Sie sind auf Seite 1von 78

C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A .

L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 11 LEKTION 12 LEKTION 13 LEKTION 14 LEKTION 15

LEKTION 16 LEKTION 17 LEKTION 18 LEKTION 19 LEKTION 20

Die Textlexika zu Campus A


Die Textlexika sind ein einfaches und verlässliches Hilfsmittel, um die Wortschatzarbeit
nachhaltig und transparent zu gestalten.

1. Aufbau und Anlage


 Es sind – in separaten Listen – E-Stücke und T-Texte einer Lektion erfasst.
 Die Listen enthalten in alphabetischer Reihenfolge alle Vokabeln des jeweiligen Textes: sowohl
die Lernwörter, die in der jeweiligen Lektion neu eingeführt werden, als auch die Vokabeln, die
aus früheren Lektionen bereits bekannt sind.
 Das in der jeweiligen Lektion aktuelle Lernvokabular ist rot unterstrichen.
Die Hochzahlen geben die Lektion an, in der das Wort gelernt worden ist. Mit „0“ sind
Fußnotenwörter bzw. Wörter, die (noch) nicht zum Lernwortschatz gehören, markiert.
 Besonders wichtige Vokabeln sind eigens markiert: In Blaudruck stehen die für die schulische
Lektüre häufigsten 500 Wörter, mit denen bereits 70 % der Texte erfasst sind.
 Jedes Textlexikon umfasst eine bzw. maximal zwei DIN A4-Seiten, sodass jeweils nur ein Blatt
(doppelseitig kopiert) an die Schüler ausgegeben werden muss. Die Schüler können die Kopien
durch eigene Markierungen bearbeiten und gemäß ihrem individuellen Lernstand nutzen.

2. Zur Arbeit mit den Textlexika


 Die Listen unterstützen die Individualisierung des Lernprozesses:
a) In Phasen der eigenständigen Textarbeit können die Schüler gemäß ihrem individuellen
Lernstand Vokabeln nachschlagen. Die Übersetzungsarbeit wird so organisatorisch erleichtert
und beschleunigt.
b) Vorentlastend können die Schüler individuelle Lücken schließen, indem sie bekannte
Vokabeln wiederholen und im Hinblick auf die folgende Textarbeit ggf. wieder Anschluss
finden.
c) Nachbereitend können die Schüler wirksam Vokabeln wiederholen, deren Bedeutung sie in
einem sinnvollen Kontext verwendet haben; so nutzen sie vertiefend die lernpsychologisch
wichtige erste Wiederholung.
 Die Textlexika können von den Lehrkräften einfach bearbeitet und für einen bestimmten Zweck
schnell aufbereitet werden: Beispiele sind etwa eine binnendifferenzierende Anordnung nach
Niveaustufen (z. B. unter Berücksichtigung der Wörter im Blaudruck), das Ausblenden des neuen
Lektionswortschatzes (der u. U. erst am Text erarbeitet werden soll) oder die Betonung der sog.
kleinen Wörter oder bestimmter Wortarten u. a. m.
 Mit dem Service der Textlexika können Lehrkräfte z. B. auch zielgerichtet eigene Übungen
erstellen oder Leistungsnachweise verlässlich an dem Vokabular ausrichten, das im Unterricht
besonders genutzt und (an geeigneten Kontexten) umgewälzt wurde.
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 11. E1. Seite 88 

ācer, ācris, ācre energisch, heftig, scharf11

Aenēās, Aenēae m Äneas (Trojaner und Stammvater der Römer)10

auxilium, auxiliī n die Hilfe6

bellum, bellī n der Krieg10

celer, celeris, celere schnell11

esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8

etiam auch, sogar2

gladius, gladiī m das Schwert2

in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4

magnitūdō, magnitūdinis f die Größe9

multus, multa, multum viel5

nōn nicht1

nōs Akk. uns5

populus, populī m das Volk2

pūgna, pūgnae f der Kampf3

quis? wer?1

Rōmānus, Rōmānī m der Römer, der Einwohner Roms3

saepe Adv. oft2

spērāre, spērō, spērāvī erwarten, hoffen10

superāre, superō, superāvī besiegen, überwinden, übertreffen3

terrēre, terreō, terruī erschrecken1

timēre, timeō, timuī fürchten, Angst haben1

Turnus, Turnī m Turnus (der Anführer der Rutuler, Gegner des Äneas)10
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 11. T1. Seite 89 

ā Präp. m. Abl. von, von … her6 fīlius, fīliī m der Sohn3

ācer, ācris, ācre energisch, heftig, scharf11 frāter, frātris m der Bruder7

ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 fuga, fugae f die Flucht8

adesse, adsum, adfuī da sein, helfen6 fūr, fūris m der Dieb7

arma, armōrum n Pl. das Gerät, die Waffen8 gaudēre, gaudeō m. Abl. sich freuen über9

aspicere, aspiciō, aspexī erblicken, ansehen6. 9 gladius, gladiī m das Schwert2

audīre, audiō, audīvī hören4 iam Adv. schon, bereits; nun2

auxilium, auxiliī n die Hilfe6 in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4

bibere, bibō, bibī trinken6. 11 ingenium, ingeniī n


die Begabung, das Talent, der Verstand4
bonus, bona, bonum gut, tüchtig5
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
6. 9
capere, capiō, cēpī fassen, nehmen, erobern
itaque deshalb2
11
celer, celeris, celere schnell
iuvenis, iuvenis m der junge Mann; Adj. jung11
comes, comitis m f der Begleiter,
die Begleiterin, der Gefährte, die Gefährtin11 līberī, līberōrum m Pl. die Kinder8

comprehendere, comprehendō, comprehendī lupa, lupae f die Wölfin0


begreifen, ergreifen, festnehmen9
magnus, magna, magnum groß, bedeutend5
9
cōnsilium capere einen Plan (Entschluss) fassen
marītus, marītī m der Ehemann10
cōnsilium, consiliī n
die Beratung, der Beschluss, der Plan, der Rat4 mīles, mīlitis m der Soldat11

cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit4 mox Adv. bald3

cum Subj. m. Ind. als (plötzlich); (immer) wenn8 nōbīs Dat. uns5

cūrāre, cūrō, cūrāvī pflegen, sorgen für8 nōs Akk. uns5

dīcere, dīcō, dīxī sagen, sprechen6. 9 oculus, oculī m das Auge1

equus, equī m das Pferd1 ostendere, ostendō, ostendī zeigen, erklären6. 9

esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8 parvus, parva, parvum klein, gering5

et und, auch1 pāstor, pāstōris m der Hirte0

etiam auch, sogar2 pellere, pellō, pepulī


stoßen, schlagen, (ver)treiben11
exspectāre, exspectō, exspectāvī
warten (auf), erwarten4 petere, petō, petīvī
aufsuchen, (er)streben, bitten, verlangen7. 10
famēs, famis f der Hunger0
portāre, portō, portāvī bringen, tragen6
Faustulus, Faustulī m Faustulus
(der Hirte, der Romulus und Remus entdeckte)11
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

properāre, properō, properāvī servāre, servō, servāvī ā m. Abl.


eilen, sich beeilen3 bewahren vor, retten vor9

puer, puerī m der Junge5 sīc Adv. so3

pūgnāre, pūgnō, pūgnāvī kämpfen3 sīgnum, sīgnī n


das Merkmal, das Zeichen; die Statue11
-que (angehängt) und5
silva, silvae f der Wald1
regiō, regiōnis f
das Gebiet, die Gegend, die Richtung8 sonus, sonī m der Ton, der Klang, das Geräusch2

Remus, Remī m Remus suus, sua, suum sein, ihr10


(Zwillingsbruder des Romulus)11
tam so5
repellere, repellō, reppulī
zurückstoßen, abweisen, vertreiben11 tamquam Adv. wie; Subj. wie wenn, als ob11

Rōmulus, Rōmulī m Romulus (der sagenhafte tantum Adv. (nachgestellt) nur2


Gründer Roms, Zwillingsbruder des Remus)11
temptāre, temptō, temptāvī
saepe Adv. oft 2
angreifen; prüfen, versuchen8

scīre, sciō, scīvī wissen, kennen, verstehen4 tum Adv. da, dann, darauf, damals2

sēcum mit sich, bei sich10 ut wie5

sed aber, sondern1 uxor, uxōris f die Ehefrau7

sentīre, sentiō, sēnsī velle, volō, voluī wollen7. 8


fühlen, meinen, wahrnehmen9
vir, virī m der Mann5
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 11. E2. Seite 90 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6


adesse, adsum, adfuī da sein, helfen6
amīcus, amīcī m der Freund2
auxilium, auxiliī n die Hilfe6
bonus, bona, bonum gut, tüchtig5
cōnsilium, consiliī n die Beratung, der Beschluss, der Plan, der Rat4
crūdēlis, crūdēlis, crūdēle grausam11
deesse, dēsum, dēfuī abwesend sein, fehlen6
dulcis, dulcis, dulce angenehm, süß11
dum Subj. während, solange, bis7
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
et und, auch1
Faustulus, Faustulī m Faustulus (der Hirte, der Romulus und Remus entdeckte)11
fortis, fortis, forte kräftig, tapfer11
frāter, frātris m der Bruder7
fūr, fūris m der Dieb7
in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
līber, lībera, līberum (ā) m. Abl. frei von9
malus, mala, malum schlecht, schlimm8
mulier, mulieris f die Frau7
omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11
postquam Subj. m. Ind. nachdem, als11
pūgnāre, pūgnō, pūgnāvī kämpfen3
Remus, Remī m Remus (der Zwillingsbruder des Romulus)11
Rōmulus, Rōmulī m Romulus (der sagenhafte Gründer Roms,
Zwillingsbruder des Remus)11
sed aber, sondern1
silva, silvae f der Wald1
temptāre, temptō, temptāvī angreifen; prüfen, versuchen8
timēre, timeō, timuī fürchten, Angst haben1
timor, timōris m die Angst, die Furcht8
trīstis, trīstis, trīste traurig, unfreundlich11
turpis, turpis, turpe unanständig, hässlich, schändlich11
uxor, uxōris f die Ehefrau7
vir, virī m der Mann5
vīta, vītae f das Leben5
vīvere, vīvō, vīxī leben10
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 11. T2. Seite 91 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8

accūsāre, accūsō, accūsāvī et und, auch1


anklagen, beschuldigen11
expōnere, expōnō aussetzen0
11
ācer, ācris, ācre energisch, heftig, scharf
exspectāre, exspectō, exspectāvī
4
ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an warten (auf), erwarten4

adesse, adsum, adfuī da sein, helfen6 falsō Adv. fälschlich0

ager, agrī m der Acker, das Feld, das Gebiet5 fātum, fātī n das Schicksal0

amīcus, amīcī m der Freund2 fortis, fortis, forte kräftig, tapfer11

Amūlius, Amūliī m Amulius frāter, frātris m der Bruder7


(König von Alba, Bruder des Numitor)11
fūr, fūris m der Dieb7
animus, animī m
der Geist, der Mut, die Gesinnung7 gaudēre, gaudeō sich freuen2

autem (nachgestellt) aber, andererseits6 habēre, habeō, habuī haben, halten2

bonus, bona, bonum gut, tüchtig5 in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4

capere, capiō, cēpī fassen, nehmen, erobern6. 9 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8

clāmāre, clāmō, clāmāvī laut rufen, schreien5 iuvenis, iuvenis m der junge Mann; Adj. jung11

comes, comitis m f der Begleiter, līberī, līberōrum m Pl. die Kinder8


die Begleiterin, der Gefährte, die Gefährtin11
locus, locī m der Ort, der Platz, die Stelle11
comprehendere, comprehendō, comprehendī
begreifen, ergreifen, festnehmen9 malus, mala, malum schlecht, schlimm8

cōnsilium, consiliī n mē Akk. mich5


die Beratung, der Beschluss, der Plan, der Rat4
monēre, moneō, monuī mahnen, ermahnen1
convenīre, conveniō, convēnī
zusammenkommen, zusammenpassen, nōn nicht1
besuchen10
nōs Akk. uns5
crūdēlis, crūdēlis, crūdēle grausam11
Numitor, Numitōris m Numitor (König von
cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit 4 Alba, der Großvater von Romulus und Remus)11

dēfendere, dēfendō, dēfendī (ā m. Abl.) nunc Adv. nun, jetzt1


abwehren, verteidigen (vor / gegen)11
omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11
2. 8
dēlēre, dēleō, dēlēvī zerstören, vernichten
parvus, parva, parvum klein, gering5
dīcere, dīcō, dīxī sagen, sprechen6. 9
posse, possum, potuī können6. 8
dūcere, dūcō, dūxī führen, ziehen6. 9
postquam Subj. m. Ind. nachdem, als11
dulcis, dulcis, dulce angenehm, süß11
pulcher, pulchra, pulchrum schön5
dum Subj. während, solange, bis7
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

pūnīre, pūniō, pūnīvī bestrafen0 tacēre, taceō, tacuī schweigen, verschweigen1

putāre, putō, putāvī glauben, meinen10 tam so5

quamquam Subj. obwohl7 tandem Adv. endlich3

quia Subj. weil7 tantum Adv. (nachgestellt) nur2

quod Subj. weil; dass7 tē Akk. dich5

Remus, Remī m Remus trīstis, trīstis, trīste traurig, unfreundlich11


(der Zwillingsbruder des Romulus)11
turba, turbae f die (Menschen-)Menge3
rēx, rēgis m der König9
turpis, turpis, turpe
Rōmulus, Rōmulī m Romulus (der sagenhafte unanständig, hässlich, schändlich11
Gründer Roms, Zwillingsbruder des Remus)11
tuus, tua, tuum dein5
2
scelerātus, scelerātī m der Verbrecher
ūnus ē / ex m. Abl. einer von11
4
scīre, sciō, scīvī wissen, kennen, verstehen
venīre, veniō, vēnī kommen4. 9
sē Akk. sich7
vidēre, videō, vīdī sehen3. 9
0
sermō, sermōnis m das Gespräch
vincere, vincō, vīcī (be)siegen, übertreffen9
0
sermōnēs habēre sich unterhalten
vir, virī m der Mann5
1
silva, silvae f der Wald
vōs Akk. euch5
2
statim Adv. sofort
vōx, vōcis f
2
subitō Adv. plötzlich die Stimme, die Äußerung, der Laut8
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 11. E3. Seite 92 

ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4


adesse, adsum, adfuī da sein, helfen6
Amūlius, Amūliī m Amulius (König von Alba, Bruder des Numitor)11
audīre, audiō, audīvī hören4
avus, avī m der Großvater1
capere, capiō, cēpī fassen, nehmen, erobern6. 9
cōnsilium capere einen Plan (Entschluss) fassen9
cōnsilium, consiliī n die Beratung, der Beschluss, der Plan, der Rat4
dē Präp. m. Abl. von, von … her, von … weg, von … herab; über5
diū Adv. lange (Zeit)3
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
et und, auch1
etiam auch, sogar2
facere, faciō, fēcī machen, tun, handeln6. 9
frāter, frātris m der Bruder7
iniūria, iniūriae f das Unrecht, die Beleidigung3
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
latēre, lateō, latuī verborgen sein2
narrāre, narrō, narrāvī erzählen5
Numitor, Numitōris m Numitor (König von Alba, der Großvater von
Romulus und Remus)11
nunc Adv. nun, jetzt1
omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11
quī, quae, quod welcher, welche, welches; der, die, das11
Remus, Remī m Remus (der Zwillingsbruder des Romulus)11
Rōmulus, Rōmulī m Romulus (der sagenhafte Gründer Roms,
Zwillingsbruder des Remus)11
scīre, sciō, scīvī wissen, kennen, verstehen4
statim Adv. sofort2
suus, sua, suum sein, ihr10
turba, turbae f die (Menschen-)Menge3
turpis, turpis, turpe unanständig, hässlich, schändlich11
venīre, veniō, vēnī kommen4. 9
vir, virī m der Mann5
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 11. T3. Seite 93 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 dīcere, dīcō, dīxī sagen, sprechen6. 9

accipere, accipiō, accēpī diū Adv. lange (Zeit)3


erhalten, erfahren, annehmen11
dum Subj. während, solange, bis7
11
ācer, ācris, ācre energisch, heftig, scharf
duodecim indekl. zwölf0
4
ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
adesse, adsum, adfuī da sein, helfen6
et und, auch1
4
aedificāre, aedificō, aedificāvī bauen
exspectāre, exspectō, exspectāvī
alius … alius der eine … der andere11 warten (auf), erwarten4

apud Präp. m. Akk. bei7 fābula, fābulae f


die Erzählung, die Geschichte, das Theaterstück9
arma, armōrum n Pl. das Gerät, die Waffen8
fortis, fortis, forte kräftig, tapfer11
6. 9
aspicere, aspiciō, aspexī erblicken, ansehen
frāter, frātris m der Bruder7
Aventīnus, Aventīnī m der Aventin
(am Tiber gelegener Hügel Roms)11 habēre, habeō, habuī haben, halten2

cadere, cadō, cecidī fallen8. 9 iam Adv. schon, bereits; nun2

capere, capiō, cēpī fassen, nehmen, erobern6. 9 idōneus, idōnea, idōneum geeignet, passend11

cēdere, cēdō, cessī gehen, nachgeben, weichen10 in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4

celer, celeris, celere schnell11 invenīre, inveniō, invēnī finden, erfinden5. 9

clāmāre, clāmō, clāmāvī laut rufen, schreien5 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8

comes, comitis m f der Begleiter, Līvius, Līviī m Titus Livius


die Begleiterin, der Gefährte, die Gefährtin11 (röm. Geschichtsschreiber, 59 v. Chr. – 17 n. Chr.)11

condere, condō, condidī locus, locī m der Ort, der Platz, die Stelle11
verwahren, verbergen; erbauen, gründen11
lupa, lupae f die Wölfin0
9
cōnsilium capere einen Plan (Entschluss) fassen
magnā vōce mit lauter Stimme8
cōnsilium, consiliī n
die Beratung, der Beschluss, der Plan, der Rat4 magnus, magna, magnum groß, bedeutend5

contendere, contendō, contendī maximē Adv. am meisten, besonders11


sich anstrengen, kämpfen; eilen; behaupten11
mihi Dat. mir5
4
cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit
mōns, montis m (Gen. Pl. -ium) der Berg8
dē Präp. m. Abl.
von, von … her, von … weg, von … herab; über5 multum Adv. sehr, viel11

dēbēre, dēbeō, dēbuī müssen, sollen1 multum valēre großen Einfluss haben11

dēligere, dēligō, dēlēgī (aus)wählen11 nam denn, nämlich1

deus, deī m der Gott, die Gottheit2 narrāre, narrō, narrāvī erzählen5
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

nātūra, nātūrae f Remus, Remī m Remus


die Natur, das Wesen, die Beschaffenheit11 (der Zwillingsbruder des Romulus)11

nōn nicht1 Rōmulus, Rōmulī m Romulus (der sagenhafte


Gründer Roms, Zwillingsbruder des Remus)11
nōs Akk. uns5
sēcum mit sich, bei sich10
5
nōs Nom. wir (betont)
sed aber, sondern1
5
novus, nova, novum neu, ungewöhnlich
sex indekl. sechs11
6
nūntius, nūntiī m der Bote, die Nachricht
sīgnum, sīgnī n
opportūnus, opportūna, opportūnum das Merkmal, das Zeichen; die Statue11
geeignet, günstig11
subitō Adv. plötzlich2
Palātium, Palātiī n der Palatin
(einer der sieben Hügel Roms)11 tum Adv. da, dann, darauf, damals2

petere, petō, petīvī ubī? wo?4


aufsuchen, (er)streben, bitten, verlangen7. 10
urbs, urbis f (Gen. Pl. -ium)
placēre, placeō, placuī gefallen2 die Stadt; die Stadt Rom7

potestās, potestātis f valēre, valeō, valuī


die (Amts-)Gewalt, die Macht9 gesund sein, stark sein, Einfluss haben3

probāre, probō, probāvī verbum, verbī n das Wort, die Äußerung4


prüfen, beweisen, für gut befinden4
vidēre, videō, vīdī sehen3. 9
3
pūgna, pūgnae f der Kampf
vir, virī m der Mann5
quī, quae, quod
welcher, welche, welches; der, die, das11 vōx, vōcis f
die Stimme, die Äußerung, der Laut8
quīn? warum nicht?6
vultur, vulturis m der Geier0
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 12. E1. Seite 94 

ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4


adesse, adsum, adfuī da sein, helfen6
deus, deī m der Gott, die Gottheit2
dī! Vok. (oh) Götter!8
ego Nom. ich (betont)5
errāre, errō, errāvī umherirren, (sich) irren5
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
et und, auch1
exspectāre, exspectō, exspectāvī warten (auf), erwarten4
imperāre, imperō, imperāvī befehlen, herrschen (über)5
indicāre, indicō, indicāvī anzeigen, melden4
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
magnus, magna, magnum groß, bedeutend5
mihi Dat. mir5
mox Adv. bald3
nōbīs Dat. uns5
nōn nicht1
nōs Nom. wir (betont)5
numquam Adv. niemals2
pārēre, pāreō, pāruī gehorchen1
Remus, Remī m Remus (der Zwillingsbruder des Romulus)11
respondēre, respondeō, respondī antworten1. 9
rēx, rēgis m der König9
Rōmulus, Rōmulī m Romulus (der sagenhafte Gründer Roms,
Zwillingsbruder des Remus)11
sēcum mit sich, bei sich10
sed aber, sondern1
sīgnum, sīgnī n das Merkmal, das Zeichen; die Statue11
tibi Dat. dir5
tū Nom. du (betont)5
vōs Nom. ihr (betont)5
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 12. T1. Seite 95 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 gaudēre, gaudeō sich freuen2

adesse, adsum, adfuī da sein, helfen6 glōria, glōriae f der Ruhm, die Ehre12

adhūc Adv. bis jetzt, noch2 hodiē Adv. heute7

aedificāre, aedificō, aedificāvī bauen4 homō, hominis m der Mensch8

alius, alia, aliud ein anderer10 hostis, hostis m (Gen. Pl. -ium)
der Feind (Landesfeind)12
animadvertere, animadvertō, animadvertī
m. AcI / Akk. bemerken10 idōneus, idōnea, idōneum geeignet, passend11

apud Präp. m. Akk. bei7 inānis, inānis, ināne leer, wertlos12

arcessere, arcessō, arcessīvī herbeirufen, holen12 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8

autem (nachgestellt) aber, andererseits6 itaque deshalb2

bonus, bona, bonum gut, tüchtig5 iuvenis, iuvenis m der junge Mann; Adj. jung11

carēre, careō, caruī m. Abl. līberī, līberōrum m Pl. die Kinder8


frei sein von, ohne (etw.) sein, nicht haben9
magnitūdō, magnitūdinis f die Größe9
10
cīvis, cīvis m (Gen. Pl. -ium) der Bürger
magnus, magna, magnum groß, bedeutend5
commūnis, commūnis, commūne
gemeinsam, allgemein12 mihi Dat. mir5

complēre, compleō, complēvī mox Adv. bald3


anfüllen, auffüllen2. 8
mulier, mulieris f die Frau7
cōnsilium, consiliī n
die Beratung, der Beschluss, der Plan, der Rat4 multus, multa, multum viel5

cōpia, cōpiae f die Menge, der Vorrat2 mūrus, mūrī m die Mauer1

crēdere, crēdō, crēdidī glauben, anvertrauen12 nātiō, nātiōnis f das Volk, der Volksstamm10

dare, dō, dedī geben7. 9 nōn nicht1

dēbēre, dēbeō, dēbuī müssen, sollen1 nōn iam nicht mehr2

deesse, dēsum, dēfuī abwesend sein, fehlen6 noster, nostra, nostrum unser5

dīcere, dīcō, dīxī sagen, sprechen6. 9 occupāre, occupō, occupāvī


besetzen, einnehmen12
diū Adv. lange (Zeit)3
posse, possum, potuī können6. 8
1. 8
esse, sum, fuī sein, sich befinden
potestās, potestātis f
et … et sowohl … als auch12 die (Amts-)Gewalt, die Macht9

etiam auch, sogar2 prīmō Adv. zuerst2

fortis, fortis, forte kräftig, tapfer11 prohibēre, prohibeō, prohibuī (ā m. Abl.)


abhalten (von), hindern (an)9
fortūna, fortūnae f das Schicksal, das Glück12
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

pulcher, pulchra, pulchrum schön5 servāre, servō, servāvī


bewahren, retten; beobachten7
quemadmodum auf welche Weise, wie12
sī Subj. wenn, falls7
quī, quae, quod
welcher, welche, welches; der, die, das11 sīc Adv. so3

quia Subj. weil7 sine Präp. m. Abl. ohne4

quis? wer?1 tēctum, tēctī n das Dach; das Haus8

quod Subj. weil; dass7 temptāre, temptō, temptāvī


angreifen; prüfen, versuchen8
rēx, rēgis m der König9
tenēre, teneō, tenuī
rīdēre, rīdeō, rīsī lachen, auslachen1. 9 halten, festhalten, besitzen2

Rōma, Rōmae f Rom3 timēre, timeō, timuī fürchten, Angst haben1

Rōmānus, Rōmānī m tum Adv. da, dann, darauf, damals2


der Römer, der Einwohner Roms3
tūtus, tūta, tūtum sicher12
Rōmulus, Rōmulī m Romulus (der sagenhafte
Gründer Roms, Zwillingsbruder des Remus)11 tuus, tua, tuum dein5

salūs, salūtis f die Gesundheit, die Rettung, urbs, urbis f (Gen. Pl. -ium)
der Gruß, das Glück8 die Stadt; die Stadt Rom7

senex, senis m der Greis, der alte Mann12 vīta, vītae f das Leben5

vōbīs Dat. euch5


C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 12. E2. Seite 96 

adhūc Adv. bis jetzt, noch2

aspicere, aspiciō, aspexī erblicken, ansehen6. 9

deesse, dēsum, dēfuī abwesend sein, fehlen6

dūcere, dūcō, dūxī führen, ziehen6. 9

et und, auch1

in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4

in Präp. m. Akk. in (… hinein), nach (wohin?)4

mox Adv. bald3

mulier, mulieris f die Frau7

multus, multa, multum viel5

nōbīs Dat. uns5

nōs Nom. wir (betont)5

Rōma, Rōmae f Rom3

Rōmānus, Rōmānī m der Römer, der Einwohner Roms3

Rōmulus, Rōmulī m Romulus (der sagenhafte Gründer Roms,


Zwillingsbruder des Remus)11

sed aber, sondern1

semper Adv. immer2

sī Subj. wenn, falls7

tū Nom. du (betont)5

urbs, urbis f (Gen. Pl. -ium) die Stadt; die Stadt Rom7

venīre, veniō, vēnī kommen4. 9

vīvere, vīvō, vīxī leben10


C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 12. T2. Seite 97 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 docēre, doceō, docuī lehren, unterrichten2

aestās, aestātis f der Sommer12 dulcis, dulcis, dulce angenehm, süß11

agere, agō, ēgī handeln, treiben, verhandeln9 ē / ex Präp. m. Abl. aus, von … her4

alius, alia, aliud ein anderer10 ego Nom. ich (betont)5

altus, alta, altum hoch, tief8 et und, auch1

amīca, amīcae f die Freundin3 et … et sowohl … als auch12

āmittere, āmittō, āmīsī aufgeben, verlieren8. 9 etiam auch, sogar2

an (im dir. Fragesatz) oder (etwa)8 familia, familiae f die Familie3

aperīre, aperiō, aperuī aufdecken, öffnen12 fōns, fontis m (Gen. Pl. -ium)
die Quelle, der Ursprung8
aqua, aquae f das Wasser2
Hersilia, Hersiliae f Hersilia
aspicere, aspiciō, aspexī erblicken, ansehen6. 9 (die sabinische Ehefrau des Romulus)12

audīre, audiō, audīvī hören4 hīc Adv. hier1

autem (nachgestellt) aber, andererseits6 honor, honōris m die Ehre, das Ehrenamt7

beātus, beāta, beātum glücklich, reich12 in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4

bene Adv. gut3 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8

bibere, bibō, bibī trinken6. 11 līberī, līberōrum m Pl. die Kinder8

cārus, cāra, cārum lieb, teuer, wertvoll6 licet, licuit es ist erlaubt, es ist möglich7

cēnāre, cēnō, cēnāvī essen3 lingua, linguae f die Sprache, die Rede1

clārus, clāra, clārum klar, hell, berühmt7 magnus, magna, magnum groß, bedeutend5

cōnfirmāre, cōnfirmō, cōnfirmāvī marītus, marītī m der Ehemann10


bekräftigen, ermutigen, stärken12
māter, mātris f die Mutter7
cōnsilium, consiliī n
die Beratung, der Beschluss, der Plan, der Rat4 mē Akk. mich5

convenīre, conveniō, convēnī meus, mea, meum mein5


zusammenkommen, zusammenpassen,
besuchen10 mōns, montis m (Gen. Pl. -ium) der Berg8

cūra, cūrae f die Pflege, die Sorge12 mōs, mōris m


die Sitte, der Brauch; Pl. der Charakter12
dē Präp. m. Abl.
von, von … her, von … weg, von … herab; über5 mox Adv. bald3

dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī mulier, mulieris f die Frau7


wegführen, hinführen6
nam denn, nämlich1
dēsīderāre, dēsīderō, dēsīderāvī
sich sehnen nach, vermissen4 narrāre, narrō, narrāvī erzählen5
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

-ne Partikel im dir. Fragesatz (unübersetzt)5 Sabīnus, Sabīna, Sabīnum


sabinisch; Subst. der Sabiner
nōbīs Dat. uns5 (in der Nähe Roms lebender Volksstamm)12

nōs Akk. uns5 scīre, sciō, scīvī wissen, kennen, verstehen4

nōs Nom. wir (betont)5 sī Subj. wenn, falls7

noster, nostra, nostrum unser5 sine nōbīs Abl. ohne uns5

numquam Adv. niemals2 sine Präp. m. Abl. ohne4

omittere, omittō, omīsī tē Akk. dich5


aufgeben, beiseite lassen12
tēctum, tēctī n das Dach; das Haus8
7
pater, patris m der Vater
tibi Dat. dir5
3
patria, patriae f die Heimat
torquēre, torqueō, torsī drehen; quälen2. 9
pellere, pellō, pepulī
stoßen, schlagen, (ver)treiben11 trīstis, trīstis, trīste traurig, unfreundlich11

persuādēre, persuādeō, persuāsī m. Dat. tū Nom. du (betont)5


überreden, überzeugen (m. AcI)12
tum Adv. da, dann, darauf, damals2
petere, petō, petīvī
aufsuchen, (er)streben, bitten, verlangen7. 10 tuus, tua, tuum dein5

profectō Adv. sicherlich, tatsächlich2 uxor, uxōris f die Ehefrau7

puella, puellae f das Mädchen, die Freundin1 vae! O weh!0

puer, puerī m der Junge5 velle, volō, voluī wollen7. 8

pulcher, pulchra, pulchrum schön5 venīre, veniō, vēnī kommen4. 9

quandō wann12 verbum, verbī n das Wort, die Äußerung4

quī, quae, quod vester, vestra, vestrum euer5


welcher, welche, welches; der, die, das11
vīta, vītae f das Leben5
rīdēre, rīdeō, rīsī lachen, auslachen1. 9
vītam agere ein Leben führen, leben12
Rōmānus, Rōmāna, Rōmānum
römisch; Subst. der Römer5 vīvere, vīvō, vīxī leben10

Rōmulus, Rōmulī m Romulus (der sagenhafte vōx, vōcis f


Gründer Roms, Zwillingsbruder des Remus)11 die Stimme, die Äußerung, der Laut8
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 12. E3. Seite 98 

ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4

anteā Adv. vorher, früher8

audīre, audiō, audīvī hören4

cūra, cūrae f die Pflege, die Sorge12

dīcere, dīcō, dīxī sagen, sprechen6. 9

esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8

habēre, habeō, habuī haben, halten2

Hersilia, Hersiliae f Hersilia (die sabinische Ehefrau des Romulus)12

is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8

līberī, līberōrum m Pl. die Kinder8

meus, mea, meum mein5

mox Adv. bald3

narrāre, narrō, narrāvī erzählen5

nōn nicht1

noster, nostra, nostrum unser5

omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11

patria, patriae f die Heimat3

quī, quae, quod welcher, welche, welches; der, die, das11

Rōmulus, Rōmulī m Romulus (der sagenhafte Gründer Roms,


Zwillingsbruder des Remus)11

Sabīnus, Sabīna, Sabīnum sabinisch; Subst. der Sabiner


(in der Nähe Roms lebender Volksstamm)12

sī Subj. wenn, falls7

sine Präp. m. Abl. ohne4

sōlum Adv. nur7

ūnus, ūna, ūnum einer, ein einziger11

verbum, verbī n das Wort, die Äußerung4


C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 12. T3. Seite 99 

adesse, adsum, adfuī da sein, helfen6 enim (nachgestellt) nämlich9

anteā Adv. vorher, früher8 ergō Adv. also, deshalb12

aperīre, aperiō, aperuī aufdecken, öffnen12 esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8

appetere, appetō, appetīvī et und, auch1


erstreben, haben wollen; angreifen12
etsī auch wenn, obwohl9
armilla, armillae f der Armreif0
fortis, fortis, forte kräftig, tapfer11
4
audīre, audiō, audīvī hören
gaudēre, gaudeō sich freuen2
12
aureus, aurea, aureum golden, aus Gold
gerere, gerō, gessī ausführen, führen, tragen12
12
beātus, beāta, beātum glücklich, reich
iam Adv. schon, bereits; nun2
12
bellum gerere Krieg führen
in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
bellum, bellī n der Krieg10
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
5
bonus, bona, bonum gut, tüchtig
libenter Adv. gerne4
0
bracchium, bracchiī n der Arm, der Oberarm
līberāre, līberō, līberāvī befreien, freilassen7
6. 9
capere, capiō, cēpī fassen, nehmen, erobern
magnā vōce mit lauter Stimme8
Capitōlium, Capitōliī n das Kapitol
(der bedeutendste der sieben Hügel Roms)12 magnus, magna, magnum groß, bedeutend5

certē Adv. gewiss, sicherlich10 meus, mea, meum mein5

cōgitāre, cōgitō, cōgitāvī mihi Dat. mir5


denken, beabsichtigen10
monēre, moneō, monuī mahnen, ermahnen1
concēdere, concēdō, concessī
erlauben, nachgeben, zugestehen12 mōns, montis m (Gen. Pl. -ium) der Berg8

cōnsilium capere einen Plan (Entschluss) fassen9 mox Adv. bald3

cōnsilium, consiliī n mulier, mulieris f die Frau7


die Beratung, der Beschluss, der Plan, der Rat4
nōbīs Dat. uns5
cōpia, cōpiae f die Menge, der Vorrat,
die Möglichkeit; Pl. die Truppen2. 12 nocte nachts9

crūdēlis, crūdēlis, crūdēle grausam11 nōn iam nicht mehr2

cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit4 nox, noctis f (Gen. Pl. -ium) die Nacht8

dēserere, dēserō, dēseruī omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11
im Stich lassen, verlassen12
ōrdō, ōrdinis m
dīc! sag! sprich! 8 die Ordnung, die Reihe, der Stand12

dīcere, dīcō, dīxī sagen, sprechen6. 9 ōrnāmentum, ōrnāmentī n


der Schmuck, das Schmuckstück 4
dum Subj. während, solange, bis7
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

parāre, parō, parāvī sīc Adv. so3


(vor)bereiten, vorhaben (m. Inf.); erwerben3
Spurius Tarpēius, Spuriī Tarpēiī m
4
porta, portae f das Tor Spurius Tarpeius (röm. Befehlshaber)12

praemium, praemiī n die Belohnung, der Lohn12 stultus, stulta, stultum dumm12

puella, puellae f das Mädchen, die Freundin1 superāre, superō, superāvī


besiegen, überwinden, übertreffen3
quī, quae, quod
welcher, welche, welches; der, die, das11 tacēre, taceō, tacuī schweigen, verschweigen1

quid? was?1 tandem Adv. endlich3

resistere, resistō, restitī Tarpēia, Tarpēiae f Tarpeia


stehen bleiben; Widerstand leisten12 (die Tochter des Spurius Tarpeius)12

rēx, rēgis m der König9 Tatius, Tatiī m Tatius (der König der Sabiner)12

Rōma, Rōmae f Rom3 tenēre, teneō, tenuī


halten, festhalten, besitzen2
Rōmānus, Rōmāna, Rōmānum
römisch; Subst. der Römer5 tibi Dat. dir5

Sabīnus, Sabīna, Sabīnum urbs, urbis f (Gen. Pl. -ium)


sabinisch; Subst. der Sabiner die Stadt; die Stadt Rom7
(in der Nähe Roms lebender Volksstamm)12
vester, vestra, vestrum euer5
saepe Adv. oft2
vir, virī m der Mann5
10
sēcum mit sich, bei sich
vīvere, vīvō, vīxī leben10
1
sed aber, sondern
vōbīs Dat. euch5
7
sī Subj. wenn, falls
vōx, vōcis f die Stimme, die Äußerung, der Laut8
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 13. E1. Seite 100 

adesse, adsum, adfuī da sein, helfen6


adhūc Adv. bis jetzt, noch2
audīre, audiō, audīvī hören4
dare, dō, dedī geben7. 9
deesse, dēsum, dēfuī abwesend sein, fehlen6
deus, deī m der Gott, die Gottheit2
dī! Vok. (oh) Götter!8
dīcere, dīcō, dīxī sagen, sprechen6. 9
dōnum, dōnī n das Geschenk4
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
et und, auch1
gemitus, gemitūs m das Seufzen, die Traurigkeit13
grātia, grātiae f der Dank2
grātiam habēre danken2
habēre, habeō, habuī haben, halten2
homō, hominis m der Mensch8
laetitia, laetitiae f die Freude3
magnus, magna, magnum groß, bedeutend5
manus, manūs f die Hand; die Schar (von Bewaffneten)13
metus, metūs m die Angst13
movēre, moveō, mōvī bewegen, beeindrucken3. 9
mox Adv. bald3
multitūdō, multitūdinis f die große Zahl, die Menge8
nam denn, nämlich1
nōn iam nicht mehr2
omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11
plēnus, plēna, plēnum voll6
sine Präp. m. Abl. ohne4
timor, timōris m die Angst, die Furcht8
torquēre, torqueō, torsī drehen; quälen2. 9
trīstis, trīstis, trīste traurig, unfreundlich11
vidēre, videō, vīdī sehen3. 9
vōbīs Dat. euch5
vultus, vultūs m das Gesicht, der Gesichtsausdruck; Pl. die Gesichtszüge13
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 13. T1. Seite 101 

ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 manus, manūs f


die Hand; die Schar (von Bewaffneten)13
agere, agō, ēgī handeln, treiben, verhandeln9
māter, mātris f die Mutter7
8
an (im dir. Fragesatz) oder (etwa)
metus, metūs m die Angst13
6
autem (nachgestellt) aber, andererseits
mittere, mittō, mīsī
Brūtus, Brūtī m (los)lassen, schicken, werfen6. 9
Lucius Junius Brutus (Befreier Roms)13
nescīre, nesciō, nescīvī
commūnis, commūnis, commūne nicht wissen, nicht kennen, nicht verstehen4
gemeinsam, allgemein12
nōbīscum Abl. mit uns5
cōnsilium, consiliī n
die Beratung, der Beschluss, der Plan, der Rat4 nōn nicht1

cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit4 noster, nostra, nostrum unser5

cūr? warum?1 numquam Adv. niemals2

dare, dō, dedī geben7. 9 omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11

deus, deī m der Gott, die Gottheit2 ōrāculum Delphicum, ōrāculī Delphicī n
das Orakel von Delphi (in Griechenland)0
ecce Schau! Sieh da! Schaut! Seht da!9
ōrāculum, ōrāculī n
ego Nom. ich (betont)5 das Orakel, der Orakelspruch0

enim (nachgestellt) nämlich9 ōsculum, ōsculī n der Kuss0

esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8 pārēre, pāreō, pāruī gehorchen1

et und, auch1 pater, patris m der Vater7

fīlius, fīliī m der Sohn3 paulō post (ein) wenig später9

frāter, frātris m der Bruder7 pertinēre, pertineō, pertinuī ad m. Akk.


