Sie sind auf Seite 1von 7

Kleo - Erster Teil

die Geschichte – vyprávění, story, history


immer bereit! - vždy připraven! (pionýrský pozdrav)
Genoße Lenin – comrade, soudruh Lenin
orange - orange
wie geht’s? (wie geht es dir?) - how are you?
noch einmal – once again
nichts - nic
Du hast kein Husten. - you don’t have a cough
die Krankheit – nemoc
bist Du krank?
Ziel vernichtet – target eliminated
frisch aus dem Westen – fresh from the west
Du hast den Mord gemeldet? - (to) tys nahlásil tu vraždu?
sehr attraktiv – very attractive
genau – přesně
wenig brauchbar – of very little use
danke für den Versuch – thanks for trying
halt - stop
Herr Oberst – pane plukovníku
Messer – knife
Privatbeziehung – private relationship
ich schneide Dir die Eier ab – ufiknu Ti koule
guten Abend! - good evening!
geh weg – go away
schwanger – pregnant
Quatsch! – nonsense!
ich hab mir Sorgen gemacht – I was worried
das ist meine Chance – That’s my chance
Du stinkst – you smell
Schlaf ist geil – sleep is cool
Polizei – police
toll – great
gestern abend – včera večer
laß mich sein – let me be
die Eden Sache – the Eden thing
die Frau – the woman
jawohl – come in, yessir
ich dachte – I thought
verdammt! - damn it!
Scheiße! - shit!
Kleo, mein Kind! - Kleo, mé dítě!
gratulieren - gratulovat
der rote Koffer – červený kufr
schau mal! – look!
schauen – watch, look
nächste Woche – next week
Entschuldigung! – excuse me!
Misverständnis – misunderstanding
lügen – to lie
Deutsche demokratische Republik – Německá demokratická republika
gegen Sie – proti Vám
Witz – vtip
witzig – funny
Arschloch - asshole
die schwerste – (ta) nejtěžší
der Opa, Opi – grandpa
haben Sie verstanden? - did you understand?
wieso? – jakto?
ich hab sie gesehen – I saw her
ich war da – I was there
Witzenspieler - con-artist
Pommes - hranolky
das machen wir nicht! – to se nedělá!
Berlin wird leben und die Mauer wird fallen. - Berlin will live and the wall will fall.
wer bist Du? - who are you?
ich hab hier mal gewohnt – I lived here once
ich hol (et)was – I’ll get something
aus dem Westen – from the West
ich hab bezahlt – zaplatil (zacáloval) jsem to
was willst Du von mir? - what do you want from me?
als drittes Auge – as a third eye
was wollen Sie hier? - What do you want here?
wilder Osten – wild East
die Enkelin – vnučka
wußte aber nichts davon – ale já o tom nevěděl nic
sie war kein guter Einfluß auf die kleine – neměla na malou vůbec dobrý vliv
was hörst Du den da? – co to tu posloucháš?
Kuchen – koláč
Schnapps – kořalka
keine andere Möglichkeit – no other possibility
ich hatte keine Wahl – I had no choice
Ich hab mein Kind verloren. - I lost my child
Ich habe keine Wahl mehr. - I no longer have a choice.
Meinst Du das ernst? - Are you serious?
Mach es! - Do it!
Du warst alles für mich – you were everything to me
schön, daß Du hier bist – rád Tě vidím (doslova: “hezké, že tu jsi”)

