Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
GenauDas
Grarnatica Alerna para Brasileiros
...
'i~ ..-~~:\9~~t'4-
,.'
,.....
...
I"
__;
-, :;:.,
1'
....
-~
_ ..
...
'11~.
..."I
<.
"i'I.".
~,~
... ~.
'I
~
~'J
-.""1
! ..
Nt
'''''~-;"
'-.---.~j.,., .........
--lW,-..... c..o1n~
.... ~
.&,.0,""""'.1'
';';'
Do Basico ao Avancado
>
(acompanham 2 tabelas em cores)
GenauDas ....
.~-::;..,..,
..
'~".c.
"':'~:~
....
;....
1a Edicao - 2003
2a Edicao - 2006
3a Edicao (revisada e ampliada) - 2010
Curitiba - Parana
Vorwort
Prefacio
erfullt.
vocabulano.
Caso eu consiga com isto ao menos abrandar um
pouco a expressao "Idioma atemao, idioma
dificil", 0 objetivo deste trabalho certamente
tera sido atingido.
Entao delicie-se
aprendizado"
tenha
muito
sucesso no
Anke Schumacher
Capa:
Editora Domo
Diagrarnacao e elaboracao:
Anke Schumacher
Irnpressao:
GenauDas
traducao,
Vorwort
Prefacio
Seite(n)
Paqinas
Kapitel1
Kapitel2
Kapitel3
Kapitel4
Kapitel5
7 -- 42
Zur Deklination
Quanto a declinacao
45 - 61
65 - 76
79 - 102
Allgemeines
Generalidades
Quanto
a conjuqacao
de verbos
Zur Satzbildung
a formacao de frases
Quanto
Kapitel6
- advertxos
105 - 122
- particulas
N utzliche Listen
125 - 176
Listas uteis
Quellennachweis
Refereclas
177
Bibliograficas
Stichwortverzeichnis
lndrce por palavras chaves
178-179
ALLGEMEINES
Kapitel 1
Seite(n)
Das deutsche Alphabet und dessen Phonetik
o alfabeto alernao e sua tonetica
Zahlworter
..
Os numerals
Mengenbezeichnung
und Zeitangabe
Zeitangabe - Uhrzeit
10
- capital - nacionalidade
..
11 - 12
- idioma - adjetivo
Berufe
13
Profissoes
Wortergruppen
14 - 15
Classes de palavras
Das Genus... ... ... ... ... .. . .. . ... ... ... ... ... ... ... ..... .... ... ... ......... ... ... ... ... ..... . .. . .. . ...
16
o genero
e a formacao
17 - 18
de palavras
Zusammensetzung
und VerkOrzung
19 - 20
Fremdworter
21
Estrangeinsmos
22
23 - 25
e rrunusculas
26 - 30
Dreifachkonsonanz
und Bindestrich
31
e 0 lISO de hifen
de palavras e oontuacao
Worttrennung am Zeilenende
separacao
32 - 33
33
de palavras e pontuacao
Komma
33 - 37
Virgula
Punkt
38
Ponto
40
e ponto de interroqacao
41
e aspas
39
e dots pont os
. apostrofe - reticencias
42
Das deutsche Alphabet und die Buchstabierwbrter (A wie Anton ...) 0 alfabeto alemao e as palavras oara
Samuel
Friedrich M [Em] Martha
Anton
X [iks]
5 [ES]
A [a:]
F [Ef]
Arger
Gustav
Nordpol Sch [estse.ha.]
Schule
Y [uppsilon]
A [a:]
N [En]
G [ge:]
Theodor
Berta
Heinrich 0[0:]
Otto
Z [tsst]
T [te:]
B [be:]
H [ha:]
Okonorn
Ulrich
Caesar
Ida
[ae:]
U [u:]
C [tse:]
I [i:]
p
Ubermut
Charlote J [jott]
Julius
Paula
Ch [tse:ha:]
P [pe:]
[U:]
tt
Victor
Dora
Konrad
K [ka:]
V [fau]
D [de:]
Q [ku:] Quelle
1,2
Richard W [we:]
Wilhelm
Emil
Ludwig
R [Er]
E [e:]
L [El]
Juni, Juli
Die Beziehung
zwischen
Buchstaben
und Lauten
Kurze Vokale
Buchstabe(n)
t.etrars:
LeLra,sl
aa ah a
ee eh e
ie ieh ih i
00 oh 0
uh u
ah a
oh 0
uh u
ei ai ey ay
au
au eu
[a:]
[e:]
[i: ]
[0:]
[u:]
[: ]
[ce.]
[y:]
[ai:]
[a:]
[Ji]
Exemplos:
Xanthippe
Ypsilon
Zeppelin
[estsst]
[Ooppel-te:]usw.
eins,zwo (zwei)
Juni, Julei (Juli)
soletra-io
Vogais curtas
Laut(e)
Fonernas
a
e
i
[a]
[]
[i]
[0]
u
a
[u]
[]
[reJ
[y]
Beispiele:
Exemplos.
-er
-r
[E]
[E]
>
doppelte
Konsonante
Erzahler
Kinder, Uhr, nur
(no final)
~ ;; In einigen Wbrtern wird -ai- statt -ei- geschrieben:Bai (Bucht), Balalaika (Musikinstrument),Brotlaib (ganzesBrot), Hai
(Fisch).Kai (Hafenmauer),Kaiser(Herrscher),Laich (Eier von Wassertieren),Laie (Nichtfachmann),Lakai(Diener),Mai (Monat),
Main (Fluss),Rain(Ackergrenze),Saite bei Musikinstrumenten),Taifun (Sturm), Waise(elternloses Kind)
Konsonanten
Buchstabe(n)
Consoantes
Laut(e)
Beispiele:
Buchstabe(n)
Laut(e)
Beispiele:
i.etrets)
Fonernas
Exemplos:
Letra(s)
Fonemas
Exemplos:
b bb
-b
ch
[b]
[p]
I [<;:]
-Ch~ I
d
-d
-dt
[x]
[k]
[ks]
[k]
[d]
[t]
[t]
f ff
I [f]
g gg
I [g]
-ig
-g
hi
k ckl
I Farbe,
Ofen , offen
[k]
[i<;:]
[g]
[h]
[j]
[g]
[k]
I Kino,
(apos I, n, r geralmente
I,
III
m rnrn
n nnl
-ng -n(k/g)
so k)
[I]
[m]
[n]
[Il]
[p]
[f]
[pf]
p pp
ph
pf
qu
[kv]
I Quelle,
r rh rr
[r]
I Rot,
s
ss ~
s
sch
sp
st
sk
[s]
[s]
[z]
[f]
[fp]
[ft]
[sk]
Aquarell
Rheuma, Herr
[t]
[ts]
[f]
[v]
Verband, Vogel
Vase, Vokal
[v]
Wolke, Lowe
[ks]
[y:]
[y]
Syrien, Typ
Ypsilon, Pyramide
z tz zz
[ts]
t tt th
-tion/tien
I Taxi,
Fax
(apos I, n, r geratmente
so z)
Die Grundzahlen
- Wie viele? as
Numerais cardinais
quantas?
null
1 eins
2 zwei
21 einundzwanzig
22 zweiundzwanzig
23 dreiundzwanzig
3 drei
4 vier
30 dreiJ3ig
5 fiinf
6
7
8
9
10
11
40
50
60
70
80
90
sechs
sieben
acht
neun
zehn
elf
vierzig
fUnfzig
sechzig
siebzig
achtzig
neunzig
100 (ein)hundert
12 zwolf
13 dreizehn
14
15
16
17
18
vierzehn
fUnfzehn
sechzehn
siebzehn
achtzehn
1 000
10 000
100 000
1 000 000
19 neunzehn
...
-n
20 zwanzig
Die Ordnungszah
der, die, das 1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
19.
.. 1. bis19. -te
(ein)tausend
zehntausend
(ein )hunderttausend
eine Million, -en
tausendste
tausenderste
eintausendhundertfi.infundvierzigste
zehntausendste
einmillionste
Die Vervielfiiltigungszahlen
- In welcher Reihenfolge? Multiplicativos - em
einmal uma vez rnehr- /vielmals varias/rnuitas vezes
erstens em primeiro lugar
zwei- / drei- /viermal ... duas/tres/quatro vezes
zweitens
segundo
.
einmalig unico mehrmalig repetidas vezes
drittens
terceiro
.
zwei mal soviel duas vezes mais
viertens
quarto
.
noch einmal outra vez/mais uma vez
fUnftens
quinto
.
zum ersten/zweiten ... Mal peta primeira/segunda vez
sechstens sexto ...
ein Mal und nie wieder! urna vez e nunca rnais
siebtens ... setirno ...
Die Rechnungsarten As operacoes rnatemancas
6 + 2 = 8 sechs und/plus zwei istlgleich acht
7 - 3 = 4 sieben weniger/minus drei istlgleich vier
4 X 5 = 20 vier mal fiinf istlgleich zwanzig
10: 2 = 5 zehn (geteilt) durch zwei istlgleich funf
que orderrv
einfach simples
zweifach/doppelt duplo
dreifach triplo
vierfach quadruple
fUnffach quintuple
zehn- hundert- tausendfach ...
mehrfach/vielfach varies vezes
':;.J : Quadratwurzel/Quadradzahl
rara/nurnero
quadracato)
ios
0,5
1/2
Gewichte
kg
dag
g
mg
t
Ztr.
Pfd.
em2
mrn?
_50
+20
Kilogramm / Kilo
Dekagramm
Gramm
Milligramm
Tonne
Zentner
Pfund
1 000
10
1
0,001
1000
50
500
Km
m
dm
cm
mm
g
g
g
g
kg
kg
g
Pergunta-se
Periodos do dis
Vergleich
Dias, rneses
Medidas cubicas
m3
1dl
1l
hl
em3
ml
rn?
m?
m2
m2
m2
m2
m2
m
m
m
m
m
mm
em
km
m
e concavas
Vergleich
Zeichen
1 000000
10000
100
1
0,01
0,0001
0,000001
1000
1
0,1
0,01
0,001
25,4
22
5
1852
Kilometer
Meter
Dezimeter
Zentimeter
Millimeter
1" - Zoll uma polegada
Spanne palmo
Wegstunde legua
Seemeile rnilha maritima
Medidas de super+Icie
Quadratkilometer
Hektar
Ar
Quadratmeter
Quadratdezimeter
Quadratzentimeter
Quadratmilli meter
Medldas de comprimento
Zeichen
Vergleich
Tag Dia
Tageszeiten
l.angenrnabe
Zeichen
drn?
10%
200
Vergleich
Flachenrnafse
km2
ha
a
m2
1,1
Pesos
Zeichen
Kubikmeter
Deziliter
Liter
Hektoliter
Kubikzentimeter
Milliliter
1
0,1
1000
0,1
0,000001
0,000001
m3
l
ml
m3
m3
m3
estacoes do ano
util
.. _ de manha
semanas
taglich diariamente
wochentlich sernanalrnente
tagsiiber de dia, durante 0 dia
morgens de rnanha
friihmorgens de rnanha cedo
samstags morgens sabados de
vormittags antes do meio-dia
mittags ao rneio-dia
nac:hmittags a tarde
abends a noite (1: das 18h as 24h)
nac:hts a noire
spatnachts
manna
10
Monate
Meses
Pergunta-se
Jahreszeiten
Estacoes do ano
a/na
Uhrzeiten
Horas
escreve-se
8.00
8.05
8.10
8.15
8.30
8.45
14.00
21.00
00.00
Uhr
Uhr
Uhr
Uhr
Uhr
Uhr
Uhr
Uhr
Uhr
Pergunta-se
primavera
o/no outono
o/no inverno
decada de
secuto
rnes ... ?
o/no verso
der/im
der/im
der/im
der lim
der/im
der/im
jahrlich
ano ... ?
anuatmente
tala-se (formatrnente)
rala-se
acht Uhr
acht Uhr fiinf lund
Minuten
acht Uhr zehn/und
Minuten
acht Uhr fLinfzehn/und ... Min.
acht Uhr dreil)ig/und ... Min.
acht Uhr fLinfundvierzig
vierzehn Uhr
einundzwanzig Uhr
null Uhr ...
(informalmente)
... Uhr
Esquema de horas informal.
10 nach ...
10 vor ...
Viertel vor ...
20 vor ...
20 nach ...
halb ...
Data
escreve-se
Fala-se e pergunta-se
11
NOROAMERIKA
Land
Hauptstadt
Natlonalitat
Amtssprache
der(die)
I Adjektiv
Kanada
Ottawa
Kanadier,-in
Eng~sch, Franzb~sch
franz&isdl/ ergtisch
Mexiko
Vereinigten
Staaten
Mexiko-Stadt
Mexikaner,-in
Spanisch
spanisch
Washington D.C.
Amerikaner,-in
Eng~sch
amerikanisch
Nationalitat
Amtssprache
Adjektiv
San Jose
Costa-Ricaner, -in
Spanisch
costa-ricanisch
El Salvador
San Salvador
Salvadorianer, -in
Spanisch
salvadorianisch
Honduras
Tegucigalpa
Honduraner, -in
Spanisch
honduranisch
Nicaragua
Managua
Nicaraguaner, -in
Spanisch
nicaraguanisch
Panama
Panama-Stadt
Panamaer,-in
Spanisch
panamaisch
Hauptstadt
Nationalitat
Argentinier, -in
Amtssprache
Spanisch
Adjektiv
Buenos Aires
Bolivien
La Paz
Bolivianer, -in
Spanisch
bolivianisch
Brasilien
Brasilia
Brasilianer, -in
Portugiesisch
brasilianisch
Chile
Santiago de Chile
Chilene, Chilenin *
Spanisch
chilenisch
Ecuador
Quito
Ecuadorianer, -in
Spanisch
ecuadorianisch
Kolumbien
Bogota, D.C.
Kolumbianer, -in
Spanisch
kolumbianisch
Paraguay
Asuncion
Paraguayer, -in
Spanisch
paraguayisch
Peru
Lima
Peruaner, -in
Spanisch
peruanisch
Uruguay
Montevideo
Uruguayer,-in
Spanisch
uruguayisch
Caracas
Venezolaner, -in
Spanisch
I venezolanisch
ZENTRALAMERIKA
Land
I Hauptstadt
Costa Rica
SUOAMERIKA
Land
Argentinien
Venezuela
argentinisch
EUROPA
Land
Hauptstadt
Nattonalitat
Amtssprache
Adjektiv
Albanien
Tirana
Albaner, -in
albanisch
Belgien
Brussel
Belgier,-in
Bulgarien
Sofia
Bulgare, Bulgarin *
Albanisch
Niederlandisch.
Franzcsisch, Deutsch
Bulgarisch
Danernark
Kopenhagen
Dane, Danin *
Danisch
danisch
Deutschland
Berlin
Deutscher, Deutsche
Deutsch
deutsch
Finnland
Helsinki
Finne,Finnin
Finnisch, Schwedisch
finisch
belgisch
bulgarisch
Frankreich
Paris
Franzose, Franzosin *
Franzbsisch
Griechenland
Athen
Grieche, Griechin *
Griechisch
Irland
Dublin
Ire, Irin *
Irisch, Englisch
irisch
Italien
Rom
Italiener,-in
Italienisch
italienisch
Amsterdam
Niederlander, -in
Niederlandisch
niedertandtsch
Norweger, -in
Norwegisch
norwegisch
osterretchisch
Niederlande
I franzosisch
griechisch
Norwegen
I Oslo
Osterreich
Wien
Osterreicher,-in
Deutsch
Polen
Warschau
Pole, Polin *
Polnisch
Portugal
Lissabon
portugiesisch
Schweden
Stockholm
Schwede, Schwedin *
Schwedisch
schwedisch
Schweiz
Bern
Schweizer,-in
Deutsch,Franzi:isisch,
I h . . h
ltalienisch, Ratorornanisch sc weizensc
Spanien
Madrid
Spanier,-in
Spanisch
Tschechien
Prag
Tscheche, Tschechin*
Tschechisch
Vereinigtes
Kbnigreich
London
I Brite,
Britin *
I Englisch
polnisch
I spanisch
tschechisch
I englisch
12
KONTINENT.LAND.HAUPTSTADT.NATIONALITAT.SPRACHE
Continente.pais.capital.nacionalidade.idioma
ASIEN
Lander
Afghanistan
Armenien
Bangladesch
China
Indien
Indonesien
Irak
Iran
Israel
Japan
Jordanien
Libanon
Malaysia
Nordkorea
Pakistan
Russland (a. Europa)
Saudi-Arabien
Siidkorea
Syrien
Taiwan
Thailand
Turkel (a. Europa)
Vereinigten
Arabische Emiraten
Nationatttat
Hauptstadt
Kabul
Eriwan
Dhaka
Peking
Neu-Delhi
Jakarta
Bagdad
Teheran
Jerusalem
Tokio
Amman
Beirut
Kuala Lumpur
Pjbngjang
Islamabad
Moskau
Afghane, Afghani *
Armenier,-in
Bangladescher,-in
Chinese, Chinesin
Inder,-in
Indonesier,-in
Iraker,-in
Iraner,-in
der/die Israeli
Japaner,-in
Jordanier, -in
Libanese, Libanesin *
Malaysier, -in
Nordkoreaner, -in
Pakistaner, Pakistani
Russe, Russin
Riad
Seoul
Damaskus
Taipeh
Bangkok
Ankara
Abu Dhabi
Araber,-in
Siidkoreaner, -in
Syrer,-in
Taiwaner,-in
Thailander, -in
Tiirke, Tiirkin
Araber,-in
Adjektiv
Amtssprache
afghanisch
Paschtu, Persisch
armenisch
Armenisch
bangladeschisch
Bengali
chinesisch
Mandarin
indisch
Hindi, Englisch
indonesisch
Indonesisch
irakisch
Arabisch, Kurdisch
iranisch
Persisch
Neuhebraisch, Arabisch israelisch
japanisch
Japanisch
jordanisch
Arabisch
libanesisch
Arabisch
malayisch
Malaysisch
nordkoreanisch
Koreanisch
pakistanisch
Urdu, Englisch
Russisch
russisch
saudiarabisch
Arabisch
sudkoreanisch
Koreanisch
syrisch
Arabisch
taiwanesisch
Hochchinesisch
thailandtsch
Thai
tiirkisch
Turkisch
Arabisch
arabisch
AFRIKA
Lander
Hauptstadt
Nationalitat
Agypten
Algerien
Athiopien
Kenia
Nigeria
Sudafrika
Kairo
Algier
Addis Abeba
Nairobi
Abuja
Pretoria
Agypter, -i n
Algerier,-in
Athiopier, -in
Kenianer,-in
Nigerianer, -in
Sildafrikanerv-in
Hauptstadt
Canberra
Wellington
Australier, -in
Neuseelanderv-in
Amtssprache
Arabisch
Arabisch
Amharisch
Swahili, Englisch
Englisch
Afrikaans, Englisch
Adjektiv
Amtssprache
Englisch
Englisch, Maori
Adjektiv
australisch
neuseelisch
agyptisch
algerisch
athiopisch
kenianisch
nigerianisch
sudafrikanisch
OZEANIEN
Lander
Australien
Neuseeland
Natlonalitat
BERUFE
13
Profiss6es
Apotheker -in
tarrnaceuncoraj
Architekt -erin
arquttetora:
Arzt I Arztin
Krankenpfleger IKrankenschwester
Lagerist -in
Lehrer -in
rnedicoia)
cnete ou gerenle
Bankkaufmann -frau
Bauingenieur -in
engenheirota
Beamter IBeamtin
Biologe -in
Padagogischer
ernoresanotaj
Politiker -in
biologota)
Buchhalter -in
Psychologe -in
Chemieingenieur
Chemiker -in
Chirurg -in
-in
engenheiro(a)
Rentner -in
Dreher -in
tome-rota:
Einkaufer
-in
motonsta
Fotograf -in
Frauenarzt
fotografo(a)
-arztin
-in
Goldschmied -in
ourives
Gruppenleiter
-in
diretorta
oe empress
-arztin
Industrieangestellter-e
trabathadorta).
