Sie sind auf Seite 1von 32

CATALOGUE GNRAL

COUTEAUX DE SCURIT ET LAMES INDUSTRIELLES

2016

SAFETY KNIVES AND INDUSTRIAL BLADES


SICHERHEITSMESSER UND INDUSTRIEKLINGEN
CUTTERS DE SEGURIDAD Y HOJAS INDUSTRIALES

TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS


PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS

www.mure-peyrot.com

19042016, 112 ANNES DINNOVATION


Nous sommes fiers de pouvoir fter avec vous la 112me anne dexistence de notre entreprise familiale. Notre histoire sest
btie autour dun sens aig de lvolution de lutilisation des couteaux et des lames au cours des dcennies. Artisanale, puis
industrielle notre entreprise 4me gnration a conjugu son exprience et son professionalisme une volont constante
dinnovation. La confiance sans cesse renouvele de nos clients rpartis dans plus de 70 pays dans le monde en est la plus
belle dmonstration.

Leader franais pour les couteaux de scurit et les lames


industrielles.
Grce une matrise totale de ses moyens de production et une coute
des besoins de ses clients Mure & Peyrot conoit, dveloppe et industrialise
des couteaux toujours plus performants et scurisants.
French leader for safety knives and industrial blades.

19042016, 112 YEARS OF INNOVATION


We are proud to celebrate with you the 112th anniversary of the existence of our company. Our history has been built
around a sharp sense of the evolution of the use of knives and blades throughout decades. Handcrafted, then industrial,
our company has merged its experience and professionalism to strive for constant innovation. The ongoing trust of our
customers in more than 70 countries around the world is the best reward we could get.

By continually improving its production processes and listening carefully to


customers requirements Mure & Peyrot designs, develops and manufactures
high quality and safe knives.
Franzsischer Fhrer fr die Sicherheitsmesser und die
Industrieklingen.

19042016, 112 JAHRE INNOVATION


Liebe Kunden. Wir sind stolz, Ihnen mitteilen zu knnen, dass unser Unternehmen dieses Jahr sein 112. Geburtstag feiert.
Unsere Geschichte sttzt sich auf den Gedanken, welcher die Entwicklung und den Gebrauch von Sicherheitsmessern und
Klingen vorantreibt. Zuerst handwerklich, dann industriell hat unser Unternehmen Erfahrung und Professionalitt bis zum
Erreichen einer innovativen Konstante vereint. Das stndige Vertrauen unserer Kunden in ber 70 Lndern auf der Welt ist
dafr die grsste und schnste Belohnung.

Dank der Gesamtbeherrschung seiner Produktionsmittel und Kenntnis der


Bedrfnisse seiner Kunden, entwickelt und industrialiseirt die Firma Mure &
Peyrot immer sichere und leistungsDickere Messer.
Lder francs para los cutters de seguridad y las hojas
industriales.

19042016, 112 AOS DE INNOVACION


Estamos orgullosos de poder celebrar con ustedes el 112 aniversario de la existencia
de nuestra empresa. Nuestra historia se ha construido en base a la incesante voluntad a la evolucin del uso de cutters y
hojas durante dcadas. Artesanal, luego industrial, nuestra empresa ha fusionado su experiencia y su profesionalismo para
que la innovacin constante sea su principal objetivo. La continua confianza de nuestros clientes repartidos en ms de 70
pases alrededor del mundo, es la mejor de las recompensas que podemos obtener.

Gracias a un control total de sus medios de produccin y a la escucha


permanente de las necesidades de sus clientes, Mure & Peyrot concibe,
desarrolla e industrializa cutters cada vez ms seguros y de mejor calidad.

SOMMAIRE

SUMMARY

INHALT

RESUMEN

COUTEAUX

KNIVES

MESSER

CUTTERS

COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
SICHERHEITSMESSER
CUTTERS DE SEGURIDAD

COUTEAUX LAME FIXE


FIXED BLADE KNIVES
MESSER MIT FESTER KLINGE
CUTTERS CON HOJA FIJA

LAMES

18

LAMES SCALPEL
SCALPEL BLADES
SKALPELLKLINGEN
HOJAS ESCALPELO

19

LAMES POUR ART GRAPHIQUE


GRAPHIC ART BLADES
KLINGEN FR DEN GRAFIKER
HOJAS PARA ARTES GRFICAS

19

LAMES POUR EBAVURAGE


DEBURRING BLADES
KLINGE ZUM ENTGRATEN
HOJAS PARA DESBARBAR

10

SCALPEL
SCALPEL
SKALPELLGRIFF
SCALPEL

12

COUTEAUX POUR BAVURAGE


DEBURRING KNIVES
MESSER ZUM ENTGRATEN
CUTTERS PARA REBARBAR

BLADES

14
15

COUTEAUX LAME CRAMIQUE


KNIFE WITH CERAMIC BLADE
MESSER MIT KERAMIKKLINGE
CUTTER CON HOJA DE CERMICA
GRATTOIRS
SCRAPERS
SCHABER
RASPADORES

16

CUTTERS
CUTTERS
MESSER
CUTTERS

22

ACCESSSOIRE
ACCESSORY
ZUBEHR
ACCESORIO

KLINGEN

20

LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
INDUSTRIEKLINGEN
HOJAS INDUSTRIALES

21

LAMES DROITES ET CROCHES


STRAIGHT AND HOOKED BLADES
TRAPEZ- UND HAKENKLINGEN
HOJAS RECTAS Y EN FORMA DE GANCHO

23

LAMES CUTTER
SNAP OFF BLADES
ABBRECHKLINGEN
HOJAS DE CUTTER

HOJAS

25

LAMES SPECIALES
SPECIAL BLADES
SPEZIALKLINGEN
HOJAS ESPECIALES

25

LAMES CIRCULAIRES
CIRCULAR BLADE
RUNDKLINGE
HOJAS CIRCULAR

26

LAMES CERAMIQUE
CERAMIC BLADES
KERAMIKKLINGEN
HOJAS DE CERMICA

TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES. CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS.
ALL OUR KNIVES HAVE THE CURRENT CERTIFICATES. PAH UNDER REQUIRED THRESHOLDS.
ALLE UNSERE MESSER BESITZEN DIE GLTIGEN ZERTIFIKATE. PAH UNTER DEN GEFORDERTEN NIVEAU.
TODOS NUESTROS CUTTERS DE SEGURIDAD TIENEN LAS CERTIFICACIONES ACTUALES.
PAH POR DEBAJO DE LOS LMITES EXIGIDOS.

Mure & Peyrot partenaire de


Mure & Peyrots partner
Mure & Peyrot ist Partner von
Mure & Peyrot es partenario de

2016

COUTEAUX DE SCURIT

SAFETY KNIVES

TANIN

143.1.653

COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER

SICHERHEITSMESSER

Lame
Blade
Klinge
Hoja

Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje

CUTTERS DE SEGURIDAD

Le 1er couteau de scurit en mtal gchette rtractable automatiquement avec corps en magnsium,
mtal trs rsistant et lger : moins de 100 g. IDAL POUR OUVRIR TOUT EMBALLAGE.

10

1,200 kg

10

0,800 kg

10

0,930 kg

10

1,050 kg

10

1,120 kg

First knife in magnesium with trigger and an automatic retractable blade. Very resistant and light
(less than 100 g). IDEAL TO OPEN ALL TYPES OF PACKAGING.
85 mm

Das 1. Messer aus Magnesium mit Drcker und automatisch einziehbarer Klinge, sehr krftiges
und leichtes Metall: weniger als 100 g. IDEAL, UM VERPACKUNGEN ZU FFNEN.
Primer cutter compuesto de magnesio con gatillo retractable automticamente, metal resistente
y ligero: menos de 100 g. IDEAL PARA ABRIR TODO TIPO DE EMBALAJE
160 mm

MDOC

99.1.152

Couteau de scurit en matire composite, totale scurit gachette. La lame se rtracte


automatiquement. Une diffrence de pression au cours de la coupe de lemballage permet la lame
de se rtracter.
Total safety knife with an automatic retraction system of blade, with trigger. Made in plastic.
During the cut a difference of pressure makes the blade retracting itself.

85 mm

Sicherheitsmesser mit Drcker aus Verbundmaterial mit einer automatisch einziehbaren Klinge
Um Verpackungen zu ffnen.
Cutter total seguridad de materia compuesta con gatillo y hoja retrctil automticamente.
Una variacin de presin durante el corte permite una retraccin automtica de la hoja.
160 mm

103.1.152

MASCARET

Couteau de scurit en matire composite, gchette avec une lame rtractable automatiquement
pour ouvrir les emballages.
Safety knife in composite material with trigger and an automatic retractable blade to open packages.

60 mm

Sicherheitsmesser mit Drcker aus Verbundmaterial mit einer automatisch einziehbaren Klinge
Um Verpackungen zu ffnen.
Cutter de seguridad de materia compuesta con gatillo y hoja retractable automticamente
para abrir los embalajes.
170 mm

100.1.152

MEDOCAIN

Couteau de scurit en matire composite, gchette avec une lame rtractable automatiquement
pour ouvrir les emballages avec nez et porte lame en mtal. Plus rsistant.

60 mm

Safety knife in composite material and metal with trigger and an automatic retractable blade to
open packages. More resistant.
Sicherheitsmesser mit Drcker aus Verbundmaterial mit einer automatisch
einziehbaren Klinge. Vorderer Teil und Klingentrger aus Metall. Widerstandsfhiger.
Cutter de seguridad de materia compuesta y metal con gatillo y hoja retractable automticamente
para abrir los embalajes. Ms resistente.
170 mm

SEURIN

89.1.362

Couteau de scurit corps en magnsium, gchette avec une lame rtractable


automatiquement. Idal pour travailler en position verticale.

72 mm

Safety knife in magnesium with trigger and an automatic retractable blade. To work in a vertical
position.
Sicherheitsmesser aus Magnesium, Klinge wird automatisch zurckgezogen, ideal fr vertikale
Arbeiten.
Cutter de seguridad con cuerpo de magnesio, con gatilloy una hoja retractl automaticamente.
Ideal para trabajar en posicin vertical.

168 mm

66.1.152

CHARTRON

Couteau de scurit gachette, avec une lame rtractable pour gauchers et droitiers.
La sortie de lame est rglable, 3 positions. Idal pour la coupe demballage.

DISPONIBLE EN
MAI 2016

VERFGBAR
MAI 2016

AVAILABLE IN
MAY 2016

DISPONIBLE EN
MAYO 2016

10

1,120 kg

Safety knife with trigger and retractable blade for both right and left hand use.
The blade length is adjustable , 3 positions.
72 mm

Sicherheitsmesser mit Drcker und mit einer einziehbaren Klinge fr Rechts- und
Linkshnder. 3-fach einstellbare Schnitttiefe.
Cutter de seguridad con gatillo y hoja retrctil para diestros y zurdos.
La salida de la hoja es ajustable, 3 posiciones.
168 mm

LA
LA PERFORMANCE
PERFORMANCE EN
EN TOUTE
TOUTE SCURIT
SCURIT

TEL.
TEL. :: +33
+33 (0)556
(0)556 693
693 200
200 FAX
FAX :: +33
+33 (0)556
(0)556 693
693 202
202 E-MAIL
E-MAIL :: mail@mure-peyrot.com
mail@mure-peyrot.com

2016

FERRET

67.1.152

COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER

Couteau de scurit gachette, avec une lame rtractable et renfort mtallique pour gauchers
et droitiers. La sortie de lame est rglable, 3 positions. Idal pour la dcoupe demballage.

Lame
Blade
Klinge
Hoja

Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
10

0,890 kg

0,540 kg

0,540 kg

10

0,550 kg

10

0,640 kg

10

0,640 kg

Safety knife with trigger and retractable blade for both right and left hand use.
The blade length is adjustable, 3 positions. With a metal reinforcement at the front.
72 mm

Sicherheitsmesser mit Drcker mit einer einziehbaren Klinge und Metallverstrkung


vorne. Fr Rechts- und Linkshnder. 3-fach einstellbare Schnitttiefe.
Cutter de seguridad con gatillo y hoja retrctil y con un refuerzo metlico
en la punta. Para diestros y zurdos. La salida de la hoja es ajustable, 3 posiciones.
168 mm

ESTEY

73.1.152

Couteau de scurit en plastique gachette avec une lame rtractable et un large guide
pour ouvrir les emballages sur le dessus et faire des fentres pour le picking (trs rpandu en
stockage textile). La sortie de lame est rglable, 3 positions.

72 mm

Plastic safety knife with trigger and retractable blade. With a large platform to guide the blade
when cutting the centre of boxes and to cut windows in boxes for picking (very widespread
in textile warehouses). The blade length is adjustable, 3 positions.
Sicherheitsmesser mit Drcker aus Kunststoff. Mit einziehbarer Klinge und einer breiten Fhrung
(Auflageflche), um Verpackungen zu ffnen oder Fenster frs Picking zu machen (Textilindustrie).
3-facheinstellbare Schnitttiefe.
Cutter de seguridad de plstico con gatillo y hoja retrctil con grande guia para abrir los embalajes
por encima y cortar ventanas en los cartones. La salida de la hoja es ajustable, 3 posiciones.

168 mm

DEVEZE

74.1.152

Couteau de scurit en plastique avec une lame rtractable 3 positions et un guide 90 pour ouvrir
les emballages dans les angles et les tubes de faible diamtre.
Plastic safety knife with trigger and retractable blade and a 90 shaped cutting guide to slit the edge
of boxes and cut small-diametered cylindrical tubes.

72 mm

Sicherheitsmesser mit Drcker aus Kunststoff.


Mit einziehbarer Klinge und einer 90 Fhrung, die das Schneiden des Kartons im Winkel ermglicht.
Cutter de seguridad de plstico con gatillo y hoja retrctil con una guia 90 para abrir
los embalajes en las esquinas y los tubos de pequeo diametro.
168 mm

AUSONNE

63.1.152

43 mm

Safety knife in composite material with a retractable blade for right and left-handed operators.
The blade length is adjustable.
Sicherheitsmesser aus Kunststoff, Klinge wird automatisch zurckgezogen, Klingenaustritt mit 3
verschiedenen Tiefen, zum ffnen von Kartons geeignet
Cutter de seguridad materia compuesta con hoja retrctil para diestros y zurdos.
La salida de la hoja es ajustable.

160 mm

GEMEL

106.1.153

Couteau de scurit ambidextre lame rtractable et intrieur en mtal.


Spcial pour carton. Sortie de lame jusqu 20 mm.

34 mm

Right or left hand safety knife with a retractable blade fitted with a metal holder.
Blade outlet 20 mm.
Sicherheitsmesser mit Metallschiene fr Rechts- und Linkshnder. Schnitttiefe 20 mm.
Cutter de seguridad para diestros y zurdos con hoja retrctil con interior metlico.
Especial para cajas de cartn. Salida de hoja 20 mm.

144 mm

106.1.653

Avec lame dente facilite la coupe des cartons et plastiques


With a serrated blade. The cut of cardboard boxes and plastic is easier
Mit gezahnter Klinge. Erleichtert das Schneiden von Kartons und Kunststoffe
Con cuchilla dentada facilita el corte de las cajas de cartn y plsticos

LEGE

122.1.153

Couteau de scurit ambidextre lame rtractable. La lame se change facilement par lavant.
Idal pour la dcoupe demballage.

20 VR 0,500 kg

25 mm

Right or left hand safety knife with retractable blade. Easy blade change at the front.
Sicherheitsmesser mit einziehbarer Klinge. Fr Rechts-und Linkshnder. Einfacher Klingenwechsel
von vorne.
125 mm

Couteau de scurit en plastique lame rtractable pour gauchers et droitiers.


La sortie de lame est rglable. Idal pour la dcoupe demballage.

Cutter de seguridad para diestros y zurdos con hoja retrctil. La hoja se cambia fcilmente
por la parte delantera.

TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS

www.mure-peyrot.com

2016

VERDOT

136.1.140

COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER

Couteau de scurit ambidextre. Permet de couper le PVB en salle blanche, les cartons et les films.
La lame se rtracte automatiquement.
CURSEUR 3 POSITIONS :
Q TRAVAILLE W BLOCAGE DE LA LAME AU REPOS E CHANGEMENT FACILE DE LAME

Lame
Blade
Klinge
Hoja

Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
10

0,360 kg

10

2,200 kg

10

2,200 kg

10

0,640 kg

10

1,700 kg

10

1,000 kg

10

0,880 kg

30 mm

Safety knife for both right and left hand use. Allows to cut PVB in cleanroom.
The blade retracts automatically.
3-POSITION CURSOR : Q WORK W LOCK THE BLADE AT REST E EASY BLADE CHANGE
Sicherheitsmesser fr Rechts- und Linkshnder, um PVB im Reinraum zu schneiden. Die Klinge
zieht sich automatisch zurck.
CURSOR MIT 3 POSITIONEN:
Q ARBEIT W SPERRE DER KLINGE E EINFACHER KLINGENWECHSEL

132 mm

Cutter de seguridad ambidextro. Corta el PVB en sala blanca con retraccin automtica de la hoja.
CURSOR A 3 POSICIONES:
Q para trabajar W retraccin de la hoja E cambio fcil de la hoja

STELIN

133.1.653

Couteau de scurit entirement mtallique lame rtractable (653.6.1). Sortie de lame 25 mm.
Idal pour la dcoupe demballage.

60 mm

Entirely metal safety knife with retractable blade (653.6.1). 25mm blade length.
Metallsicherheitsmesser mit einziehbarer Klinge (653.6.1). Mit einem Klingenaustritt von 25 mm.
Cutter de seguridad enteramente metlico con hoja retrctil (653.6.1). Una salida de hoja de 25 mm.
165 mm

HOURTIN

132.1.362

Couteau de scurit entirement mtallique lame rtractable longue et paisse.


Sortie de lame 34 mm. Idal pour la dcoupe demballage.

60 mm

Entirely metal safety knife with a longer and thicker retractable blade. 34mm blade length.
Metallsicherheitsmesser mit einer lngeren und dickeren einziehbaren Klinge.
Mit einem Klingenaustritt von 34 mm.
Cutter de seguridad enteramente metlico con hoja retrctil. Una salida de hoja de 34 mm.
165 mm

MERLOT

134.2.000

Couteau 4 en 1. Le premier vrai multi-usage rtraction de lame AUTOMATIQUE


pour ouvrir les emballages. DFILME / DESSANGLE / DCHIRE / DCOUPE.
Knife 4 in 1. The first real multi-purpose knife with an AUTOMATICALLY retractable blade to open
packages. TO CUT PLASTIC FILMS AND STRAPS, TO TEAR AND CUT PACKAGING.

