Sie sind auf Seite 1von 20

Ammann 0610 Av115 2k Parts Catalogue

Full download: http://manualplace.com/download/ammann-0610-av115-2k-parts-catalogue/

KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ


SPARE PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATÁLOGO DE REPUESTOS
CATALOGUE DE PIECES DE RECHANGE
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ

AV 115-2 K Serial Nr. 42-


Cummins

ACZ 10/06

This is the cut pages sample. Download all 278 page(s) at: ManualPlace.com
Instructions for ordering spare parts
Anweisung für die Bestellung von Ersatzteilen
Instructions pour rédiger les commandes de piéces détachées
Instrucciones para formular pedidos de las piezas de repuesto
Istruzioni per ordinare le parti di ricambio
Как похыбоваться каталогом
Pokyny pro objednávání náhradních dílů
The manufacturers continuoulsy improve their products on the basis of experience gained in the course of operation
and of the up-to-date knowledge. They reserve, therefore, the right of modifications the machine as well as the
respective documentation.
For the installation and removal of many parts available through this catalogue, procedures are defined in the Shop
Manual. Should parts be damaged or other defects caused because of procedures applied contrary to these
procedures, the manufacturer is not responsible for defects on the machine (product, goods) caused by non-
adherence to the specified procedures.

Das Herstellerwerk vervollkommnet ständing seine Ergzeugnisse aufgrund von Erfahrungen beim Betreibseinsatz
sowie von neuesten Erkenntnissen. Deshalb behält er sich das Recht vor, Änderrungen an den Maschinen wie auch
in der Begleitdokumentation vorzunehmen.
Für die Demontage und Montage vieler Teile, die nach diesem Katalog erreichbar sind, gelten technologische
Verfahren, welche im Werkhandbuch angeführt sind. Wenn aus dem Grunde der Nichteinhaltung dieser
technologischen Verfahren zu einer Beschädigung der Teile, gegebenenfalls zu einer Entstehung anderer Schäden
kommt, ist der Hersteller für Mängel der Maschine (des Erzeugnisses, der Ware), die durch Nichteinhaltung dieser
technologischen Verfahren verursacht wurden, nicht verantwortlich.

L’usine de production perfectionne sans cesse ses produits sur la base des expériences d’exploitation et des
derniéres connaissances. C’est pourquoi elle se réserve la possibilité de modifications des machines et de la
documentation d’accompagnement.
Pour démonter et monter différentes pičces indiquées dans le présent catologue, il faut utiliser les procédes
technologiques mentionnés dans le Manuel d atelier. En cas que les pičces soient détériorées, ou, éventuellement,
en cas que les autres dommages soient apparus, parce que les procédés technologiques mentionnés n ont pas été
respectés, le fabricant n est pas responsable des vices de la machine (du produit, des marchandises) causés par
cette inobservation des procédés technologiques décrits par lui.

La fábrica constructora perfecciona continuamente sus productos a base de sus experinencias en servicio y sus
conocimientos actuales. Por consiguiente la fábrica se reserva el derecho a introducir modificaciones en las
máquinas como también en la documentación técnica.
Para desmontar y montar piezas numerosas indicadas en el presente catálogo, hace falta utilizar los procedimientos
tecnológicos mencionados en el Manuel de taller. En caso que las piezas estén deterioradas o, eventualmente,
aparezcan otros defectos de la máquina, el fabricante no se hace resposable de los vicios de la máquina (del
producto, de las mercancías) causados por esta inobservancia de los procedimientos tecnológicos descritos.

Il costruttore migliora in continuazione i propri prodoti sulla base delle esperienze ottenute nei corso della vita della
macchina e aggiorna le proprie conoscenze. Si riserva, tuttavia, il diritto di modificare le macchine cosi come le
rispettive documentazioni.
Per smontaggio e montaggio di parecchi pezzi ordinati secondo questo catalogo sono validi i procedimenti tecnologici
descritti nel Manuale dell‘officina. Nel caso in cui questi procedimenti tecnologici non siano mantenuti ed in
conseguenza i pezzi vengono danneggiati, eventualmente ci siano altri danni, il produttore non si ritiene responsabile
dei difetti della macchina (del prodotto, della merce) causati non rispettando questi procedimenti tecnologici
prestabiliti.

