Sie sind auf Seite 1von 16

Die jährliche heilige Psalmodie Donnerstag 7.

2 Theotokie

7.2. Theotokie vom Donnerstag


}ye;otoki;a ;m;pe; hoou
  ;m;pe : ;/,oc Batoc 
7.2.1. Donnerstags Theotokie Teil 1

1. Der Dornbusch, den 1. Pi-Watos eta Mooi-sies Pibatoc ;eta Mw;uc/c


Mose – in der Wüste : naf erof ewol hi ep- : nau e; rof e; bol hi
sah, – er brannte im schafe : ere pi-ekroom ;psafe : e; re pi`;,rwm
Feuer – doch seine Äste moh en-khietf : ouze moh ;nq/tf : oude
750
verbrannten nicht : empou-rook-h enġe ;mpourwkh n; je
nef-eklados. nef`;kladoc.
2. (S) Er ist ein Symbol für 2. Efoi en-typos em- ;Foi ;ntupoc ;mMari;a :
Maria, – die Jungfrau, die Maria : ti-parthenos en- ]paryenoc ;natywleb
unbefleckt ist. – Von ihr at-thooleb : eta pi- : ;eta pilogoc ;nte
kam das Wort des Vaters loghos ente eF-joot : i `Viwt : ;i af[icarx
751 – und nahm Fleisch af-tschi-sarx ewol en- ;ebol ;nq/tc.
an. khiets.

3. Das Feuer seiner 3. Empe pi-ekroom ente ;Mpe pi;`,rwm ;n` te


Göttlichkeit – hat den tef-meth-nouti : rook-h tefmeynou] : rwkh
Leib der Jungfrau nicht en-ethne-ġi enti- ;n;yneji n; ]paryenoc :
verbrannt, – auch parthenos : ouoh on ouoh on menenca
nachdem sie ihn geboren menen-sa ethres-masf : `;yrecmacf : ac;ohi ecoi
hatte, – blieb sie doch as-ohi es-oi em- ;mparyenoc.
752
Jungfrau . parthenos.

Refrain:
4. (S) Gott, der immer war 4. Etaf-kien an efoi ;Etafk/n an efoi
und ist, – kam und wurde ennouti : af-i af- ;nnou] : af;i afswpi
Menschensohn 753 , – schoopi en-schieri en- ;ns/ri ;nrwmi : alla
doch er ist der wahre roomi : alla enthof pe ;nyof pe ;Vnou] ;mm/i :
Gott 754 , – er kam und eFnouti emmie : af-i af;i ouoh afcw] ;mmon.
hat uns erlöst 755. ouoh af-sooti emmon.

750
Ex 3 LXX, 1-5 ; Apg 7, 30
751
Gal 4, 4
752
Jes 7, 14 ; Lk 1, 47
753
Mt 18, 11 ; 25, 31 ; Lk 19, 11 ; Joh 6, 53
754
Joh 17, 3
755
Joh 3, 17 ; 1.Tim 1, 15

326
Die jährliche heilige Psalmodie Donnerstag 7.2 Theotokie

 7.2.2 Donnerstags Theotokie Teil 2 

1. Der Stolz aller 1. Pi-schou-schou enni- ;Psousou ;nniparye-


Jungfrauen – ist Maria, parthenos tierou : pe noc t/rou : pe Mari;a
die Mutter Gottes, – um Maria ti-masnouti : ]macnou] : eyb/tc on
ihretwillen hat er – den ethwiets on af-wool afbwl ;ebol : n; je
ersten Fluch 756 ewol : enġe pi-sahoui picahou;i ;nar,eoc.
weggenommen, en-ar-keos.

2. (S) der (Fluch) auf 2. Fie-etaf-i hiġen pen- V/;etaf;i hijen


unserem Geschlecht lag, genos : hiten ti-paraba- pengenoc : hiten
– wegen der sis : eta ti-es-himi ]parabacic : ;eta
Übertretung, – die die schoopi en-khiets : ];chimi swpi ;nq/tc :
Frau begangen hatte, – asou-oom ewol khen acouwm ;ebol qen
als sie von der Frucht ep-outah empi-esch- ;poutah ;mpi;ss/n.
des Baumes 757 aß. schien.

3. Denn wegen Eva – 3. Ethwe Eva awma-esch- Eybe Eu;a auma;syam


wurde das Tor des tham : em-efro empi- : ;m;vro m
; piparadicoc :
Paradieses verschlossen, para-disos : hiten Maria hiten Mari;a
– und durch die Jungfrau ti-parthenos : aw-ou- ]paryenoc : auouwn
Maria – wurde es für uns oon emmof nan en- ;mmof nan ;nkecop.
758
wieder geöffnet . kesop.

4. (S) Wir wurden würdig 4. An-er-ep-em-epscha Aner;pem;psa ;mpi-


befunden, – vom Baum empi-esch-schien ente ;ss/n n; te ;pwnq :
des Lebens zu essen, – ep-oonkh : ethren-ou- eyrenouwm ;ebol;nq/tf
dies ist der Leib Gottes – oom ewol-enkhietf : ete : e; te vai pe ;pcwma
und sein wahres 759 Blut. fai pe epsooma em- ;mV
; nou] : nem
eFnouti : nem pef- pef;cnof ;na; l/yinon.
esnof en-alie-thi-non.

5. Lasst uns unseren 5. Maren-ou-ooscht em- Marenouwst ;mPen-


760
Erlöser , – den gütigen Pen-sootier : pi-mai- cwt/r : pimairwmi
761 Menschenliebenden, roomi en-aghathos : ġe ;n;agayoc : je ;nyof
762 anbeten, – denn er enthof af-schenhiet afsenh/t qaron : af;i
war barmherzig mit uns kharon : af-i ouoh af- ouoh afcw] `;mmon.
763, – er kam und hat uns sooti emmon.
764
erlöst .

756
Gen 3, 16-19 ; Weish 12 LXX, 11
757
Gen 3 LXX, 6
758
Gen 3 LXX, 23-24 ; 1.Tim 2, 14 ; Lk 23, 43 ; Joh 14, 3
759
Gen 2 LXX, 9 ; Joh 6, 32-58 ; Offb 2, 7 ; 22, 2
760
Tit 1, 4 ; 2, 13 ; 3, 6
761
Ps 85 LXX [86], 5 ; 105 LXX [106], 1 ; Mt 20, 15 ; Joh 10, 11
762
Weish 7 LXX, 23 ; Jer 31 LXX, 3 ; Joh 13, 1 ; Röm 5, 8
763
Joel 2 LXX, 13
764
Joh 13, 7

328
Die jährliche heilige Psalmodie Donnerstag 7.2 Theotokie

Refrain:
6. (S) Gott, der immer war 6. Etaf-kien an efoi ;Etafk/n an efoi
und ist, – kam und wurde ennouti : af-i af-schoopi ;nnou] : af;i afswpi
Menschensohn, – doch en-schieri en-roomi : ;ns/ri ;nrwmi : alla
er ist der wahre Gott, – er alla enthof pe eFnouti ;nyof pe ;Vnou] ;mm/i :
kam und hat uns erlöst. emmie : af-i ouoh af- af;i ouoh afcw] m
; mon.
sooti emmon.

