Sie sind auf Seite 1von 1

18-09/100456

VOLLMACHT POWER OF ATTORNEY

Ich, Cristian Spataru, geboren am 18.01.1993 Cristian Spataru, born 18.01.1993,

bevollmächtige und beauftrage hiermit herewith grants power of attorney to

HEINKE SKRIBE + Partner Rechtsanwälte GmbH HEINKE SKRIBE + Partner Rechtsanwälte GmbH
A-1010 Wien, Goldschmiedgasse 5 A-1010 Wien, Goldschmiedgasse 5

Und and

Franziska Puschkarski, Rechtsanwältin, RAK Sachsen, Bundesrepublik Deutschland Franziska Puschkarski, Attorney at law, RAK Sachsen, Germany

mich (uns) und meine Erbe(n) im Zusammenhang mit der Durchsetzung to represent me (us) and my (our) heir(s) regarding the enforcement
des Anspruchs aus der VERORDNUNG (EG) Nr. 261/2004 resultierend aus of claims according to the Regulation (EC) No 261/2004 resulting out of
dem Flug OS 788 vom 02.09.2018 samt sämtlichen damit the flight OS 788 dated 02.09.2018 including all related claims and
zusammenhängend en Ansprüchen zu vertreten und

mich (uns) diesbezüglich sowohl vor Gerichts-, Verwaltungs- und to represent me (us) both before the judicial, administrative and
Finanzbehörden als auch außerbehördlich zu vertreten, Verfahren vor revenue authorities and privately, to institute proceedings according to
Stellen gemäß Art 16 der Verordnung (EG) Nr. 261/2004 einzuleiten und Art 16 Regulation (EG) No 261/2004 and other, to institute legal
fortzuführen, Prozesse anhängig zu machen und davon abzustehen, proceedings and to refrain from so doing, to receive service of
Zustellungen aller Art, insbesondere auch Klagen und Urteile anzunehmen, documents of all kinds, including, in particular, statements of claim,
Vertretungen zu begehren und zu leisten, Rechtsmittel und Rechtsbehelfe judgements, to require and effect proxies, to take up and withdraw
aller Art zu ergreifen und zurückzuziehen, Exekutionen und einstweilige appeals and legal remedies of all kinds, to obtain levy of execution and
Verfügungen zu erwirken und davon abzustehen, Vergleiche aller Art, interim injunctions and to refrain from so doing, to reach settlements
insbesondere auch gerichtliche Vergleiche abzuschließen, of all kinds, including, in particular, court settlements, to give
Abfindungserklärungen aller Art abzugeben, Geld und Geldeswert zu settlement acceptances of all kinds, to withdraw, receive and validly
beheben, in Empfang zu nehmen und darüber rechtsgültig zu quittieren, receipt money and money assets, to appoint deputies with the same or
Stellvertreter mit gleicher oder minder ausgedehnter Vollmacht zu more limited power of attorney, and generally to make any
bestellen und überhaupt alles vorzukehren, was sie für nützlich und arrangements it considers useful and necessary.
notwendig erachten wird.

Die HEINKE SKRIBE + Partner Rechtsanwälte GmbH und Franziska HEINKE SKRIBE + Partner Rechtsanwälte GmbH and Franziska
Puschkarski sind insbesondere auch ausdrücklich bevollmächtigt, für mich Puschkarski are, in particular, also expressly authorised to give, on my
(uns) die ausdrückliche Einwilligung oder Anordnung zur Übermittlung (our) behalf, their express consent to, or instruction concerning, the
und Auskunftserteilung sämtlicher mich (uns) betreffender Daten, communication and provision of any data or information concerning
insbesondere auch solcher im Sinne des Datenschutzgesetzes, zu myself (ourselves), including, in particular, as defined by the Austrian
erklären, wobei sämtliche vorgenannten Daten an sie oder von ihr namhaft Data Protection Act, authorisation being given for all the above data
gemachte Dritte übermittelt werden können bzw. ihr oder von ihr namhaft to be communicated to the Partnership or to third parties designated by
gemachten Dritten Auskünfte erteilt werden können. it and/or for information to be provided to the Partnership or to third
parties designated by it.

Gleichzeitig erkläre(n) ich (wir) mein (unser) Einverständnis zur Erhebung, At the same time I (we) declare that my (our) consent to the
Verarbeitung, Nutzung und Speicherung meiner (unserer) compiling, processing, utilization and storage of my (our) personal data
personenbezogenen Daten einschließlich der Weitergabe im erforderlichen including the passing on to the necessary extent to the air carrier
Umfang an das betroffene Luftfahrtunternehmen sowie an sonstige concerned and all other persons or authorities, if useful and necessary.
Personen oder Behörde, sofern dies nützlich und notwendig ist. Die The data processing is carried out exclusively for the purpose of
Datenverarbeitung erfolgt ausschließlich zum Zweck der Durchsetzung des enforcement of the claim.
Anspruches .

Gemäß § 21e RAO gilt die der Rechtsanwälte GmbH erteilte Vollmacht Under Section 21e of the Austrian Lawyers’ Code (RAO), the
auch jedem zur Vertretung befugten Partner als erteilt, soweit die Partei Power of Attorney conferred on HEINKE SKRIBE + Partner
nichts anderes bestimmt. Rechtsanwälte GmbH is also deemed to be conferred on any partner
authorised to represent it, unless the Party provides otherwise.

Im Hinblick auf die von der HEINKE SKRIBE + Partner Rechtsanwälte GmbH HEINKE SKRIBE + Partner Rechtsanwälte GmbH holds liability
abgeschlossene Vermögensschadenshaftpflichtversicherung, welche eine insurance in the amount of € 2,400,000. Any liability of HEINKE +
Deckungssumme von € 2,400.000,00 beinhaltet, gilt die Haftpflicht der Partner Rechtsanwälte GmbH and its partners for damages shall be
HEINKE SKRIBE + Partner Rechtsanwälte GmbH und ihrer Partner für limited to an amount of € 2,400,000.
Vermögenssch äde n als auf diese Versicherungssumme beschränkt.

Ich (Wir) stimmen dem Schriftverkehr an mich (uns) und Dritte per I (We) hereby agree to unencrypted e-mail correspondence
einfachem e-mail zu. Ich (Wir) bestätige(n) gleichzeitig die between HEINKE SKRIBE + Partner Rechtsanwälte GmbH /
Kenntnisnahme des Datenschutzhinweises zur Franziska Puschkarski, me (us) and third parties. I (We) hereby
Datenschutzerklärung (DSGVO), in welchem alle erforderlichen also agree, that I (we) have taken note of the privacy notice
Informationen zur Verarbeitung der Daten und zu meinen (unseren) statement (General Data Protection Regulation) under
Rechten angeführt sind, und welches unter www.heinke.at/impressum, where all necessary informations
www.heinke.at/i mpr essu m jederzeit eingesehen werden kann. and rights are summarized. The privacy notice statement can be
viewed at any time.

Eine Kopie der unterfertigten Vollmacht wurde mir (uns) I (We) have received a copy of this Power of Attorney signed by
ausgefolgt. me (us).

Ort/place, Datum/date [Unterschrift]


Cristian Spataru / 18-09/100456

Ich (wir) nehme(n) die Bevollmächtigung an / I (we) accept this Power of Attorney

Ort/place, Datum/date [Unterschrift] Ort/place, Datum/date [Unterschrift]


HEINKE SKRIBE + Partner Rechtsanwälte GmbH Franziska Puschkarski

Das könnte Ihnen auch gefallen