65 mm

Messer 4 in 1: Das erste wirkliche Multifunktionsmesser mit einer AUTOMATISCHE einziehbare


Klinge um Verpackungen zu ffnen. ZERREISST, SCHNEIDET KUNSTSTOFFEBNDER,
FILME, SCHNRE UND VERPACKUNGEN
Cutter 4 en 1. El primer verdadero cutter multiusos con retraccin AUTOMTICA de la hoja,
para abrir embalajes. CORTA FLEJES, ABRE CARTONES, QUITA ADHESIVOS
Y FILMES PLASTICOS DE EMBALAJES.

200 mm

SERNIN*

69.1.789

Couteau de scurit mtallique pour couper les films et sangles plastique. Lergot permet de dchirer les
adhsifs demballage entourant les cartons. Changement de lame sans outil.

70 mm

Safety knife made in metal and plastic to cut packing straps, plastic films, shrink wrap, adhesives,
and other sheet materials. Protruding metal bit for tearing adhesives. Blade change without tool.
Sicherheitsmesser aus Metall und Plastik zum Schneiden von Folien und Plastikbndern um den Kartons.
Die stumpfen Nase erlaubt Verpackungsklebstoffe zu zerreissen. Klingenwechsel ohne Werkzeug.
Cutter de seguridad metlico para cortar flejes de plastico y rascar los adhesivos de embalajes
cercando los cartones.

190 mm

PITEY

144.1.135

Couteau spcial de scurit. Ambidextre. La lame se rtracte manuellement et se change facilement


par larrire. Plusieurs paisseurs de lame sont possibles. Idal pour la dcoupe demballage.
PERMET DE COUPER FILMS, SANGLES PLASTIQUES, TISSUS ET PVB.

20 mm

Special knife. For both right and left hand use. The blade can be retracted manually and be changed
easily from the rear. Several thicknesses possible for the blade.
ALLOWS TO CUT FILMS, PLASTIC BELTS, TEXTILES AND PVB.
Spezialmesser fr Rechts- wie Linkshnder geeignet. Die Klinge zieht man manuell zurck und ist
leicht auswechselbar von der Rckseite. Verschiedene Klingenstrken sind mglich.
ERLAUBT FOLIEN, PLASTIKBNDER, TEXTILIEN UND PVB ZU SCHNEIDEN.
163 mm

84.1.135

BORDEAUX

Cutter especial. Ambidextro. La hoja se retracta manualmente y se cambia por la parte de atras.
Son compatibles varios espesores de hojas. PERMITE CORTAR FILMES PLASTICOS, FLEJES, TEJIDO Y PVB.
Couteau de scurit pour couper les films et sangles plastique pais.
Equip d'une lame type rasoir rglable (Epaisseur 0,2 mm). Peut couper les tissus.

57 mm

Safety knife designed to cut packing straps and plastic films among others.
Made in plastic. Delivered with an industrial razor blade (Thickness 0,2 mm). Can cut textile.
Mit Fiberglas verstrktes Sicherheitsmesser zum Schneiden von starken Plastikfolien.
Wird mit einer Industrierasierklinge ausgerstet (Dicke 0,2 mm). Kann auch Gewebe schneiden.
196 mm

LA PERFORMANCE EN TOUTE SCURIT

Cutter de seguridad de plstico para cortar los flejes y cortar los filmes plsticos.
Equipado de una hoja afeitar que puede ajustarse (Espesor 0,2 mm). Puede cortar los tejidos.

* Jusqu' puisement des stocks / Until selling out / Solange der Vorrat reicht / Hasta que se agoten las existencias

TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com

2016

MIMBEAU

81.1.672

COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER

Couteau de scurit tudi pour piquer et couper le PVB ou lEVA. La lame sort en avanant le curseur
et aprs lentame,on peut la relcher. La lame protge permet de dcouper le PVB ou lEVA qui dpasse
du pare-brise ou du panneau solaire.
COUTEAU TUDI POUR LA FABRICATION DES PARE-BRISES EN SALLE BLANCHE

Lame
Blade
Klinge
Hoja

Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
10

0,900 kg

10

0,920 kg

10

0,920 kg

10

1,100 kg

10

0,940 kg

10

0,950 kg

10

1,000 kg

37 mm

Knife especially designed to sew and cut PVB or EVA. The blade comes out when pushing the slider
which can then be released during the cut. The secured blade enables to cut the PVB or EVA exceeds
from the windshields or solar panels.
THIS KNIFE IS MADE FOR THE MANUFACTURE OF WINDSHIELDS IN THE CLEANROOM
Messer besonders geeignet, um in PVB oder EVA einzustechen und zu schneiden.
Die Klinge kommt raus wenn der Schieber geschoben wird. Dieser kann dann losgelassen werden.
Die geschtzte Klinge erlaubt PVB oder EVA von der Windschutzscheibe oder dem Sonnenkollektor
abzuschneiden.
SPEZIALMESSER FR DIE HERSTELLUNG VON WINDSCHUTZSCHEIBEN IN REINRUMEN.

165 mm

Cutter especialmente estudiado para pinchar y cortar el PVB o el EVA. La hoja se retira al empujar
el pulsador hacia adelante y una vez llegado a su extremo, se lo puede soltar. La hoja oculta permite cortar
el PVB o el EVA que sobra entre parabrisas o paneles solares.
CUTTER ESTUDIADO PARA LA PRODUCCION DE PARABRISAS EN SALA BLANCA

SOFIAC 2

86.1.789

Couteau de scurit pour couper les films et sangles plastique entourant les cartons.
Livr avec une lame revtue TIN. Lergot permet de dchirer les adhsifs demballage.

70 mm

Safety knife designed to cut packing straps and plastic films around the cardboard boxes.
Delivered with a blade covered with TIN. The metal tip is used to tear packing adhesives.
Sicherheitsmesser zum Aufreissen von Plastikfolien und Plastikbndern um den Kartons.
Mit einer Klinge 789.3 geliefert, mit Tin beschichtet.
Cutter de seguridad para cortar los flejes y filmes plstico. Suministrado con una hoja con
espesor de TIN. La punta permite desgarrar los adhesivos de embalaje.

180 mm

86.1.789 R

Rivet lame non dmontable / Blade with rivet non changeable / Klinge nicht zerlegbar / Remache cuchilla no desmontable

PAULIN

98.1.789

1er couteau de scurit en magnsium (mtal) trs lger et trs rsistant. Livr avec une lame revtue
TIN qui se change. L'ergot permet de dchirer les adhsifs d'emballage. Habillage plastique.

70 mm

1st safety knife in magnesium (steel). Light and resistant, it is delivered with a blade covered with
TIN. Changeable blade. The metal tip is used to tear packing adhesives. Internalpart in plastic.
Erstes Sicherheitsmesser aus Magnesium. Sehr leicht und stark. Mit einer Klinge 789.3 geliefert,
mit Tin beschichtet. Innenteil in Plastik.
1er cutter de seguridad de magnesio (metal). Muy ligero y muy resistente, equipado de una hoja con espesor
TIN que se cambia. La punta permite desgarrar los adhesivos de embalaje. Revestimiento en plstico.

185 mm

JALLE

88.2.000

Le premier couteau de scurit multi-usage pour droitier et gaucher. La lame lavant est
rtractable et larrire permet de couper les films. Ce couteau est quip de 2 lames qui se
changent facilement.

60 mm

The first multi purpose safety knife for both right and left hand use. The front blade is made for
cutting plastic films and straps, and the rear one is designed to cut any kind of packages and is
automatically retractable. The knife is delivered with 2 blades easy to change.
Das erste wirkliche Multifunktionsmesser: Eine automatisch einziehbare Klinge.
Eine Klinge zum Schneiden von Plastikfilmen. Einfacher Klingenwechsel.
190 mm

El primer cutter de seguridad multiusos para diestros y zurdos. La hoja de la


parte delantera se retracta automticamente y la hoja de la parte trasera permite
cortar los filmes plsticos. Suministrada con dos hojas que se cambian fcilmente.

GRPIN

140.2.000

68 mm

Knife 4 in 1, Light in magnesium (90g), very durable. The blades can be changed easily.
A special safety prevents an unexpectedly exit of the blade.
MULTIFUNCTION, TO CUT PLASTIC FILMS AND STRAPS, TO TEAR AND CUT PACKAGING.
Messer aus leichtem Magnesium (90 g) aber sehr krftig. Die Klingen sind leicht wechselbar. Eine
weitere Vorrichtung verhindert das willkrliche Herausfahren der Klinge. 4 Funktionen in 1Messer:
Es ZERREISST, SCHNEIDET KUNSTSTOFFEBNDER, FILME, SCHNRE UND VERPACKUNGEN.
1er cutter metal 4 en 1 de magnesio, ligero (90 g) pero muy resistente. Las hojas se cambian
facilmente. Un sistema de de seguridad impide que la hoja se retire de una forma inoportuna.
CUTTER MULTI-USOS: CORTA FLEJES, ABRE CARTONES, QUITA ADHESIVOS Y FILMES PLASTICOS
DE EMBALAJES.

155 mm

GIRONDE

79.1.672

Couteau de scurit en matire composite base de tflon pour prparer et couper les emballages
carton. La lame dente se change par larrire.

54 mm

Teflon-based safety knife in composite material to prepare


and cut packaging.
The serrated blade is changeable front the rear.
231 mm

1er Couteau de scurit mtal 4 en 1 en magnsium, lger (90 g) mais trs rsistant.
Les lames se changent facilement. Une scurit empche la sortie de la lame
de faon intempestive. MULTI-USAGE, DESSANGLE, DCOUPE, DCHIRE ET DFILME LES EMBALLAGES.

Sicherheitsmesser aus Verbundmaterial (Teflon) zum


Zurechtschneiden von Verpackungen. Die gezahnte Klinge ist von hinten auswechselbar.
Cutter de seguridad en materia compuesta a base de tefln para preparar y cortar embalajes
de cartn. La hoja dentada se cambia por la parte de atrs.

TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS

www.mure-peyrot.com

2016

KAI 45

94.1.ROL 45

COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER

Lame
Blade
Klinge
Hoja

Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje

Couteau lame protge circulaire diamtre 45 mm permettant la coupe du textile.


Sa lame permet une coupe multidirectionnelle et se change facilement.

0,100 kg

0,110 kg

10

0,700 kg

10

0,700 kg

10

0,780 kg

10

1,200 kg

Knife with a 45mm-diametered circular blade used for cutting textile. Its blade allows
a multidirectional cut and is easy to change.
55 mm

Messer mit einer runden Klinge 45 mm zum Schneiden von Textilien.


Schneiden in allen Richtungen mglich. Einfacher Klingenwechsel.
Cutter con hoja circular protegida de dimetro 45 mm que permite el corte de tejidos.
Su hoja se cambia fcilmente y permite realizar el corte en mltiples direcciones.

181 mm

KAI 60

94.1.ROL 60

Couteau lame protge circulaire diamtre 60 mm permettant la coupe du textile.


Sa lame permet une coupe multidirectionnelle et se change facilement.
Knife with a 60mm-diametered circular blade used for cutting textile. Its blade allows
a multidirectional cut and is easy to change.

65 mm

Messer mit einer runden Klinge 60 mm zum Schneiden von Textilien.


Schneiden in allen Richtungen mglich. Einfacher Klingenwechsel.
Cutter con hoja circular protegida de dimetro 60 mm que permite el corte de tejidos.
Su hoja se cambia fcilmente y permite realizar el corte en mltiples direcciones.

205 mm

MOUTCHIC

15.1.152

Couteau en matire composite base de tflon et changement de lame en acier facile par larrire.
Idal pour dcoupe. Multi-usage.

31 mm

Knife in composite material, teflon-based, easy blade change.


Messer auf der Basis von Teflon mit einfachem Klingenwechsel.
Cutter en materia compuesta a base de tefln y cambio fcil de hoja.
116 mm

15.1.152 S

MOUTCHIC S

Mme systme que le Moutchic mais avec curseur de scurit : en cas de drapage en cours de coupe
la lame rentre dans le manche. Elle se change facilement par larrire.

31 mm

Same characteristics as the Moutchic but with a safety slider: in case of skidding
when cutting the blade retracts in the handle.
Gleiches System wie Moutchic, beim starkem Druck auf die Klinge kann diese
ins Heft geschoben werden.
Mismo sistema que el Moutchic pero con cursor de seguridad : en caso de
descontrol durante el corte la cuchilla se retracta en el mango.

116 mm

PYLA

17.1.253 N

Couteau de scurit en matire composite avec une lame rtractable en plastique composite, noire.
Idal pour couper les mousses et films entourant les cartons.
2 longueurs de lame possible qui se changent facilement.

33 mm

Safety knife in composite material with a retractable plastic blade. Very convenient to cut foam
or plastic films. 2 blade length possible which are easy to change.
Sicherheitsmesser aus Verbundmaterial mit einer einziehbaren Klinge aus Plastik.
Sehr praktisch um Schaumstoffe und Plastikfolien zu schneiden.
2 Schnitttiefe mglich Einfacher Klingenwechsel.

154 mm

Cutter de seguridad de materia compuesta con una hoja negra retractable de plstico.
Ideal para cortar espumas y filmes cercando cartones. Dos tamaos de hojas posibles
y que se cambian fcilmente.

UNIVERSEL

09.1.152

Couteau mtallique lame fixe pour recevoir les lames spciales 164.8, 365.9, 152.6, 153.6.
Metal knife with a fixed blade for special blades 164.8, 365.9, 152.6, 153.6.

32 mm

Metallmesser mit einer festen Klinge fr Spezialklingen 164.8, 365.9,


152.6, 153.6.
155 mm

ARSAC

147.1.135

19 mm

REF 365.9

Cutter metlico con hoja fija para recibir las hojas especiales
164.8, 365.9, 152.6, 153.6.

116 mm

Couteau de scurit pour couper les films, les papiers et les sangles plastique, l'ergot l'arrire
permet de dchirer les adhsifs d'emballage. La lame 135.2 se change.

10 VR 0,230 kg

54 mm

Disposable safety knife to cut shrink-wrapped packages and plastic straps.


The metal pin is used for tearing packing adhesives. Changeable blade ref.135.2.
Ergonomisches Messer zum Schneiden von Folien, Plastikbndern und Klebebndern.
Wechselbare Klinge Ref.135.2

157 mm

LA PERFORMANCE EN TOUTE SCURIT

Cutter de seguridad para cortar filmes, papeles y flejes plsticos. La punta de atrs permite de
desgarrar los adhesivos de embalajes. La hoja 135.2 se cambia.

TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com

COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER

2016

COUTEAUX LAME FIXE

FIXED BLADE KNIVES

CENON

97.1.000

MESSER MIT FESTER KLINGE

Lame
Blade
Klinge
Hoja

Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje

CUTTERS DE HOJA FIJA

Couteau de scurit jetable pour couper les films et les sangles plastique, l'ergot l'arrire
permet de dchirer les adhsifs d'emballage.

10 VR 0,170 kg
10 SC 0,450 kg

36 mm

Disposable safety knife to cut shrink-wrapped packages and plastic straps. The metal pin is used
for tearing packing adhesives.
Ergonomisches Einwegmesser zum Schneiden von Folien, Plastikbndern und Klebebndern.
Cutter de seguridad desechable para cortar los flejes, cortar los filmes plsticos
y rasgar los precintos del embalaje.

148 mm

EYRAC

148.1.000

Couteau de scurit de couleur orang avec 2 pointes permettant de pntrer et couper dans le
papier et les films. Une lame non coupante larrire permet de dchirer ladhsif entourant
les cartons. COUTEAU JETABLE, AUCUN CHANGEMENT DE LAME.

10 VR 0,260 kg

54 mm

Knife with two spikes to penetrate into the paper and cut cardboard boxes and plastic films.
A metal pin at the rear to tear packing adhesives. The knife is orange.
DISPOSABLE KNIFE, NO BLADE CHANGE.
Messer mit 2 Spitze, die erlauben, Papier und Folie zu schneiden. Der Griff ist orange.
EINWEGMESSER, KEIN KLINGENWECHSEL MGLICH.
Cutter con 2 puntas que facilitan la penetracin en el papel. Es de color naranja fosforescente.
CUTTER DESECHABLE, LA HOJA NO SE PUEDE CAMBIAR.

163 mm

CANELAI

60.1.000

Couteau de scurit jetable en plastique et lame rtractable (sortie 5 mm).


Idal pour la dcoupe demballage.

10 VR 0,410 kg
10 SC 0,532 kg

45 mm

Disposable safety knife with retractable blade 5mm.


Made in plastic
Einwegsicherheitsmesser mit einziehbarer Klinge von 5mm.
Aus Plastik.
Cutter de seguridad desechable de plstico con hoja retrctil (salida 5mm).

136 mm

CAROS

69.1.000

Ouvre-lettre et coupe film de scurit avec protecteur fixe.


Livr avec une lame revtue TIN.

20

0,230 kg

44 mm

Safety letter opener with a covered blade and a protection.


Delivered with a blade covered with TIN.
Sicherheitsbriefffner mit Schutz.
Klinge mit TIN Beschichtung.
Abrecartas y corte filmes de seguridad con proteccin fija.
Suministrado con una hoja con espesor de TIN.
80 mm

POLYCOUPE

70.1.000

Ouvre lettre et coupe film en plastique quip d une lame revetue TIN et dune pointe plastique
trs pntrante.

50 VR 0,500 kg
10 SC 0,295 kg

44 mm

Disposable Safety knife to cut plastic films and open letters. Made in plastic.
Delivered with a blade covered with TIN.
Einwegsicherheitsmesser geeignet fr Sicherheitsfolie und Umschlge. Klinge mit TIN Beschichtung.
Abrecartas y corte filmes de seguridad de plstico equipado de una hoja con espesor TIN
80 mm

POLYLETTRE

71.1.000

Ouvre lettre en polystryrne quip d'une lame en acier. Sa forme lui permet dtre adaptable
sur des machines.

50 VR 0,350 kg

Letter opener in polystyrene with a steel blade. Can be adapted on machines.


41 mm

Briefffner aus Polystyrol mit einer Klinge aus Qualittsstahl. Kann auf Maschinen angepasst sein.
Abrecartas en polystrireno equipado de una hoja en acero. Puede adaptarse sobre varias maqunas.