Innenarchitekt
-in/Dekorateur
Internist
de orgaos internos"
"medico
Kinderarzt
tunciooanota:
-in
da i~dust'ia
decoradorta)
Schuler -in
estudante
Systemanalytiker
-in
Tanzer -in
dancarino(a)
Telefonist
-in
aluno(a)
analista de sistemas
teletonist s
-in
quirnicota)
textil
marceneirota)
Unternehmensberater
-in
Vertreter
-in
representante
consultorta)
de empresas
Wissenschaftler -in
pediatra
-in
econornista
centista
dentists
-in
Zahntechniker
vendedor(a)
de vendas
Wirtschaftswissenschaftler
Zahnarzt -arztin
cornerciante
-arztin
Klempner -in
proteticota)
Handwerker -in
Sachbearbeiter
-in
fazern trabalho
burocratico
Vortrager
-in
trabalho
manual
areas) que
encanadoria)
Modezeichner
-in
Kosmetiker -in
Informatiker
otorrinolaringologista
joalheirota)
Kaufmann -frau
social
supervisorta.
Hals-Nasen-Ohrenarzt
assistente
soctologore )
Textillaborant
ginecologista
Geschaftsfuhrer
Juwelier -in
-in
advogado(a)
secretariora)
cletricista
-in
pararnedicora)
Soziologe -in
Empfangsherr -dame/Rezeptionist
programadorta)
-in
Sozialarbeiter
mecarucotat
educational
psicologota)
cornpradorta)
Elektriker -in
Fahrer -in
Sekretar -in
desenhista/designer
ortentadorta)
aposentadotru
Sanitater -in
cirurglao(a)
-in
-in
Rechtsanwalt -altin
cuirmcota)
qcnrmcotaj
Designer -in/Zeichner
ortopedista
Oualitatspriifer
auxuiar ce escntorio
de rnanutencao
politico(a)
Programmierer
Biirogehilfe -in
rnecanicola)
Fachberater -in
mecanicora).
tabeliaora)
Orthopade -in
pubticota:
mecamcoia:
pedreiro
Notar -in
civil
tuncionariorai
-in
Unternehmer
engenneirora)
fonoaudioiogota)
Mechaniker -in
bancariota)
-in
MaschinenBauingenieur
Maurer
de secao
de airnoxantado
professorial
l.ogopade -in
-in
Abteilungsleiter
chnico geral
auxiliar
enfermeiro/a
estilista
de mod a
estencisra
-in/Computerexperte
-in
Wahlhelfer -in
palestrante
Inao
auxihar eleitoral
e profrssao)
(Ehrenamtlich
- sern rernuneracao)
14
WORTERGRUPPEN
Flektierbare
Worter
Das Substantiv
Konkreta
Patavras variaveis
(das Hauptwort)
Ruth
Gattungsbezeichnungen
da especie,
5toffbezeich
Abstrakta
Designacao
0 Substantivo
- Gegenstandsworter
Eigennamen
Designacao
Classes de palavras
classe e genero
nu ngen
da materta/rnatertat
Rute
Peter
Mann
homem
Wolle
algodao
Pedro
Freund
Leder
Ball
bola
amigo
eouro
Tisch
Katze
mesa
sentimentos,
Alter
tamanho
idade
GroBe
Mlidigkeit
gato
Fleisch
- Begriffsworter
Einrichtung
carne
sono
Mut
Palavras
ideias
eoragem
decoracao
Absage
recusa
Wort, das ein Ding, ein Lebewesen, einen Begriff, einen Sachverhalt o.A. bezeichnet. Es steht i.d.R. mit
einem Artikel zusammen und
wird immer gro()geschrieben. Zu einem Substantiv geh6ren folgende
grammatische Merkmale: Genus, Numerus und Kasus. Jedes Substantiv hat sein eigenes Genus (der, die,
das - im Singular, die - im Plural), das nach Numerus und Kasus flektiert wird, d.h., seine Form hangt vorn
jeweiligen Gebrauch des Substantivs abo Palavra que define uma coisa. um ser VIVO, um concerto. uma circunstancia ou atgo do
e.
Der Artikel
(das Geschlechtswort)
Bestimmte Artikel
der 0
die a das
0 arngo
Artigos defimdos
0
die
os/as
substantive
Das Pronomen
Personaler
sie
es
(das Fiirwort)
Reflexivmich/mir
dich/dir
sich
tem
as seguintes caracteristicas
que e declinado de aeordo com 0
e dechnado
Possessivmeindeinsein-
(identifiziert,
keine c
individualisiert
Palavra
nurnero e easo.
que
mdefmido,
e interroganvo)
possessive. demonstrativo.
Demonstrativdiesjensolch-
(k)ein c
relative
Relativder
die
das
Indefinitman
jemandjed-
identiftca,
individualiza
ou
Interrogativwer?
wen?
welch- ?
Wort, das ein im Kontext vorkommendes Substantiv vertritt, oder ein Substantiv, mit dem es zusammen auf tritt,
naher bestimmt. Es wird nach Genus, Numerus und Kasus flektiert. Palavra que em no Lugar de um substantive mencionado
anteriormente
au a acompanha para melhor especuica-to. 0 pronome e declinado de acordo com 0 caso, genero e numero,
Das Adjektiv
(das Eigenschaftswort) 0
adjetivo
Pradi kat
Das
Adjektiv
bezieht
sich aufs
Subjekt
Predicado
rerere-se
ao sujeito
o atuno
e aplieado.
Er wurde nerves.
Ele fieou nervoso.
Wort, mit dem wir unsere Umwelt genauer beschreiben k6nnen. Sie beschreiben, bewerten Form, Farbe,
Oualitat und Ausdehnung. Das Adjektiv als Attribut steht in den allermeisten Fallen vor dem Substantiv,
das es naher beschreibt. Es wird dann nach Genus, Numerus und Kasus des Substantivs flektiert.
Als
Pradikat oder Adverb bleibt es unverandert. Palavra com a qual podernos descrever melhor nosso rmeio: ambiente. Ela descreve,
avatia forma, cor. qualidade e mtensidade. Como atributo. 0 adjetivo esta ua rnaion a dos casas na frente 00 substantive que ele descreve.
declinado de aeordo com 0 genero, nurnero e caso do substantivo. Como predicado ou adverbio, ele permanece inalterado .
Quase todos os adjetivos podem ser usados como adverbios e referir-se iambern, alem do verbo, a substantives au adjetivos
Tatigkeitsverb
Sie driicken
Handlungen
kaufen comprar
aus spielen brincar
besuchen visitar
Ele
e entao
0 Verbo
Wort, das eine Tatigkeit, einen Vorgang oder einen Zustand bezeichnet. Die meisten Verben fordern eine
Erganzung. Wenn es eine Akkusativerganzung ist, nennt man das Verb transitiv; alle anderen Verben sind
intransitiv. Verben werden nach Person, Numerus und Zeit konjugiert. Palavra que indica uma ativrdade. um tenorneno ou
um estado. A maiona dos verbos requerem um complemento.
Se 0 complemento
for um objeto direto.
verbos sao intransitivos.
Os verbos sao eonjugados de acordo com a pessoa, nurnero e tempo verbal.
verba e considerado
transmvo:
todos os demais
WORTERGRUPPEN
worter
Nicht flektierbare
Das Adverb
lokal de lugar
15
Classesde palavras
Palavras mvariave
modal
kausal
de modo
andere
de causa
outros
wo?
hier
wann?
gestern
wie?
anders
warum?
cleshalb
womit?
damit
onde?
aqui
Quando?
ontem
como'
ditercnte
por Que?
por isso
com 0 cue:
com isso
wohin?
da
wie lange?
vorher
weshalb?
claher
wozu?
dazu
aonde?
ali
quanto tempo?
antes
sufrctente
por que?
por isso
para que!
para isso
woher?
dart
wie oft?
auf welche
Weise? de que
genug
nie
forma"?
umsonst
clarum
wovon?
davon
de onde?
Iii
qoao frecuentem.?
nunca
ern vao
por isso
de que?
disso
Akk.
Dat.
aus
bei
mit
que envolvem
Palavra
um acontecimento.
A preposcao
an junto a
auf em eima
in dentro
de (par a fora)
junto a
com
Gen.
Wort, das i.d. R mit einem Substantiv oder Pronomen auf tritt, nie alleine. Es setzt Personen, Sachen und
Geschehnisse zueinander in Beziehung und gibt ein bestimmtes Verhaltnis an. Die Praposition selbst bleibt
unverandert; sie bestimmt jedoch den Kasus des nach- (oder u.a.) vorkommenden Wortes. Palavra que em geral
vern acompanhada de um substantivo ou pronorne, nunca sczinha. E'.a estabelece uma relacao entre pessoas, coisas e acontecimentos
e define 0 tipo da
relacao estabelecida. Ela prooria permanece matterada. contudo. aetermina 0 caso da palavra que a segue. o.i em alguns cases. Que a antecede.
Die Konjunktion
Form forma
einfaches
Bindewort
(das Bindewort)
aber
mas
wenn
conjuncao
simples
quando
Aconjun<;ao
Doppelbindewort
conjuncao
compost a
je ... desto
Art tipo
Koordinierendes
Bindewort
bevor
antes de
mais
und
e
sondern
mas sirn
conjuncao
coord en ada
denn
Subordinierendes
Bindewort
damit
conjuncao
subordinada
depots de
para que
nachdem
wahrend
pois
enquanto
Die Interjektion
(das Ausrufezeichen)
Gefi.jhlsau~erung
expressso de sentimentos
Freude, Begeisterung
Alegna.
Willensaul3erung
expressao
Gesprachsabbruch
de desejo
I Basta!
Corte na conversa
Uberraschung/Staunen
Ah! Oh.la.lal
Surpresa, adrniracao
Befehl
Pst! Dalli!
O,'del"'1
Ekel, Spott
Pfui! Atsch!
Nojo, deboche
Furcht
Dor. medo
irterJe'Glo
I Juchhe! Hurra!
entusiasmo
Schmerz,
l.autmalerei
lmuacao
Aufmerksamkeit
erregen Chamar atencao
He! Hallo!
onomatopeia
Nachahmung
von Lauten und
Gerauschen
I miau
I wau,
wau
de sons E'
ruidos
I ticktack
I ding,
dong
Wort, besser gesagt, Partikel, die kurz und horbar ein Gefi..ihl, einen Willen oder andere Gerausche zum
Ausdruck bringt: Ausrufewort/Empfindungswort.
Es/sie hat keine Funktion bei der Bildung von normalen
Satzen und wird daher meistens durch ein Ausrufezeichen oder ein Komma vom nachfolgenden Satz
getrennt. Patavra, 0<.; melhor, particula que expressa de forma curta e audivel um sentimento. um desejo ou outros ruidoso Ela nao tem nenhurna
funcao na formacao
au uma virgula.
16
DAS GENUS
SUBSTANTIVE
maskulin
Pessoas do sexo masculino
Dias da semana, period os do dia
meses e estac;oes do ana
Os pontos cardeais, tempo
Alcool, minerais, pedras
der Vater, der Junge, der Freund ... 0 pal, 0 menino, 0 amigo
der Montag, der Morgen, der Januar, der Sommer ...
a segunda-Ieira, a
manna, 0 rnes de
janeiro,
verao
a chuva,
vento
cobre.
estanho,
metal.
ferro.
0 Z1I1CO.a
platma,
niquel,
titanio.
0 chumbo.
Mercurio
--------------------------~
Palavras terminadas em:
exerctto. 0 restaurante
mel.
fanatico,
pohcial,
exammado ...
die Manier/Reling
jeito/estilo,
a murada
feminin
Pessoas do sexo feminino
--------------------------~
Muitas arvores e flores
a mae, a armga
a menina
a rosa, a tulipa
Numeros
a professora
10
100
---------------------------...,
Palavras terminadas em:
die Eins, die Zwei, die Drei, die Zehn, die Hundert ...
-a, -ade, -age, -aille, -aise/ -ase, -ance, -ane, -(a)nz, -at, -ation
die Fassade, die Garage, die Bataille, die Ouarantane, die Bilanz ...
------------------1
----------------1
balance
-ei, -elle, -ette, -euse, -in, -ie, -(i)enz, (i)ere, -ik, ille, -ine, -ion, -isse,
(i)tat, -itis, -ive
die Konditorei, die Frikadelle, die Linie, die Misere, die Politik ...
a confeitaria, a almondega, a linha, a rmsena, a oolitica
aber: das Einerlei/Genie 0 mesmo/o genic, der
Gondoliere
gondoleiro
a biblioteca
neutrum
Definicoes para metais
Letras
Cores
Numeros fracionarios
bronze.
a prata.
cobre
aco
parte
a metade
-lein, -chen
das BUchlein, das Hauschen, das Geschirr, das Geld, das GemUse...
o infinitivo
do verbo substantivado
o ler,
viajar,
dormir.
calcular
terna.
medicamenro.
escntorio.
Co
data
eqUlVOCOJO
cadete.
ctrnento
der/das
Looping
PLURAL
(DIE MEHRZAHL)
Der Plural
UND WORTBILDUNG
Plural e formacao
17
de palavras
0 plural
Es gibt folgende
Moglichkeiten
palavras
rnascuhnas,
monossitabos
femi~inos
ou neutros, raramente
./?
-s Kind
-r Mann
-e Kinder
-e Manner
-en
-r Name
-r Mensch
-e Blume
-e Uhr
-e Bildung
-e
-e
-e
-e
-e
-nen
-e Freundin
-e Freundinnen
-s
-r LKW
-s Auto
MUller
-e Bus
-e
-e
-e
-e
-er
"-er
-n
-en
Alle Feminina auf -ent, -ion, -heit, -keit, -schaft, -tat, -ung
Tocas as palavras ternrm.ias
Alle femininen
terminadas em'
auf -in
em
-I.
'0,
'0,
viele
Fremd-
e nomes se referindo
a familia
Wortbildung
a,
im
0, U transformam-
llberblick
homens
Namen nomes
Menschen seres burnaros
Blumen flores
Uhren rel6gios
Bildungen formacoes
ami gas
-se
LKWs carmnboes
Autos carros
MUllers
Busse onibus
,5
a,
se em
0, i.i e
Die Wortbildung
tasst sich grundsatzlich
setzungen und Verkurzungen A tormacao de
Bildung
criancas
in
Apfel macss
Nummern os nurneros
Tische mesas
Mause retos
._
Personenbezeichnungen
Todas as denormncoes
rnalas
-r Tisch
-e Mau:s
-e
femininos
Plural
-e Koffer
-e
-e
-e
-e
"_e
e neutros
em
Regeln.
in drei Gruppen
palavras divide-se
unterscheiden:
basicamente
Ableitungen,
Zusammen-
juncoes e abreviacoes.
der Ableitungen
Substantive
Suostantivos
Ableitungen
von Verben
Derivados de verbos
essen
leben
vertrauen
anrufen
besuchen
danken
reisen
bitten
fragen
fahren
abfahren
ankommen
die Fahrt a
die Abfahrt
die Ankunft
uben
einladen
meinen
laufen
singen
hUpfen
erlauben
ergeben
erkennen
fallen
flechten
reden
das Gefalle
das Geflecht
das Gerede
backen
drucken
konditern
Sammelbegriff -zeug
brechen
werfen
ziehen
arbeiten
horen
lehren
ldeia de conjunto
Ableitungen
ida
a partida
a chegada
von Adjektiven
declive
o trancado
0
falat6rio
Derivados de acjeuvos
einfach
frei
schon
bekannt
eigen
hilfsbereit
dankbar
rnoglich
hofllch
die Dankbarkeit
die Moglichkeit
die Hofllchkeit
arbeitslos
humorlos
standhaft
die Arbeitslosigkeit
die Humorlosigkeit
die Standhaftigkeit
fies/schon
faul/besorgt
reich / eigen
der Fiesttng/Schonltng
die Faulnis/Besorgnis
das Reichtum/Eigentum
a gratidao
a possibilidade
a gentileza
asquerosoio
a podridao/a
bonitao
preocupacao
a riqueza/a
propriedade
groB
nah
stark
com alguern
desemprego
18
WORTBILDUNG
Ableitungen
von Substantiven
Derivados de substantives
Adjektive
auf -bar
danken
den ken
essen
-r Durst
-r FleiB
-r Haufen
auf -ig
Ableitungen
-r Freund
-e Gefahr
-s GemUt
auf -lich
sedento
aplicado
frequenternente
)I\~
Siehe Vor- und Nachsilben und deren
Bedeutung bei den ensprechenden Listen.
/.L_,..I..'
>
lesen
machen
sehen
lesbar tegivel
mach bar fact(vel
sichtbar visrvel
-s Misstrauen
-e Sympathie
-r Rhythmus
auf -isch
cordiat
perigoso
agradavel
desconf.
simpatico
com ritmo
hungrig esfomeado
ruhig calmo
mutig corajoso
jetzt
eilen
hier
hoffen
-s Jahr
-e Natur
hoffentlich
jahrlich
-s Gliick
-r Grund
-s Herz
glUcklich
grundlich
herzl ich
aus Bayern
-e Biologie
-e Wahl
bayrisch da baviera
biologisch biol6gico
wahterisch seletivo
-e Logik
Indianer
-r Tyrann
logisch l6gico
indianisch indigena
tyrannisch tiramco
-reich
-r Fehler
glauben
-r Schmerz
-haft
fehlerhaft defeituoso
glaubhaft crivel
schmerzhaft dolondo
die Regel
die Vorschrift
die Routine
-maBig
regelmaBig regularmente
vorschrtttsrnafsig
routtnernabig
auf un-
natUrlich
tomara que
anualmente
naturalmente
feliz
rrnnucioso
carinhoso
Outras denvacoes
bedeutsam significativo
ratsam aconselhavel
aufmerksam atento
-r Hunger
-e Ruhe
-r Mut
-sam
bedeuten
raten
merken
teilbar divisivel
tragbar carregavel
zahlbar *
Derivacoes em -isch
misstrauisch
sympathisch
rhythmisch
Ableitungen
teilen
tragen
zahlen!