 7.2.3 Donnerstags Theotokie Teil 3 

1. Welcher Verstand, – 1. Asch ennous ie asch As ;nnouc ie as ;ncaji


welcher Ausspruch, oder en-saġi : ie ġin-sootem : ie jincwtem eyna-
welches Gehör – vermag ethna-esch-fai : kha pi- ;sfai : qa pipelagoc
deine überfließende pe-lagos en-at-saġi ;natcaji ;mmof : ;nte
Liebe – zu den emmof : ente tekmet- tekmetmairwmi
Menschen, o Gott 765 , mai-roomi eFnouti. ;Vnou].
beschreiben.

2. (S) Der allein Einzige, 2. Pi-ouai emmaw-atf en- Piouai ;mmauatf


das Wort 766, – wurde mit loghos : etaw-egfof ;nlogoc : `e; tau;jvof
seiner Göttlichkeit, – khagen ni-e-oon tierou qajen ni;ewn t/rou :
ohne Leib, vom einzigen : kata ti-meth-nouti kata ]meynou] a[ne
Vater 767 – vor aller Zeit atschne sooma : ewol- cwma : ;`ebolqen piou`ai
768 geboren. khen pi-ouai eF-joot. `;Viwt.
3. Er selbst wurde im Leib 3. Ouoh fai on emmaw- Ouoh fai on ;mmauatf
769 geboren, – ohne atf: aw-egfof soomati- : au;jvof cwmatikwc
Veränderung 770 – oder koos : khen ou-met-at- : qen oumetatsib]
Verwechslung, – von schibti nem ou-met-at- nem oumetatvwnh :
771
seiner Mutter allein . foonh : ewol-khen tew- ;ebolqen tefmau
maf emmaw-ats. ;mmauatc.
4. (S) Nachdem sie ihn 4. Ouoh on me-nensa Ouoh on menenca
geboren hat, – blieb sie ethres-masf : empef- `;yrecmacf : ;mpefbwl
auch Jungfrau 772 . – Er wool ewol entes- ;ebol ;ntecparyenia :
hat offenbart, – dass sie parthenia : khen fai af- qen vai afou`onhc
Gottes Gebärerin 773 ist. ou-onhs ewol : ġe ou- ;ebol : je ouye;otokoc
theo-tokos te. te.

765
Joh 3, 16 ; 15, 13 ; 1.Joh 3, 1
766
Joh 1, 1 ; 1.Joh 5, 7 ; Offb 19, 13
767
Ps 2 LXX, 7 ; Joh 1, 14 ; Hebr 1, 5
768
Ps 2 LXX, 7 ; Mi 5 LXX, 2 ; Joh 1, 1-3
769
Jes 9 LXX, 6 ; Joh 1, 14 ; Gal 4, 4 ; 1.Tim 3, 16
770
Mt 1, 18-25 ; Lk 1, 35 ; 2, 7
771
Lk 1, 34-35
772 Jes 7 LXX, 14 ; Lk 1, 27 und 31
773 Lk 1, 35

330
Die jährliche heilige Psalmodie Donnerstag 7.2 Theotokie

5. O Tiefe des Reichtums – 5. Oo epschook enti-met- ;W ;pswk ;n]metrama;o


und der Weisheit Gottes rama-o : nem ti-sofia : nem ]covi`a n; te
774: – Der Leib, der unter ente eFnouti : ġe ti- ;Vnou] : je ]neji
der Strafe stand, – gebar neġi etaw-hits e-ep-hap ;etauhitc ;ep; hap :
Kinder unter Schmerzen : as-egfo enhan-schieri ac;`jvo `n; hans/ri qen
775. khen ou-emkah-enhiet. ou;mkah;nh/t.
6. (S) Er wurde zur Quelle 6. As-schoopi en-ou- Acswpi `;noumoumi
der Unsterblichkeit 776 . – moumi ente ou-met- `;nte oumet`aymou :
Sie gebar für uns den athmou : as-misi nan acmici nan ;nEmma-
Emmanuel 777 – ohne en-Em-manou-iel : nou/l : a[ne ;cperma
Menschensamen 778 . – atschne es-perma en- ;nrwmi : afbwl e; bol
Er überwand die roomi : af-wol ewol ;mp; tako m
; pengenoc.
Verderbnis unseres em-eptako empen-
Geschlechts .779 genos.

7. Lasst uns rufen zu ihm 7. Fai maren-oosch ou- Vai marenws oub/f
und sprechen 780: – Ehre wief engoo emmos : ġe enjw `;mmoc : je pi;wou
781
sei dir, Unfassbarer , – pi-oo-ou nak pi-at- nak pi`at;stahof :
gütiger 782 esch-tahof : pi-mai- pimairwmi n; a; gayoc :
783
Menschenliebender , – roomi en-aghathos : ;vrefcw] ;nnen'u,/ :
Erlöser unserer Seelen efref-sooti en-nen- af;i ouoh afcw] `;mmon.
784! Denn er kam und hat psyschie : af-i ouoh af-
uns erlöst 785. sooti emmon.

Refrain:
8. (S) Gott, der immer war 8. Etaf-kien an efoi ;Etafk/n an efoi
und ist, – kam und wurde ennouti : af-i af-schoopi ;nnou] : af;i afswpi
Menschensohn, – doch en-schieri en-roomi : ;ns/ri ;nrwmi : alla
er ist der wahre Gott, – er alla enthof pe eFnouti ;nyof pe ;Vnou] ;mm/i :
kam und hat uns erlöst. emmie : af-i ouoh af- af;i ouoh afcw] m
; mon.
sooti emmon.