70 mm

CASTRAT

72.1.000

Ouvre lettre et coupe film scuris en plastique,resistant quip avec une lame revetue TIN et dune
pointe courte.

50 VR 0,500 kg
10 SC 0,300 kg

44 mm

Safety letter opener in plastic with a covered blade.


Delivered with a blade covered with TIN.
Sicherheitsbriefffner aus Plastik. Klinge mit TIN Beschichtung.
Abrecartas y corte filmes de seguridad de plastico, equipado con una hoja con espesor de TIN
y con una punta corta.
79,5 mm

TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS

www.mure-peyrot.com

2016

CARENE

120.1.000

COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER

Lame
Blade
Klinge
Hoja

Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje

Coupe film et ouvre lettre en plastique deux paisseurs pour travailler en rainure,
quip dune lame revtue TIN. Peut sadapter sur le PORGE.

50

0,550 kg

10

0,350 kg

50

0,100 kg

50

0,100 kg

10

0,642 kg

10

1,150 kg

Disposable Safety knife to cut plastic films and open letters. Made in plastic.
Delivered with a blade covered with TIN. Can be used with the PORGE.
43 mm

Einwegsicherheitsmesser geeignet fr Sicherheitsfolie und Umschlge.


Klinge mit TIN Beschichtung. Kann mit dem PORGE benutzt werden.
Abrecartas y corte filmes en plstico con dos espesores, equipado con una hoja
con espesor de TIN.
Puede adaptarse al PORGE.

78 mm

PORGE

69.0.000

Manche ergonomique pour le CARSAC et le CARENE permettant de travailler sur une plus grande
longueur.

70 mm

Handle for the CARSAC and CARENE which enables to work on a greater length.
Ergonomischer Griff fr das CARENE und CARSAC. Erlaubt eine Arbeit auf eine grere Reichweite.
Mango ergonmico para el CARSAC y CARENE que permite trabajar con ms longitud.
185 mm

BACALAN

75.1.000

Bague coupante ferme pour couper les ficelles. Equip dune lame inox.
Closed cutting ring to cut threads and strings. With stainless steel blade.

31 mm

Geschlossener Ring zum Schneiden von Fden und Schnren. Mit einer rostfreien Klinge.

18 mm

Anillo cerrado para cortar hilos. Con hoja en acero inoxidable.


22 mm

PALUDATE

76.1.000

Bague coupante ouverte (s'adapte plusieurs tailles de doigts) pour couper les fils et ficelles.
Equip dune lame inox.

33 mm

Opened cutting ring (suitable for different fingers) to cut threads and strings. With stainless steel blade.
Offener Ring (passend fr verschiedene Fingergrsse) zum Schneiden von Fden und Schnren.
Mit einer rostfreien Klinge.

18/23 mm

Anillo abierto (se adapta a varios tamaos de dedo) para cortar hilos. Con hoja en acero inoxidable.

22 mm

CRASTE

77.0.000

Outil de scurit sans lame avec poigne en matire composite pour dchirer la macule sur les
bobines de papier.
Tool in composite material without blade to tear rolls of paper.

97 mm

Messer aus Verbundmaterial zum Aufreissen von Papierrollen.


Herramienta sin hoja con asa de materia compuesta para desgarrar rollos de papel.

215 mm

PLICAN

137.1.195

Couteau de scurit spcialement tudi pour couper les films plastiques en fin de bobine ou en dbut.
La lame spciale lavant se change. UN PROTECTEUR DE LAME EST PREVU.
Knife specially designed to cut plastic films at the end or at the beginning of the reel.
The special blade at the front can be changed. A BLADE PROTECTION IS POSSIBLE

101 mm

Spezialmesser, um die Kunststoff - Filme am Anfang oder am Ende der Spule zu schneiden.
Mit auswechselbarer Klinge. EIN SICHERHEITSSCHUTZ FR DIE KLINGE IST VORGESEHEN.
Cutter especialmente diseado para cortar filmes plsticos al final de rollo o en su comienzo.
La hoja especial en la parte delantera se cambia. UNA PROTECCION DE LA HOJA PREVISTA.
200 mm

TAILLAN

141.0.000

Outil de scurit en matire composite et fibre de verre. Ambidextre.


Lger. Ergonomie renforce larrire permettant de rentrer en force sur le pourtour dune bobine
de papier pour la dcraster.

DISPONIBLE EN
MAI 2016

VERFGBAR
MAI 2016

AVAILABLE IN
MAY 2016

DISPONIBLE EN
MAYO 2016

10

0,650 kg

101 mm

Safety knife in composite material and fiberglass. For both right and left hand use. Light.
Strengthened on the back to allow to use force to enter the edge of the paper roll.
DISPOSABLE KNIFE, WITHOUT ANY BLADE
Sicherheitsmesser aus zusammengesetztem Kunststoff und Fiberglas. Fr Rechts- wie Linkshnder
geeignet. Leicht. Die Verstrkung am hinteren Ende erlaubt, mit Kraft die oberste Schicht der
Papierrolle abzuschwarten. EINWEGMESSER, da keine KLINGE.
213 mm

LA PERFORMANCE EN TOUTE SCURIT

Cutter de seguridad de materia compuesta y fibra de vidrio. Ambidextro. Ligero. Ergonoma reforzada
en la parte trasera permite entrar con fuerza en el permetro de un rollo antes de quitar sus primeras
capas de papel. CUTTER DESECHABLE, SIN HOJA

TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com

COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER

2016

SEGUR*

83.1.000

Lame
Blade
Klinge
Hoja

Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje

Couteau de scurit jetable pour couper les ceintures de scurit (velcro l'arrire du couteau
pour le fixer au pare-soleil du vhicule). L'arte latrale permet de gratter le givre.

10

0,480 kg

10

0,640 kg

10

0,340 kg

10

0,200 kg

10

0,250 kg

10

0,055 kg

10

0,155 kg

54 mm

Disposable safety knife to cut seat belts (a velcro strip behind the knife is used to hold to automotive
sun visor).The flat edge is made for scraping ice out of windscreens.
Sicherheitsmesser zum Schneiden von Sicherheitsgurten mit Klettband und seitlichem Eiskratzer.
Cutter de seguridad desechable para cortar los cinturones de seguridad (puede fijarse al parasol
del coche gracias a su velcro). El borde lateral permite raspar el hielo sobre los parabrisas.

231 mm

RAVEZE

96.1.000

Outil ayant 5 fonctions : ter les agrafes de bureau, retirer les tiquettes, ouvrir les botes
carton, dchirer les bandes adhsives, dliasser.

27 mm

Tool without blade with 5 functions: remove staples, remove adhesive labels, open any kind of
cardboard boxes, pierce packing tape and unbundle paper sheeting.
Ergonomisches Messer mit vielen Funktionen : Heftklammer und Etiketten entfernen, Kartons ffnen,
Klebebndern schneiden.

146 mm

Cutter sin hoja y con 5 funciones: Quitar las grapas, despegar las etiquetas, abrir los cartones, rasgar
el precinto adhesivo, separar las hojas de papel.

COUPAIR

05.1.142

Couteau spcial pour couper les petits tubes en plastique souple.


Special knife to cut flexible plastic tubes.

31 mm

Spezialmesser fr weiche Plastikschluche.


Cutter especial para cortar los tubos en plstico flexible.

19 mm

REF 142.4
18 mm

80 mm

SCALPEL

SCALPEL

SCALPEL N3

03.0.00

SKALPELLGRIFF

SCALPEL

Manche scalpel n3 en acier inox. Peut recevoir les lames 10 B, 11, 12.
Scalpel handle no 3 in stainless steel. Compatible blades 10 B, 11, 12.

12,5
mm

Skalpellgriff n3 aus Edelstahl. Passende Klingen 10 B, 11, 12.


Mango Scalpel N3 en acero inoxidable . Cuchillas compatibles 10 B, 11, 12.
126,5 mm
5,5 mm

5,5 mm

SCALPEL N4

04.0.00

5,5 mm

REF 12

REF 11

REF 10B
40 mm

40 mm

38 mm

Manche scalpel n4 en acier inox. Peut recevoir les lames 21, 22, 23, 24, 25.
Scalpel handle no 4 in stainless steel. Compatible blades 21, 22, 23, 24, 25.

13,5
mm

Skalpellgriff n4 aus Edelstahl. Passende Klingen 21, 22, 23, 24, 25.
Mango Scalpel N4 en acero inoxidable . Cuchillas compatibles 21, 22, 23, 24, 25.
137,5 mm
8 mm

8 mm
51 mm

EXTRACTEUR

02.0.00

REF 21

55,5 mm

REF 22

8 mm
51 mm

REF 23

8 mm
55,5 mm

REF 24

Extracteur de scurit pour retirer les lames scalpel. Adaptable aux SCALPEL N3 et SCALPEL N4.

8 mm
55,5 mm

REF 25

Safety removal system for scalpel blades adapted to SCALPEL N3 and SCALPEL N4.
21 mm

Sicherheitswechsler fr Skalpellklingen passend mit SCALPEL N3 / SCALPEL N4.


Extractor de seguridad para hoja Scalpel, montada al mango SCALPEL N3 y SCALPEL N4.
66 mm

CAP

05.0.000

Gaine de protection pour SCALPEL N3 et SCALPEL N4.


Safety protection system for scalpel blades adapted to SCALPEL N3 and N4.

21 mm

Sicherheitskappe fr Skalpellklingen passend mit SCALPEL N3, N4.


Capuchon de proteccin para ESCALPELOS N3 y N4.
137 mm

10

* Jusqu' puisement des stocks / Until selling out / Solange der Vorrat reicht / Hasta que se agoten las existencias

TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS

www.mure-peyrot.com

2016

VILAR

145.1.011

COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER

Lame
Blade
Klinge
Hoja

Scalpel de scurit rtractable en bi-matire, avec changement de lame possible.


Livr avec la lame N11. Le support de lame est en mtal.
ACCEPTE TOUTES LAMES SCALPEL DE N10 B N13 TOUT COMME LE MANCHE SCALPEL N3.

21 mm

Bi-material safety scalpel in with a retractable blade. Easy blade change.


Delivered with the blade No. 11. The blade holder is in metall.
ACCEPTS ALL SCALPEL BLADES FROM NO. 10 B TO NO. 13. LIKE SCALPEL N3.

GASSI

21 mm

DISTRIBUTEUR
EXTRACTEUR
AVEC 50 LAMES SCALPELS
N3 / N4

10

0,510 kg

0,100 kg

40 mm

5,5 mm

REF 12
38 mm

5,5 mm

REF 13
40 mm

8 mm

Scalpel de scurit rtractable n bi-matire, avec changement de lame possible.


Livr avec la lame N25. Support de lame en mtal.
ACCEPTE TOUTES LAMES SCALPEL DU N21 AU N25 TOUT COMME LE MANCHE SCALPEL N4.

REF 21

51 mm

8 mm
55,5 mm

REF 22

8 mm

Sicherheitsskalpell aus Zweistoff und mit einer einziehbaren Klinge. Einfacher Klingenwechsel.
Wird mit der Klinge N25 geliefert. Der Klingentrger ist aus Metall.
PASSEND MIT ALLEN SKALPELLKLINGEN VON N21 BIS N25. WIE DER SKALPELLGRIFF N4.

D 152.50.4

0,510 kg

5,5 mm

Bi-material safety scalpel with a retractable blade. Easy blade change.


Delivered with the blade No. 25. The handle is in metal.
ACCEPTS ALL SCALPEL BLADES FROM NO. 21 TO NO. 25. LIKE SCALPEL N4

125 mm

10

REF 11

Escalpelo de seguridad, bi-material, con hoja retractable facil de cambiar.


Suministrado con la hoja N411. El soporte de hoja es metalico.
PUEDE SER UTILIZADO CON TODAS NUESTRAS HOJAS ESCALPELO DESDE N10 B HASTA N13.

146.1.025

5,5 mm

REF 10B

40 mm

Sicherheitsskalpell aus Zweistoff und mit einer einziehbaren Klinge. Einfacher Klingenwechsel.
Wird mit der Klinge N11 geliefert. Der Klingentrger ist aus Metall.
PASSEND FR ALLE SKALPELLKLINGEN VON N10 B BIS N13. WIE DER SKALPELLGRIFF N3.

125 mm

Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje

Escalpelo de seguridad, bi-material, con hoja retractable fcil de cambiar.


Suministrado con la hoja N425. El soporte de hoja es metlico.
PUEDE SER UTILIZADO CON TODAS NUESTRAS HOJAS ESCALPELO DESDE N421 HASTA N425.

Distributeur 2 fonctions :
Une fonction distributeur de lames pouvant contenir 50 lames scalpel n3 ou 4.
Une fonction extracteur pour extraire la lame use.
Pour extraire la lame :
1 Ouvrir le volet de la partie extracteur.
2 Introduire la lame dans la fente.
3 Exercer une lgre pression vers le bas afin de retirer le manche sans la lame.

51 mm

REF 23

8 mm
55,5 mm

REF 24

8 mm
55,5 mm

REF 25

2 way Blade dispenser:


A function for spending one blade at a time, with a 50 blade (n3 or 4) reserve.
Another function to get safely rid of void blades.
In order to extract a blade:
1 Open the clap on the extracting side.
2 Put the blade in the slit.
3 With a small pressure down, remove the handle without the blade.
Doppelfunktions Spender :
Eine Spenderfunktion, die Klingen n 3 oder 4 sicher austeilt, und bis zu 50 davon auf
Vorrat haben kann.
Eine Exktraktsfunktion um die Klingen sicher aus dem Messer zu entfernen.
Um eine Klinge zu entfernen:
1 Die Klappe des Extrakttors ffnen.
2 Die Klinge in den Schlitz fhren.
3 Leicht nach unten drcken, um den Schaft ohne klinge sicher zu entfernen.
Distribuidor dos funciones :
Una funcion distribuidor de hojas que puede contener 50 hojas scalpel n 3 o 4.
Una funcion extractor para extraer la hoja usada.
Para extraer la hoja :
1 Abrir el postigo de la parte extractor.
2 Introducir la hoja en la ranura.
3 Ejercer una ligera presin hacia abajo para retirar el mango sin la hoja.

LA PERFORMANCE EN TOUTE SCURIT

TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com

11

2016

BAVURAGE

DEBURRING KNIVES

JET

32.1.128

COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER

MESSER ZUM ENTGRATEN

Lame
Blade
Klinge
Hoja

CUTTERS PARA REBARBAR

Couteau fin en alliage d'aluminium avec mandrin antidrapant et cache protecteur.


Livr avec une lame en acier suprieur qui se change facilement.
Thin aluminium-alloyed knife with non-skid mandrel and protection cap delivered
with a premium quality steel blade which is easy to change.

REF 128.6

8
mm

10

0,420 kg

10

0,200 kg

10

0,560 kg

10

0,560 kg

0,028 kg

9 mm

29 mm
47 mm

Cutter fino con aleacin de aluminio y con un capuchn de proteccin.


Suministrado con una hoja en acero superior que se cambia facilmente.

JETTY

33.1.102

10 mm

Grsserer, runder Klingenhalter aus Aluminiumlegierung, mit einem rutschfesten


Griff und Schutzkappe.

121 mm

Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje

Couteau en alliage d'aluminium avec mandrin antidrapant et cache protecteur.


Livr avec une lame en acier suprieur qui se change facilement.

8
mm

Aluminium-alloyed knife with non-skid mandrel and protection cap delivered with a premium quality
steel blade which is easy to change.
121 mm

28
mm

Kleinerer runder Klingenhalter aus Aluminiumlegierung mit einem rutschfesten Griff und Schutzkappe.
Wird mit einer Kinge aus Qualittsstahl geliefert. Einfacher Klingenwechsel.
Cutter con aleacin de aluminio y con un capuchn de proteccin. Suministrado con una hoja en
acero superior que se cambia facilmente.

54,5 mm

LANDE

30.1.180

Couteau dbavurage en matire composite et lame rtractable pour bavurer lintrieur et lextrieur
des pices. Livr avec une lame 180.6 en acier suprieur. Changement de lame facile.

20 mm

Deburring knife in composite material with a retractable blade.


Delivered with a premium quality steel blade (180.6). Easy blade change.

REF 180.6

9 mm

61 mm

Messer mit einziehbarer Klinge, aus Kunststoff zum Entgraten.


Wird mit einer Klinge aus Qualittsstahl geliefert (180.6). Einfacher Klingenwechsel.

138 mm

Cutter en plstico con hoja retrctil para rebarbar. Suministrado con una hoja en acero superior (180.6).
La hoja se cambia facilmente.

LANDE S

30.1.180 AS

Couteau dbavurage en matire composite et lame bout arrondi (180A.6) rtractable en appuyant
sur la pointe pour bavurer lintrieur et lextrieur des pices. Livr avec une lame en acier suprieur.
Changement de lame facile.

20 mm

Deburring knife made in plastic with a retractable blade. Delivered with a bull-nosed
and a premium quality steel blade (180A.6), and a safety slider. Easy blade change.

REF 180A.6

9 mm

55 mm

Messer aus Kunststoff mit einziehbarer Klinge zum Entgraten.Wird mit einer abgerundeten Klinge aus
Qualittsstahl und einem Sicherheitsschieber geliefert (180A.6). Einfacher Klingenwechsel.

138 mm

Cutter de materia compuesta para rebarbar con hoja retractable con punta redondeada (180A.6).
Suministrado con hoja de acero superior. Sencillo recambio de hoja.

30.1.880

CERALANDE

21 mm

Safety knife with a retractable blade in ceramic to cut soft plastics and deburr hard plastics.
Ergonomic, light and convenient. Insertion of the ceramic blade by the front.
Blade length adjustable : 10 positions. Possibility to lock the blade.

138 mm

30.1.880 AF

CERALANDE AF

Entgratungsmesser mit einziehbarer Keramikklinge. Geeignet fr das Schneiden weichen Kunststoffe


sowie hartem Plastik. Ergonomisch, leicht und handlich. Klingenwechsel von vorne.
10 Verschiedene Schnitttiefen mglich. Klingensperre mglich.

21 mm

Cutter con hoja de cermica retrctil para cortar los plsticos flexibles y desbarbar los plsticos duros.
Ergonmico, ligero y poco voluminoso. Insercin de la hoja de cermica por la parte delantera.
Salida de hoja regulable con el cursor, 10 posiciones posibles. Bloqueo posible de la hoja.