Derivacoes em -uch
freundlich
gefahrlich
gernutlich
Ableitungen
dankbar
denkbar
erklarbar
lesbar
-schaft
-tum
em -ig
Derivacoes
durstig
fleil3ig
haufig
Verneinung
-rich
Ableitungen
Weitere
Derivacoes em -bar
dankbar agradecido
denkbar pensavel
essbar comestivel
)I\~
Adjetivos
Ableitungen
/.L_,..I..' zahlbar
Formacao de palavras
-s Fett
-r Schnee
-e Idee
-Ios
-e Arbeit
-r Humor
-r Kopf
ehren
lieben
-r Preis
-arm
nco em ...
-r Humor
-r Wert
-e Liebe
sem ...
arbeitslos desempregado
humorlos ... humor
kopflos desmiolado
-wert
ehrenwert digno
liebenswert querido
preiswert bom preco
pobre em ...
-s Fett
-s Nikotin
-r Kontakt
rotineiramente
Negacilo com un-
undankbar malagradecido
undenkbar impensavel
unerklarbar mexpticavel
unlesbar ilegivel
freundlich
gefahrllch
gemUtlich
gliickllch
nicht machbar,
unfreundlich
ungefahrttch
ungerniitlich
unglUcklich
grosse
inofensivo
oesagradav.
infeliz
richtig
ruhig
wichtig
bequem
unrichtig mcorreto
unruhig mtranqirilo
unwichtig sem import,
unbequem desconfort.
nicht trinkbar
Siehe ausfUhrliche Liste mit Adjektiven im Kapitel 6 - Seite 151 bis 157 tveja uma vastausrade adjenvos no capituto 6 da pagina 151 a 157)
ZUSAMMENSETZUNG
19
Juncao
de pdlaV'dS
,JllCaO
Bei der Zusammensetzung werden zwei oder mehrere worter aneinandergefUgt. Der letzte Teil der
Zusammensetzung ist fur die grammatischen Merkmale des neu gebildeten Wortes mal3gebend. Na juncao,
dual ou mais pala-ras sao agruoadas A ultuna pa '.e da palavra composts e a que deterrn na as 1 e~ras srarnattcats da nova palavr a.
Verben
Nom. + Verb
Nomen
Nom. + Nom. das Reisefieber
teilnehmen
participar
Adj.
+ Verb
ansiedade
Adj.
vollbringen
+ Verb
Prap.
+ Verb
springreiten
Verb
Prap.
.arnpada
ausgehen
sai: .para oivertu -se:
Nomen
substartivo
/ Adj.
Adj.
+ Adj.
Verb
+ Adj.
treffsicher
Prap.
+ Adj.
voreilig
de teit.rra
veroo / Prap,
/ Verb
adjetivo
bitterbose
amargamente
bravo
acerradarnente
arranqoe/trroulsc
Adjektiv
eiskalt
gelado
garagem subterranea
Nom.
pre-viagern
realizer
Verb
AGljektive
Nom. + Adj.
seguro
precrpitadarnente
Praposltion
preposicao
Nomen
rennen + Wagen
c.
burnrneln + Zug
Verben auf -n
rnurrneln + Tier
Adjektiv
der Rennwagen
0
de cor-ice
blitzen + schnell
blitzschnell
backen + frisch
backfrisch
die Tragetasche
Nomen
der Bummelzug
Adjektiv
der Winsellaut
winselg
o trern de passeio
das Murmeltier
laut
o som de cachorrinho
knitterfrei
knittem + frei
- marmota
novo
nvrc de ar-assacos
Wort + Buch
Nomen
Worterbuch
.,,;0
Scheune + Tor
diciona-to
Kind + lieb
Nomen
Scheunentor
Freund + Kreis
porta de celeiro
Adjektiv
kinderlieb
Kind + leicht
gosta de cnancas
Nomen
Freundeskreis
circulo
Adjektiv
kinderleicht
erz + gut
tacilimo
de arnigos
Adjektiv
herzensgut
born de coracao
worter auf -ied, (h)eit, -ion, -keit, -(l)ing, -schaft, -tat, -ung bekommen bei der Zusammensetzungdas
Fugen-s. Patavras com as terrninacoes acima recebem na juncao um -5.
Bildung + Kurs
Bildungskurs
Arbeit + Pause
curso de gradoacao
Arbeitspause
Liebling + Essen
Lieblingsessen
comida preferida
Zusammensetzungen konnen wiederum Teil einer neuen Zusammensetzung sein, sowie Ableitungselemente (Vor- oder Nachsilben) enthalten. JU"C(J8~ flode:r 001 sua vez. ser parte de una nova juncao. hem como center elementos
denvados j prefixes ou suf .xos 1
Adj. + Nom.
Gebrauchtwagen
carro usado
)r'.~
/~,
comerciante
Nom.+ Nom.
Autobahn
e invertida
Prafix + Nom.
Vorort
Verb + Nom.
rodovia
Parkplatz
Nom.
Nom. Autobahnparkplatz
estacionamento
suburbio
estacionamento
Vorortszug
trem do suburbio
wasserdurchlassig
perrneavel
de cerro usado
da rodovia
20
ZUSAMMENSETZUNG
Der erste
geralmente
Teil
einer
Zusammensetzung
bestimmt
Ld.R.
UND VERKORZUNG
das Grundwort
naher.
Juncao e abreviacao
A pnrneira
parte
da juncao
agua
terreno
'10
UI1'
sol
Uma condicao
Bildung
ernergencia
ajuda dada em deterrmnadas
ctrcunstancias
para proteger
do idiorna
de queimadura
de sol
trem
de ouvens
Iii
der Verkurzungen
Verkiirzungen
Kurzformen
Formen auftreten.
Formas curtas
=
Ober =
Uni =
Kuli =
Labor
Laboratorium
laboratorio
Oberkellner
maitre
Akku
Auto
= Automobil
Fernamt
Universitat universidade
Kugelschreiber caneta esferogrMica
Rolli
Akkumulator
acumulador
carro
Fern(sprech)amt
= Rollkragenpulli
telef6nica
oder Ableitungen
sein.
Formas curtas
Omnibus + Verkehrslinie
Kinder + Fahrrad
Kurzworter Palavras
werden aus
Bestandteile
mehrerer worter
gebildet forrnarn-se
de partes de vanas palav.
linha de onibus
fernamtlich
infantil
fotogenico
Fahrrad + -ler
ciclista
Fernsprechamt
-lich
pela teletonka
curtas
Azubi Auszubildender
UN United Nations
Motel
Motor Hotel
bzw.
aprendiz
IQ Intelligenzquotient
Nac6es Unidas
JH Jugendherberge
CSU Christlich-Soziale
Abkurzungen Abreviacoes
gel ten nur fiir die
Abk.
Schriftsprache
i.d. R.
valtdas 56 para a esc rita
bicicleta
taboratorio fotoganco
= Abkiirzung abrevtacao
= in der Regel em geral
=
beziehungsweise
ou seja
Liste mit Abkurzungen finden Sie im Kapitel6 - Seite 176 bis 178 u.ista
coeficiente de inteligencia
albergue da juventude
Union
d.h.
usw.
etc.
de abreviacoes
Rep.Fed. da Alem.
Ferroviana Alema
por diante
et cetera
I>
FREMDWORTER
Fremdworter
21
Estrangeirismos
Estrangeirismos
i"
aus dem
Griechischen
do grego
ph = f
-rh-th-y-
~JS principalmerre
E'
cientinca
Hauptsachlichausden BereichenKunst,Wissenschaftund Militarwesen Oriundas princiJalmente dnS areas de arte. ciencia e miUtar
aus dem
-al Quartal, sozial, Lokal, kolossal, Saal, ideal., Material, Pauschal
Lateinischen
-ant Konsonant, Querulant, Demonstrant, Ministrant, der Denunziant
do latim
-ion Stadion, Station, Operation, Tradition, Konfirmation, Konnotation
-k- Diktat, Musik, Fabrik, Insekt, LektUre, Direkt, Rektor
-kk- Akkusativ, Akkord, Akkumulator, akkurat, akklimatisieren
-or Doktor, Professor, Direktor, Assessor, Korridor, Lektor, Monitor
aus dem
Italienischen
do italiano
prtncipalrnente
do frances
arte e rnustca
ai = a
eu = 0
g = sch
ill = lj+ij
ou = u
e moda.
22
Substantive
ARBEIT
--------------------
. -s Arbeiten .......
.
-s Abarbeiten
-s Aufarbeiten
-s Ausarbeiten
-s Bearbeiten
-s Einarbeiten
-s Erarbeiten
-s Nacharbeiten
-s Oberarbeiten
-s Umarbeiten
-s Verarbeiten
-r Arbeitsaufwand
..
-e Arbeitscheu
.
-s Arbeitseifer
..
-s Arbeitsgericht
..
-e Arbettstntensitat
..
-e Arbeits(un)fahigkeit
..
-s Arbeitsrnab
.
-t l-e Arbeitslose
.
-s Arbeitsrecht
..
-e Arbeitssamkeit
.
-rl -e Arbeitssuchende
.
-e Arbeitssucht
.
-e Arbeitsteilung
.
-e Arbeitsverweigerung
.
-r/e Arbeitswille/-s(un)willigkeit
..
-e Arbeitswut
.
-s Hinarbeiten
-r I -e Arbeitgeber -in
-s Weiterarbeiten
-r I -e Arbeitnehmer -in
-s Heranarbeiten
-r Arbeitsablauf
-s Herausarbeiten
-5 Arbeitsamt
-s Heraufarbeiten
-e I -e Arbeitsausbildungl -lehre
-s Hinaufarbeiten
-e Arbeitsbedingung
-el -e Arbeitsbeschaffungl
-smafsnahrne
-el -r Arbeitsbescheinigungl -nachweis
-sl -r Arbeitsbuchl -pass
-sl -r Arbeitseinkommenl -slohn
-e Arbeitseinstellung
-sl -e Arbeitsgebietl-abteilung
-e Arbeitsgemeinschaft
-e I -e Arbeitsgenehmigungl -erlaubnis
-s Arbeitsklima
-r/-e Arbeitskollege -in
-e I -e Arbeitskraftl-sleistung
-s Arbeitslosengeld
-e I -e Arbeitslosigkeitl-slosenhilfe
-r Arbeitsmarkt
-r I -e Arbeitsplatzl -stelle
-r Arbeitstag
-r l-t Arbeitstaktl-sgang
-r Arbeitsunfall
-r I -e Arbeitsurlaubl -ferien (Pl.)
-e! -r Arbeitsvermittlungl
-svertrag
-e Arbeitszeit
-t ! -e Arbeiter -in
..
-rl -e Facharbeiter -in
-r I -e Industriearbeiter
-in
-r I -e Landarbeiter -in
.
-t I -e Mitarbeiter -in
.
-r I -e Schichtarbeiter -in
.
-rl -e Vorarbeiter -in ,; ........ ..... .......
-s Vorarbeiten
-e I -r Arbeiterbewegungl
-aufstand
-e Arbeitergewerkschaft
-el -e Arbeiterklassel -partei
-e Arbeiterwohnungsbaugenossenschaft
Verben --
-e Arbeit
-e Arbeitsbereitschaft
Adjektive
arbeiten
arbeitsbereit
-e Abarbeitung
-e
-e
-e
-e
-e
-e
-e
-e
abarbeiten
aufarbeiten
ausarbeiten
bearbeiten
einarbeiten
erarbeiten
nacharbeiten
uberarbeiten
umarbeiten
verarbeiten
Ausarbeitung
Bearbeitung
Einarbeitung
Erarbeitung
Nacharbeit
Oberarbeitung
Umarbeitung
Verarbeitung
arbeitsaufwandig
arbeitsscheu
arbeitseifrig
arbeitsgerichtlich
arbeitsi ntensiv
arbeits( un )fahig
arbeitsma~ig
arbeitslos
arbeitsrechtlich
arbeitssam
arbeitssuchend
arbeitssuchtig
arbeitsteilig
arbeitsverweigernd
arbeits(un)willig
arbeitswutig
-e
-e
-e
-e
-e
Diplomarbeit
Fabrikarbeit
Handarbeit
Hausarbeit
Kurzarbeit
.
hinarbeiten
weiterarbeiten
heranarbeiten
herausarbeiten
heraufarbeiten
hinaufarbeiten
arbeiterfeindlich
-e
-e
-e
-e
Landarbeit
Mitarbeit
Schichtarbeit
Vorarbeit .....
mitarbeiten
vorarbeiten
usw.
23
e rnaiusculas
tntciais maiusculas
grof):
Peter, Munchen,
Todos os suostantivos
Pedro
Verben im Infinitiv
als Substantive
lesen
+ Artikel
Verbos no infinitivo
como substantivos
lacheln
Adjektiv
weinen
+ Pronomen
sprechen
+ Praposition
schreiben
+ Mengeangabe
Adjektive
Adjetivos
Munique
a oscoia
o hornern
a casa
as criancas
als Substantive
erros.
hilft
immer.
fleil3ig
como substannvos
(1
esforcado
aorende
mais rapido.
rot
o semaforo
schon
esta vermelho.
Partizipien
Participles
als Substantive
schreiend
schreien - Part. I
I gesprochen
I sprechen - Part. II
como suostanttvos
Pronomen, Zahlworter,
unbestimmte Zahladjektive
als Substantive Pronomes, numerais
seine,
dreizehn, drittes
etwas, ubrige
cada um 0 "seu".
U viel-,
wenig-, ein-, ander-, rneist- werden i.d.R. kleingeschrieben: Die einen kommen, die anderen gehen (will man
ihren substantivischenCharakterhervorheben,kann man sie auch grobschreiben. muito. pouco uinta), ourros, a maioria sao escntos
em gerai com inicia! rninuscuta. Uns vern. os Qutros 'lao (quando se quer ressaltar sell cara:Er de substantives,
Adverbien,
Konjunktionen,
Interjektionen
als Substantive
hin, her
Adverbics
Prapositionen,
p.eoosicces
trotz,
conjuncoes
entweder,
U Bei mehrteilige
Konjunktionen +
auch, kein Entweder-oder". Em conjuncoes
ta
oder
como substantives
"OL-OU"
compostas
e escr ita
com inicial
zweite
sachsisch
tot, stille
eure
Eure Eminenz
Deutsche Bank
1m Auftrag
der Spiegel
der, vierte
schmal
Schmale Gasse
zur, neu
alt
Alter Markt
tausend
mal
palavra e tocos os adjetivos e numerais que fazem parte de nome oe ruas au edificios
a pnmeira
maiuscula. "56
fora".
estava pronta.
zeit
o trotz
imerjcicocs
nao-so-corno tarnberr.,
Milhares de espectadores
e possivel
um
24
uberrnorgen
apes
de quantidade
- as mars
ein Abend
solchein- Montag
mehrere Tage
am Nachmittag
von ... bis zum
allerlei / alles
etwas/genug
manches
nichts
viel/wenig
iibersetzen in
Eles trabalhavam
de born gosto
sagen auf
de born
para 0 ingles.
bei Rot, bei Grun Bei Rot bleib stehen, bei Griln darfst du gehen.
Quando vermelho
In festen Wortgruppen +
Adjektiv em expressoes com adjetrvo
~~~~~~~----~----~
Die Hoflichkeitsanrede
0. tratamento
formal
diferentes funcoes
nas suas
alt, jung
grol3, klein
arm, reich
hoch, niedrig
dunkel
laufend
trub, best-
tatear
Sie Nom.
Sie Akk
Ihnen Dat.
Ihr Possessivpr.
was
dazu
das
morgen
zuerst
Isto me surpreende.
I was
Kleinschreibung
deixou.
tniciars mmusculas
minuscule
aile + Hand
ander + Fall
ander + Seite
Berg + ab
best + Fall
ein + Seite
ein + Teil
Eingang
gerade + Weg
Geschaft
allerhand
anderenfalls
andererseits
bergab
bestenfalls
einerseits
einesteils
eingangs
geradewegs
geschaftlich
halb + Weg
heute + Tag
in + Mitte
Morgen
recht + Zeit
Seite
solch + Ma~
Tag
Tag + uber
Zweifel + los
halbwegs
heutzutage
inmitten
morgens
rechtzeitig
seitens
solcherrnafsen
taglich
tagsiiber
zweifellos
der Trotz
der Dank
die Mitte
als Praposition
com" preoosica-i
25
Praposition
Substantive + Prapositionen
ergeben eine neue
Praposition oder ein Adverb
Substantives adic.onados J preOOSICoe5
resultarn em uma nova preposicao ou
urn acverb:o
Substantive
Substanttvos
I das
als Zahlworter
Paar
I Kommst
du?
I Sicher!
"Sicher!",
gut, flemig
A agua "fervente"
Man schreibt
Das gekochte
o ovo
von nahemivon
e "1Ris aplicado
I kochend-
serr arrrgo
das Madchen.
a rnenina.
gekocht-
-espondeo
a um substantivo
e adjerivo
antwortete
"Com certeza!"
Adverb
zugute halten
abhanden kommen
uberhand nehmen
anheim fallen
furliebe nehmen
vorliebe nehmen
zunichte machen
zupass kommen
beiseite legen
vonstatten gehen
zustatten kommen
zuteil werden
vonnoten sein
Gracas a sua
como nurnera's
zu + Gute
ab + Hand
uber + Hand
an + Heim
fur + Liebe
vor + Liebe
zu + Nicht
zu + Pass
bei + Seite
von + Statt
zu + Statt
zu + Teil
von + Not
infolge
zufolge
anhand
zuliebe
inmitten
anstatt
in + Folge
zu + Folge
an + Hand
zu + Liebe
in + Mitte
an + Statt
schlafen.
de novo,
e para 0 cha.
rem dec;.;~acao
de todas as pates
jedoch dekliniert, kann es sowohl klein- als auch gro5geschrieben werden: bis auf weiteresibis auf Weiteres,
Nahem So?cortudo 0 adjetivo estivr declinaoo oooo5(''- escrito tanto com rnoal rniouscula quarto mauscola: PO" ro-al ale novaorcern, de perto
einige Besonderheiten
tmctais
e rnaiusculas
rmnoscutas
I Angst
Angst haben/machen
algunras oarucctancaoes
medo
Bange
Bange haben/machen
Bankrott
Bankrott machen/gehen
Ernst
Ernst machen
er receio/rneter
.I
meeo
bankrott
'r ir a 'alen(,a
estar f n lico
0
cue se diz
Leid tun/antun
Leid
5errir
medo
sein
Recht
Recht behalten/geben/bekommen
Unrecht
Unrecht haben
Schuld
Schuld haben/tragen
Schuld geben culpar
Wert haben ter valor
.c razao/dar
Wert
jdm.=
jemandem
Superlativ in Verbindung
mit der Praposition "an":
Superlativos
"ar-"
r azao a-estar
a pergunta
e centre
ter culpa
ser injusto
corr.
Como?
certo
Am ist zu an dem
autlosbar,
Notigsten.
26
AUSEINANDER-
UND ZUSAMMENSCHREIBUNG
InfestenadverbialWendungen Alles wurde (wie?) auf das Schonste/auf das schonste geregelt.
aus"aufs/auf das" + Superlativ: Tudo foi arranjado da rnelhor forma.
Em locuc6es adverbiars fixas com
Sie haben sich (wie?) aufs Koniglichste/aufs koniglichste arnusiert.