Завод-изготовитель на основе опыта в эксплуатации и новейших знаний постоянно усовершенстбует свои


изделия. Поэтому сохраняем за собой право вносить изменения на машинах и в технической документации.
Для разборки и сборки множества деталей, включённых в данный каталог, необходимо выполнять
технологические операции, порядок выполнения которых подробно описывается в Производственном
руководстве. Если из-за нарушений в порядке выполнения технологических процессов дойдёт к повреждению
деталей и узлов, а также - к возникновению других неисправностей, то изготовитель не несёт ответственности
за техническое состояние машины (изделия, товаров), ухудшение которого возникло по причине
несоблюдения установленного порядка при осуществлении технологических операций.

Závod stále zdokonaluje své výrobky na základě provozních zkušeností a nejnovějších poznatků. Proto si vyhrazuje
možnost změn na strojích i v průvodní dokumentaci.
Pro demontáž a montáž mnoha dílů dosažitelných dle tohoto katalogu platí technologické postupy uvedené v
Dílenské příručce. Dojde-li z důvodů nedodržení těchto technologických postupů k poškození dílců, popřípadě ke
vzniku jiných škod, neodpovídá výrobce za vady stroje (výrobku, zboží), které byly způsobeny nedodržením těchto
stanovených technologických postupů.
SPARE PARTS ORDER
ERSATZTEILBESTELLUNG
COMMANDE PIECES DE RECHANGE

Company:……………………...………………………………
Address:…………………………..……………………………
Country:………………………………………...……………… Delivery / Lieferung / Livraison: EXPRESS

Contact person:………………………………………...……… STOCK


Tel.:…………………………………………..…………………
Fax:……………………………………………...……………… Shipping mode:…………………………………………………….
E-Mail:………………………………………..…………………

Machine, Serial-Number Spare part no. Description Quantity Comment


Maschine, Serialnummer Ersatzteil-Nr. Bezeichnung Menge Bemerkungen
Machine, Numéro de Serie Référence Description Quantité Commentaire

Date / Datum:……………………………………………. Signature / Unterschrift:……………………………

Ammann Czech Republic a.s., Náchodská 145 CZ-54901 Nové Město nad Metují Czech republic
Fax: +420 491 470 325, E-Mail: parts@ammann-group.cz, www.ammann-group.cz
Tel: +420 491 476 423 or +420 491 476 424 or +420 491 476 425 or +420 491 476 427 or +420 491 476 429