774 Röm 11, 33


775 Gen 3 LXX, 16
776 Joh 4, 14 ; 6, 50 und 58 ; Röm 6, 8-9 ; 2.Tim 1, 10 ; Offb 21, 6
777 Jes 7 LXX, 14 ; Mt 1, 23
778 Mt 1, 18, 21 und 25 ; Lk 1, 34-35 ; 2, 7
779 Röm 3, 12 und 23-25 ; 8, 21 ; 1.Kor 13, 53-54
780 2.Chr 20 LXX, 12
781 Ijob 37 LXX, 5 und 23 ; 15 LXX, 13 ; 1.Joh 3, 1
782 Ps 85 LXX
[86], 5 ; 105 LXX [106], 1 ; Joh 10, 11
783 Weish 7 LXX, 23 ; Jer 31 LXX, 3 ; Joh 3, 16
784 Lk 2, 11 ; Phil 3, 20 ; Tit 1, 4
785 Mt 1, 21 ; Joh 4, 42 ; Apg 5, 31 ; 1.Tim 4, 10 ; 1.Joh 4, 14

332
Die jährliche heilige Psalmodie Donnerstag 7.2 Theotokie

 7.2.4 Donnerstags Theotokie Teil 4 

1. Welche Ehre gebührt der 1. Oo-ti-timie ente ti-ġin- W]tim/ ;nte ]jin-
Empfängnis 786 des erwoki : ente ti-neġi erboki : ;nte ]neji
jungfräulichen Leibes, – em-parthenikie : ouoh ;mparyenik/ : ouoh
der ohne Menschen- en-theo-tokos ou-at- `;nye;otokoc ouat;jroj
samen 787 – Gott egrog te : af-er-methre te : afermeyre n; je
geboren hat, – wie der enġe pi-angelos. pi`aggeloc.
Engel 788 bezeugte.

2. (S) Als er dem Josef 2. Etaf-ou-onhf e-Joo-sief ;Etafouonhf ;e` Iwc/v :


erschien – und zu ihm : efgoo emmos empai- efjw m ; moc ;m
` pair/] :
sprach, – dass der, den rieti : ġe fie ghar etas- je v/ gar ;etac-
sie gebären wird, – vom namasf : ou ewol-khen namacf : ou e; bolqen
Heiligen Geist ist. ou-ePnewma efouab ou;`Pneuma efouab pe.
pe.

3. Das Wort des Vaters 3. Eti ze ġe ne pi-loghos Eti de je ne pilogoc


kam – und hat von ihr ente eF-joot : i af-tschi- ;nte ;Viwt : ;i af[icarx
Fleisch angenommen , 789 sarx ewol en-khiets : ;ebol ;nq/tc : qen
– sie gebar ihn ohne khen ou-met-at-schibti oumetatsib] e; `ac-
Veränderung 790 , – so e-as-masf : af-touho macf : aftouho
sprach der Engel zu ihm: em-pai-ket efgoo ;mpai,et efjw m; moc.
emmos.

4. (S) „Sie wird einen Sohn 4. Ġe es-emisi en-ou- Je ec`;emici ;`nous/ri :


gebären – und sein schieri : ew-emouti eu;emou] ;`epefran je
Name wird Emmanuel epef-ran ġe Em- Emmanou/l : v/;ete
sein, – das heißt manou-iel : fie-ete- sau`ouahmef : je
übersetzt, – Gott ist mit schaw-ou-ah-mef : ġe ;Vnou] neman.
uns“ .791 eFnouti neman.

5. Und du wirst ihn auch – 5. Ouoh on ek-emouti : Ouoh on ek;emou] :


Jesus nennen, – denn er epef-ran ġe Iie-sous : ;epefran je I/÷c÷ : ;nyof
wird sein Volk – von enthof eth-nano-hem eynanohem ;`mpeflaoc :
seiner Schuld 792 empef-laos : ewol-khen ;ebolqen nou;anomi;a.
erretten. nou-anomia.

786
Wörtlich: Schwangerschaft
787
Mt 1, 18 ; Lk 1, 34
788
Mt 1, 20
789
Joh 1, 14 ; Gal 4, 4 ; Kol 1, 19 ; 2, 9 ; 1.Tim 3, 16
790
Mt 1, 18-25 ; Lk 1, 35 ; 2, 7
791
Mt 1, 23
792
Mt 1, 21 ; Lk 1, 31

334
Die jährliche heilige Psalmodie Donnerstag 7.2 Theotokie

6. (S) Wenn wir sein Volk 6. Jes-ġe ze anon pe pef- Icje de ;anon pe
793 geworden sind, – wird laos : ef-nanohem peflaoc : ;fnanohem
er uns mit Macht 794 emmon khen ou-met- ;mmon qen oumetjwri :
retten – und unsere goori : efkoo ewol en- ef,w ;ebol n; nen-
Schuld vergeben. – Lasst nen-anomia : maren- ;anomi;a : marencouwnf
uns ihn wahrlich 795 sou-oonf khen ou- qen outajro.
erkennen. tagro.

7. Denn er ist in Wahrheit 7. Ġe enthof pe eFnouti Je ;nyof pe ;Vnou]


796 Gott, – er wurde khen ou-methmie : af- qen oumeym/i :
Mensch ohne er-roomi khen ou-met- aferrwmi qen oumet`-
Veränderung 797 . – Ehre at-schibti : ere pi-oo-ou atsib] : ;ere pi`wou
sei ihm, – jetzt, alle Zeit er-ep-repi naf : jes-ġen er;prepi naf : icjen
798
und in Ewigkeit . ti-ou nem scha eneh. ]nou nem sa e; neh.

Refrain:
8. (S) Gott, der immer war 8. Etaf-kien an efoi ;Etafk/n an efoi
und ist, – kam und wurde ennouti : af-i af-schoopi ;nnou] : af;i afswpi
Menschensohn, – doch en-schieri en-roomi : ;ns/ri ;nrwmi : alla
er ist der wahre Gott, – er alla enthof pe eFnouti ;nyof pe ;Vnou] ;mm/i :
kam und hat uns erlöst. emmie : af-i ouoh af- af;i ouoh afcw] ;mmon.
sooti emmon.

 7.2.5 Donnerstags Theotokie Teil 5 

1. Wunderbare göttliche – 1. Oo ni-nak-hi en-nouti : ;W ninakhi `;nnou] :


Geburtswehen 799, für ouoh en-schou-er-esch- ouoh ;nsouer;sv/ri
Maria 800 , – die Mutter fieri emmoo-ou : ente ;mmwou : n; te ]ye;o-
Gottes, – die ti-theo-tokos Maria : tokoc Mari;a : etoi
immerwährende 801 etoi em-parthenos en- ;mparyenoc ;nc/ou
Jungfrau. sie-ou niwen. niben.