"aufs/aut
das"
Superlativo
Eles se divertiram
(ccrnor)
mit Verben
bergsteigen, brandmarken,
bruchlanden, brustschwimmen,
kopfrechnen, notlanden, wettlaufen,
schutzimpfen, sonnenbaden,
schlafwandeln, schlussfolgern ...
Escreve-se separado
Verb
I bleiben/gehen/liegen/stehen
Verb
lassen,
haften bleiben , kennen lernen ,
sitzen bleiben, spazieren fahren ...
ocorreu no domingo.
do curso.
fortemente
Partizip
Verb
e verba
gefangen nehmen/halten
geschenkt bekommen I kriegen
getrennt schreiben/leben/halten,
verloren gehen
-er (Komparativ) Isehr I ganz/vclllg
gut gehen
ernst bleiben/nehmen/meinen
offen halten I stehen I tragen
geheim abstimmen/bleiben/halten
gerade halten/schneiden/sitzen
hell bleiben I erleuchten I schei nen
leicht fallen I machen I nehmen
Achtgeben/haben, Angsthaben,
Diat halten, Eis laufen, Kopf stehen,
Maschine schreiben, Mal) nehmen,
Not tun, Pleite/Bankrott gehen,
Auto/Rad fahren, Schlange stehen ...
Escreve-se junto
as irregulandades.
trequentemente
quando crianca.
irnpressao
e a que
geralmente
fica,
A llgacao de partictpto
para 0 pior.
preparados
sernpre somem.
mais tempo.
soltos.
e separado
Adjektiv + Verb
kleinschreiben escrever corn imciat
mit einem Bedeutungs- grobschreiben escrever com in-cia:
unterschied Adjetivo verbo freisprechen absolve'
com drferente srgnincaco
gutschreiben rreouar um valor
rmnuscuta
maiuscula
Beispiel: Substantive musst du grobschreiben. Substantives voce tem que esc rever com 1Il1C1almaiuscula.
Schreib es grof.,1grof.,er, sonst kann man es nicht lesen. Voce orecisa escrever grande/maior
Verb
verbo
Wir setzen den Termin auf morgen fest. Nos marcarnos 0 comororrusso
Estut mir leid, aber vom Essenist nichts ubrig geblieben. Sinto
Beispiel:
Untrennbare Verben
Prafixe, bei denen der
zweite Teil (das Verb)
betont wird Verbos 'nsepara-
verbo,
'lGo
de adverbio,
particuta, preposicao
quais a prime:ra
e verbo agrupaoos
Souvenirs.
im Infinitiv
abfahren, beibehalten, dableiben,
darstellen, drauflosgehen,
davonlaufen, entgegenkommen
partir, conservar, ficar, apresentar,
para, sair correndo, vir de encontro
rr diretarnente
a
Partizip I
hervorragend, darauffolgend,
dazugehorend, heranschleichend,
zutreffend, zuvorkommend
excepcional, seguinte, pertencente
a, aoroxirnar-se
cautetosarnonto,
ser verdadc, atenciosamente
Partizip II
angesagt, heruntergehandelt,
hingeworfen, nachgesehen,
zugelassen, wiederaufgerichtet
anunciado, pechinchar,
perrnitido,
jogado. examinado,
reedificado
na
frente,
urou
de,
cao), transrnitiu/passou
localizou-se
adiante
Escreve se separado
t
U Verbindungen
jetzt
de redio.
pari) arnanna.
Quase morremos
A pr.rtetr.
damente
27
escntas sernore seoaradas do verba. Veja hsta dO dSO de etnander corn os prefixes no capitulo
paglna 130
28
AUSEINANOER-
Adverb
-warts
+ Verb
Verbindungen
+ sein
Ligacoes corn0 verbasein
Man schreibt
zusammen
vorwarts
...
...
Escreve-se
Juntoau separ
abwarts.
an.
A tuz
da?
0 Sr.Mulleresta?
ado
Zusammensetzung
agruparner-to
auberstande sein ser incapazde
danksagen agradecer/dizerobrigado
gewahrleisten garantu
haushal ten administrarcomeconomia
Wortgruppe
grupode palavras
auber Stand(e) sein
Dank sagen
Gewahr leisten
Haus halten
hohnlachen rir corr lro1'ilisarcasrno
Hohn lachen
infrage stellen I kommen co.ocar emqoestao
in Frage stellen/kommen
im Stand(e) sein
imstande sein estaremcondicoes/ser capazde
instand setzen/halten
co.ocar. "lallteremoroern
in Stand setzen/halten
jemanden zurate ziehen consulter alguerr.
jemanden zu Rate ziehen
(nicht) Stand halten
(nicht) standhalten
(nao) orerece- reststencia
sich etwas zunutze machen tirarproverrode
sich etwas zu Nutze machen
zu Grunde gehen
zugrunde gehen perecer z arruinar-se
zuleid(e) tun prejudicerv magoar alguerrzu Leid(e) tun
zu Mut(e) sein/werden
zumut(e) sein/werden
ester/ncar a firn de
mit etwas/jdm
(nicht) zurande kOmmennaadarcortade ... ... zu Rande kommen
zu Schanden machen
zuschanden machen acaoar wn/tanar irrvestavel
zu Tage bringen/fordern
zutage bringen/fordern torna conhecido
zu Stande bringen/kommen
zustande bringen/kommen
consegutr realizar
zu Tage treten/kommen
zutage treten/kommen
se tornar visivet
etwas zuwege bringen/mit etwas ... kommen realizar/d3rcr.nt:a
de ... zu Wege bringen/kommen
... zu Wege sein
gut! schlecht zuwege sein ester em oms/mas
cordicOes
desaUde
und Zusammenschreibung
zusammen:
UNO ZUSAMMENSCHREIBUNG
Escreve-se
mit Adjektiven
und Partizipien
Aescritaseparadaejuntacomadjetivoseparticip'os
junto
Substantiv
+ Adjektiv/Partizip
Substantivo+ adjeuvovpartrctpio
angsterfUllt
= von Angst erfullt
butterweich
= weich wie Butter
fingerbreit
= einen Finger breit
jahrelang = mehrere Jahre lang
meterhoch = einen/mehrere
Meter hoch
sonnenarm I -reich = arm I reich an Sonne
Verbstamm
+ Partizip
oder Adjektiv
Radicat de
umverba+ participioouadjetivo
vollschlank!
AUSEINANOERAdjektivische
Verbindungen
UNO ZUSAMMENSCHREIBUNG
Juncoes
adjetivadas
ig, iscr
Escreve-se sene-ado
terminado
, Adjetivo
29
-ucb
Verbindungen + ligacoescom
allgemein, allzu,
ebensol genauso
Komparativ -er/sehr/ganz/vdllig
blond gefarbt, bunt bemalt, braun
gebrannt, ernst gemeint, fett gedruckt,
frisch gebacken, froh/gut gelaunt,
nass geschwitzt, neu eroffnet,
viel gelesen, weich gekocht ...
allgemein bildend I gUltig Iverstandlich
allzu gern/fruh/lange? oftlsehr Iviel
ebenso gutlsehr Iviel/wenig
claro.
tste inverno
rachar r.
brancos.
sao
microscopicamente
pequenas.
Escreve-se Junto
Substantivierte
Verbverbindungen
Ligacoes dE' verbos quando
substantivadas
Substantivierte
Ausdrlicke aus anderen
Wortarten Expressoes sobstanti
vadas de outras classes de oatavas
Adverbien aus
Substantiv + Praposition
Adverbios de substantivo
preposicao
Einige Konjunktionen
und Prapositicnen als
Zusammensetzungen
Algumas conjunc6es e preposicoes
como juncoes
das Suppengriin
das Stelldichein
das Vergissmeinnicht
Ele trabalha
durante
dia na fabrica.
30
AUSEINANOER-
Teil erweitert
xos e sufixos
-orten
-orts
-seits
-so
-teils
-warts
-wegen
-wegs
-weil
-weilen
-weise
-zeit
-zeiten
-zu
beidernichtszu-
getrennt:
separado.
einmal
ehrenhalber
keinesfalls
erstmals
einmalig
bekannterweise
jederzeit
jahrelang
zu Ende
zu Ful)
ZU Bett
zu Hause
zu Hilfe
gehen/kommen
gehen
gehen/sein
bleiben/sein
kommen
zu Tisch
zu Schaden
daniber hinaus
nach wie vor
vor allem
strornabwarts
Zusammensetzungen
in
adverbialer Verwendung
Agrupamentos
helfen?
pode me ajudar?
Escreve-se separado
Adverbiale Ausdrucke,
deren Bestandteil
erweitert
ist Expressoes
adverbiais
sendo intcnsificada
-dessen
-dings
-falls
-halber
-lang
-mal(ig)
-rnals
-rnafsen
+ Vor- oder
Adverbios + Prefi-
Man schreibt
Adverbien
Endsilben
UNO ZUSAMMENSCHREIBUNG
I ohne
oder zusammen:
anstelle, aufgrund, aufseiten, mithilfe,
vonseiten, zugunsten, zulasten,
zuungunsten
Er tat so, als ob er krank ware.
Ele fez de conta que estava doente.
:;a sodass/so
Esta
e a unica
que
e ace ita
Konjunktion
aufgefasst wird.
so, wie, zu
bist!
e,
OREIFACHKONSONANZ
UNO BINOESTRICH
I gar
Man schreibt
mit Bindestrich:
Zusammengesetzte
Kleeernte
Schneeeule
Zooorchester
Auspuff + Flamme
Bestell{ung) + Liste
Gewinn + Nummer
Jackett + Tasche
Metall + Loffel
Schiff + Fahrt
voll + Leistung
Auspuffflame
Bestellliste
Gewinnnummer
Jacketttasche
Metallloffel
Schifffahrt
Vollleistung
Eigennamen
Ableitungen
Eigennamen
nao if verdade.
Armeeeinheit
Hawaiiinsel
Kaffeeersatz
Kleeeinsaat
Armee + Einheit
Hawaii + Insel
Kaffee + Ersatz
Klee + Einsaat
Klee + Ernte
Schnee + Eule
ZOO + Orchester
31
e uso de hifen
Y"\~
;;~, igar. e elmo oartrcuta
Zusammensetzungen, bei
den en drei Vokale oder
drei Konsonanten aufeinander folgen - alle
drei bleiben erhalten.
Heinrich-Heine-Platz,
von mehrteiligen
Baden-Wiirtenberg,
Hamburg-Altona
:;a Ableitungen
oder die Basel Stadter. Oenvacoes terminadas em -er tambem scm mren.
alt-wienerische
Kaffeehauser, Alt-Wiener
Kaffeehauser
Substantivische
e deixado
de lado
Zusammensetzungen
Cornposicoes
Die Generation
100-prozentig,
ist fakultativ:
Auscrucken
extremameme
Em expressoes
longas
o ",fen
OTVler
I?
tqO
parte de um agruparrento
usa-se
hife~
der 5:3-Sieg,
der 3-Silber,
3-silbig
Die 50er-Generation.
In den 20er-Jahren.
Ein 50er-Schein.
Der 68er-Jahgang.
li!t'vo
Arbeiter-Unfallversicherungsgesetz,
die schwarz-rot-goldene
Vokale
Armee-Einheit,
15-jahrig,
der 50er.
Der Bindestrich
Cornposicoes suostantivacas
Zusammensetzungen
mit
Buchstaben und Abkiirzungen
und -einzelhandel,
die deutsch-brasilianische
Handelskammer,
Hawaii-Insel,
Konsonanten
Ball-Lokal, Bass-Sanger, Bett-Tuch,
Kaffee-Ernte,
Kaffee-Ersatz,
Brenn-Nessel,
Klee-Einsaat,
Klee-Ernte
...
Delikatess-Senf,
statt reintegrieren
zu vermeiden)
32
WORTTRENNUNG AM ZEILENENOE
Um einen Wortbestandteil
besonders hervorzuheben
a posicao
dQss!
Nach-Denken.
cuidadosamente.
des Bindestrichs ist i.d.R. der abgetrennte Worteil gro5zuschreiben. Ichsucht = Ich-Sucht. Ein spezieller
Fall ist Dasssatzzu dass-Satz! No usa do hifen, a parte separada da palavra e em gerat escnta com 11110alrnaurscuta. 0 caso da conjuncao dass e especial.
Nicht zusammengesetzte
deutsche
worter:
Arbeit
beten
lesen
Ar- beit
be-ten
le- sen
Magen
Sorge
schwierig
Ma- gen
Sor- ge
schwie- rig
Ebbe
rannte
bitten
Eb- be
rann- te
bit- ten
Stadte
traurig
Waage
Stad- te
trau- rig
Waa- ge
beiben
Gro~e
Gru~e
bei- ~en
Gro- ~e
Grii- ~e
Ma~e
reiben
Strabe
Ma- ~e
rei- ~en
Stra- ~e
Kehle
Das Dehnungs-h gilt nicht als Konsonant, bleibt
Bohne
also bei dem vorangehenden Vokal. 0 -h- como protongamento nao vale como consoante e permanece junto a vagal que 0 antecede.
fahren
Keh- le
Boh- ne
fah- ren
nehmen
Sohne
Sohle
neh- men
Soh- ne
Soh- le
Abend
Ader
ewig
A- bend
A- der
e- wig
Ekel
uben
Ufer
E- kel
il- ben
U- fer
machen
lachen
nicken
Zucker
rna- chen
la- chen
ni-cken
Zu- cker
Masche
naschen
Goethe
Zither
Ma- sche
na- schen
Goe- the
Zi- ther
Enkel
Finger
hiipfen
Stadte
En- kel
Fin- ger
hiip- fen
Stad- te
Junge
Kloster
Raspel
witzig
Jun- ge
Klos- ter
Ras- pel
wit- zig
So uma
consoante
(a ultrrna)
vai
nao.
ir
:;a
Aber: gestrig/gest-rig,
Zusammengesetzte
hungrig/hung-rig,
deutsche
Worter:
Zusammensetzungen
und worter mit Prafix
werden nach den Wortbestandteilen
getren nt. Palavras cornpostas e palavras com prefixo sao separadas
de acordo com os elementos de sua composicao,
Ausgang
Einklang
Entwurf
Heimweg
darum
worter, die in Laufe der Zeit nicht mehr als
Zusammensetzungen empfunden werden, konnen
einander
nach Bestandteilen oder Sprechsilben getrennt
werden. Palavras que 10 decorrer do tempo nao sao mais vistas
como cornpostas podern ser separadas Delos seus elementos ou pelo
heran
ionema das silabas ratadas.
Frerndworter:
que os antecede
junto
schlupfrtg/schlupt-rig
para a proxima
linha.
Aus- gang
Ein- klang
Ent- wurf
Heim- weg
Schulhof
Verkauf
fernsehen
mitmachen
Schul- hof
Ver- kauf
fern- sehen
mit- machen
da- rum
dar- um
ei- nan- der
ein- an- der
he- ran
her- an
vollenden
warum
wiederum
durstig
nebelig
Belohnung
Beziehung
durs- tig
nebe- lig
Beloh- nung
Bezie- hung
Schonung
Arztin
Lehrerin
Freundin
Scho- nung
Arz- tin
Lehre- rin
Freun- din
Direktor
Forum
Import
KostUm
Monolog
Physik
popular
Register
Mo- no-log
Phy- sik
po- pu- lar
Re- gis- ter
Frerndworter, die sich nicht nach ihren Bestandteilen auflosen lassen, werden nach den Sprachsilben getrennt. Palavras estrangeiras que nao sao separavets
pelos sells componentes,
Helikopter
Mikroskop
a oivisao
n, r vao
Zusammenstehende
Vokale diirfen getrennt
werden, wenn beide silbisch gesprochen werden.
junras pocern ser separadas quando ambas
Pa-da-go-gik
Padagogik
Pad-a-go-gik
Pseudonym
Pseu-do-nym
Pseud-o-nym
Di- plom
Dip-lom
Fe- bruar
Feb- ruar
Publikum
europaisch
Museum
national
europa- isch
Muse- um
nati- 0- nal
Ruine
variieren
Apotheke
Apo- theke
Geisha
Gei- sha
Asphalt
As- phalt
Myrrhe
Myr- rhe
Diplom
Februar
33
Reklame
Ru- i- ne
vari- ieren
A oontuacao
Os sinats de pontuacao
Komma (Beistrich)
Semikolon (Strichpunkt)
Punkt
Kolon (Doppelpunkt)
Fragezeichen
Ausrufezeichen
Auslassungspunkte
Gedankenstrich
()
[]
eckige Klammern
"
Anfuhrungszeichen
"
Halbe Anfuhrungszeichen
Apostroph (Auslassungszeichen)
Das Komma
A wgula
um Satze grammatikalisch zu gliedern, Sprechpausen und Bedeutungse uutizada para demarcar gramaticalmente as oracoes. assmatar pausas e diterenciar sentidos na fala.
Avirgula
Ha virgule
um gleichrangige
Hauptsatze zu trennen
Thomas spielte
Fubball,
e,
rief er an.
:;a Wenn diese Satze durch und, oder, beziehungweise(bzw.), wie (=und), sowie (=und), entweder ... oder, nicht ...
noch,
sowohl ... als (auch), weder ... noch verbunden sind, steht i.d.R. kein Komma.Aber zur Verdeutlichung der Gliederung
desSatzeskann ein Kommagesetzt werden: Quando estes oracoes estao ligadas par e. ou, au seja. como, bern como, au ... OU, nern ... nern,
unto
... quanta,
nerr ..
urna
virgula.
:;a Wennein Hauptsaztwie eine Redewendunggebraucht wird, dann ohne Komma: Der Bovespa-Indexblieb Gott sei dank
unverandert,
e usada
entao
semvirgula:
Bitte(,)
por favor.
Porfavor, leiaestetextouma
'fez.
farult e sernwgula
asplacas de indicacao.
de oracoes suoordmadas
zwischen Nebensatzen
Wir hoffen, dass das Wetter besser wird, damit wir an den
Strand fahren konnen, wie es ursprimglich geplant war. Nos espe-
entreorac6essubordiradas
ramos
]a estava planejado.
durch und/oder verbunden sind, dann ohne Komma:Sie kam nicht, weil sie krank war und (weil sie)
ha virgula: Ela nao veio porque estava doente e (poroue ela) tinha febre.
KOMMA
34
bei Konjunktionen: I i.d.R. vor der
Konjunktion
com conjuncoes
Virgula
Wirgingen nicht sofort aus, sondern sahen uns noch einen Film an.
Nos nao saunos tmediatamente,
(,) freigestellt
facultativo
sair, justamente
a nossa casa.
a praia,
als KonjunktionalgefUge
em vez de responder
ao ataque.
para isso.
Ele
(,) freigestellt
tacultativo
nos deveriamos
partir
agora.
Ich sagte ihm namlicht.) dass wir heute keine Zeit batten.
Eu disse para ele (pois) que nos hoje nao teriamos
das Komma
steht immer
vor dass!
tempo.
dadurch, dass
dafur, dass
damit, dass
daran, dass
daraus, dass
daruber, dass
davon, dass
Ele the pediu mais uma vez: "Venha junto. por favor" e ela entao foi.
Pois e, quem
Der Lehrer hat gesagt, wir sollen den Text bis morgen lesen.
vir arnanha.
KOMMA
35
Virgula
bei erweiterten
Infinitivgrupen:
em oracoes infinitivas
vorangestellt
eingeschoben
prazer.
