Sie sind auf Seite 1von 20

Ammann 0610 Av95 2 K Parts Catalogue

Full download: http://manualplace.com/download/ammann-0610-av95-2-k-parts-catalogue/

Ersatzteilliste
Spare Parts List
Liste des pièces de rechange
Catálogo de repuestos
Catalogo parti di ricambio
Каталог запаснњх Частей
Katalog náhradních dílů

AV 95-2 K Serial Nr. 127-


Cummins

ACZ 10/06

This is the cut pages sample. Download all 278 page(s) at: ManualPlace.com
Instructions for ordering spare parts
Anweisung für die Bestellung von Ersatzteilen
Instructions pour rédiger les commandes de piéces détachées
Instrucciones para formular pedidos de las piezas de repuesto
Istruzioni per ordinare le parti di ricambio
Как похыбоваться каталогом
Pokyny pro objednávání náhradních dílů
The manufacturers continuoulsy improve their products on the basis of experience gained in the course of operation
and of the up-to-date knowledge. They reserve, therefore, the right of modifications the machine as well as the
respective documentation.
For the installation and removal of many parts available through this catalogue, procedures are defined in the Shop
Manual. Should parts be damaged or other defects caused because of procedures applied contrary to these
procedures, the manufacturer is not responsible for defects on the machine (product, goods) caused by non-
adherence to the specified procedures.

Das Herstellerwerk vervollkommnet ständing seine Ergzeugnisse aufgrund von Erfahrungen beim Betreibseinsatz
sowie von neuesten Erkenntnissen. Deshalb behält er sich das Recht vor, Änderrungen an den Maschinen wie auch
in der Begleitdokumentation vorzunehmen.
Für die Demontage und Montage vieler Teile, die nach diesem Katalog erreichbar sind, gelten technologische
Verfahren, welche im Werkhandbuch angeführt sind. Wenn aus dem Grunde der Nichteinhaltung dieser
technologischen Verfahren zu einer Beschädigung der Teile, gegebenenfalls zu einer Entstehung anderer Schäden
kommt, ist der Hersteller für Mängel der Maschine (des Erzeugnisses, der Ware), die durch Nichteinhaltung dieser
technologischen Verfahren verursacht wurden, nicht verantwortlich.

L’usine de production perfectionne sans cesse ses produits sur la base des expériences d’exploitation et des
derniéres connaissances. C’est pourquoi elle se réserve la possibilité de modifications des machines et de la
documentation d’accompagnement.
Pour démonter et monter différentes pičces indiquées dans le présent catologue, il faut utiliser les procédes
technologiques mentionnés dans le Manuel d atelier. En cas que les pičces soient détériorées, ou, éventuellement,
en cas que les autres dommages soient apparus, parce que les procédés technologiques mentionnés n ont pas été
respectés, le fabricant n est pas responsable des vices de la machine (du produit, des marchandises) causés par
cette inobservation des procédés technologiques décrits par lui.

La fábrica constructora perfecciona continuamente sus productos a base de sus experinencias en servicio y sus
conocimientos actuales. Por consiguiente la fábrica se reserva el derecho a introducir modificaciones en las
máquinas como también en la documentación técnica.
Para desmontar y montar piezas numerosas indicadas en el presente catálogo, hace falta utilizar los procedimientos
tecnológicos mencionados en el Manuel de taller. En caso que las piezas estén deterioradas o, eventualmente,
aparezcan otros defectos de la máquina, el fabricante no se hace resposable de los vicios de la máquina (del
producto, de las mercancías) causados por esta inobservancia de los procedimientos tecnológicos descritos.