betreffen, gehören (zu), sich erstrecken (bis)13
gemitus, gemitūs m
das Seufzen, die Traurigkeit13 petere, petō, petīvī
aufsuchen, (er)streben, bitten, verlangen7. 10
igitur Adv. also, folglich13
portus, portūs m der Hafen13
imperium, imperiī n
der Befehl, die Herrschaft, das Reich5 posse, possum, potuī können6. 8

in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4 potestās, potestātis f


die (Amts-)Gewalt, die Macht9
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
prīmō Adv. zuerst2
11
iuvenis, iuvenis m der junge Mann; Adj. jung
puer, puerī m der Junge5
13
laetus, laeta, laetum froh; fruchtbar
putāre, putō, putāvī glauben, meinen10
5
magnus, magna, magnum groß, bedeutend
quia Subj. weil7
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

quid? was?1 suus, sua, suum sein, ihr10

respondēre, respondeō, respondī antworten1. 9 tacēre, taceō, tacuī schweigen, verschweigen1

rēx, rēgis m der König9 tālis, tālis, tāle


derartig, ein solcher, so (beschaffen) 13
rīdēre, rīdeō, rīsī lachen, auslachen1. 9
Tarquinius Superbus, Tarquiniī Superbī m
rogāre, rogō, rogāvī bitten, fragen3 Tarquinius Superbus (der letzte etruskische
König von Rom)13
scīre, sciō, scīvī wissen, kennen, verstehen4
temperāre, temperō, temperāvī m. Dat.
sed aber, sondern1 bändigen0

sentīre, sentiō, sēnsī tenēre, teneō, tenuī


fühlen, meinen, wahrnehmen9 halten, festhalten, besitzen2

serpēns, serpentis f die Schlange0 terra, terrae f die Erde, das Land7

sīgnum, sīgnī n tuus, tua, tuum dein5


das Merkmal, das Zeichen; die Statue11
urbs, urbis f (Gen. Pl. -ium)
sordidus, sordida, sordidum schmutzig0 die Stadt; die Stadt Rom7

soror, sorōris f die Schwester7 velle, volō, voluī wollen7. 8

statim Adv. sofort2 vidēre, videō, vīdī sehen3. 9

stultus, stulta, stultum dumm12 vīlla, vīllae f das Haus, das Landhaus1

summus, summa, summum vultus, vultūs m das Gesicht, der


der (die, das) höchste, der (die, das) oberste6 Gesichtsausdruck; Pl. die Gesichtszüge13

superbus, superba, superbum


stolz, überheblich13
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 13. E2. Seite 102 

ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4


alius, alia, aliud ein anderer10
Brūtus, Brūtī m Lucius Junius Brutus (Befreier Roms)13
dare, dō, dedī geben7. 9
dīcere, dīcō, dīxī sagen, sprechen6. 9
diēs, diēī m der Tag13
errāre, errō, errāvī umherirren, (sich) irren5
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
exspectāre, exspectō, exspectāvī warten (auf), erwarten4
facere, faciō, fēcī machen, tun, handeln6. 9
fīlius, fīliī m der Sohn3
imperāre, imperō, imperāvī befehlen, herrschen (über)5
in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
māter, mātris f die Mutter7
meus, mea, meum mein5
nam denn, nämlich1
neque … neque weder … noch1
omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11
ōsculum, ōsculī n der Kuss0
perniciēs, perniciēī f das Verderben, die Vernichtung13
placēre, placeō, placuī gefallen2
plēnus, plēna, plēnum voll6
rēs, reī f die Angelegenheit, das Ding, die Sache13
sed aber, sondern1
semper Adv. immer2
spēs, speī f die Erwartung, die Hoffnung13
stultus, stulta, stultum dumm12
Tarquinius, Tarquiniī m Tarquinius (letzter etruskischer König von Rom)13
terra, terrae f die Erde, das Land7
tibi Dat. dir5
tuus, tua, tuum dein5
vester, vestra, vestrum euer5
vīta, vītae f das Leben5
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 13. T2. Seite 103 

ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 fortūna, fortūnae f das Schicksal, das Glück12

adesse, adsum, adfuī da sein, helfen6 forum, forī n das Forum, der Marktplatz4

arma, armōrum n Pl. das Gerät, die Waffen8 habēre, habeō, habuī haben, halten2

aspicere, aspiciō, aspexī erblicken, ansehen6. 9 ibī Adv. dort1

audīre, audiō, audīvī hören4 in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4

autem (nachgestellt) aber, andererseits6 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8

bonus, bona, bonum gut, tüchtig5 lībertās, lībertātis f die Freiheit7

Brūtus, Brūtī m Lucrētia, Lucrētiae f


Lucius Junius Brutus (Befreier Roms)13 Lukretia (Heldin der röm. Frühgeschichte)13

causa, causae f malus, mala, malum schlecht, schlimm8


die Sache, die Ursache, der Grund; der Prozess13
manus, manūs f
cīvis, cīvis m (Gen. Pl. -ium) der Bürger10 die Hand; die Schar (von Bewaffneten)13

cīvitās, cīvitātis f die Gemeinde, der Staat7 medius, media, medium


der (die, das) mittlere, in der Mitte (von)13
cōgitāre, cōgitō, cōgitāvī
denken, beabsichtigen10 mihi Dat. mir5

comprehendere, comprehendō, comprehendī multus, multa, multum viel5


begreifen, ergreifen, festnehmen9
nōn nicht1
cōnsilium, consiliī n
die Beratung, der Beschluss, der Plan, der Rat4 novus, nova, novum neu, ungewöhnlich5

cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit4 nunc Adv. nun, jetzt1

cūnctī, cūnctae, cūncta alle (zusammen)5 omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11

dē Präp. m. Abl. ostendere, ostendō, ostendī zeigen, erklären6. 9


von, von … her, von … weg, von … herab; über5
pater, patris m der Vater7
dēsīderāre, dēsīderō, dēsīderāvī
sich sehnen nach, vermissen4 pellere, pellō, pepulī
stoßen, schlagen, (ver)treiben11
diēs, diēī m der Tag13
per Präp. m. Akk. durch, hindurch6
enim (nachgestellt) nämlich9
perīculum, perīculī n die Gefahr8
1. 8
esse, sum, fuī sein, sich befinden
perniciēs, perniciēī f
et und, auch1 das Verderben, die Vernichtung13

ex Präp. m. Abl. aus, von … her4 pertinēre, pertineō, pertinuī ad m. Akk.


betreffen, gehören (zu), sich erstrecken (bis)13
facere, faciō, fēcī machen, tun, handeln6. 9
petere, petō, petīvī
fīnis, fīnis m (Gen. Pl. -ium) das Ende, die aufsuchen, (er)streben, bitten, verlangen7. 10
Grenze, das Ziel, der Zweck; Pl. das Gebiet10
prīmō Adv. zuerst2
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

properāre, properō, properāvī suus, sua, suum sein, ihr10


eilen, sich beeilen3
subitō Adv. plötzlich2
-que (angehängt) und5
summus, summa, summum
quī, quae, quod der (die, das) höchste, der (die, das) oberste6
welcher, welche, welches; der, die, das11
Tarquinius Superbus, Tarquiniī Superbī m
quidem Adv. Tarquinius Superbus (der letzte etruskische
freilich, gewiss, wenigstens, zwar10 König von Rom)13

rēs, reī f die Angelegenheit, das Ding, die Sache13 terrēre, terreō, terruī erschrecken1

rēs futūrae, rērum futūrārum f Pl. die Zukunft13 trīstis, trīstis, trīste traurig, unfreundlich11

rēs secundae, rērum secundārum f Pl. das Glück13 tum Adv. da, dann, darauf, damals2

rēs pūblica, rei pūblicae f der Staat13 turba, turbae f die (Menschen-)Menge3

rēs adversae, rērum adversārum f Pl. das Unglück13 tyrannus, tyrannī m der Gewaltherrscher0

resistere, resistō, restitī urbs, urbis f (Gen. Pl. -ium)


stehen bleiben; Widerstand leisten12 die Stadt; die Stadt Rom7

Rōmānus, Rōmānī m velle, volō, voluī wollen7. 8


der Römer, der Einwohner Roms3
via, viae f der Weg, die Straße1
salūs, salūtis f die Gesundheit, die Rettung,
der Gruß, das Glück8 vidēre, videō, vīdī sehen3. 9

sēcum mit sich, bei sich10 vir, virī m der Mann5

servāre, servō, servāvī vīvere, vīvō, vīxī leben10


bewahren, retten; beobachten7
vōs Akk. euch5
7
sī Subj. wenn, falls
vōs Nom. ihr (betont)5
sōlum Adv. nur7
vultus, vultūs m das Gesicht, der
spēs, speī f die Erwartung, die Hoffnung 13
Gesichtsausdruck; Pl. die Gesichtszüge13
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 14. E1. Seite 106 

ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4


adīre, adeō, adiī (m. Akk.) herantreten (an), bitten, aufsuchen14
aperīre, aperiō, aperuī aufdecken, öffnen12
cūr? warum?1
dīcere, dīcō, dīxī sagen, sprechen6. 9
et und, auch1
etiam auch, sogar2
exīre, exeō, exiī herausgehen, hinausgehen14
exspectāre, exspectō, exspectāvī warten (auf), erwarten4
fōns, fontis m (Gen. Pl. -ium) die Quelle, der Ursprung8
forum, forī n das Forum, der Marktplatz4
iam Adv. schon, bereits; nun2
in Präp. m. Akk. in (… hinein), nach (wohin?)4
inīre, ineō, iniī hineingehen (in), beginnen14
īre, eō, iī, itum gehen14
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
itaque deshalb2
mīles, mīlitis m der Soldat11
mox Adv. bald3
-ne Partikel im dir. Fragesatz (unübersetzt)5
nocte nachts9
nōs Nom. wir (betont)5
per Präp. m. Akk. durch, hindurch6
petere, petō, petīvī aufsuchen, (er)streben, bitten, verlangen7. 10
porta, portae f das Tor4
praemium, praemiī n die Belohnung, der Lohn12
Rōmānus, Rōmāna, Rōmānum römisch; Subst. der Römer5
Sabīnus, Sabīna, Sabīnum sabinisch; Subst. der Sabiner
(in der Nähe Roms lebender Volksstamm)12
studēre, studeō, studuī sich bemühen, studieren2
tandem Adv. endlich3
Tarpēia, Tarpēiae f Tarpeia (die Tochter des Spurius Tarpeius)12
urbs, urbis f (Gen. Pl. -ium) die Stadt; die Stadt Rom7
vidēre, videō, vīdī sehen3. 9
vōs Nom. ihr (betont)5
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 14. T1. Seite 107 

abīre, abeō, abiī weggehen14 mēcum Abl. mit mir5


ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 mercātor, mercātōris m
der Kaufmann, der Händler7
adīre, adeō, adiī (m. Akk.)
herantreten (an), bitten, aufsuchen14 mox Adv. bald3
amīcus, amīcī m der Freund2 multitūdō, multitūdinis f
die große Zahl, die Menge8
audīre, audiō, audīvī hören4
multus, multa, multum viel5
bonus, bona, bonum gut, tüchtig5
nam denn, nämlich1
cadere, cadō, cecidī fallen8. 9
-ne Partikel im dir. Fragesatz (unübersetzt)5
carcer, carceris m die Startbox0
11
nōn nicht1
celer, celeris, celere schnell
nunc Adv. nun, jetzt1
Circus Maximus, Circī Maximī m
der Circus Maximus (die Rennbahn für parvus, parva, parvum klein, gering5
Wagenrennen in Rom)14
pater, patris m der Vater7
5
clāmāre, clāmō, clāmāvī laut rufen, schreien
paulō post (ein) wenig später9
cōnsilium, consiliī n
die Beratung, der Beschluss, der Plan, der Rat4 placēre, placeō, placuī gefallen2

cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit4 posse, possum, potuī können6. 8

dī! Vok. (oh) Götter!8 praeterīre, praetereō, praeteriī


übergehen, vorbeigehen (an)14
ē / ex Präp. m. Abl. aus, von … her4
properāre, properō, properāvī
9
ecce Schau! Sieh da! Schaut! Seht da! eilen, sich beeilen3
ego Nom. ich (betont)5 Pūblius, Pūbliī m
Publius (männlicher Eigenname)0
equus, equī m das Pferd1
puer, puerī m der Junge5
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
quadrīgae, quadrīgārum f Pl. das Viergespann0
et und, auch1
9
quaesō bitte0
etsī auch wenn, obwohl
quī, quae, quod
exīre, exeō, exiī herausgehen, hinausgehen14 welcher, welche, welches; der, die, das11
exspectāre, exspectō, exspectāvī quid? was?1
warten (auf), erwarten4
quīn? warum nicht?6
homō, hominis m der Mensch8
2
respondēre, respondeō, respondī antworten1. 9
iam Adv. schon, bereits; nun
rogāre, rogō, rogāvī bitten, fragen3
inīre, ineō, iniī hineingehen (in), beginnen14
sed aber, sondern1
īre, eō, iī, itum gehen14
spectāculum, spectāculī n das Schauspiel0
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
tēcum Abl. mit dir5
locus, locī m der Ort, der Platz, die Stelle11
5
tū Nom. du (betont)5
mē Akk. mich
vidēre, videō, vīdī sehen3. 9
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 14. E2. Seite 108 

bellum, bellī n der Krieg10

crūdēlis, crūdēlis, crūdēle grausam11

cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit4

dēlectāre, dēlectō, dēlectāvī erfreuen, unterhalten3

dominus, dominī m der Herr1

esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8

et und, auch1

factum, factī n die Handlung, die Tat, die Tatsache9

hic, haec, hoc dieser, diese, dieses (hier); folgender14

hostis, hostis m (Gen. Pl. -ium) der Feind (Landesfeind)12

ille, illa, illud jener, jene, jenes; der (dort); damalig, berühmt14

is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8

laudāre, laudō, laudāvī loben5

mē Akk. mich5

meus, mea, meum mein5

mīles, mīlitis m der Soldat11

movēre, moveō, mōvī bewegen, beeindrucken3. 9

mulier, mulieris f die Frau7

-ne Partikel im dir. Fragesatz (unübersetzt)5

nōn nicht1

posse, possum, potuī können6. 8

resistere, resistō, restitī stehen bleiben; Widerstand leisten12

salūtāre, salūtō, salūtāvī (be)grüßen4

sed aber, sondern1

semper Adv. immer2

servus, servī m der Sklave, der Diener1

turba, turbae f die (Menschen-)Menge3

verbum, verbī n das Wort, die Äußerung4

vidēre, videō, vīdī sehen3. 9

vincere, vincō, vīcī (be)siegen, übertreffen9

vir, virī m der Mann5

virtūs, virtūtis f die Tapferkeit, die Tüchtigkeit, die Leistung7


C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 14. T2. Seite 109 

ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 fōrma, fōrmae f


die Form, die Gestalt, die Schönheit14
apud Präp. m. Akk. bei7
fortis, fortis, forte kräftig, tapfer11
audācia, audāciae f
die Frechheit, die Kühnheit10 gaudēre, gaudeō m. Abl. sich freuen über9

audīre, audiō, audīvī hören4 glōria, glōriae f der Ruhm, die Ehre12

bibere, bibō, bibī trinken6. 11 grātia, grātiae f der Dank2

bonus, bona, bonum gut, tüchtig5 grātiam habēre danken2

cibus, cibī m habēre, habeō, habuī haben, halten2


die Nahrung, die Speise, das Futter2
hic, haec, hoc
cōpia, cōpiae f die Menge, der Vorrat, dieser, diese, dieses (hier); folgender14
die Möglichkeit; Pl. die Truppen2. 12
hodiē Adv. heute7
5
cūnctī, cūnctae, cūncta alle (zusammen)
hōra, hōrae f die Stunde9
7. 9
dare, dō, dedī geben
hostis, hostis m (Gen. Pl. -ium)
dē Präp. m. Abl. der Feind (Landesfeind)12
von, von … her, von … weg, von … herab; über5
iam Adv. schon, bereits; nun2
deus, deī m der Gott, die Gottheit2
ibī Adv. dort1
6. 9
dīcere, dīcō, dīxī sagen, sprechen
ille, illa, illud
discipulus, discipulī m der Schüler4 jener, jene, jenes; der (dort); damalig, berühmt14

dominus, dominī m der Herr1 in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4

dūcere, dūcō, dūxī führen, ziehen6. 9 India, Indiae f Indien0

dulcis, dulcis, dulce angenehm, süß11 laudāre, laudō, laudāvī loben5

ego Nom. ich (betont)5 laus, laudis f das Lob, der Ruhm14

elephantus, elephantī m der Elefant0 legere, legō, lēgī lesen; auswählen14

enim (nachgestellt) nämlich9 manus, manūs f


die Hand; die Schar (von Bewaffneten)13
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
Mārs, Mārtis m Mars (der röm. Kriegsgott)14
1
et und, auch
mē Akk. mich5
2
etiam auch, sogar
memoria, memoriae f
facilis, facilis, facile leicht (zu tun)14 die Erinnerung, das Gedächtnis; die Zeit14

factum, factī n memoriā tenēre im Gedächtnis behalten14


die Handlung, die Tat, die Tatsache9
meus, mea, meum mein5
14
fēmina, fēminae f die Frau
mihi Dat. mir5
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

mīles, mīlitis m der Soldat11 sinere, sinō, sīvī (zu)lassen, erlauben14

mīrus, mīra, mīrum erstaunlich, sonderbar8 stāre, stō, stetī stehen6. 9

mōnstrum, mōnstrī n das Ungeheuer8 superāre, superō, superāvī


besiegen, überwinden, übertreffen3
multum Adv. sehr, viel11
suus, sua, suum sein, ihr10
11
multum valēre großen Einfluss haben
taberna, tabernae f der Laden, das Wirtshaus14
5
-ne Partikel im dir. Fragesatz (unübersetzt)
tam so5
14
nē … quidem nicht einmal
tē Akk. dich5
1
neque und nicht, auch nicht
tēcum Abl. mit dir5
6
nōnne? (etwa) nicht?
tenēre, teneō, tenuī
nunc Adv. nun, jetzt1 halten, festhalten, besitzen2

nūper Adv. neulich, vor kurzem9 tibi Dat. dir5

occīdere, occīdō, occīdī niederschlagen, töten10 tuus, tua, tuum dein5

omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11 ubī? wo?4

pecūnia, pecūniae f das Geld, das Vermögen7 umerus, umerī m die Schulter, der Oberarm14