138 mm

BLAYE

151.1.180

Couteau dbavurage rtractable avec lame cramique pour la coupe des plastiques souples et
lbavurage des plastiques durs. Ergonomique, lger et peu encombrant. Insertion de la lame cramique
par lavant. Rglage de sortie de la lame avec le curseur, selon 10 positions. Blocage possible de la lame.

Couteau de scurit type LANDE avec capuchon protecteur.


Il sert dnuder les petits et moyens cbles en toute scurit. Idal pour les lectriciens.
Livr avec une lame 180.6 en acier suprieur.

30 mm

Safety knife like LANDE with protection CAP. To strip cables. Escpecially for electricians.
Delivered with a quality steel blade 180.6.
177 mm

Sicherheitsmesser wie das LANDE mit Schutzkappe. Zum Abisolieren von Kabeln. Fr Elektriker.
Wird mit einer Klinge 180.6 aus Qualitt Stahl geliefert.
Cutter de seguridad tipo LANDE con capuchon de proteccion. Sirve para desnudar los pequeos
y los medios cables en toda seguridad. Ideal para los electricistas.
Entregado con una hoja 180.6 de acero superior.

12

TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS

REF 180.6

9 mm

61 mm

DISPONIBLE EN
MAI 2016

VERFGBAR
MAI 2016

AVAILABLE IN
MAY 2016

DISPONIBLE EN
MAYO 2016

www.mure-peyrot.com

2016

TOUTON

39.1.180

COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER

Lame
Blade
Klinge
Hoja

Couteau dbavurage en matire composite quip dun cache protecteur amovible.


Livr avec une lame 180.6 en acier suprieur.

40 mm

Plastic deburring knife with removable protection cap.


Delivered with a premium quality steel blade.

REF 180.6

10

0,690 kg

10

0,680 kg

10

0,680 kg

10

0,645 kg

10

0,420 kg

10

0,345 kg

10

0,540 kg

10

0,540 kg

9 mm

61 mm

Messer zum Entgraten mit umklappbarer Schutzkappe aus Kunststoff.


Wird mit einer Klinge aus Qualittsstahl geliefert.

180 mm

Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje

Cutter para rebarbar en plstico alimenticio con un capuchn protector amovible.


Suministrado con hoja en acero superior.

VERDON

40.1.180

Couteau scurit dbavurage pour bavurer et couper le plastique souple.


La lame 180.6 possde une protection fixe et un cache amovible.

40 mm

Safety knife for deburring and cutting flexible plastics.


The blade 180.6 has a fixed protection and a removable cap.

REF 180.6

Messer speziell zum Entgraten und um weicher Plastik zu schneiden. Die Klinge 180.6 hat einen
festen Schutz und eine umklappbare Kappe.

180 mm

9 mm

61 mm

Cutter de seguridad para desbarbar y cortar los plsticos flexibles.


La hoja 180.6 tiene una proteccin fija y un capuchn amovible.

VERDON

40.1.120

Couteau scurit dbavurage pour bavurer et couper le pastique souple.


La lame 120.6 possde une protection fixe et un cache amovible.

40 mm

Safety knife for deburring and cutting flexible plastics.


The blade 120.6 has a fixed protection and a removable cap.
Messer speziell zum Entgraten und um weicher Plastik zu schneiden. Die Klinge 120.6 hat einen festen
Schutz und eine umklappbare Kappe.

180 mm

Cutter de seguridad para desbarbar y cortar los plsticos flexibles.


La hoja 120.6 tiene una proteccin fija y un capuchn amovible.

CATROS

31.1.180

Couteau d'bavurage quip d'un capuchon protecteur.


Livr avec une lame en acier suprieur qui se change facilement.

26 mm

Deburring knife with protection cap. Delivered with a premium quality steel blade, which is easy change.
REF 180.6

Messer mit Schutzkappe. Wird mit einer Klinge aus Qualittsstahl geliefert. Einfacher Klingenwechsel.
Cutter para rebarbar equipado de un capuchon de proteccin. Suministrado con una hoja en acero
superior que se cambia facilmente.

136 mm

SAUMOS

34.1.105

9 mm

61 mm

Couteau d'bavurage fin lame rtractable. Livr avec une lame 105.4 en acier suprieur
qui se change facilement.

15 mm

Thin-shaped deburring knife with retractable blade delivered with a premium


quality steel blade (105.4) which is easy to change.
Entgratmesser mit feiner einziehbarer Klinge.
Wird mit einer Klinge (105.4) aus Qualittsstahl geliefert. Einfacher Klingenwechsel.

140 mm
105A.4

ARAMIS

35.1.127

Cutter fino con hoja retrctil para rebarbar.


Suministrado con una hoja (105.4) en acero superior que se cambia facilmente.
Couteau d'bavurage ergonomique avec rserve de lames intgre.
Livre avec une lame 127.8 en acier suprieur.

24 mm

Deburring knife with an integrated blade case and ergonomic design.


Delivered with a premium quality steel blade (127.8).

REF 127.8
57 mm

Ergonomisches Messer mit Klingenreserve.


Wird mit einer Klinge aus Qualittsstahl geliefert (127.8).

121 mm

8,5 mm

27 mm

Cutter ergonmico para rebarbar con una reserva de hoja integrada.


Suministrado con una hoja en acero superior (127.8).

GALIP

38.1.120

Couteau dbavurage avec protecteur de lame rtractable quip dune lame 120.6
qui se change facilement.

28 mm

Deburring knife with a retractable protective cap for the blade, fitted with a blade 120.6,
which is easy to change.
Messer zum Entgraten mit Schutzdeckel fr die Klinge 120.6. Einfacher Klingenwechsel.
170 mm

Cutter para rebarbar equipado de un capuchn de hoja retrctil y suministrado con una hoja 120.6
que se cambia facilmente.

GALIP

38.1.127

Couteau dbavurage avec protecteur de lame rtractable quip dune lame 127.8
qui se change facilement.

28 mm

Deburring knife with a retractable protective cap for the blade, fitted with a blade 127.8,
which is easy to change.

REF 127.8

Messer zum Entgraten mit Schutzdeckel fr die Klinge 127.8. Einfacher Klingenwechsel.
170 mm

LA PERFORMANCE EN TOUTE SCURIT

8,5 mm

27 mm
57 mm

Cutter para rebarbar equipado de un capuchn de hoja retrctil y suministrado con una hoja 127.8
que se cambia facilmente.
TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com

13

COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER

2016

COUTEAU LAME CRAMIQUE

KNIFE WITH CERAMIC BLADE

CAPIAN

139.1.000

MESSER MIT KERAMIKKLINGE

Lame
Blade
Klinge
Hoja

Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje

CUTTER CON HOJA DE CERMICA

Couteau dbavurage ergonomique lame fixe en cramique avec un angle daiguisage de 10.
La lame ne se change pas mais a une trs longue dure de vie. Ambidextre.
Permet de couper les plastiques souples.
SPCIALEMENT CONU POUR LBAVURAGE DES PICES THERMOFORMES.

10 VR 0,220 kg

44 mm

Ergonomic knife with a fixed ceramic blade with a sharpening angle of 10.
For both right and left hand use. Allows to cut soft plastics. The blade can not be
changed but has a very long lifetime.
SPECIALLY ADAPTED FOR DEBURRING THERMOFORMED PARTS
Ergonomisches Messer mit fester Klinge aus Keramik und mit einem Winkel von
10 geschrft. Fr Rechts- wie Linkshnder geeignet. Erlaubt, geschmeidige
Kunststoffe zu schneiden. Die Klinge ist nicht wechselbar aber hat eine sehr
lange Lebensdauer.
BESONDERS UM WARMGEFORMTE TEILE ZU ENTGRATEN

80 mm

Cutter ergonmico con hoja fija de cermica con un ngulo de afilado de 10.
Ambidextro. Corta plsticos flexibles. La hoja no puede ser cambiada pero tiene
una larga duracin.
HECHO SPECIFICAMENTE PARA DESBARBAR MATERIAL TERMOFORMADO

36.1.880

CERADRONNE

Couteau d'bavurage de forme arrondie (pour bavurer l'intrieur et l'extrieur des pices)
avec capuchon protecteur. Livr avec une lame en cramique non coupante (88O.14).

17 mm

0,025 kg

0,025 kg

0,028 kg

0,050 kg

0,022 kg

Circular-shaped deburring knife (use: deburring the edges on the inside and
outside pieces) with protective cap. Delivered with a ceramic blade. Not sharp. (88O.14)
125 mm

Messer mit Schutzkappe zum Entgraten von Innen- und Aussendurchmesser,


wird mit einer nicht geschrften Keramikklinge geliefert (88O.14).
Cutter de forma circular para rebarbar (para interior y exterieur de piezas) con
capuchn de proteccin. Suministrado con una hoja en cermica no cortante (88O.14).

36.1.880AF

CERADRONNE AF

17 mm

Deburring knife with an ergonomic design. Delivered with a SHARP CERAMIC BLADE (88O.14 AF).
Ergonomisches Messer zum Entgraten. Wird mit einer geschrften KERAMIKKLINGE GELIEFERT (88O.14 AF).
125 mm

30.1.880

Cutter ergonmico para rebarbar. Suministrad con una hoja en CERMICA AFILADA (88O.14 AF).

CERALANDE

21 mm

CERALANDE AF

21 mm

Entgratungsmesser mit einziehbarer Keramikklinge. Geeignet fr das Schneiden weichen Kunststoffes


sowie hartem Plastik. Ergonomisch, leicht und handlich. Klingenwechsel von vorne.
10 Verschiedene Schnitttiefen mglich. Klingensperre mglich.
Cutter con hoja de cermica retrctil para cortar los plsticos flexibles y desbarbar los plsticos duros.
Ergonmico, ligero y poco voluminoso. Insercin de la hoja de cermica por la parte delantera.
Salida de hoja regulable con el cursor, 10 posiciones posibles. Bloqueo posible de la hoja.

138 mm

GRAILLAN

92.1.000

Couteau dbavurage rtractable avec lame cramique pour la coupe des plastiques souples et
lbavurage des plastiques durs. Ergonomique, lger et peu encombrant. Insertion de la lame cramique
par lavant. Rglage de sortie de la lame avec le curseur, selon 10 positions. Blocage possible de la lame.
Safety knife with a retractable blade in ceramic to cut soft plastics and deburr hard plastics.
Ergonomic, light and convenient. Insertion of the ceramic blade by the front.
Blade length adjustable : 10 positions. Possibility to lock the blade.

138 mm

30.1.880 AF

Couteau d'bavurage ergonomique. Livre avec une lame en CRAMIQUE AFFUTE COUPANTE.
(88O.14 AF).

Couteau d'bavurage jetable quip d'une lame cramique non coupante.


Disposable deburring knife with a ceramic blade. Not sharp.

36 mm

Einwegmesser zum Entgraten mit einer nicht geschrften Keramikklinge.


Cutter desechable para rebarbar, equipado con una hoja ceramica no cortante.
170 mm

GRADI

93.1.000

Couteau d'bavurage jetable quip d'une lame cramique non coupante.


Disposable deburring knife with a ceramic blade. Not sharp.

15 mm

Einwegmesser zum Entgraten mit einer nicht geschrften Keramikklinge.


Cutter desechable para rebarbar, equipado con una hoja ceramica no cortante.
170 mm

14

TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS

www.mure-peyrot.com

2016

GRATTOIRS

SCRAPERS

RACLE

50.1.443

COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER

SCHABER

Lame
Blade
Klinge
Hoja

Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje

RASPADORES

Grattoir mtallique avec manche de 25 cm et protecteur amovible quip dune lame inox 443.5.

0,380 kg

0,320 kg

0,260 kg

Metal scraper with a 25 cm handle and a removable safety lock. With a stainless steel blade ref.443.5.
102 mm

Schaber aus Metall mit 25 cm langem Griff und Klingenschutz.


Mit einer rostfreien Klinge Ref.443.5 geliefert.
Raspador metlico con un mango de 25cm y una proteccin amovible.
Equipado con una hoja inox 443.5.
335 mm

RACLY

51.1.443

Grattoir mtallique avec manche de 10 cm et protecteur amovible quip dune lame inox 443.5.
Metal scraper with a 10 cm handle and a removable safety lock. With a stainless steel blade ref.443.5.

102 mm

Schaber aus Metall mit 10 cm langem Griff und Klingenschutz.


Mit einer rostfreien Klinge Ref.443.5 geliefert.
Raspador metlico con un mango de 10cm y una proteccin amovible.
Equipado con una hoja inox 443.5.

190 mm

ARCINS

52.1.443

Grattoir mtallique avec manche de 10 cm et protection fixe au dessus de la lame.


Livr avec la lame inox 443.5.
Metal scraper with a 10 cm handle and a removable safety lock. With a stainless steel blade ref.443.5.

102 mm

Schaber aus Metall mit 10 cm langem Griff und Klingenschutz.


Mit einer rostfreien Klinge Ref.443.5 geliefert.
Raspador metlico con un mango de 10cm y una proteccin amovible.
Equipado con una hoja inox 443.5.

190 mm
102 mm

Existe aussi avec manche de 25 cm. La lame 443. 5 inox se change facilement.

0,321 kg

10

0,252 kg

10

0,400 kg

4 VR

0,298 kg

4 VR

0,292 kg

Exists also with a 25 cm handle. Easy blade change.


Wird auch mit 25 cm langem Griff geliefert. Einfacher Klingenwechsel.
Existe tambien con un mango de 25 cm. La hoja se cambia facilmente.

335 mm

ENKA

55.1.144

Petit grattoir quip d'une lame talon.


Small scraper fitted with a heel blade.

8,5 mm

40 mm

Kleiner Schaber ausgerstet mit einer Bgelklinge.

19,5 mm

REF 144.2

Pequeo raspador equipado de una hoja taln.

39 mm

47 mm

BASSAN

56.1.135

Petit grattoir ergonomique quip d'une lame type rasoir industrielle.


Small scraper, ergonomic design, fitted with an industrial razor blade.

23 mm

43 mm

Kleiner ergonomischer Schaber ausgerstet mit einer Industrierasierklinge.


Pequeo raspador ergonmico equipado de una hoja industrial tipo afeitar.

66,5 mm

LESCURE 2

58.1.144

Grattoir en matire composite avec protections latrales pour plus de scurit et curseur mtallique
pour plus de robustesse.

49 mm

Scraper in composite material with protection sides for a safer use and with a metal cursor
for more robustness.

19,5 mm

REF 144.3

Sicherheitsschaber zum Entgraten aus Verbundmaterial mit seitlichem Schutz und Schieber aus
Metall fr mehr Robustheit.
Raspador en materia compuesta con una proteccin lateral para ms seguridad y con cursor
metlico para ms robustez

170 mm

RUSH 2

59.1.144

39 mm

Grattoir de scurit en matire composite quip d'une lame talon en acier.


Scraper in composite material and fitted with a steel heel blade.

19,5 mm

REF 144.2

40 mm

39 mm

Sicherheitsschaber zum Entgraten aus Kunststoff mit Bgelklinge aus Qualittsstahl.


Raspador de seguridad en materia compuesta eqipado de una hoja taln en acero superior.

19,5 mm

REF 144.3

165 mm

LA PERFORMANCE EN TOUTE SCURIT

39 mm

(0)556
TEL. : +33 (0)
556693
693200
200 FAX
FAX::+33
+33(0)556
(0) 556693
693202
202 E-MAIL
E-MAIL: mail@mure-peyrot.com
: mail@mure-peyrot.com

15

2016

CUTTERS

COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER

CUTTERS

TABANAC

16.5.173A

MESSER

Lame
Blade
Klinge
Hoja

Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje

CUTTERS
10

0,360 kg

Cutter avec lame non pr-casse et bout pointu / Cutter with non segmented blades and sharp corner /
Messer mit Klingen ohne Abbrechstellen und scharfe Spitze / Cutter con hoja sin precorte y punta puntiaguda

10

0,360 kg

Cutter avec lame pr-casse / Cutter with snap-off blades /


Messer mit Abbrechklingen / Cutter con hoja precortada

10

0,510 kg

10

0,160 kg

10

0,160 kg

10

0,160 kg

10

1,025 kg

Cutter avec lame non pr-casse et bout pointu / Cutter with non segmented blades and sharp corner /
Messer mit Klingen ohne Abbrechstellen und scharfe Spitze / Cutter con hoja sin precorte y punta puntiaguda

10

1,025 kg

Cutter avec lame pr-casse / Cutter with snap-off blades /


Messer mit Abbrechklingen / Cutter con hoja precortada

10

1,390 kg

10

0,180 kg

10

0,180 kg

10

0,180 kg

Couteau scuris livr avec un chargeur mtal de 5 lames 9 mm sans pr-cassures et bout arrondi.
Safety cutter in metal and with a metal loader of 5 blades 9 mm without precuts and rounded corner.

16 mm

Sicherheitsmesser aus Metall mit Metallmagazin mit 5 Ersatzklingen ohne


Abbrechstellen (9 mm) und abgerundete Ecke.
Cutter de seguridad con cargador de 5 hojas 9mm sin precorte con punta redonda.

140 mm

16.5.173
16.5.175
173.A4D

Chargeur mtallique avec 5 lames non pr-casses et bout arrondi pour TABANAC.

10
mm

Metal loader of 5 blades without precuts and rounded corner for TABANAC.
Metallmagazin mit 5 Ersatzklingen ohne Abbrechstellen (9 mm) und abgerundete Ecke fr TABANAC.
Cargador metlico con 5 hojas sin precorte y punta redonda para TABANAC.

125 mm

173.4 D

Chargeur mtallique avec 5 lames non pr-casses et bout pointu pour TABANAC.

10
mm

Metal loader of 5 blades without precuts and sharp corner for TABANAC.
Metallmagazin mit 5 Ersatzklingen ohne Abbrechstellen (9 mm) und scharfe Spitze fr TABANAC.
Cargador metlico con 5 hojas sin precorte y punta puntiaguda para TABANAC.

125 mm

175.4 D

Chargeur mtallique avec 5 lames prcasses pour TABANAC.

10
mm

Metal loader of 5 snap-off blades for TABANAC.


Metallmagazin mit 5 Ersatzklingen mit Abbrechstellen fr TABANAC.
Cargador metlico con 5 hojas precortadas para TABANAC.

125 mm

SALIGNAC

18.6.179A

Couteau scuris livr avec un chargeur mtal de 6 lames 18 mm sans pr-cassures et bout arrondi.
Safety cutter in metal and with a metal loader of 6 blades 18 mm without precuts and rounded corner.