793
Ps 99 LXX [100], 30 ; Lk 1, 68 und 77 ; 7, 16
794
Mk 9, 1 ; Lk 4, 36 ; 1.Kor 1, 18 ; Offb 5, 12
795
1.Joh 4, 13-16
796
Mt 14, 33 ; Eph 3, 21 ; 1.Petr 4, 11 ; 5, 11
797
Mt 1, 18-25 ; Lk 1, 35 ; 2, 7
798
Gal 1, 5 ; Offb 1, 6 ; 5, 13
799
Jes 66 LXX, 7 ; Mi 4 LXX, 9 ; 1.Thess 5, 3
800
Jes 66 LXX, 7-8
801
Jes 7 LXX, 14 ; Lk 1, 47

336
Die jährliche heilige Psalmodie Donnerstag 7.2 Theotokie

2. (S) Denn in dir wurden – 2. Nai ete ewol emmoo- Nai ;ete ;ebol ;mmwou :
beide vereint, – ou : e-aw-i ewma ew- ;eau;i euma eucop : n; je
unbefleckte 802 sop : enġe ou-parthenia ouparyeni;a ;natywleb
Jungfräulichkeit – und en-at-thoo-leb : nem : nem oujinmici ;mm/i.
wahre Geburt. ou-ġin-misi emmie.

3. Es gab vor der Geburt – 3. Ou ghar empe ou- Ou gar ;m


` pe ougamoc :
weder Eheschließung – gamos : er-schorp epi- ersorp ;epijinmici :
noch verlor sie durch die ġin-misi : ouze on oude on m ; pe pijinmici
Geburt – ihre empe pi-ġin-misi : wol : bwl e; bol n; tec-
Jungfräulichkeit. ewol entes-parthenia. paryeni;a.
4. (S) Denn Gott, der vom 4. Fie ghar etaw-masf V/ gar ;etaumacf
Vater 803 – ohne hoos nouti : apa-thies hwc nou] : a; pay/c
Schmerz Geborene, – ewol-khen eF-joot : ;ebolqen V
; iwt :
wurde auch im Fleisch – aw-masf on kata sarx : aumacf on kata carx
ohne Schmerz für die apa-thies ewol-khen ti- : ;apay/c ;e` bolqen
Jungfrau geboren. parthenos. ]paryenoc.
5. Er ist die Vereinigung 5. Ouai pe ewol-khen Ouai pe `;ebolqen ;cnau
aus den zwei, – esnaw : ou-meth-nouti : oumeynou] nem
Göttlichkeit und nem ou-met-roomi : oumetrwmi : qen vai
Menschheit 804 , – khen fai se-ou-ooscht ceouwst m ; mof n; je
deshalb beteten ihn die emmof enġe ni-magos : nimagoc : eu,w n; rwou
Sterndeuter schweigend ewkoo en-roo-ou ew- eu`erye;ologin.
an – und bezeugten er-theo-login.
seine Göttlichkeit.

6. (S) Sie brachten ihm 6. Aw-ini naf en-ou- Au;ini naf ;noulibanoc
Weihrauch dar, denn er libanos hoos nouti : hwc nou] : nem
ist Gott. – Gold, denn er nem ou-noub hoos ouro ounoub hwc ouro :
ist König, – und Myrrhe, : nem ou-schal ewti- nem ousal eu]m/ini :
als Zeichen – seines mieni : e-pef-ġin-mou ;epefjinmou n; ref-
lebensspendenden enref-tankho. tanqo.
Todes.

802
Mt 1, 18, 20 und 25 ; Lk 1, 34-35 ; 2, 7
803
Ps 2 LXX, 7 ; 2.Joh 1, 14
804
Joh 1, 14

338
Die jährliche heilige Psalmodie Donnerstag 7.2 Theotokie

7. Er nahm ihn 805 7. Fai etaf-schopf erof Vai ;e` tafsopf ;erof
unseretwegen auf sich ethwie-ten : khen pef- eyb/ten : qen
aus seinem freien Willen ou-oosch emmin pefouws ;mmin ;mmof :
806, – der allein Einzige, emmof : enġe pi-ouai ;nje piouai ;mmauatf :
gütige 807 Menschen- emmaw-atf : pi-mai- pimairwmi n; a; gayoc :
liebende 808 , – der roomi en-aghathos : ef- ;vrefcw] ;nnen'u,/ :
Erlöser unserer Seelen ref-sooti en-nen- af;i ouoh afcw] ;mmon.
809. – Er kam und hat uns psyschie : af-i ouoh af-
erlöst 810. sooti emmon.

Refrain:
8. (S) Gott, der immer war 8. Etaf-kien an efoi ;Etafk/n an efoi
und ist, – kam und wurde ennouti : af-i af-schoopi ;nnou] : af;i afswpi
Menschensohn, – doch en-schieri en-roomi : ;ns/ri ;nrwmi : alla
er ist der wahre Gott, – er alla enthof pe eFnouti ;nyof pe ;Vnou] ;mm/i :
kam und hat uns erlöst. emmie : af-i ouoh af- af;i ouoh afcw] ;mmon.
sooti emmon.

 7.2.6 Donnerstags Theotokie Teil 6 

1. Groß ist das Wunder 811, 1. Oo-ti-nischti en-esch- ;W]nis] ;n;sv/ri :


– eine Rippe aus Adams fieri : thie-etas-tschi y/;`etac`[i ;ejwc ;n]b/t
Seite – zu nehmen und egoos enti-wiet : ewol- : e; bolqen pi;cvir
daraus – eine Frau 812 zu khen pi-es-fir en-Adam ;nAdam : sa;ntouer-
schaffen. : scha-entou-er-ep-lazin ;plazin `;mmoc eu;chimi.
emmos ew-es-himi.

2. (S) Die Menschennatur – 2. Pi-ou-oo-schem tierf Piou;wsem t/rf ;nte


hat sie ihm ganz ente ti-met-roomi : as- ]metrwmi : act/if
vollkommen gegeben, – tief khen ou-gook ewol qen oujwk e; bol
Gott, dem Schöpfer – em-eFnouti : pi-dimi- ;mV; nou] : pidimi-
und dem Wort des ourghos : ouoh en- ourgoc : ouoh n; logoc
813
Vaters , loghos ente eF-joot. ;nte V
; iwt.