-que (angehängt) und5 umquam Adv. jemals14

quī, quae, quod valēre, valeō, valuī


welcher, welche, welches; der, die, das11 gesund sein, stark sein, Einfluss haben3

quia Subj. weil7 velle, volō, voluī wollen7. 8

quis? wer?1 verbum, verbī n das Wort, die Äußerung4

quod Subj. weil; dass7 vidēre, videō, vīdī sehen3. 9

scīre, sciō, scīvī wissen, kennen, verstehen4 vincere, vincō, vīcī (be)siegen, übertreffen9

sē Akk. / Abl. sich7 vīnum, vīnī n der Wein6

sed aber, sondern1 vir, virī m der Mann5

semper Adv. immer2 vīvere, vīvō, vīxī leben10

servus, servī m der Sklave, der Diener1 vōx, vōcis f


die Stimme, die Äußerung, der Laut8
sine Präp. m. Abl. ohne4
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 14. E3. Seite 110 

bene Adv. gut3


bibere, bibō, bibī trinken6. 11
capere, capiō, cēpī fassen, nehmen, erobern6. 9
cārus, cāra, cārum lieb, teuer, wertvoll6
cōnsilium capere einen Plan (Entschluss) fassen9
cōnsilium, consiliī n die Beratung, der Beschluss, der Plan, der Rat4
cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit4
dea, deae f die Göttin4
deus, deī m der Gott, die Gottheit2
dī! Vok. (oh) Götter!8
dīves, dīves, dīves (Gen. dīvitis) reich14
dominus, dominī m der Herr1
ego Nom. ich (betont)5
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
et und, auch1
habēre, habeō, habuī haben, halten2
homō, hominis m der Mensch8
in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
Iuppiter, Iovis m Jupiter (der höchste Gott der Römer)7
magnus, magna, magnum groß, bedeutend5
meus, mea, meum mein5
Minerva, Minervae f Minerva (die Göttin der Weisheit)7
multa, multōrum n Pl. viel(es)14
multus, multa, multum viel5
nam denn, nämlich1
nōn nicht1
quam als, wie5
quamquam Subj. obwohl7
rēs, reī f die Angelegenheit, das Ding, die Sache13
sapiēns, sapiēns, sapiēns (Gen. sapientis) klug, weise14
sed aber, sondern1
servus, servī m der Sklave, der Diener1
taberna, tabernae f der Laden, das Wirtshaus14
velle, volō, voluī wollen7. 8
vetus, vetus, vetus (Gen. veteris) alt14
vīnum, vīnī n der Wein6
vīvere, vīvō, vīxī leben10
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 14. T3. Seite 111 

adhūc Adv. bis jetzt, noch2 fēlīx, fēlīx, fēlīx (Gen. fēlīcis)
erfolgreich, glückbringend, glücklich14
adīre, adeō, adiī (m. Akk.)
herantreten (an), bitten, aufsuchen14 gaudēre, gaudeō m. Abl. sich freuen über9

aedificāre, aedificō, aedificāvī bauen4 habēre, habeō, habuī haben, halten2

aedificium, aedificiī n das Gebäude4 habitāre, habitō, habitāvī wohnen, bewohnen4

alveus, alveī m das Wasserbecken0 hīc Adv. hier1

ante Präp. m. Akk. vor4 hic, haec, hoc


dieser, diese, dieses (hier); folgender14
architectus, architectī m
der Baumeister, der Architekt0 homō, hominis m der Mensch8

auctor, auctōris m der Anführer, der Gründer, honestus, honesta, honestum


der Schriftsteller, der Verfasser14 ehrenhaft, angesehen10

bibliothēca, bibliothēcae f die Bibliothek0 iacēre, iaceō, iacuī liegen8

Caesar, Caesaris m Cäsar; der Kaiser14 ibī Adv. dort1

cēna, cēnae f die Mahlzeit, das Essen3 in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4

cīvis, cīvis m (Gen. Pl. -ium) der Bürger10 intus Adv. im Inneren, innen14

cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit4 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8

cūnctī, cūnctae, cūncta alle (zusammen)5 legere, legō, lēgī lesen; auswählen14

dare, dō, dedī geben7. 9 liber, librī m das Buch14

dēlectāre, dēlectō, dēlectāvī licet, licuit es ist erlaubt, es ist möglich7


erfreuen, unterhalten3
magnus, magna, magnum groß, bedeutend5
dēligere, dēligō, dēlēgī (aus)wählen11
Mārcellīnus, Mārcellīnī m
dīligēns, dīligēns, dīligēns (Gen. dīligentis) Marcellinus (männlicher Eigenname)0
gewissenhaft, sorgfältig14
mēcum Abl. mit mir5
14
dīves, dīves, dīves (Gen. dīvitis) reich
mercātor, mercātōris m
4
dōnum, dōnī n das Geschenk der Kaufmann, der Händler7

ecce Schau! Sieh da! Schaut! Seht da!9 mihi Dat. mir5

ego Nom. ich (betont)5 mōs, mōris m


die Sitte, der Brauch; Pl. der Charakter12
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
multa, multōrum n Pl. viel(es)14
1
et und, auch
multus, multa, multum viel5
12
et … et sowohl … als auch
nam denn, nämlich1
2
etiam auch, sogar
-ne Partikel im dir. Fragesatz (unübersetzt)5
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

nōnnūllī, nōnnūllae, nōnnūlla einige, manche14 sōlum Adv. nur7

nunc Adv. nun, jetzt1 sors, sortis f (Gen. Pl. -ium)


das Los, der Orakelspruch, das Schicksal14
omnia, omnium n Pl. alles14
sūmptus, sūmptūs m
ostendere, ostendō, ostendī zeigen, erklären6. 9 der Aufwand, die Kosten14

patēre, pateō, patuī offenstehen3 taberna, tabernae f der Laden, das Wirtshaus14

pauper, pauper, pauper (Gen. pauperis) arm14 tam so5

poēta, poētae m der Dichter14 tantus, tanta, tantum so groß, so viel7

pulcher, pulchra, pulchrum schön5 tēctum, tēctī n das Dach; das Haus8

putāre, putō, putāvī glauben, meinen10 thermae, thermārum f Pl.


die warmen Bäder, die Thermen14
quam als, wie5
tibi Dat. dir5
quī, quae, quod
welcher, welche, welches; der, die, das11 urbs, urbis f (Gen. Pl. -ium)
die Stadt; die Stadt Rom7
quia Subj. weil7
ut wie5
3
Rōma, Rōmae f Rom
varius, varia, varium
Rōmānus, Rōmānī m bunt, verschieden, vielfältig7
3
der Römer, der Einwohner Roms
vēndere, vēndō verkaufen7
sapiēns, sapiēns, sapiēns (Gen. sapientis)
klug, weise14 venīre, veniō, vēnī kommen4. 9

scīre, sciō, scīvī wissen, kennen, verstehen4 vestis, vestis f (Gen. Pl. -ium)
die Kleidung, Pl. die Kleider14
sē Akk. sich7
vetus, vetus, vetus (Gen. veteris) alt14
Septimius, Septimiī m
Septimius (männlicher Eigenname)0 vidēre, videō, vīdī sehen3. 9

sine Präp. m. Abl. ohne4 vir, virī m der Mann5

sōl, sōlis m die Sonne8 vīvus, vīva, vīvum lebend, lebendig14


C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 15. E1. Seite 112 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6


ā mē Abl. von mir5
ā nōbīs Abl. von uns5
ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4
amīcus, amīcī m der Freund2
amphitheātrum, amphitheātrī n das Amphitheater7
animadvertere, animadvertō, animadvertī m. AcI / Akk. bemerken10
audīre, audiō, audīvī hören4
bēstia, bēstiae f das (wilde) Tier7
clāmāre, clāmō, clāmāvī laut rufen, schreien5
dūcere, dūcō, dūxī führen, ziehen6. 9
et und, auch1
hodiē Adv. heute7
in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
Mārcellīnus, Mārcellīnī m Marcellinus (männlicher Eigenname)0
mē Akk. mich5
nam denn, nämlich1
-ne Partikel im dir. Fragesatz (unübersetzt)5
nōn nicht1
nunc Adv. nun, jetzt1
per Präp. m. Akk. durch, hindurch6
populus, populī m das Volk2
posse, possum, potuī können6. 8
scīre, sciō, scīvī wissen, kennen, verstehen4
sed aber, sondern1
Septimius, Septimiī m Septimius (männlicher Eigenname)0
thermae, thermārum f Pl. die warmen Bäder, die Thermen14
verbum, verbī n das Wort, die Äußerung4
via, viae f der Weg, die Straße1
vidēre, videō, vīdī sehen3. 9
vocāre, vocō, vocāvī nennen, benennen, rufen3
vōs Nom. ihr (betont)5
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 15. T1. Seite 113 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 fortis, fortis, forte kräftig, tapfer11

ac / atque und, und auch15 hic, haec, hoc


dieser, diese, dieses (hier); folgender14
addūcere, addūcō heranführen, veranlassen6
homō, hominis m der Mensch8
2
amīcus, amīcī m der Freund
iacēre, iaceō, iacuī liegen8
amphitheātrum, amphitheātrī n
das Amphitheater7 ille, illa, illud
jener, jene, jenes; der (dort); damalig, berühmt14
animadvertere, animadvertō, animadvertī
m. AcI / Akk. bemerken10 impetus, impetūs m der Angriff, der Schwung15

aperīre, aperiō, aperuī aufdecken, öffnen12 in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4

arēna, arēnae f der Sand, der Kampfplatz15 in Präp. m. Akk. in (… hinein), nach (wohin?)4

atque / ac und, und auch15 incipere, incipiō, coepī (incēpī)


anfangen, beginnen15
bēstia, bēstiae f das (wilde) Tier7
ingēns, ingēns, ingēns (Gen. ingentis)
cadere, cadō, cecidī fallen8. 9 gewaltig, ungeheuer15

celer, celeris, celere schnell11 laedere, laedō, laesī


beschädigen, verletzen, beleidigen15
cessāre, cessō, cessāvī zögern, rasten15
lūdus, lūdī m das Spiel; die Schule4
7
clāmor, clāmōris m das Geschrei, der Lärm
magnus, magna, magnum groß, bedeutend5
cōnspectus, cōnspectūs m
der Anblick, das Blickfeld15 Mārcellīnus, Mārcellīnī m
Marcellinus (männlicher Eigenname)0
crūdēlis, crūdēlis, crūdēle grausam11
maximē Adv. am meisten, besonders11
1
cūr? warum?
miser, misera, miserum
currere, currō, cucurrī laufen, eilen15 arm, erbärmlich, unglücklich5

dēlectāre, dēlectō, dēlectāvī mōnstrum, mōnstrī n das Ungeheuer8


erfreuen, unterhalten3
movēre, moveō, mōvī
dēns, dentis m der Zahn0 bewegen, beeindrucken3. 9

dolor, dolōris m der Schmerz7 multitūdō, multitūdinis f


die große Zahl, die Menge8
ecce Schau! Sieh da! Schaut! Seht da!9
-ne Partikel im dir. Fragesatz (unübersetzt)5
0
elephantus, elephantī m der Elefant
nōn nicht1
15
equidem (ich) allerdings, freilich
nōn iam nicht mehr2
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
nōnne? (etwa) nicht?6
1
et und, auch
nunc Adv. nun, jetzt1
4
ex Präp. m. Abl. aus, von … her
omnia, omnium n Pl. alles14
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

paulātim Adv. allmählich10 Septimius, Septimiī m


Septimius (männlicher Eigenname)0
placēre, placeō, placuī gefallen2
sollicitāre, sollicitō, sollicitāvī
porta, portae f das Tor4 aufhetzen, beunruhigen, erregen15

probāre, probō, probāvī tacēre, taceō, tacuī schweigen, verschweigen1


prüfen, beweisen, für gut befinden4
taurus, taurī m der Stier0
3
pūgna, pūgnae f der Kampf
temptāre, temptō, temptāvī
pūgnāre, pūgnō, pūgnāvī kämpfen3 angreifen; prüfen, versuchen8

pulcher, pulchra, pulchrum schön5 tibi Dat. dir5

quam als, wie5 torquēre, torqueō, torsī drehen; quälen2. 9

quamquam Subj. obwohl7 trahere, trahō, trāxī schleppen, ziehen6. 9

quia Subj. weil7 tū Nom. du (betont)5

quoque (nachgestellt) auch15 turba, turbae f die (Menschen-)Menge3

rēs, reī f turbāre, turbō, turbāvī


die Angelegenheit, das Ding, die Sache13 durcheinanderbringen, stören15

Rōmānus, Rōmānī m vidēre, videō, vīdī sehen3. 9


der Römer, der Einwohner Roms3
vir, virī m der Mann5
2
saepe Adv. oft
vōs Akk. euch5
2
semper Adv. immer
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 15. E2. Seite 114 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6

agere, agō, ēgī handeln, treiben, verhandeln9

arēna, arēnae f der Sand, der Kampfplatz15

audīre, audiō, audīvī hören4

bēstia, bēstiae f das (wilde) Tier7

dēlectāre, dēlectō, dēlectāvī erfreuen, unterhalten3

dūcere, dūcō, dūxī führen, ziehen6. 9

ego Nom. ich (betont)5

in Präp. m. Akk. in (… hinein), nach (wohin?)4

is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8

Mārcellīnus, Mārcellīnī m Marcellinus (männlicher Eigenname)0

nōs Nom. wir (betont)5

omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11

posteā Adv. nachher, später8

pūgna, pūgnae f der Kampf3

quī, quae, quod welcher, welche, welches; der, die, das11

Septimius, Septimiī m Septimius (männlicher Eigenname)0

tamen dennoch, jedoch9

terrēre, terreō, terruī erschrecken1

tū Nom. du (betont)5

vir, virī m der Mann5

vōs Nom. ihr (betont)5


C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 15. T2. Seite 115 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 flāgitium, flāgitiī n


die Schandtat, die Gemeinheit15
arēna, arēnae f der Sand, der Kampfplatz15
fortūna, fortūnae f das Schicksal, das Glück12
8
arma, armōrum n Pl. das Gerät, die Waffen
gladiātor, gladiātōris m der Gladiator7
15
atque und, und auch
gladius, gladiī m das Schwert2
4
audīre, audiō, audīvī hören
hic, haec, hoc
bene Adv. gut3 dieser, diese, dieses (hier); folgender14

bēstia, bēstiae f das (wilde) Tier7 homō, hominis m der Mensch8

clāmor, clāmōris m das Geschrei, der Lärm7 iacēre, iaceō, iacuī liegen8

contrā Präp. m. Akk. gegen15 igitur Adv. also, folglich13

crēdere, crēdō, crēdidī glauben, anvertrauen12 ille, illa, illud


jener, jene, jenes; der (dort); damalig, berühmt14
crūdēlis, crūdēlis, crūdēle grausam11
in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
7. 9
dare, dō, dedī geben
in Präp. m. Akk. in (… hinein), nach (wohin?)4
dē Präp. m. Abl.
von, von … her, von … weg, von … herab; über5 indicāre, indicō, indicāvī anzeigen, melden4

deinde Adv. dann, darauf15 īnfēlīx, īnfēlīx, īnfēlīx (Gen. īnfēlīcis)


unglücklich15
dēnique Adv. schließlich, zuletzt15
inīre, ineō, iniī hineingehen (in), beginnen14
dīgnus, dīgna, dīgnum (m. Abl.)
wert, würdig (einer Sache)15 īnstāre, īnstō, īnstitī
bevorstehen, hart zusetzen15
diū Adv. lange (Zeit)3
interficere, interficiō, interfēcī
dūcere, dūcō, dūxī führen, ziehen6. 9 töten, vernichten7. 9

elephantus, elephantī m der Elefant0 intrāre, intrō, intrāvī betreten, eintreten3

enim (nachgestellt) nämlich9 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8

esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8 iterum Adv. wiederum, zum zweiten Mal2

et und, auch1 iterum atque iterum Adv. immer wieder15

etiam auch, sogar2 iugulā! Stich ihn ab!0

excitāre, excitō, excitāvī laedere, laedō, laesī


erregen, ermuntern, wecken15 beschädigen, verletzen, beleidigen15

exspectāre, exspectō, exspectāvī leō, leōnis m der Löwe8


warten (auf), erwarten4
lūdus, lūdī m das Spiel; die Schule4
6. 9
facere, faciō, fēcī machen, tun, handeln
mors, mortis f (Gen. Pl. -ium) der Tod7
10
ferrum, ferrī n das Eisen; die Waffe
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

mōs, mōris m reliquus, reliqua, reliquum übrig, künftig15


die Sitte, der Brauch; Pl. der Charakter12
saepe Adv. oft2
movēre, moveō, mōvī
bewegen, beeindrucken3. 9 scelerātus, scelerātī m der Verbrecher2

multus, multa, multum viel5 scīre, sciō, scīvī wissen, kennen, verstehen4

nōnne? (etwa) nicht?6 sē Akk. sich7

nōs Nom. wir (betont)5 sed aber, sondern1

nunc Adv. nun, jetzt1 semper Adv. immer2

obicere, obiciō, obiēcī sīgnum, sīgnī n


darbieten, vorwerfen15 das Merkmal, das Zeichen; die Statue11

omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11 sine Präp. m. Abl. ohne4

Perenna, Perennae f spectāre, spectō, spectāvī


Perenna (weiblicher Eigenname)0 betrachten, anschauen, hinsehen3

perterrēre, perterreō, perterruī supplicium, suppliciī n die Strafe, die


sehr erschrecken, einschüchtern15 Hinrichtung, das flehentliche Bitten15

pompa, pompae f tamen dennoch, jedoch9


der Einzug, der Festzug, die Prozession0
tegere, tegō, tēxī
populus, populī m das Volk 2
bedecken, schützen, verbergen15

posse, possum, potuī können6. 8 tēlum, tēlī n


die (Angriffs-)Waffe, das Geschoss15
post Präp. m. Akk. hinter, nach4
tum Adv. da, dann, darauf, damals2
9
prīmus, prīma, prīmum der (die, das) erste
ursus, ursī m der Bär0
prīnceps, prīncipis m
der Erste, der führende Mann; Kaiser15 ut wie5

profectō Adv. sicherlich, tatsächlich2 Vēlōx m


Velox (männlicher Eigenname „der Schnelle“) 0
puella, puellae f das Mädchen, die Freundin1
vēnātor, vēnātōris m der Tierkämpfer0
3
pūgna, pūgnae f der Kampf
victor, victōris m der Sieger7
3
pūgnāre, pūgnō, pūgnāvī kämpfen
vix Adv. kaum, (nur) mit Mühe9
quam als, wie5
voluntās, voluntātis f der Wille, die Absicht8
quī, quae, quod
welcher, welche, welches; der, die, das11 vōs Nom. ihr (betont)5
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 16. E1. Seite 118 

ā Präp. m. Abl. von, von … her6

antīquus, antīqua, antīquum alt, altertümlich7

auctor, auctōris m der Anführer, der Gründer, der Schriftsteller,


der Verfasser14

cēterī, cēterae, cētera die übrigen7

corpus, corporis n der Körper, der Leichnam16

crīmen, crīminis n das Verbrechen, der Vorwurf, die Beschuldigung16

esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8

et und, auch1

etiam auch, sogar2

facere, faciō, fēcī machen, tun, handeln6. 9

fōrma, fōrmae f die Form, die Gestalt, die Schönheit14

fūr, fūris m der Dieb7

gaudēre, gaudeō m. Abl. sich freuen über9

hic, haec, hoc dieser, diese, dieses (hier); folgender14

laudāre, laudō, laudāvī loben5

magnus, magna, magnum groß, bedeutend5

malus, mala, malum schlecht, schlimm8

multus, multa, multum viel5

nōmen, nōminis n der Name16

nōndum Adv. noch nicht8

pulcher, pulchra, pulchrum schön5

quī, quae, quod welcher, welche, welches; der, die, das11

Rōmānus, Rōmānī m der Römer, der Einwohner Roms3

scelus, sceleris n das Verbrechen; der Schurke16

scīre, sciō, scīvī wissen, kennen, verstehen4

superāre, superō, superāvī besiegen, überwinden, übertreffen3

tempus, temporis n die (günstige) Zeit, die Umstände16

velle, volō, voluī wollen7. 8

vir, virī m der Mann5

vīvere, vīvō, vīxī leben10


C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 16. T1. Seite 119 

ā Präp. m. Abl. von, von … her6 narrāre, narrō, narrāvī erzählen5


accidere, accidō, accidī negāre, negō, negāvī
geschehen, sich ereignen16 leugnen, verneinen, verweigern16
antīquus, antīqua, antīquum alt, altertümlich7 nōmen, nōminis n der Name16
aspicere, aspiciō, aspexī erblicken, ansehen6. 9 nōn nicht1
audīre, audiō, audīvī hören4 nōndum Adv. noch nicht8
celer, celeris, celere schnell11 nōnne? (etwa) nicht?6
clāmāre, clāmō, clāmāvī laut rufen, schreien5 noster, nostra, nostrum unser5
cōnstat es ist bekannt, es steht fest10 novus, nova, novum neu, ungewöhnlich5
corpus, corporis n der Körper, der Leichnam16 nūllus, nūlla, nūllum (Gen. nūllīus, Dat. nūllī)
7 kein16
creāre, creō, creāvī erschaffen, wählen
pater, patris m der Vater7
crīmen, crīminis n
das Verbrechen, der Vorwurf, die Beschuldigung16 pectus, pectoris n die Brust, das Herz16
cūr? warum?1 pēs, pedis m der Fuß16
dē Präp. m. Abl. posse, possum, potuī können6. 8
von, von … her, von … weg, von … herab; über5
putāre, putō, putāvī glauben, meinen10
2
deus, deī m der Gott, die Gottheit
quī, quae, quod der, die, das11
8
dī! Vok. (oh) Götter!
quid? was?1
16
domus, domūs f (Abl. Sg. -ō) das Haus
quidem Adv. freilich, gewiss, wenigstens, zwar10
1. 8
esse, sum, fuī sein, sich befinden
rapere, rapiō, rapuī
et und, auch1 wegführen, rauben, wegreißen16
fīlia, fīliae f die Tochter3 scelerātus, scelerātī m der Verbrecher2
flāgitium, flāgitiī n scelus, sceleris n das Verbrechen; der Schurke16
die Schandtat, die Gemeinheit15
scīre, sciō, scīvī wissen, kennen, verstehen4
7
fūr, fūris m der Dieb
sed aber, sondern1
genus, generis n
semper Adv. immer2
die Abstammung, die Art, das Geschlecht16
similis, similis, simile (m. Gen. / Dat.) ähnlich16
habēre, habeō, habuī haben, halten2
statim Adv. sofort2
haruspex, haruspicis m
der Opferpriester, der Zeichendeuter 0 suspīciō, suspīciōnis f
der Verdacht, die Vermutung16
hic, haec, hoc dieser, diese, dieses (hier)14
tālis, tālis, tāle
in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
derartig, ein solcher, so (beschaffen) 13
in Präp. m. Akk. in (… hinein), nach (wohin?)4
tegere, tegō, tēxī
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8 bedecken, schützen, verbergen15
Lārīsa, Lārīsae f Larisa (weiblicher Eigenname)0 tempus, temporis n
14 die (günstige) Zeit, die Umstände16
liber, librī m das Buch
Velthūrius, Velthūriī m
magnus, magna, magnum groß, bedeutend5
Velthurius (männlicher Eigenname)0
malus, mala, malum schlecht, schlimm8
venīre, veniō, vēnī kommen4. 9
5
mihi Dat. mir
vidēre, videō, vīdī sehen3. 9
mōs, mōris m
vulnus, vulneris n die Wunde, der Verlust (milit.)16
die Sitte, der Brauch; Pl. der Charakter12
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 16. E2. Seite 120 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6

ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4

amīcus, amīcī m der Freund2

arcessere, arcessō, arcessīvī herbeirufen, holen12

dē Präp. m. Abl. von, von … her, von … weg, von … herab; über5

ego Nom. ich (betont)5

et und, auch1

etiam auch, sogar2

familia, familiae f die Familie3

fūr, fūris m der Dieb7

invenīre, inveniō, invēnī finden, erfinden5. 9

laedere, laedō, laesī beschädigen, verletzen, beleidigen15

Lārīsa, Lārīsae f Larisa (weiblicher Eigenname)0

liber, librī m das Buch14

mē Akk. mich5

mox Adv. bald3

nōn iam nicht mehr2

noster, nostra, nostrum unser5

quandō wann12

quid? was?1

rogāre, rogō, rogāvī bitten, fragen3

sacrum, sacrī n das Opfer, das Heiligtum6

servus, servī m der Sklave, der Diener1

sī Subj. wenn, falls7

tū Nom. du (betont)5

tum Adv. da, dann, darauf, damals2

Velthūrius, Velthūriī m Velthurius (männlicher Eigenname)0

vocāre, vocō, vocāvī nennen, benennen, rufen3


C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 16. T2. Seite 121 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 honestus, honesta, honestum


ehrenhaft, angesehen10
accidere, accidō, accidī
geschehen, sich ereignen16 honor, honōris m die Ehre, das Ehrenamt7

accipere, accipiō, accēpī hostia, hostiae f Opfertier, Schlachtopfer16


erhalten, erfahren, annehmen11
iam Adv. schon, bereits; nun2
atque und, und auch15
idōneus, idōnea, idōneum geeignet, passend11
4
audīre, audiō, audīvī hören
in honōre esse in Ehren stehen, angesehen sein7
16
cantāre, cantō, cantāvī singen
in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
16
carmen, carminis n das Gedicht, das Lied
in Präp. m. Akk. in (… hinein), nach (wohin?)4
16
certus, certa, certum sicher, bestimmt
īnfēlīx, īnfēlīx, īnfēlīx (Gen. īnfēlīcis)
cēterī, cēterae, cētera die übrigen7 unglücklich15

cīvis, cīvis m (Gen. Pl. -ium) der Bürger10 interficere, interficiō, interfēcī
töten, vernichten7. 9
clāmāre, clāmō, clāmāvī laut rufen, schreien5
invenīre, inveniō, invēnī finden, erfinden5. 9
4
cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
1
cūr? warum?
ita Adv. so9
dē Präp. m. Abl.
von, von … her, von … weg, von … herab; über5 itaque deshalb2

dēnique Adv. schließlich, zuletzt15 Lārīsa, Lārīsae f Larisa (weiblicher Eigenname)0

deus, deī m der Gott, die Gottheit2 liber, librī m das Buch14

domus, domūs f das Haus16 māter, mātris f die Mutter7

dōnum, dōnī n das Geschenk4 mox Adv. bald3

ego Nom. ich (betont)5 nam denn, nämlich1

esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8 nē … quidem nicht einmal14

et und, auch1 nisī Subj. wenn nicht8

ex Präp. m. Abl. aus, von … her4 nōmen, nōminis n der Name16

fīlia, fīliae f die Tochter3 nōn nicht1

fundere, fundō, fūdī (aus)gießen, zerstreuen16 nōn iam nicht mehr2

gēns, gentis f (Gen. Pl. -ium) nōs Akk. uns5


der Familienverband, der Stamm, das Volk16
nōs Nom. wir (betont)5
haruspex, haruspicis m
der Opferpriester, der Zeichendeuter 0 noster, nostra, nostrum unser5
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

nūllus, nūlla, nūllum (Gen. nūllīus, Dat. nūllī) rīdēre, rīdeō, rīsī lachen, auslachen1. 9
kein16
rogāre, rogō, rogāvī bitten, fragen3
omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11
sacerdōs, sacerdōtis m f
pater, patris m der Vater7 der Priester, die Priesterin16

pellere, pellō, pepulī sacrum, sacrī n das Opfer, das Heiligtum6


stoßen, schlagen, (ver)treiben11
sānctus, sāncta, sānctum ehrwürdig, heilig16
8
perīculum, perīculī n die Gefahr
sanguis, sanguinis m das Blut16
perīre, pereō, periī
umkommen, zugrunde gehen16 senātor, senātōris m der Senator7

posse, possum, potuī können6. 8 senātus, senātūs m


der Senat, die Senatsversammlung16
praebēre, praebeō, praebuī geben, hinhalten2
servāre, servō, servāvī
prex, precis f die Bitte, das Gebet16 bewahren, retten; beobachten7

putāre, putō, putāvī glauben, meinen10 servus, servī m der Sklave, der Diener1

quī, quae, quod sine Präp. m. Abl. ohne4


welcher, welche, welches; der, die, das11
timēre, timeō, timuī fürchten, Angst haben1
1
quid? was?
tribuere, tribuō, tribuī schenken, zuteilen16
15
quoque (nachgestellt) auch
tū Nom. du (betont)5
repellere, repellō, reppulī
zurückstoßen, abweisen, vertreiben11 urbs, urbis f (Gen. Pl. -ium)
die Stadt; die Stadt Rom7
reprehendere, reprehendō, reprehendī
schimpfen, kritisieren16 Velthūrius, Velthūriī m
Velthurius (männlicher Eigenname)0
rēs futūrae, rērum futūrārum f Pl. die Zukunft13
venīre, veniō, vēnī kommen4. 9
rēs pūblica, rei pūblicae f der Staat13
verbum, verbī n das Wort, die Äußerung4
13
rēs, reī f die Angelegenheit, das Ding, die Sache
vōs Nom. ihr (betont)5
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 16. E3. Seite 122 

animal, animālis n (Gen. Pl. -ium) das Lebewesen, das Tier16


annus, annī m das Jahr7
caelum, caelī n der Himmel7
crēdere, crēdō, crēdidī glauben, anvertrauen12
cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit4
deus, deī m der Gott, die Gottheit2
dominus, dominī m der Herr1
duo, duae, duo zwei16
duodecim indekl. zwölf16
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
et und, auch1
fīlia, fīliae f die Tochter3
habitāre, habitō, habitāvī wohnen, bewohnen4
homō, hominis m der Mensch8
iam Adv. schon, bereits; nun2
ibī Adv. dort1
in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
līber, lībera, līberum frei5
mare, maris n das Meer16
(Abl. Sg. -ī, Nom. / Akk. Pl. -ia, Gen. Pl. -ium)
nāvis, nāvis f (Gen. Pl. -ium) das Schiff16
omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11
pārēre, pāreō, pāruī gehorchen1
servāre, servō, servāvī bewahren, retten; beobachten7
servus, servī m der Sklave, der Diener1
sīc Adv. so3
tēctum, tēctī n das Dach; das Haus8
tenēre, teneō, tenuī halten, festhalten, besitzen2
terra, terrae f die Erde, das Land7
trēs, trēs, tria drei16
ūnus, ūna, ūnum einer, ein einziger11
urbs, urbis f (Gen. Pl. -ium) die Stadt; die Stadt Rom7
uxor, uxōris f die Ehefrau7
Velthūrius, Velthūriī m Velthurius (männlicher Eigenname)0
vīlla, vīllae f das Haus, das Landhaus1
vīvere, vīvō, vīxī leben10
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 16. T3. Seite 123 

ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 fugere, fugiō, fūgī (m. Akk.)
fliehen (vor), meiden16
amīcus, amīcī m der Freund2
fūr, fūris m der Dieb7
8
an (im dir. Fragesatz) oder (etwa)
gerere, gerō, gessī ausführen, führen, tragen12
animal, animālis n (Gen. Pl. -ium)
das Lebewesen, das Tier16 hic, haec, hoc
dieser, diese, dieses (hier); folgender14
arca, arcae f die Truhe0
ibī Adv. dort1
4
audīre, audiō, audīvī hören
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
6. 9
capere, capiō, cēpī fassen, nehmen, erobern
Lārīsa, Lārīsae f Larisa (weiblicher Eigenname)0
16
caput, capitis n der Kopf; die Hauptstadt
liber, librī m das Buch14
11
celer, celeris, celere schnell
manus, manūs f
certus, certa, certum sicher, bestimmt16 die Hand; die Schar (von Bewaffneten)13

clāmor, clāmōris m das Geschrei, der Lärm7 mare, maris n das Meer16
(Abl. Sg. -ī, Nom. / Akk. Pl. -ia, Gen. Pl. -ium)
cum Subj. m. Ind. als (plötzlich); (immer) wenn8
mē Akk. mich5
15
currere, currō, cucurrī laufen, eilen
meus, mea, meum mein5
dē Präp. m. Abl.
von, von … her, von … weg, von … herab; über5 mihi Dat. mir5

decem indekl. zehn16 moenia, moenium n Pl.


die Mauern, die Stadtmauern16
deesse, dēsum, dēfuī abwesend sein, fehlen6
multus, multa, multum viel5
8
dīc! sag! sprich!
nāvis, nāvis f (Gen. Pl. -ium) das Schiff16
6. 9
dīcere, dīcō, dīxī sagen, sprechen
-ne Partikel im dir. Fragesatz (unübersetzt)5
9
dolēre, doleō, doluī m. Abl. traurig sein über
nē … quidem nicht einmal14
1
dominus, dominī m der Herr
niger, nigra, nigrum schwarz, dunkel5
16
duo, duae, duo zwei
nihil nichts4
16
duodecim indekl. zwölf
nōn nicht1
1. 8
esse, sum, fuī sein, sich befinden
nōs Nom. wir (betont)5
2
etiam auch, sogar
novus, nova, novum neu, ungewöhnlich5
excitāre, excitō, excitāvī
erregen, ermuntern, wecken15 numerus, numerī m die Zahl, die Menge16

Fīdus, Fīdī m Fidus nunc Adv. nun, jetzt1


(männlicher Eigenname „der Treue“)0
octō indekl. acht16
11
fortis, fortis, forte kräftig, tapfer
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

omittere, omittō, omīsī sex indekl. sechs11


aufgeben, beiseite lassen12
sī Subj. wenn, falls7
omnia, omnium n Pl. alles14
sōlum Adv. nur7
11
omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle
sonus, sonī m
ōs, ōris n das Gesicht, der Mund16 der Ton, der Klang, das Geräusch2

pallium, palliī n der Mantel0 subitō Adv. plötzlich2

pater, patris m der Vater7 tandem Adv. endlich3

pēs, pedis m der Fuß16 tantus, tanta, tantum so groß, so viel7

petere, petō, petīvī trahere, trahō, trāxī schleppen, ziehen6. 9


aufsuchen, (er)streben, bitten, verlangen7. 10
trāns Präp. m. Akk. über0
6
portāre, portō, portāvī bringen, tragen
trēs, trēs, tria drei16
13
portus, portūs m der Hafen
turris, turris f der Turm16
posse, possum, potuī können6. 8 (Akk. Sg. -im, Abl. Sg. -ī, Gen. Pl. -ium)

post Präp. m. Akk. hinter, nach4 tūtus, tūta, tūtum sicher12

putāre, putō, putāvī glauben, meinen10 ūnus ē / ex m. Abl. einer von11

quattuor indekl. vier16 ūnus, ūna, ūnum einer, ein einziger11

quid? was?1 varius, varia, varium


bunt, verschieden, vielfältig7
quīn? warum nicht?6
vel oder7
16
quīnque indekl. fünf
velle, volō, voluī wollen7. 8
16
quot? wie viel(e)?
Velthūrius, Velthūriī m
rogāre, rogō, rogāvī bitten, fragen3 Velthurius (männlicher Eigenname)0

Rūfus, Rūfī m Rufus ventus, ventī m der Wind2


(männlicher Eigenname „Rotschopf“)0
vestīgium, vestīgiī n die Fußspur0
2
scelerātus, scelerātī m der Verbrecher
vidēre, videō, vīdī sehen3. 9
secundus, secunda, secundum
der (die, das) zweite; günstig16 vīgintī indekl. zwanzig16

sed aber, sondern1 vir, virī m der Mann5

septem indekl. sieben16 vīvere, vīvō, vīxī leben10

servus, servī m der Sklave, der Diener1


C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 17. E1. Seite 124 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6


audīre, audiō, audīvī, audītum hören4
clāmor, clāmōris m das Geschrei, der Lärm7
complēre, compleō, complēvī, complētum anfüllen, auffüllen2. 8
dēlēre, dēleō, dēlēvī, dēlētum zerstören, vernichten2. 8
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
et und, auch1
etiam auch, sogar2
excitāre, excitō, excitāvī, excitātum erregen, ermuntern, wecken15
fūr, fūris m der Dieb7
hic, haec, hoc dieser, diese, dieses (hier); folgender14
hodiē Adv. heute7
Lārīsa, Lārīsae f Larisa (weiblicher Eigenname)0
lūx, lūcis f das Licht, das Tageslicht8
mīrus, mīra, mīrum erstaunlich, sonderbar8
nōs Akk. uns5
nōs Nom. wir (betont)5
nox, noctis f (Gen. Pl. -ium) die Nacht8
omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11
pater, patris m der Vater7
quī, quae, quod welcher, welche, welches; der, die, das11
sacerdōs, sacerdōtis m f der Priester, die Priesterin16
scīre, sciō, scīvī, scītum wissen, kennen, verstehen4
sed aber, sondern1
semper Adv. immer2
sōl, sōlis m die Sonne8
sonus, sonī m der Ton, der Klang, das Geräusch2
uxor, uxōris f die Ehefrau7
Velthūrius, Velthūriī m Velthurius (männlicher Eigenname)0
vīlla, vīllae f das Haus, das Landhaus1
violāre, violō, violāvī, violātum verwunden, verletzen, entehren10
vir, virī m der Mann5
vōx, vōcis f die Stimme, die Äußerung, der Laut8
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 17. T1. Seite 125 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 fūr, fūris m der Dieb7

accidere, accidō, accidī gerere, gerō, gessī ausführen, führen, tragen12


geschehen, sich ereignen16
herī Adv. gestern7
4
ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an
hīc Adv. hier1
6. 9
aspicere, aspiciō, aspexī erblicken, ansehen
hic, haec, hoc
audīre, audiō, audīvī, audītum hören4 dieser, diese, dieses (hier); folgender14

autem (nachgestellt) aber, andererseits6 ille, illa, illud


jener, jene, jenes; der (dort); damalig, berühmt14
bene Adv. gut3
impedīre, impediō, impedīvī, impedītum
capere, capiō, cēpī fassen, nehmen, erobern6. 9 hindern, verhindern17

certē / certō Adv. gewiss, sicherlich10 in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4

certus, certa, certum sicher, bestimmt16 īra, īrae f der Zorn, die Wut17

circiter Adv. ungefähr17 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8

cistella, cistellae f das Kistchen0 iūdex, iūdicis m der Richter17

complēre, compleō, complēvī, complētum Lārīsa, Lārīsae f Larisa (weiblicher Eigenname)0


anfüllen, auffüllen2. 8
lēx, lēgis f das Gesetz, die Bedingung17
17
complūrēs, complūrēs, complūra mehrere
lūx, lūcis f das Licht, das Tageslicht8
concēdere, concēdō, concessī
erlauben, nachgeben, zugestehen12 mox Adv. bald3

damnāre, damnō, damnāvī, damnātum (m. Gen.) nam denn, nämlich1


verurteilen (wegen)17
narrāre, narrō, narrāvī, narrātum erzählen5
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
nāvis, nāvis f (Gen. Pl. -ium) das Schiff16
2
etiam auch, sogar
niger, nigra, nigrum schwarz, dunkel5
excitāre, excitō, excitāvī, excitātum
erregen, ermuntern, wecken15 nōmen, nōminis n der Name16

fābula, fābulae f nōn nicht1


die Erzählung, die Geschichte, das Theaterstück9
nōndum Adv. noch nicht8
fenestra, fenestrae f das Fenster17
noster, nostra, nostrum unser5
Fīdus, Fīdī m Fidus
(männlicher Eigenname „der Treue“)0 omnia, omnium n Pl. alles14

fīnis, fīnis m (Gen. Pl. -ium) das Ende, paene Adv. fast17
die Grenze, das Ziel, der Zweck; Pl. das Gebiet10
pallium, palliī n der Mantel0
flāgitium, flāgitiī n
die Schandtat, die Gemeinheit15 parāre, parō, parāvī, parātum
(vor)bereiten, vorhaben (m. Inf.); erwerben3
fuga, fugae f die Flucht8
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

pater, patris m der Vater7 sēcum mit sich, bei sich10

paulātim Adv. allmählich10 sed aber, sondern1

petere, petō, petīvī servus, servī m der Sklave, der Diener1


aufsuchen, (er)streben, bitten, verlangen7. 10
sex indekl. sechs11
17
poena, poenae f die Strafe
speciēs, speciēī f
portus, portūs m der Hafen13 der Anblick, das Aussehen, der Schein17

postquam Subj. m. Ind. nachdem, als11 spērāre, spērō, spērāvī, spērātum


erwarten, hoffen10
praebēre, praebeō, praebuī, praebitum
geben, hinhalten2 tālis, tālis, tāle
derartig, ein solcher, so (beschaffen) 13
prīmā lūce bei Tagesanbruch9
tandem Adv. endlich3
9
prīmus, prīma, prīmum der (die, das) erste
tōtus, tōta, tōtum (Gen. tōtīus, Dat. tōtī)
properāre, properō, properāvī, properātum ganz, gesamt17
eilen, sich beeilen3
tū Nom. du (betont)5
putāre, putō, putāvī, putātum
glauben, meinen10 tum Adv. da, dann, darauf, damals2

quī, quae, quod ūnus ē / ex m. Abl. einer von11


welcher, welche, welches; der, die, das11
ūnus, ūna, ūnum einer, ein einziger11
quid? was?1
urbs, urbis f (Gen. Pl. -ium)
quīnque indekl. fünf16 die Stadt; die Stadt Rom7

remanēre, remaneō, remānsī (zurück)bleiben17 vel oder7

rēs, reī f die Angelegenheit, das Ding, die Sache13 venīre, veniō, vēnī kommen4. 9

Rōma, Rōmae f Rom3 violāre, violō, violāvī, violātum


verwunden, verletzen, entehren10
Rūfus, Rūfī m Rufus
(männlicher Eigenname „Rotschopf“)0 vir, virī m der Mann5

scelerātus, scelerātī m der Verbrecher2 vōx, vōcis f die Stimme, die Äußerung, der Laut8
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 17. E2. Seite 126 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6


ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4
arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum herbeirufen, holen12. 17
auxilium, auxiliī n die Hilfe6
capere, capiō, cēpī, captum fassen, nehmen, erobern6. 9. 17
comprehendere, comprehendō, begreifen, ergreifen, festnehmen9. 17
comprehendī, comprehēnsum
dūcere, dūco, dūxī, ductum führen, ziehen6. 9. 17
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
et und, auch1
etiam auch, sogar2
Fīdus, Fīdī m Fidus (männlicher Eigenname „der Treue“)0
in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
Lārīsa, Lārīsae f Larisa (weiblicher Eigenname)0
Lūcius, Lūciī m Lucius (männlicher Eigenname)0
mittere, mittō, mīsī, missum (los)lassen, schicken, werfen6. 9. 17
monēre, moneō, monuī, monitum mahnen, ermahnen1. 17
nōn nicht1
per Präp. m. Akk. durch, hindurch6
perīculum, perīculī n die Gefahr8
petere, petō, petīvī, petītum aufsuchen, (er)streben, bitten, verlangen7. 10. 17
postquam Subj. m. Ind. nachdem, als11
Rūfus, Rūfī m Rufus (männlicher Eigenname „Rotschopf“)0
servus, servī m der Sklave, der Diener1
terrēre, terreō, terruī, territum erschrecken1. 17
theātrum, theātrī n das Theater0
tōtus, tōta, tōtum (Gen. tōtīus, Dat. tōtī) ganz, gesamt17
urbs, urbis f (Gen. Pl. -ium) die Stadt; die Stadt Rom7
vidēre, videō, vīdī, vīsum sehen3. 9. 17
vigil, vigilis m der Polizist0
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 17. T2. Seite 127 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 dūcere, dūco, dūxī, ductum führen, ziehen6. 9. 17