Il costruttore migliora in continuazione i propri prodoti sulla base delle esperienze ottenute nei corso della vita della
macchina e aggiorna le proprie conoscenze. Si riserva, tuttavia, il diritto di modificare le macchine cosi come le
rispettive documentazioni.
Per smontaggio e montaggio di parecchi pezzi ordinati secondo questo catalogo sono validi i procedimenti tecnologici
descritti nel Manuale dell‘officina. Nel caso in cui questi procedimenti tecnologici non siano mantenuti ed in
conseguenza i pezzi vengono danneggiati, eventualmente ci siano altri danni, il produttore non si ritiene responsabile
dei difetti della macchina (del prodotto, della merce) causati non rispettando questi procedimenti tecnologici
prestabiliti.

Завод-изготовитель на основе опыта в эксплуатации и новейших знаний постоянно усовершенстбует свои


изделия. Поэтому сохраняем за собой право вносить изменения на машинах и в технической документации.
Для разборки и сборки множества деталей, включённых в данный каталог, необходимо выполнять
технологические операции, порядок выполнения которых подробно описывается в Производственном
руководстве. Если из-за нарушений в порядке выполнения технологических процессов дойдёт к повреждению
деталей и узлов, а также - к возникновению других неисправностей, то изготовитель не несёт ответственности
за техническое состояние машины (изделия, товаров), ухудшение которого возникло по причине
несоблюдения установленного порядка при осуществлении технологических операций.

Závod stále zdokonaluje své výrobky na základě provozních zkušeností a nejnovějších poznatků. Proto si vyhrazuje
možnost změn na strojích i v průvodní dokumentaci.
Pro demontáž a montáž mnoha dílů dosažitelných dle tohoto katalogu platí technologické postupy uvedené v
Dílenské příručce. Dojde-li z důvodů nedodržení těchto technologických postupů k poškození dílců, popřípadě ke
vzniku jiných škod, neodpovídá výrobce za vady stroje (výrobku, zboží), které byly způsobeny nedodržením těchto
stanovených technologických postupů.
SPARE PARTS ORDER
ERSATZTEILBESTELLUNG
COMMANDE PIECES DE RECHANGE

Company:……………………...………………………………
Address:…………………………..……………………………
Country:………………………………………...……………… Delivery / Lieferung / Livraison: EXPRESS

Contact person:………………………………………...……… STOCK


Tel.:…………………………………………..…………………
Fax:……………………………………………...……………… Shipping mode:…………………………………………………….
E-Mail:………………………………………..…………………

Machine, Serial-Number Spare part no. Description Quantity Comment


Maschine, Serialnummer Ersatzteil-Nr. Bezeichnung Menge Bemerkungen
Machine, Numéro de Serie Référence Description Quantité Commentaire