CONTENS
INHALT
SOMMAIRE
INDICE
INDICE
СОДЕРЖАНИЕ
OBSAH
Contens, Inhalt, Sommaire, Indice, Содержание, Obsah
Group Part Name Description Denominazione Název
Baugruppe Bezeichnung Denominación Название
DRUM BAND DE ROULEMENT RULLO BĚHOUN
7 BANDAGE BANDA DE RODADURA БЕГУН
TYRE AXLE PNEU ESSIEU ASSALE PNEUMATICO PNEU NÁPRAVA
40 LUFTREIFEN ACHSE NEUMATICO EJE ШИНА ПОДВЕСКА
BONNET CAPOTAGE COFANO KAPOTÁŽ PNEU NÁPRAVY
40-2 VERKLEIDUNG CAPO КАПОТ ШИНЫ
LOWER BLOCK CUBE INFERIEUR CUBO KOSTKA SPODNÍ
40-3 WURFEL UNTEN CUBO INFERIOR КУБИК НИЖНИЙ
PIPE TUYAU TUBO RIGIDO TRUBKA
40-3-1 ROHR TUBO ТРУБКА
SPRINKLING PIPE RAMPE D ARROSAGE TUBO RIGIDO TRUBKA KROPÍCÍ
40-3-2 BERIESELUNGSROHR TUBO DE ROCIADA ТРУБКА ПОЛИВНАЯ
FRAME CADRE TELAIO RÁM
50 RAHMEN BASTIDOR РАМА
SCRAPERS DECROTTOIRS PIASTRA RASCHIANTE ŠKRABÁKY
55 ABSTREIFER RASCADORES СКРЕБКИ
FRONT STIRRUP ETRIER AVANT FLANGIA TŘMEN PŘEDNÍ
71 VORDERER ODER BUGEL ESTRIBO DELANTERO ХОМУТ ПЕРЕДНЫЙ
TANKS RESERVOIRS CORPO SERBATOIO NÁDRŽE
93 BEHAELTER DEPOSITOS БАКА
ENGINE CUMMINS MOTEUR CUMMINS MOTORE CUMMINS MOTOR CUMMINS
105 A MOTOR CUMMINS MOTOR CUMMINS ДВИГАТЕЛЬ ЦУММИНС
ENGINE CUMMINS MOTEUR CUMMINS MOTORE CUMMINS MOTOR CUMMINS
105 B MOTOR CUMMINS MOTOR CUMMINS ДВИГАТЕЛЬ ЦУММИНС
ENGINE COOLING REFRIGER DU MOTEUR IMPIANTO RAFFREDD. CHLAZENÍ MOTORU
125 KUEHLUNG DES MOTORS REFRIG. DEL MOTOR ОХЛАЖД.ДВИГАТЕЛЯ
CABIN WELDMENT CABINE PIECE SONDEE STRUTTURA CABINA KABINA SVAŘENÁ
160 KABINE SCHWEISSTEIL CABINA SOLDADA КАБИНА СВАР.ДЕТАЛЬ
COMPLETE CABIN CABINE COMPLETE CABINA COMPLETA KABINA ÚPLNÁ
165 A KOMPLETTE KABINE CABINA COMPLETA КАБИНА КОМПЛЕТНАЯ
COMPLETE CABIN CABINE COMPLETE CABINA COMPLETA KABINA ÚPLNÁ
165 B KOMPLETTE KABINE CABINA COMPLETA КАБИНА КОМПЛЕТНАЯ
COMPLETE CABIN CABINE COMPLETE CABINA COMPLETA KABINA ÚPLNÁ
165 C KOMPLETTE KABINE CABINA COMPLETA КАБИНА КОМПЛЕТНАЯ
COVER COUVERCLE COPERCHIO VÍKO
165-1 DECKEL TAPA КРЫШКА
INSUL OF FLOOR ISOL DU PLACHER ISOLANTE IZOLACE PODLAHY
165-2 BODENISOLIERUNG AISL. DE PISO ИЗОЛЯЦ ПОЛА
STRUT ENTRETOISE STAFFA VZPĚRA
165-3 STREBE SOPORTE РАСПОРКА
GUIDEWAY OF SEAT TRANSLATION DE SIEGE SPOSTAMENTO SEDILE POJEZD SEDAČKY
166 SITZVERSCHIEBUNG CUNA ЛЮЛЬКА
SEAT SIEGE SEDILE SEDAČKA
166-1 FAHRERSITZ ASIENTO СИДЕНЬЕ

