Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
L e k ti o n 1 1 – 2 0
nōn nicht1
quis? wer?1
Turnus, Turnī m Turnus (der Anführer der Rutuler, Gegner des Äneas)10
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0
ācer, ācris, ācre energisch, heftig, scharf11 frāter, frātris m der Bruder7
ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 fuga, fugae f die Flucht8
arma, armōrum n Pl. das Gerät, die Waffen8 gaudēre, gaudeō m. Abl. sich freuen über9
auxilium, auxiliī n die Hilfe6 in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
cum Subj. m. Ind. als (plötzlich); (immer) wenn8 nōbīs Dat. uns5
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8 parvus, parva, parvum klein, gering5
scīre, sciō, scīvī wissen, kennen, verstehen4 tum Adv. da, dann, darauf, damals2
ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
ager, agrī m der Acker, das Feld, das Gebiet5 fātum, fātī n das Schicksal0
bonus, bona, bonum gut, tüchtig5 in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
capere, capiō, cēpī fassen, nehmen, erobern6. 9 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
clāmāre, clāmō, clāmāvī laut rufen, schreien5 iuvenis, iuvenis m der junge Mann; Adj. jung11
ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 dīcere, dīcō, dīxī sagen, sprechen6. 9
capere, capiō, cēpī fassen, nehmen, erobern6. 9 idōneus, idōnea, idōneum geeignet, passend11
cēdere, cēdō, cessī gehen, nachgeben, weichen10 in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
clāmāre, clāmō, clāmāvī laut rufen, schreien5 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
condere, condō, condidī locus, locī m der Ort, der Platz, die Stelle11
verwahren, verbergen; erbauen, gründen11
lupa, lupae f die Wölfin0
9
cōnsilium capere einen Plan (Entschluss) fassen
magnā vōce mit lauter Stimme8
cōnsilium, consiliī n
die Beratung, der Beschluss, der Plan, der Rat4 magnus, magna, magnum groß, bedeutend5
dēbēre, dēbeō, dēbuī müssen, sollen1 multum valēre großen Einfluss haben11
deus, deī m der Gott, die Gottheit2 narrāre, narrō, narrāvī erzählen5
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0
adesse, adsum, adfuī da sein, helfen6 glōria, glōriae f der Ruhm, die Ehre12
alius, alia, aliud ein anderer10 hostis, hostis m (Gen. Pl. -ium)
der Feind (Landesfeind)12
animadvertere, animadvertō, animadvertī
m. AcI / Akk. bemerken10 idōneus, idōnea, idōneum geeignet, passend11
arcessere, arcessō, arcessīvī herbeirufen, holen12 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
bonus, bona, bonum gut, tüchtig5 iuvenis, iuvenis m der junge Mann; Adj. jung11
cōpia, cōpiae f die Menge, der Vorrat2 mūrus, mūrī m die Mauer1
crēdere, crēdō, crēdidī glauben, anvertrauen12 nātiō, nātiōnis f das Volk, der Volksstamm10
deesse, dēsum, dēfuī abwesend sein, fehlen6 noster, nostra, nostrum unser5
salūs, salūtis f die Gesundheit, die Rettung, urbs, urbis f (Gen. Pl. -ium)
der Gruß, das Glück8 die Stadt; die Stadt Rom7
senex, senis m der Greis, der alte Mann12 vīta, vītae f das Leben5
et und, auch1
tū Nom. du (betont)5
urbs, urbis f (Gen. Pl. -ium) die Stadt; die Stadt Rom7
ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 docēre, doceō, docuī lehren, unterrichten2
agere, agō, ēgī handeln, treiben, verhandeln9 ē / ex Präp. m. Abl. aus, von … her4
aperīre, aperiō, aperuī aufdecken, öffnen12 fōns, fontis m (Gen. Pl. -ium)
die Quelle, der Ursprung8
aqua, aquae f das Wasser2
Hersilia, Hersiliae f Hersilia