805
Gemeint ist der Tod (in der vorigen Strophe)
806
Röm 3, 30 ; Eph 5, 2 ; Jak 2, 19
807
Ps 85 LXX [86], 5 ; 105 LXX [106], 1 ; Joh 10, 11
808
Weish 7 LXX, 23 ; Jer 31 LXX, 3 ; Joh 3, 16
809
Lk 2, 11 ; Phil 3, 20 ; Tit 1, 4
810
Mt 1, 21 ; Joh 4, 42 ; Apg 5, 31 ; Röm 5, 8 ; 8, 32 ; Eph 5, 2 ; 1.Tim 4, 10 ; Tit 2, 14 ; 1.Joh 4, 14
811
Ri 13 LXX, 18 ; Jes 9 LXX, 6
812
Gen 2, 21-22 ; 1.Tim 2, 13
813
Joh 1, 14 ; Gal 4, 4 ; Kol 2, 9 ; 1.Tim 3, 16

340
Die jährliche heilige Psalmodie Donnerstag 7.2 Theotokie

3. Er war es, der von ihr 3. Fai etaf-tschi-sarx ewol Vai ;etaf[icarx `;ebol
Fleisch annahm – ohne en-khiets : khen ou- ;nq/tc : qen oumet-
Veränderung, – sie gebar met-at-schibti e-as- atsib] ;eacmacf : hwc
ihn als einen Menschen masf : hoos roomi aw- rwmi aumou] ;epefran
814, – und er wurde mouti epef-ran : ġe : je Emmanou/l.
Emmanuel 815 genannt. Em-manou-iel.

4. (S) Lasst uns die 4. Thai on maren-toobh Yai on marentwbh


immerwährende – Mutter emmos : hoos theo- ;mmoc : hwc ye;otokoc
Gottes bitten, – um tokos en-sie-ou niwen : ;nc/ou niben :
Fürsprache für uns ethre-ser-epres-wewin eyrecer;precbeuin ;eh
; r/i
einzulegen – bei ihrem e-ehrie egoon : nahren ;ejwn : nahren
geliebten 816 Sohn. pes-schieri emmen-rit. pecs/ri ;mmenrit.

5. Denn sie ist hoch 5. Ġe es-tai-jout ghar Je ;ctai/out gar


gerühmt – bei allen ema-schoo : en-totou ;emasw : n; totou ;nn/-
Heiligen und Erzvätern, – ennie-ethouab tierou : ;eyouab t/rou :
weil sie ihnen den Einen ni-patriar-schies ġe as- nipatriar,/c je ac;ini
brachte, – auf den alle ini noo-ou : emfie- nwou : m ; v/;etou-
gewartet 817 haben. etou-gouscht ewol joust `;ebol qajwf.
khagoof.

6. (S) Auch die Propheten 6. Nem ni-eprofie-ties ze Nem ni`;prov/t/c de


weissagten – seine on omoi-oos : nie-etaf- on ;omoiwc :
Ankunft auf vielerlei 818 er-eprofie-tewin eth- n/;etafer;prov/teuin
Weise – und mit wietf : khen outho eyb/tf : qen ouyo
Gleichnissen, – dass er enrieti nem ou-miesch ;nr/] nem oum/s
kommt und uns erlöst .819 en-esmot : ġe efna-i ;nc; mot : je f; na;`i
entef-sooti emmon. ;ntefcw] ;mmon.

7. Gerühmt ist sie über alle 7. Nem ni-apos-tolos Nem ni`;apoctoloc


Apostel, – denn sie ist ewsop : ġe enthos pe ti- eucop : je n; yoc pe
die Mutter dessen, – den ref-egfe : emfie-et-ou- ]ref;jve : ;mv/;`etou-
sie verkündet haben – im er-kyri-zin emmof : erkurizin m
; mof : qen
820
ganzen Erdkreis . khen ti-oi-kou-menie ]oikoumen/ t/rc.
tiers.

814
Mt 1, 1 ; 16, 8
815
Jes 7 LXX, 14 ; Mt 1, 23
816
Joh 2, 3-5 ; Mt 3, 17
817
Lk 2, 25-28 und 33-38 ; Hebr 11, 13
818
Hebr 1, 1 ; 1.Petr 1, 1
819
Joh 3, 17 ; 1.Tim 1, 15
820
Mk 3, 14 ; 16, 15 und 20

342
Die jährliche heilige Psalmodie Donnerstag 7.2 Theotokie

8. (S) Auch über die 8. Ni-athlities em- Ni`aylit/c ;mmar-


strebsamen Märtyrer, – martyros : ġe af-i ewol turoc : je af;i ;ebol
denn aus ihr ging der en-khiets : enġe pou- ;nq/tc : n; je pou;agoi-
Urheber – ihres wahren agoi-no-theties emmie : noyet/c ;mm/i : Pen_
Kampfes hervor, – unser Pen-tschois Iie-sous Pi- I/÷c÷ P,÷c÷.
821
Herr, Jesus Christus . echris-tos.

9. Deshalb lasst uns die 9. Fai maren-ti-oo-ou Vai maren];wou


Größe – seines enti-met-nischti : ente ;n]metnis] : n; te
unendlichen 822 tef-met-rama-o et-osch tefmetrama;o etos :
Reichtums – und seiner : nem tef-sofia en- nem tefcovi;a
unbegrenzten 823 ataw-riegs : en-ere-tin ;nataur/jc : en;eretin
Weisheit verherrlichen, – em-pef-nischti ennai. ;mpefnis] n; nai.
indem wir um sein
großes Erbarmen 824
bitten.

Refrain:
10. (S) Gott, der immer war 10. Etaf-kien an efoi ;Etafk/n an efoi
und ist, – kam und wurde ennouti : af-i af-schoopi ;nnou] : af;i afswpi
Menschensohn, – doch en-schieri en-roomi : ;ns/ri ;nrwmi : alla
er ist der wahre Gott, – er alla enthof pe eFnouti ;nyof pe ;Vnou] ;mm/i :
kam und hat uns erlöst. emmie : af-i ouoh af- af;i ouoh afcw] ;mmon.
sooti emmon.

 7.2.7 Donnerstags Theotokie Teil 7 

1. Der Herr hat David 1. Af-oork enġe eP- Af;wrk ;nje P_


Wahrheit geschworen, – tschois en-David khen ;nDauid qen oumeym/i
und wird sie nicht ou-methmie : ouoh : ouoh n; nefjolf je :
aufheben. – Aus der ennef-golf ġe : ewol- ;ebolqen p; outah ;nte
Frucht deines Leibes – khen ep-ou-tah ente tekneji : ]na,w
werde ich (jemanden) auf tek-neġi : ti-nakhoo hijen pek;yronoc.
deinen Thron setzen 825. hiġen pek-ethronos.

