Beruflich Dokumente
Kultur Dokumente
2016
www.mure-peyrot.com
SOMMAIRE
SUMMARY
INHALT
RESUMEN
COUTEAUX
KNIVES
MESSER
CUTTERS
COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
SICHERHEITSMESSER
CUTTERS DE SEGURIDAD
LAMES
18
LAMES SCALPEL
SCALPEL BLADES
SKALPELLKLINGEN
HOJAS ESCALPELO
19
19
10
SCALPEL
SCALPEL
SKALPELLGRIFF
SCALPEL
12
BLADES
14
15
16
CUTTERS
CUTTERS
MESSER
CUTTERS
22
ACCESSSOIRE
ACCESSORY
ZUBEHR
ACCESORIO
KLINGEN
20
LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
INDUSTRIEKLINGEN
HOJAS INDUSTRIALES
21
23
LAMES CUTTER
SNAP OFF BLADES
ABBRECHKLINGEN
HOJAS DE CUTTER
HOJAS
25
LAMES SPECIALES
SPECIAL BLADES
SPEZIALKLINGEN
HOJAS ESPECIALES
25
LAMES CIRCULAIRES
CIRCULAR BLADE
RUNDKLINGE
HOJAS CIRCULAR
26
LAMES CERAMIQUE
CERAMIC BLADES
KERAMIKKLINGEN
HOJAS DE CERMICA
TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES. CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS.
ALL OUR KNIVES HAVE THE CURRENT CERTIFICATES. PAH UNDER REQUIRED THRESHOLDS.
ALLE UNSERE MESSER BESITZEN DIE GLTIGEN ZERTIFIKATE. PAH UNTER DEN GEFORDERTEN NIVEAU.
TODOS NUESTROS CUTTERS DE SEGURIDAD TIENEN LAS CERTIFICACIONES ACTUALES.
PAH POR DEBAJO DE LOS LMITES EXIGIDOS.
2016
COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
TANIN
143.1.653
COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER
SICHERHEITSMESSER
Lame
Blade
Klinge
Hoja
Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
CUTTERS DE SEGURIDAD
Le 1er couteau de scurit en mtal gchette rtractable automatiquement avec corps en magnsium,
mtal trs rsistant et lger : moins de 100 g. IDAL POUR OUVRIR TOUT EMBALLAGE.
10
1,200 kg
10
0,800 kg
10
0,930 kg
10
1,050 kg
10
1,120 kg
First knife in magnesium with trigger and an automatic retractable blade. Very resistant and light
(less than 100 g). IDEAL TO OPEN ALL TYPES OF PACKAGING.
85 mm
Das 1. Messer aus Magnesium mit Drcker und automatisch einziehbarer Klinge, sehr krftiges
und leichtes Metall: weniger als 100 g. IDEAL, UM VERPACKUNGEN ZU FFNEN.
Primer cutter compuesto de magnesio con gatillo retractable automticamente, metal resistente
y ligero: menos de 100 g. IDEAL PARA ABRIR TODO TIPO DE EMBALAJE
160 mm
MDOC
99.1.152
85 mm
Sicherheitsmesser mit Drcker aus Verbundmaterial mit einer automatisch einziehbaren Klinge
Um Verpackungen zu ffnen.
Cutter total seguridad de materia compuesta con gatillo y hoja retrctil automticamente.
Una variacin de presin durante el corte permite una retraccin automtica de la hoja.
160 mm
103.1.152
MASCARET
Couteau de scurit en matire composite, gchette avec une lame rtractable automatiquement
pour ouvrir les emballages.
Safety knife in composite material with trigger and an automatic retractable blade to open packages.
60 mm
Sicherheitsmesser mit Drcker aus Verbundmaterial mit einer automatisch einziehbaren Klinge
Um Verpackungen zu ffnen.
Cutter de seguridad de materia compuesta con gatillo y hoja retractable automticamente
para abrir los embalajes.
170 mm
100.1.152
MEDOCAIN
Couteau de scurit en matire composite, gchette avec une lame rtractable automatiquement
pour ouvrir les emballages avec nez et porte lame en mtal. Plus rsistant.
60 mm
Safety knife in composite material and metal with trigger and an automatic retractable blade to
open packages. More resistant.
Sicherheitsmesser mit Drcker aus Verbundmaterial mit einer automatisch
einziehbaren Klinge. Vorderer Teil und Klingentrger aus Metall. Widerstandsfhiger.
Cutter de seguridad de materia compuesta y metal con gatillo y hoja retractable automticamente
para abrir los embalajes. Ms resistente.
170 mm
SEURIN
89.1.362
72 mm
Safety knife in magnesium with trigger and an automatic retractable blade. To work in a vertical
position.
Sicherheitsmesser aus Magnesium, Klinge wird automatisch zurckgezogen, ideal fr vertikale
Arbeiten.