Date / Datum:……………………………………………. Signature / Unterschrift:……………………………

Ammann Czech Republic a.s., Náchodská 145 CZ-54901 Nové Město nad Metují Czech republic
Fax: +420 491 470 325, E-Mail: parts@ammann-group.cz, www.ammann-group.cz
Tel: +420 491 476 423 or +420 491 476 424 or +420 491 476 425 or +420 491 476 427 or +420 491 476 429
CONTENS
INHALT
SOMMAIRE
INDICE
INDICE
СОДЕРЖАНИЕ
OBSAH
Contens, Inhalt, Sommaire, Indice, Содержание, Obsah
Group Part Name Description Denominazione Název
Baugruppe Bezeichnung Denominación Название
DRUM BAND DE ROULEMENT RULLO BĚHOUN
7 BANDAGE BANDA DE RODADURA БЕГУН
TYRE AXLE PNEU ESSIEU ASSALE PNEUMATICO PNEU NÁPRAVA
40 LUFTREIFEN ACHSE NEUMATICO EJE ШИНА ПОДВЕСКА
BONNET CAPOTAGE COFANO KAPOTÁŽ PNEU NÁPRAVY
40-2 VERKLEIDUNG CAPO КАПОТ ШИНЫ
SPRINKLING ARROSAGE SPRUZZARE KROPENÍ
40-3 BERIESELUNG ROCIO УВЛАЖНЕНИЕ
PIPE TUYAU TUBO RIGIDO TRUBKA
40-3-1 ROHR TUBO ТРУБКА
SPRINKLING PIPE RAMPE D ARROSAGE TUBO RIGIDO TRUBKA KROPÍCÍ
40-3-2 BERIESELUNGSROHR TUBO DE ROCIADA ТРУБКА ПОЛИВНАЯ
FRAME CADRE TELAIO RÁM
50 RAHMEN BASTIDOR РАМА
SCRAPERS DECROTTOIRS PIASTRA RASCHIANTE ŠKRABÁKY
55 ABSTREIFER RASCADORES СКРЕБКИ
FRONT STIRRUP ETRIER AVANT FLANGIA TŘMEN PŘEDNÍ
73 VORDERER ODER BUGEL ESTRIBO DELANTERO ХОМУТ ПЕРЕДНЫЙ
TANK RESERVOIR CORPO SERBATOIO NÁDRŽ
93 BEHAELTER TANQUE БАК
ENGINE CUMMINS MOTEUR CUMMINS MOTORE CUMMINS MOTOR CUMMINS
104 MOTOR CUMMINS MOTOR CUMMINS ДВИГАТЕЛЬ ЦУММИНС
ENGINE COOLING REFRIGER DU MOTEUR IMPIANTO RAFFREDD. CHLAZENÍ MOTORU
124 KUEHLUNG DES MOTORS REFRIG. DEL MOTOR ОХЛАЖД.ДВИГАТЕЛЯ
CABIN WELDMENT CABINE PIECE SONDEE STRUTTURA CABINA KABINA SVAŘENÁ
160 KABINE SCHWEISSTEIL CABINA SOLDADA КАБИНА СВАР.ДЕТАЛЬ
COMPLETE CABIN CABINE COMPLETE CABINA COMPLETA KABINA ÚPLNÁ
165 A KOMPLETTE KABINE CABINA COMPLETA КАБИНА КОМПЛЕТНАЯ
COMPLETE CABIN CABINE COMPLETE CABINA COMPLETA KABINA ÚPLNÁ
165 B KOMPLETTE KABINE CABINA COMPLETA КАБИНА КОМПЛЕТНАЯ
COMPLETE CABIN CABINE COMPLETE CABINA COMPLETA KABINA ÚPLNÁ
165 C KOMPLETTE KABINE CABINA COMPLETA КАБИНА КОМПЛЕТНАЯ
INSULATION ISOLATION ISOLANTE IZOLACE
165-1 ISOLATION AISLAMIENTO ИЗОЛЯЦИЯ
FRAME CADRE TELAIO RÁMEČEK
165-2 KLEINER RAHMEN MARCO РАМКА
COVER COUVERCLE COPERCHIO VÍKO
165-3 DECKEL TAPA КРЫШКА
STRUT ENTRETOISE STAFFA VZPĚRA
165-12 STREBE SOPORTE РАСПОРКА
GUIDEWAY OF SEAT TRANSLATION DE SIEGE SPOSTAMENTO SEDILE POJEZD SEDAČKY
166 SITZVERSCHIEBUNG CUNA ЛЮЛЬКА
SEAT SIEGE SEDILE SEDAČKA
166-1 FAHRERSITZ ASIENTO СИДЕНЬЕ