aspicere, aspiciō, aspexī erblicken, ansehen6. 9 (die sabinische Ehefrau des Romulus)12
autem (nachgestellt) aber, andererseits6 honor, honōris m die Ehre, das Ehrenamt7
beātus, beāta, beātum glücklich, reich12 in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
bene Adv. gut3 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
cārus, cāra, cārum lieb, teuer, wertvoll6 licet, licuit es ist erlaubt, es ist möglich7
cēnāre, cēnō, cēnāvī essen3 lingua, linguae f die Sprache, die Rede1
clārus, clāra, clārum klar, hell, berühmt7 magnus, magna, magnum groß, bedeutend5
nōn nicht1
aperīre, aperiō, aperuī aufdecken, öffnen12 esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit4 nox, noctis f (Gen. Pl. -ium) die Nacht8
dēserere, dēserō, dēseruī omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11
im Stich lassen, verlassen12
ōrdō, ōrdinis m
dīc! sag! sprich! 8 die Ordnung, die Reihe, der Stand12
praemium, praemiī n die Belohnung, der Lohn12 stultus, stulta, stultum dumm12
rēx, rēgis m der König9 Tatius, Tatiī m Tatius (der König der Sabiner)12
cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit4 noster, nostra, nostrum unser5
dare, dō, dedī geben7. 9 omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11
deus, deī m der Gott, die Gottheit2 ōrāculum Delphicum, ōrāculī Delphicī n
das Orakel von Delphi (in Griechenland)0
ecce Schau! Sieh da! Schaut! Seht da!9
ōrāculum, ōrāculī n
ego Nom. ich (betont)5 das Orakel, der Orakelspruch0
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8 pārēre, pāreō, pāruī gehorchen1
serpēns, serpentis f die Schlange0 terra, terrae f die Erde, das Land7
stultus, stulta, stultum dumm12 vīlla, vīllae f das Haus, das Landhaus1
ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 fortūna, fortūnae f das Schicksal, das Glück12
adesse, adsum, adfuī da sein, helfen6 forum, forī n das Forum, der Marktplatz4
arma, armōrum n Pl. das Gerät, die Waffen8 habēre, habeō, habuī haben, halten2
audīre, audiō, audīvī hören4 in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
autem (nachgestellt) aber, andererseits6 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit4 nunc Adv. nun, jetzt1
cūnctī, cūnctae, cūncta alle (zusammen)5 omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11
rēs, reī f die Angelegenheit, das Ding, die Sache13 terrēre, terreō, terruī erschrecken1
rēs futūrae, rērum futūrārum f Pl. die Zukunft13 trīstis, trīstis, trīste traurig, unfreundlich11
rēs secundae, rērum secundārum f Pl. das Glück13 tum Adv. da, dann, darauf, damals2
rēs pūblica, rei pūblicae f der Staat13 turba, turbae f die (Menschen-)Menge3
rēs adversae, rērum adversārum f Pl. das Unglück13 tyrannus, tyrannī m der Gewaltherrscher0
cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit4 posse, possum, potuī können6. 8
et und, auch1
ille, illa, illud jener, jene, jenes; der (dort); damalig, berühmt14
mē Akk. mich5
nōn nicht1
audīre, audiō, audīvī hören4 glōria, glōriae f der Ruhm, die Ehre12
dominus, dominī m der Herr1 in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
ego Nom. ich (betont)5 laus, laudis f das Lob, der Ruhm14
pecūnia, pecūniae f das Geld, das Vermögen7 umerus, umerī m die Schulter, der Oberarm14
scīre, sciō, scīvī wissen, kennen, verstehen4 vincere, vincō, vīcī (be)siegen, übertreffen9
adhūc Adv. bis jetzt, noch2 fēlīx, fēlīx, fēlīx (Gen. fēlīcis)
erfolgreich, glückbringend, glücklich14
adīre, adeō, adiī (m. Akk.)
