Sie sind auf Seite 1von 10

Die jährliche heilige Psalmodie Freitag 8.

2 Theotokie

8.2 Theotokie vom Freitag


}ye;otoki;a ;m;pe; hoou
  ;n]parackeu;i : ;/,oc Batoc 
8.2.1 Freitags Theotokie Teil 1

1. Gesegnet bist du mehr 1. Te-es-maroo-out khen ;Te;cmarwout qen


als alle anderen Frauen, ni-hi-omi : ef-es- nihi;omi : f; ;cmarwout
– und gesegnet ist die maroo-out enġe pe- ;nje pekarpoc : ;w
Frucht deines Leibes, – o karpos : oo Maria Mari;a ;ymau ;mV; nou]
Maria, die Mutter Gottes ethmaw em-eFnouti : : ]paryenoc ;natyw-
876, – die unbefleckte 877 ti-parthenos en-at-thoo- leb.
Jungfrau. leb.

2. (S) Denn die Sonne der 2. Ġe af-schai nan ewol Je afsai nan ;ebol
Gerechtigkeit – ist uns en-khieti : enġe pirie ;nq/] : ;nje pir/ n; te
durch dich erschienen 878 ente ti-meth-mie : ere ]meym/i : e; re pital[o
– und die Heilung auf pi-tal-tscho kie kha ,/ qa neftenh : je
ihren Flügeln, – denn er nef-tenh : ġe enthof pe ;nyof pe pirefyami;o.
879
ist der Schöpfer . piref-thamio.

Refrain:
3. Er nahm, was unser ist, – 3. eNthof af-tschi ennie- ;Nyof af[i ;nn/;ete
und gab uns das Seine ete noun : af-ti nan noun : af] nan ;n/;ete
880. – Wir lobpreisen und enie-ete nouf : ten-hoos nouf : tenhwc ;erof
verherrlichen ihn – und erof tenti-oo-ou naf : ten];wou naf :
erhöhen ihn über alle ten-erhou-o tschisi ten`erhou;o [ici ;mmof.
Maßen . 881 emmof.

876
Lk 1, 35 und 41 ; Gal 4, 4
877
Lk 1, 35
878
Wörtlich: aufgehen
879
Mal 4 LXX, 2
880
Joh 1, 14 ; Phil 2, 7 ; 2.Kor 5, 5 ; 1.Thess 4, 8 ; 2.Thess 2, 16 ; 1.Joh 3, 1 ; 4, 13 ; 5, 11 und 20
881
Dan 3 LXX, 52-90

364
Die jährliche heilige Psalmodie Freitag 8.2 Theotokie

 8.2.2 Freitags Theotokie Teil 2 

1. (S) Gesegnet bist du und 1. Te-es-maroo-out ehote Te`;cmarwout ;ehote


über den Himmel etfe : te-tai-ie-out ehote ;tve : tetai/out
erhaben – und hoch ep-kahi : tesa-epschoi ;ehote p; kahi : teca-
gerühmt mehr als die emmew-i niwen : nim ;pswi ;mmeu;i niben : nim
Irdischen 882. – Du pethna-esch-saġi epe- peyna;scaji ;epetai;o.
übersteigst jeden taio.
Gedanken. – Wer könnte
deinen Ruhm
beschreiben.

2. Niemand gleicht dir, – o 2. Emmon fie-et-ten- Mmon v/ettenywnt


883
Jungfrau Maria . – Die thoont ero : oo Maria ;ero : w ; Mari;a ]par-
Engel rühmen dich – und ti-parthenos : ni- yenoc : ni`aggeloc
die Seraphim verehren angelos se-taio emmo : cetai;o `;mmo :
dich. ni-Serafim seti-oo-ou niCeravim ce];wou ne.
ne.

3. (S) Denn der, der über 3. Ġe a fiet hiġen ni- Je ;`a v/`;et hijen
den Cherubim thront, – Scherou-bim : i af- ni<eroubim : ;i
kam und hat von dir tschi-sarx ewol af[icarx ;ebol ;nq/] :
Fleisch angenommen , 884 enkhieti : scha entef- sa ;n` tefhotpen ;erof :
– damit wir in seiner hot-pen erof : hiten tef- hiten tefmet;agayoc.
Güte 885 – eins mit ihm met-aghathos.
werden.