Wir hoffen, euch nicht gestort zu haben, und sagen jetzt tschU~.
e para mim um
ou
, obligatorisch
nachgestellt:
De acordo
obrigatorio
com a lei.
Sr.
als Apposition:
zum Substantiv - Die Frau, statt ihm zu antworten,
A rnulher, em vez de responder-lhe.
deststiu irnediatamente,
Wir gingen gestern alle sehr frilh ins Bett, um heute fruh aufstehen zu konnen. NOs toros ontem tados cedo para a carra, para hoje podermos levantar cede.
Dormir (tudo 0 que se pooe), este Smpre fOi 0 maior desejo da Irene.
lSSO,
Er verlangt(,)
+ eine Urnstands- Wir bitten(,) die Ware so schnell wie rnoglich zu liefern. (Hilfsv.)
angabe
"OS peoimos fornecer a mercadona 0 mars r apido possivel,
Wir bitten Sie, die Ware so schnell wie rnogtich zu liefern. (Vollv.)
Nos tne pedimos fornecer a mercadoria
mehrere reine
und erweiterte
Infinitive
na Bosch,
infinitiva
Essteht kein Kommabei Infinitivgruppen als Subjekt: Deutschlandkennenzu lernen kanneine interessanteSachesein.
(Waskanneine interessanteSachesein?- Deutschlandkennenzu lernen.) Nao hi! virgula quando 0 infirutivo ocupa a posicao de sujeito.
Conhecer a Alemanha pode ser interessante.
und zu helfen.
e ajudar.
para participar
bei naherer
Bestimmung
mitzumachen
Essteht kein Komma,wenn der erweiterte Infinitiv auf ein Hilfsverboder auf ein als HilfsverbgebrauchtesVerb folgt:
sein- Erist nicht ausder Fassungzu bringen.haben- Erhat mir nichtszu sagen.brauchen- Siebrauchennicht zu kommen.
NilO hoi virgule quando 0 infinitivo
ampliado segue ve-bos auxiltares
ter - Ele nao tern -iaoa a me drzer. orecisar - 0 Sr. nao precise vir.
ser t estor
Essteht kein Kommabei Halbmodalverben- drohen, pflegen, scheinen, versprechen. DasHausdroht einzusti.irzen.
Er pflegt zum EssenWein zu trinken. DasUnternehmenverspricht zu gedeihen. DasWetter scheint besserzu werden.
N!1Oha virguia com verbos usados CQClO rneic-rncdais teles dao sentido a outre verbo) ameacar,
cultivai, orometet . oct ecer. A casa arneeca cair.
Ele cuitiva 10 naorto: de beber vinho ~as retoicoes. A enpresa
p,'oll1e:e idar
"to
36
KOMMA
Virgula
Wir sprachen Frau Tigges, die Leiterin der Firma Krone AG, in Berlin.
Nos falamos com a Sra. Tigges, gerente
Wir sprachen Frau Tigges, Leiterin der Firma Krone AG, in Berlin.
Nos falamos com a sra. Tigges, gerente da Firma Krone SA, em Berlin.
(,) freigestellt
facultativo
nach Familienstandsangaben
Die Arztin(,)
V1Veagora no Brasil.
:;a Es steht
kein Komma bei Appositionen mit als und im Namen sowie bei Aufzahlungen von Namen und Titeln:
Frau Tigges als Leiterin der Firma trifft diese Entscheidung. - Die Werke von Goethe dem Dichter. - Prof. Dr. Dr. Klaus Bues
Nao hi! virgula em apostos com como. e em norres, bern como na enUmera~ao de nomes e titulos: A Sra. Tigges como gerente da firma deve tomar a decisao.
As obras de Goethe, 0 poeta. Professor Dr. Dr. Klaus Bues
nachgestellt
eingeschoben
rnais preC1SOS
facultativo
Hoje
Nos poderiamos
ir
Sie fuhr(,)
Praposition
Quando 0 cornentario
na quarta-feira,
prontas.
Heute ist schones Wetter, d.h.(,) wir konnen an den Strad fahren.
0 tempo esta bam, 15\0 e, nos pooemos tr a praia.
Wir konnten an den Strand fahren, z.B.(,)wenn Paul morgen kommt.
a praia.
por exernplo,
Wetters(,)
an den Strand.
para a praia.
ist, bleibt das Komma weg. Trotz des schlechten Wetters fuhr sie an den Strand.
ate quarta-feira.
Die Aufsatze rnilssen diese Woche, und zwar bis Mittwoch, fertig sein.
As redacoes devem estar est a semana, rnais orecrsarnente
(,) freigestellt
:;a Wenn
Die Autsatze rniissen diese Woche fertig sein, und zvvar bis Mittwoch.
As redacocs devem estar prontas csta semana, mais precisamente
worter
I Satzteile
Satze
Er muss kommen, weil es sein Geburtstag ist, (weil) er es versprochen hat und (weil) seine Freunde auf ihn warten. Ele tern que vir,
eo amversario
dele, (porqoe:
ele 0 prorneteu
porque
die Glieder durch die Konjuktionen und, oder, sowie, wie, sowohl- als auch, weder - noch,
entweder - oder miteinander verbunden sind, dann steht kein Komma. Betina isst Brot, Obst und Musli zum Fruhstuck,
Sie isst sowohl Brot als auch Mi.isli. Zum Fri.ihsti.ick isst sie Brot, Obst sowie Musli. Mas quando na enurneracao os elementos
estiverem ligados pelas coniuncoes e, cu. bern como. como. nao 56 como tambem, Mm
nem, ou - au nao ha virgula. Beuna come pao, frutas e
cereais no cafe da rnanha. Ela come nao so pao como tarnbern cereais. Para 0 care da manna ela come pao, trutas, bern como cereais.
Das Bild ist grot), bunt, lebhaft. / Das Bild ist grot), bunt und lebhaft.
na enurreracao de adjetivos
o quadro e grande.
:;a Es steht
substantivo
bildet:
Ich trinke
gern
U Gesamtbegriffe
befinden sich vor allem bei - Farbadjektive: wunderschone rote Rosen - Adjektive die Stoffe bezeichnen:
die gute lederne Tasche - Adjektive, mit denen eine Zugehorigkeit angegeben wird: eine wichtige amtliche Mitteilung.
Adjektive, die eine geographische Herkunft angeben: Pavarotti ist ein grofser italienischer Opernsanger, Prinzipiell
kann aber jedes Adjektiv Teil eines festen Gesamtbegriffs werden: Sie ist eine gute, flei5ige junge Frau. Expressoes
(,) freigestellt
facultativo
, obligatorisch
obrigatono
zwischen
Tagesangabe
und Uhrzeit
(Dat.)
(Akk.)
KOMMA
37
Virgula
um mehrteilige orts-I
angaben abzutrennen
als
Apposition
mit einer
(,) freigestellt
f acul tativo
Praposition
, obligatorisch
Heinrich
obrigatono
bei Vergleichen,
wenn ganze Satze
miteinander verbunden werden
wie
so, wie
Faca
CQ;TlO
eu the disse.
als
als ob/wenn
SO,
als ob/wenn
Er tut
SO,
miteinander verbunden werden, steht kein Komma: Das sieht aus wie Knoblauch. Er ist viel gro5er
als der Bruder. Sie ist so hubsch wie ihre Mutter. Mas quando elementos de unna cracao sao imerligaclos nao hi; virgula: Isto se parece com alho.
vorangestellt
eingeschoben
Ich hortei.)
nachgestellt:
als Apposition:
zum Substantiv
tacuuauvo
, obligatorisch
zum Pronomen
formelhaft
gebrauchte
Partizipien
como
expressao particpiat
totalmente
E'a, gr;tar;do
oorigatono
fascinada
pelo tema.
Genau genom men ist der Auf trag noch nicht erledigt.
nachgestellt
und
eingeschoben
';x3.
atemlos zu.
"sern respirar".
Nach neun Stunden Fahrt kamen wir endlich an, vollig erschopft.
Depois de nove horas de viagern fmatrnente
(,) freigestellt
Dies, mit dem PC karnpfend, ist die beste Art ihn zu beherrschen.
SO,von einem guten Wein belebt, sollte man nicht Auto fahren.
Assim, animado par um bom vinho, neo se devena dirigir.
ein Wort
Wild mit dem PC karnpfend, so lernt man ihn besser kennen.
verweist auf das Lutando "desesperadarnente" com 0 Pc. assirn e que a gente aprende a conhece-lo melhor.
Partizip zuriick Von einem guten Wein belebt, so steigt er gern in Diskussionen ein.
Ani'Tlado POl' u n born vinho,
E'
de discuss6es.
U Bei einem
(vorangestellten) einfachen oder kurz erweiterten Partizip steht kein Komma: Lachend sah sie mich an.
Vollig geschockt blieb er stehen. Nurr paructoto rantepostoi simples OU levernente arnphado nao ha virguie: Sorrindo ela olhou parz mim.
Totalmeme
[St2 regr~ consta no Pons, dicionarto basico, alernao como lingua estraogeira,
(,) freigestellt
, obligatorisch
f acul tativo
obrigat6rio
I was
Er bezog sich auf einen Artikel im Spiegel, Jahrgang 2000, Nr. 49,
S. 76(,) der sehr ausfUhrlich war. Ele referiu-se a um artigo da revista
Spiegel. ano 2000, Nr. 49, pag. 76 que: era bern oetelhado.
Ich
Eu n20 sei
I wer
(I
I wozu
konnen.
wofUr
Sie uberlegte
Eta rell.etiu
longamente
konnte,
38
PUNKT
Der Punkt
0 ponto
o ponto e um
Ponto
sinal de finauzacao,
Hii um ponto
Ap6s oracoes
completas
e partes de oracoes
nacho
U Es steht
aber kein Punkt nach einem Aussagesatz, der als Zitat am Anfang oder im Innern eines Satzes vorkommt:
.Jch will das nicht",ist das einzige, was sie sagen kann. Das Sprichwort "Aller Anfang ist schwer", hat sich schon oft
bewahrheitet. Mas naoha ponto apes orac6es que ocorrern como citacoes no micio ou no rneio de outra oracao.t'Eu nile quero", e a umce coisa
ja
demonstrou
Mach jetzt
nas
fliegen.
tenas,
deine Hausaufgaben.
Eu desejaria
o chefe
viajar
o chefe
perguntou,
Er wunderte
aiernao.
seine Mitarbeiter
a ficarem
konnte.
geschrieben:
a.a.O.
Dipl.lng. IDipl. -Ing.
Frankfurt a.d. Oder
i.d.R.
z.Hd./z.H.
ausgeprochen:
am angegebenen Ort
Diplom Ingenieur/Diplomingenieur
Frankfurt an der Oder
in der Regel
zu Handen
:;a Essteht
aber kein Punkt nach Abki.irzungen, die als selbststandiges Wort gesprochen werden: AG (= Aktiengesellschaft),
DMD (=Deutscher Akademischer Austauschdienst), EU (=Europaische Union). Wenn CDU (=Christlich Demokratische Union)
aber voll aussgeprochen werden soll, wird es mit Punkt geschrieben C. D.U. Mas nao ha ponto aoos abrevraturas que sao proteri das como uma palavra moependente.
:;a
Es steht ebenfalls kein Punkt nach Abki.irzungen von technischen Einheiten, von Ma5en, Gewichten, Wahrungen und
Himmelsrichtungen: A (Ampere), km (Kilometer), kg (Kilogramm), US (Dolar}, NW (Nordwest) Tarnbern nao ha ponte apos
abreviacces de unidades tecnicas. unidades de medidas. de peso. valores rnonetanos e de pontos cardeais.
nach Ordinalzahlen
apos numerais
Na segunda-feira
a cornernoracao.
II.
a.D.
inativo do governo.
:;a Es steht
aber kein Punkt nach freistehenden Satzen wie Datumsangaben, Anschriften, Uberschnften, Schlagzeilen,
Schlussformeln und Unterschriften in Briefen: Curitiba, den 11.4.2001 - Herrn Georg Kriege - Nofretete ist weg Geiseln endlich frei - Mit freundlichen Gri.i5en - Ihr Andreas Schmidt Mas nao ha ponte apos oracoes livres como datas,
enderecamentos,
titulos,
Com cordiais saudacoes
manchetes, finalizacoes
Seu Andreas Schmidt
de cartas: Curitiba,
11.4,2001
Nofretete
surmu
39
Ponto-e-virgi.la
Der Strichpunkt (;) trennt Satze oder Satzteile, wenn dafur der Punkt zu stark und das Komma zu schwach ist. Es
hangt aber meistens von der Empfindung
des Schreibenden ab, ob das Komma als zu schwach oder
der Punkt als zu stark trennend angesehen wird.
Daher gibt es keine so strenge Regeln wie bei den
anderen Satzzeichen. Ponto-e-virgula separa oracoes ou parte de oracoes quando para isso 0 ponto e forte dernais e a virgula fraca demais.
Mas depende normaLmente da sensacao de quem escrcve. se um
tao ngorosas como pa-a os outros sinais de oontuacac.
Der Strichpunkt
steht:
Ha ponto-e-
e visto como
demais para
separar.
Par isso
nao hit
regras
'irgula
Alles war ruhig; er horte nicht einmal den Atem seiner Frau.
Tudo ostava quieto: ole tern sequer ouvia a respiracao de sua mulher.
atracoes tunsticas
Derjenige, der immer nur an sich selbst denkt; der nur danach
sucht, andere zu ubervorteilen:
der sich in keiner Weise in die
Gemeinschaft einfUgen kann: Eine solche Person kann von uns
kei ne Hil fe erwarten. Aquele que sempre so pensa em Sl mesmo; que so tenta tirar
em enurneracoes de diferentes
de uma rnesrne ciasse
vor Konjunktionen
frente
a conjuncoes
prtncipelrnente
aber/doch, daher/deshalb/deswegen/darum,
wie:
como:
Der Doppelpunkt
soja e batata:
Uma pessoa
denn, jedoch/dennoch,
dagegen
ao contrario
Der Doppelpunkt
milho.
na comunidade:
Dcis pont os
(:) ist ein sogenanntes Ankundigungs- oder Zusammenfassendeszeichen, nach dem etwas
kommt. DOlS oonros o ur~ sin~1 que anuncia urna continuidade au uma sintetizacao.
steht:
vor angekiindigten
Ha cois pontes
I worter
para anunciar
Satzteilen
da norte.
zuruckzufahren.
Satzen
direkten
Das Sprichwort lautet: Wenn die Katze das Haus verlasst, tanzen
die Mause. Segundo 0 ditado: Quando 0 gato sai de casa, as rates fazern a festa.
Sie sagte ihm gleichgUltig:
ELa lhe disse indiferentemente:
"Meinetwegen".
"Por mirn''.
U Essteht
kein Doppelpunkt, wenn die direkte Rede im nebengeordneten Satz eingeschoben ist: Als er .Jch komme nicht' sagte,
war alles vorbei. Nao ha dois pootos quando 0 discurso dreto esta inserido na oracao suborainada.
Aufzahlung
Das Geschaft,
A lcja. 0 deposito.
em po.
e um representante
de cada departamento.
:;a Essteht
feier
kein Doppelpunkt, wenn worter wie - narnlich, d.h., z.B. - die verschiedenen Gruppen einleiten: An der Abschiedsnahmen folgende Personen teil, narnlich der Chef, seine Sekretarin und einige Kollegen. Nao hi! dois pont os
espectivamente
isto e,
001'
exempio-
: Da testa participaram
as seguintes
40
Der Gedankenstrich
Travessao
Der Gedankenstrich (-) deutet auf eine groBere Pause zwischen wortern oder innerhalb eines Satzes;
auherdern wird er verwendet, um eingeschobene Satze und Satzteile zu kennzeichnen. 0 travessao indica uma pausa
maior entre
Der Gedankenstrich
steht:
bei Aufzahlungen
Ha
travessao
I worter
em enurneracoes
mvocacao
- generahzacao
em dialogos
I Satzteilen
bei eingeschobenen
Agora
micia-se
neste minuto
"Ja, gern".
Jetzt - in dieserMinute
em intercalacoes
Ich halte sie - und das rnochte ich besonders betonen - fiir meine
beste Freundin. Eu a considero - e quero ressaltar isto - como minha melhor amiga.
Satzen
innerhalb
a noite"
express6es estilisticas.
eines Satzes:
bei Kommandos
em frases irnperatrvas
als Kennzeichnung
Spannung para fazer
Gegenuberstellung
an stelle
Zuletzt
einer
E por ultimo
suspense
- los!
ele cometeu
suicidio.
contraposicoes
eines Kommas
em vez de
eines Doppelpunktes
In der Fremde traf er seine grofse Liebe wieder - seine heutige Frau.
Distante da patna ele reencontrou
e a declinacao
Das Fragezeichen
Conjugacao
dos verbos
As estruturas
de frases ...
0 ponto de interrogacao
Das Fragezeichen (?) ist ein sogenanntes Satzschlusszeichen, das zur Formulierung einer Frage dient.
interrogacao
e um
ponto de
Das Fragezeichen
nach
apes
nnattzacao
steht:
Ha
0 ponte de
uma pergunta.
ponto de interrogacao
I Wortern
"Wirklich?"
"Realmente?"
Fragewortern
"Warum?"
Satzteilen
"Por que?"
Ap6s a pergunta
Fragesatze
geschlossene
Fragen
beginnen mit
einem Verb
offene
Fragen
beginnen mit
einem Fragewort
para a praia?
Als er "Willst
:;a Es steht
kein Fragezeichen bei indirekten Fragesatzen und bei Ausrutesatzen in Frageform: Sie hat mich gefragt,
ob du morgen kommst. Ich frage mich, was das eigentlich soll. NilO ha ponto de interrogacao em perguntas indiretas e em vocativos
em forma de interrogacao:
Ela me perguntou,
510'
Eu me pergunto,
0 porto
41
de exc.arnacao
Das Ausrufezeichen (I) ist ein sprachliches Mittel, um die verschiedensten GefUhle und Gerniitszustande zum
Ausdruck zu bringen. A mterjeicao e urn recurso linguistico usado para exoresser os rnais diferentes sentimentos c estaoos de espirito.
Das Ausrufezeichen
nach
steht:
Ha por.co de exctarnacar.
I Aufforderungen
apos
Vem aquil
Befehlen
Grursen
Wunschen
Gliickwilnschen
Warnungen
Ausrufen
Pare!
Prezadassenhorasesenhores!
pediuoprofessor.
kann anstatt des Kommas nach der Anrede am Briefanfang stehen: Sehr geehrter Herr Bues!
Gestern erhielt ich Ihr E-Mail ... Lieber Karl! Gestern bekam ich deinen Brief ... Gewohnlicher ist aber das Komma:
Lieber Karl, gestern ... 0 ponte de exctarnacao pode ser usado, em vez da virgule, dPOS 0 vocanvo no imcio oe cartas: Prezado Sr. Sues!
Ontem eu recebi 0 se
C01110
expressao de espar-to
e mais
usual: Querida
Karl, ontem
.,.
pergunta
echte Frage)
dtreta)
Die AnfUhrungszeichen
As aspas
Die AnfUhrungszeichen (" ") stehen am Anfang und am Ende von wortern, Satzteilen, Zitaten oder wortlichen
Reden, die hervorgehoben werden sollen. As asoas encont-am-se no inicio e no final de palavres, frases ou trechos, citacoes ou
dialogos, que devem ser ressaltados.