herantreten (an), bitten, aufsuchen14 gaudēre, gaudeō m. Abl. sich freuen über9
cēna, cēnae f die Mahlzeit, das Essen3 in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
cīvis, cīvis m (Gen. Pl. -ium) der Bürger10 intus Adv. im Inneren, innen14
cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit4 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
cūnctī, cūnctae, cūncta alle (zusammen)5 legere, legō, lēgī lesen; auswählen14
ecce Schau! Sieh da! Schaut! Seht da!9 mihi Dat. mir5
patēre, pateō, patuī offenstehen3 taberna, tabernae f der Laden, das Wirtshaus14
pulcher, pulchra, pulchrum schön5 tēctum, tēctī n das Dach; das Haus8
scīre, sciō, scīvī wissen, kennen, verstehen4 vestis, vestis f (Gen. Pl. -ium)
die Kleidung, Pl. die Kleider14
sē Akk. sich7
vetus, vetus, vetus (Gen. veteris) alt14
Septimius, Septimiī m
Septimius (männlicher Eigenname)0 vidēre, videō, vīdī sehen3. 9
ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 fortis, fortis, forte kräftig, tapfer11
aperīre, aperiō, aperuī aufdecken, öffnen12 in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
arēna, arēnae f der Sand, der Kampfplatz15 in Präp. m. Akk. in (… hinein), nach (wohin?)4
tū Nom. du (betont)5
clāmor, clāmōris m das Geschrei, der Lärm7 iacēre, iaceō, iacuī liegen8
enim (nachgestellt) nämlich9 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8 iterum Adv. wiederum, zum zweiten Mal2
multus, multa, multum viel5 scīre, sciō, scīvī wissen, kennen, verstehen4
omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11 sine Präp. m. Abl. ohne4
et und, auch1
dē Präp. m. Abl. von, von … her, von … weg, von … herab; über5
et und, auch1
mē Akk. mich5
quandō wann12
quid? was?1
tū Nom. du (betont)5
cīvis, cīvis m (Gen. Pl. -ium) der Bürger10 interficere, interficiō, interfēcī
töten, vernichten7. 9
clāmāre, clāmō, clāmāvī laut rufen, schreien5
invenīre, inveniō, invēnī finden, erfinden5. 9
4
cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
1
cūr? warum?
ita Adv. so9
dē Präp. m. Abl.
von, von … her, von … weg, von … herab; über5 itaque deshalb2
deus, deī m der Gott, die Gottheit2 liber, librī m das Buch14
nūllus, nūlla, nūllum (Gen. nūllīus, Dat. nūllī) rīdēre, rīdeō, rīsī lachen, auslachen1. 9
kein16
rogāre, rogō, rogāvī bitten, fragen3
omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle11
sacerdōs, sacerdōtis m f
pater, patris m der Vater7 der Priester, die Priesterin16
putāre, putō, putāvī glauben, meinen10 servus, servī m der Sklave, der Diener1
ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 fugere, fugiō, fūgī (m. Akk.)
fliehen (vor), meiden16
amīcus, amīcī m der Freund2
fūr, fūris m der Dieb7
8
an (im dir. Fragesatz) oder (etwa)
gerere, gerō, gessī ausführen, führen, tragen12
animal, animālis n (Gen. Pl. -ium)
das Lebewesen, das Tier16 hic, haec, hoc
dieser, diese, dieses (hier); folgender14
arca, arcae f die Truhe0
ibī Adv. dort1
4
audīre, audiō, audīvī hören
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
6. 9
capere, capiō, cēpī fassen, nehmen, erobern
Lārīsa, Lārīsae f Larisa (weiblicher Eigenname)0
16
caput, capitis n der Kopf; die Hauptstadt
liber, librī m das Buch14
11
celer, celeris, celere schnell
manus, manūs f
certus, certa, certum sicher, bestimmt16 die Hand; die Schar (von Bewaffneten)13
clāmor, clāmōris m das Geschrei, der Lärm7 mare, maris n das Meer16
(Abl. Sg. -ī, Nom. / Akk. Pl. -ia, Gen. Pl. -ium)
cum Subj. m. Ind. als (plötzlich); (immer) wenn8
mē Akk. mich5
15
currere, currō, cucurrī laufen, eilen
meus, mea, meum mein5
dē Präp. m. Abl.