Refrain:
4. Er nahm, was unser ist, – 4. eNthof af-tschi ennie- ;Nyof af[i ;nn/;ete
und gab uns das Seine. ete noun : af-ti nan noun : af] nan ;n/;ete
– Wir lobpreisen und enie-ete nouf : ten-hoos nouf : tenhwc ;erof
verherrlichen ihn – und erof tenti-oo-ou naf : ten];wou naf :
erhöhen ihn über alle ten-erhou-o tschisi ten`erhou;o [ici ;mmof.
Maßen. emmof.

882
Wörtlich: die Erde
883
Lk 1, 42
884
2.Sam 4 LXX, 4 ; 6 LXX, 2 ; 2.Kön 19 LXX, 15 ; Ps 79 LXX [80], 2 ; 98 LXX [99], 1 ; Jes 36 LXX [37], 16 ; Ez
10 LXX, 18-19
885
Eph 5, 30 ; Hebr 2, 14

366
Die jährliche heilige Psalmodie Freitag 8.2 Theotokie

 8.2.3 Freitags Theotokie Teil 3 

1. (S) Gesegnet bist du 1. Te-es-maroo-out entho Te;cmarwout ;nyo


Maria – und gesegnet ist Maria : ef-es-maroo- Mar`i;a : f; ;cmarwout
die Frucht 886 deines out enġe pe-karpos : oo ;nje pekarpoc : ;w
Leibes. – o Jungfrau, die ti-parthenos Ethmaw ]paryenoc ;ymau
Mutter Gottes – und em-eFnouti : ep-schou- ;mV; nou] : p; sousou
Stolz der schou ente ti-parthenia. ;nte ]paryeni;a.
Jungfräulichkeit.

2. Der ist und vor Ewigkeit 2. Fie-et-schop khagen ni- V/`etsop qajen
war 887, – kam und hat e-oon : i af-tschi-sarx ni;ewn : i; af[icarx
Fleisch 888 von dir ewol-enkhieti : pi-apas ;ebol;nq/] : pi;apac
angenommen. – Der ente ni-eho-ou : af-i ;nte ni;ehoou : af; i ;ebol
Hochbetagte 889 , – kam ewol khen te-mietra. qen tem/tra.
aus deinem Leib 890

hervor.

3. (S) Er nahm unseren 3. eNthof af-tschi enten- ;Nyof af[i ;ntencarx :


Leib 891 an, – gab uns sarx : afti nan em-pef- af] nan m ; pef;`Pneuma
seinen Heiligen Geist 892, ePnewma ethouab : af- ;eyouab : afaiten
– und machte uns eins aiten en-ouai nemaf : ;nouai nemaf : hiten
mit sich 893 – durch seine hiten tef-met-aghathos. tefmet`;agayoc.
Güte.

Refrain:
4. Er nahm, was unser ist, – 4. eNthof af-tschi ennie- ;Nyof af[i ;nn/;ete
und gab uns das Seine. ete noun : af-ti nan noun : af] nan ;n/;ete
– Wir lobpreisen und enie-ete nouf : ten-hoos nouf : tenhwc ;erof
verherrlichen ihn – und erof tenti-oo-ou naf : ten];wou naf :
erhöhen ihn über alle ten-erhou-o tschisi ten`erhou;o [ici ;mmof.
Maßen. emmof.

886
Lk 1, 42
887
Joh 8, 58 ; Apg 15, 18 ; Röm 9, 5 ; Offb 1, 4 und 8 ; 11, 17 ; 16, 5
888
Mt 1, 25 ; 2, 11
889
Dan 7 LXX, 13; wörtlich: der Alte an Tagen
890
Lk 1, 42
891
Joh 1, 14 ; Gal 4, 4
892
Röm 5, 5-6
893
Joh 17, 21-24

368
Die jährliche heilige Psalmodie Freitag 8.2 Theotokie

 8.2.4 Freitags Theotokie Teil 4 

1. (S) Vielen Frauen kam 1. A-ou-miesch en-es- Aoum/s ;n;chimi


Ruhm zu. – Aber du hast himi tschi-taio : are- [itai;o : `a; re[ici ;nyo
sie alle übertroffen. – tschisi entho ehote- `;ehot;erwou t/rou : je
Denn du bist der Stolz eroo-ou tierou : ġe ;nyo pe p; sousou
aller Jungfrauen, – du entho pe ep-schou- ;nniparyenoc :
Maria, die Mutter Gottes schou enni-parthenos : ]ye;otokoc Mari;a.`
894. ti-theo-tokos Maria.