Release Date : 30.10.2006 Machine Type : AV 115-2 K


Contens, Inhalt, Sommaire, Indice, Содержание, Obsah
Group Part Name Description Denominazione Název
Baugruppe Bezeichnung Denominación Название
ACCESSORY OF FRAME ACCESSOIRES CADRE ACCESSORI DEL TELAIO PŘÍSLUŠENSTVÍ RÁMU
170 ZUBEHOER FUER RAHMEN ACCESORIOS DE BAST. ОБОРУДОВАНИЕ РАМА
HYDROMOTOR HYDROMOTEUR MOTORE IDRAULICO HYDROMOTOR
170-38 HYDROMOTOR HIDROMOTOR ГИДРОДВИГАТЕЛЬ
HYDROMOTOR HYDROMOTEUR MOTORE IDRAULICO HYDROMOTOR
170-39 HYDROMOTOR HIDROMOTOR ГИДРОДВИГАТЕЛЬ
STEER. WHEEL VOLANT VOLANTE VOLANT
185 LENKRAD VOLANTE ШТУРВАЛ
BONNET CAPOTAGE COFANO KAPOTÁŽ
200 VERKLEIDUNG CAPOTAJE КАПОТАЖЬ
BONNET LEFT CAPOT D GAUCHE COFANO KAPOTA LEVÁ
200-1 VERKLEIDUNG LINKS CAPOTA IZQUIERDA КАПОТ ЛЕВЫЙ
BONNET RIGHT CAPOT D DROITE COFANO KAPOTA PRAVÁ
200-2 VERKLEIDUNG RECHTS CAPOTA DERECHA КАПОТ ПРАВЫЙ
MASK COUVRE RADIATEUR MASCHERA MASKA
200-3 MASKE ARAMDURA ОБЛИЦОВКА
PIPE TUYAU TUBO RIGIDO TRUBKA
200-4 ROHR TUBO ТРУБКА
FUEL TANK RESERVOIR CORPO SERBATOIO PALIVOVÁ NÁDRŽ
250 BECKEN TANQUE РЕЗЕРВУАР
HYDR.S.OF FRONT PART HYDRAULIQUE DE AVANT SISTEMA IDRAULICO HYDRAULIKA PŘEDNÍ
305 HYDRAULIK VORN HIDRAULICA DELANTERO ГИДРАВЛИКА ПЕРЕДНАЯ
HYDR.AXLE SYSTEM SYSTEME HYDRAULIGUE SISTEMA IDRAULICO HYDR.PNEU NÁPRAVY
320 HYDRAULIK HIDRAULICA ГИДРАУЛИКА ПОДВЕСКИ
LOCK BOUCHON BLOCCAGGIO UZÁVĚRKA
330 ABSPERRVORRICHTUNG OBTURADOR ЗАТВОР
DRIVE PROPULSION COMANDO POHON
335 ANTRIEB ACCIONAMIENTO ПРИВОД
HYDR.OF DRIVING SET HYDR.DU GROUPE MOTEU SISTEMA IDRAULICO HYDR.HNACÍHO AGREG.
346 HYDR.DES ANTRIEBSAG. HIDR.DEL GRUPO MOTOR ГИДР.СИЛОВОГО АГРЕГ.
HYDR.SYS.OF STEERING SYST.HYDR.DE LA COND IMPIANTO IDR. STERZO HYDRAULIKA ŘÍZENÍ
365 HYDRAUL.DER LENKUNG HIDR.DE LA DIRECCION ГИДРАВЛИКА УПРАВЛЕН.
HYDRAULIC TANK RESERVOIR HYDRAUL SEBARATIO IMP. IDR. HYDRAULICKÁ NÁDRŽ
370 HYDRAULIKBEHAELTER DEPOSITO HIDRAULICO БАК ГЫДРАВЛИЧЕСКИЙ
CUBE CUBE CUBO KOSTKA
370-1 WUERFEL CUBO КУБИК
HYDR.SYST.OF LIFTING HYDRAULIQ.DE LEVEE IMPIANTO IDR. SOLLEV HYDRAULIKA ZVEDÁNÍ
385 HEBEHYDRAULIK HIDRAULICA ГИДРОСИСТЕМА ПОДЪЕМА
CYLINDER CYLINDRE CILINDRO VÁLEC
385-1 ZYLINDER CILINDRO ЦИЛИНДР
UNBRAKING DEFREINAGE ALLENTARE IN FRENO ODBRZDĚNÍ
387 LÖSUNG DER BREMSE FRENO AFLOSADO РАСТОРМАЖИВАНИЕ
WIRING CAB INSTAL ELECTR CABINE IMP.ELETTR.CABINA EL. INSTALACE KABINY
410 ELEKTROINSTAL KABINE INST. ELECT. CABINA ЭЛЕКТРООБОРУД КАБИНЫ