Die AnfUhrungszeichen
stehen:
modificado
Ha asoas
Und du dachtest,
dass "du"
e que
hattestl
Probleme
tinha problemas!
5 Minuten.
E isto voce cnarr= "ser pontual ": Eu ja estou esperando hii cinco rmnutos.
em diatogos
final de sernana",
Worauf er antwortete:
Ao que ele respondeu:
"Que bom!
bei Zitaten
em citacoes
e rcvtstas
ontem no jornal
"Hamburger
Abendblatt"
berichtet.
Abendb!att."
Warum hat du ihn denn nicht noch gefragt: "Um wie viel Uhr kommst
du zurucki'? Por que voce nao Ihe perguntou ainda: "A que horas voce volta?"?
U Zur Kennzeichnung eines Wortes, Zitates oder Titels innerhalb eines Anfuhrungssatzeswerden die halben AnfUhrungszeichen (,')
angewendet: .Jch liebe diese Stelle aus Goethes ,Faust', du auch? ", fragte er mich.
42
Die runden
Klammern
Parenteses
Die runden Klammern (( dienen zur Isolierung von im Satz eingefiigten Wortern, Ausdriicken oder
Satzteilen, die eine erklarende Aufgabe erfUllen. Sie konnen auch als Ersatz eines Kommas oder eines
Gedankenstriches
erscheinen. Os parenteses servem para .solar palavras, tocucoes ou crases mtercaladas num periodo, com carater
expucativo.
As vezes substituern
a virgula ou 0 travessao.
stehen:
bei erklarenden
Zusatzen
explicativo
Ha parenteses
Die Zugspitze
A "Zugspitze"
bei Schaltsatzen
- ohne Nachdruck - anstelle von
Kommas oder Gedankenstrichen
em frases intercaladas sem rnaior enfase. ao inves
de virgulas ou travessoes
vor Komma
bei normaler
Kommastellung
antes de virgute
nach Punkt
hochster
Berg.
ging weg.
fOl ernbor a,
isso.
Plotzlich
Repentinamente
antes de ponto
e a montanha
Wir werden das neue Produkt liefern (fUr den Auf trag danken wir Ihnen),
sobald Ihre Anzahlung eingegangen ist. NOs forneceremos 0 novo produto (nos Ihe
exdamacao e mterrog.
vor Punkt
(2963 m)
Ele levantou-se
agradecemos
(Carlos de t.aet)
Er glaubte nicht an sein Gliick (sein Leben lang hatte er nur Pech gehabt).
Ele nao acreditava
nnna
lido azarj.
der eingeklamDies ist die Kurzfassung der Untersuchung. (Den ausfUhrlichen Bemerte Satz ist dem
richt konnen Sie kauflich erwerben.) Este e 0 resumo da analise. (0 relatorio
vorherigen Satz
detalhado a Sr. podera adquirir sob pedido. J
nicht angeschlossen
apos 0 ponto
eines bereits eingeklammerten Textes oder Satzes eine weitere Einklammerung vornehmen rnochte,
werden dazu eckige Klammem ([ ]) angewendet: Die Moglichkeiten der deutschen Sprache (damit sind grammatische
[Wort- und Satzgrammatik] und orthographische [Rechtschreibung und Zeichensetzung] Phonornene gemeint) bieten
vielfaltige Variationen zur Textgestaltung. Quando se quer inclutr em uma oracao ou texto, que ja se encontram em parenteses, outras
observacoes.
formacao
Der Apostroph
(das Auslassungszeichen)
Apostroto
Der Apostroph (') deutet auf einen ausgelassenen Buchstaben (Vokal oder Konsonant) oder auf eine
Lautgruppe am Anfang, im Inneren oder am Ende eines Wortes bzw. einer Wortverbindung hin. 0 apostrofo
indica a supressao de uma tetra (vogal ou consoante i OU a supressao de um grupo de !onemas no inicio,
Der Apostroph
als Auslassungszeichen
steht:
t
Hi! apostrofe:
am Anfang
Logo a situacao
im Inneren
am Ende
sagrados.
bin.
Die Auslassungspunkte
Reticencies
Als Auslassungspunkte ( ... ) werden drei Punkte verwendet, die auf eine Gedankenunterbrechung
Fortsetzung eines Vorgangs hinweisen. usa-se como rencencias ires pontes para moicar uma mterrupcao do pensarnento
continuidade
oder
ou sugerir a
de uma ocorrencia
Die Auslassungspunkte
stehen:
Ha rencencras:
bei Gedankenunterbrechung
na interrupcao
de pensamento
und tropft
"Morgenstund
..
ZUR DEKLINATION
Kapitel2
Seite(n)
Das Verb und der Kasus
As oeterrmnacoes
..
do verbo
Nominativ + Verb
o verbo
,',.,
"
45
46
mars norninatrvo
,................................
47
48
..
49
..
50
..
50
preposicionado
51
e possessivos
52-53
..
54
Interrogativos
em geral e pronomes
interrogativos
mdefinidos
e pronomes
demonstrativos
Adjektivdeklination
,.........................
55
56
57
,..
58
dos substantives
da declinacao
fraca
de alguns substantivos
59
de nornes propnos
Unterschiedliches
Diferentes
,.......
60
60
Besondere
Einzelfalle
60
generos no plural
Form im Plural
61
dorrnas no plural
,.,.."..
61
der bestimmten
Nominativ
+ Verb
Corresponde
ao sujeito,
ou seja,
do que ou
de quem
se
As deterrninacoes
rata.
e indetinidos
und unbestimmten
Artikel
mit "k"
COrTIIk-I
MASK
FEM
NEUT
PLUR
???
der
(k)ein
die
(k)eine
das
(k)ein
die
keine
was
wer
t Verb
_",
0 que ... ?
Der Wagen
Der Wagen fahrt gut.
Die Kugel
Die Kugel rollt.
o carro
A esfera rola/esta
anda/esta
45
do verbo
andando bern.
Das Radio
Das Radio lauft laut.
o radio
rolando.
Um carro anda/esta
andando rapido.
rolando
toca/esta
tocando
alto.
la.
Iii
tocando
andando aqui,
rolando aqui.
tocando
Os carros ancarn/estao
As esferas rolarn/estao
Os radios tocarn/estao
rolando.
Aqui
estao
Was
Was
rollt?
0 que
A IUma esfera.
As/? esferas.
fahrt?
o que
anda?
~
estao rolando.
Die/Keine Kugeln.
rola?
Usa-se simplesmente
Nenhuma esfera.
nao
tempo tado.
la.
tocando.
Nao andaml
radios.
Was
lauft?
o que
Die/Keine
o IUm radio.
toea?
OslG radios.
Radios.
Nenhum radio.
Presente do Indicativo.
Lauf't/Spielt
Ha um radio tocando
Ja/Nein,
Ja/Nein,
5im,lNao,
51m. ha uma./Nao.
la?
nan toea nenhum .
Quando nos referirnos a algo au alguem, sem contudo repetir 0 substantivo, os artigos indefinidos e a negaceo recebem a terrnnacao do caso em se encontram.
Quem '"
bem.
trabalhando.
trabalhando.
estao trabalhando.
Die Frau
Die Frau lacht gern.
Das Kind
Das Kind spielt.
A crianca brinca/esra
Nenhurna crianca
brincando.
brinca/esta
As mulheres
As criancas brmcarn/estao
Mulheres
aqui.
brincando.
nao
brincando.
br incando.
brincando
Wer
arbeitet?
Wer
schlaft?
Die/(K)Eine Frau.
Die/Keine Frauen.
Wer
spielt?
Das/(K)Ein Kind.
Die/Keine Kinder.
Ouerr
Os!~; nornens.
Quem
dorme?
Quem
brinca?
AiUma
trebalha?
Arbeitet
Trabalha/Esta
Ja/Nein,
um homem la?
dort arbeitet
(k)einer.
Die Personalpronomen
im Nominativ
crianca.
Ha uma cnanca
Ja/Nein,
Sirn/Nao.
(naO) ha uma/nenhuma
(dorrnindo}.
Ja/Nein,
Sim/Nao,
crianca.
Ash::: criancas.
Nenhuma
la.
(brincando).
Singular
Plural
ich eu
Ich komme jetzt. Eu venho agora.
wir n6s
Wir laufen gern. Nos gostamos de andar.
du voce
Du lachst viel. Voce 11 muito.
ihr voces
Ihr arbeitet viel. Voces trabalham muito.
er ele
Er fahrt gut. Ele (0 carro) anda bern.
sie eles/elas
Sie gehen weg. Eles vao embora.
sie ela
Sie schlaft. Ela (a mulher) dorme.
Sie fahren also morgen. Entao 0 Sr. vai amanha.
Sie *
es z
Es spielt. Ela Z (a crianca) brinca.
o Nao existe forma correspondente no portugues. Os pronomes erlsiel es (sing.), ste (pl.) - substituem coisas ou pessoasdas quais se esta falando. Sie, com inicial rnaiuscula,
indica na escrita que ha um dialogo diretoe formal entre duas au mais pessoas. No portugues temos as fermas de tratamento oSr.la Sra.los Srs./as Sras. para 0 mesmo firn,
46
Nominativ
MASK
FEM
NEU
PLUR
"In
...
der
(k)ein
die
(k)eine
das
(k)ein
die
keine
was
wer
Die Tiir
Die Tur ist sehr grof).
e caro.
e carp
dernais.
e tao
Nenhum carro
SO
jij'
)
Verb
teuer.
e grande.
Nenhuma porta
caro.
caros.
Der/(K)Ein Wagen.
Die/Keine Wagen.
Was 0 que
ist e caro?
teuer?
osr 0 carros.
e um carro
Ja/Nein,
Sim/Nao,
ru-.
Die/ (K)Eine
Die/Keine Turen.
Was Oque
ist e grande?
groB?
sstc.
e um.
Ja/Nein,
Sirn/Nao.
e uma.
Sirn/Nao,
(nao)
Was 0 que
ist e pequeno?
klein?
das Volkswagen?
(nao)
Das Auto
Das Auto ist viel zu klein.
o carro e pequeno demais (mesmo).
Verb
jij'
0 que ... ?
Der Wagen
Der Wagen ist nicht teuer.
nao
do verbo
+ Verb + Nominativ
o carro
As determinac6es
Isto e u m carro?
e um.
(nao]
Quem ... ?
Der Mann
Der Mann ist stark.
o homem e forte.
Die Frau
Die Frau ist klug.
Das Kind
Das Kind ist lustig.
A mulher e inteligente.
A crianca e diverttda.
Um homem e forte.
Uma mulher
e inteligente.
Nenhum hornern
Nenhuma mulher
Nenhuma cnanca
e fraco.
e burra.
e sena.
As mulheres
Wer Quem
ist stark?
inteligente?
divertido?
e forte?
sao inteligentes.
Esta
Ja/Nein,
Sirn/Nao,
(nao)
e um.
Ja/Nein,
Sirn/Nao,
Die Personalpronomen
Nominativ
ich eu
du voce
er ele
sie ela
es G
e uma
im Nominativ
mulher inteligenle?
(nao)
e uma.
Verb + Nominativ
Ja/Nein,
Sirn/Nao,
(nao)
e uma.
verbo + Nommativo
I Singular
Ich werde Arzt. Eu sere: medico.
Du bleibst der beste Freund. Voce continua sendo 0 melhor amigo.
Er ist sehr schon. Ele (0 carro) e muito bonito.
Sie sieht wie ein Kind aus. Ela (a mulher) se parece com uma crtanca.
Es ist so lieb wie ein Engel. Ela (a cnanca) e tao querida como um anjo.
t ~Verb) t
Com os verbos:
wir nos
ihr voces
sie eles/elas
Sie 0 Sr /a Sra.ts)
criancs.
Plural
Wir arbeiten als Lehrer hier. Nos trabalhamos como professores aqui.
Ihr seid als Sportler bekannt. Voces sao conhecidos como esportistas.
Sie sehen wie neu aus. Eles (os carros) parecem como novos.
Arbeiten Sie als Ingenieur hier? 0 Sr. trabalha como engenheiro aqui?
com:
aussehen .. wie
so ... wie
scheinen ... Inf.
Em express6es com als:
arbeiten als
bekannt sein als
47
do verba
+ Verb + Akkusativ
MASK
FEM
NEUT
PLUR
???
der
(k)ein
die
(k)eine
das
(k)ein
die
keine
was
wer
den
(k)einen
die
(k)eine
das
(k)ein
die
keine
was
wen
o homem
As oeterrrnnacoes
cornpra/esta
comprando
Quem
0 carro.
comprando
urn carro.
a comendo
a pera.
os carros.
os/
Ohomem?
carros,
Eles/elas
Pedro comevesta
comendo
Den/(K)Einen Wagen.
Die/Keine Wagen.
Was 0 que
isst come
die Frau?
as peras.
Die/(K)Eine Birne.
Die/Keine Birnen.
A/Uma era_ Nenhuma era,
As/0 peras.
A mulher?
buscanda jogos.
Was 0 que
holt ousca
das Kind?
Die/Keine Spiele.
O/Um jogo. Nenhum jogo.
Os/0 jogos.
A criance?
Ja/Nein,
Sim/Nao,
unr carro?
Ja/Nein,
um.
Sim/Nao,
Sie trifft
est
a encontrando
Du triffst
encontranco
amigo,
urr amigo.
keinen Freund.
Maria trifft
encontrar.do
Ja/Nein,
Sim/Nao.
buscar um jogo?
urn.
A mulher velesta
A crianca conbece/esta
venda a filha.
os amigos.
keine Freunde.
canhecendo
Ela velesta
Voce conhecelesta
die Freunde.
Maria encontra/esta
era?
einen Freund.
Ela encontra/este
uma
Como no nominativo,
tarnbern no acusativo os substantivos recebem no plural 0 artigo die e
nao se diferenciam em masculino au feminino (as/as). Os artigos indefinidos einenleinelein
se
referem apenas a unidade, no plural nao hit unslumas, 56 a negacao - keine - que vale para
todos as generos.
o homem
jogo.
uma pera.
comendo
Was 0 que
kauft compra
der Mann?
comendo
Peter come/csta
crianca busca/esta
comprando
Voces cornprarn/estao
Verb
. 0 que'
jij
vendo nennurna
conhecendo
a menina.
uma mernna.
Nos conhecemos/estamos
... as meninas.
Wen Quem
trifft sie?
Den/(K)Einen Freund.
Die/Keine Freunde.
Wen Quem
sieht er?
Die/(K)Eine Tochter.
Die/Keine Tochter.
ela encontra?
O/Um
ele ve?
amigos.
A/Uma filha.
Asi /_. filhas.
voce conhece?
Os
Nenhuma filha.
U Ein
uns
euch
sie etas 'as ttores)
Sie 0 Sr.tsj /a Sra.(s)
Plural
Kbnnt ihr uns vom Flughafen abholen? Voces podem nos
Hat sie euch schon angerufen? Eta ja hgou para voces?
Ich bringe sie spater. Eu as (as ftores) trago mais tarde.
Wir rnochten Sie gern bald wiedersehen. N6s queremos
schelten/schimpfen.
(Peter) arnanha.
rnecamca.
apanhar no aeroporto?
Alguns
48
FEM
dem
(k)einem
Exemplos:
NEU
der
(k)einer
?Tl
PLUR
dem
(k)einem
...
As oeterrmnacoes
den + ... n
keinen + ... n
Verb .. ?
t .....
wem
do verbo
:4
quem?
N6s agradecemos
Wem Aquem
dankt ihr?
Dem/(K)Einem Mann.
Den/Keinen Manner!}.
ros agradecemos?
IJ!Aum/Anenhum
Aos/O hanens.
herem.
Wem Aquern
hilft er?
Wem Ac?m
dienst du?
ele ajudarn?
VOCe92rVe?
/It:),
uml A nenhum
Voces agradecem
a U111 homern?
pais.
ADs/\?' paises.
Sirn/Nao.
Sirn/Nao.
Sirn/Nao,
Como no nominativo
plural os substantivos
2) Nominativ
a um!nenhum.
sirvolestou
servindo a um!nenhum_
e no acusativo,
tambern no dativo so existe no plural a negacao - keinen - que vale para todos os generos.
recebem um -n (quando 0 seu plural nao ja termina em -n, como eo caso de die Frau/die Frauen).
+ Verb + Dativ
Corresponde ao sujeito,
ou seja, do que ou
de quem se fala.
Com verbos que estabelecem uma simples relacao
entre 0 sujeito e outro/s
elemento/s,
e/ou essoa/s.
MASK
FEM
NEUT
PLUR
???
der
(k)ein
die
(k)eine
das
(k)ein
die
keine
was
wer
dem
(k)einem
der
(k)einer
dem
(k)einem
den + ... n
keinen + ... n
Exemplos:
o que
... a/para
jij
wem
Verb
quem?
o carro
a um homem.
..................
>
No dativo
a mulher.
o sorvete e gostoso
para a crianca.
a nenhum homem.
Ela pertence
Wem
gehort
die Uhr?
Wem
Wem
schmeckt
das Eis?
quem
pertence
a rel6gio?
aos homens.
gefallt
die Stadt?
A quem
agrada
a cidade?
Para quem
o sorvete
e gostoso?
o sorvete e gostoso
Ja/Nein,
Ja/Nein,
Sirn/Nao,
Sim/Nao.
(nao) pertence
a urn/nenhurn.
Personalpronomen
Nom.
ich
du
er
sie
es
wir
ihr
sie
Sie
Akk.
im Dativ
es schmeck (k)einem.
Dat.
mir me fa rmrn/para rnirn
dir lhel a voce/para voce
ihm Ihe!a ele/para ele
ihr Ihe/a ela/para ela
ihm ()
uns nos/a nos
euch lhes/ a voces
ihnen Ihes/a eles, elas
Ihnen ao Sr.. a Sra.Is)
I Singular
Kannst du mir bitte mal helfen? Voce pode me (a mimi ajudar. por favor?
Ich gehorche dir immer. Eu the (a voce) obedeco sernpre.
Wir dienten ihm jahrelang. N6s Ihe (peter! servimos durante anos.
Ich gratuliere ihr zum Geburtstag. Eu Ihe (a ela) parabenizo pelo aniversario.
Sie dankt ihm fur die Hilfe. Ela agradece a ela (a crianca) pel a ajuda,
Plural
Er hat uns verziehen. Ele nos perdoou.
Warum droht er euch denn? Por que ete os ameaca?
Hast du ihnen gut zugehort? Voce prestou bern atencao ao que eles disseram?
Da stimme ich Ihnen voll zu. Eu concordo plenamente com 0 Sr.ISra (51
49
do verba
MASK
Cor responde ao sujeito,
ou seja, do que ou
de quem se lala.
Com verbos que
estabelecem
uma
retacao di reta e
outra indireta
entre
o sujeito
e outro/s
elemento/s
e/ou
pessoa/s.
???