2. Du bist die geistige 2. Ti-polis em-psy-khon : }polic ;m'u,on :


Stadt, – in der der eta fie-et-tschosi ;eta V/`et[oci swpi
Höchste 895 wohnte, – schoopi en-khiets : fie- ;nq/tc : v/ethemci
der über dem Wagen – et-hemsi e-ehrie hiġen : ;eh; r/i hijen : p; harma
896
der Cherubim thront . ep-harma en-ni- ;nni<eroubim.`
Scherou-bim.

3. (S) Die Seraphim 3. Ni-Serafim seti-oo-ou NiCeravim ce];wou


lobpreisen ihn, – ihn, den naf : areta-lof eġen ne- naf : `;aretalof e; jen
du auf Armen getragen egfoi : fie-et-ti ekhre ne;jvoi : v/et] ;qre
hast, – ihn, der allem en-sarx niwen : hiten ;ncarx niben : hiten
Fleisch 897 Nahrung gibt tef-met-schan-eh-thief. tefmetsan;hy/f.
– durch seine
Barmherzigkeit.

4. Er berührte deine Brust – 4. Af-amoni enne-emnoti Af;amoni ;nne;mno] :


und du gabst ihm Milch. : areti erooti ekhoun ;are] e; rw] e; qoun ;erwf
– Er ist unser Gott 898 – eroof : ke ghar enthof : ke gar n; yof pe
und Erlöser eines jeden pe Penouti : ouoh eP- Pennou] : ouoh
899. sootier ente ouon ;Pcwt/r n; te ouon
niwen. niben.`

894
Spr 31 LXX, 29
895
Lk 1, 35
896
Ps 45 LXX [46], 4 ; 47 LXX [48], 1 ; Ps 79 LXX [80], 2
897
Ps 135 LXX [136], 25
898
Jos 24 LXX, 17 ; 1.Chr 16 LXX, 14 ; 2.Chr 13 LXX, 10 ; Ps 104 LXX [105], 7
899
1.Tim 4, 10

370
Die jährliche heilige Psalmodie Freitag 8.2 Theotokie

5. (S) Er hütet uns bis in die 5. eNthof pethna-amoni ;Nyof peyna;amoni


Ewigkeit – der emmon : scha eneh ;mmon : sa ;eneh n; te
Ewigkeiten 900 . – Wir ente pi-eneh : ten-hoos pi;eneh : tenhwc ;erof
lobpreisen und erof enti-oo-ou naf : ten];wou naf :
verherrlichen ihn – und ten-erho-ou tschisi tenerhou;o [ici ;mmof.
erhöhen ihn über alle emmof.
Maßen . 901

Refrain:
6. Er nahm, was unser ist, – 6. eNthof af-tschi ennie- ;Nyof af[i ;nn/;ete
und gab uns das Seine. ete noun : af-ti nan noun : af] nan ;n/;ete
– Wir lobpreisen und enie-ete nouf : ten-hoos nouf : tenhwc ;erof
verherrlichen ihn – und erof tenti-oo-ou naf : ten];wou naf :
erhöhen ihn über alle ten-erhou-o tschisi ten`erhou;o [ici ;mmof.
Maßen. emmof.

 8.2.5 Freitags Theotokie Teil 5 

1. (S) Du Jungfrau Maria, – 1. Ti-parthenos Mariam : }paryenoc Mariam :


Mutter Gottes, die weise ti-masnouti en-sawie : ]macnou] ;ncab/ :
ist, – bist der Garten der pi-kepos ente pi-es- pikupoc n; te
Essenzen, – heilige 902 thoi-noufi : ti-moumi pi;cyoinoufi : ]moumi
Quelle des lebendigen ethouab ente pi-moo- ;eyouab n; te pimwou
Wassers. ou en-oonkh. ;nwnq.

2. Die Frucht deines Leibes 2. A-pi-karpos ente teneġi ;Apikarpoc ;n` te


903 – kam und erlöste die : af-i af-sooti enti-oi- teneji : af;i afcw]
Welt 904 , – riss die kou-menie : af-wel ti- ;n]oikoumen/ : afbel
Feindschaft von uns – met-gaġi ewol haron : ]metjaji e; bol haron
und gab uns seinen af-semni nan entef- : afcemni nan
905
Frieden . hirie-nie. ;ntefhir/n/.