2. (S) Als der Gerechte tief 2. Othen etaf-thoot enhiet Oyen ;etafywt ;nh/t :
im Herzen erkannte, – : enġe pi-ethmie ġe ;nje pi;ym/i je ;ebol
dass Christus von ihm – ewol emmof : sena- ;mmof : cena;jvo
im Fleisch geboren egfo em-Pi-echris-tos ;mPi;,rictoc kata
werden sollte, – betete er kata sarx : af-kooti carx : afkw]
aufrichtig dafür. akri-woos. akribwc.
821
Sie hat auch viel gelitten, Lk 2, 35
822
Phil 4, 19
823
Röm 11, 33 ; Kol 2, 3
824
Ps 85 LXX [86], 15 ; 102 LXX [103], 8 ; 144 LXX [145], 8 ; Sir 2 LXX, 23 ; Lk 1, 58
825
Ps 131 LXX [132], 11 ; Mt 1, 1

344
Die jährliche heilige Psalmodie Donnerstag 7.2 Theotokie

3. Um einen Wohnort für 3. Eġimi en-ouma-en- ;Ejimi ;nouma;nswpi :


den Herrn, – Gott, das schoopi : em-eP- ;mP_ ;Vnou] pilogoc
Wort, zu finden, – und er tschois eFnouti pi- : ouoh vai afjokf
vollendete ihn – mit loghos : ouoh fai af- ;ebol : qen ounis]
einem großen Geheimnis gokf ewol : khen ou- ;ns
; rwic.
826. nischti en-esch-roo-is.

4. (S) Da rief er auf der 4. Ouoh sa-totf af-oosch Ouoh catotf afws
Stelle – im Geiste und ewol : khen Pi-ep- ;ebol : qen Pi;pneuma
sagte: – Wir haben es newma ef-goo emmos : efjw ;mmoc : je
gehört – (im Haus) ġe ansoth-mes khen ancoymec qen Evraya
Ephratha, welches Efratha : ete Bieth- : ;ete B/yleem te.
827
Bethlehem ist , leem te.

5. Das ist der Ort, den – 5. Pima etaf-er-kata xio- Pima ;e` taferkata
Emmanuel unser Gott – in emmof : enġe Em- xioin m
; mof : n; je
für seine leibliche Geburt manou-iel Pen-nouti : Emmanou/l Pennou]
erwählt hat, – um uns zu ethrou-egfof en-khietf : eyrou;jvof ;nq/tf
erlösen 828. kata sarx : ethwe fie- kata carx : eybe
ete foon en-ougai. v/ete vwn ;noujai.

6. (S) Wie auch der Prophet 6. Kata efrieti on etaf-gos Kata ;v


` r/] on
– Micha gesprochen hat: : enġe Mikeos pi- `;etafjoc : n; je Mi,eoc
– „Und du, Bethlehem – eprofie-ties : ġe nem pi`;prov/t/c : je nem
Haus von Ephratha“ 829, entho hooi Bieth-leem : ;nyo hwi B/yleem :
ep-kahi en-Efratha. ;pkahi n; Evraya.
7. Sehr klein bist du – um 7. eNtho ou-kouġi an ;Nyo oukouji an ;ebol
unter den Tausenden ewol : khen ni-met- : qen nimeth/gemwn
Judas zu sein. – Aus dir hiege-moon ente Jouda ;nte Ioud`a : ef;ei; gar
wird mir einer : ef-e-i ghar ewol en- ;ebol n; q/] : ;nje
hervorgehen, – um khieti : enġe ou- ouh/goumenoc :
Herrscher in Israel zu hiegou-menos : fie- v/eyna`amoni
830
sein . ethna-amoni em-pa- ;mpalaoc Pi;cra/l.
laos Pi-isra-iel.

826
Ps 131 LXX [132], 2-5 ; Apg 7, 46
827
Ps 131 LXX [132], 6
828
Mt 2, 1 ; Lk 2, 4-7
829
Mi 5 LXX, 2 ; Mt 2, 1,5,6 ; Lk 7, 42; wörtlich: im Land Ephratha. Die deutsche Übersetzung der Septuaginta:
im Haus Ephratha
830
Mi 5 LXX, 2 ; Mt 2, 1,5,6 ; Lk 7, 42

346
Die jährliche heilige Psalmodie Donnerstag 7.2 Theotokie

8. (S) O welcher Einklang – 8. Oo nim nai symfoo-nia ;W nim nai cumvwni;a :


all dieser Propheten, – : ente nai-eprofie-ties ;nte nai;prov/t/c
die in diesem einen Geist ew-sop : nie-etaw-er- eucop : n/;etau`er-
– die Ankunft Christi 831 eprofie-tewin khen pai- ;prov/teuin qen
prophezeiten! ePnewma en-ou-oot : pai`Pneuma n; ouwt :
ethwe epġin-i em-Pi- eybe ;pjin;i
echris-tos. ;mPi;,rictoc.
9. Ihm gebührt die 9. Fai ere pi-oo-ou er- Vai ;`ere pi;wou er;prepi
Herrlichkeit – mit seinem eprepi naf : nem Pef- naf : nem Pefiwt
guten Vater – und dem joot en-aghathos : nem ;na; gayoc : nem
Heiligen Geist, – jetzt Pi-ep-newma ethouab : Pi;pneuma ;eyouab :
832
und in alle Ewigkeit . jesġen ti-nou nem scha icjen ]nou nem sa
eneh. ;eneh.
Refrain:
10. (S) Gott, der immer war 10. Etaf-kien an efoi ;Etafk/n an efoi
und ist, – kam und wurde ennouti : af-i af-schoopi ;nnou] : af;i afswpi
Menschensohn, – doch en-schieri en-roomi : ;ns/ri ;nrwmi : alla
er ist der wahre Gott, – er alla enthof pe eFnouti ;nyof pe ;Vnou] ;mm/i :
kam und hat uns erlöst. emmie : af-i ouoh af- af;i ouoh afcw] ;mmon.
sooti emmon.

 7.2.8 Donnerstags Theotokie Teil 8 

1. Der Eine von der 1. Pi-ouai ewol-khen ti- Piouai ;ebolqen


Dreifaltigkeit 833 , – eTrias : pi-omo-ousios \];Triac : pi;omooucioc
wesensgleich 834 mit dem nem eF-joot : etaf-naw nem V; iwt : e; tafnau
Vater, – blickte herab auf e-pen-thewio : nem ;epenyebi;o : nem
unsere Unterdrückung – ten-met-wook etoi en- tenmetbwk etoi
und unsere bittere schaschi. ;nsasi.
Sklaverei .835

2. (S) Er neigte den Himmel 2. Af-rek nifie-oui ente Afrek niv/ou;i ;nte
der Himmel 836 – und nifie-oui : af-i e-eth- niv/ou;i : af;i e; y; m/tra
kam in den Leib der mietra enti-parthenos : ;n]paryenoc: aferrwmi
Jungfrau herab, – wurde af-er-roomi empen-rieti `;mpenr/] : saten
Mensch uns gleich 837, – : schaten efnouwi ;vnobi ;mmauatf.
außer allein der Sünde emmaw-atf.
838.

