Sie sind auf Seite 1von 1

resideo 442 responded

2. zuruckbleiben: resi in re p. coniuratorum ma- tus reso axa spult den Sand zurück V; med.
us. 3. trans. feiern: ferias Co. mare in sq rbetur zieht sich zurück Pli, mare resor-
ido 3. sédi 1. sich niegersetzen, niederlassen, bleiben: betur hat Ebbe 7; metaph. unda te x us in bellum re-
ba O, in rupe V; b esidunt pelles setzen sich sorbens dich zog die Flut aufs Neue Krieg H.
an H, vitia verbleiben Pli. h. 2. sich senken, sinken: re- spect 1. Avi (frequ. zu respicio) msehen, um-
maria in se ipsa residunt V. 3. sich beruhigen, nachlas blicken: tribunal hinsehen L; mit acc. LuV; amorem
sen: a bello, ardor resederat. erwart oce. anblicken: alius alium 7; metaph. be-
residuus 3 (resideo) zurückbleibend, übrig (geblieben); rucksicht. pios V; impendium achten auf N/.
subst. Rest. . respectus PPP v. respicio.
re-signo 1, . öffnen: epistulas Co, lumina morte # II. respectus, üs, m. (respicio) 1. das Zigückblicken,
fata O. b. ungültig machen: tabularum Rückblick: sine respectu pugnare L. 2. 1 . Rück-
i eben, verzichten: cuncta H. sicht: humanitatis L; respectu (ad respe 7) mit
re-silio 4. lui u. lii Pe, sultum (salio) 1. zurücksprin Yan auf, in Hinblick auf; verglichen mit. 3. meton.
in lacus O, ad manipulos L; oce. abprallen: sarissa res: Rückhalt, Zuflucht: victoriae L; 4d senatum beim Senat.
lit O, crimen ab hoc. 2. metaph. a. von einer Tätigkeit e-spergö 3. spersi, spersu go) bespritzen, be-
abspringen Pe. b. zusammenschrumpfen: in spatium sprengen; occ. cruore getötet metaph. mit einem
breve O. Makgl behaftet: foeditate superbiae Chr.
re-simus 3 (hybrid: re, ot6c) aufgeboge 4 res} A, Onis, f. (respergo) das Bespritzen, Besprengen:
resina, ae, f. (dntivn) Harz TAI. pig rum mit Farben.
resınätus 3 (resina) mit Harz versehen, bedeckt ip re-spicio 3M, spexi, spectus (spec; 1. zuriickblicken,
e-sipit PFN. resipisco. sich umk£&ken, hinter sich sehe: rbem V; signa,
re-sipio, ere (sapé nach etw. schmecken A/; mit acc. amissam . a. hinter sich bem :Cloanthum V,
2. metaph. etw. e n lassen: patriam. angues V3 4c] V; b. erblicken Chr. bild!. zurück-
re-sipisco 3. pii u. put (zcoh. zu re-sipiö) 1. wieder zu - denken: Macedoniam Cu. metaph. 2. bie htigen,
«4: kommen.,sich wied len; occ. wieder Mut fas- beachten, erwägen: haec respiciens im Hinblict fN,
sen Co. 2. i kommen. exemplar vitae H; occ. an etw. denken, für jem w.)
Y: sorgen: inertem,V, neglectum genus H; se; pauperes MI.
re-sisto 3. stıti I. stehen bleiben, stillsteben, Halt ma- 3. erwarten, « n: subsidia L, spem a Romanis L.
chen: ad revogantis verba O; occ. a. sich r aufri 4. angehen, be : ad hunc summa imperii respicie-
ten: ubi la stamus. b. zurückbleibe piä n bat; illuc respicit hatd en Sinn 7.
vium ibi. me . innehalten: media in voce V, verba respirämen, inis, n. Atemweg, Luft
resistunt stocken ©. 3. sich widersetzen, Widerstand respirafio, Onis, f. das Atemholen: respiratione
leisten: nullo resistente ohne Widerstand N; mit dat., ne, aterré nunterbrochen Z; occ. Pause; metaph. Aus-
R “egation quin L; resistens ad calamitates perferen- dünst quarum.
da erstandsfähig. respiratus, is, m. das Aufatmen.
resmus [altl.] = remus. re-spiro 1. 1. ausatmen: animam. 2. Atem holen, aufat-
re-solvo 3. solvi, solütus 1. (wieder) aufl auf-, los- men: libere. 3. metaph. a. sich erholen: a cladibus Z. b.
binden: utrem inctas vestes O, crines L, eag aufhören: oppugnatio.
ausspannen O; a in Prosa umschreiben; occ. a re-splendeo 2. ui widerstra Chr.
tun, öffnen: ora fatıs (dat.) zur Weissagung V, iugulum re-spondeo 2. spondi, spönsus antworten
mucrone durchbohren O, humum ‘in partes O. metaph.
2. (auflösen: nivam schmelzen O; nebulas O; occ. ver- l. ein Gegenversprechen leisten, zusagen; 2. ant-
treiben: tenebr4 olos ambagesque V, metaph. te worten, erwidern, beantworten; occ. a. (vom Orakel u.
piacula nig erlösen, befreien H. 3. aufheben, Richter) Bescheid geben, raten; b. sich melden, er-
zunichte m :tura brechen V, curas verscheuchen V, scheinen, sich stellen; metaph. 3. entsprechen, über-
resoluto m nach dem Untergang der Welt Se; litem einstimmen, ähnlich sein; occ. gewachsen sein, sich
lite beendigen H; widerlegen Q. 4. entspannen, matt messen können; 4. erwidern, vergelten; 5. reagieren,
(schlaff) machen: terga ausstrecken V, membra Cu, re- ansprechen auf.

“ solutus
zahlen Co.
in somnos O; pass.

resonabilis, e widerhallend: Ec!


erschlaffen Se.

resonantia, ae, Ff. (resono) Widerhall Vi.


5. zurück-
1. par pari. x
cui de versibus p
pae
| ad, contra, adversus aliquid; ali-
mit Aci, indir. Fr.; respondent ri-
hallen wider O, saxa voci. a. Pythia respondit, ut
i avi 1. widerhallen, -schallen: voci 4; metaph. 4 se munirent N; de iure, ius; inter.
4 gonat ist ein Widerhall. 2. ertönen, er- Rechtsangelegenheit zwischen. . ent.
onant O, examina e quercu V; unda .|[vor Gericht]: vadato nach geleisteter
ans. widerhallen lassen: lucos can- Bürgschaft 7; [als Soldat]:,ad nomina beim Namensauf-
tu V, Aukacrikg den Namen Amaryllis@ onen die ruf Z; respondesne tu ine? bezieht sich das auf
Stimme des Eisvogels V, triste et acutum wehmiti- dich? H. 3. fructus non r det labori O, venter non
gen und schrillen Ton von sich geben 7, [pass. un- respondet ist nicht in Ordnung Pe; ad spem eventus L;


pers.]inf ¢ testudi@@resonatur entsteht ein Wi- respondet co Gnosia tellus liegt aegenuber V. oce.
derhall. arma. lacertis ris non respons . 4. coniunx
resonus 3 (re widerha =voces O. illi respondet teilt ihre Sorgen a verspricht
re-sorbeo, ére wieder einschlurfen, wieder einziehen: pon- Gewinn Se. 5. chordae ad tactum; mor! Se.

Das könnte Ihnen auch gefallen