900
1.Kön 16 LXX, 11 ; Mt 2, 6 ; Offb 12, 5
901
Dan 3 LXX, 52-90
902
Hld 4 LXX, 12-15
903
Lk 1, 42
904
Joh 3, 17
905
Eph 2, 14-16

372
Die jährliche heilige Psalmodie Freitag 8.2 Theotokie

3. (S) Durch sein Kreuz – 3. Ewol-hiten pef-es- ;Ebolhiten pef`;ctau-


und seine heilige tawros : nem tef-anas- roc : nem tef;anac-
Auferstehung – brachte tasis ethouab : af-tas- tacic ;eyouab :
er den Menschen noch tho empi-roomi en- aftacyo m
; pirwmi
einmal – ins Paradies 906 kesop : ekhoun epi- ;nkecop : ;eqoun
zurück. para-disos. ;epiparadicoc.

Refrain:
4. Er nahm, was unser ist, – 4. eNthof af-tschi ennie- ;Nyof af[i ;nn;/`ete
und gab uns das Seine. ete noun : af-ti nan noun : af] nan ;n/;ete
– Wir lobpreisen und enie-ete nouf : ten-hoos nouf : tenhwc ;erof
verherrlichen ihn – und erof tenti-oo-ou naf : ten];wou naf :
erhöhen ihn über alle ten-erhou-o tschisi ten`erhou;o [ici ;mmof.
Maßen. emmof.

 8.2.6 Freitags Theotokie Teil 6 

1. (S) Du Jungfrau Maria, – 1. Ti-parthenos Mariam : }paryenoc Mariam :


heilige Mutter Gottes, – ti-theotokos ethouab : ]ye;otokoc ;eyouab :
du bist die treue ti-epros-taties eten-hot ];proctat/c ;e` tenhot
Fürsprecherin – des : ente ep-genos ente ti- : n; te p; genoc ;nte
Menschengeschlechts. met-roomi. ]metrwmi.

2. Sei unsere Fürsprecherin 2. Ari-epres-wewin e- ;Ari;precbeuin ;e;hr/i


– vor Christus, – den du ehrie egoon : nahren ;ejwn : nahren
geboren hast, – damit er Pi-echris-tos fie-etare- Pi;,rictoc v/;etare-
uns unsere Sünden egfof : hopoos entef-er- ;jvof : hopwc
vergibt. ehmot nan : empi-koo- ;ntef`er;hmot nan :
ewol ente nen-nowi. ;mpi,w e; bol ;nte
nennobi.
Refrain:
3. (S) Er nahm, was unser 3. eNthof af-tschi ennie- ;Nyof af[i ;nn/;ete
ist, – und gab uns das ete noun : af-ti nan noun : af] nan ;n/;ete
Seine. – Wir lobpreisen enie-ete nouf : ten-hoos nouf : tenhwc ;erof
und verherrlichen ihn – erof tenti-oo-ou naf : ten];wou naf :
und erhöhen ihn über ten-erhou-o tschisi ten`erhou;o [ici ;mmof.
alle Maßen. emmof.

906
Dies ist die fünfte Strophe aus den Huldigungsstrophen aus der Liturgie ; Lk 23, 42 ; Röm 6, 5-6

374
Die jährliche heilige Psalmodie Freitag 8.2 Theotokie

 8.2.7 Freitags Theotokie Teil 7 

1. Die Jungfrau Maria – ruft 1. Ti-parthenos Mariam : }paryenoc Mariam :


im Tempel – und sagt: – oosch ewol khen pi- ws ;ebol qen pi`ervei :
„Meinen Frieden kennt erfei : ġe pa-as-pasmos je pa;acpacmoc ;anok :
Gott“. anok : eFnouti pet-emi ;Vnou] pet;emi e; rof.
erof.

2. (S) Denn ich kenne 2. Ti-soo-oun ghar en-ehli }cwoun gar ;n` h ; li an
nichts – außer der an : ewiel e-et-esmie : e; b/l ;et
; ;cm/ ;nte
Stimme des Engels, – ente pi-angelos : ef- pi`aggeloc : efhis-
die mir die Freude hisch-ennofi nie en-ou- ennoufi n/i n; ourasi :
verkündet 907 , – die vom raschi : ef-nie-ou nie efn/ou n/i ;ebolqen
Himmel zu mir kommt. ewol-khen etwe. ;tve.