43 mm

Sicherheitsmesser aus Metall mit Metallmagazin mit 6 Ersatzklingen


ohne Abbrechstellen (18 mm) und abgerundete Ecke.
Cutter de seguridad con cargador de 6 hojas 18mm sin precorte
con punta redonda.
155 mm

18.6.179

18.6.177
179.A5D

Chargeur mtallique avec 6 lames non pr-casses et bout arrondi pour SALIGNAC.

19 mm

Metal loader of 6 blades without precuts and rounded corner for SALIGNAC.
Metallmagazin mit 6 Ersatzklingen ohne Abbrechstellen und abgerundete Ecke fr SALIGNAC.
Cargador metlico con 6 hojas sin precorte y punta redonda para SALIGNAC.
143 mm

179.5D

Chargeur mtallique avec 6 lames non prcasses et bout pointu pour SALIGNAC.

19 mm

Metal loader of 6 blades without precuts and sharp corner for SALIGNAC.
Metallmagazin mit 6 Ersatzklingen ohne Abbrechstellen (18 mm) und scharfe Spitze fr SALIGNAC.
Cargador metlico con 6 hojas sin precorte y punta puntiaguda para SALIGNAC.
143 mm

177.5D

Chargeur mtallique avec 6 lames prcasses pour SALIGNAC.

19 mm

Metal loader of 6 snap-off blades for SALIGNAC.


Metallmagazin mit 6 Ersatzklingen mit Abbrechstellen fr SALIGNAC.
Cargador metlico con 6 hojas precortadas para SALIGNAC.
143 mm

16

TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS

www.mure-peyrot.com

2016

LUSSAC

142.1.672

COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER

Lame
Blade
Klinge
Hoja

Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje

Couteau de scurit brevet permettant une sortie de lame 50 mm afin de couper les films
plastique et bavurer aprs thermoformage l o est ncessaire une grande sortie de lame.
LA RTRACTATION DE LA LAME EST AUTOMATIQUE DS QUE LA POIGNE EST RELCHE

10

0,900 kg

10

0,750 kg

10

0,750 kg

10

0,260 kg

10

0,260 kg

10

0,140 kg

10

0,140 kg

10

0,370 kg

10

0,370 kg

10

1,100 kg

10

1,100 kg

10

1,000 kg

10

1,000 kg

Patented knife with a 50mm blade length to cut plastic films and to deburr after thermoforming
where a long blade is necessary.
AUTOMATIC RETRACTION OF THE BLADE WHEN THE HANDLE IS RELEASED.
54 mm

Patentiertes Messer mit einem Klingenaustritt von 50 mm, um Kunststoff - Filme zu schneiden
und um warmgeformte Teile zu entgraten, wo eine lange Klinge bentigt wird.
DIE KLINGE ZIEHT SICH AUTOMATISCH ZURCK, SOBALD DER GRIFF LOSGELASSEN WIRD.
Modelo patentado, con una salida de hoja de 50 mm. Diseado para cortar filmes plsticos,
desbarar despus del termoformado y para todos los trabajos donde se requiere una importante
salida de hoja.
LA HOJA SE RETRAE AUTOMATICAMENTE UNA VEZ SOLTADO EL GATILLO

168 mm

GALIEN

27.1.177

Cutter en plastique avec me mtal et molette de srrage quip d'une lame 18 mm pr-casse.

41 mm

Cutter in plastic with metal holder and tightening wheel fitted with a 18 mm
long snap-off blade.
Messer aus Plastik mit Metallschiene und Feststellschraube.
Wird mit einer Klinge 18mm mit Abbrechstellen geliefert.
Cutter de plstico con interior metal y rueda de apretamiento equipado
de 1 hoja precortada de 18 mm.

160 mm

27.1.179

Lame non pr-casse / Blade without precut / Mit Klingen ohnen Abbrechstellen / Hoja sin precorte

STARCUT

25.2.175

Cutter en plastique, curseur, avec me mtal quip de 2 lames 9 mm pr-casses.


Cutter in plastic with metal holder fitted with 2 snap-off blades, 9 mm.

22 mm

Messer aus Plastik mit Metallschiene. Wird mit 2 Klingen 9 mm mit Abbrechstellen
ausgerstet.
Cutter de plstico con interior metal equipado de 2 hojas precortadas de 9mm.

140 mm

25.2.173

REF 175.4

9 mm

85 mm

REF 173.4

9 mm

85 mm

Avec 2 lames non prcasses / With 2 blades without precuts / Mit 2 Klingen ohnen Abbrechstellen / Con 2 hojas sin precorte

METALCUT

26.2.177

Cutter en plastique, curseur, avec me mtal quip de 2 lames 18 mm pr-casses.


Cutter in plastic with metal holder fitted with 2 18 mm snap-off blades.

22 mm

Messer aus Plastik mit Metallschiene. Wird mit 2 Klingen 18mm mit Abbrechstellen ausgerstet.
Cutter de plstico con interior metal equipado de 2 hojas precortada
de 18 mm.

140 mm

26.3.179

Avec 3 lames non prcasses / With 3 blades without precuts / Mit 3 Klingen ohnen Abbrechstellen / Con 3 hojas sin precorte

PIN*

118.1.175

Cutter mtallique et de forme ergonomique, curseur, quip d'une lame 9 mm pr-casse.


Metal cutter with an ergonomic design and a 9 mm snap-off blade.

25 mm

Messer aus Metall. Hat eine ergonomische Form und wird mit einer
Klinge mit Abbrechstellen (9 mm) ausgerstet.
Cutter metlico y de forma ergonmica equipado de una hoja precortada de 9mm.

130 mm

MORIN

117.1.177

REF 175.4

9 mm

85 mm

REF 173.4

9 mm

85 mm

Cutter mtallique et de forme ergonomique quip d'une lame 18 mm


pr-casse et d'une molette de serrage.

35 mm

Ergonomic cutter in metal fitted with a 18 mm snap-off blade and


a tightening wheel.
Messer aus Metall. Hat eine ergonomische Form und wird mit einer
Klinge mit Abbrechstellen (18 mm) und Feststellschraube ausgerstet.
Cutter metlico y de forma ergonmica equipado de una hoja
precortada de 18mm con una rueda de apretamiento.

154 mm

BELIN*

119.1.177

Cutter mtallique et de forme ergonomique, curseur, quip d'une lame 18 mm pr-casse.


Metal cutter with an ergonomic design and a 18 mm snap-off blade.

35 mm

Messer aus Metall. Hat eine ergonomische Form und wird mit einer Klinge
mit Abbrechstellen (18 mm) ausgerstet.

155 mm

LA PERFORMANCE EN TOUTE SCURIT

Cutter metlico y de forma ergonmica equipado de una hoja


precortada de 18 mm.

* Jusqu' puisement des stocks / Until selling out / Solange der Vorrat reicht / Hasta que se agoten las existencias

TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com

17

LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
INDUSTRIEKLINGEN

2016

LAMES SCALPEL

SCALPEL BLADES

0,4 mm

21,5

64,5

100x1

0,140 kg

11* / 411

Lame scalpel pour manche n03


No. 03 scalpel handle blade
Klinge fr Skalpellmesser n03
Hoja para mango escalpelo 03

acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable

0,4 mm

24,5

64

100x1

0,128 kg

12* / 412

Lame scalpel pour manche n03


No. 03 scalpel handle blade
Klinge fr Skalpellmesser n03
Hoja para mango escalpelo 03

acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable

0,4 mm

26,5

64,4

100x1

0,128 kg

13* / 413

Lame scalpel pour manche n03


No. 03 scalpel handle blade
Klinge fr Skalpellmesser n03
Hoja para mango escalpelo 03

acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable

0,4 mm

23,5

64,6

100x1

0,134 kg

21* / 421

Lame scalpel pour manche n04


No. 04 scalpel handle blade
Klinge fr Skalpellmesser n04
Hoja para mango escalpelo 04

acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable

0,4 mm

25

64,7

100x1

0,170 kg

22* / 422

Lame scalpel pour manche n04


No. 04 scalpel handle blade
Klinge fr Skalpellmesser n04
Hoja para mango escalpelo 04

acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable

0,4 mm

24,5

63,3

100x1

0,193 kg

23* / 423

Lame scalpel pour manche n04


No. 04 scalpel handle blade
Klinge fr Skalpellmesser n04
Hoja para mango escalpelo 04

acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable

0,4 mm

25,5

64,3

100x1

0,170 kg

24* / 424

Lame scalpel pour manche n04


No. 04 scalpel handle blade
Klinge fr Skalpellmesser n04
Hoja para mango escalpelo 04

acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable

0,4 mm

21,5

63,5

100x1

0,188 kg

25* / 425

Lame scalpel pour manche n04


No. 04 scalpel handle blade
Klinge fr Skalpellmesser n04
Hoja para mango escalpelo 04

acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable

0,4 mm

29

64,2

100x1

0,154 kg

REF 11
40 mm

5,5 mm

REF 12
38 mm

5,5 mm

REF 13
40 mm

8 mm

REF 21

8 mm

REF 22

8 mm

REF 23

8 mm
55,5 mm

REF 24

8 mm
55,5 mm

HOJAS ESCALPELO
acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable

5,5 mm

51 mm

Duret Nbre/Condt Poids/condnt


Hardness Quantity PKG Weight PKG
Hrte
VE
Gewicht pro VE
Dureza Cantidad/ Peso/embalaje
Embalaje

Lame scalpel pour manche n03


No. 03 scalpel handle blade
Klinge fr Skalpellmesser n03
Hoja para mango escalpelo 03

REF 10B
40 mm

55,5 mm

Angle
Angle
Winkel
Angulo

10 B* / 410 B
5,5 mm

51 mm

SKALLPELLKLINGEN

Epaisseur
Thickness
Strke
Espesor

REF 25

ACCESSOIRES

ACCESSORIES

EXTRACTEUR 02.0.00

ZUBEHR

ACCESORIOS

21 mm

Extracteur de scurit pour retirer les lames scalpel. Adaptable


aux scalpel N3 et N4.
Safety removal system for scalpel blades adapted to N3 and N4.
Sicherheitswechsler fr Skalpellklingen passend mit scalpel N3 und N4.
Extractor de seguridad para hoja scalpel, montada al mango N3 y N4.

plastique
plastic
plastik
plastico

10

0,055 kg

Gaine de protection pour SCALPEL N3 et SCALPEL N4.


Safety protection system for scalpel blades adapted to scalpel N3 or 4.
Sicherheitskappe fr Skalpellklingen passend mit Scalpel 3 or 4.
Capuchon de proteccin para escalpelos n3 y 4.

plastique
plastic
plastik
plastico

10

0,155 kg

Bote distributrice de lames contenant 50 lames scalpel N3 ou N4.


Une fonction extracteur pour extraire la lame use. Pour GASSI et VILAR.
A function for spending one blade at a time, with a 50 blade (N3 or
N4) reserve. Another function to get safely rid of void blades. For GASSI
and VILAR.
Eine Spenderfunktion, die Klingen N3 oder N4 sicher austeilt, und bis
zu 50 davon auf Vorrat haben kann. Eine Exktraktsfunktion um die Klingen sicher aus dem Messer zu entfernen. Fr GASSI und VILAR.
Una funcion distribuidor de hojas que contene 50 hojas SCALPE N3 o
N4. Una funcion extractor para extraer la hoja usada. Para GASSI y
VILAR.

plastique
plastic
plastik
plastico

66 mm

CAP 05.0.000
21 mm
137 mm

DISTRIB. EXTRAC. D 152.50.4

18

selling out / Solange der Vorrat reicht / Hasta que se agoten las existencias
* Jusqu' puisement des stocks / UntilTOUS
NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS

0,100 kg

www.mure-peyrot.com

LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
INDUSTRIEKLINGEN

2016

LAMES POUR ART GRAPHIQUE

GRAPHIC ART BLADES

LAMES POUR BAVURAGE

0,5 mm 18,5 - 30,5 63,2

100x1

0,154 kg

104.4*

Lame pour jetty


Blade for JETTY
Klinge fr das JETTY-Messer
Hoja para Jetty

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,4 mm

23

63,2

100x1

0,122 kg

DEBURRING BLADES

0,4 mm

28,5

62,5

100x1

0,122 kg

Lame pour Saumos avec pointe arrondie


Blade for Saumos with rounded peak
Klinge fr das Saumos Messer mit abgerundeter Spitze
Hoja para Saumos con punta redondeada

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,4 mm

28,5

62,5

100x1

0,136 kg

120.6

Lame concave pour l'bavurage du plastique et du caoutchouc.


S'adapte sur le Catros, Touton, Verdon et Galip.
Concave blade for deburring plastic and rubber gears.
Adaptable to Catros, Touton, Verdon and Galip.
Konkave Entgraterklinge fr die Kunststoff- und Kautschukindustrie.
Passend fr Catros, Touton, Verdon und Galip.
Hoja cncava para rebarbar el plstico y el caucho.
Se adapta sobre el Catros, Touton, Verdon y Galip.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,6 mm

12 - 12

64

100x1

0,236 kg

123.6

Lame convexe double arrondi.


Double convex rounded blade.
Zweiseitige abgerundete konvex Entgraterklinge.
Hoja convexa doble redondeada.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,6 mm

28

61,5

100

0,246 kg

127.8

Lame avec tranchant concave pour l'bavurage du plastique et


caoutchouc. S'adapte sur l'Aramis et Galip.
Blade with concave cutting edge for deburring plastic and rubber gears.
Adaptable to Aramis and Galip.
Konkave Entgraterklinge fr die Kunststoff- und Kautschukindustrie.
Passend fr das Galip und Aramis-Messer.
Hoja con corte cncavo para rebarbar plstico y caucho.
Se adapta al cutter Aramis y Galip.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,8 mm

30

61,6

100x1

0,292 kg

Lame avec tranchant concave et bout arrondi pour l'bavurage du plastique et caoutchouc. S'adapte sur l'Aramis et Galip.
Bull-nosed blade with concave cutting edge special deburring. Adaptable
to Aramis and Galip.
Konkave Entgraterklinge mit abgerundeter Spitze fr die Kunststoff- und
Kautschukindustrie. Passend fr das Aramis und Galip-Messer.
Hoja con corte cncavo y punta redondeada especial para rebarbar plstico y caucho. Se adapta al cutter Galip y Aramis.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,8 mm

30

61,6

100

0,280 kg

Lame pour la coupe du plastique souple. Adapte sur Jet.


Blade for flexible plastic cutting. Adaptable to Jet.
Klinge zum Schneiden von weichen Kunststoffen.
Passend fr das Jet-Messer.
Hoja para cortar el plstico flexible. Se adapta al Jet.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,6 mm

28,5

62,5

100x1

0,166 kg

127A.8
8,5 mm

24 mm
54 mm

128.6
29 mm
47 mm

HOJAS PARA DESBARBAR


acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

8,5 mm

9 mm

KLINGE ZUM ENTGRATEN

Lame pour Saumos


Blade for Saumos
Klinge fr das Saumos Messer
Hoja para Saumos

57 mm

REF 128.6

HOJAS PARA ARTES GRFICAS


acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

27 mm

10 mm

Duret Nbre/Condt Poids/condnt


Hardness Quantity PKG Weight PKG
Hrte
VE
Gewicht pro VE
Dureza Cantidad/ Peso/embalaje
Embalaje

Lame pour jetty


Blade for JETTY
Klinge fr das JETTY-Messer
Hoja para Jetty

105A.4

REF 127A.8

Angle
Angle
Winkel
Angulo

102.5

105.4

REF 127.8

KLINGEN FR DEN GRAFIKER

Epaisseur
Thickness
Strke
Espesor

LA PERFORMANCE EN TOUTE SCURIT

* Jusqu' puisement des stocks / Until selling out / Solange der Vorrat reicht / Hasta que se agoten las existencias

TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com

19

LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
INDUSTRIEKLINGEN

2016

LAMES INDUSTRIELLES

INDUSTRIAL BLADES

HOJAS INDUSTRIALES
plastique alimentaire
plastic for food industry
plastik fr Lebensmittelindustrie
plstico alimentario

0,8 mm

10X10

0,090 kg

233.8NALD

Lame type rasoir industrielle en plastique alimentaire dtectable aiguise


deux faces pour le grattage.
Foodsafe and detectable Industrial plastic razor blade, both sides
sharpened.
Klinge aus lebensmittelgeeignetem und detektierbarem Kunststoff,
2 Seiten geschrft.
Hoja tipo afeitar de plastico de grado alimenticio detectable afilada de
los dos lados para rascar.

plastique alimentaire
plastic for food industry
plastik fr Lebensmittelindustrie
plstico alimentario

1,4 mm

100

0,152 kg

Lame type rasoir industrielle 40 mm.


Industrial plastic razor blade 40 mm.
Industrierasierklinge 40mm.
Hoja tipo afeitar 40 mm.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,15 mm

26

64,8

100

1,200 kg

0,3 mm

20

63,3

100

1,950 kg

Lame longueur 100 mm hauteur 22 mm


Blade 100 x 22 mm
Gerade Klinge 100 x 22 mm
Hoja longitud 100 mm altura 22 mm

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,2 mm

29

64,6

4X25

0,360 kg

Lame type rasoir industrielle longueur 43 mm


Industrial razor blade - 43 mm long
Industrieklinge - 43 mm lang
Hoja tipo afeitar longitud 43 mm

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,1 mm

20

63,6

100

0,088 kg

0,2 mm

25,5

62,1

100

0,158 kg

0,3 mm

23,5

62,1

100

0,222 kg

0,4 mm

24,5

65,2

100

0,292 kg

133.3*

REF 133
40 mm

134.10*
22 mm

REF 134.10
100 mm

135.1
135.2
135.3

43 mm

135.4

22 mm

REF 436.1

835.3

Lame cramique type rasoir industrielle


Ceramic Industrial razor blade
Industrieklinge in Keramik
Hoja de ceramica tipo afeitar

cramique
ceramic
Keramik
cermica

0,3 mm

28

74

0,002 kg

436.1

Lame type rasoir industrielle (forme Gillette)


Industrial razor blade (Gillette type)
Industrierasierklinge (Typ Gilette)
Hoja tipo afeitar (forma Gilette)

acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable

0,1 mm

12

60

20X5

0,108 kg

536.1

Lame Zaza plus rsistante.