PLUR
NEUT
FEM
was
wer
der
(k)ein
die
(k)eine
das
(k)ein
die
keine
den
(k)einen
die
(k)eine
das
(k)ein
die
keine
was
wen
dem
(k)einem
der
(k)einer
dem
(k)einem
den + -n
keinen + -n
wem
quem ..
Wem gibt
er was? Para quem
Dem Sohn
einen lug.
ele da 0 que?
Um
Verb
t
~
que?
P}
para a mae.
Wem sagt
sie was? Para quem
Der Mutter
die Wahrheit.
A verdade
Wem bringt
er was? Para
Dem Kind
ein Eis. Um
quem
para a mae.
Eu recomendo
Nos compramos
Wem zeigt
er was? Para quem
Dem Sohn
den lug.
Wem empfiehlst
du was? Para quem
Den Frauen
die Reise. A viagern
Wem kauft
ihr was? Para
0 trem para
voce recomenda
para as mulheres.
voces cornpram
mho.
que?
quern
0 que?
Den Kindern
ein Eis. Um sorvete
para as criancas,
Lisa recomenda
de ~n' substantive
Quando
was? 0 que:
ihn *
sie *
es *
sie *
gibt
sagt
bringt
erzahlen
0 Akk. e substituido
0 proprio
sujeita
para etas,
na oracao
ele sempre
was? 0 que
einen lug. *
die Wahrheit. *
das Eis. *
Geschichten. *
o pai
A filhil
A
:a ela a
oara a crianca/a
rnernna
traz
o pai
verdade.
ela 0 sorvete.
substituido
por um pronome
As rnaes
(011
para a crianca
/pare ela.
para os filhos/para
eles.
do Oat.
pai
morgen
der Vater *
ihm (dem Sohn)
ihn (den lug)
ihn (den lug)
dem Sohn
dem Sohn
der Vater *
der Vater *
ihm (dem Sohn)
Mas, quando
para ela.
para as crtancas?
Personalpronomen*
por um pronome
sorvete
Paulo compra um
para a mulher?
Wer? quern?
Der Vater
Die Tochter
Das Madchen
Die Mutter
uma viagem
er
er
er
er
estiver
(der
Vater)
(der Vater)
(der Vater)
(der Vater)
expresso
pessoal,
Amanna,
a ele.
Contudo,
e usual enfatizar-se
um elemento
da oracao trocando
a
na segunda postcao. 0 Akk. eo Oat. como pronomes pessoais vern
dem Sohn
ihm (dem Sohn)
ihn (den lug)
ihn (den lug)
por um pronome
einen lug.
einen lug.
einen lug.
dem Sohn
der Vater. *
einen lug.
einen lug.
dem Sohn.
ihm (dem Sohn)
a postcao
50
Nominativ
+ Verb
Ute
bittet *
Carlos
ladt
danke
hilft
Ich
Paul
o verbo
relacao.
**
Ihnen
ihr
filr
bei
Prapositionalerganzung im Akkusativ
oder Dativ
urn
einen Gefallen.
Ute me pede um favor.
zu
einer Tasse Tee ein. Carlos a convida para uma xicara de
Nominativ
+ Verb
do verbo
Ihre Aufmerksamkeit.
den Hausaufgaben.
cha,
pode estabelecer uma relacao direta * ou indireta ** entre duas pessoas, e ter um outro elemento
Uma preposicao faz a conexao deste elemento com os demais.
+ Prapositionalerganzung
sich freuen
(ani auf
Sie
kann sich
Sie
freut sich
Sie
freut sich
Sie
freut sich
lei den (an/unter)
Sie
hat
Sie
leidet
Sie
leidet
o verbo
Akk. I Dat.
mich
sie
As deterrninacoes
im Akkusativ
oder
da
Dativ
an
unter
em geral tem um sentido por si 56 e, de acordo com a preposicao a ser usada com ele, 0 sentido se toma mais especifico e diferenciado.
Nominativ
Verb
Genitiv
In der deutschen
Gegenwartssprache
werden Verben mit Genitiv immer seltener gebraucht.
Einerseits, weil sie wenig
verwendet
werden und andererseits,
weil einige auch mit einer Prapositionalerganzurg'
oder mit einem Nebensatz**
gebraucht werden konnen. Folgende Verben sind mit Genitiv: sieh annehmen, bediirfen, sieh bedienen, sieh bemaehtigen,
sieh erbarmen, sieh erinnern, gedenken, sieh vergewissern, (sieh) versichern. Nalinguaaloma atual, os verboscom 0 genitivo sao cada vez
menos usados;por serern poucousadosou por poderernser usados cornuma preposicao ou com uma oracao subordinada.Ossegumtesverbos sao com genetivo:intervira
favorde. necessitar,servr-se de, apoderar-sede. corrpacecer-sede, terrbrar-se de, "em rnernoria (del". cernficar-sede, assegurarI'se) de.
Es
Ich
Der Bruder
Der Bruder
bedarf
bediene
erbarmt
erbarmt
mich
sich
sich
keiner Erklarung.
lsto naa tecuert
eines Beispiels,
um das Wort
seiner kranken
Schwester.
uber seine kranke Schwester.
*
de nenhuma explicacao.
erklaren.Eumesilwdeumexef11Jlo.paraexphcarapalavra.
irrnao se compadece de sua irma doente.
necessito
ZU
0
in der Sprache
der
algo.
rmr-
voce
sich
se
Os pais
preocupam
ref'.exivos
sich
se
sich
durante
muito tempo.
.3
A crianca feriuse
uns
nos
Nos (brigarnos)
ao cair .
nos desentendemos
tongamente
ontem
noite.
euch
se
Voces
sich
se
decidiram
Uma variante
reciprocidade,
com ela.
sich
o sr.!Sra.
se
Die Deklination
du
dein-
meursi
rninhars)
"tev'
rua"
seurs)
Sua(SI
No caso do pronome
no nominativo
A dechnacao
er
sein-
sie
dele
seutsr.suats)
deta
seursr/suais)
dos pronornes
es
sein-
ihr-
\2
possess'vos
wir
unser-
ihr
eu(e)r-
nossois'
r.ossats,
de voces
seu(S)iSUals)
possessivo
e no acusativo.
Os pronomes possessivos
com 0 genero e a tuncao
Beispiele:
se irritou
der Possessivpronomen
ich
rnein-
1<
com os filhos.
)a se
51
Eu me lava.
dichl dir
seia/para
der Reflexivpronornen
Declinacao
a palavras
sie
1<
masculinas
ihr-
Sie
Ihr-
deles/ delas
seutsl/ suets)
do Sr.ida Sra.
\s)seuls)lsuals)
no nominativo,
e palavras
Eles recebem
as terrmnacoes
Exernplos:
Mask.
0 cachorro/Meu
Nom.
""eu cachorro
cachorro
e bonito.
Akk.
Dat.
Gen.
Fem.
Die Freundin/Meine
Nom.
meu
Eu amo
Freundin
cachorro.
e muito
A amiga/Minha
boa.
amiga
Akk.
Dat.
Gen.
Neut.
A crianca
SO
Meu (minha)
Nom.
Dat.
Gen.
Das Schlafzimmer
Meu'Minha
filha(a)
Akk.
Dat.
Gen.
conrortavei.
Plur.
podem
e muito
Nom.
Os casos tarnbem
filho(a)
Akk.
Os amlgos/Meus
Por lSS0
filho/a
quarto do meu/minha
filho/a
esta eheio.
armgos
Meus amigos sao todos muito bons cormgo.
Eu vejo me us amigos quase todos os dias.
Sou muito agradecida
A preocupacao
Akk.
Dat.
Gen.
neutras
a vida e boa.
de acordo
52
FRAG EPRONOMEN
Fragewort
Pronome
Person - Nominativ
Pessoa como sujerto
Sache - Akkusativ
Coisa como objeto direto
voce comprou?
Person - Akkusativ
Pessoa como objeto direto
Person - Dativ
Pessoa - obj. indireto
t ----.
Ort - Richtung
LocaI di recao
t .-
Ort - Herkunft
Local origem
Ort - Standort
Local tocahzacao
- Wo wohnen
- In Curitiba.
Wer ... ?
Quem ... ?
...
Was
...
o que ... ?
Wen ...
Quem ... ?
Wem ... ?
AlPara quern?
Wohin
Para onde
Woher
De onde ...
?
!
Wo
Onde
Wessen
De querr
Wann
Quando
...
... ?
? (ohne
Wie
(Hal
lange ... ?
Quanto tempo '"
? (mit Prap.)
(com preposicao:
Uhr
...
...
WelchQual ... r
... ?
Wie viele
Quantos/Quantas
Warum
...
Por que ... ?
...
* ...
?
* ...
0 que
sobre a mesa?
Zeitdauer
Duracao do tempo
Genaue Uhrzeit
Hora precisa
Hauftgkeit
Fr equencia
Modal
rnodo
- Wie kommst du? Como voce vern? - Wie geht es dir? Comovai voce?
- Mit dem Bus. De onibus.
- Gut, danke.
Bem,obrigado.
0 que esta
Zeitdauer
nuracao de tempo
Ouao
...
Ouando ... ?
Wie spat ..
Quaa tarde ... ?
Wie
Wann
Prap.}
? (sern preposicao)
Seit wann
Desde quando
Exemplos
Sache - Nominativ
Coisa como sujeito
Was
Beispiele:
interrogative
Pronomes interrogatives
Wert/ Maf)/Gewicht
VillarImedidal peso
A que
horas corneca
aula?
- Wie vie I kostet das? QJantocusta isto?- Wie viel wiegt das? QJantopesa isto?
- 5,50 Euros.
- 6 Kg.
- Wie viel Zeit hast du? Quanto tempa voce tern?
- Eine Stunde. Uma hora.
Menge - Quantidade
(com subst. com plural)
Grund - Ursache
MOtlVOcausa
Genaue Auswahl
Escolha precise
Eigenschaft
Caracteristica
pagtna,
FRAGEPRONOMEN
53
Fragepronomen welch- und was fur ... Os pronornes interrogatives qual e que tipo de ...
MASK
FEM
NEU
~~~-----------welcner ...
Welche ...
Welches ...
NOM
Was fiir ein ...
Was fUr eine ...
Was fur ein
Welchen ...
Welche ...
Welches ...
AKK
Was fiir einen ...
Was fur eine ...
Was filr ein ...
Welchem ...
Welcher ...
Welchern ...
DAT
Was filr einem ...
Was fur einer ...
Was fur einem ...
Welches/(n)
...
Welcher ...
Welches/(n)
.. ,
GEN
Was filr eines ...
Was fur einer ...
Was fiir eines ...
"
Beispiele:
Exerr-olos:
Nom.
Der Wagen
Akk.
Der Kuli
Dat.
Der Mann
Gen.
Der Wein
Mit einer
Praposition
caneta esterogrilfica
casas e generos
Fragepronomen
(feminino,
neutro,
plural)
Perguntar
Woran ... ?
poi coisas
(wo(r)-
preposicoes
bei
Wobei ... ?
fUr
WofUr ... ?
zu
Wozu .. , ?
von
Wovon ... ?
seguem
beber?
conforme
modele
de verbos
ele veio?
acima.
preposicionados
darauf
dabei
Pela corresponcencia?
prefere
o/a Sr./5ra.
da preferencia?
Praposition)
daran
quer?
Prnnomos mterrog.
I da(r)-
Worauf ... ?
oia 5r./Sra.
auf
ist er gekommen?
e outras
PLUR
Welche
.
Was fiir .
Welche ...
Was filr ...
Welchen ...
Was fur ...
Welcher
.
Was fUr
.
cozinhar?
dafur
dazu
davon*
- Pelo email.
nisto.
Ele esta consertando a raoio. Para isso ele precisa da chave de tenda.
a festal
do clube. (preposicao
de + a
substannvo)
Woruber ... ?
dari.iber
substannvo)
0 da- + Proposition
pode se referir a algo que ja foi mencionado
(ele corresponde
ao nosso isso : com isso, par isso, sabre
nisso, etc) ou a algo que sera mencionado
posteriormente:
0 complemento
da prepostcao vem em forma de oracao."
an wen ... ?
auf wen ... ?
bei wem ... ?
von wem ... ?
fur wen ... ?
Perguntar
por pessoas
(Praposttion
+ Fragepronomen)
Preposicao + pronome
interrogative
Na Ana.
Com Alex
Peter interessiert
Peter tambern
54
Indefinite
Pronomen
Pronomes indefinidos
Pronomes moefimdcs
indefinidos
como sujeito
etwas/nichts
etwas/nichts
einem
nie-I jemand(em)
irgendwem
Gen
nie- I jemandes
Beispiele:
Man darf hier nicht rauchen. Nao se pode/a gente nao pode furnar aqui.
Diese Fu~ballmannschaft kann einen wirklich aufregen. Este time de futebal con segue realmente
Die Tagesschau ist gut. Sie gibt einem sehr viel Informationen. 0 noticiario e bom. Ele nos da
Zum Gluck hat sich niemand beim Unfall verletzt. Por sorte ninguern se feriu no acidente.
Demonstrativpronomen
e objeto independentes
irgendwer
irgendwen
Dat
Exemplos:
e demonstrativos
irritar
a gente.
muita mforrnacao.
Pronomes demonstrativos
Os artigos
definidos
1.
Nom
der
Akk
Dat
Gen
den
dem
dessen
Beispiele:
Kennst du Herrn Meier? - Nein, den kenn ich nicht. Voce conhece 0 Sr. eier? Nao, este eu nao conheco.
Wenn ich Deutsch sprechen rnochte, muss ich das alles wissen. Se eu quizer lalar alernao, tenho que saber
Exernplas:
die
die
der
deren
das
die
das
dem
dessen
die
denen
deren I derer
Plur
1.
dieser
diese
dieses
diese
Akk
Dat
Gen
diesen
diesem
dieses
diese
dieser
dieser
dieses
diesem
dieses
diese
diesen
dieser
Beispiele:
derselbe
denselben
demselben
desselben
Gen
Beispiele:
Exemplos:
mesmo(a),
dieselbe
dieselbe
derselben
derselben
jede
Akk
jeden
jede
Dat
jedem
jedes
jeder
jeder
Gen
Nos discunmos
dasselbe
dasselbe
demselben
desselben
dieselben
dieselben
denselben
derselben
alle
jedes
0 seu plural
e all-,
Nom
2.
3.
andere
einige
einzelne
einzelne
einzelnen
alle
Akk
andere
einige
allen
aller
Dat
Gen
anderen
einigen
einiger
anderer
einzelner
ou com 0
Beispiele:
1.
Plur
jedes
jedem
que
Plur
jedes
Exemplos:
3.
1st das ein neuer oder derselbe Wagen, den du schon hattest?
Sie haben denjenigen Politiker gewahlt, der L besten redet.
jeder
Nom
aquele(a)
2.
Neu
tudo isso.
Nom
Exemplos:
2.
compreensivel.
2.
substantivos
uverarr
oue trazer
vem na frente
em cornparacoes.
de
ADJEKTIVDEKLINATION
Gebrauch
der Adjektive
attributiver
in: Usodosadjetivos
Anwendung
als BeifUgung
immer
55
dosadjenvos
Oeclinacao
e11:
zum Substantiv
die Hausaufgaben.
funcaoatributiva,comocomplementodo substantivo
priidikativer Anwendung als BeifUgung zu Verben wie bleiben, machen, sein, scheinen, werden, wirken runcao
predicativa,comocomplcrnel1to
a verboscomoficar. fazer. ser lestar, parecer. tarnar-se, dar a impressiia de
-E=-r-W-l~r-d~b-e-s-s-e-r-.-E-le--es-t-a-fi-ca-n-d-o-m-e-lh-o-r-.------------Der Schuler 1St gut. 0 alunoe bom.
adverbialer
Anwendung
Der Schuler
als BeifUgung
substantivierter
Deklination
die Hausaufgaben.
der Adjektive
nach bestimmten
Maskulin
der
(k)ein
Artikeln
apes artigos
Substantiv
OlJtrOS
verbos
funcaosubstantivada.comosubstantivo
bornsempretazosdeveresde cesa.
Subst.
"
die
(k)eine
-e
-e
Subst.
der
(k)einer
-en
-en
"
der
(k)einer
-en
-en
Subst.
"
Subst.
"
Artikel
betrachtet:
den
(k)einen
-en
Subst.
Dat.
dem
(k)einem
-en
-en
Gen.
des
(k)eines
-en
-en
"
"
-en
als bestimmte
funcaoadverbial,comocomplementoa
Feminin
die
(k)eine
Subst.
Werden
Verben
Declinacaodosadjetivos
-e
-er
Akk.
als selbststandiges
Anwendung
Nom.
zu anderen
Subst.
"
Subst.
"
Artikeln
apos
artigosindefimdos
Neutrum
das
(k)ein
e
-es
Subst.
das
(k)ein
-e
-es
Subst.
dem
(k)einem
-en
-en
des
(k)eines
-en
-en
Subst.
"
Subst.
"
"
"
Plural
die
keine
-en
-en
Subst.
die
keine
-en
-en
Subst.
"
den
keinen
-en
-en
der
keiner
-en
-en
Subst.
"
Subst.
"
Subst.
"
Saoconsiderados
comoartigos definidos
als unbestimmte
Artikel
angesehen:
S[1Ovistos
comoartigos
mdctinidos:
Die unbestimmten
Artikel: ein-, die Negation mit kein- und alle Possessivpronomen
Os artigosindennidos ein, a f1ega,ao
comkein- e todosospronomesposseSS1VOS
Ohne Artikel
SeM artigo
Maskulin
Nom.
Akk.
Dat.
Gen.
Werden
Feminin
-er
Subst.
-en
"
-em
"
-en
"
1. Kardinalzahlen
angesehen:
im Plural,
Neutrum
-e
-e
-er
-er
Plural
-es
-es
"
-e
"
-e
"
"
-ern
"
"
"
-en
"
-en
-er
Subst.
Subst.
"
Nansaovistos comoartigos
cardmais
no otura.,
alguns ..
sern terrntnacao)
:;a
:;a
e saosernpre
cscritos
cominicial
rnaiuscuia.
Flughafen
56
Die Steigerung
der Adjektive
Positiv
A mtensincacao/comparacao
dos adjetivos
Komparativ
schon
Superlativ
schnell raprdo
dick gordo/grosso
traurig tnste
glucklich
glilcklicher
belo/legal/bom
langsam
...
feliz
mais feliz
langsamer
devagar
Os artigos definidos
der/dieldas
mais devagar
attributiv
*
der I die I das schonsre o/a mais belol a
der I die I das schnellsre o/a mais raptdo/ a
der I diel das dickste ot mais gordo/a
der/die/das traurigste olamaistriste
der I die I das glucklichsre a/a rnais feliz
der / die/ das langsamste a/a mais devagar
Beispiele:
Exemplos:
Este e a melhor/meu
ao superlativo
bester Wein.
Sonderformen
arm pobre
alt velho
dumm burro
am
am
am
am
am
besten Ferien.
quente,
hubsch
Anwendung,
em el ou -er
+ Umlaut
+ e
adjetivos
terminados
am wildesten
am breitesten
am stolzesten
in:
0 uso do superlativo
Das Wetter
rnonossilabicos+acento
Das Wetter
o tempo
hoje est
(")
vermelho,
dO parttcrpio
0
funcao atnbutiva
como complemento
do substantivo
como complemento
a pior
que ontem.