Refrain:
3. Er nahm, was unser ist, – 3. eNthof af-tschi ennie- ;Nyof af[i ;nn/;`ete
und gab uns das Seine. ete noun : af-ti nan noun : af] nan ;n/;ete
– Wir lobpreisen und enie-ete nouf : ten-hoos nouf : tenhwc ;erof
verherrlichen ihn – und erof tenti-oo-ou naf : ten];wou naf :
erhöhen ihn über alle ten-erhou-o tschisi ten`erhou;o [ici ;mmof.
Maßen. emmof.

907
Lk 1, 26-33

376
Die jährliche heilige Psalmodie Freitag 8.3 Lobsch

8.3. Das Lobsch im Ton


 Watos folgt Theotokie  Pilwbs Batoc 
vom Freitag

1. Wie soll ich dich nennen, 1. Ai-namouti ero ġe nim Ainamou] ;ero je nim
– o heilige Jungfrau 908, – : oo ti-pan-agia em- : ;w ]pan;agi;a ;mpar-
die den Unfassbaren und parthenos : thie-etas-fai yenoc : y/;etacfai qa
Unbegrenzbaren – kha pi-at-esch-tahof : piat;stahof : ouoh
getragen hat! ouoh en-akhoo-ritos ;na; ,writoc eucop.
ew-sop.

2. (S) Zahlreich sind die 2. Se-osch ghar enġe ne- Ceos gar ;nje
Lobgesänge über dich, – ew-fomia : oo thie-et- neeuvomi;a : ;w
du Geschmückte mit sel-sool khen taio y/etcelcwl qen tai;o
jeglichem Ruhm 909 , – niwen : ġe are-schoopi niben : je ;areswpi
denn du wurdest zum en-ou-ma-en-schoopi : ;nouma;nswpi :
Wohnort – der Weisheit enti-sofia ente eFnouti. ;n]covi;a ;nte V
; nou].
Gottes .910

3. Du bist die geistige Angel 3. eNtho pe ti-oo-imi ;Nyo pe ]wimi ;nno;/te :


911, – die die Christen enno-iete : ettaho enni- ettaho ;nni;,rictianoc
anzieht – und sie lehrt, – echris-tianos : es-et- : ec;tcabo ;mmwou
die lebensspendende sawo emmoo-ou eti- ;e]jinouwst :
Dreifaltigkeit anzubeten. ġin-ou-ooscht : en-ti- ;n];Triac ;nreftanqo.
eTrias enref-tankho.

4. (S) Du hast die 4. eNtho pet-arefai kha ;Nyo petarefai qa


Feuersäule getragen, – pi-es-tellos : etaf-naw pi;ctulloc : e; tafnau
die Mose 912 sah. – Sie eros enġe Mooi-sies : ;eroc ;nje Mw;uc/c : ;ete
ist der Sohn Gottes, – ete fai pe eP-schieri vai pe ;Ps/ri
der in deinen Leib 913 em-eFnouti : etaf-i af- ;mV
; nou] : ;etaf;i
herabkam. schoopi khen teneġi. afswpi qen teneji.

908
Mt 5, 48
909
Lk 1, 28-56
910
1.Kor 1, 24
911
Wörtlich: Angel
912
Ex 13 LXX, 21-22 ; 14 LXX, 19
913
Lk 2, 5-10 ; Joh 8, 12 ; 9, 5 ; 12, 46

378
Die jährliche heilige Psalmodie Freitag 8.3 Lobsch

5. Du wurdest zur 5. Are-schoopi en-ouki- ;Areswpi ;noukibwtoc


Bundeslade – für den wootos : emfie-etaf- : ;mv/;etafyami;o ;n;tve
Schöpfer des Himmels thamio en-etwe nem nem ;pkahi : ;arefai
und der Erde. – Du hast ep-kahi : arefai kharof qarof qen teneji :
ihn neun Monate lang – khen teneġi : em-psiet ;m'/t ;n;abot ;n;/pi.
in deinem Leib getragen. en-awot en-iepi.

6. (S) Du wurdest 6. eNtho on te etaw-ten- ;Nyo on te ;etau-


anvertraut – mit der Fülle houts : eti-ou-iesch-si tenhoutc : ;e]ou/sci
des Himmels und der en-etfe nem ep-kahi : ;n;tve nem ;pkahi :
Erde, – du wurdest zum are-schoopi nan en-ou- ;areswpi nan
Weg für uns, – auf dem looi-gi : epi-ma-emmo- ;noulwiji : ;epima-
wir zum Himmel 914 schi e-epschooi e-etfe. ;mmosi ;e;pswi ;e;tve.
hinaufsteigen.