831
Lk 1, 69-70 ; 24, 27 und 44 ; 2.Petr 1, 21
832
In der apostolischen Ära hieß das „Zoxa“, Siehe: Ps 112 LXX [113], 2.Kor 13, 14 ; Gal 1, 5 ; 2.Tim 4, 18 ; 1.Petr 4,
11 ; Offb 1, 16 ; 5, 13
833
Mt 28, 19 ; Lk 1, 35 ; 3, 22 ; 1.Joh 5, 7
834
Glaubensbekenntnis ; Siehe: Joh 10, 30 ; 14, 9-11 ; 17, 11 und 22 ; Phil 2, 11 ; Hebr 1, 3
835
Ex 3 LXX, 7 ; Apg 8, 23 ; Röm 8, 21 ; Hebr 2, 15
836
2.Sam 22 LXX, 10 ; Ps 17 LXX [18], 10
837
Lk 1, 31,35,38
838
Hebr 4, 15 ; 1.Petr 2, 22 ; Joh 8, 46

348
Die jährliche heilige Psalmodie Donnerstag 7.2 Theotokie

3. Als er in Bethlehem 3. Etaw-masf khen Bieth- ;Etaumacf qen


geboren wurde, –, wie leem : kata ni-esmie B/yleem : kata
die Stimmen der ente ni-eprofie-ties : af- ni;cm/ ;nte ni;prov/t/c
Propheten 839 verkündet tou-gon af-sooti : aftoujon afcw]
hatten, – rettete und emmon : ġe anon pe ;mmon : je ;anon pe
erlöste er uns, – denn wir pef-laos. peflaoc.
840
sind sein Volk .

Refrain:
4. (S) Gott, der immer war 4. Etaf-kien an efoi ;Etafk/n an efoi
und ist, – kam und wurde ennouti : af-i af-schoopi ;nnou] : af;i afswpi
Menschensohn, – doch en-schieri en-roomi : ;ns/ri ;nrwmi : alla
er ist der wahre Gott, – er alla enthof pe eFnouti ;nyof pe ;Vnou] ;mm/i :
kam und hat uns erlöst. emmie : af-i ouoh af- af;i ouoh afcw] ;mmon.
sooti emmon.

 7.2.9 Donnerstags Theotokie Teil 9 

1. Dann erschien ein 1. Ai-naw e-ou-mieni : af- Ainau ;eoum/ini :


großes Zeichen, – am ou-onhf khen etwe : jes afou`onhf qen t ; ve : ic
Himmel: – Eine Frau war ou-es-himi es-golh em- ou;chimi ecjolh m ; v
; r/
mit der Sonne bekleidet; efrie : enthos on ere pi- : ;nyoc on ;e` re piioh :
– der Mond war unter joh : sape-siet ennes- ca;pec/t ;nnec[alauj.
841
ihren Füßen . tschlwg.

2. (S) Und ein Kranz von 2. Ere ouon met-esnaw ;Ere ouon met;cnau
zwölf Sternen – war auf ensiou : oi eklom eġen ;nciou : oi ;,lom ;ejen
ihrem Haupt. – Sie war tes-afe : es-emwoki tec;ave : ec;mboki
schwanger und schrie esti-nak-hi : es-oosch ec]nakhi : ecws ;ebol
vor Schmerz – in ihren ewol esna-misi. ecnamici.
Geburtswehen .842

3. Sie ist Maria, – der neue 3. Ete thai te Maria : etfe ;Ete yai te Mari;a :
Himmel auf Erden. – Die em-feri et-hiġen pi- ]ve `;mberi ethijen
Sonne der Gerechtigkeit kahi : eta pi-rie ente ti- pikahi : e; ta pir/ n; te
843 – strahlt durch sie auf methmie : schai nan ]meym/i : sai nan
uns. ewol en-khiets. `;ebol ;n` q/tc.

839
Mi 5 LXX, 2 ; Mt 2, 1 ; Lk 2, 4-7
840
Ps 99 LXX [100], 3 ; Mt 1, 21 ; 2, 1 ; Lk 1, 68
841
Offb 12, 1
842
Offb 12, 2
843
Weish 5 LXX, 6; Mal 4 LXX, 2

350
Die jährliche heilige Psalmodie Donnerstag 7.2 Theotokie

4. (S) Denn die Sonne, mit 4. Pi-rie ghar etes-golh Pir/ gar `etecjolh
der sie bekleidet ist, – ist emmof : pe Pen-tschois ;mmof : pe Pen_ I/÷c÷
unser Herr Jesus Iie-sous Pi-echris-tos : P,÷c÷ : ouoh piioh
Christus 844, – und der ouoh pi-joh et-kha nes- etqa nec[alauj : pe
Mond unter ihren Füßen tschalawg : pe Joo-an- Iwann/c piref]wmc.
– ist Johannes der nies pi-refti-ooms.
Täufer.

5. Und der Kranz von zwölf 5. Pi-met-esnaw ghar Pimet;cnau gar ;nciou
Sternen – auf ihrem ensiou : etoi en-eklom : etoi ;n,; lom e; jen
Haupt – sind die zwölf eġen tes-afe : pe pi- tec;ave : pe
Apostel, – die sie met-esnaw en-apos- pimet;cnau n; a; poc-
umgeben und sie tolos : ew-kooti eros toloc : eukw] ;eroc
rühmen . 845 ewti-taio nas. eu]tai;o nac

6. (S) Deshalb, all ihr 6. Ethwe fai ni-laos tierou Eybe vai nilaoc
Völker, – lasst uns die : maren-ti-oo-ou enti- t/rou : maren];wou
Jungfrau 846 verehren, – parthenos : ġe asmisi ;n]paryenoc : je
denn sie hat uns Gott 847 nan em-eFnouti : es-tob acmici nan ;mV ; nou] :
geboren – und ihre enġe tes-parthenia. ectob n; je tec-
Jungfräulichkeit blieb paryeni;a.
versiegelt.

Refrain:
7. Gott, der immer war und 7. Etaf-kien an efoi ;Etafk/n an efoi
ist, – kam und wurde ennouti : af-i af-schoopi ;nnou] : af;i afswpi
Menschensohn, – doch en-schieri en-roomi : ;ns/ri ;nrwmi : alla
er ist der wahre Gott, – er alla enthof pe eFnouti ;nyof pe ;Vnou] ;mm/i :
kam und hat uns erlöst. emmie : af-i ouoh af- af;i ouoh afcw] ;mmon.
sooti emmon.