Zaza blade. More resistant.
Zaza klinge. Krftiger.
Hoja tipo Zaza mas resistente.

acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable

0,1 mm

12

60

10X10

0,128 kg

Lame type rasoir industrielle longueur 44 mm et bords arrondis


Industrial razor blade with rounded edges - 44 mm long
Industrielle Rundkopfrasierklinge - 44 mm lang
Hoja tipo afeitar longitud 44 mm y bordes redondeados

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,13 mm

27

63,2

100

0,168 kg

0,2 mm

30

63,8

100

0,150 kg

0,3 mm

30,5

65,1

100

0,216 kg

Lame cello double aiguisage, coins droits


"CELLO" blade with double sharpening and straight angles
Cello-Klinge, zweiseitig geschliffen
Hoja cello con esquinas rectas, doble afilamiento

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,4 mm

25

64

100

0,276 kg

acier trait Diameco


diamond treated steel
Diamant gehrteter Stahl
acero adiamantado

0,4 mm

25

64

100

0,316 kg

Lame cramique cello double aiguisage, coins droits


Ceramic "CELLO" blade with double sharpening
and straight angles
Cello-Klinge in Keramik, zweiseitig geschliffen
Hoja de ceramica cello doble afilamiento, con esquinas rectas

cramique
ceramic
Keramik
cermica

0,5 mm

30

74

0,003 kg

Lame cello double aiguisage, coins arrondis pour le VERDOT.


CELLO blade with double sharpening and rounded angles for the knife
VERDOT.
Cello-Klinge mit abgerundeten Ecken, zweiseitig geschliffen fr das VERDOT.
Hoja cello doble afilamento, con puntas redondeadas para el modelo VERDOT.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,5 mm

13 - 26

62,5

100

0,282 kg

43 mm

137.13
22 mm

REF 137
44 mm

137.2
137.3
138.4

738.4*

838.5

140.5

20

Duret Nbre/Condt Poids/condnt


Hardness Quantity PKG Weight PKG
Hrte
VE
Gewicht pro VE
Dureza Cantidad/ Peso/embalaje
Embalaje

Lame en plastique alimentaire dtectable pour scarifier le pain crales


et bio.
Foodsafe and detectable plastic Blade to cut cereal and bio breads.
Klinge aus lebensmittelgeeignetem und detektierbarem Kunststoff.
Hoja de plstico de grado alimenticio detectable para escarificar los
panes cereales y bio.

133.15*

22 mm

Angle
Angle
Winkel
Angulo

232.8NALD

22 mm

REF 135.2

INDUSTRIEKLINGEN

Epaisseur
Thickness
Strke
Espesor

selling out / Solange der Vorrat reicht / Hasta que se agoten las existencias
* Jusqu' puisement des stocks / UntilTOUS
NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS

www.mure-peyrot.com

LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
INDUSTRIEKLINGEN

2016

440.4AL

0,4 mm

13 - 19

62

100x1

0,316 kg

acier trait Diameco


diamond treated steel
Diamant gehrteter Stahl
acero adiamantado

0,5 mm

13 - 19,5

61,1

10

0,036 kg

142.4

Lame coupe tube s'adaptant sur le COUPAIR.


Tube cutting Blade. Adaptable to COUPAIR.
Rohrschneideklinge. Passend fr das COUPAIR-Messer.
Hoja para cortar tubos. Se adapta al COUPAIR.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,4 mm

21,5

57,9

100

0,090 kg

Lame inox pour grattoir : Racle, Racly, Arcins.


Stainless steel blade for scraper: Racle, Racly, Arcins.
Rostfreie Schaberklinge fr die Messer: Racle, Racly, Arcins.
Hoja inoxydable para raspador : Racle, Racly, Arcins.

acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable

0,5 mm

28,5

58,8

100

0,644 kg

Lame talon avec papier de protection


Heel blade with protection paper
Bgelklinge mit Schutzpapier
Hoja taln con papel de proteccin

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,2 mm

14 - 32

63,7

100

0,312 kg

0,2 mm

18 - 30

63

250

0,744 kg

0,32 mm

17 - 35

63,0

100

0,242 kg

250

0,970 kg

18 mm

443.5AL

144.2
19,5 mm

REF 144.2

144.2 BVR
144.3
19,5 mm

REF 144.3

144.3VR
144A.3

LAMES DROITES
ET CROCHES

acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable
Lame cello revtue Diameco : dure 7 fois plus longtemps.
CELLO blade in diamond treated steel. Lasts 7 times longer.
Cello-Klinge in Diamant gehrteter Stahl. Sehr hohe Standzeit.
Hoja tipo cello revestida de diameco. Duracion 7 veces mas larga.

REF 142.4

39 mm

Angle
Angle
Winkel
Angulo

740.5

19 mm

39 mm

Duret Nbre/Condt Poids/condnt


Hardness Quantity PKG Weight PKG
Hrte
VE
Gewicht pro VE
Dureza Cantidad/ Peso/embalaje
Embalaje

Epaisseur
Thickness
Strke
Espesor

SANS PAPIER DE PROTECTION PAR 250


acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

Lame talon avec papier de protection


Heel blade with protection paper
Bgelklinge mit Schutzpapier
Hoja taln con papel de proteccin

SANS PAPIER DE PROTECTION


acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

Lame talon avec papier de protection


Heel blade with protection paper
Bgelklinge mit Schutzpapier mit abgerundeten Ecken.
Hoja taln con papel de proteccin

STRAIGHT AND HOOKED


BLADES

TRAPEZ- UND HAKENKLINGEN

0,3 mm

17 - 35

63,0

100

0,256 kg

HOJAS RECTAS Y EN FORMA


DE GANCHO

147.6

Lame longue (65 mm) sadapte sur le GEMEL. Sortie de lame 20 mm.
Long blade (65mm) adapted to the GEMEL. Outside blade length 20 mm.
Lange Klinge (65mm) geeignet fr das GEMEL. Schnitttiefe 20 mm.
Hoja larga (65mm) se adapta al GEMEL. Salida de hoja 20 mm.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,6 mm

15 - 28,5

63

10X10

0,470 kg

152.6

Lame droite avec gros trou pour la coupe des matires


souples. Livr en dispensaire.
Straight blade with large hole for flexible materials
Trapezklinge mit groem Loch fr weiche Werkstoffe.
Hoja recta con agujero grande para cortar materias flexibles.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,6 mm

15 - 28,5

63,9

10X10

0,416 kg

Lame dente des 2 cots. Amliore la coupe et la dure de vie de la


lame.
Both sides serrated blade. Improves the cut and the blade life time.
Klinge mit Wellenschliff auf beiden Seiten. Verbessert das Schneiden und
die Standzeit der Klinge
Hoja denteada de los dos lados. Mejora el corte y la duracin de vida de
la hoja.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,6 mm

15 - 28,5

63,9

10X10

0,362 kg

Lame droite dente des 2 cots avec gros trou et coins arrondis.
Both sides serrated blade with a large hole and rounded corners.
Klinge mit Wellenschliff auf beiden Seiten mit grossem
Loch und abgerundete Ecken.
Hoja dentada de los dos lados con gran agujero y puntas redondas.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,6 mm

15 - 28,5

63,9

10X10

0,374 kg

Lame droite avec gros trou et coins arrondis


Bull-nosed straight blade with large hole
Trapezklinge mit grossem Loch, abgerundete Ecken
Hoja recta con agujero grande y bordes redondeados

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,6 mm

17 - 29

62,8

10X10

0,446 kg

652.6.2

652A.6.2

152A.6

LA PERFORMANCE EN TOUTE SCURIT

TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com

21

LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
INDUSTRIEKLINGEN

2016

153.6

Epaisseur
Thickness
Strke
Espesor

Angle
Angle
Winkel
Angulo

Duret Nbre/Condt Poids/condnt


Hardness Quantity PKG Weight PKG
Hrte
VE
Gewicht pro VE
Dureza Cantidad/ Peso/embalaje
Embalaje

Lame droite longueur 60 mm avec gros trou livre en dispensaire


Straight balde with large hole - 60 mm long
Trapezklinge mit grossem Loch - 60 mm long
Hoja recta longitud 60 mm con agujero grande

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,6 mm

16 - 26

63

10X10

0,408 kg

Lame dente facilite la coupe du carton


Serrated blade to cut cardboard boxes
Klinge mit Wellenschliff um Karton zu schneiden
Hoja dentada, facilita el corte de cajas de cartn

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,6 mm

20

63

10X10

0,396 kg

Lame trapeze en cramique.


Ceramic blade to cut cardboard boxes.
Trapezklinge in Keramik.
Hoja de ceramica.

cramique
ceramic
Keramik
cermica

0,7 mm

20 - 28

74

0,003 kg

253.14.20 N ALD

Lame droite en plastique noir. Sortie de la lame de 18 mm.


Charge en FV, trs rsistante la chaleur.
Straight blade in plastic with fiberglass. Blade length 18 mm. Resist to the
heat.
Grade Klinge aus detektierbarem Kunststoff . Schnitttiefe 18 mm.
Widerstanf- higkeitgegender Hitze.
Hoja recta de plstico negro con fibra de vidrio. Salida 18 mm. Resistente a
altas temperaturas.

Matriau composite haute


temprature
Composite material,
high temperatures
Verbundmaterial hohe
Temperatur
Materia compuesta,
altas temperaturas

1,4 mm

28

100

0,224 kg

253.14.60 N ALD

Lame droite en plastique noir. Sortie de la lame de 60 mm.


Charge en FV, trs rsistante la chaleur.
Straight blade in plastic with fiberglass. Blade length 60mm.
Resist to the heat.
Grade Klinge aus detektierbarem Kunststoff . Schnitttiefe 60 mm.
Widerstanf- higkeitgegender Hitze.
Hoja recta de plstico negro con fibra de vidrio. Salida 60 mm. Resistente a
altas temperaturas.

Matriau composite haute


temprature
Composite material,
high temperatures
Verbundmaterial hohe
Temperatur
Materia compuesta,
altas temperaturas

1,4 mm

28

100

0,376 kg

Lame croche avec gros trou central.


Hook blade with large hole.
Hakenklinge mit grossem Loch.
Hoja crova con agujero central grande..

plastique alimentaire
plastic for food industry
plastik fr Lebensmittelindustrie
plstico alimentario

0,6 mm 19,5 - 24,5 63,3

10X10

0,456 kg

362.9D

Lame droite longueur 68 mm livre en boite plastique.


A 68 mm long straight blade in a plastic box.
Trapezklinge - 68 mm lang in Plastikdose.
Hoja recta longitud 68 mm en una caja plstico.

acier au tungstne
steel tungsten
Wolframstahl
Acero al tungsteno

0,9 mm

36

56,2

10X10

0,636 kg

365.9*

Lame droite sortie 6 cm pour lUNIVERSEL.


Straight blade with 6 cm long blade outlet. For the knife UNIVERSEL.
Gerade Klinge, Aussenlnge 6 cm. Fr das Messer UNIVERSEL.
Hoja recta salida 6 cm para el modelo UNIVERSEL.

acier spcial
special steel
spezieller Stahl
acero especial

0,9 mm

18,5-28

62

10

0,120 kg

653.6.1

853.7

156.6

19 mm

REF 365.9

116 mm

ACCESSOIRES
01.0.000

ACCESSORIES

ZICOU

ZUBEHR

ACCESORIOS

Systme enrouleur-drouleur avec cable et anneau mtallique de 1 m avec possibilit de laccrocher


la ceinture.

Lame
Blade
Klinge
Hoja

Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
10 VR 0,640 kg
10 SC 0,800 kg

System to be hung on the users belt with one metre long retractable belt chain.
52,5 mm

Aufrollmechanismus mit 1 Meter langer Band.

PLO

Sistema enrollador - desenrollador equipado de una cadena de 1 metro.


Con posibilidad de colgarlo al cinturn.

SOALAM

Rcuprateur de lames usages.


Safety container for used blades.

0,150 kg

Sammelbox fr benutzte Klingen.


Recuperador de hojas usadas.

22

selling out / Solange der Vorrat reicht / Hasta que se agoten las existencias
* Jusqu' puisement des stocks / UntilTOUS
NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS

www.mure-peyrot.com

LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
INDUSTRIEKLINGEN

2016

LAMES CUTTER

Angle
Angle
Winkel
Angulo

acier 1% de carbone
1% carbon steel
Stahl mit 1% Kohlenstoff-Anteil
acero 1% de carbono

0,7 mm

22 - 36

63

10X10

1,800 kg

Lame cutter 12 mm sans prcassure


12 mm non-segmented blade.
Klinge ohne Abbrechstellen - 12 mm lang
Hoja cutter 12 mm sin precorte

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,5 mm

19 - 32

63

10X10

0,468 kg

172.5TOvr

Lame cutter 12 mm sans prcassure EN VRAC


12 mm non-segmented blade IN BULK
Klinge ohne Abbrechstellen - 12 mm lang LOSE
Hoja cutter 12 mm sin precorte A GRANEL

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,5 mm

19 - 32

63

100

0,400 kg

172.5TOBvr

Lame cutter 12 mm EN BOITE


12 mm blade IN BOX
Klinge 12 mm lang MIT DOSE
Hoja cutter 12 mm EN CAJA

acier 1% de carbone
1% carbon steel
Stahl mit 1% Kohlenstoff-Anteil
acero 1% de carbono

0,5 mm

19 - 32

63

100

0,394 kg

Lame cutter 12 mm sans prcassure. Spcial GOURBET et GIRONDE.


12 mm non-segmented blade. For GOURBET and GIRONDE.
Klinge ohne Abbrechstellen - 12 mm lang. Fr GOURBET und GIRONDE.
Hoja cutter 12 mm sin precorte. Compatible con los modelos GOURBET y
GIRONDE.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,5 mm

19 - 32

63

10X10

0,468 kg

Lame cutter 12 mm avec croix EN VRAC


12 mm blade with cross IN BULK
Klinge 12 mm lang mit Kreuz LOSE
Hoja cutter 12 mm con cruz A GRANEL

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,5 mm

19 - 32

63

100

0,394 kg

172.5BC

Lame cutter 12 mm EN BOITE


12 mm blade IN BOX
Klinge 12 mm lang MIT DOSE
Hoja cutter 12 mm EN CAJA

acier 1% de carbone
1% carbon steel
Stahl mit 1% KohlenstoffAnteil
acero 1% de carbono

0,5 mm

19 - 32

63

10X10

0,394 kg

672.5.2C

Lame dente des 2 cots. Idal pour couper le PVB, amliore la dure de
vie de la lame.
Both sides serrated blade. Ideal to cut PVB. Improves the blade life time.
Klinge mit Wellenschliff auf beiden Seiten. Ideal um PVB zu schneiden.
Verbessert die Standzeit der Klinge.
Hoja denteada de los dos lados. Ideal para cortar el PVB. Mejora el corte
y la duracin de vida de la hoja

acier 1,2% de carbone


1,2% carbon steel
Stahl mit 1,2% Kohlenstoff-Anteil
acero 1,2% de carbono

0,5 mm

20

65

10x10

0,462 kg

Lame cutter 9 mm sans pr-cassure et bout pointu.


9 mm non-segmented blade and sharp corners.
Klinge ohne Abbrechstellen und Scharfe Spitzte- 9 mm lang.
Hoja cutter 9 mm sin precorte con punta puntiaguda.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,4 mm

18,5 - 30

63

10X10

0,340 kg

Lame cutter 9 mm sans pr-cassure et bout arrondi.


9 mm non-segmented blade and rounded corner.
Klinge ohne Abbrechstellen und abgerundete Spitzte- 9 mm lang.
Hoja cutter 9 mm sin precorte y punta redonda.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,4 mm

18,5 - 30

63

10X10

0,328 kg

Chargeur avec 5 lames 9 mm non prcasses. Adapte sur Tabanac.


Loader of 5 non-segmented blades, 9 mm. For Tabanac.
Metallmagazin mit 5 Klingen 9 mm lang ohne Abbrechstellen.
Passend fr das Tabanac.
Cargador con 5 hojas 9 mm sin precorte. Se adapta al Tabanac.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,4 mm

18,5 - 30

63

10X1

0,190 kg

Chargeur mtallique avec 5 lames non pr-casses et bout arrondi pour TABANAC.
Metal loader of 5 without precuts and rounded corner for TABANAC.
Metallmagazin mit 5 Ersatzklingen ohne Abbrechstellen (9 mm)
und abgerundete Ecke fr TABANAC.
Cargador metlico con 5 hojas sin precorte y punta redonda para TABANAC.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,4 mm

18,5 - 30

63

10X1

0,186 kg

SNAP OFF BLADES


170.7*

REF 170.7

25 mm

ABBRECHKLINGEN

HOJAS DE CUTTER

Lame cutter 25 mm sans prcassure


25 mm without precut blade
Klinge 25 mm lang ohne Abbrechstellen
Hoja de 25mm sin precorte

139 mm

172.5TO

172.5C

172.5Cvr

173.4
REF 173.4

Duret Nbre/Condt Poids/condnt


Hardness Quantity PKG Weight PKG
Hrte
VE
Gewicht pro VE
Dureza Cantidad/ Peso/embalaje
Embalaje

Epaisseur
Thickness
Strke
Espesor

9 mm

85 mm

173.A4

173.4 CH

173.A4 CH

LA PERFORMANCE EN TOUTE SCURIT

* Jusqu' puisement des stocks / Until selling out / Solange der Vorrat reicht / Hasta que se agoten las existencias

TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com

23

2016

Angle
Angle
Winkel
Angulo

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,4 mm

22-36

63

10x10

0,246 kg

acier 1% de carbone
1% carbon steel
Stahl mit 1% KohlenstoffAnteil
acero 1% de carbono

0,4 mm

22-36

63

10x10

0,246 kg

Chargeur avec 5 lames 9 mm prcasses. Adapte sur Tabanac.


Loader of 5 snap-off blades, 9 mm. For Tabanac
Metallmagazin mit 5 Klingen 9 mm lang mit Abbrechstellen.
Passend fr das Tabanac.
Cargador con 5 hojas 9 mm precortadas. Se adapta al Tabanac.

acier 1% de carbone
1% carbon steel
Stahl mit 1% Kohlenstoff-Anteil
acero 1% de carbono

0,4 mm

22-36

63,7

10X1

0,200 kg

975.4

Lame cutter 9 mm 12 prcassures aiguisage 11.