von, von … her, von … weg, von … herab; über5 mihi Dat. mir5
certē / certō Adv. gewiss, sicherlich10 in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
certus, certa, certum sicher, bestimmt16 īra, īrae f der Zorn, die Wut17
circiter Adv. ungefähr17 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
fīnis, fīnis m (Gen. Pl. -ium) das Ende, paene Adv. fast17
die Grenze, das Ziel, der Zweck; Pl. das Gebiet10
pallium, palliī n der Mantel0
flāgitium, flāgitiī n
die Schandtat, die Gemeinheit15 parāre, parō, parāvī, parātum
(vor)bereiten, vorhaben (m. Inf.); erwerben3
fuga, fugae f die Flucht8
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0
rēs, reī f die Angelegenheit, das Ding, die Sache13 venīre, veniō, vēnī kommen4. 9
scelerātus, scelerātī m der Verbrecher2 vōx, vōcis f die Stimme, die Äußerung, der Laut8
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0
ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 dūcere, dūco, dūxī, ductum führen, ziehen6. 9. 17
ab eō Abl. von diesem, von ihm8 esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
et und, auch1
sē Akk. sich7
clāmāre, clāmō, clāmāvī, clāmātum in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
laut rufen, schreien5
in Präp. m. Akk. in (… hinein), nach (wohin?)4
cōgitāre, cōgitō, cōgitāvī, cōgitātum
denken, beabsichtigen10 incipere, incipiō, coepī (incēpī)
anfangen, beginnen15
complēre, compleō, complēvī, complētum
anfüllen, auffüllen2. 8
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0
ingēns, ingēns, ingēns (Gen. ingentis) puella, puellae f das Mädchen, die Freundin1
gewaltig, ungeheuer15
quī, quae, quod
invenīre, inveniō, invēnī, inventum welcher, welche, welches; der, die, das11
finden, erfinden5. 9. 17
quia Subj. weil7
8
is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es
rapere, rapiō, rapuī, raptum
itaque deshalb2 wegführen, rauben, wegreißen16. 18
lītus, lītoris n die Küste, der Strand18 rēx, rēgis m der König9
lūdus, lūdī m das Spiel; die Schule4 sēcum mit sich, bei sich10
portāre, portō, portāvī, portātum virgō, virginis f das Mädchen, die Jungfrau18
bringen, tragen6
vix Adv. kaum, (nur) mit Mühe9
posse, possum, potuī können6. 8
vocāre, vocō, vocāvī, vocātum
postquam Subj. m. Ind. nachdem, als11 nennen, benennen, rufen3
praeclārus, praeclāra, praeclārum großartig18 vōx, vōcis f die Stimme, die Äußerung, der Laut8
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0
ille, illa, illud jener, jene, jenes; der (dort); damalig, berühmt14
crūdēlis, crūdēlis, crūdēle grausam11 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
dare, dō, dedī, datum geben7. 9. 18 iterum atque iterum Adv. immer wieder15
dēnique Adv. schließlich, zuletzt15 labor, labōris m die Arbeit, die Anstrengung9
modus, modī m die Art, die Weise; das Maß18 rēs, reī f die Angelegenheit, das Ding, die Sache13
ā Präp. m. Abl. von, von … her6 ē Präp. m. Abl. aus, von … her4
ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
caelum, caelī n der Himmel7 inīre, ineō, iniī hineingehen (in), beginnen14
captīvus, captīvī m der Kriegsgefangene3 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
cūra, cūrae f die Pflege, die Sorge12 mediā viā auf einer mittleren Bahn0
dēsīderāre, dēsīderō, dēsīderāvī, dēsīderātum mora, morae f die Aufenthalt, die Verzögerung18
sich sehnen nach, vermissen4
movēre, moveō, mōvī, mōtum
dīcere, dīcō, dīxī sagen, sprechen6. 9 bewegen, beeindrucken3. 9. 18
accipere, accipiō, accēpī, acceptum Īcarus, Īcarī m Ikarus (der Sohn des Dädalus)18
erhalten, erfahren, annehmen11. 18
ille, illa, illud
ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 jener, jene, jenes; der (dort); damalig, berühmt14
āēr, āeris m die Luft18 īnsula, īnsulae f die Insel; der Wohnblock3
dūcere, dūco, dūxī, ductum führen, ziehen; placēre, placeō, placuī gefallen2