7. Du strahlst mehr als die 7. Te-er-ou-oo-ini ehote Teerouwini ;ehote


Sonne 915, – du bist die efrie : entho pe epsa ;vr/ : ;nyo pe ;pca
Seite des Ostens und enti-anatolie : ere ni- ;n];anatol/ : e; re
die, – welche die ethmie gouscht ewol ni;ym/i joust ;ebol
Gerechten – in Freude khagoos : khen ou-ou- qajwc : qen ouounof
und Jubel 916 erwarten. nof nem ou-theliel. nem ouyel/l.

8. (S) Auf Eva lag das 8. Aw-er-kata-krinin en- Auerkatakrinin


Urteil, – unter Eva : ġe teramisi khen ;nEu;a : je teramici
Schmerzen 917 zu ou-emkah en-hiet : qen ouemkah ;nh/t :
gebären. – Aber du hast entho hooi are-sootem : ;nyo hwi ;arecwtem :
gehört: – „Gegrüßt seist ġe schere thie-ethmeh je ,ere y/eymeh
du, du voll der Gnade“ en-ehmot. ;n;hmot.
918.

914
Jakobs Leiter, siehe: Gen 28 LXX, 12
915
Offb 2, 1
916
Gen 32 LXX, 24-30
917
Wörtlich: Schmerzen des Herzens
918
Lk 1, 28

380
Die jährliche heilige Psalmodie Freitag 8.3 Lobsch

9. Du hast für uns den 9. Are-misi nan em- ;Aremici nan ;m;pouro :
König geboren, – den epouro : eP-tschois P_ ;nte ];kt/cic t/rc
Herrn aller Schöpfung ente ti-ktie-sis tiers : : af;i afcotten
919. – Er kam und hat uns af-i af-sotten ewol- ;ebolqen nennobi : hwc
erlöst von unseren khen nen-nowi : hoos ;agayoc ouoh
Sünden 920 , – als ein aghathos ouoh emmai- ;mmairwmi.
Gütiger 921 und roomi.
Menschenliebender . 922

10. (S) Deshalb lobpreisen 10. Ethwe fai ten-er-khore- Eybe vai tener,ore-
wir dich – mit deiner fin : nem Elisabet te- uin : nem Elicabet
Base Elisabeth und sengenies : ġe te- tecuggen/c : je
sagen: – „Gesegnet bist esmaroo-out entho te;cmarwout ;nyo qen
du mehr als alle anderen khen ni-hiomi : ef- nihi;omi : ;f;cmarwout
Frauen – und gesegnet esmaroo-out enġe ep- ;nje ;poutah ;nte
ist die Frucht deines outah ente teneġi. teneji.
923
Leibes“ .

11. Wir rühmen dich – mit 11. Tenti ne empi-schere- Ten] ne ;mpi,eretic-
dem Engel Gabriel und tismos : nem Gabri-iel moc : nem Gabri/l
sagen: – „Gegrüßt seist pi-angelos : ġe schere piaggeloc : je ,ere
du, du voll der Gnade, – ke-khari-toomenie : o ke,aritwmen/ : ;o
924
der Herr ist mit dir“ . Kyrios metasou. Kurioc metacou.
12. (S) Wir bitten dich 925, – 12. Tentiho ari-pen-mewi : Ten]ho ;aripenmeu;i :
gedenke unser, du treue oo ti-epros-taties eten- ; w ];proctat/c
Fürsprecherin, – vor hot : nahren Pen- ;etenhot : nahren
unserem Herrn Jesus tschois Iie-sous Pi- Pen_ I/÷c÷ P,÷c÷ :
Christus 926, – damit er echris-tos : entef-ka ;ntef,a nennobi nan
uns unsere Sünden nen-nowi nan ewol. ;ebol.
927
vergibt .

919
Deut 10 LXX, 17 ; Ps 23 LXX [24], 1
920
Joh 3, 17 ; 1.Tim 1, 15
921
Ps 85 LXX [86], 5 ; 105 LXX [106], 1 ; Mt 20, 15 ; Joh 10, 11
922
Weish 7 LXX, 23 ; Jer 31 LXX, 3 ; Joh 13, 1 ; Röm 5, 8
923
Lk 1, 42
924
Lk 1, 28
925
Die letzten zwei Strophen wiederholen sich am Ende der Watos Lobschen und Marien-Doxologien.
926
Joh 2, 3-5
927
Siehe die Freitags Theotokie, Teil 6, Strophe 2

382