9 mm snap-off 12 precuts, sharpening 11.
Klinge 9 mm lang mit 12 Abbrechstellen, Winkel 11.
Hoja cutter 9 mm con 12 precortes, afilamiento 11.

acier bleui
blue steel
Blauer Stahl
acero azul

0,4 mm

14-28

67,4

2X50

0,220 kg

177.5

Lame cutter 18 mm 7 prcassures aiguise 3 angles


18 mm snap-off blade, 7 precuts. 3 sharp corners.
Klinge 18 mm lang mit 7 Abbrechstellen 3 geschrfte Ecken.
Hoja cutter 18 mm con 7 precortes. 3 ngulos aguzados.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,5 mm

19 - 27
19 - 27

64

100
10X10

0,700 kg

Chargeur avec 6 lames 18 mm sans prcassure. Pour Salignac.


Loader of 6 non-segmented blades, 18 mm. For Salignac.
Metallmagazin mit 6 Klingen 18 mm lang ohne Abbrechstellen.
Passend fr das Salignac.
Cargador 6 hojas 18 mm sin precorte. Para Salignac.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,5 mm

15 - 25

64,4

10X1

0,700 kg

Lame cutter p. 0.5mm dente des 2 cts pour amliorer la durabilit de


la lame.
Serrated blade on both sides. Improves the durability of the blade.
Klinge mit Wellenschliff auf beiden Seiten (0.5mm dick). Verbessert die
Wirksamkeit des Schnittes.
Hoja de 0.5 mm de espesor y dentada de ambos lados para una mayor
duracin de vida de la hoja

acier 1,2% de carbone


1,2% carbon steel
Stahl mit 1,2% Kohlenstoff-Anteil
acero 1,2% de carbono

0,5 mm

20

65

10X10

0,740 kg

977.5

Lame cutter 18 mm avec 8 prcassures.


A 18 mm long snap-off blade with 8 precuts.
Klinge 18 mm lang mit 8 Abbrechstellen.
Hoja cutter 18 mm con 8 precortes.

acier 1% de carbone
1% carbon steel
blauer Stahl
acero 1% de carbono

0,7 mm

22 - 36

63

10X10

0,720 kg

179.5

Lame cutter 18 mm sans prcassure.


Blade 18mm without precuts.
Klinge 18 mm ohne Abbrechstellen.
Hoja 18mm sin precorte.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,5 mm

20 - 26

63

10X10

0,884 kg

Lame cutter 18mm sans pr-cassure et bout arrondi.


Cutter blade 18mm without precuts and rounded corner.
Klinge 18mm ohne Abbrechstellen und abgerundete Ecke.
Hoja cutter 18mm sin precorte y punta redonda.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,5 mm

20 - 26

63

10X10

0,754 kg

179.A5 CH

Chargeur mtallique avec 6 lames non pr-casses et bout arrondi pour SALIGNAC.
Metal loader of 6 without precuts and rounded corner for SALIGNAC.
Metallmagazin mit 6 Ersatzklingen ohne Abbrechstellen und abgerundete
Ecke fr SALIGNAC.
Cargador metlico con 6 hojas sin precorte y punta redonda para SALIGNAC..

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,5 mm

20 - 26

63

10X10

0,582 kg

179.5 CH

Chargeur mtallique avec 6 lames non pr-casses et bout pointu pour SALIGNAC.
Metal loader of 6 without precuts and sharp corner for SALIGNAC.
Metallmagazin mit 6 Ersatzklingen ohne Abbrechstellen (9 mm) und
scharfe Spitze fr SALIGNAC.
Cargador metlico con 6 hojas sin precorte y punta puntiaguda para SALIGNAC.

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,5 mm

20

63,9

10X1

0,590 kg

679.5.2

Lame cutter dente des 2 cts non-pr-casse paisseur 0.5mm pour


amliorer la durabilit de la lame.
Serrated non-segmented blade. Improves the durability of
the blade.
Klinge mit Wellenschliff auf beiden Seiten.
(Strke : 0.5mm). Verbessert die Standzeit der Klinge
Hoja sin precorte dentada de ambos lados, espesor 0.5mm para facilitar
el corte de cajas de cartn

acier 1,2% de carbone


1,2% carbon steel
Stahl mit 1,2% Kohlenstoff-Anteil
acero 1,2% de carbono

0,5 mm

20

65

9 mm

85 mm

Lame cutter 9 mm 12 prcassures


9 mm snap-off blade, 12 precuts
Klinge 9 mm lang mit 12 Abbrechstellen
Hoja cutter 9 mm con 12 precortes

175.4B

175.4 CH

177.5 CH

677.5.2

179.A5

24

Duret Nbre/Condt Poids/condnt


Hardness Quantity PKG Weight PKG
Hrte
VE
Gewicht pro VE
Dureza Cantidad/ Peso/embalaje
Embalaje

Epaisseur
Thickness
Strke
Espesor

175.4
REF 175.4

LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
INDUSTRIEKLINGEN

TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS

0,746 kg

www.mure-peyrot.com

LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
INDUSTRIEKLINGEN

2016

LAMES SPCIALES

SPCIAL BKADES

Lame d'bavurage aiguisage horizontal en bote


ditributrice scurise
Deburring blade, horizontal sharpening
Gerade Entgratklinge mit horizontalem Schliff
Hoja para rebarbar, afilada horizontalmente

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,6 mm

22-36

64

100

0,266 kg

Lame d'bavurage aiguisage horizontal et pointe arrondie


Deburring blade, horizontal sharpening and rounded tip
Gerade Entgratklinge mit horizontalem Schliff und
abgerundeter Spitze
Hoja para rebarbar, afilada horizontalmente con puntas redondeadas

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,6 mm

22-36

64

100

0,266 kg

Lame d'bavurage fine aiguisage horizontal


Deburring blade with thin horizontal sharpening
Feine gerade Entgratklinge mit horizontalem Schliff
Hoja fina para rebarbar, afilada horizontalmente

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,6 mm

30

64,2

100X1

0,154 kg

Lame spciale pour Cricri, Cadra, Sofiac, Sernin, Daguin, Paulin


Special blade for Cricri, Cadera, Sofiac, Sernin, Daguin, Paulin
Spezialklinge fr: Cricri, Cadra, Sofiac, Sernin, Daguin, Paulin
Hoja especial para Cricir, Cadra, Sofiac, Sernin, Daguin, Paulin

acier suprieur TIN


stainless steel blade TIN
Qualittsstahl mit TIN
beschichtet
acero inoxidable TIN

0,3 mm

17-34

59

10X10

6,000 kg

Lame injecteur
Injector blade
Klinge Einspritzdse
Hoja inyector

acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior

0,2 mm

11,5-17

63,2

1000

0,604 kg

484.6.12AL

Lame pour bavurage en gorge - ouverture 1,2 mm


Deburring blade, 1,2 mm opening
Entgratklinge - Maul 1,2 mm
Hoja gubia para rebarbar, abertura 1,2 mm

acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable

0,6 mm

20

60

10

0,013 kg

484.6.30AL

Lame pour bavurage en gorge - ouverture 3 mm


Deburring blade, 3 mm opening
Entgratklinge - Maul 3 mm
Hoja gubia para rebarbar, abertura 3 mm

acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable

0,6 mm

20

60

10

0,014 kg

9 mm

180.A6
9 mm

55 mm

182.6 F

789.3T

191.2

LAMES CIRCULAIRES

Duret Nbre/Condt Poids/condnt


Hardness Quantity PKG Weight PKG
Hrte
VE
Gewicht pro VE
Dureza Cantidad/ Peso/embalaje
Embalaje

HOJAS ESPECIALES

61 mm

REF 180A.6

Angle
Angle
Winkel
Angulo

SPEZIALKLINGEN

180.6
REF 180.6

Epaisseur
Thickness
Strke
Espesor

CIRCULAR BLADES

RUNDKLINGE

HOJAS CIRCULARES

ROL28

Lame circulaire diamtre 28 mm


28 mm diametered circular blade
Rundklinge - Durchmesser 28 mm
Hoja circular diametro 28 mm

acier spcial
special steel
spezieller Stahl
acero especial

0,4 mm

13-23

64

10

0,060 kg

ROL45

Lame circulaire diamtre 45 mm


45 mm diametered circular blade
Rundklinge - Durchmesser 45 mm
Hoja circular diametro 45 mm

acier spcial
special steel
spezieller Stahl
acero especial

0,4 mm

13,5-27,5

64

10

0,166 kg

ROL60

Lame circulaire diamtre 60 mm


60 mm diametered circular blade
Rundklinge - Durchmesser 60 mm
Hoja circular diametro 60 mm

acier spcial
special steel
spezieller Stahl
acero especial

0,4 mm

14,5-21,5

64

10

0,242 kg

LA PERFORMANCE EN TOUTE SCURIT

TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com

25

LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
INDUSTRIEKLINGEN

2016

LAMES CERAMIQUE

CERAMIC BLADES
880.14

Angle
Angle
Winkel
Angulo

Duret Nbre/Condt Poids/condnt


Hardness Quantity PKG Weight PKG
Hrte
VE
Gewicht pro VE
Dureza Cantidad/ Peso/embalaje
Embalaje

HOJAS DE CERMICA

Lame d'bavurage s'adaptant sur le Cradronne


Deburring blade for Ceradronne
Entgratklinge aus Keramik fr das Ceradronne-Messer.
Hoja para rebarbar se adapta al Cradronne

cramique
ceramic
Keramik
cermica

1,4 mm

74

0,004 kg

Lame d'bavurage affute s'adaptant sur le Cradronne


Sharpened deburring blade for Ceradronne
Geschrfte Keramikklinge fr das Ceradronne-Messer.
Hoja para rebarbar afilada se adapta al Cradronne

cramique
ceramic
Keramik
cermica

1,4 mm

15

74

0,004 kg

835.3

Lame cramique type rasoir industrielle


Ceramic Industrial razor blade
Industrieklinge in Keramik
Hoja de ceramica tipo afeitar

cramique
ceramic
Keramik
cermica

0,3 mm

28

74

0,002 kg

838.5

Lame cramique cello double aiguisage, coins droits


Ceramic "CELLO" blade with double sharpening
and straight angles
Cello-Klinge in Keramik, zweiseitig geschliffen
Hoja de ceramica cello doble afilamiento,
con esquinas rectas

cramique
ceramic
Keramik
cermica

0,5 mm

30

74

0,003 kg

Lame trapeze en cramique.


Ceramic blade to cut cardboard boxes.
Trapezklinge in Keramik.
Hoja de ceramica.

cramique
ceramic
Keramik
cermica

0,7 mm

20 - 28

74

0,003 kg

880.14AF

853.7

26

KERAMIKKLINGEN

Epaisseur
Thickness
Strke
Espesor

TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS

www.mure-peyrot.com

INDEX COUTEAUX

INDEX KNIVES

INDEX MESSER

ALPHABTIQUE / ALPHABETIC / ALPHABETISCHE / AFABETICO


NOM NAME
NAME NOMBRE

INDEX CUTTERS

2016

ALPHABTIQUE / ALPHABETIC / ALPHABETISCHE / AFABETICO

REF

TYPE DE PRODUIT KIND OF PRODUCT PRODUKTART TIPO DE PRODUCTO

NOM NAME
NAME NOMBRE

ARAMIS

35.1.127

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 13

ARCINS

52.1.443

Grattoir / Scraper / Entgrater / Raspador

ARSAC

REF

TYPE DE PRODUIT KIND OF PRODUCT PRODUKTART TIPO DE PRODUCTO

GALIP

38.1.120

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 13

15

GALIP

38.1.127

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 13

147.1.135 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

GASSI

146.0.024 Couteau lame fixe / Fixed blade knife / Messer mit fester Klinge / Cutter de hoja fija

AUSONNE

63.1.152

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

GEMEL

106.1.153 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

BACALAN

75.1.000

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

GIRONDE

79.1.672

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

BASSAN

56.1.133

Grattoir / Scraper / Schaber / Raspador

GRADI

93.1.000

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 14

BELIN

119.1.177 Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /

GRAILLAN

92.1.000

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 14

17

GRPIN

140.2.000 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

12

HOURTIN

132.1.362 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

5
6

15

Cutter con hoja precortada

11

BLAYE

151.1.180 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

BORDEAUX

84.1.135

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

JALLE

88.2.000

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

CANELAI

60.1.000

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

JET

32.1.128

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 12

CAP

05.0.000

Accessoires / Accesories / Zubehr / Accesorios

JETTY

33.1.102

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 12

CAPIAN

139.1.000 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

CARENE

120.1.000 Ouvre-lettre et coupe film / Safety letter-opener / Messer um Schutzfilme zu schneiden /

10
14

KAI 45

94.1.ROL45 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

KAI 60

94.1.ROL60 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

Abrecartas y corta filmes

LANDE

30.1.180

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 12

CAROS

69.1.000

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

LANDE S

30.1.180 AS Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 12

CASTRAT

72.1.000

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

LGE

122.1.153 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

CATROS

31.1.180

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 13

LESCURE 2

58.1.144

CENON

97.2.000

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

LUSSAC

142.1.672 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

17

CERADRONNE

36.1.880

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 14

MASCARET

103.1.152 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

MDOC

99.1.152

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

MERLOT

134.2.000 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

METALCUT

26.2.177

CERADRONNE AF 36.1.880 AF Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 14
CERALANDE
CERALANDE AF

30.1.880

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 12

30.1.880 AF Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 12

CHARTRON

66.1.152

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

COUPAIR

05.1.142

Couteau lame fixe / Fixed blade knife / Messer mit fester Klinge / Cutter de hoja fija

CRASTE

77.0.000

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

DEVEZE

74.1.152

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

DISTRIB. / EXTR.

3
10

Distributeur-Extracteur / Blade dispenser / Doppelfunktions Spender / Distribuidor hojas

11
15

ENKA

55.1.144

Grattoir / Scraper / Schaber / Raspador

ESTEY

73.1.152

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

EXTRACTEUR

02.0.00

Accessoires / Accesories / Zubehr / Accesorios

4
10

EYRAC

148.1.000 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

FERRET

67.1.152

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

GALIEN

27.1.177

Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
Cutter con hoja precortada

LA PERFORMANCE EN TOUTE SCURIT

17

Grattoir / Scraper / Schaber / Raspador

4
15

Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
Cutter con hoja precortada

MIMBEAU

81.1.672

MORIN

117.1.177 Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /

17

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 6

Cutter con hoja precortada

17

MOUTCHIC

15.1.152

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

MOUTCHIC S

15.1.152 S Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

PALUDATE

76.1.000

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

PAULIN

98.1.789

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

PLICAN

137.1.000 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

PIN

118.1.175 Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
Cutter con hoja precortada

17

POLYCOUPE

70.1.000

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

POLYLETTRE

71.1.000

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com

27

INDEX COUTEAUX

INDEX KNIVES

INDEX MESSER

RF. COUTEAUX
/ KNIVES
MESSER
/ REF.
CUTTERS
RF. COUTEAUX
/ KNIVESREF.
REF. //MESSER
REF.REF.
/ REF.
CUTTERS

ALPHABTIQUE / ALPHABETIC / ALPHABETISCHE / AFABETICO


PORGE

69.0.000

Manche amovible / Removable sleeve / Absetzbarer Griff /Mango de amovible

PYLA

17.1.253 N Couteau lame rtractable manuellement / Retractable blade knife /


Messer mit einziehbarer Klinge / Cutter de hoja rectrctil

NOM NAME
NAME NOMBRE

01.0.000

REF

ZICOU

TYPE DE PRODUIT KIND OF PRODUCT PRODUKTART TIPO DE PRODUCTO

Accessoires / Accesories / Zubehr / Accesorios

22

02.0.00

EXTRACTEUR Accessoires / Accesories / Zubehr / Accesorios

10

03.0.00

SCALPEL N3 Couteau lame fixe / Fixed blade knife / Messer mit fester Klinge / Cutter de hoja fija

10

04.0.00

SCALPEL N4 Couteau lame fixe / Fixed blade knife / Messer mit fester Klinge / Cutter de hoja fija

10

PITEY

144.1.135 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

RACLE

50.1.443

Grattoir / Scraper / Schaber / Raspador

15

RACLY

51.1.443

Grattoir / Scraper / Schaber / Raspador

15

RAVEZE

96.1.000

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

10

RUSH 2

59.1.144

Grattoir / Scraper / Schaber / Raspador

15

SALIGNAC

18.6.379

Couteau lame non pr-casse / Blade without precut / Klinge ohne Abbrechstellen /
Hoja sin precorte

2016

INDEX CUTTERS

16

SAUMOS

34.1.105

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 13

SCALPEL N3

03.0.00

Couteau lame fixe / Fixed blade knife / Messer mit fester Klinge / Cutter de hoja fija

10

SCALPEL N4

04.0.00

Couteau lame fixe / Fixed blade knife / Messer mit fester Klinge / Cutter de hoja fija

10

SEGUR

83.1.000

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

10

SERNIN

69.1.489

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

SEURIN

89.1.362

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

SOALAM

PLO

SOFIAC 2

86.1.789

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

STARCUT

25.2.175

Couteau lame non pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /

05.0.000

CAP

Accessoires / Accesories / Zubehr / Accesorios

10

05.1.142

COUPAIR

Couteau lame fixe / Fixed blade knife / Messer mit fester Klinge / Cutter de hoja fija

