Sie sind auf Seite 1von 3

NCNDA des ICC

Arbeitsvereinbarung zur Nichtumgehung und Geheimhaltung der Internationalen


Handelskammer (ICC).

IN DER ERWÄGUNG , dass die Unterzeichner diese Vereinbarung abschließen möchten, um


bestimmte Parameter der künftigen rechtlichen Verpflichtungen festzulegen, und an die
Verpflichtung zur Vertraulichkeit in Bezug auf ihre Quellen und Kontakte gebunden sind. Diese
Pflicht richtet sich nach der Internationalen Handelskammer.

IN DER ERWÄGUNG , dass der Unterzeichner den Wunsch hegt, eine geschäftliche
Geschäftsbeziehung einzugehen, die den Handel mit Stahlknüppeln zum gegenseitigen und
gemeinsamen Nutzen der Vertragsparteien beinhaltet.

Daher vereinbaren die Parteien nun unter Berücksichtigung der hierin enthaltenen
gegenseitigen Versprechen, Zusicherungen und Vereinbarungen sowie anderer guter und
wertvoller Überlegungen, deren Empfang hiermit anerkannt wird, Folgendes:

I. GESCHÄFTSBEDINGUNGEN:

1. Die Parteien werden ohne die ausdrückliche Genehmigung der Partei, die die Quelle zur
Verfügung gestellt hat, in keiner Weise Geschäfte von Quellen oder ihren verbundenen
Unternehmen erbitten oder annehmen, die ihnen durch diese Vereinbarung zur Verfügung
gestellt wurden.

2. Die Parteien werden über die Geschäftsquellen der jeweils anderen Partei absolute
Vertraulichkeit wahren und diese Geschäftsquellen nur mit der ausdrücklichen schriftlichen
Genehmigung der Partei, die die Quelle zur Verfügung gestellt hat, an namentlich genannte
Parteien weitergeben; Und

3. Dass sie bei keiner der Transaktionen, die die Parteien eingehen und durchführen möchten,
nach besten Kräften sicherstellen, dass die festgelegten Transaktionscodes nicht beeinträchtigt
werden und

4. Dass sie keine Namen, Adressen, E-Mail-Adressen, Telefon-, Fax- oder Telexnummern an
Kontaktpersonen einer der Parteien an Dritte weitergeben und dass sie jeweils solche Verträge
als ausschließliches Eigentum der jeweiligen Parteien anerkennen und diese nicht eingehen in
etwaige direkte Verhandlungen oder Transaktionen mit solchen Verträgen, die von der anderen
Partei bekannt gegeben wurden, und

5. Sie verpflichten sich darüber hinaus, keine Geschäftsbeziehungen mit anderen Unternehmen
einzugehen, deren Namen von einer der Parteien dieser Vereinbarung angegeben wurden, es
sei denn, die anderen Parteien haben dazu eine schriftliche Genehmigung eingeholt. Im Sinne
dieser Vereinbarung spielt es keine Rolle, ob die Informationen von einer natürlichen oder
juristischen Person stammen. Die Parteien verpflichten sich außerdem, zur Umgehung dieser
Klausel keinen Dritten einzusetzen.

6. Im Falle einer direkten oder indirekten Umgehung dieser Vereinbarung durch eine der
Parteien hat die umgangene Partei Anspruch auf eine gesetzliche Geldstrafe in Höhe der
Leistung, die sie aus einer solchen Transaktion erhalten sollte, zuzüglich aller Kosten,
einschließlich aller Rechtskosten und Ausgaben, die zur Wiederherstellung der entgangenen
Einnahmen anfallen.

7. Alle Provisionen, die aufgrund der Beiträge der Vertragsparteien im Zusammenhang mit
sämtlichen Transaktionen eingehen, werden wie zuvor schriftlich zu dem in der Vereinbarung
festgelegten Zeitpunkt einvernehmlich zugeteilt.

1
8. Diese Vereinbarung gilt für alle Transaktionen zwischen den Parteien. Alle Streitigkeiten, die
sich aus oder im Zusammenhang mit diesem Vertrag ergeben, werden in englischer Sprache
gemäß den ICC-Streitbeilegungsregeln des Internationalen Schiedsgerichtshofs der ICC (Paris,
Frankreich) durch einen oder mehrere „Schiedsrichter“ entschieden, die gemäß den genannten
Regeln ernannt werden. Jeder Schiedsspruch ist für „die Parteien“ bindend und gesetzlich
durchsetzbar.

9. Die Laufzeit der Vereinbarung beträgt ein (1) Jahr ab dem Datum dieser Vereinbarung, mit
der Möglichkeit einer einvernehmlichen Verlängerung am Ende dieses Zeitraums, sofern nicht
zu irgendeinem Zeitpunkt eine einvernehmliche schriftliche Kündigung durch alle „Parteien“
vereinbart wird “. „Die Parteien“ sind sich darüber einig, dass es einen Verstoß gegen diese
Vereinbarung darstellt, wenn innerhalb eines Zeitraums von 6 Monaten keine Transaktion
ausgeführt wird, die ihre sofortige Kündigung rechtfertigt, es sei denn, die „Parteien“ einigen
sich einvernehmlich auf die Fortsetzung.

II. VEREINBARUNG DER BEDINGUNGEN:

A. Unterschriften dieser Vereinbarung, die per Fax, Post und/oder E-Mail eingehen, gelten als
abgeschlossener Vertrag. Die Vereinbarung ist für alle Zwecke durchsetzbar und zulässig, die
gemäß den Bedingungen der Vereinbarung erforderlich sind.

B. Alle Unterzeichner bestätigen, dass sie die vorstehende Vereinbarung gelesen haben und
dass sie durch ihre Initialen und Unterschrift die volle Befugnis haben, das Dokument für und im
Namen der Partei, für die sie ihre Unterschrift gegeben haben, auszuführen.

C. Durch die obige Unterzeichnung erkennen alle Parteien diese Vereinbarung als gültig an und
akzeptieren die elektronische Unterschrift der anderen Partei als handschriftliche
Originalunterschrift und somit vor jedem Gericht durchsetzbar.

OHNE ÄNDERUNG AKZEPTIERT UND STIMMT ZU.

1. PARTEI (Käufer )

Unterschrift: Firmensiegel: (Optional)

Datum:

Vollständiger Name des Unterzeichners:


Steuernummer:
Unterzeichnerposition:
Telefonnummer:
Fax-Nr.:
E-Mail-Adresse:
Name der Firma:
Firmenanschrift:

2. PARTEI (Verkäufer )

Unterschrift: Firmensiegel: (Optional)

Datum:

2
Vollständiger Name des Unterzeichners:
Steuernummer:
Unterzeichnerposition:
Telefonnummer:
Fax-Nr.:
E-Mail-Adresse:
Name der Firma:
Firmenanschrift:

DRITTPARTEI ( Vermittler )

Unterschrift: Firmensiegel: (Optional)

Datum:

Vollständiger Name des Unterzeichners:


Steuernummer:
Unterzeichnerposition:
Telefonnummer:
Fax-Nr.:
E-Mail-Adresse:
Name der Firma:
Firmenanschrift:

4. PARTEI (Vermittler )

Unterschrift: Firmensiegel: (Optional)

Datum:

Vollständiger Name des Unterzeichners:


Steuernummer:
Unterzeichnerposition:
Telefonnummer:
Fax-Nr.:
E-Mail-Adresse:
Name der Firma:
Firmenanschrift:

Das könnte Ihnen auch gefallen