Release Date : 23.10.2006 Machine Type : AV 95-2 K


Contens, Inhalt, Sommaire, Indice, Содержание, Obsah
Group Part Name Description Denominazione Název
Baugruppe Bezeichnung Denominación Название
ACCESSORY OF FRAME ACCESSOIRES CADRE ACCESSORI DEL TELAIO PŘÍSLUŠENSTVÍ RÁMU
170 ZUBEHOER FUER RAHMEN ACCESORIOS DE BAST. ОБОРУДОВАНИЕ РАМА
HYDROMOTOR HYDROMOTEUR MOTORE IDRAULICO HYDROMOTOR
170-32 HYDROMOTOR HIDROMOTOR ГИДРОДВИГАТЕЛЬ
HYDROMOTOR HYDROMOTEUR MOTORE IDRAULICO HYDROMOTOR
170-33 HYDROMOTOR HIDROMOTOR ГИДРОДВИГАТЕЛЬ
LOCK VERROU BLOCCAGGIO ZÁMEK
172 SCHLOSS CERRADURA ЗАМОК
RAILING BALUSTRADE MONTANTE ZÁBRADLÍ
180 GELANDER BARRANDIL ОГРАЗДЕНИЕ
COVER COUVERCLE COPERCHIO VÍKO
180-4 DECKEL TAPA КРЫШКА
PANEL PANNEAU PANNELLO PANEL
180-6 PANEEL PANEL ПАНЕЛЬ
ROOF LOIT TETTUCCIO STŘECHA
182 DACH CAPOTE КРОВЛЯ
PANEL COVER COUVERCLE DU PANNEAU PROTEZ. CRUSCOTTO KRYTY PŘÍSTROJŮ
183 ABDECKUNG D PANEELS CUBIERTA DEL PANEL КОЖУХ ПАНЕЛИ
STEER. WHEEL VOLANT VOLANTE VOLANT
185 LENKRAD VOLANTE ШТУРВАЛ
BONNET CAPOTAGE COFANO KAPOTÁŽ
200 VERKLEIDUNG CAPOTAJE КАПОТАЖЬ
BONNET LEFT CAPOT D GAUCHE COFANO KAPOTA LEVÁ
200-1 VERKLEIDUNG LINKS CAPOTA IZQUIERDA КАПОТ ЛЕВЫЙ
BONNET RIGHT CAPOT D DROITE COFANO KAPOTA PRAVÁ
200-2 VERKLEIDUNG RECHTS CAPOTA DERECHA КАПОТ ПРАВЫЙ
MASK COUVRE RADIATEUR MASCHERA MASKA
200-3 MASKE ARAMDURA ОБЛИЦОВКА
PIPE TUYAU TUBO RIGIDO TRUBKA
200-4 ROHR TUBO ТРУБКА
MASK COUVRE RADIATEUR MASCHERA MASKA
200-5 MASKE ARAMDURA ОБЛИЦОВКА
REFLEX GLASS REFLEX VERRE CATARIFRANGENTE ODRAZKY
201 REFLEX GLAS REFLEX VIDRIO РЕФЛЕ СТЕКЛО
ENGINE CONTROL COMMANDE DE MOTEUR COMANDO OVLÁDÁNÍ MOTORU
220 MOTORBETATIGUNG MANDO DE MOTOR УПРАВЛЕНИЕ ДВИГАТЕЛЯ
CONTROL COMMANDE COMANDO OVLÁDÁNÍ
221 BETATIGUNG MANDO УПРАВЛЕНИЕ
FUEL TANK RESERVOIR COMBUSTIB CORPO SERBATOIO NÁDRŽ PALIVA
250 KRAFTSTOFFBEHAELTER TANQUEde COMBUSTIBLE ТОПЛИВНЫЙ БАК
HYDR.S.OF FRONT PART HYDRAULIQUE DE AVANT SISTEMA IDRAULICO HYDRAULIKA PŘEDNÍ
305 HYDRAULIK VORN HIDRAULICA DELANTERO ГИДРАВЛИКА ПЕРЕДНАЯ
HYDR. AXLE SYSTEM SYSTEME HYDRAULIGUE SISTEMA IDRAULICO HYDR. PNEU NÁPRAVY
320 HYDRAULIK HIDRAULICA ГИДРАУЛИКА ПОДВЕСКИ