ā vōbīs Abl. von euch5 ē Präp. m. Abl. aus, von … her4

ab eō Abl. von diesem, von ihm8 esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8

ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 et und, auch1

aedīlis, aedīlis m der Ädil Etrūscus, Etrūsca, Etrūscum


(hoher Polizeibeamter)0 etruskisch, Subst. der Etrusker17

alius, alia, aliud ein anderer10 excitāre, excitō, excitāvī, excitātum


erregen, ermuntern, wecken15
amīcus, amīcī m der Freund2
facere, faciō, fēcī, factum
ante Präp. m. Akk. vor4 machen, tun, handeln6. 9. 17
aqua, aquae f das Wasser2 fēlīx, fēlīx, fēlīx (Gen. fēlīcis)
erfolgreich, glückbringend, glücklich14
arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum
herbeirufen, holen12. 17 fugere, fugiō, fūgī (m. Akk.)
fliehen (vor), meiden16
audīre, audiō, audīvī, audītum hören4
ibī Adv. dort1
autem (nachgestellt) aber, andererseits6
ille, illa, illud
carcer, carceris m das Gefängnis0
jener, jene, jenes; der (dort); damalig, berühmt14
carmen, carminis n das Gedicht, das Lied16
in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
cīvis, cīvis m (Gen. Pl. -ium) der Bürger10
in Präp. m. Akk. in (… hinein), nach (wohin?)4
clāmāre, clāmō, clāmāvī, clāmātum
inīre, ineō, iniī hineingehen (in), beginnen14
laut rufen, schreien5
invenīre, inveniō, invēnī, inventum
clāmor, clāmōris m das Geschrei, der Lärm7
finden, erfinden5. 9. 17
comprehendere, comprehendō, comprehendī,
iūdicium, iūdiciī n das Gericht, das Urteil17
comprehēnsum
begreifen, ergreifen, festnehmen9. 17 Lārīsa, Lārīsae f Larisa (weiblicher Eigenname)0
conicere, coniciō, coniēcī, coniectum liber, librī m das Buch14
(zusammen)werfen, folgern, vermuten17
littera, litterae f der Buchstabe; Pl. der Brief;
coniūrātus, coniūrātī m die Literatur, die Wissenschaft17
der Verschwörer, der Terrorist0
Lūcius, Lūciī m Lucius
cōnspectus, cōnspectūs m (männlicher Eigenname)0
der Anblick, das Blickfeld15
magnus, magna, magnum groß, bedeutend5
convenīre, conveniō, convēnī
zusammenkommen, zusammenpassen, mihi Dat. mir5
besuchen10
mittere, mittō, mīsī, missum
dēfendere, dēfendō, dēfendī (ā m. Abl.) (los)lassen, schicken, werfen6. 9. 17
abwehren, verteidigen (vor / gegen)11
monēre, moneō, monuī, monitum
dīc! sag! sprich!8 mahnen, ermahnen1. 17

diēs, diēī m der Tag13 narrāre, narrō, narrāvī, narrātum erzählen5

diū Adv. lange (Zeit)3


C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

necrópolis, necrópolis f scelerātus, scelerātī m der Verbrecher2


die Nekropole, die Gräberstadt0
scrībere, scrībō, scrīpsī
nihil nichts4 schreiben, beschreiben6. 9

nōmen, nōminis n der Name16 sē Akk. sich7

nōn iam nicht mehr2 servīre, serviō, servīvī, servītum


dienen, Sklave sein17
nunc Adv. nun, jetzt1
servus, servī m der Sklave, der Diener1
6
nūntius, nūntiī m der Bote, die Nachricht
sīc Adv. so3
17
paucī, paucae, pauca wenige
socius, sociī m der Gefährte, der Verbündete17
per Präp. m. Akk. durch, hindurch6
statim Adv. sofort2
petere, petō, petīvī, petītum
aufsuchen, (er)streben, bitten, verlangen7. 10. 17 studium, studiī n
die Beschäftigung, das Engagement, das Interesse9
porta, portae f das Tor4
surgere, surgō, surrēxī
portāre, portō, portāvī, portātum aufrichten; sich erheben, aufstehen6. 10
bringen, tragen6
tandem Adv. endlich3
postquam Subj. m. Ind. nachdem, als11
terrēre, terreō, terruī, territum erschrecken1. 17
prīmō Adv. zuerst2
tuus, tua, tuum dein5
quaerere, quaerō, quaesīvī, quaesītum
erwerben wollen, suchen, fragen10. 17 undique Adv. von allen Seiten, von überallher17

quamquam Subj. obwohl7 urbs, urbis f (Gen. Pl. -ium)


die Stadt; die Stadt Rom7
-que (angehängt) und5
Velthūrius, Velthūriī m Velthurius
quī, quae, quod (männlicher Eigenname)0
welcher, welche, welches; der, die, das11
venīre, veniō, vēnī, ventum kommen4. 9. 17
quia Subj. weil7
ventum est man kam17
1
quid? was?
vetus, vetus, vetus (Gen. veteris) alt14
quō? wohin?17
vidēre, videō, vīdī, vīsum sehen3. 9. 17
quod Subj. weil; dass7
vigil, vigilis m der Wächter, der Polizist0
recitāre, recitō, recitāvī, recitātum
vortragen, vorlesen17 vincere, vincō, vīcī, victum
(be)siegen, übertreffen9. 17
reprehendere, reprehendō, reprehendī,
reprehēnsum schimpfen, kritisieren16. 17 vir, virī m der Mann5

respondēre, respondeō, respondī antworten1. 9 vīs f (Akk. vim, Abl. vī)


die Gewalt, die Kraft, die Menge17
rīdēre, rīdeō, rīsī, rīsum lachen, auslachen1. 9. 17
vocāre, vocō, vocāvī, vocātum
sānctus, sāncta, sānctum ehrwürdig, heilig16 nennen, benennen, rufen3
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 18. E1. Seite 130 

ā Präp. m. Abl. von, von … her6

capere, capiō, cēpī, captum fassen, nehmen, erobern6. 9. 17

cēterī, cēterae, cētera die übrigen7

cīvis, cīvis m (Gen. Pl. -ium) der Bürger10

comprehendere, comprehendō, begreifen, ergreifen, festnehmen9. 17


comprehendī, comprehēnsum

condere, condō, condidī verwahren, verbergen; erbauen, gründen11

esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8

et und, auch1

etiam auch, sogar2

fugere, fugiō, fūgī (m. Akk.) fliehen (vor), meiden16

invenīre, inveniō, invēnī, inventum finden, erfinden5. 9. 17

liber, librī m das Buch14

quī, quae, quod welcher, welche, welches; der, die, das11

quia Subj. weil7

Rapāx, Rapācis m Rapax (männlicher Eigenname „Langfinger“)0

rīdēre, rīdeō, rīsī, rīsum lachen, auslachen1. 9. 17

Rūfus, Rūfī m Rufus (männlicher Eigenname „Rotschopf“)0

scelerātus, scelerātī m der Verbrecher2

sē Akk. sich7

servus, servī m der Sklave, der Diener1

sī Subj. wenn, falls7

vigil, vigilis m der Wächter, der Polizist0


C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 18. T1. Seite 131 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 cōnsīdere, cōnsīdō, cōnsēdī, cōnsessum


sich setzen, sich niederlassen18
ā mē Abl. von mir5
cōnspectus, cōnspectūs m
ā nōbīs Abl. von uns5 der Anblick, das Blickfeld15

accipere, accipiō, accēpī, acceptum Crēta, Crētae f Kreta (Insel im Mittelmeer)4


erhalten, erfahren, annehmen11. 18
cum Subj. m. Ind. als (plötzlich); (immer) wenn8
4
ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an
cūra, cūrae f die Pflege, die Sorge12
6
adesse, adsum, adfuī da sein, helfen
dē Präp. m. Abl.
adhūc Adv. bis jetzt, noch2 von, von … her, von … weg, von … herab; über5

alius, alia, aliud ein anderer10 dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum


wegführen, hinführen6. 18
altus, alta, altum hoch, tief8
dēnique Adv. schließlich, zuletzt15
3
amīca, amīcae f die Freundin
dūcere, dūco, dūxī, ductum führen, ziehen6. 9. 17
7
amor, amōris m die Liebe
enim (nachgestellt) nämlich9
18
amōre capī von Liebe ergriffen werden
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
animadvertere, animadvertō,
animadvertī, animadversum m. AcI / Akk. et und, auch1
bemerken10. 18
Eurōpa, Eurōpae f Europa
animal, animālis n (Gen. Pl. -ium) (die Tochter des phönizischen Königs Agenor)18
das Lebewesen, das Tier16
fīlia, fīliae f die Tochter3
2
aqua, aquae f das Wasser
fōrma, fōrmae f
arēna, arēnae f der Sand, der Kampfplatz15 die Form, die Gestalt, die Schönheit14

at aber, dagegen, jedoch18 frāter, frātris m der Bruder7

audīre, audiō, audīvī, audītum hören4 gravis, gravis, grave schwer18

bēstia, bēstiae f das (wilde) Tier7 hic, haec, hoc


dieser, diese, dieses (hier); folgender14
calamitās, calamitātis f
der Schaden, das Unglück18 iam Adv. schon, bereits; nun2

capere, capiō, cēpī, captum ibī Adv. dort1


fassen, nehmen, erobern6. 9. 17
ille, illa, illud
certē Adv. gewiss, sicherlich10 jener, jene, jenes; der (dort); damalig, berühmt14

clāmāre, clāmō, clāmāvī, clāmātum in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
laut rufen, schreien5
in Präp. m. Akk. in (… hinein), nach (wohin?)4
cōgitāre, cōgitō, cōgitāvī, cōgitātum
denken, beabsichtigen10 incipere, incipiō, coepī (incēpī)
anfangen, beginnen15
complēre, compleō, complēvī, complētum
anfüllen, auffüllen2. 8
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

ingēns, ingēns, ingēns (Gen. ingentis) puella, puellae f das Mädchen, die Freundin1
gewaltig, ungeheuer15
quī, quae, quod
invenīre, inveniō, invēnī, inventum welcher, welche, welches; der, die, das11
finden, erfinden5. 9. 17
quia Subj. weil7
8
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es
rapere, rapiō, rapuī, raptum
itaque deshalb2 wegführen, rauben, wegreißen16. 18

Iuppiter, Iovis m Jupiter redīre, redeō, rediī, reditum


(der höchste Gott der Römer)7 zurückgehen, zurückkehren18

lītus, lītoris n die Küste, der Strand18 rēx, rēgis m der König9

lūdus, lūdī m das Spiel; die Schule4 sēcum mit sich, bei sich10

manus, manūs f sed aber, sondern1


die Hand; die Schar (von Bewaffneten)13
sī Subj. wenn, falls7
mare, maris n das Meer16
(Abl. Sg. -ī, Nom. / Akk. Pl. -ia, Gen. Pl. -ium) spectāre, spectō, spectāvī, spectātum
betrachten, anschauen, hinsehen3
mittere, mittō, mīsī, missum
(los)lassen, schicken, werfen6. 9. 17 statim Adv. sofort2

multus, multa, multum viel5 subitō Adv. plötzlich2

mūtāre, mūtō, mūtāvī, mūtātum tam so5


(ver)ändern, verwandeln18
tangere, tangō, tetigī, tāctum berühren18
1
nam denn, nämlich
taurus, taurī m der Stier18
1
nōn nicht
tergum, tergī n der Rücken18
5
noster, nostra, nostrum unser
terra, terrae f die Erde, das Land7
numquam Adv. niemals2
timor, timōris m die Angst, die Furcht8
omnia, omnium n Pl. alles14
torquēre, torqueō, torsī drehen; quälen2. 9
7
pater, patris m der Vater
tuus, tua, tuum dein5
perterrēre, perterreō, perterruī, perterritum
sehr erschrecken, einschüchtern15. 18 venīre, veniō, vēnī, ventum kommen4. 9. 17

portāre, portō, portāvī, portātum virgō, virginis f das Mädchen, die Jungfrau18
bringen, tragen6
vix Adv. kaum, (nur) mit Mühe9
posse, possum, potuī können6. 8
vocāre, vocō, vocāvī, vocātum
postquam Subj. m. Ind. nachdem, als11 nennen, benennen, rufen3

praeclārus, praeclāra, praeclārum großartig18 vōx, vōcis f die Stimme, die Äußerung, der Laut8
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 18. E2. Seite 132 

ā Präp. m. Abl. von, von … her6

animus, animī m der Geist, der Mut, die Gesinnung7

bonō animō esse guten Mutes sein, zuversichtlich sein18

bonus, bona, bonum gut, tüchtig5

corpus, corporis n der Körper, der Leichnam16

dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum wegführen, hinführen6. 18

esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8

Eurōpa, Eurōpae f Europa (die Tochter des phönizischen Königs Agenor)18

fortis, fortis, forte kräftig, tapfer11

ille, illa, illud jener, jene, jenes; der (dort); damalig, berühmt14

ingēns, ingēns, ingēns (Gen. ingentis) gewaltig, ungeheuer15

nōn iam nicht mehr2

postquam Subj. m. Ind. nachdem, als11

tangere, tangō, tetigī, tāctum berühren18

taurus, taurī m der Stier18


C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 18. T2. Seite 133 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 gravis, gravis, grave schwer18

ā mē Abl. von mir5 Herculēs, Herculis m Herkules


(der berühmteste Held der griech. Sagenwelt) 9
ab eō Abl. von diesem, von ihm5
hic, haec, hoc
ācer, ācris, ācre energisch, heftig, scharf11 dieser, diese, dieses (hier); folgender14

adesse, adsum, adfuī da sein, helfen6 homō, hominis m der Mensch8

animus, animī m ibī Adv. dort1


der Geist, der Mut, die Gesinnung7
iecur, iecoris n die Leber0
0
aquila, aquilae f der Adler
ignis, ignis m das Feuer18
bonō animō esse
guten Mutes sein, zuversichtlich sein18 ille, illa, illud
jener, jene, jenes; der (dort); damalig, berühmt14
bonus, bona, bonum gut, tüchtig5
in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
7
caelum, caelī n der Himmel
in Präp. m. Akk. in (… hinein), nach (wohin?)4
capere, capiō, cēpī, captum
fassen, nehmen, erobern6. 9. 17 in vincula dare
in Fesseln legen, fesseln, gefangen nehmen18
Caucasus, Caucasī m der Kaukasus
(Gebirgszug an der Grenze zu Asien)0 īnfēlīx, īnfēlīx, īnfēlīx (Gen. īnfēlīcis)
unglücklich15
cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum
festsetzen, beschließen18 interficere, interficiō, interfēcī
töten, vernichten7. 9
contendere, contendō, contendī
sich anstrengen, kämpfen; eilen; behaupten11 interrogāre, interrogō, interrogāvī, interrogātum
fragen18
creāre, creō, creāvī, creātum
erschaffen, wählen7 īra, īrae f der Zorn, die Wut17

crūdēlis, crūdēlis, crūdēle grausam11 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8

cūr? warum?1 itaque deshalb2

dare, dō, dedī, datum geben7. 9. 18 iterum atque iterum Adv. immer wieder15

dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum Iuppiter, Iovis m Jupiter


wegführen, hinführen6. 18 (der höchste Gott der Römer)7

dēnique Adv. schließlich, zuletzt15 labor, labōris m die Arbeit, die Anstrengung9

dōnāre, dōnō, dōnāvī, dōnātum schenken10 laedere, laedō, laesī


beschädigen, verletzen, beleidigen15
ē Präp. m. Abl. aus, von … her4
laudāre, laudō, laudāvī, laudātum loben5
18
eius modī / eiusmodī derartig, so beschaffen
līberāre, līberō, līberāvī, līberātum
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8 befreien, freilassen7

et und, auch1 magnus, magna, magnum groß, bedeutend5


C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

mē Akk. mich5 rapere, rapiō, rapuī, raptum


wegführen, rauben, wegreißen16. 18
meus, mea, meum mein5
relinquere, relinquō, relīquī, relictum
mihi Dat. mir5 verlassen, zurücklassen6. 9. 18

modus, modī m die Art, die Weise; das Maß18 rēs, reī f die Angelegenheit, das Ding, die Sache13

mortālis, mortālis, mortāle respondēre, respondeō, respondī antworten1. 9


sterblich; Subst. der Mensch18
sed aber, sondern1
movēre, moveō, mōvī, mōtum
bewegen, beeindrucken3. 9. 18 statuere, statuō, statuī, statūtum
aufstellen, beschließen, festsetzen18
nam denn, nämlich1
summus, summa, summum
necessārius, necessāria, necessārium der (die, das) höchste, der (die, das) oberste6
notwendig18
supplicium, suppliciī n die Strafe, die
negāre, negō, negāvī, negātum Hinrichtung, das flehentliche Bitten15
leugnen, verneinen, verweigern16
tālis, tālis, tāle
placet, placuit m. Dat. derartig, ein solcher, so (beschaffen) 13
es gefällt jdm., jd. beschließt18
tēctum, tēctī n das Dach; das Haus8
plēnus, plēna, plēnum (m. Gen.)
voll (von / mit)6. 18 tēlum, tēlī n die (Angriffs-)Waffe, das Geschoss15

poena, poenae f die Strafe17 temptāre, temptō, temptāvī, temptātum


angreifen; prüfen, versuchen8
portāre, portō, portāvī, portātum
bringen, tragen6 tibi Dat. dir5

postquam Subj. m. Ind. nachdem, als11 torquēre, torqueō, torsī, tortum


drehen; quälen2. 9. 18
praeclārus, praeclāra, praeclārum großartig18
umquam Adv. jemals14
4
pretium, pretiī n der Preis, der Wert
venīre, veniō, vēnī, ventum kommen4. 9. 17
18
prō Präp. m. Abl. vor; anstelle von, für
vidēre, videō, vīdī, vīsum sehen3. 9. 17
Promētheus, Promētheī m Prometheus
(Göttersohn, Schöpfer der Menschen)18 vinculum, vinculī n
das Band, die Fessel; Pl. das Gefängnis18
-que (angehängt) und5
vir, virī m der Mann5
quī, quae, quod
welcher, welche, welches; der, die, das11 virtūs, virtūtis f
die Tapferkeit, die Tüchtigkeit, die Leistung7
quia Subj. weil7
vīs f (Akk. vim, Abl. vī)
quid? was?1 die Gewalt, die Kraft, die Menge17

quis? wer?1 vīta, vītae f das Leben5


C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 18. E3. Seite 134 

ā Präp. m. Abl. von, von … her6


aquila, aquilae f der Adler0
caelum, caelī n der Himmel7
carēre, careō, caruī m. Abl. frei sein von, ohne (etw.) sein, nicht haben9
cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum festsetzen, beschließen18
creāre, creō, creāvī, creātum erschaffen, wählen7
crūdēlis, crūdēlis, crūdēle grausam11
dare, dō, dedī, datum geben7. 9. 18
dolus, dolī m die List, die Täuschung3
dōnāre, dōnō, dōnāvī, dōnātum schenken10
ē Präp. m. Abl. aus, von … her4
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
et und, auch1
Herculēs, Herculis m Herkules (der berühmteste Held der griech. Sagenwelt)9
homō, hominis m der Mensch8
ignis, ignis m das Feuer18
in Präp. m. Akk. in (… hinein), nach (wohin?)4
in vincula dare in Fesseln legen, fesseln, gefangen nehmen18
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
itaque deshalb2
Iuppiter, Iovis m Jupiter (der höchste Gott der Römer)7
laedere, laedō, laesī beschädigen, verletzen, beleidigen15
līberāre, līberō, līberāvī, līberātum befreien, freilassen7
miser, misera, miserum arm, erbärmlich, unglücklich5
movēre, moveō, mōvī, mōtum bewegen, beeindrucken3. 9. 18
poena, poenae f die Strafe17
postquam Subj. m. Ind. nachdem, als11
Promētheus, Promētheī m Prometheus (Göttersohn, Schöpfer der Menschen)18
rapere, rapiō, rapuī, raptum wegführen, rauben, wegreißen16. 18
sed aber, sondern1
tamen dennoch, jedoch9
verbum, verbī n das Wort, die Äußerung4
vinculum, vinculī n das Band, die Fessel; Pl. das Gefängnis18
vir, virī m der Mann5
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 18. T3. Seite 135 

ā Präp. m. Abl. von, von … her6 ē Präp. m. Abl. aus, von … her4

ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8

addūcere, addūcō, addūxī, adductum et und, auch1


heranführen, veranlassen6. 18
excitāre, excitō, excitāvī, excitātum
18
āēr, āeris m die Luft erregen, ermuntern, wecken15

