Sie sind auf Seite 1von 2

\JAHRWEISER - KALENDER FÜR DIE DEUTSCHEN EVANGELISCHEN GEMEINDEIN IN BRASILIEN

1933 p . 141

Das neue Evangelisches Stift O novo Evangelisches Stift

Das neue Stiftsgebäude liegt an einem Bergrücken, von dem man die schönste Ausficht gentezen
kann. Im Bordergrund liegt Althamburg mit seinen kirchen und dem Jahrhundertdekmal.
Weiterhin sieht man Neuhamburg, Lomba Grande und den düsteren Ferrabraz.

O novo edifício do convento está localizado em uma cordilheira a partir da qual se pode ter a
mais bela vista. Na área da fronteira encontra-se Althamburg, com suas igrejas e o monumento
centenário. Além disso, você pode ver Neuhamburg, Lomba Grande e o sombrio Ferrabraz (DAS
NEUE..., 1941, p. 141)

Drei grözere Gebäudetetle sind bet dem neuen Stift zu unterscheiden. Im Mittelbau besinden
sich im unteren Stock die Klassenräume, das zimmer der Leiterin und ein Empsangsraum. Im
ersten stock liegt ein groser Schlafsaal, der aber vorläusig noch nicht eingerichtet wird. Im
Dachstock sind eine Reihe Kleinerer zimmer eingebaut, in denen 2 - 4 Frauenschülerinnen
wohnen.Im rechten Seitenflügek ist ein grosserer Raum als handarbeitsklasse vorgesehen.

O edifício maior de três andares distingue o novo Stift. Na seção intermediária, as salas de aula,
a sala do gerente e a sala de recepção estão localizadas no andar inferior. No primeiro andar há
um grande dormitório, que ainda não está mobiliado por enquanto. Há um número de salas
menores no sótão que abrigam 2-4 estudantes do sexo feminino. No flanco direito, uma sala
maior é planejada como uma classe de artesanato.(DAS NEUE..., 1941, p. 141)

Auch wird dieser Raum bei schlechtem Wetter zum Turner benutzt da der linke Seitenflügel, in
dem der Turn= und Festsaal projektiert war, vorläusig nicht gebaut werden kann.

Além disso, esta sala é usada em mau tempo para Turner porque a ala esquerda, na qual o
ginásio e o salão de baile foram projetados, não pode ser construída por enquanto.(DAS NEUE...,
1941, p. 141)

Ferner besindet sich im rechten Seitenflügel noch der Speisesaal nebst Seitenflügel noch der
Spetsesaal nebst einer geräumigen Küche.

Além disso, a sala de jantar com alas laterais, o refeitório e uma cozinha espaçosa estão
localizados na ala lateral direita.(DAS NEUE..., 1941, p. 141)

ueber diesen räumlichkeiten liegt ein grosser Schlafsaal mit Maschräumen

Sobre estes quartos é um grande salão com salas de máquinas

\JAHRWEISER - KALENDER FÜR DIE DEUTSCHEN EVANGELISCHEN GEMEINDEIN IN BRASILIEN


1939 p . 141

(DER SPIEGELBERG, 1939, p. 141)

Die Tatsache, das der Spiegelberg mit dem aus Schillers Räubern berüchtigten, Spiegelberg
ebensowenig zu tun hat wie unser riograndenser hamburg mit seiner - reichsdeutschen
Namenschwefter. Aber es flingt gar nicht so unwahrscheinlich, wenn betichtet wird, ein haus am
hang des berges habe in seinem Tanzsaal zuerst Spiegel ausgehängt und diese geradezu
grosstadtische Errungenschaft habe denn dem ganzen Berg den Namen gegeben. (DER
SPIEGELBERG, 1939, p. 141)

O fato de que o Spiegelberg não tem nada a ver com o Spiegelberg notório dos ladrões de
Schiller, bem como com o nosso riograndenser hamburg com o seu - reichsdeutsche
Namenschwefter. Mas isso não parece tão improvável quando se diz que uma casa nas encostas
da montanha primeiro pendurou espelhos em seu salão de dança, e que essa grande conquista
urbana realmente deu à montanha inteira seu nome.(DER SPIEGELBERG, 1939, p. 141)

Das könnte Ihnen auch gefallen