Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
Der Vertrag über die Herstellung der Uniformen, der zum einen
von ......................................... abgeschlossen wird. mit dem RUC .................................
und dem Wohnsitz ..........................................., vertreten
durch ...................................... identifiziert mit DNI Nº 07291040, der im Folgenden DER
AUFTRAGNEHMER genannt wird, und andererseits Casa Omar Importaciones y
Representaciones S.R.L., mit RUC Nº 20124794413, mit juristischer Adresse in Calle
Piérola Nº 321- A cercado, eingetragen in der Akte Nº 01187997. Vom Register für
juristische Personen von Arequipa, ordnungsgemäß vertreten durch seinen gesetzlichen
Vertreter, Herrn Juvenal Valencia Fernández Baca, mit der DNI Nr. 29672344, im Folgenden
als "THE CONFECCIONISTA" bezeichnet, unter den folgenden Bedingungen und
Konditionen:
HINTERGRUND:
ERSTENS: DER AUFTRAGNEHMER ist ein ordnungsgemäß in den öffentlichen Registern
von Arequipa eingetragenes Unternehmen, dessen Haupttätigkeit der Vertrieb und Verkauf
von pharmazeutischen Produkten und medizinischem Material ist.
GÜLTIGKEIT:
VIERTENS: Die Laufzeit dieses Vertrages beginnt mit der Unterzeichnung dieses Dokuments
und endet mit der vollständigen Lieferung der Kleidungsstücke, die zur Zufriedenheit des
AUFTRAGNEHMERS in Übereinstimmung mit Artikel 3 erfolgt. Beide Parteien vereinbaren
jedoch eine Frist von 20 Arbeitstagen ab der Unterzeichnung dieses Dokuments,
3.- Bei vollständiger Lieferung von Uniformen oder Kleidung. S/. 14 975.00
GESAMTER FERTIGUNGSAUFTRAG, EINSCHLIESSLICH S/. 29 950.00
MEHRWERTSTEUER:
Die Zahlungen erfolgen gegen Vorlage der entsprechenden Rechnung, ohne die keine
Zahlung erfolgt, und der Betrag der Gegenleistung wird einbehalten.
Zehntens - Der vorliegende Vertrag ist zivilrechtlicher Natur, und es wird daher festgestellt,
dass der HERSTELLER nicht in einem Abhängigkeitsverhältnis zum AUFTRAGGEBER steht,
und in diesem Sinne ist der HERSTELLER frei in der Wahl der Art und Weise, wie er seine
Leistungen erbringt, vorausgesetzt, dass er nicht von den allgemeinen Anweisungen des
AUFTRAGGEBERS abweicht, solange er den Gegenstand seiner Leistungen vollständig
einhält. Beide Parteien erklären ausdrücklich, dass der vorliegende Vertrag den Vorschriften
des Bürgerlichen Gesetzbuches unterliegt und daher die arbeitsrechtlichen Vorschriften nicht
auf den vorliegenden Vertrag anwendbar sind.
ELFTER - WOHNSITZ
Im Falle von Streitigkeiten verzichten die Parteien auf die Zuständigkeit ihres Wohnsitzes
und unterwerfen sich der Zuständigkeit der Richter von Arequipa, wobei sie als Wohnsitz die
in der Überschrift dieses Vertrages genannten Orte angeben, an denen Zustellungen,
Klauseln und anderes zu erfolgen haben.
Jede Änderung der Anschrift wird von der Partei, die die Änderung vorgenommen hat,
innerhalb von 72 Stunden nach ihrem Eintreten durch ein einfaches Schreiben mit
Empfangsbestätigung oder erforderlichenfalls durch ein notarielles Schreiben mitgeteilt.
Unterbleibt die Mitteilung, so gilt die angegebene Anschrift, an die der Schriftverkehr oder
die Mitteilungen rechtsgültig gerichtet werden können, als fortbestehend.
Ebenso erklären beide Parteien, dass beim Abschluss des vorliegenden Vertrages kein Grund
für eine Nichtigkeit oder Annullierung vorlag, der ihn ungültig machen könnte, und dass er
ab dem Datum seiner Unterzeichnung durch die Parteien in Kraft treten wird.
Zum Zeichen der Übereinstimmung unterzeichnen die Parteien dieses Dokument in der Stadt
Arequipa am 7. Tag des Monats April 2015.
-------------------------------------
--------------------------------------
………………………………………. Casa Omar S.R.L.
.......................................... Juvenal Valencia Fernández Baca
DER AUFTRAGNEHMER DER HERSTELLER