Zweiter Teil
Badezimmer - bathroom
mit dem Waßer ist es gut – s vodou je to dobré
alles in Ordnung - vše v pořádku
der Gasboiler, der macht komische Geräusche – plynový kotel dělá divné zvuky
wollen Sie (et)was trinken? – do you want something to drink
ich kann Dir alles erklären – můžu ti všecko vysvětlit
klopfendes Geräuch – klepavý zvuk
auscheiden - vypnout
(auf) Wiedersehen - nashle
warte! - počkej
wo warst du? - kdes byl?
denk nach! - rozmysli to, přemýšlej
ich hab nachgedacht, drei Jahre – I thought for three years
aber Du weißt (ale ty víš), wie es wirkt (how it works)
ich hab Dir Briefe geschrieben – I wrote you letters
degradiert - degradován
verantwortlich – responsible
Papiere – doklady, papíre
alles klar – všechno OK (klar - jasné)
die wohnt hier nicht mehr – ta tu už nebydlí
kann ich auch nein sagen? – can I also say no
ficken, ficken – fuck, fuck
bist du aus dem Westen, oder? – you are from the west, no? (oder=nebo)
das hier werde ich konfiszieren – tohleto tady zkonfiskuju (zabavím)
für den Fall (pro případ), daß Kleo wieder auftaucht (že se Kleo znovu objeví)
Unfall - nehoda
da hinten – tam vzadu
ich brauch(e) Antworten – potřebuju odpovědi
ich dachte ich sehe ich nicht wieder – I thought I’d never see you again
das hat mir fertig gemacht – to mě vyřídilo, dostalo
was ist (co je) mit unserem Kind? (s naším dítětem)
Kugel - kulka
Lächel – little laugh
Trompeter - trumpeter
ich war im Kino – I went to the movies
laß es sein – nech to být, let it be
Spaten – spades
gut gespielt – dobře zahráno
schon - už
tausend mal erklärt – tisíckrát vysvětleno
die Stasi – státní policie (zkr.)
Sonderfragen – special issues
Stasikillerin – vražedkyně od Stasi
ich verstehe - rozumím
das stimmt – to sedí
stimmt – ano
paß auf – dávej pozor, careful!
du tust was ich sage – you do what I say
halt die Schnauze/Klappe – drž tlamu/klapačku
egal – jedno
es ist mir scheißegal – je mi to u zadku
ich tu(e) was ich muß – I do what I must
Ende der Durchsage – konec hlášení
der Minnister - ministr
Portmone - peněženka
mein Sohn – my son
absurd
Größe - velikost
heute back ich – dneska peču
Kriminalpolizei - kriminálka
aussteigen - vystoupit
Jawohl, Herr Genoße Oberst – provedu, soudruhu plukovníku
zum fünfzigsten Geburtstag – for the fiftieth birthday
neun - nine
mein Leben – my life
schauen Sie sich herum – podívejte se kolem sebe
wie Drecke – jako hovno
wo steckst Du; – kde vězíš?
dumme Sau – ty hloupá svině
ich kenne es nicht – neznám to
ich weiß es nicht – nevím to
Sehen Sie, … - heleďte, ...
gar nicht – at all, vůbec ne
dem finden Sie gar nicht – him you won’t find any more
er ist tot – je mrtvý
gern geschehen – rádo se stalo
und seine Frau Margot – and his wife Margot
ich habe eine Frage – I have a question
neue Gesellschaft – new society
…….
ohne Socialismus - without socialism
kommst Du mit zu mir? - půjdeš se mnou ke mě?
achtundsechzig – 68
halte mal kurz – počkej moment
Du wohnst hier jetzt? - ty tu teď bydlíš?
was machst Du? - co děláš?
bumseln wir nicht? - we’re not having sex?
wenn Du mich verarscht, – if you fuck with me,
dann lebst Du nicht mehr – then you live no more.
anziehen, mitkommen – obléct, jít se mnou!
Entschuldigen Sie, bitte – promiňte, prosím
ganz - zcela
unbegreiflich - nepochopitelné
vielen Dank – díky moc
furchtbar – terrible
schlimm – awful
na ja – no jo
meine Mutti hat immer gesagt – mother always said
mit dem spreche ich? - to whom am I speaking? (on the phone)
Augen – oči
Blick - mžik
warten Sie ein Augenblick – počkejte okamžik
gute Freunde – good friends
schönes Geschenk – hezký dárek
was wollen Sie – what do you want?
Scheiß machen – dělat si srandu
heilige Scheiße – holy shit
dort – there
so lange – tak dlouho
ich denke nach – I’m thinking, přemýšlím
worüber? – over what?
es ist null sensibel – It makes no sense
guck doch mal – tak se podívej
sieht so lebendig aus – looks very much alive
altes Bild – stará fotka
wie denn? - a jak myslíš, že to je? (když někdo nesouhlasí s tvým tvrzením)
es geht ihm verdammt gut – and he’s doing crazy well, zatraceně dobře
was hast du jetzt vor – what will you do now?, co máš v plánu
ich fahr dahin – I’m going over there
nur unter eine Bedingung – pod jednou podmínkou
sei vorsichtig – be careful
verstanden – srozuměno
denk doch einmal nach – aspoň jednou se zamysli
das ist nicht lustig – that’s not funny
nie machen – never do
er ist tot – he is dead
komisch – funny (weird, not haha)
was damals los war – what was going on then
kollektiv – kolektivní
wenn ich übe – když cvičím
blasen – blow
was ist den das da? – copak to tu máme?/ co to je, tohle?
der Typ - týpek
ich hab nichts gesagt – I said nothing
wo warst Du? – kdes byl?
die ganze Nacht – celou noc
irre - šílený
macht Gift aus Kugelfisch – vyrábí jed z fugu ryby
was gibt´s zum Essen? – co máme k jídlu
Nudeln machen – uvařit nudle
oder so – or something like that
es geht schnell – to jde/bude rychle
Parteisekretär – Party Secretary
hübsch – hezký
Abend - evening
einfach verhaften – jednoduše zhaftnout, sebrat, zatknout
sofort weg – hned pryč
Knoblauch – česnek
wir kochen gerade – teď vaříme
reich mir die Hand – dej mi ruku
Schade - škoda
wer war´s (war es)? – kdo to byl
komm raus – pojď ven
ich weiß wer Du bist (vím, kdo jsi) und was Du tust (a co děláš)
was ist los – co se děje
geh zurrück – jdi zpátky
ins Hause – dovnitř domu
was ist mit Dir? – co je s tebou
Kopf statt Mund – head instead of mouth
(et)was anderes suchen – find something else