844
Lk 1, 78-79 ; 2.Petr 1, 19
845
Die Kirchenväter sahen in der Frau im Buch der Offenbarung 12 ein Symbol für die Kirche und die Jungfrau
Maria, siehe auch Gen 3 LXX, 15 ; Offb 12, 1-17
846
Lk 1, 28,42-43
847
Lk 1, 32-35

352
Die jährliche heilige Psalmodie Donnerstag 7.3 Lobsch

7.3. Das Lobsch im Ton


 Watos folgt Theotokie  Pilwbs Batoc 
vom Donnerstag

1. Gott, der Unsichtbare 848, 1. eFnouti pi-at-eschnaw ;Vnou] pi`at;snau


– der vor allen Zeiten erof : khagoo-ou enni- ;erof : qajwou n; ni;ewn
war. – Mose wurde e-oon tierou : af-er-ep- t/rou : afer;pem;psa
würdig, seine Herrlichkeit em-epscha ennaw e- ;nnau ;epef;wou : ;nje
– auf dem Berg 849 zu pef-oo-ou : enġe Mooi- Mw;uc/c hijen
schauen. sies hiġen pi-too-ou. pitwou.

2. (S) Er 850 sah, dass der 2. Af-naw ghar epi-watos Afnau gar ;e` pibatoc :
Dornbusch – im Feuer : ere pi-ekroom moh `;ere pi;,rwm moh
brannte, – aber seine en-khietf : ouze em- ;nq/tf : oude
Zweige verbrannten nicht pou-rok-h enġe nef- ;mpourwkh n; je
– noch welkten seine eklados : ouze empe nef;kladoc : oude
851
Blätter . nef-goobi takoi. ;mpe nefjwbi tako.
3. Das Feuer flammte im 3. Pi-ekroom men af-er- Pi;,rwm men afer-
Dornbusch, – er lampin : khen pi-batos lampin : qen pibatoc
verbrannte doch nicht, – naf-rook-h an : ġe ere nafrwkh an : je ;ere
denn Gott war mitten 852 eFnouti sakhoun ;Vnou] caqoun ;mmoc :
in ihm – und er sprach zu emmos : ef-saġi enthof efcaji `;nyof nem
dem Propheten 853. nem pi-eprofie-ties. pi;prov/t/c.

4. (S) Er sagte: „Mose, 4. Ġe oo Mooi-sies oo Je `;w Mw;uc/c ;w


Mose 854, – o Mose, den Mooi-sies : oo Mooi- Mw;uc/c : w; Mw;uc/c
ich liebe, – ich bin der sies peti-mei emmof : pe]mei ;mmof : ; anok pe
Gott deiner Väter“, – anok pe eFnouti ente ;Vnou] ;nte nekio] :
„und es gibt keinen nek-joti : emmon ke ;mmon ke ouai ;eb/l
855
anderen außer mir“ . ouai ewiel eroi. ;eroi.

848
Joh 1, 18 ; Kol 1, 15
849
Ex 3 LXX, 1-2 ; 24 LXX, 16
850
Mose
851
Ex 3 LXX, 2
852
Ez 14 LXX, 14
853
Ex 3 LXX, 4-6
854
Ex 3 LXX, 4
855
Jes 45 LXX, 21

354
Die jährliche heilige Psalmodie Donnerstag 7.3 Lobsch

5. „Löse das Schuhwerk – 5. Wool empi-thoo-oui Bwl ;mpiywou;i ;ebol :


von deinen Füßen, – ewol : fie-etoi enek- v/`etoi ;enek[alauj :
denn der Ort, auf dem du tschalawg : ġe pima je pima ;`etek;ohi
stehst, – ist heilige Erde“ etek-ohi erat-k higoof : ;eratk hijwf : oukahi
856, o Prophet. ou-kahi efouab pe oo efouab pe ;w
pi-eprofie-ties. pi`;prov/t/c.
6. (S) Betrachte den 6. Arino-in nak empi- ;`Arinoin nak `;mpibatoc
Dornbusch – und das in batos : ere pi-ekroom : ;e` re pi;,rwm moh
ihm flammende Feuer, – moh en-khietf : ouze `;nq/tf : oude m ; pou-
seine Zweige verbrann- empou-rook-h enġe rwkh ;nje nef;kladoc
ten nicht – und seine nef-eklados : ouze : oude ;mpe nefjwbi
Blätter welkten nicht. empe nef-goobi tako. tako.
7. Er ist ein Symbol für 7. Efoi en-typos em- ;Foi ;ntupoc ;mMari;a :
Maria, – die unbefleckte Maria : ti-parthenos en- ]paryenoc ;n` `atywleb
Jungfrau, – von welcher at-thooleb : eta pi- : e; ta pilogoc ;nte
das Wort des Vaters 857 – loghos ente eF-joot : i ;Viwt : ;i af[icarx
Fleisch annahm. af-tschi-sarx ewol en- ;ebol ;nq/tc.
khiets.

8. (S) Deshalb lobpreisen 8. Ethwe fai ten-er-khore- Eybe vai tener,ore-


wir mit dem – win : nem Joo-an-nies uin : nem Iwann/c
jungfräulichen Johannes, pi-parthenos : ġe piparyenoc : je ;`couab
indem wir rufen: – „Rein esouab enġe tai-schelet `;nje taiselet : `;etau-
ist diese Braut, – die für : etaw-sel-sools empi- celcwlc ;mpihi/b.
das Lamm geschmückt hieb.
wurde“ 858 .

9. Gegrüßt seist du! 9. Schere ne oo ti- <ere ne ;w ]paryenoc


Jungfrau, – die wahre parthenos : ti-ouroo : ]ourw ;mm/i
Königin in Wahrheit. – emmie en-alie-thinie : ;na; l/yin/ : ,ere
Gegrüßt seist du! Stolz schere ep-schou-schou ;psousou n; te
unseres Geschlechts, – ente pen-genos : are- pengenoc : ;are`;jvo
du hast uns den egfo nan en-Em- nan n; Emmanou/l. `
Emmanuel geboren. manou-iel.

10. (S) Wir bitten dich, 10. Tenti-hi ari-pen-mew-i Ten]ho ;`aripenmeu;i :
gedenke unser, – du : oo ti-epros-taties eten- ; w ];proctat/c
treue Fürsprecherin, – hot : nahren Pen- `;etenhot : nahren
vor unserem Herrn Jesus tschois Iie-sous Pi- Pen_ I/÷c÷ P,÷c÷ :
Christus, – damit er uns echris-tos : entef-ka ;ntef,a nennobi nan
unsere Sünden vergibt. nen-nowi nan ewol. ;ebol.

856
Ex 3 LXX, 5
857
Ex 3 LXX, 1-5 ; Apg 7, 30 ; Gal 4, 4 ; Jes 7 LXX, 14 ; Lk 1, 47
858
Offb 21, 3, 9

356