergen barg
hat geborgen skloniti
du birgst bärge
bersten barst pući, pucati,
ist geborsten
du birst bärste prsnuti
bewog potaknuti,
bewegen hat bewogen
bewöge ponukati
bog
biegen hat/ist gebogen savijati, skrenuti
böge
bot
bieten hat geboten nuditi
böte
band vezati, svezati,
binden hat gebunden
bände spojiti
bat
bitten hat gebeten moliti
bäte
blasen
blies hat geblasen puhati, trubiti
du bläst
bleiben blieb ist geblieben ostati
braten
briet hat gebraten peći
du brätst
brechen brach
hat/ist gebrochen lomiti, slomiti
du brichst bräche
brannte
brennen hat gebrannt gorjeti
brennte
brachte
bringen hat gebracht donijeti
brächte
dachte
denken hat gedacht misliti
dächte
prodrijeti,
dringen drang hat/ist gedrungen
prodirati
durfte
dürfen hat gedurft smjeti
dürfte
empfangen
empfing hat empfangen primiti, dočekati
du empfängst
empfahl
empfehlen
empföhle/ hat empfohlen preporučiti
du empfiehlst
empfähle
erlöschen erlosch
ist erloschen ugasiti
du erlischst erlösche
erschrecken erschrak preplašiti se,
ist erschrocken
du erschrickst erschräke uplašiti se
essen aß
hat gegessen jesti
du isst äße
fahren fuhr
hat/ist gefahren voziti (se)
du fährst führe
fallen
fiel ist gefallen pasti
du fällst
fangen
fing hat gefangen hvatati
du fängst
boriti se,
fechten focht mačevati (se),
hat gefochten
du fichtst föchte lamatati,
prosjačiti
fand
finden hat gefunden naći, smatrati
fände
flechten flocht
hat geflochten plesti
du flichtst flöchte
flog
fliegen hat/ist geflogen letjeti
flöge
floh
fliehen ist geflohen bježati, pobjeći
flöhe
floss
fließen ist geflossen teći
flösse
fressen fraß
hat gefressen žderati
du frisst fräße
smrzavati se,
fror
frieren hat gefroren smrznuti (se),
fröre
(o)zepsti
gor
gären hat/ist gegoren vreti
göre
gebären gebar
hat geboren roditi, rađati
du gebierst gebäre
geben gab
hat gegeben dati
du gibst gäbe
gedeihen gedieh ist gediehen uspijevati
gehen ging ist gegangen ići
gelang
gelingen ist gelungen uspjeti, uspijevati
gelänge
gelten galt
hat gegolten vrijediti, važiti
du giltst gölte/gälte
genoss
genießen hat genossen uživati
genösse
geschehen geschah dogoditi se,
ist geschehen
es geschieht geschähe događati se,
zbivati se
gewann dobiti, osvojiti,
gewinnen hat gewonnen
gewönne/gewänne pobijediti
goss
gießen hat gegossen lijevati, zalijevati
gösse
gleichen glich hat geglichen sličiti, nalikovati
gleiten glitt ist geglitten kliziti
glomm/glimmte hat geglommen/
glimmen tinjati
glömme/glimmte geglimmt
graben grub
hat gegraben kopati
du gräbst grübe
hvatati, dohvatiti,
greifen griff hat gegriffen uzeti, posegnuti,
uhvatiti
hatte
haben hat gehabt imati
hätte
halten
hielt hat gehalten držati
du hältst
hängen hing hat gehangen visiti
hieb
hauen hat gehauen udariti, tući
haute
hob
heben hat gehoben dići, dizati
höbe
zvati se,
heißen hieß hat geheißen zapovjediti,
značiti
helfen half pomoći,
hat geholfen
du hilfst hülfe/hälfe pomagati
kannte poznavati,
kennen hat gekannt
kennte poznati, znati
klang
klingen hat geklungen zvučati, zvoniti
klänge
kneifen kniff hat gekniffen štipati, uzmaknuti
kam
kommen ist gekommen doći, dolaziti
käme
konnte
können hat gekonnt moći
könnte
kroch
kriechen ist gekrochen gmizati, puzati
kröche
laden lud tovariti, utovariti,
hat geladen
du lädst lüde pozvati, pozivati
lassen
ließ hat gelassen pustiti, dati
du lässt
laufen
lief ist gelaufen trčati
du läufst
leiden litt hat gelitten trpjeti, patiti
leihen lieh hat geliehen posuditi
lesen las
hat gelesen čitati
du liest läse
lag
liegen hat gelegen ležati
läge
log
lügen hat gelogen lagati
löge
mahlen mahlte hat gemahlen mljeti
meiden mied hat gemieden izbjegavati
messen maß
hat gemessen mjeriti
du misst mäße
misslang
misslingen ist misslungen ne uspjeti
misslänge
mochte voljeti, htjeti,
mögen hat gemocht
möchte željeti
musste
müssen hat gemusst morati
müsste
nehmen nahm
hat genommen uzeti, primiti
du nimmst nähme
nannte imenovati,
nennen hat genannt
nennte nazvati
pfeifen pfiff hat gepfiffen zviždati
veličati, hvaliti,
preisen pries hat gepriesen
slaviti
quellen quoll
ist gequollen izvirati
du quillst quölle
raten
riet hat geraten savjetovati
du rätst
trljati, mrviti,
reiben rieb hat gerieben
runiti, otirati
trgati, istrgnuti,
reißen riss hat/ist gerissen raskomadati,
poderati
reiten ritt hat/ist geritten jahati
rannte
rennen ist gerannt trčati
rennte
roch
riechen hat gerochen mirisati
röche
rang
ringen hat gerungen boriti se