m. dopp. Akk. halten für6. 9. 17. 19
putāre, putō, putāvī, putātum
7
dum Subj. während, solange, bis glauben, meinen; m. dopp. Akk. halten für10. 19
ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 fēlīx, fēlīx, fēlīx (Gen. fēlīcis)
erfolgreich, glückbringend, glücklich14
accipere, accipiō, accēpī, acceptum
erhalten, erfahren, annehmen11. 18 fīlia, fīliae f die Tochter3
ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 fīlius, fīliī m der Sohn3
colere, colō, coluī, cultum is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
bewirtschaften, pflegen; verehren19
itaque deshalb2
11
crūdēlis, crūdēlis, crūdēle grausam
Iuppiter, Iovis m Jupiter
cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit4 (der höchste Gott der Römer)7
Diāna, Diānae f Diana (die Göttin der Jagd)7 līberī, līberōrum m Pl. die Kinder8
dīcere, dīcō, dīxī, dictum sagen, sprechen; licet, licuit es ist erlaubt, es ist möglich7
m. dopp. Akk. nennen, bezeichnen (als)6. 9. 19
magnus, magna, magnum groß, bedeutend5
13
diēs, diēī m der Tag
māter, mātris f die Mutter7
dūcere, dūco, dūxī, ductum
führen, ziehen; m. dopp. Akk. halten für6. 9. 17. 19 mē Akk. mich5
nōmināre, nōminō, nōmināvī, nōminātum sacrum facere ein Opfer bringen, opfern6
nennen19
sacrum, sacrī n das Opfer, das Heiligtum6
1
nōn nicht
sē Akk. sich7
11
omnis, omnis, omne jeder, ganz; Pl. alle
septem indekl. sieben16
parere, pariō, peperī, partum
zur Welt bringen, gebären; schaffen19 superāre, superō, superāvī, superātum
besiegen, überwinden, übertreffen3
pater, patris m der Vater7
superbia, superbiae f die Überheblichkeit0
11
postquam Subj. m. Ind. nachdem, als
superbus, superba, superbum
potēns, potēns, potēns (Gen. potentis) stolz, überheblich13
mächtig, stark19
superī, superōrum m Pl. die Götter19
18
praeclārus, praeclāra, praeclārum großartig
suus, sua, suum sein, ihr10
2
profectō Adv. sicherlich, tatsächlich
Tantalus, Tantalī m Tantalus
prohibēre, prohibeō, prohibuī (ā m. Abl.) (ein Sohn des Jupiter)19
abhalten (von), hindern (an)9
tantum Adv. (nachgestellt) nur2
putāre, putō, putāvī, putātum
glauben, meinen; m. dopp. Akk. halten für10. 19 Thēbānus, Thēbāna, Thēbānum
thebanisch, aus Theben0
-que (angehängt) und5
verbum, verbī n das Wort, die Äußerung4
quī, quae, quod
welcher, welche, welches; der, die, das11 vindicāre, vindicō, vindicāvī, vindicātum
beanspruchen, bestrafen;
quia Subj. weil7 in m. Akk. vorgehen gegen19
ā / ab Präp. m. Abl. von, von … her6 dulcis, dulcis, dulce angenehm, süß11
ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 esse, sum, fuī sein, sich befinden1. 8
coniūnx, coniugis m f der Gatte, die Gattin19 marītus, marītī m der Ehemann10
et und, auch1
ad Präp. m. Akk. zu, bei, nach, an4 facere, faciō, fēcī, factum
machen, tun, handeln6. 9. 17. 19
agere, agō, ēgī handeln, treiben, verhandeln9
fallere, fallō, fefellī täuschen, betrügen19
3
amāre, amō, amāvī, amātum lieben
fidem servāre
animadvertere, animadvertō, animadvertī, die Treue halten; sein Wort halten19
animadversum m. AcI / Akk. bemerken10. 18
fidēs, fideī f der Glaube, die Treue,
apud Präp. m. Akk. bei7 das Vertrauen, die Zuverlässigkeit19
atque und, und auch15 hic, haec, hoc
dieser, diese, dieses (hier); folgender14
autem (nachgestellt) aber, andererseits6
ille, illa, illud
brevī (tempore)
jener, jene, jenes; der (dort); damalig, berühmt14
nach kurzer Zeit, bald (darauf)19
immō Adv. im Gegenteil, ja sogar19
commovēre, commoveō, commōvī, commōtum
bewegen, veranlassen19 in Präp. m. Akk.
in (… hinein), nach (wohin?); gegen4. 19
concēdere, concēdō, concessī
erlauben, nachgeben, zugestehen12 in vincula dare
in Fesseln legen, fesseln, gefangen nehmen18
coniūnx, coniugis m f der Gatte, die Gattin19
inānis, inānis, ināne leer, wertlos12
convenīre, conveniō, convēnī
zusammenkommen, zusammenpassen, īnferī, īnferōrum m Pl.
