Sie sind auf Seite 1von 3

MUSTER-NICHTUMLAUF- UND

GEHEIMHALTUNGSVEREINBARUNG
Komplimente von

Nichtumgehungs-Geheimhaltungsvereinbarung

Jede unterzeichnende Partei besitzt bestimmte Informationen, die keiner anderen Partei bekannt sind.

IN der Erwägung, dass die Parteien zunächst verschiedene Geschäftstransaktionen im Kontakt mit Dritten
wünschen oder durchführen, die von einer anderen Partei dieser Vereinbarung eingeführt wurden, mit
Ausnahme des gegenseitigen Nutzens aller Parteien und

Die unterzeichnenden Parteien vereinbaren unter Berücksichtigung der vorstehenden Zusagen, die folgenden
Bedingungen einzuhalten:

1. Nichtumgehung: Jede Partei verpflichtet sich, ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung der
einführenden Partei weder direkt noch indirekt mit Unternehmen, Personengesellschaften, Eigentümern,
Treuhandgesellschaften, Einzelpersonen oder anderen von einer Partei eingeführten Einrichtungen in
Kontakt zu treten, Geschäfte zu tätigen oder anderweitig daran beteiligt zu sein.

2. Jede Partei verpflichtet sich, sich in Bezug auf Erneuerungen, Unternehmen, Partnerschaften,
Eigentumsverhältnisse, Trusts oder andere von einer Partei eingeführte Einrichtungen weder direkt noch
indirekt zu umgehen, zu vermeiden oder zu umgehen.

3. Geheimhaltung: Jede Partei verpflichtet sich, die Identitäten, Adressen, Telefonnummern, Faxnummern,

E-Mail-Adressen, Telexnummern, Bankleitzahlen, Kontonummern, finanzielle Referenzen oder andere


Unternehmen, die von einer Partei der anderen ohne die ausdrückliche schriftliche Genehmigung der
einführenden Partei vorgestellt wurden.

4000 Ponce de Leon Blvd, Suite 470 Tel: *1 305.777-0377 it@cuetolawgroup.com


Coral Gables, FL 33146 Fax: +1 305.777.0449 www. CuetoL owCroup.com
www.IntemotionatBuiineaLowAdvisor.com
4. Bedingungen: Diese Vereinbarung gilt für die folgende Laufzeit: Fünf (5) Jahre ab dem Datum der
Unterzeichnung dieser Vereinbarung.

5. Parteien gebunden: Diese Vereinbarung ist für alle unterzeichnenden Parteien und ihre Erben,
Nachfolger, Mitarbeiter, verbundenen Unternehmen und Abtretungsempfänger verbindlich. Jede Partei
unternimmt angemessene Schritte, um sicherzustellen, dass ihre Mitarbeiter, Vertreter, leitenden
Angestellten, unabhängigen Auftragnehmer, Aktionäre, Auftraggeber und andere Dritte die Bestimmungen
dieser Vereinbarung einhalten.

6. Hinweis: Alle Mitteilungen, Forderungen, Bestände oder Anfragen der Parteien müssen schriftlich per
Telekopie oder auf andere Weise per Fax mit angeforderter Rücksendebestätigung, frankiert, an die andere
Partei unter der letzten Faxnummer oder Adresse, die die Partei durch Mitteilung hier in angegeben hat,
übermittelt werden. Die Kündigung gilt als erfolgt.

7. Sprache: Die Sprache in der gesamten Vereinbarung muss in allen Fällen einfach nach ihrer
angemessenen Bedeutung und nicht ausschließlich für oder gegen die Parteien konstruiert sein, und es wird
vereinbart, dass die englische Sprache verwendet wird.

8. Salvatorische Klausel: Sollte ein Teil dieser Vereinbarung für ungültig oder nicht durchsetzbar erklärt
werden, gilt dieser Teil als von dieser Vereinbarung abtrennbar und hat keine Auswirkungen auf den Rest
dieser Vereinbarung.

9. Integration: Diese Vereinbarung stellt die gesamte Nichtumgehungsvereinbarung zwischen den Parteien
dar und ersetzt alle vorherigen mündlichen oder schriftlichen Diskussionen, Verhandlungen und
Vereinbarungen. Die Parteien beabsichtigen ferner, dass diese Vereinbarung die vollständige und
ausschließliche Erklärung ihrer Bedingungen darstellt und dass in keinem Gerichts- oder Schiedsverfahren,
das diese Vereinbarung betrifft, extrinsische Beweise vorgelegt werden dürfen.