Release Date : 30.10.2006 Machine Type : AV 115-2 K


Contens, Inhalt, Sommaire, Indice, Содержание, Obsah
Group Part Name Description Denominazione Název
Baugruppe Bezeichnung Denominación Название
FLASHING BEACON PHARE TOURNANT LAMPADA ROTANTE MAJÁK
413 RUNDUMKENNLEUCHTE FAROL МАЯК
LIGHTING LUEURS ILLUMINAZIONE OSVĚTLENÍ
414 BELEUCHTUNG LUZ ОСВЕЩЕНИЕ
HORN AVERTISSEUR SONORE AVVISATORE ACUSTICO HOUKAČKA
415 HUPE BOCINA ГУДОК
HEADLIGHTS PHARES FARI LAVORO SVĚTLOMETY
416 SCHEINWERFER FARO ФАРА
ELECT. INSTALLATION INSTALLAT ELECTRIQUE IMPIANTO ELETTRICO ELEKTRICKÁ INSTALACE
420 ELEKTROINSTALLATION INSTALACIONELECTRICA ЭЛЕКТР УСТАНОВКА
ELECT. INSTALLATION INSTALLAT ELECTRIQUE IMPIANTO ELETTRICO INSTALACE ELEKTRICKÁ
435 ELEKTROINSTALLATION INSTALACIONELECTRICA ЭЛЕКТР УСТАНОВКА
DASHBOARD PLANCHE DE BORD CRUSCOTTO DESKA PŘÍSTROJOVÁ
435-1 GERAETEPLATTE TABLERO DE APARATOS ПАНЕЛЬ ПРИБОРОВ
SIGN EMBLEME TARGHE ŠTÍTKY A NÁPISY
510 BESCHILDERUNG ROTULO ЗНАК
ACCESSORY ATTACHEMENT ACCESSORIO PŘÍSLUŠENSTVÍ
520 ZUBEHOER EQUIPAMIENTO ЗИП
OPERATION KIT PIECES DES RECHANGES KIT ASSISTENZIALE NÁHRADNÍ DÍLY
540 ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO ЗАП.ЧАСТИ ДЛЯ
OPERATION KIT PIECES DES RECHANGES KIT ASSISTENZIALE NÁHRADNÍ DÍLY
545 ERSATZTEILE PIEZAS DE REPUESTO ЗАП.ЧАСТИ ДЛЯ
EDGE CUTTER COUPEUSE APPARECHIO OŘEZÁVAČ
550 KANTENSCHNEIDGERAD ADAPTADOR DE CORTE ОБРЕЗНОЕ ПРИСП.
HYDRAULIC HYDRAULIQUE SISTEMA IDRAULICO HYDRAULIKA
550-1 HYDRAULIK HIDRAULICA ГИДРАВЛИКА
PULLEYS GALETS ROTELLO KLADKY
550-9 ROLLEN POLEA БЛОКИ
HYDROMOTOR HYDROMOTEUR MOTORE IDRAULICO HYDROMOTOR
550-21 HYDROMOTOR HIDROMOTOR ГИДРОДВИГАТЕЛЬ
EDGE CUTTER COUPEUSE APPARECHIO OŘEZÁVAČ
552 KANTENSCHNEIDGERAD ADAPTADOR DE CORTE ОБРЕЗНОЕ ПРИСП.
HYDRAULIC HYDRAULIQUE SISTEMA IDRAULICO HYDRAULIKA
552-1 HYDRAULIK HIDRAULICA ГИДРАВЛИКА
SWITCH DISJONCTEUR INTERRUTTORE SPÍNAČ
552-3 SCHALTER INTERRUPTOR ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ
THERMOMETER THERMOMETRE TERMOMETRO TEPLOMĚR
555 REMPERATURANZEIGE THERMOMETRO ТЕРМОМЕТЕР
FRAME ROPS CADRE ROPS TELAIO PROTEZIONE RÁM ROPS
570 ROPS-RAHMEN BASTIDOR ROPS РАМА РОПС
HEATER CHAUFFAGE RISCALDAMENTO CABINA TOPENÍ
600 HEIZUNG CALEFACCION ОТОПЛЕНИЕ
HEATER CONNECTION ATACHMENT CHAUFFAGE TUBAZIONI RISCALDAT. PŘIPOJENÍ TOPENÍ
605 HEIZUNGSANSCHLUSS UNION DE LA CALEFAC. СОЕДИНАНИЕ ОТОПЛЕНИЯ

Release Date : 30.10.2006 Machine Type : AV 115-2 K


Contens, Inhalt, Sommaire, Indice, Содержание, Obsah
Group Part Name Description Denominazione Název
Baugruppe Bezeichnung Denominación Название
CONDITIONING CLIMATISATION CONDIZIONATORE KLIMATIZACE
615 KLIMATISIERUNG CLIMATIZACION КОНДИЦИОНИРОВАН.ВОЗД
FIRE EXTINGUISHER EXTINCTEUR ESTINTORE PŘÍSTROJ HASÍCÍ
625 FEUERLOESCHGERAET EXTINGUIDOR DE FUEGO ОГНЕТУШИТЕЛЬ