Dritter Teil

Vierter Teil
für Mord – za vraždu
schützen - protect
von ganz oben – přímo seshora
Andi, hast Du (ei)ne schwangere Frau.. – Andy, máš těhotnou ženu..
leider nicht – bohužel ne
wäre schon gut wenn alles funkzionierte – bylo by dobré, kdyby všechno fungovalo
Zwillinge - dvojčata
irre, die ist komplet irre – blázen, ona je úplnej blázen
Riesenfall – obří případ
ist verschwunden – disappeared, zmizel
das ist das nächste Opfer – that’s the next victim
wenigstenst – at least
Du sabotierst Deine Arbeit – you sabotage your work
gekündigt – quit, resigned
Was jetzt? Jetzt riech ich Erich Mielkes Arsch. Das jetzt. - What now? Now I’ll save Erich Mielke’s
ass. That’s what!
Mahlzeit – dobrou chuť
ich bin blind ohne Lensen – I’m blind with out lenses
Überdose - overdose
alleine - samotná
gefördet – promoted
peinlich – trapné, embarassing (es ist mir peinlich – je mi to trapné, I’m embarassed)
ich bin gleich bei Ihnen – I’ll be right with you
Fräulein - miss
aber es hat nicht ganz geklappt – but it didn’t quite work out
ganz verkackt – all fucked up, úplně posraný (kacken - kadit)
es ist mein Zeig um auszusteigen – to je znamení, abych vystoupil
töten – to murder
aber Du magst mich – but you like me
Zerstörung – zničení
kennst Du eine Ramona – znáš nějakou Ramonu?
Zufall – náhoda
sie ist zum KGB gegangen – přešla ke KGB
zu meiner Prinzessin – k mé princezně
ich mach’ Frühstück – I’ll make breakfast
stolz auf.. – proud of..
Stolz - pride
sei bitte nicht böse – nezlob se, prosím
gespannt – napjatý, nervózní, tense
Gemeinsamkonto – společný účet
lügen – to lie
es war keine Dienstreise – nebyla to žádná služební cesta
spionierst Du an mich? – are you spying on me?
was hab ich gemacht? - co jsem proved’?
kannst Du nicht einmal stolz auf mich sein? – can’t you be proud of me?
es ist aber meins – but it’s mine (e.g. Auto – střední rod)
Hausschlüssel – klíč od baráku
los! - come on!/šup!/honem!
auf! Zum Kampf sind wir geboren – up! We were born to fight
echt? – vážně?
ich wird's Dir schenken – I wanna give it to you
immer bereit! – vždy připraven
Vorschriften – předpisy
steck Dich – schovej se
überhaupt nichts gemacht – vůbec nic neudělal/a
folgen – follow
finden Sie mehr aus – find out more
melden Sie sich bei mir – contact me, hlaste se mi
aufwachen! – wake up!
so ganz ohne Kraft – takhle bezmocný
schwach – weak
keine Ahnung – no idea
umgebracht – zavraždila
so ist die Sache – tak se věci mají
hören Sie auf zu lügen – přestaňte lhát
die Warheit - pravda
ich liebe doch alle Menschen – mám přece všechny lidi rád
hat die Stricken(?) gezogen – pulled the strings
Du warst alles für mich – byl jsi pro mě vším
die schwerste – ta nejtěžší
Feind – fiend, nepřítel
eliminiert – eliminated
erschossen – zastřelen
wirklich – skutečně
weißt Du was es bedeutet? - víš, co to znamená?
ich hab Opa getötet – I murdered grandpa
ich wollte es nicht – I didn’t want to do it
atmen – breathe
was steht in dem Brief – what’s in the letter
nicht geschafft – nezvládla
Vergangenheit – the past
macht nichts – to neva
vielleicht – snad
er lebt noch – he is still alive
ich aber – but I do
es gibt ein Leben vor dem Tod – život před smrtí existuje (a pun on “life after death”)

Fünfter Teil
weg von der Garage! – pryč od té garáže!
wahnsinning – insane
Wahnsinn - craziness
umbringen - zabít
Du bist komplet irre – jsi úplný blázen
ist es ein Scheißpflammwerfer oder was? – to je zasranej plamenomet nebo co?

Das könnte Ihnen auch gefallen