10. Änderungen: Jede Änderung oder Ergänzung dieser Vereinbarung, einschließlich mündlicher
Änderungen, die durch neue Überlegungen unterstützt werden, muss schriftlich erfolgen und von allen
Parteien unterzeichnet werden, bevor sie wirksam wird.

11. Verzicht: Kein Verzicht oder Verzug dieser Vereinbarung durch eine Partei wird durch eine
Unterlassung dieser Partei impliziert, Maßnahmen gegen die säumige Partei zu ergreifen. Eine oder mehrere
Verzichte auf Vereinbarungen, Bedingungen oder Konditionen dieser Vereinbarung durch eine Partei gelten
nicht als Verzicht auf unnötige Zustimmung oder Zustimmung dieser Partei zu nachfolgenden oder
ähnlichen Handlungen oder Unterlassungen.

12. Schiedsverfahren: Alle Streitigkeiten oder Ansprüche, die sich aus dieser Vereinbarung ergeben und
nicht zwischen den Parteien selbst beigelegt werden, werden in Miami-Dade County, Florida, durch ein
Schiedsverfahren in Übereinstimmung mit den Regeln der Internationalen Handelskammer (ICC) beigelegt,
und das Schiedsverfahren ist das nächstgelegene regionale oder ICC-Nichtumgehungs- und
Geheimhaltungsgesetz und für alle unterzeichnenden Parteien und ihre verbundenen Unternehmen,
verbundenen Unternehmen, Mitarbeiter, Vertreter, Auftraggeber, Erben, Nachfolger, Abtretungsempfänger

4000 Ponce de Leon Blvd, Suite 470 Tel: *1 305.777-0377 it@cuetolawgroup.com


Coral Gables, FL 33146 Fax: +1 305.777.0449 www. CuetoL owCroup.com
www.IntemotionatBuiineaLowAdvisor.com
und andere Dritte verbindlich.

13. Anwaltsgebühren: Wenn eine Partei eine Klage oder ein Verfahren gegen andere aus dieser
Vereinbarung einreicht oder an einer Klage oder einem Verfahren aus dieser Vereinbarung beteiligt wird, ist
die obsiegende Partei berechtigt, als Teil ihrer Klagekosten und nicht als Schadenersatz angemessene
Anwaltsgebühren zu erstatten, die vom Gericht, Schiedsrichter oder der Rechtsprechungsbehörde
festzusetzen sind. Die obsiegende Partei ist die Partei, die berechtigt ist, ihre Kosten für die Klage oder das
Schiedsverfahren zu erstatten, unabhängig davon, ob sie berechtigt ist, Kosten zu erstatten oder nicht.

Beziehung: Die Vertragsparteien gelten nicht als Partner oder Joint Ventures und keine Partei haftet für die
Verpflichtungen oder Verbindlichkeiten einer anderen Partei, die sich aus der Ausführung dieser
Vereinbarung ergeben. Kraft und Mangel des Dokuments: Die Parteien vereinbaren hiermit, dass ein
unterzeichnetes Telefax oder eine andere Faxkopie dieser Vereinbarung die gleiche Kraft und Wirkung hat
wie das Original dieses Dokuments.

15. Kraft und Wirkung von Dokumenten: Die Parteien vereinbaren, dass ein unterzeichnetes Telefax oder
eine andere Faxkopie dieser Vereinbarung als Original dieses Dokuments gilt.

ZU URKUND DESSEN unterzeichnen die Parteien diesen Vertrag.

PERSON :

Unterschrift

Datum :

PERSON :

Unterschrift

Datum

PERSON :

Unterschrift

Datum:

PERSON:

Unterschrift:

Datum:

4000 Ponce de Leon Blvd, Suite 470 Tel: *1 305.777-0377 it@cuetolawgroup.com


Coral Gables, FL 33146 Fax: +1 305.777.0449 www. CuetoL owCroup.com
www.IntemotionatBuiineaLowAdvisor.com

Das könnte Ihnen auch gefallen