Release Date : 30.10.2006 Machine Type : AV 115-2 K


SPARE PARTS CATALOGUE
ERSATZTEILKATALOG
CATALOGO DE REPUESTOS
CATALOGUE DE PIECES DE RECHANGE
CATALOGO PARTI DI RICAMBIO
КАТАЛОГ ЗАПАСНЫХ ЧАСТЕЙ
KATALOG NÁHRADNÍCH DÍLŮ
7 DRUM
BANDAGE
BANDA DE RODADURA
RULLO
AV 115-2 K
BAND DE ROULEMENT БЕГУН ND129758
BĚHOUN
Group Spare Parts List
Baugruppe 7 DRUM
Part Number Quantity Weight Part Name Description Denominazione Název dílu
Pos
Artikel Menge Gewicht Bezeichnung Denominación Название
DRUM BAND DE ROULEMENT RULLO BĚHOUN
0 ND129758 1 2440,000 BANDAGE BANDA DE RODADURA БЕГУН
SHAFT ARBRE ALBERO HŘÍDEL
1 ND018348 1 46,150 WELLE EJE ВАЛ
DRUM BAND DE ROULEMENT RULLO BĚHOUN L
2 ND119737 1 822,500 BANDAGE BANDA DE RODADURA БЕГУН
DRUM BAND DE ROULEMENT RULLO BĚHOUN P
3 ND119738 1 822,500 BANDAGE BANDA DE RODADURA БЕГУН
PLATE PLAGUE PIASTRA DESKA
4 ND129766 2 85,000 PLATTE PLACA ПЛИТА
INTERMEDIATE PIECE PIECE INTERMEDIAIRE PARTE INTERMEDIA MEZIKUS
5 ND129768 1 1,800 MITNEHMER PIEZA INTERMEDIA ДРОМЕЖУТОК
FLANGE BRIDE FLANGIA PŘÍRUBA
7 ND110818 2 49,450 FLANSCH BRIDA ФЛАНЕЦ
COVER COUVERCLE COPERCHIO VÍKO
9 ND129764 2 25,000 DECKEL TAPA КРЫШКА
WEIGHT POIDS PESO ZÁVAŽÍ
10 ND129765 2 13,000 GEWICHT PESO ГИРЯ
FREE ECCENTRIC EXCXENTRIGUE LIBRE ECCENTRICO EXCENTR VOLNÝ L
11 ND018458 1 8,280 BEWEGLICHE EXZENTER EXCENTRICO LIBRE ЭКСЦЕНТРИК СВОБОДН
FIXED EXCENTRIC EXCENTRIQUE FIXE ECCENTRICO EXCENTR PEVNÝ L
12 ND018456 1 8,680 FESTE EXZENTER EXCENTRICO FIJO ЭКСЦЕНТРИК НЕПОДВИЖ.
FREE ECCENTRIC EXCXENTRIGUE LIBRE ECCENTRICO EXCENTR VOLNÝ P
13 ND018460 1 8,280 BEWEGLICHE EXZENTER EXCENTRICO LIBRE ЭКСЦЕНТРИК СВОБОДН
FIXED EXCENTRIC EXCENTRIQUE FIXE ECCENTRICO EXCENTR PEVNÝ P
14 ND018462 1 8,680 FESTE EXZENTER EXCENTRICO FIJO ЭКСЦЕНТРИК НЕПОДВИЖ.
COUPLING ACCOUPLEMENT RACCORDO SPOJKA
15 ND129767 1 1,600 KUPPLUNG EMBRAGUE МУФТА
RING BAGUE ANELLO KROUŽEK
16 ND050700 2 0,970 RING ANILLO КОЛЬЦО
COVER COUVERCLE COPERCHIO VÍČKO
17 ND053416 2 0,500 DECKEL TAPA КРЫШКА
RING BAGUE ANELLO KROUŽEK
18 ND031339 2 0,500 RING ANILLO КОЛЬЦО
WASHER RONDELLE RONDELLA PODLOŽKA
19 ND050703 48 0,000 UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ШАЙБА
FEATHER RESSORT LINGUETTA PERO
20 ND051038 2 0,030 FEDER MUELLE ПРУЖИНА
PACKING GARNITURE GUARNIZIONE TĚSNĚNÍ
21 ND050677 4 0,050 DICHTUNG OBTURACION УПЛОТНЕНИЕ
RUBBER MOUNTING GOMME METAL TASSELLO IN GOMMA GUMOKOV
23 ND107211 10 0,000 GUMMISCHWINGMETAL GOMA METAL РЕЗИНОМЕТАЛЛ

AV 115-2 K ND129758 Release Date : 30.10.2006 Group : 7


Ammann 0610 Av115 2k Parts Catalogue
Full download: http://manualplace.com/download/ammann-0610-av115-2k-parts-catalogue/
7 DRUM
BANDAGE
BANDA DE RODADURA
RULLO
AV 115-2 K
BAND DE ROULEMENT БЕГУН ND129758
BĚHOUN

This is the cut pages sample. Download all 278 page(s) at: ManualPlace.com

Das könnte Ihnen auch gefallen