Grundform:
Forrna basica:
als gestern.
de verbos fracas
rnais desesperado
de verbos
a tao
scharf afiado/temperado,
mais entusiasmado
A cornparacao
em
tados
bonito
Der Vergleich
tenas.
Adjektive auf -tet, -ert, -elt vom Partizip der schwachen Verben Adjetivas denvados
begeistert entusiasrnado
begeisterter mais entusiasmado
I am begeistertsten
verzweifelt
desesperado
verzweifelter
mais desesperado
I am verzweifeltsten
priidikativer
besten Freund.
nossas melbores
grab rude, gra~ grande, hart duro, jung jovem, kalt fno, klug inteligente, krank doente, kurz curto, lang corrondo, rot
schmal estreito, stark forte, schwach fraco, warm mo-no/'quente' Ausnahme: Excecao: gesund saudavel
attributiver
langsamsten
gtuckltchsren
Cornparacao normal
pontudo,
schonsren
schnellsten
dicksten
traurigsten
besten Wein.
pradikativ
am
am
am
am
am
am
dem besten/ihrem
Ela parabenrza/curnpnrnenta
spitz
seguem a declinacao
Sie gratuliert
melhor vinho.
Normale Steigerung
dunn fino
schmal estreito
klein pequeno
Aintensificacaodosadjetivos
Komparativ
Na comparacao
als
+ 00
que
... quanto
...
de todos
de todos
57
Decunacao
A declinacac
dos substantives
e d.vidida
em tres tormas.
tor te
Neut.
Plur.
das
die
das
die
dem
0 (-e)
den
+ ... n
Fem.
Nom
der
die
Akk
den
die
Dat
dem 0 (-e)
der 0
o bleiben
unverandert
perrnanecern
matterados
(-e)
des + (-e)s
der 0
der 0
(-e) Dativ Maskulin und Neutrum, -n im Dativ Plural: Zu dieser Art gehoren die neutralen Nomen, sowie die Mehrzahl der
Maskulina die auf -er, -ier, -eur, -or enden, und alle Substantive, die den Plural mit einem Umlaut bilden: z.B.
das Kind/dem Kind(e)/die Kinder/den Kindern, der Vater/die Vater/den vatern, der Baum/die Baurne/den Baurnen.
Gen
+ (-e)s
des
A este npo pertencern os 'iUbstamivos oeutros, a malma dos seostantwos r1ascullnos teerninaoos em -er, ier. -eur. -or e todos OS substantive'Sque recebem "trema" no pturat,
Feminine Worter, die im Plural keinen Umlaut bekommen, haben die Endung -(e)n - die Frau/den Frauen. Ausnahmen:
Substantive, die im Plural ein -s bekommen, z.B. das Auto/die Auto~/in den Autos.das Biiro/die Buro~/in den Biiros,
Palavras fernimnas que nao recebe-n "trema"
Substantive, die die Endung -es im Genitiv bekommen: Substantivos que recebero a terrninacao es:
1. Substantive auf -5, -/3, -x, -tsch, -z: Substannvos terminados ern: s,jl, x, tsch, Z
das Haus/ des Hauses aida casa, das Schloss/ des Schlosses o uio castelo, der Reflex - des Reflexes o/do
der Kitsch/des Kitsches a.oo 'arte" 'exogerado em enfeites), das Gewiirz/des Gewiirzes ot oo tetnpero
2. Viele einsilbige Substantive: MLilOS substantives -nonosuabtcos:
das Buch/des Buches oldo livvo , der Freund/des Freundes oitio amigo, der Tag/des Tages otao dio,
der Arztl des Arztes ot do medico, der Mann/ des Mannes aldo hamem, das Volk/ des Volkes aida povo
3. Viele Substantive auf -sch und -st: MUltOS substantives tenrunados em sch est;
der Fisch/des Fisches o/co peixe , der Verlustldes Verlustes aIda perda
retexo ,
corn
n'''s
ei. -er, t.
ling
Ill.
dasMadchen/desMadchensaida menina, der Atem/des Atems a/do resptrccoo, der Lehrer/des Lehrersaldo professor,
der Monatl des Monats aldo mes, das Schicksal/des Schicksalsot do destino; der Liebling/ des Lieblings ol do mais querida
2. Substantive, die auf Vokal oder Vokal + h enden: Substantivas que teminom em vagal au vagal + h
der Schnee/ des Schnees aIda neve, der Schuh/ des Schuhs ot oo sapo to
Schwache Deklination
Mask.
Nom
der
Akk
den
Dat
dem
(-e)n Dectmacao
Fem.
traca ie)n
die
die
+ ... (-e)n
+ ... (-e)n
die
die
+ ... (-e)n
+ ... (-e)n
der
o bleiben unverandert
permanecem
inalterados
Gen
Pertencem
2. Substantive auf -e, die Lebewesen bezeichnen, bekommen die Endung -n.
Substantivos
terrnir-aoos
e-n
(!
..j
.errmnacao
fJ
3. Substantive, die auf Konsonanten enden, bekommen die Endung -en. Ausnahmen: der Herr, der Bauer
Substantives
cue terrmnarn
rseres vivos)
4. Substantive auf -and, -at, -ant, -ent, -ist, -nom, -oge (betonte Endungen) Substantives
Gemischte Deklination
Declinacao
rmsta
der
Akk
den
Dat
dem 0
Gen
des
0
(-e)
+ ... (-e)s
forte
+ ... (-e)n
der
das
das
die
dem 0
(-e)
+ ... (-e)s
fraca
+ ... (-e)n
die
des
em ...
terminados
+ ... (-e)n
o bleiben unverandert
permanecem
inalteradcs
konnendie Endung-e
bekommenpodem receber a terrm(-e) -
nacao
(-e)
Beider schwachenDeklination
wird kein Umlaut gebildet na
declinacao fraca nao se usa "trerna"
1. Diese Deklination betrifft nur einige maskuline und neutrale Substantive. 1mSingular werden sie nach der starken
Deklination gebeugt und im Plural nach der schwachen Deklination. Esta declinacao recai s6 sobre algumas palavras masculinas e
neutras,
2. Einige Substantive auf -e haben die Endung -n der schwachen Deklination und im Genitiv noch dazu ein -s:
ALguns substantives
terrninado
em
E'
recebem
urn n da declinacao
a terrninacao
der Name 0 nome - den Namen - dem Namen - des Namens - (Pl.) Narnen
ebenfalls der Buchstabe a .etra, der Gedanke 0 pensamento, der Funke a centelha/faisca,
Als einziges Neutrum gehort hierzu: ." lnic.; palavra neutra aou: e;
das Herz 0 coracao - das Herz - dem Herzen - des Herzens - (Pl.) Herzen
-s:
der Wille
querer /a vontade
58
:;a Nur im Nominativ bleiben diese maskulinen Substantive unverandert, in allen anderen Fallen werden sie dekliniert
(siehe schwache Deklination auf Seite 56).
casos eles sao deklinados
(Vela declinacao
masculmos
permanecem
inalterados,
nos demais
Beispiel: Der Herr rnochte dich sprechen. Este senhar quer Ire lalar.
Du hast den Herrn gestern kennen gelernt. Voce conheceu este senhor ontem.
Ich habe dem Herrn deine Telefonnummer gegeben. Eu cei a este senhor 0 nurnero de seu telefone
Wie ist die Telefonnummer des Herrn, der mich sprechen mOchte?Como e 0 nUll1rodo telefone do senha", que quer falar comigo?
derl (k)ein Bauer, *
dent (k)einen, deml (k)einem, desl (k)eines Bauerp
der Bekannte, ... des Bekannten
der Bote,
Boten
der Bube,
des Buben
der Bursche, ... des Burschen
der Erbe, ... des Erben
der Experte, ... des Experten
der Furst, ... des Fursten
der Gefahrte,
des Gefahrten
der Genosse,
des Genossen
der Graf,
des Grafen
der Heide,
des Heiden
der Held,
des Helden
der Herr,
des Herrn (Pl. die Herren)
der Hirte,
des Hirten
der Insasse, des Insassen
der Jude,
des Juden
der Junge,
des Jungen
der Kamerad, ... des Kameraden
der Knabe,
des Knaben
der Kollege,
des Kollegen
der Komplize, ... des Komplizen
der Kunde, ... des Kunden
der Laie,
des Laien
der Lotse,
des Lotsen
der Mensch,
des Menschen
der Nachbar,
des Nachbarn
der Nachkomme, ... des Nachkommen
der Narr,
des Narren
der Neffe,
des Neffen
der Pate,
des Paten
der Prinz,
des Prinzen
der Rebell,
des Rebellen
der Riese,
des Riesen
der Satellit,
des Satelliten
der Sklave,
des Sklaven
der Soldat,
des Soldaten
der Verwandte, ... des Verwandten
der leuge, ... des leugen ...
Nationalitaten
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
der
oder Griechischen
auf -e
der
der
der
der
der
der
der
der
e declinado
dekliniert)
como um adjettvo)
Tiere
der
der
der
der
der
der
der
der
Affe,
des Affen
Bar,
Baren
Bulle, ... des Bullen
Elefant, ... des Elefanten
Hase,
des Hasen
Lowe,
des Lowen
Ochse,
des Ochsen
Rabe,
des Raben
BEsONDERHEITEN
59
EINIGER SUBSTANTIVE
Ein Eigenname
mit Artikel
der Ludwig
Nom.
Akk.
den Ludwig
dem Ludwig
Dat.
Gen.
des Ludwig
ohne Artikel
Ludwig
Ludwig
Ludwig
Ludwigs
von Thomas
Bei mehrgliedrigen Namen ohne Artikel bekommt nur der letzte Namensteil die Deklinationsendung.
Em nomes proprios compostos
Nom.
Akk.
Dat.
Gen.
mit Artikel
der Hans GUnther
den Hans GUnther
dem Hans GUnther
des Hans GUnthers
ohne Artikel
Hans GUnther
Hans GUnther
Hans GUnther
Hans GUnthers
Steht vor dem Namen ein Titel mit Artikel, so bekommt dieser die Endung
bekommt, wie Ublich, nur der letzte Namensteil die Deklinationsendung.
Eo este que recebe a terrninacao
Nom.
Akk.
Dat.
Gen.
5.
Se estiver
sem artigo,
mit Artikel
der Kaiser Wilhelm
den Kaiser Wilhelm
dem Kaiser Wilhelm
des Kaisers Wilhelm
Eo 0 ultimo
elemento
-5.
ohne Artikel
Kaiser Wilhelm
Kaiser Wilhelm
Kaiser Wilhelm
Kaiser Wilhelms
com titulo.
Plural
die Herren Direktoren
die Herren Direktoren
den Herren Direktoren
der Herren Direktoren
Die Deklination von Herr mit Titel und Namen. A declinacao da palavra senhor com
ohne Artikel
mit bestimmten Artikel
Nom. Herr Doktor Meier
der Herr Doktor Meier
Akk.
Herrn Doktor Meier
den Herrn Doktor Meier
Dat.
Herrn Doktor Meier
dem Herrn Doktor Meier
Gen.
Herrn Doktor Meiers
des Herrn Doktor Meier
titulo
Se ha um titulo
e nome.
frente
ao nome,
60
Unterschiedliches
Generos diferentes
Geschlecht
Particularidades
de alguns substantivos
apenas no singular
Singular
der Bulle (Stier) 0 touro
die Bulle (Gesetzesurkunde) 0 lacre (em document
der Heide (Ungetaufter) 0 pagao (nao batizado)
die Heide (Landschaft) a paisagem
der Mast (Schiffsmast) 0 mastro do navia
die Mast (Futterung) a engorda (pecuarta)
der See (Binnensee) olago
die See (Meer) 0 mar
der Teil (vom Ganzen) a parte (de um todo)
das Teil (Anteil) a parte (parcela)
der Weise (alter, kluger Mensch) 0 sabio (pessoa
die Weise (Melodie) a rnelodia
die Waise (Waisenkind) o ortao
Plural
die Bullen
die Bullen
die Heiden
die Heiden
die Masten
die Masten
die Seen
os oficiais)
die
die
die
die
die
idosa. sabia)
Teile
Teile
Weisen
Weisen
Waisen
Unterschiedliches Geschlecht (Genus) im Singular, aber nur eines der worter besitzt eine Pluralform
Generos diferentes
no smgular.
['0
plural
Singular
der Ekel (GefUhl) nojo, avcrsao
das Ekel (abscheulicher Mensch) pessoa nojenta, antipatica
der Erbe (Mensch) herdeiro, sucessor
das Erbe (Sache, Erbschaft) heranca.Jegado
der Harz (Gebirge) serra, montanhas no norte da Alemanha
das Harz (Baumharz) resina (de arvore)
der Hut (Kopfbedeckung) chapeu
(die) Hut (Schutz, Vorsicht) protecao, cuidado Ie usada normalmente
der Kunde (Kaufer) cliente, fregues
die Kunde (Nachricht) noticia
die Mark (Munze, Geldwert) -narco (moeda. umdade rnonetarial
die Mark (Grenzgebiet) regiao fronteirica
das Mark (Knochenmark) medula, tutano (de osso)
der Reis (Nahrungsmittel) arroz (genero alimenticio)
das Reis (kleiner lweig) ramo, galho pequeno
der Tau (Wassertropfen) orvalho (gota de agua)
das Tau (dickes Seil) corda grossa
Unterschiedliches
Generos duerentes
Geschlecht
Plural
die Ekel
die Erben
die Harze
die Hiite
sem artigo
die Kunden
die Marken
die Reiser
die Taue
Pluralbildung
de formar 0 plural
Singular
der Band (Buch) 0 volume (livro)
die Band (Musikgruppe) a banda (grupo musical)
das Band (Tuchstreifen) a fita, faixa (tira de tecida)
das Band (Verbindung) a llga,ao (ligamenta)
die Bande (organisierte Gruppe von Verbrechern) 0 banda (grupo orgarnzado de criminosos)
der Bauer (in der Landwirtschaft) 0 agncultor, tavrador (na agncultura)
der I das Bauer (Vogelkafig) a gaiola (de passeres)
der Bund (Bundnis) a alianca, 0 pacto
das Bund (Bundel, z.B. Radieschen) 0 molho. fardo, feixe (por ex. feixe de rabanete)
der Kiefer (Knochen) 0 rnaxilar , a queixada (osso)
die Kiefer (Nadelbaum) pmheiro rarvore conifera)
der Leiter (Fuhrungsperson) a diretor, gerente. dirigente (pessoa em posicao de hderanca)
die Leiter (Steighilfe) a escada de mao (auxilio para subida)
der Mangel (Fehler, Fehlen) a carencia (defeito, falta, msuticiencial
die Mangel (Heibbugetgerat) a calandra (maquma para passar/alisar tecido a quente)
der Marsch (Wanderung, Musikstuck) a marcha (caminhada, peca musical)
die Marsch (Landschaft) paisagem
der Schild (Schutzvorrichtung) 0 escudo (disposit ivo de protecaoi
das Schild (Hinweisschild) a placa (ptaca de indicacao)
die Steuer (finanzielle Abgabe) 0 irnposto (tributo moneta rio)
das Steuer (Lenkvorrichtung) a volante (disposittvo de direcao)
der Tor (Narr) tolo. otano
das Tor (Offnung, Eingang) 0 portae iabertura, entrada)
Plural
die Bande
die Bands
die Bander
die Bande
die Banden
die Bauern
die Bauer
die Bunde
die Bunde
die Kiefer
die Kiefern
die Leiter
die Leitern
die Mangel
die Mangeln
die Marsche
die Marschen
die Schilde
die Schilder
die Steuern
die Steuer
die Toren
die Tore
BEsONDERHEITEN
61
EINIGER SUBSTANTIVE
Singular
das Band
no ptural
Plural
die Bander (Tuchstreifen) as ntas, faixas (tiras de tecido)
die Bande (herzliche Verbindungen) as ligacoes (unioes cor diais)
die Banke (zum Sitzen) os bancas (para sentar)
die Banken (Geldinstitute) os bancas !institutos fmancetros!
die Gesichter (Augen, Nase, Mund, etc.) os rostos (olhos, nariz, boca. etc. I
die Gesichte (Visionen, Erscheinungen) as visuatizacoes (visoes. apartcoes)
die Mutter (weiblicher Elternteil) as mae, (progemtoras!
die Muttern (Gegenstucke zu Schrauben) porcas de parafusos
die Rate (Titel) os consetne.ros, vereadores (tttulo)
die Ratschlage (Tipps) os conselhos (dicas)
die Straube (Blumengebinde) os D'JOUeS .rarnalhetes de flores)
die Straube (Laufvogel) os avestruzes (passaros que andarn)
die Tucher (Gewebestiicke) as toalhas (pecas tecidas)
die Tuche (Stoffe) os panos I. tecidas)
die worter (selbstandige Bedeutungseinheiten) as palavras (umdades com
die Worte (Ausspruche) as palavras (expressoes:
die Bank
das Gesicht
die Mutter
der Rat
der Straub
das Tuch
das Wort
sigrrificado
propno)
Besondere Einzelfatte
Casas isotacos soecta
Nominativ /Singular
das Album a album
der Atlas a atlas
der Ballast a carga, 0 peso
der Charakter 0 carater
der Chef 0 chefe
das Datum a cau
das Drama a drama
der Etat 0 orcernento
die Firma '1 empress 2 firm,
das Gymnasium 0 gmasro
das Individuum 0 individuo
das Interesse o interesse
das Komma a virgule
der Kongress 0 congresso
das Konto il conta bancana
das Lexikon a enciclopedia
das Material 0 mstenal
das Museum
der Park 0 parque
das Porto 'I tanfa postal
die Praxis 0 consultorto
das Prinzip pnncioio. a norm."
das Risiko 0 risco
der Rythmus 0 ritrno
die Saison a temporaca/estacao
das Schema 0 esquema diagrama
das Stadion 0 estadio
das Stadium 0 estag:o. a fase
das Studium 0 estudo/curso supenor
das Thema 0 ternaz assunrc/toptco
das Visum 0 vista
0 f11USE'L
(I
.P'
Genitiv /Singular
des Albums
des Atlas(ses)
des Ballastes
des Charakters
des Chefs
des Datums
des Dramas
des Etats
der Firma
des Gymnasiums
des Individuums
des Interesses
des Kommas
des Kongresses
des Kontos
des Lexikons
des Materials
des Museums
des Parks
des Portos
der Praxis
des Prinzips
des Risikos
des Rythmus
der Saison
des Schemas
des Stadions
des Stadiums
des Studiums
des Themas
des Visums
Plural
die Alben
die Atlasse I Atlanten
die Ballaste (selten)
die Charaktere
die Chefs
die Daten
die Dramen
die Etats
die Firmen
die Gymnasien
die Individuen
die Interessen
die Kommas (Kommata)
die Kongresse
die Konten (Kontos I Konti)
die Lexika
die Materialien
die Museen
die Parks
die Portos (Porti)
die Praxen
die Prinzipien
die Risiken
die Rythmen
die Saisons
die Schemas (Schemata)
die Stadien
die Stadien
die Studien
die Themen (Themata)
die Visa