10

09.1.152

UNIVERSEL

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

15.1.152

MOUTCHIC

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

15.1.152 S

MOUTCHIC S Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

16.5.175

TABANAC

Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
Cutter con hoja precortada

17.1.253 N

Accessoires / Accesories / Zubehr / Accesorios

22

PYLA

16

Couteau lame rtractable manuellement / Retractable blade knife /


Messer mit einziehbarer Klinge / Cutter de hoja rectrctil

18.6.379

SALIGNAC

Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
Cutter con hoja precortada

25.2.175

STARCUT

16

Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
Cutter con hoja precortada

27.1.177
5

TANIN

143.1.653 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

TABANAC

16.5.175

Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /

17

GALIEN

Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
Cutter con hoja precortada

17

30.1.180

LANDE

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

12

30.1.180A S

LANDE S

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

12

CERALANDE Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

12

CERALANDE AF Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

12

16
30.1.880

TAILLAN

141.0.000 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

TOUTON

39.1.180

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 13

UNIVERSEL

09.1.152

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

VERDON

40.1.180

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

13

30.1.880 AF

VERDON

40.1.120

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

13

VERDOT

136.1.140 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

VILAR

146.1.025 Couteau lame fixe / Fixed blade knife / Messer mit fester Klinge / Cutter de hoja fija

11

ZICOU

01.0.000

22

31.1.180

CATROS

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

13

32.1.128

JET

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

12

33.1.102

JETTY

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

12

34.1.105

SAUMOS

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

13

35.1.127

ARAMIS

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

13

CERADRONNE Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

14

CERADRONNE AF Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

14

36.1.880
36.1.880 AF

28

Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /

17

133.1.653 Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

Accessoires / Accesories / Zubehr / Accesorios

METALCUT

Cutter con hoja precortada

STELIN

Cutter con hoja precortada

17

6
26.2.177

Cutter con hoja precortada

38.1.120

GALIP

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

13

38.1.127

GALIP

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

13

39.1.180

TOUTON

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

13

TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS

www.mure-peyrot.com

INDEX COUTEAUX

INDEX KNIVES

INDEX MESSER

RF. COUTEAUX
/ KNIVES
MESSER
/ REF.
CUTTERS
RF. COUTEAUX
/ KNIVESREF.
REF. //MESSER
REF.REF.
/ REF.
CUTTERS

INDEX CUTTERS

2016

RF. COUTEAUX
/ KNIVES
MESSER
/ REF.
CUTTERS
RF. COUTEAUX
/ KNIVESREF.
REF. //MESSER
REF.REF.
/ REF.
CUTTERS

40.1.120

VERDON

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

13

NOM NAME
NAME NOMBRE

REF

TYPE DE PRODUIT KIND OF PRODUCT PRODUKTART TIPO DE PRODUCTO

40.1.180

VERDON

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

13

94.1.ROL60

KAI 60

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

50.1.443

RACLE

Grattoir / Scraper / Entgrater / Raspador

15

96.1.000

RAVEZE

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

10

51.1.443

RACLY

Grattoir / Scraper / Entgrater / Raspador

15

97.1.000

CENON

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

52.1.443

ARCINS

Grattoir / Scraper / Entgrater / Raspador

15

98.1.789

PAULIN

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

55.1.144

ENKA

Grattoir / Scraper / Entgrater / Raspador

15

99.1.152

MDOC

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

56.1.133

BASSAN

Grattoir / Scraper / Entgrater / Raspador

15

103.1.152

MASCARET

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

58.1.144

LESCURE 2

Grattoir / Scraper / Entgrater / Raspador

15

106.1.153

GEMEL

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

59.1.144

RUSH 2

Grattoir / Scraper / Entgrater / Raspador

15

117.1.177

MORIN

Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /

60.1.000

CANELAI

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

63.1.152

AUSONNE

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

66.1.152

CHARTRON

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

Cutter con hoja precortada


118.1.175

PIN

Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
Cutter con hoja precortada

119.1.177
67.1.152

FERRET

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

69.0.000

PORGE

Manche de Cardenne / Cardennes handle / griff fr Cardenne / Mango de Cardenne

69.1.000

CAROS

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

69.1.489

SERNIN

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

70.1.000

POLYCOUPE

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

71.1.000

POLYLETTRE Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

72.1.000

CASTRAT

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

73.1.152

ESTEY

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

74.1.152

DEVEZE

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

75.1.000

BACALAN

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

76.1.000

PALUDATE

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

77.0.000

CRASTE

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

79.1.172

GIRONDE

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

81.1.672

GASSI

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

11

83.1.000

SEGUR

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

10

84.1.135

BORDEAUX

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

86.1.789

SOFIAC 2

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

88.2.000

JALLE

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

89.1.362

SEURIN

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

92.1.000

GRAILLAN

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

14

93.1.000

GRADI

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

14

94.1.ROL45

KAI 45

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

LA PERFORMANCE EN TOUTE SCURIT

BELIN

CARENE

17

Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
Cutter con hoja precortada

120.1.000

17

17

Ouvre-lettre et coupe film / Safety letter-opener / Messer um Schutzfilme zu schneiden /Abrecartas


y corta filmes

122.1.153

LEGE

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

132.1.362

HOURTIN

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

133.1.653

STELIN

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

134.2.000

MERLOT

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

136.1.140

VERDOT

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

137.1.000

PLICAN

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

139.1.000

CAPIAN

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

14

140.2.000

GRPIN

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

141.0.000

TAILLAN

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

142.1.672

LUSSAC

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

17

143.1.653

TANIN

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

144.1.135

PITEY

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

146.1.025

VILAR

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

11

146.0.024

GASSI

Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar

11

147.1.135

ARSAC

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

151.1.180

BLAYE

Couteau de scurit / Safety knife / Sicherheitsmesser / Cutter de seguridad

12

D 152.50.4
PLO

DISTR./EXTRAC. Distributeur-Extracteur / Blade dispenser / Doppelfunktions Spender / Distribuidor hojas 11


SOALAM

Accessoires / Accesories / Zubehr / Accesorios

22

TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com

29

INDEX LAMES
REF

INDEX BLADES

INDEX KLINGEN

TYPE DE PRODUIT KIND OF PRODUCT PRODUKTART TIPO DE PRODUCTO

REF

410 B

Lame scalpel / Scalpel blade / Skalpellklinge / Hoja escalpelo

18

175.4 CH

411

Lame scalpel / Scalpel blade / Skalpellklinge / Hoja escalpelo

18

412

Lame scalpel / Scalpel blade / Skalpellklinge / Hoja escalpelo

18

413

Lame scalpel / Scalpel blade / Skalpellklinge / Hoja escalpelo

18

421

Lame scalpel / Scalpel blade / Skalpellklinge / Hoja escalpelo

18

422

Lame scalpel / Scalpel blade / Skalpellklinge / Hoja escalpelo

423
424
425
102.5

2016

INDEX HOJAS

TYPE DE PRODUIT KIND OF PRODUCT PRODUKTART TIPO DE PRODUCTO

Chargeur / Loader / Klingenreserve / Cargador

24

177.5

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

24

177.5 CH

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

24

179.5

Lame non pr-casse / Non-segmented blade / Klinge ohne Abbrechstellen / Hoja cutter sin precorte

24

179.A5

Lame non pr-casse / Non-segmented blade / Klinge ohne Abbrechstellen / Hoja cutter sin precorte

24

18

179.A5 CH

Lame non pr-casse / Non-segmented blade / Klinge ohne Abbrechstellen / Hoja cutter sin precorte

24

Lame scalpel / Scalpel blade / Skalpellklinge / Hoja escalpelo

18

179.5 CH

Lame non pr-casse / Non-segmented blade / Klinge ohne Abbrechstellen / Hoja cutter sin precorte

24

Lame scalpel / Scalpel blade / Skalpellklinge / Hoja escalpelo

18

180.6

Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar

25

Lame scalpel / Scalpel blade / Skalpellklinge / Hoja escalpelo

18

180.A6

Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar

25

Lames pour art graphique / Graphic art blades / Klingen fr den grafiker / Hojas para artes grficas

19

182.6 F

Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar

25

104.4*

Lames pour art graphique / Graphic art blades / Klingen fr den grafiker / Hojas para artes grficas

19

191.2

Lame injecteur / Injector blade / Klinge Einspritzdse / Hoja inyector

25

105.4

Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar

19

232.8 ALD

Lame plastique / Plastic blade / Plastikklinge / Hoja plstico

22

105A.4

Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar

19

233.14 ALD

Lame plastique / Plastic blade / Plastikklinge / Hoja plstico

22

120.6

Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar

19

235.8 ALD

Lame plastique / Plastic blade / Plastikklinge / Hoja plstico

22

123.6

Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar

19

253.14.20NALD Lame plastique / Plastic blade / Plastikklinge / Hoja plstico

22

127.8

Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar

19

253.14.60NALD Lame plastique / Plastic blade / Plastikklinge / Hoja plstico

22

127A.8

Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar

19

253.14.20 ALD Lame plastique / Plastic blade / Plastikklinge / Hoja plstico

24

128.6

Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar

19

253.14.60 ALD Lame plastique / Plastic blade / Plastikklinge / Hoja plstico

25

134.10*

Lame industrielle / Industrial blade / Industrieklinge / Hoja industrial

20

362.9 D

Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho

22

135.1

Lame industrielle / Industrial blade / Industrieklinge / Hoja industrial

20

365.9

Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho

22

135.2

Lame industrielle / Industrial blade / Industrieklinge / Hoja industrial

20

366.9

Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho

25

135.3

Lame industrielle / Industrial blade / Industrieklinge / Hoja industrial

20

436.1

Lame rasoir acier inoxydable / Stainless rasor steel blade / Rostfreie Klinge / Hoja tipoafeitar en acero inoxidable 20

135.4

Lame industrielle / Industrial blade / Industrieklinge / Hoja industrial

20

440.4 AL

Lame acier inoxydable / Stainless steel blade / Rostfreie Klinge / Hoja en acero inoxidable

20

137.13

Lame industrielle / Industrial blade / Industrieklinge / Hoja industrial

20

443.5 AL

Lame acier inoxydable / Stainless steel blade / Rostfreie Klinge / Hoja en acero inoxidable

21

137.2

Lame industrielle / Industrial blade / Industrieklinge / Hoja industrial

20

444.2

Lame acier inoxydable / Stainless steel blade / Rostfreie Klinge / Hoja en acero inoxidable

23

137.3

Lame industrielle / Industrial blade / Industrieklinge / Hoja industrial

20

447A.6 AL

Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho

24

138.4

Lame industrielle / Industrial blade / Industrieklinge / Hoja industrial

20

452.6 AL

Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho

24

140.5

Lame industrielle / Industrial blade / Industrieklinge / Hoja industrial

20

453.6 AL

Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho

24

142.4

Lame industrielle / Industrial blade / Industrieklinge / Hoja industrial

21

484.6.12 AL

Lame acier inoxydable / Stainless steel blade / Rostfreie Klinge / Hoja en acero inoxidable

25

144.2

Lame industrielle / Industrial blade / Industrieklinge / Hoja industrial

21

484.6.30 AL

Lame acier inoxydable / Stainless steel blade / Rostfreie Klinge / Hoja en acero inoxidable

25

144.2BVR

Lame industrielle / Industrial blade / Industrieklinge / Hoja industrial

21

489.3 AL

Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar

29

144.3

Lame industrielle / Industrial blade / Industrieklinge / Hoja industrial

21

536.1

Lame rasoir acier inoxydable / Stainless rasor steel blade / Rostfreie Klinge / Hoja tipoafeitar en acero inoxidable 20

144A.3

Lame industrielle / Industrial blade / Industrieklinge / Hoja industrial

21

652.6.2

Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho

21

144.3VR

Lame industrielle / Industrial blade / Industrieklinge / Hoja industrial

21

652A.6.2

Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho

21

147.6

Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho

21

653.6.1

Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho

21

152.6

Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho

21

672.5.2C

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

23

152A.6

Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho

21

677.5.2

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

24

153.6

Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho

21

679.5.2

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

24

156.6

Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho

22

738.4

Lame traites / Special blade / Spezialklinge/ Hoja tratada

20

170.7

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

23

740.5

Lame traites / Special blade / Spezialklinge/ Hoja tratada

21

172.5TO

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

23

789.3T

Lame traites / Special blade / Spezialklinge/ Hoja tratada

25

172.5TOvr

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

23

835.3

Lame industrielle / Industrial blade / Industrieklinge / Hoja industrial

26

172.5TOBvr

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

23

838.5

Lame cramique / Ceramic blade / Keramikklinge / Hoja de cermica

26

172.5C

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

23

853.7

Lame cramique / Ceramic blade / Keramikklinge / Hoja de cermica

26

172.5Cvr

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

23

880.14

Lame cramique / Ceramic blade / Keramikklinge / Hoja de cermica

26

172.5BC

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

23

880.14AF

Lame cramique / Ceramic blade / Keramikklinge / Hoja de cermica

26

173.4

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

23

975.4*

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

24

173.A4

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

23

977.5

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

24

173.4 CH

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

23

ROL28

Lame circulaire / Circular blade / Rundklinge / Hoja circular

25

173.A4 CH

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

23

ROL45

Lame circulaire / Circular blade / Rundklinge / Hoja circular

25

175.4

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

24

ROL60

Lame circulaire / Circular blade / Rundklinge / Hoja circular

25

175.4B

Lame cutter / Snap off blade / Abbrechklinge / Hoja de cutter

24

TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS

www.mure-peyrot.com

30

CONDITIONS GNRALES DE VENTE EN FRANCE


PRIX
Nos prix sentendent hors taxes en Euro, nets sans escompte, port et emballage en sus.
Nos fournitures sont factures aux prix en vigueur au moment de la livraison, franco de port et emballage. En France mtropolitaine partir de 500
400 net H.T. Nous ne pouvons pas accepter les commandes infrieures 250
200 H.T.
Pour toute commande entre 250
200 et 500
400 H.T. un forfait port et emballage de 15 H.T sera factur.
ACCEPTATION
Les commandes transmises par nos agents ou reprsentants, ou adresses directement par nos clients, ne
nous engagent que sous rserve dacceptation de notre part. En aucun cas, les conditions de nos clients ne
peuvent tre opposes nos conditions de vente . LA PASSATION DUNE COMMANDE IMPLIQUE LACCEPTATION
DE NOS CONDITIONS SANS RESERVE. Nous nacceptons aucun retour de marchandises sauf stipulation crite
par nous.
DELAIS
Les dlais ne sont donns qu titre indicatif et sans engagement de notre part. Leur dpassement ventuel
ne peut entraner ni indemnit, ni pnalit de retard.

COMPETENCE
Aucune rclamation ne sera admise pass un mois date de rception des marchandises. En cas de contestation,
le tribunal de Commerce de Bordeaux est seul comptent, quelles que soient les rserves faites ce sujet
par le client. Nos traites ou acceptations de rglement ne font pas drogation cette clause attributive de
juridiction.
RESERVE DE PROPRIETE
La socit reste propritaire des marchandises livres jusquau paiement intgral du prix et le cas chant de
ses accessoires. Nanmoins, lacqureur assume la responsabilit pleine et entire des marchandises ds leur
livraison.
RESPONSABILITE
Elle se limite, en cas de contestation, au remplacement de la marchandise sans aucune indemnit.
La socit Mure & Peyrot se rserve le droit toutmoment damliorer les produits de sa gamme.

CONDITIONS GNRALES DE VENTES LTRANGER


Consulter notre Service Export : export@mure-peyrot.com

TRANSPORT
Toutes nos marchandises voyagent aux risques et prils du destinataire, mme celles expdies franco. Il incombe
au destinataire de faire toutes les rserves et dexercer son recours sil y a lieu auprs du transporteur.

EXPORT GENERAL SALES TERMS


Contact our Export Department : export@mure-peyrot.com

PAIEMENT
Nos marchandises sont payables, aprs acceptation, 30 JOURS FIN DE MOIS de la date de la facture ou au
dpart des marchandises, net escompte. Pour tout report dchance, des frais de 0,5 % par jour seront appliqus. TOUTE COMMANDE IMPLIQUE LACCEPTATION DE NOS CONDITIONS. De convention express, et sauf
report sollicit temps et accord par nous, le dfaut de paiement de nos fournitures lchance fixe entranera :

ALLGEMEINE VERKAUFSBEDINGUNGEN AUSLAND


Wenden Sie sich an unsere Export Abteilung : export@mure-peyrot.com

1) Lexigibilit immdiate de toutes les sommes restant dues, quel que soit le mode (par traite ou non).
2) Lexigibilit, titre de dommages et intrts et de clause pnale, dune indemnit gale 8% des sommes
dues outre les intrts lgaux et les frais judiciaires ventuels.

LA PERFORMANCE EN TOUTE SCURIT

CONDICIONES GENERALES DE EXPORTACION


Consultar nuestro Departamento Exportaciones : export@mure-peyrot.com

TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com

31

19042016, 112 ANNES DINNOVATION


Nous sommes fiers de pouvoir fter avec vous la 112me anne dexistence de notre entreprise.
Notre histoire sest btie autour dun sens aig de lvolution de lutilisation des couteaux et
des lames au cours des dcennies. Artisanale, puis industrielle notre entreprise a conjugu
son exprience et son profsesionnalisme une volont constante dinnovation .
La confiance sans cesse renouvele de nos clients rpartis dans plus de 70 pays dans le monde
en est la plus belle dmonstration.
19042016, 112 YEARS OF INNOVATION
We are proud to celebrate with you the 112th anniversary of the existence of our company.
Our history has been built around asharp sense of the evolution of the use of knives and
blades throughout decades. Handcrafted, then industrial, our company has merged its
experience and professionalism to strive for constant innovation.
The ongoing trust of our customers in more than 70 countries around the world is the best
reward we could get.
19042016, 112 JAHRE INNOVATION
Liebe Kunden. Wir sind stolz, Ihnen mitteilen zu knnen, dass unser Unternehmen dieses
Jahr sein 112. Geburtstag feiert. Unsere Geschichte sttzt sich auf den Gedanken, welcher
die Entwicklung und den Gebrauch von Sicherheitsmessern und Klingen vorantreibt.
Zuerst handwerklich, dann industriell hat unser Unternehmen Erfahrung und Professionalitt
bis zum Erreichen einer innovativen Konstante vereint.
Das stndige Vertrauen unserer Kunden in ber 70 Lndern auf der Welt ist dafr die grsste
und schnste Belohnung.
19042016, 112 AOS DE INNOVACION
Estamos orgullosos de poder celebrar con ustedes el 112 aniversario de la existencia de
nuestra empresa. Nuestra historia se ha construido alrededor de un agudo sentido de la
evolucin del uso de cutters y hojas durante dcadas. Artesanal, luego industrial, nuestra
empresa ha fusionado su experiencia y su profesionalismo para luchar por la innovacin
constante.
La continua confianza de nuestros clientes distribuidos en ms de 70 pases de todo el mundo,
es la mejor de las recompensas que podamos obtener.

DES INNOVATIONS RGULIREMENT RCOMPENSES


REGULARLY REWARDED INNOVATIONS
REGELMSSIG BELOHNTE NEUERUNGEN
INNOVACIONES REGULARMENTE RECOMPENSADAS

DMARCHE QUALIT CERTIFIE


CERTIFIED QUALITY PROCESS
EIN BESTTIGTEN QUALITTSGANG
GESTIN CALIDAD CERTIFICADA

TEL. : +33 (0)556 693 200


FAX : +33(0)556 693 202
E-mail : mail@mure-peyrot.com

www.mure-peyrot.com

BP 50120 25, rue Roger Touton Parc dActivits Bordeaux Nord


F-33041 BORDEAUX CEDEX - FRANCE