Release Date : 23.10.2006 Machine Type : AV 95-2 K


Contens, Inhalt, Sommaire, Indice, Содержание, Obsah
Group Part Name Description Denominazione Název
Baugruppe Bezeichnung Denominación Название
WITHOUT DIF. LOCK SANS COUPLAGE SENZA CHIUSURA BEZ UZÁVĚRKY
335 OHNE DIFFERENT.SPER. SIN FIADOR БЕЗ БЛОКИРОВКИ
PUMP OF VIBRATION POMPE DES VIBRATIONS POMPA ČERPADLO VIBRACE
340 VIBRATIONSPUMPE BOMBA DE VIBRACION НАСОС ВИБРАЦИИ
HYDR.OF DRIVING SET HYDR.DU GROUPE MOTEU SISTEMA IDRAULICO HYDR.HNACÍHO AGREG.
350 HYDR.DES ANTRIEBSAG. HIDR.DEL GRUPO MOTOR ГИДР.СИЛОВОГО АГРЕГ.
HYDR.SYS.OF STEERING SYST.HYDR.DE LA COND IMPIANTO IDR. STERZO HYDRAULIKA ŘÍZENÍ
364 HYDRAUL.DER LENKUNG HIDR.DE LA DIRECCION ГИДРАВЛИКА УПРАВЛЕН.
HYDRAULIC TANK RESERVOIR HYDRAUL SEBARATIO IMP. IDR. HYDRAULICKÁ NÁDRŽ
370 HYDRAULIKBEHAELTER DEPOSITO HIDRAULICO БАК ГЫДРАВЛИЧЕСКИЙ
CUBE CUBE CUBO KOSTKA
370-1 WUERFEL CUBO КУБИК
HYDR.SYST.OF LIFTING HYDRAULIQ.DE LEVEE IMPIANTO IDR. SOLLEV HYDRAULIKA ZVEDÁNÍ
385 HEBEHYDRAULIK HIDRAULICA ГИДРОСИСТЕМА ПОДЪЕМА
CYLINDER CYLINDRE CILINDRO VÁLEC
385-1 ZYLINDER CILINDRO ЦИЛИНДР
UNBRAKING DEFREINAGE ALLENTARE IN FRENO ODBRZDĚNÍ
387 LÖSUNG DER BREMSE FRENO AFLOSADO РАСТОРМАЖИВАНИЕ
WIRING CAB INSTAL ELECTR CABINE IMP.ELETTR.CABINA EL. INSTALACE KABINY
410 ELEKTROINSTAL KABINE INST. ELECT. CABINA ЭЛЕКТРООБОРУД КАБИНЫ
FLASHING BEACON PHARE TOURNANT LAMPADA ROTANTE MAJÁK
413 RUNDUMKENNLEUCHTE FAROL МАЯК
HORN AVERTISSEUR SONORE AVVISATORE ACUSTICO HOUKAČKA
415 HUPE BOCINA ГУДОК
HEADLIGHTS PHARES FARI LAVORO SVĚTLOMETY
416 SCHEINWERFER FARO ФАРА
HEADLIGHTS PHARES FARI LAVORO SVĚTLOMETY
417 SCHEINWERFER FARO ФАРА
TAIL LIGHT LUEUR POSTERIEUR LUCE TARGA OSVĚTLENÍ KONCOVÉ
424 RUECKLICHT FARO POSTERIOR ОСВЕЩЕНИЕ КОНЦЕВОЕ
ELECT INSTALLATION INSTALLAT ELECTRIQUE IMPIANTO ELETTRICO ELEKTROINSTALACE
434 ELEKTROINSTALLATION INST. ELECTRICA ЭЛЕКТР.УСТАНОВКА
DASHBOARD PLANCHE DE BORD CRUSCOTTO DESKA PŘÍSTROJOVÁ
434-1 GERAETEPLATTE TABLERO DE APARATOS ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ
SIGN EMBLEME TARGHE ŠTÍTKY A NÁPISY
510 BESCHILDERUNG ROTULO ЗНАК
ACCESSORY ATTACHEMENT ACCESSORIO PŘÍSLUŠENSTVÍ
520 ZUBEHOER EQUIPAMIENTO ЗИП
OPERATION KIT PIECES DES RECHANGES KIT ASSISTENZIALE NÁHRADNÍ DÍLY
540 ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO ЗАП.ЧАСТИ ДЛЯ
OPERATION KIT PIECES DES RECHANGES KIT ASSISTENZIALE NÁHRADNÍ DÍLY
544 ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO ЗАП.ЧАСТИ ДЛЯ
EDGE CUTTER COUPEUSE APPARECHIO OŘEZÁVAČ
550 KANTENSCHNEIDGERAD ADAPTADOR DE CORTE ОБРЕЗНОЕ ПРИСП.