ränge
rann
rinnen ist geronnen teći, curiti
ränne/rönne
rufen rief hat gerufen zvati
saufen soff lokati, pijančiti,
hat gesoffen
du säufst söffe pijančevati
obaviti, stvoriti,
schuf
schaffen hat geschaffen stvarati, praviti,
schüfe
napraviti
razlučiti, dijeliti,
scheiden schied hat/ist geschieden izdvojiti, razvesti,
razdvajati
sjati, svijetliti,
scheinen schien hat geschienen
činiti se
schelten schalt
hat gescholten koriti, prekoravati
du schiltst schölte
schob
schieben hat geschoben gurati, pomicati
schöbe
schoss
schießen hat/ist geschossen pucati
schösse
schlafen
schlief hat geschlafen spavati
du schläfst
schlagen schlug
hat geschlagen udarati, udariti
du schlägst schlüge
šuljati se,
schleichen schlich ist geschlichen
prikradati se
oštriti, brusiti,
schleifen schliff hat geschliffen kliziti, vući,
srušiti
schloss
schließen hat geschlossen zatvoriti, zatvarati
schlösse
gutati, progutati,
schlang
schlingen hat geschlungen ovijati (se), plesti,
schlänge
uplesti
schmeißen schmiss hat geschmissen baciti
topiti (se), taliti
schmelzen schmolz
ist geschmolzen (se), rastapati
du schmilzt schmölze
(se)
schneiden schnitt hat geschnitten rezati
schreiben schrieb hat geschrieben pisati
vikati, derati se,
schreien schrie hat geschrien
kričati
schreiten schritt ist geschritten koračati, stupati
schweigen schwieg hat geschwiegen šutjeti
schwamm
hat/ist
schwimmen schwömme/ plivati
geschwommen
schwämme
schwand
schwinden ist geschwunden nestajati
schwände
schwang vijati, titrati,
schwingen hat geschwungen
schwänge oscilirati
schwor zakleti se, zareći
schwören hat geschworen
schwüre/schwöre se
sehen sah
hat gesehen gledati, vidjeti
du siehst sähe
war
sein ist gewesen biti
wäre
sandte/sendete
senden hat gesandt/gesendet slati, odašiljati
sendete
sang
singen hat gesungen pjevati
sänge
spustiti se,
sank spustiti, spuštati
sinken ist gesunken
sänke se, padati,
potonuti
misliti,
sann
sinnen hat gesonnen razmišljati,
sänne
namjeravati
saß
sitzen hat gesessen sjediti
säße
sollen sollte hat gesollt trebati
podijeliti,
spalten spaltete hat gespalten razdvojiti, kalati,
cijepati, raskoliti
speien spie hat gespien pljuvati, bljuvati
sprechen sprach hat gesprochen govoriti
du sprichst spräche
spross
sprießen ist gesprossen klijati, nicati
sprösse
sprang
springen ist gesprungen skakati, skočiti
spränge
stechen stach
hat gestochen bosti, ubosti
du stichst stäche
stak/steckte
stecken hat gesteckt staviti, nalaziti se
stäke/steckte
stand
stehen hat gestanden stajati
stünde/stände
stehlen stahl
hat gestohlen krasti, ukrasti
du stiehlst stähle/stöhle
penjati se, dizati
steigen stieg ist gestiegen
se
sterben starb
ist gestorben umrijeti, umirati
du stirbst stürbe
stank smrdjeti,
stinken hat gestunken
stänke zaudarati
stoßen udariti, gurati,
stieß hat/ist gestoßen
du stößt gurnuti
brisati, mazati,
streichen strich hat gestrichen
precrtati, ličiti
streiten stritt hat gestritten svađati se
tragen trug
hat getragen nositi
du trägst trüge
treffen traf
hat getroffen sresti, zadesiti
du triffst träfe
baviti se, tjerati,
treiben trieb hat getrieben
natjerati
treten trat stupati, stupati,
hat/ist getreten
du trittst träte gaziti, stati
trank
trinken hat getrunken piti
tränke
trog varati,
trügen hat getrogen
tröge obmanjivati
tat
tun hat getan činiti, raditi
täte
verderben verdarb
hat/ist verdorben pokvariti
du verdirbst verdürbe
vergessen vergaß
hat vergessen zaboraviti
du vergisst vergäße
verlor
verlieren hat verloren izgubiti
verlöre
verlöschen verlosch
ist verloschen ugasiti se
du verlischst verlösche
wachsen wuchs
ist gewachsen rasti
du wächst wüchse
waschen wusch
hat gewaschen prati
du wäschst wüsche
wob/webte
weben hat gewoben/gewebt tkati
wöbe
maknuti se,
weichen wich ist gewichen
uzmaknuti,
uzmicati
ukazivati,
upućivati,
weisen wies hat gewiesen pokazati,
pokazivati,
istjerati
wandte/wendete hat
wenden okrenuti
wendete gewandt/gewendet
werben warb oglašavati,
hat geworben
du wirbst würbe snubiti
werden wurde
ist geworden postati
du wirst würde
werfen warf
hat geworfen baciti, bacati
du wirfst würfe
wog
wiegen hat gewogen težiti
wöge
wand motati, plesti,
winden hat gewunden
wände previjati, dizati
wusste
wissen hat gewusst znati
wüsste
wollen wollte hat gewollt htjeti
zog
ziehen hat/ist gezogen vući
zöge
zwang prisiliti, natjerati,
zwingen hat gezwungen
zwänge primorati

Das könnte Ihnen auch gefallen