Sie sind auf Seite 1von 4

VERTRAULICHKEITS- UND

GEHEIMHALTUNGSVEREINBARUNG

Diese Geheimhaltungsvereinbarung („die Vereinbarung“) wird am [DATUM


MONAT JAHR] von und

ZWISCHEN: [VOLLSTÄNDIGER NAME], ("Offenlegende Partei"), ein


Unternehmen mit einer
ACN [## ### ### #] registriert und nach den Gesetzen des
Staates [STATE] bestehend, mit Postanschrift unter:
[FULL
ADRESSE]

UND: [VOLLSTÄNDIGER NAME], handelnd als [NAME]


(„Empfangende Partei“), eine
einzelunternehmer mit einer nach den Gesetzen des Staates
[Staat] registrierten und bestehenden ABN [## # # # # # # # #]
mit Postanschrift unter:
[FULL
ADRESSE]
- zum Zwecke der Verhinderung der unbefugten Offenlegung vertraulicher
Informationen, wie unten definiert.
Die Parteien vereinbaren, eine vertrauliche Beziehung in Bezug auf die
Offenlegung bestimmter geschützter und vertraulicher Informationen (vertrauliche
Informationen) im Sinne von Abschnitt 1 einzugehen.

1. DEFINITION VERTRAULICHER INFORMATIONEN


Für die Zwecke dieser Vereinbarung umfassen „vertrauliche Informationen“ alle
Informationen oder Materialien, die in dem Geschäft, an dem die offenlegende
Partei beteiligt ist, einen kommerziellen Wert oder einen anderen Nutzen haben
oder haben könnten.
Wenn vertrauliche Informationen in schriftlicher Form vorliegen, muss die
offenlegende Partei das Material mit dem Wort "Vertraulich" oder einer ähnlichen
Warnung kennzeichnen oder stempeln. Wenn vertrauliche Informationen mündlich

1/
3
Vertraulichkeits- und
Geheimhaltungsvereinbarung

übermittelt werden, muss die offenlegende Partei unverzüglich schriftlich


bestätigen, dass diese mündliche Kommunikation vertrauliche Informationen
darstellt.
2. AUSSCHLÜSSE FÜR VERTRAULICHE INFORMATIONEN
Die Verpflichtungen der empfangenden Partei im Rahmen dieser Vereinbarung
erstrecken sich nicht auf Informationen, die:
a) zum Zeitpunkt der Offenlegung öffentlich bekannt sind oder
nachträglich ohne Verschulden der empfangenden Partei öffentlich
bekannt werden;
b) von der empfangenden Partei vor der Offenlegung durch die
offenlegende Partei entdeckt oder erstellt wurde;
c) von der empfangenden Partei durch andere legitime Mittel als die
Vertreter oder Kunden der offenlegenden Partei erfahren haben;
d) wird von der empfangenden Partei mit vorheriger schriftlicher
Zustimmung der offenlegenden Partei offengelegt.
3. PFLICHTEN DER EMPFANGENDEN PARTEI
Die empfangende Partei hat die vertraulichen Informationen zum alleinigen und
ausschließlichen Nutzen der offenlegenden Partei streng vertraulich zu behandeln
und zu pflegen. Die empfangende Partei hat den Zugang zu vertraulichen
Informationen sorgfältig auf ihre Mitarbeiter, Auftragnehmer, Kunden und Dritte
zu beschränken, soweit dies vernünftigerweise erforderlich ist, und von diesen
Personen die Unterzeichnung von Geheimhaltungsbeschränkungen zu verlangen,
die mindestens so schützenswert sind wie die in dieser Vereinbarung. Die
empfangende Partei darf ohne vorherige schriftliche Zustimmung der
offenlegenden Partei keine vertraulichen Informationen zum eigenen Vorteil der
empfangenden Partei oder zum Nachteil der offenlegenden Partei verwenden. Die
empfangende Partei hat der offenlegenden Partei alle Aufzeichnungen und anderen
schriftlichen, gedruckten oder materiellen Materialien, die sich in ihrem Besitz
befinden und sich auf vertrauliche Informationen beziehen, unverzüglich von der
offenlegenden Partei schriftlich anzufordern.
4. ZEITRÄUME
Die Geheimhaltungsbestimmungen in dieser Vereinbarung gelten auch nach
Beendigung dieser Vereinbarung und die Verpflichtung der empfangenden Partei,
vertrauliche Informationen vertraulich zu behandeln, bleibt in der Einheit, in der
die konferentiellen Informationen nicht mehr als Geschäftsgeheimnis gelten,
bestehen, oder bis die offenlegende Partei die empfangende Partei schriftlich
benachrichtigt und die empfangende Partei von dieser Vereinbarung freigibt, je
nachdem, was zuerst eintritt.
5. BEZIEHUNG
Nichts in dieser Vereinbarung gilt als Partner, Joint-Venture-Partner oder
Mitarbeiter der anderen Partei für irgendeinen Zweck. Wenn ein Gericht eine

2/
3
Vertraulichkeits- und
Geheimhaltungsvereinbarung

Bestimmung dieser Vereinbarung für ungültig oder nicht durchsetzbar hält, ist der
Rest dieser Vereinbarung so auszulegen, dass die Absicht der Parteien
beeinträchtigt wird.
6. INTEGRATION
Diese Vereinbarung drückt das vollständige Verständnis der Parteien in Bezug auf
den Gegenstand aus und ersetzt alle vorherigen Vorschläge, Vereinbarungen,
Zusicherungen und Absprachen. Dieser Vertrag kann nur in einer von beiden
Parteien unterzeichneten Schriftform geändert werden.
7. ÜBERSCHRIFTEN
Überschriften, die in dieser Vereinbarung verwendet werden, dienen nur der
Übersichtlichkeit und dürfen nicht zur Auslegung von Bedeutung oder Absicht
verwendet werden.
8. WAVER
Das Versäumnis, ein in dieser Vereinbarung vorgesehenes Recht auszuüben, stellt
keinen Verzicht auf frühere oder spätere Rechte dar.
Diese Vereinbarung und die Verpflichtungen jeder Partei sind für die Vertreter,
Abtretungsempfänger und Nachfolger dieser Partei verbindlich. Jede Partei hat
diesen Vertrag durch ihren Bevollmächtigten unterzeichnet.

ZU URKUND DESSEN erklären die offenlegende Partei und die empfangende


Partei ihre Zustimmung durch ihre Unterschrift, nachdem sie diese Vereinbarung
in zwei (2) Originalkopien unterzeichnet haben, von denen jede Partei eine Kopie
erhalten hat.

AUSGEFÜHRT als VEREINBARUNG in Übereinstimmung mit dem


Corporations Act 2001- Section 127 (Cth) von:

Unterzeichnet im Namen der Datum


empfangenden Partei ) _____________________________
Name in Druckbuchstaben ) _____________________________
Positionstitel ) _____________________________
Datum ) _____________________________

Unterzeichnet im Namen der ) _____________________________


offenlegenden Partei
) _____________________________
Name in Druckbuchstaben
) _____________________________
Positionstitel
) _____________________________

3/
3
Vertraulichkeits- und
Geheimhaltungsvereinbarung

4/
3

Das könnte Ihnen auch gefallen