Release Date : 23.10.2006 Machine Type : AV 95-2 K


Contens, Inhalt, Sommaire, Indice, Содержание, Obsah
Group Part Name Description Denominazione Název
Baugruppe Bezeichnung Denominación Название
HYDRAULIC HYDRAULIQUE SISTEMA IDRAULICO HYDRAULIKA
550-1 HYDRAULIK HIDRAULICA ГИДРАВЛИКА
PULLEYS GALETS ROTELLO KLADKY
550-9 ROLLEN POLEA БЛОКИ
HYDROMOTOR HYDROMOTEUR MOTORE IDRAULICO HYDROMOTOR
550-21 HYDROMOTOR HIDROMOTOR ГИДРОДВИГАТЕЛЬ
THERMOMETER THERMOMETRE TERMOMETRO TEPLOMĚR
555 REMPERATURANZEIGE THERMOMETRO ТЕРМОМЕТЕР
FRAME ROPS CADRE ROPS TELAIO PROTEZIONE RÁM ROPS
570 ROPS-RAHMEN BASTIDOR ROPS РАМА РОПС
HEATER CHAUFFAGE RISCALDAMENTO CABINA TOPENÍ
600 HEIZUNG CALEFACCION ОТОПЛЕНИЕ
WITHOUT HEATING SANS CHAUFFAGE SENZA ANNEGAMENTO BEZ TOPENÍ
601 HEIZENFREI CORTO DE CALEFACCION БЕЗ ОТОПЛЕНИЕ
HEATER CONNECTION ATACHMENT CHAUFFAGE TUBAZIONI RISCALDAT. PŘIPOJENÍ TOPENÍ
604 HEIZUNGSANSCHLUSS UNION DE LA CALEFAC. СОЕДИНАНИЕ ОТОПЛЕНИЯ
CONDITIONING CLIMATISATION CONDIZIONATORE KLIMATIZACE
614 KLIMATISIERUNG CLIMATIZACION КОНДИЦИОНИРОВАН.ВОЗД
FIRE EXTINGUISHER EXTINCTEUR ESTINTORE PŘÍSTROJ HASÍCÍ
625 FEUERLOESCHGERAET EXTINGUIDOR DE FUEGO ОГНЕТУШИТЕЛЬ