besuchen10 die Bewohner der Unterwelt, die Unterwelt19
cum Subj. m. Ind. als (plötzlich); (immer) wenn8 ingēns, ingēns, ingēns (Gen. ingentis)
gewaltig, ungeheuer15
dare, dō, dedī, datum geben7. 9. 18
invenīre, inveniō, invēnī, inventum
dē Präp. m. Abl.
finden, erfinden5. 9. 17
von, von … her, von … weg, von … herab; über5
ipse, ipsa, ipsum (er, sie, es) selbst; persönlich;
dē salūte dēspērāre
gerade; sogar (hervorhebend)19
die Hoffnung auf Rettung aufgeben10
īra, īrae f der Zorn, die Wut17
dēbēre, dēbeō, dēbuī, dēbitum
müssen, sollen1. 19 is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
dēdūcere, dēdūcō, dēdūxī, dēductum itaque deshalb2
wegführen, hinführen6. 18
iterum Adv. wiederum, zum zweiten Mal2
dēligere, dēligō, dēlēgī, dēlēctum
(aus)wählen11. 19 iubēre, iubeō, iussī, iussum (m. Akk.)
anordnen, befehlen19
dēspērāre, dēspērō, dēspērāvī, dēspērātum
die Hoffnung aufgeben, verzweifeln10 Iuppiter, Iovis m Jupiter
(der höchste Gott der Römer)7
deus, deī m der Gott, die Gottheit2
labor, labōris m die Arbeit, die Anstrengung9
3
dolus, dolī m die List, die Täuschung
laetus, laeta, laetum froh; fruchtbar13
effugere, effugiō, effūgī (m. Akk.)
entfliehen, entkommen19 līberāre, līberō, līberāvī, līberātum
befreien, freilassen7
enim (nachgestellt) nämlich9
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0
mōns, montis m (Gen. Pl. -ium) der Berg8 rīdēre, rīdeō, rīsī, rīsum lachen, auslachen1. 9. 17
Mors, Mortis f Mors (der Tod als Person)0 sacra facere ein Opfer bringen, opfern6
movēre, moveō, mōvī, mōtum saxum, saxī n der Fels, der Stein19
bewegen, beeindrucken3. 9. 18
sed aber, sondern1
nam denn, nämlich1
semper Adv. immer2
14
nē … quidem nicht einmal
servāre, servō, servāvī
nōn nicht1 bewahren, retten; beobachten7
ab Präp. m. Abl. von, von … her6 dare, dō, dedī, datum geben7. 9. 18
Cominus, Cominī m Cominus in Präp. m. Abl. in, an, auf, bei (wo?)4
(männlicher Eigenname)0
interficere, interficiō, interfēcī, interfectum
cum Präp. m. Abl. mit, zusammen mit4 töten, vernichten7. 9. 19
cūstōs, cūstōdis m f is, ea, id dieser, diese, dieses; er, sie, es8
der Wächter, die Wächterin20
itaque deshalb2
7. 9. 18
dare, dō, dedī, datum geben
iubēre, iubeō, iussī, iussum (m. Akk.)
dē Präp. m. Abl. anordnen, befehlen19
von, von … her, von … weg, von … herab; über5
Iūnō, Iūnōnis f Juno (die Ehefrau des Jupiter,
dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum aufhören20 die Göttin der Ehe und der Frauen)20
dēspērāre, dēspērō, dēspērāvī, dēspērātum iuvenis, iuvenis m der junge Mann; Adj. jung11
die Hoffnung aufgeben, verzweifeln10
lūx, lūcis f das Licht, das Tageslicht8
C A M P U S . A U S G A B E A . B N 7 9 4 0 . T E X T L E X I K A . L e k ti o n 1 1 – 2 0
mīles, mīlitis m der Soldat11 saxum, saxī n der Fels, der Stein19
proelium, proeliī n der Kampf, die Schlacht20 tot … quot so viele … wie (viele)20
profectō Adv. sicherlich, tatsächlich2 tōtus, tōta, tōtum (Gen. tōtīus, Dat. tōtī)
ganz, gesamt17
prōvidēre, prōvideō, prōvīdī, prōvīsum
m. Akk. vorhersehen ūnus, ūna, ūnum einer, ein einziger11
m. Dat. sorgen für20
vel oder7
quālis, quālis, quāle
wie (beschaffen), was für ein(e)20 venīre, veniō, vēnī, ventum kommen4. 9. 17