āla, ālae f der Flügel0 facere, faciō, fēcī, factum


machen, tun, handeln6. 9. 17
altus, alta, altum hoch, tief8
fīlius, fīliī m der Sohn3
3
amāre, amō, amāvī, amātum lieben
fuga, fugae f die Flucht8
appetere, appetō, appetīvī
erstreben, haben wollen; angreifen12 Īcarus, Īcarī m Ikarus (der Sohn des Dädalus)18

audācia, audāciae f in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4


die Frechheit, die Kühnheit10
in Präp. m. Akk. in (… hinein), nach (wohin?)4
6
autem (nachgestellt) aber, andererseits
incipere, incipiō, coepī (incēpī)
cadere, cadō, cecidī fallen8. 9 anfangen, beginnen15

caelum, caelī n der Himmel7 inīre, ineō, iniī hineingehen (in), beginnen14

capere, capiō, cēpī, captum īnstituere, īnstituō, īnstituī, īnstitūtum


fassen, nehmen, erobern6. 9. 17 beginnen, einrichten, unterrichten18

captīvus, captīvī m der Kriegsgefangene3 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8

cēra, cērae f das Wachs0 itaque deshalb2

complēre, compleō, complēvī, complētum laetitia, laetitiae f die Freude3


anfüllen, auffüllen2. 8
lātus, lāta, lātum breit, ausgedehnt18
condere, condō, condidī, conditum
verwahren, verbergen; erbauen, gründen11. 18 lūx, lūcis f das Licht, das Tageslicht8

cōnsilium, consiliī n mare, maris n das Meer16


die Beratung, der Beschluss, der Plan, der Rat4 (Abl. Sg. -ī, Nom. / Akk. Pl. -ia, Gen. Pl. -ium)

cūra, cūrae f die Pflege, die Sorge12 mediā viā auf einer mittleren Bahn0

Daedalus, Daedalī m Dädalus miser, misera, miserum


(berühmter Baumeister und Erfinder aus Athen)18 arm, erbärmlich, unglücklich5

dēlēre, dēleō, dēlēvī, dēlētum monēre, moneō, monuī, monitum


zerstören, vernichten2. 8 mahnen, ermahnen1. 17

dēsīderāre, dēsīderō, dēsīderāvī, dēsīderātum mora, morae f die Aufenthalt, die Verzögerung18
sich sehnen nach, vermissen4
movēre, moveō, mōvī, mōtum
dīcere, dīcō, dīxī sagen, sprechen6. 9 bewegen, beeindrucken3. 9. 18

diū Adv. lange (Zeit)3 nam denn, nämlich1


C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

neglegere, neglegō, neglēxī, neglēctum retinēre, retineō, retinuī, retentum


nicht (be)achten, vernachlässigen18 behalten, festhalten, zurückhalten18

nēmō, nēminis niemand18 sed aber, sondern1

nōn nicht1 sīc Adv. so3

nōs Akk. uns5 sine Präp. m. Abl. ohne4

nunc Adv. nun, jetzt1 sōl, sōlis m die Sonne8

parāre, parō, parāvī, parātum sollicitāre, sollicitō, sollicitāvī, sollicitātum


(vor)bereiten, vorhaben (m. Inf.); erwerben3 aufhetzen, beunruhigen, erregen15

pater, patris m der Vater7 solvere, solvō, solvī, solūtum


lösen, auflösen; bezahlen18
patria, patriae f die Heimat3
somnus, somnī m der Schlaf18
0
penna, pennae f die Feder
spēs, speī f die Erwartung, die Hoffnung13
6
per Präp. m. Akk. durch, hindurch
statim Adv. sofort2
8
perīculum, perīculī n die Gefahr
summus, summa, summum
perniciēs, perniciēī f der (die, das) höchste, der (die, das) oberste6
das Verderben, die Vernichtung13
surgere, surgō, surrēxī
posse, possum, potuī können6. 8 aufrichten; sich erheben, aufstehen6. 10

praebēre, praebeō, praebuī, praebitum tamen dennoch, jedoch9


geben, hinhalten2
tandem Adv. endlich3
9
prīmā lūce bei Tagesanbruch
tēctum, tēctī n das Dach; das Haus8
9
prīmus, prīma, prīmum der (die, das) erste
timor, timōris m die Angst, die Furcht8
18
priusquam Subj. bevor, eher als
tum Adv. da, dann, darauf, damals2
prohibēre, prohibeō, prohibuī (ā m. Abl.)
abhalten (von), hindern (an)9 unda, undae f die Welle, das Gewässer18

puer, puerī m der Junge5 ut wie5

-que (angehängt) und5 vehemēns, vehemēns, vehemēns


(Gen. vehementis) energisch, heftig18
quī, quae, quod
welcher, welche, welches; der, die, das11 ventus, ventī m der Wind2

respondēre, respondeō, respondī vītāre, vītō, vītāvī, vītātum meiden, vermeiden18


antworten1. 9
volāre, volō, volāvī, volātum fliegen, eilen18
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 19. E1. Seite 136 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 homō, hominis m der Mensch8

accipere, accipiō, accēpī, acceptum Īcarus, Īcarī m Ikarus (der Sohn des Dädalus)18
erhalten, erfahren, annehmen11. 18
ille, illa, illud
ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 jener, jene, jenes; der (dort); damalig, berühmt14

āēr, āeris m die Luft18 īnsula, īnsulae f die Insel; der Wohnblock3

āla, ālae f der Flügel0 ipse, ipsa, ipsum


(er, sie, es) selbst; persönlich; gerade;
appellāre, appellō, appellāvī, appellātum sogar (hervorhebend)19
anrufen; m. dopp. Akk. nennen19
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
0
avis, avis f der Vogel
monēre, moneō, monuī, monitum
captīvus, captīvī m der Kriegsgefangene3 mahnen, ermahnen1. 17

cōnstituere, cōnstituō, cōnstituī, cōnstitūtum omnia, omnium n Pl. alles14


festsetzen, beschließen18
parāre, parō, parāvī, parātum
Crēta, Crētae f Kreta (Insel im Mittelmeer)4 (vor)bereiten, vorhaben (m. Inf.); erwerben3

Daedalus, Daedalī m Dädalus pater, patris m der Vater7


(berühmter Baumeister und Erfinder aus Athen)18
per Präp. m. Akk. durch, hindurch6
dīcere, dīcō, dīxī sagen, sprechen;
m. dopp. Akk. nennen, bezeichnen (als)6. 9. 19 perīculum, perīculī n die Gefahr8

dūcere, dūco, dūxī, ductum führen, ziehen; placēre, placeō, placuī gefallen2
m. dopp. Akk. halten für6. 9. 17. 19
putāre, putō, putāvī, putātum
7
dum Subj. während, solange, bis glauben, meinen; m. dopp. Akk. halten für10. 19

enim (nachgestellt) nämlich9 -que (angehängt) und5

et und, auch1 rēx, rēgis m der König9

facere, faciō, fēcī, factum sōl, sōlis m die Sonne8


machen, tun, handeln;
m. dopp. Akk. jdn. zu etw. machen6. 9. 17. 19 terrēre, terreō, terruī, territum erschrecken1. 17

fīlius, fīliī m der Sohn3 tyrannus, tyrannī m der Gewaltherrscher0

fuga, fugae f die Flucht8 vītāre, vītō, vītāvī, vītātum


meiden, vermeiden18
fugere, fugiō, fūgī (m. Akk.)
fliehen (vor), meiden16 volāre, volō, volāvī, volātum fliegen, eilen18
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 19. T1. Seite 137 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 fēlīx, fēlīx, fēlīx (Gen. fēlīcis)
erfolgreich, glückbringend, glücklich14
accipere, accipiō, accēpī, acceptum
erhalten, erfahren, annehmen11. 18 fīlia, fīliae f die Tochter3

ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 fīlius, fīliī m der Sohn3

addūcere, addūcō, addūxī, adductum graviter Adv. hart0


heranführen, veranlassen6. 18
hic, haec, hoc
aestimāre, aestimō, aestimāvī, aestimātum dieser, diese, dieses (hier); folgender14
einschätzen, beurteilen; m. dopp. Akk. halten für19
ille, illa, illud
Apollō, Apollinis m Apollon (der Gott des jener, jene, jenes; der (dort); damalig, berühmt14
Lichts, der Künste und der Weissagung)19
imperāre, imperō, imperāvī, imperātum
appellāre, appellō, appellāvī, appellātum befehlen, herrschen (über)5
anrufen; m. dopp. Akk. nennen19
in Präp. m. Akk.
āra, ārae f der Altar19 in (… hinein), nach (wohin?); gegen4. 19

at aber, dagegen, jedoch18 īnfēlīx, īnfēlīx, īnfēlīx (Gen. īnfēlīcis)


unglücklich15
autem (nachgestellt) aber, andererseits6
ipse, ipsa, ipsum (er, sie, es) selbst; persönlich;
cēnāre, cēnō, cēnāvī, cēnātum essen3 gerade; sogar (hervorhebend)19

colere, colō, coluī, cultum is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
bewirtschaften, pflegen; verehren19
itaque deshalb2
11
crūdēlis, crūdēlis, crūdēle grausam
Iuppiter, Iovis m Jupiter
cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit4 (der höchste Gott der Römer)7

cūr? warum?1 Lātōna, Lātōnae f Latona


(eine römische Göttin)19
dea, deae f die Göttin4
legere, legō, lēgī, lēctum
deus, deī m der Gott, die Gottheit2 lesen; auswählen14. 19

Diāna, Diānae f Diana (die Göttin der Jagd)7 līberī, līberōrum m Pl. die Kinder8

dīcere, dīcō, dīxī, dictum sagen, sprechen; licet, licuit es ist erlaubt, es ist möglich7
m. dopp. Akk. nennen, bezeichnen (als)6. 9. 19
magnus, magna, magnum groß, bedeutend5
13
diēs, diēī m der Tag
māter, mātris f die Mutter7
dūcere, dūco, dūxī, ductum
führen, ziehen; m. dopp. Akk. halten für6. 9. 17. 19 mē Akk. mich5

duo, duae, duo zwei16 mihi Dat. mir5

equidem (ich) allerdings, freilich15 monēre, moneō, monuī, monitum


mahnen, ermahnen1. 17
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
mulier, mulieris f die Frau7
1
et und, auch
multus, multa, multum viel5
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

nam denn, nämlich1 reddere, reddō, reddidī, redditum


zurückgeben, etw. zukommen lassen;
nē … quidem nicht einmal14 m. dopp. Akk. jdn. zu etw. machen19

nefārius, nefāria, nefārium reprehendere, reprehendō, reprehendī,


gottlos, verbrecherisch19 reprehēnsum schimpfen, kritisieren16. 17

nēmō, nēminis niemand18 rīdēre, rīdeō, rīsī, rīsum lachen, auslachen1. 9. 17

Nioba, Niobae f Niobe sacerdōs, sacerdōtis m f


(die Königin von Theben)19 der Priester, die Priesterin16

nōmināre, nōminō, nōmināvī, nōminātum sacrum facere ein Opfer bringen, opfern6
nennen19
sacrum, sacrī n das Opfer, das Heiligtum6
1
nōn nicht
sē Akk. sich7
11
omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle
septem indekl. sieben16
parere, pariō, peperī, partum
zur Welt bringen, gebären; schaffen19 superāre, superō, superāvī, superātum
besiegen, überwinden, übertreffen3
pater, patris m der Vater7
superbia, superbiae f die Überheblichkeit0
11
postquam Subj. m. Ind. nachdem, als
superbus, superba, superbum
potēns, potēns, potēns (Gen. potentis) stolz, überheblich13
mächtig, stark19
superī, superōrum m Pl. die Götter19
18
praeclārus, praeclāra, praeclārum großartig
suus, sua, suum sein, ihr10
2
profectō Adv. sicherlich, tatsächlich
Tantalus, Tantalī m Tantalus
prohibēre, prohibeō, prohibuī (ā m. Abl.) (ein Sohn des Jupiter)19
abhalten (von), hindern (an)9
tantum Adv. (nachgestellt) nur2
putāre, putō, putāvī, putātum
glauben, meinen; m. dopp. Akk. halten für10. 19 Thēbānus, Thēbāna, Thēbānum
thebanisch, aus Theben0
-que (angehängt) und5
verbum, verbī n das Wort, die Äußerung4
quī, quae, quod
welcher, welche, welches; der, die, das11 vindicāre, vindicō, vindicāvī, vindicātum
beanspruchen, bestrafen;
quia Subj. weil7 in m. Akk. vorgehen gegen19

vōbīs Dat. euch5


C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 19. E2. Seite 138 

adesse, adsum, adfuī da sein, helfen6


āēr, āeris m die Luft18
aspicere, aspiciō, aspexī erblicken, ansehen6. 9
auxilium, auxiliī n die Hilfe6
cadere, cadō, cecidī fallen8. 9
Crēta, Crētae f Kreta (Insel im Mittelmeer)4
Daedalus, Daedalī m Dädalus (berühmter Baumeister und Erfinder aus Athen)18
et und, auch1
fīlius, fīliī m der Sohn3
fugere, fugiō, fūgī (m. Akk.) fliehen (vor), meiden16
Īcarus, Īcarī m Ikarus (der Sohn des Dädalus)18
in Präp. m. Akk. in (… hinein), nach (wohin?); gegen4. 19
mare, maris n das Meer16
(Abl. Sg. -ī, Nom. / Akk. Pl. -ia, Gen. Pl. -ium)
monēre, moneō, monuī, monitum mahnen, ermahnen1. 17
nōn nicht1
ostendere, ostendō, ostendī zeigen, erklären6. 9
pārēre, pāreō, pāruī gehorchen1
pater, patris m der Vater7
per Präp. m. Akk. durch, hindurch6
petere, petō, petīvī, petītum aufsuchen, (er)streben, bitten, verlangen7. 10. 17
posse, possum, potuī können6. 8
rēx, rēgis m der König9
suus, sua, suum sein, ihr10
velle, volō, voluī wollen7. 8
via, viae f der Weg, die Straße1
volāre, volō, volāvī, volātum fliegen, eilen18
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 19. T2. Seite 139 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 dulcis, dulcis, dulce angenehm, süß11

accipere, accipiō, accēpī, acceptum ē Präp. m. Abl. aus, von … her4


erhalten, erfahren, annehmen, akzeptieren11. 18
ēdūcere, ēdūcō, ēdūxī herausführen6
ācerbus, ācerba, ācerbum
bitter, grausam, rücksichtslos19 enim (nachgestellt) nämlich9

ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8

amāre, amō, amāvī, amātum lieben3 et und, auch1

amor, amōris m die Liebe7 etiam auch, sogar2

amōre capī von Liebe ergriffen werden18 Eurydica, Eurydicae f Eurydike


(die Gattin des Orpheus)19
animadvertere, animadvertō, animadvertī,
animadversum m. AcI / Akk. bemerken10. 18 flectere, flectō, flexī, flexum
biegen, (hin)lenken, umstimmen19
at aber, dagegen, jedoch18
hic, haec, hoc
audīre, audiō, audīvī, audītum hören4 dieser, diese, dieses (hier); folgender14

autem (nachgestellt) aber, andererseits6 ille, illa, illud


jener, jene, jenes; der (dort); damalig, berühmt14
beātus, beāta, beātum glücklich, reich12
in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
1
campus, campī m das Feld, der freie Platz
in Präp. m. Akk. in (… hinein), nach (wohin?)4. 19
16
cantāre, cantō, cantāvī, cantātum singen
interficere, interficiō, interfēcī, interfectum
capere, capiō, cēpī, captum töten, vernichten7. 9. 19
fassen, nehmen, erobern6. 9. 17
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
16
carmen, carminis n das Gedicht, das Lied
iterum Adv. wiederum, zum zweiten Mal2
commovēre, commoveō, commōvī, commōtum
bewegen, veranlassen19 iubēre, iubeō, iussī, iussum (m. Akk.)
anordnen, befehlen 19
condiciō, condiciōnis f
die Bedingung, die Lage, die Verabredung19 lūx, lūcis f das Licht, das Tageslicht8

coniūnx, coniugis m f der Gatte, die Gattin19 marītus, marītī m der Ehemann10

dare, dō, dedī, datum geben7. 9. 18 Mercurius, Mercuriī m Merkur


(der Götterbote)7
dēscendere, dēscendō, dēscendī
herabsteigen6. 9 mihi Dat. mir5

dēsīderāre, dēsīderō, dēsīderāvī, dēsīderātum monēre, moneō, monuī, monitum


sich sehnen nach, vermissen4 mahnen, ermahnen1. 17

dēspērāre, dēspērō, dēspērāvī, dēspērātum mortālis, mortālis, mortāle


die Hoffnung aufgeben, verzweifeln10 sterblich; Subst. der Mensch18

deus, deī m der Gott, die Gottheit2 mox Adv. bald3

diū Adv. lange (Zeit)3 nam denn, nämlich1


C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

nōn nicht1 rēx, rēgis m der König9

nōn iam nicht mehr2 sed aber, sondern1

nūbere, nūbō, nūpsī, nūptum m. Dat. serpēns, serpentis f die Schlange0


heiraten19
simul Adv. gleichzeitig, zugleich19
6
nūntius, nūntiī m der Bote, die Nachricht
sōl, sōlis m die Sonne8
1
oculus, oculī m das Auge
sōlum Adv. nur7
Orpheus, Orpheī m Orpheus
(berühmter thrakischer Sänger)19 sors, sortis f (Gen. Pl. -ium)
das Los, der Orakelspruch, das Schicksal14
paene Adv. fast17
statim Adv. sofort2
16
pectus, pectoris n die Brust, das Herz
superī, superōrum m Pl. die Götter19
perdere, perdō, perdidī, perditum
verlieren, verschwenden, zugrunde richten19 tangere, tangō, tetigī, tāctum berühren18

pēs, pedis m der Fuß16 Tartarus, Tartarī m


der Tartarus, die Unterwelt19
petere, petō, petīvī, petītum
aufsuchen, (er)streben, bitten, verlangen7. 10. 17 tenebrae, tenebrārum f Pl.
die Dunkelheit, die Finsternis8
placet, placuit m. Dat.
es gefällt jdm., jd. beschließt18 tōtus, tōta, tōtum (Gen. tōtīus, Dat. tōtī)
ganz, gesamt17
Plūtō, Plūtōnis m Pluto
(der Gott der Unterwelt)9 tribuere, tribuō, tribuī schenken, zuteilen16

posse, possum, potuī können6. 8 trīstis, trīstis, trīste traurig, unfreundlich11

profectō Adv. sicherlich, tatsächlich2 tū Nom. du (betont)5

reddere, reddō, reddidī, redditum umbra, umbrae f der Schatten4


zurückgeben, etw. zukommen lassen;
m. dopp. Akk. jdn. zu etw. machen19 uxor, uxōris f die Ehefrau7

redīre, redeō, rediī, reditum venia, veniae f


zurückgehen, zurückkehren18 der Gefallen; die Nachsicht, die Verzeihung10

redūcere, redūcō, redūxī, reductum vertere, vertō, vertī drehen, wenden9


zurückführen, zurückziehen19
vetāre, vetō, vetuī, vetitum (m. Akk.)
repetere, repetō, repetīvī, repetītum verbieten19
(zurück)verlangen, wiederholen19
vōx, vōcis f
respicere, respiciō, respexī, respectum die Stimme, die Äußerung, der Laut8
zurückblicken, berücksichtigen19
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 19. E3. Seite 140 

ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4

amor, amōris m die Liebe7

bēstia, bēstiae f das (wilde) Tier7

cantāre, cantō, cantāvī, cantātum singen16

carmen, carminis n das Gedicht, das Lied16

dēlectāre, dēlectō, dēlectāvī, dēlectātum erfreuen, unterhalten3

dēscendere, dēscendō, dēscendī herabsteigen6. 9

dulcis, dulcis, dulce angenehm, süß11

et und, auch1

excitāre, excitō, excitāvī, excitātum erregen, ermuntern, wecken15

homō, hominis m der Mensch8

in Präp. m. Akk. in (… hinein), nach (wohin?); gegen4. 19

īra, īrae f der Zorn, die Wut17

movēre, moveō, mōvī, mōtum bewegen, beeindrucken3. 9. 18

oculus, oculī m das Auge1

Orpheus, Orpheī m Orpheus (berühmter thrakischer Sänger)19

Plūtō, Plūtōnis m Pluto (der Gott der Unterwelt)9

Tartarus, Tartarī m der Tartarus, die Unterwelt19

uxor, uxōris f die Ehefrau7

vertere, vertō, vertī drehen, wenden9


C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 19. T3. Seite 141 

ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 et und, auch1

ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 facere, faciō, fēcī, factum
machen, tun, handeln6. 9. 17. 19
agere, agō, ēgī handeln, treiben, verhandeln9
fallere, fallō, fefellī täuschen, betrügen19
3
amāre, amō, amāvī, amātum lieben
fidem servāre
animadvertere, animadvertō, animadvertī, die Treue halten; sein Wort halten19
animadversum m. AcI / Akk. bemerken10. 18
fidēs, fideī f der Glaube, die Treue,
apud Präp. m. Akk. bei7 das Vertrauen, die Zuverlässigkeit19
atque und, und auch15 hic, haec, hoc
dieser, diese, dieses (hier); folgender14
autem (nachgestellt) aber, andererseits6
ille, illa, illud
brevī (tempore)
jener, jene, jenes; der (dort); damalig, berühmt14
nach kurzer Zeit, bald (darauf)19
immō Adv. im Gegenteil, ja sogar19
commovēre, commoveō, commōvī, commōtum
bewegen, veranlassen19 in Präp. m. Akk.
in (… hinein), nach (wohin?); gegen4. 19
concēdere, concēdō, concessī
erlauben, nachgeben, zugestehen12 in vincula dare
in Fesseln legen, fesseln, gefangen nehmen18
coniūnx, coniugis m f der Gatte, die Gattin19
inānis, inānis, ināne leer, wertlos12
convenīre, conveniō, convēnī
zusammenkommen, zusammenpassen, īnferī, īnferōrum m Pl.
besuchen10 die Bewohner der Unterwelt, die Unterwelt19
cum Subj. m. Ind. als (plötzlich); (immer) wenn8 ingēns, ingēns, ingēns (Gen. ingentis)
gewaltig, ungeheuer15
dare, dō, dedī, datum geben7. 9. 18
invenīre, inveniō, invēnī, inventum
dē Präp. m. Abl.
finden, erfinden5. 9. 17
von, von … her, von … weg, von … herab; über5
ipse, ipsa, ipsum (er, sie, es) selbst; persönlich;
dē salūte dēspērāre
gerade; sogar (hervorhebend)19
die Hoffnung auf Rettung aufgeben10
īra, īrae f der Zorn, die Wut17
dēbēre, dēbeō, dēbuī, dēbitum
müssen, sollen1. 19 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum itaque deshalb2
wegführen, hinführen6. 18
iterum Adv. wiederum, zum zweiten Mal2
dēligere, dēligō, dēlēgī, dēlēctum
(aus)wählen11. 19 iubēre, iubeō, iussī, iussum (m. Akk.)
anordnen, befehlen19
dēspērāre, dēspērō, dēspērāvī, dēspērātum
die Hoffnung aufgeben, verzweifeln10 Iuppiter, Iovis m Jupiter
(der höchste Gott der Römer)7
deus, deī m der Gott, die Gottheit2
labor, labōris m die Arbeit, die Anstrengung9
3
dolus, dolī m die List, die Täuschung
laetus, laeta, laetum froh; fruchtbar13
effugere, effugiō, effūgī (m. Akk.)
entfliehen, entkommen19 līberāre, līberō, līberāvī, līberātum
befreien, freilassen7
enim (nachgestellt) nämlich9
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

Mārs, Mārtis m Mars (der röm. Kriegsgott)14 resistere, resistō, restitī


stehen bleiben; Widerstand leisten12
monēre, moneō, monuī, monitum
mahnen, ermahnen1. 17 revolvitur er (sie, es) rollt zurück0

mōns, montis m (Gen. Pl. -ium) der Berg8 rīdēre, rīdeō, rīsī, rīsum lachen, auslachen1. 9. 17

Mors, Mortis f Mors (der Tod als Person)0 sacra facere ein Opfer bringen, opfern6

mortālis, mortālis, mortāle sacrum, sacrī n das Opfer, das Heiligtum6


sterblich; Subst. der Mensch18
salūs, salūtis f
mortuus, mortua, mortuum gestorben, tot6 die Gesundheit, die Rettung, der Gruß, das Glück8

movēre, moveō, mōvī, mōtum saxum, saxī n der Fels, der Stein19
bewegen, beeindrucken3. 9. 18
sed aber, sondern1
nam denn, nämlich1
semper Adv. immer2
14
nē … quidem nicht einmal
servāre, servō, servāvī
nōn nicht1 bewahren, retten; beobachten7

nōn iam nicht mehr2 sīc Adv. so3

nōndum Adv. noch nicht8 Sīsyphus, Sīsyphī m


Sisyphos (König von Korinth)19
nunc Adv. nun, jetzt1
spēs, speī f die Erwartung, die Hoffnung13
obsecrāre, obsecrō, obsecrāvī, obsecrātum
anflehen, bitten19 summus mōns, summī montis m
der Berggipfel, die höchste Stelle des Berges19
Plūtō, Plūtōnis m Pluto
(der Gott der Unterwelt)9 summus, summa, summum
der (die, das) höchste, der (die, das) oberste6
poena, poenae f die Strafe17
tandem Adv. endlich3
posse, possum, potuī können6. 8
Tartarus, Tartarī m
premere, premō, pressī, pressum der Tartarus, die Unterwelt19
(unter)drücken, bedrängen19
trahere, trahō, trāxī schleppen, ziehen6. 9
2
profectō Adv. sicherlich, tatsächlich
velle, volō, voluī wollen7. 8
prōmittere, prōmittō, prōmīsī, prōmissum
versprechen19 venīre, veniō, vēnī, ventum kommen4. 9. 17

-que (angehängt) und5 verbum, verbī n das Wort, die Äußerung4

quī, quae, quod vinculum, vinculī n


welcher, welche, welches; der, die, das11 das Band, die Fessel; Pl. das Gefängnis18

redīre, redeō, rediī, reditum vīta, vītae f das Leben5


zurückgehen, zurückkehren18
vītam agere ein Leben führen, leben12
regere, regō, rēxī, rēctum
beherrschen, leiten, lenken19 volvere, volvō, volvī, volūtum
rollen, wälzen; überlegen19
relinquere, relinquō, relīquī, relictum
verlassen, zurücklassen6. 9. 18
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 20. E1. Seite 144 

apud Präp. m. Akk. bei7


auxiliō venīre zu Hilfe kommen20
auxilium, auxiliī n die Hilfe6
carēre, careō, caruī m. Abl. frei sein von, ohne (etw.) sein, nicht haben9
cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum m. Akk. um Rat fragen
m. Dat. sorgen für
in m. Akk. vorgehen gegen20
crīmen, crīminis n das Verbrechen, der Vorwurf, die Beschuldigung16
crīminī dare zum Vorwurf machen20
cūra, cūrae f die Pflege, die Sorge12
cūrae esse Sorge bereiten20
dare, dō, dedī, datum geben7. 9. 18
deus, deī m der Gott, die Gottheit2
effugere, effugiō, effūgī (m. Akk.) entfliehen, entkommen19
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
flēre, fleō, flēvī weinen, beweinen2. 8
ibī Adv. dort1
īnferī, īnferōrum m Pl. die Bewohner der Unterwelt, die Unterwelt19
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
itaque deshalb2
iuvāre, iuvō, iūvī m. Akk. unterstützen, helfen; erfreuen20
nēmō, nēminis niemand18
neque und nicht, auch nicht1
nōn nicht1
omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11
parcere, parcō, pepercī m. Dat. schonen, verschonen20
Plūtō, Plūtōnis m Pluto (der Gott der Unterwelt)9
poena, poenae f die Strafe17
posse, possum, potuī können6. 8
praeesse, praesum, praefuī m. Dat. leiten, an der Spitze stehen20
prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum m. Akk. vorhersehen;
m. Dat. sorgen für20
rēx, rēgis m der König9
salūs, salūtis f die Gesundheit, die Rettung, der Gruß, das Glück8
scelerātus, scelerātī m der Verbrecher2
scelus, sceleris n das Verbrechen; der Schurke16
Sīsyphus, Sīsyphī m Sisyphos (König von Korinth)19
suus, sua, suum sein, ihr10
ut wie5
velle, volō, voluī wollen7. 8
venīre, veniō, vēnī, ventum kommen4. 9. 17
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 20. T1. Seite 145 

ab Präp. m. Abl. von, von … her6 dare, dō, dedī, datum geben7. 9. 18

accidere, accidō, accidī dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum


geschehen, sich ereignen16 wegführen, hinführen6. 18

accipere, accipiō, accēpī, acceptum dēlēre, dēleō, dēlēvī, dēlētum


zerstören, vernichten2. 8
erhalten, erfahren, annehmen, akzeptieren11. 18
discere, discō, didicī lernen, erfahren20
4
ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an
dūcere, dūco, dūxī, ductum
alere, alō, aluī, altum ernähren, großziehen20 führen, ziehen; m. dopp. Akk. halten für6. 9. 17. 19
amīca, amīcae f die Freundin3 efficere, efficiō, effēcī, effectum
bewirken, herstellen20
audīre, audiō, audīvī, audītum hören4
ego Nom. ich (betont)5
auxiliō venīre zu Hilfe kommen20
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
auxilium, auxiliī n die Hilfe6
et und, auch1
castra, castrōrum n Pl. das Lager8
ex Präp. m. Abl. aus, von … her4
cēdere, cēdō, cessī
gehen, nachgeben, weichen10 fīlī Vok. zu fīlius0
certē Adv. gewiss, sicherlich10 flēre, fleō, flēvī weinen, beweinen2. 8
cōgitāre, cōgitō, cōgitāvī, cōgitātum frangere, frangō, frēgī, frāctum
denken, beabsichtigen10 zerbrechen (trans.)20
complexus, complexūs m die Umarmung0 hic, haec, hoc
dieser, diese, dieses (hier); folgender14
coniūnx, coniugis m f der Gatte, die Gattin19
hostis, hostis m (Gen. Pl. -ium)
cōnspectus, cōnspectūs m
der Feind (Landesfeind)12
der Anblick, das Blickfeld15
in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
cōnsulere, cōnsulō, cōnsuluī, cōnsultum
m. Akk. um Rat fragen in Präp. m. Akk. in (… hinein), nach (wohin?);
m. Dat. sorgen für gegen4. 19
in m. Akk. vorgehen gegen20
intrā Präp. m. Akk. innerhalb (von)20
cōpia, cōpiae f die Menge, der Vorrat,
die Möglichkeit; Pl. die Truppen2. 12 īra, īrae f der Zorn, die Wut17

Coriolānus, Coriolānī m Coriolan īre, eō, iī, itum gehen14


(röm. Patrizier)20
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
crīmen, crīminis n das Verbrechen,
der Vorwurf, die Beschuldigung16 iuvāre, iuvō, iūvī m. Akk.
unterstützen, helfen; erfreuen20
crīminī dare zum Vorwurf machen20
lacrima, lacrimae f die Träne3
8
cum Subj. m. Ind. als (plötzlich); (immer) wenn
līber, lībera, līberum frei5
1
cūr? warum?
līberī, līberōrum m Pl. die Kinder8
12
cūra, cūrae f die Pflege, die Sorge
magnus, magna, magnum groß, bedeutend5
20
cūrae esse Sorge bereiten
māter, mātris f die Mutter7
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

mē Akk. mich5 quaerere, quaerō, quaesīvī, quaesītum


erwerben wollen, suchen;
mihi Dat. mir5 ex / dē m. Abl. jdn. fragen20
modus, modī m die Art, die Weise; das Maß18 -que (angehängt) und5
moenia, moenium n Pl. quī, quae, quod
die Mauern, die Stadtmauern16 welcher, welche, welches; der, die, das11
mulier, mulieris f die Frau7 quid? was?1
-ne Partikel im dir. Fragesatz (unübersetzt)5 quis? wer?1
nefārius, nefāria, nefārium rēs pūblica, rei pūblicae f der Staat13
gottlos, verbrecherisch19
respondēre, respondeō, respondī antworten1. 9
nisī Subj. wenn nicht8
rogāre, rogō, rogāvī bitten, fragen3
nōbīs Dat. uns5
salūs, salūtis f
nōn nicht1 die Gesundheit, die Rettung, der Gruß, das Glück8
nōnne? (etwa) nicht?6 sed aber, sondern1
nōs Akk. uns5 servitūs, servitūtis f die Sklaverei7
num? (im Hauptsatz) etwa?20 summus, summa, summum
der (die, das) höchste, der (die, das) oberste6
omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11
tam so5
parcere, parcō, pepercī
m. Dat. schonen, verschonen20 tandem Adv. endlich3
parere, pariō, peperī, partum tē Akk. dich5
zur Welt bringen, gebären; schaffen19
terra, terrae f die Erde, das Land7
patria, patriae f die Heimat3
tū Nom. du (betont)5
8
perīculum, perīculī n die Gefahr
tum Adv. da, dann, darauf, damals2
20
perniciēī esse Verderben bringen
urbs, urbis f (Gen. Pl. -ium)
perniciēs, perniciēī f die Stadt; die Stadt Rom7
das Verderben, die Vernichtung13
ūsuī esse von Nutzen sein, nützlich sein20
plēbs, plēbis f
das (nicht adelige, einfache) Volk20 ūsus, ūsūs m der Nutzen, die Benutzung20

pōnere, pōnō, posuī, positum uxor, uxōris f die Ehefrau7


(auf)stellen, (hin)legen, setzen20
velle, volō, voluī wollen7. 8
6. 8
posse, possum, potuī können
venīre, veniō, vēnī, ventum kommen4. 9. 17
praeesse, praesum, praefuī
m. Dat. leiten, an der Spitze stehen20 vir, virī m der Mann5

priusquam Subj. bevor, eher als18 vōbīs Dat. euch5

prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum vōs Nom. ihr5


m. Akk. vorhersehen
m. Dat. sorgen für20
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 20. E2. Seite 146 

ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4


alere, alō, aluī, altum ernähren, großziehen20
cūr? warum?1
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
et und, auch1
et … et sowohl … als auch12
exspectāre, exspectō, exspectāvī warten (auf), erwarten4
īdem, eadem, idem derselbe, dieselbe, dasselbe; der (die, das) gleiche20
īdem … quī derselbe … wie20
in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
iuvāre, iuvō, iūvī m. Akk. unterstützen, helfen; erfreuen20
lūx, lūcis f das Licht, das Tageslicht8
mihi Dat. mir5
mulier, mulieris f die Frau7
nōn nicht1
nōs Akk. uns5
nunc Adv. nun, jetzt1
patria, patriae f die Heimat3
petere, petō, petīvī, petītum aufsuchen, (er)streben, bitten, verlangen7. 10. 17
Rōma, Rōmae f Rom3
Rōmānus, Rōmānī m der Römer, der Einwohner Roms3
sōl, sōlis m die Sonne8
tantum … quantum so viel … wie (viel)20
tē Akk. dich5
temptāre, temptō, temptāvī, temptātum angreifen; prüfen, versuchen8
terra, terrae f die Erde, das Land7
tibi Dat. dir5
tot indekl. so viele20
tot … quot so viele … wie (viele)20
tū Nom. du (betont)5
urbs, urbis f (Gen. Pl. -ium) die Stadt; die Stadt Rom7
venīre, veniō, vēnī, ventum kommen4. 9. 17
vir, virī m der Mann5
vīs f (Akk. vim, Abl. vī) die Gewalt, die Kraft, die Menge17
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

LEKTION 20. T2. Seite 147 

ab Präp. m. Abl. von, von … her6 diēs, diēī m der Tag13

alius, alia, aliud ein anderer10 dormīre, dormiō schlafen0

animadvertere, animadvertō, animadvertī, dum Subj. während, solange, bis7


animadversum m. AcI / Akk. bemerken10. 18
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
ānserēs Capitōlīnī m Pl.
die Kapitolinischen Gänse0 excitāre, excitō, excitāvī, excitātum
erregen, ermuntern, wecken15
arma, armōrum n Pl. das Gerät, die Waffen8
exercitus, exercitūs m das Heer20
20
arx, arcis f die Burg
exspectāre, exspectō, exspectāvī
ascendere, ascendō, ascendī, ascēnsum warten (auf), erwarten4
hinaufsteigen0
facere, faciō, fēcī, factum
audīre, audiō, audīvī, audītum hören4 machen, tun, handeln
m. dopp. Akk. jdn. zu etw. machen6. 9. 17. 19
autem (nachgestellt) aber, andererseits6
fallere, fallō, fefellī täuschen, betrügen19
20
auxiliō venīre zu Hilfe kommen
fortis, fortis, forte kräftig, tapfer11
6
auxilium, auxiliī n die Hilfe
Gallus, Galla, Gallum
cadere, cadō, cecidī fallen8. 9 gallisch, Subst. der Gallier20

caedere, caedō, cecīdī fällen, töten10 haerēre, haereō, haesī


hängen, stecken bleiben20
Camillus, Camillī m Camillus (röm. Politiker und
Feldherr, um 446 - 365 v. Chr.)20 homō, hominis m der Mensch8

capere, capiō, cēpī, captum hostis, hostis m (Gen. Pl. -ium)


fassen, nehmen, erobern6. 9. 17 der Feind (Landesfeind)12

Capitōlium, Capitōliī n das Kapitol īdem … quī derselbe … wie20


(der bedeutendste der sieben Hügel Roms)12
īdem, eadem, idem derselbe, dieselbe,
clāmor, clāmōris m das Geschrei, der Lärm7 dasselbe; der (die, das) gleiche20

Cominus, Cominī m Cominus in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
(männlicher Eigenname)0
interficere, interficiō, interfēcī, interfectum
cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit4 töten, vernichten7. 9. 19

cūstōs, cūstōdis m f is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
der Wächter, die Wächterin20
itaque deshalb2
7. 9. 18
dare, dō, dedī, datum geben
iubēre, iubeō, iussī, iussum (m. Akk.)
dē Präp. m. Abl. anordnen, befehlen19
von, von … her, von … weg, von … herab; über5
Iūnō, Iūnōnis f Juno (die Ehefrau des Jupiter,
dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum aufhören20 die Göttin der Ehe und der Frauen)20

dēspērāre, dēspērō, dēspērāvī, dēspērātum iuvenis, iuvenis m der junge Mann; Adj. jung11
die Hoffnung aufgeben, verzweifeln10
lūx, lūcis f das Licht, das Tageslicht8
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0

mīles, mīlitis m der Soldat11 saxum, saxī n der Fels, der Stein19

nam denn, nämlich1 sed aber, sondern1

nē … quidem nicht einmal14 silentium, silentiī n das Schweigen20

neque und nicht, auch nicht1 sōl, sōlis m die Sonne8

nocte nachts9 spēs, speī f die Erwartung, die Hoffnung13

nōn nicht1 subitō Adv. plötzlich2

nōndum Adv. noch nicht8 summus, summa, summum


der (die, das) höchste, der (die, das) oberste6
nox, noctis f (Gen. Pl. -ium) die Nacht8
tālis, tālis, tāle
omnia, omnium n Pl. alles14 derartig, ein solcher, so (beschaffen) 13

pellere, pellō, pepulī tālis … quālis


stoßen, schlagen, (ver)treiben11 so beschaffen … wie (beschaffen)20

perīculum, perīculī n die Gefahr8 tantus … quantus so groß … wie (groß)20

posse, possum, potuī können6. 8 tot indekl. so viele20

proelium, proeliī n der Kampf, die Schlacht20 tot … quot so viele … wie (viele)20

profectō Adv. sicherlich, tatsächlich2 tōtus, tōta, tōtum (Gen. tōtīus, Dat. tōtī)
ganz, gesamt17
prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum
m. Akk. vorhersehen ūnus, ūna, ūnum einer, ein einziger11
m. Dat. sorgen für20
vel oder7
quālis, quālis, quāle
wie (beschaffen), was für ein(e)20 venīre, veniō, vēnī, ventum kommen4. 9. 17

-que (angehängt) und5 vestīgium, vestīgiī n


die Fußsohle, die Spur, die Stelle20
quī, quae, quod
welcher, welche, welches; der, die, das11 via, viae f der Weg, die Straße1

relinquere, relinquō, relīquī, relictum vidēre, videō, vīdī, vīsum sehen3. 9. 17


verlassen, zurücklassen6. 9. 18
vincere, vincō, vīcī, victum
Rōmānus, Rōmāna, Rōmānum (be)siegen, übertreffen9. 17
römisch; Subst. der Römer5
vīs f (Akk. vim, Abl. vī)
sacer, sacra, sacrum (m. Gen.) die Gewalt, die Kraft, die Menge17
(jdm.) heilig, geweiht20
vōbīs Dat. euch5

Das könnte Ihnen auch gefallen