Release Date : 23.10.2006 Machine Type : AV 95-2 K


SPARE PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO DE REPUESTOS
CATALOGUE DE PIECES DE RECHANGE
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ
7 DRUM
BANDAGE
BANDA DE RODADURA
RULLO
AV 95-2 K
BAND DE ROULEMENT БЕГУН ND126667
BĚHOUN
Group Spare Parts List
Baugruppe 7 DRUM
Part Number Quantity Weight Part Name Description Denominazione Název dílu
Pos
Artikel Menge Gewicht Bezeichnung Denominación Название
DRUM BAND DE ROULEMENT RULLO BĚHOUN
0 ND126667 1 1964,000 BANDAGE BANDA DE RODADURA БЕГУН
DRUM BAND DE ROULEMENT RULLO BĚHOUN L
1 ND116375 1 668,000 BANDAGE BANDA DE RODADURA БЕГУН
DRUM BAND DE ROULEMENT RULLO BĚHOUN P
2 ND116376 1 668,000 BANDAGE BANDA DE RODADURA БЕГУН
BRACKET CONSOLE SUPPORTO KONZOLA
3 ND126725 2 41,500 KONSOLE CONSOLA КОНСОЛЬ
RUBBER MOUNTING GOMME METAL TASSELLO IN GOMMA GUMOKOV
5 ND107211 8 0,000 GUMMISCHWINGMETAL GOMA METAL РЕЗИНОМЕТАЛЛ
SHAFT ARBRE ALBERO HŘÍDEL
6 ND111924 1 58,650 WELLE EJE ВАЛ
FLANGE BRIDE FLANGIA PŘÍRUBA
8 ND110818 2 49,450 FLANSCH BRIDA ФЛАНЕЦ
RING BAGUE ANELLO KROUŽEK
10 ND050700 2 0,970 RING ANILLO КОЛЬЦО
RING BAGUE ANELLO KROUŽEK
11 ND031339 2 0,500 RING ANILLO КОЛЬЦО
COUPLING ACCOUPLEMENT RACCORDO SPOJKA
12 ND126726 1 1,500 KUPPLUNG EMBRAGUE МУФТА
FREE ECCENTRIC EXCXENTRIGUE LIBRE ECCENTRICO EXCENTR VOLNÝ L
13 ND111933 1 7,970 BEWEGLICHE EXZENTER EXCENTRICO LIBRE ЭКСЦЕНТРИК СВОБОДН
FIXED EXCENTRIC EXCENTRIQUE FIXE ECCENTRICO EXCENTR PEVNÝ L
14 ND111931 1 8,170 FESTE EXZENTER EXCENTRICO FIJO ЭКСЦЕНТРИК НЕПОДВИЖ.
FREE ECCENTRIC EXCXENTRIGUE LIBRE ECCENTRICO EXCENTR VOLNÝ P
15 ND111934 1 7,970 BEWEGLICHE EXZENTER EXCENTRICO LIBRE ЭКСЦЕНТРИК СВОБОДН
FIXED EXCENTRIC EXCENTRIQUE FIXE ECCENTRICO EXCENTR PEVNÝ P
16 ND111932 1 8,170 FESTE EXZENTER EXCENTRICO FIJO ЭКСЦЕНТРИК НЕПОДВИЖ.
BEARING PALIER CUSCINETTO LOŽISKO
17 ND068761 2 0,200 LAGER COJINETE ПОДШИПНИК
FEATHER RESSORT LINGUETTA PERO
18 ND051038 2 0,030 FEDER MUELLE ПРУЖИНА
WASHER RONDELLE RONDELLA PODLOŽKA
19 ND029267 18 0,007 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ШАЙБА
WEIGHT POIDS PESO ZÁVAŽÍ
20 ND031680 1 13,100 GEWICHT PESO ГИРЯ
WASHER RONDELLE RONDELLA PODLOŽKA
21 ND050703 48 0,000 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ШАЙБА
COVER COUVERCLE COPERCHIO VÍČKO
23 ND053416 2 0,500 DECKEL TAPA КРЫШКА
HYDROMOTOR HYDROMOTEUR MOTORE IDRAULICO HYDROMOTOR
25 ND091298 1 11,000 HYDROMOTOR HIDROMOTOR ГИДРОДВИГАТЕЛЬ

AV 95-2 K ND126667 Release Date : 23.10.2006 Group : 7


Ammann 0610 Av95 2 K Parts Catalogue
Full download: http://manualplace.com/download/ammann-0610-av95-2-k-parts-catalogue/
7 DRUM
BANDAGE
BANDA DE RODADURA
RULLO
AV 95-2 K
BAND DE ROULEMENT БЕГУН ND126667
BĚHOUN

This is the cut pages sample. Download all 278 page(s) at: ManualPlace.com

Das könnte Ihnen auch gefallen