Cutter de seguridad con cuerpo de magnesio, con gatilloy una hoja retractl automaticamente.
Ideal para trabajar en posicin vertical.
168 mm
66.1.152
CHARTRON
Couteau de scurit gachette, avec une lame rtractable pour gauchers et droitiers.
La sortie de lame est rglable, 3 positions. Idal pour la coupe demballage.
DISPONIBLE EN
MAI 2016
VERFGBAR
MAI 2016
AVAILABLE IN
MAY 2016
DISPONIBLE EN
MAYO 2016
10
1,120 kg
Safety knife with trigger and retractable blade for both right and left hand use.
The blade length is adjustable , 3 positions.
72 mm
Sicherheitsmesser mit Drcker und mit einer einziehbaren Klinge fr Rechts- und
Linkshnder. 3-fach einstellbare Schnitttiefe.
Cutter de seguridad con gatillo y hoja retrctil para diestros y zurdos.
La salida de la hoja es ajustable, 3 posiciones.
168 mm
LA
LA PERFORMANCE
PERFORMANCE EN
EN TOUTE
TOUTE SCURIT
SCURIT
TEL.
TEL. :: +33
+33 (0)556
(0)556 693
693 200
200 FAX
FAX :: +33
+33 (0)556
(0)556 693
693 202
202 E-MAIL
E-MAIL :: mail@mure-peyrot.com
mail@mure-peyrot.com
2016
FERRET
67.1.152
COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER
Couteau de scurit gachette, avec une lame rtractable et renfort mtallique pour gauchers
et droitiers. La sortie de lame est rglable, 3 positions. Idal pour la dcoupe demballage.
Lame
Blade
Klinge
Hoja
Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
10
0,890 kg
0,540 kg
0,540 kg
10
0,550 kg
10
0,640 kg
10
0,640 kg
Safety knife with trigger and retractable blade for both right and left hand use.
The blade length is adjustable, 3 positions. With a metal reinforcement at the front.
72 mm
ESTEY
73.1.152
Couteau de scurit en plastique gachette avec une lame rtractable et un large guide
pour ouvrir les emballages sur le dessus et faire des fentres pour le picking (trs rpandu en
stockage textile). La sortie de lame est rglable, 3 positions.
72 mm
Plastic safety knife with trigger and retractable blade. With a large platform to guide the blade
when cutting the centre of boxes and to cut windows in boxes for picking (very widespread
in textile warehouses). The blade length is adjustable, 3 positions.
Sicherheitsmesser mit Drcker aus Kunststoff. Mit einziehbarer Klinge und einer breiten Fhrung
(Auflageflche), um Verpackungen zu ffnen oder Fenster frs Picking zu machen (Textilindustrie).
3-facheinstellbare Schnitttiefe.
Cutter de seguridad de plstico con gatillo y hoja retrctil con grande guia para abrir los embalajes
por encima y cortar ventanas en los cartones. La salida de la hoja es ajustable, 3 posiciones.
168 mm
DEVEZE
74.1.152
Couteau de scurit en plastique avec une lame rtractable 3 positions et un guide 90 pour ouvrir
les emballages dans les angles et les tubes de faible diamtre.
Plastic safety knife with trigger and retractable blade and a 90 shaped cutting guide to slit the edge
of boxes and cut small-diametered cylindrical tubes.
72 mm
AUSONNE
63.1.152
43 mm
Safety knife in composite material with a retractable blade for right and left-handed operators.
The blade length is adjustable.
Sicherheitsmesser aus Kunststoff, Klinge wird automatisch zurckgezogen, Klingenaustritt mit 3
verschiedenen Tiefen, zum ffnen von Kartons geeignet
Cutter de seguridad materia compuesta con hoja retrctil para diestros y zurdos.
La salida de la hoja es ajustable.
160 mm
GEMEL
106.1.153
34 mm
Right or left hand safety knife with a retractable blade fitted with a metal holder.
Blade outlet 20 mm.
Sicherheitsmesser mit Metallschiene fr Rechts- und Linkshnder. Schnitttiefe 20 mm.
Cutter de seguridad para diestros y zurdos con hoja retrctil con interior metlico.
Especial para cajas de cartn. Salida de hoja 20 mm.
144 mm
106.1.653
LEGE
122.1.153
Couteau de scurit ambidextre lame rtractable. La lame se change facilement par lavant.
Idal pour la dcoupe demballage.
20 VR 0,500 kg
25 mm
Right or left hand safety knife with retractable blade. Easy blade change at the front.
Sicherheitsmesser mit einziehbarer Klinge. Fr Rechts-und Linkshnder. Einfacher Klingenwechsel
von vorne.
125 mm
Cutter de seguridad para diestros y zurdos con hoja retrctil. La hoja se cambia fcilmente
por la parte delantera.
TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS
www.mure-peyrot.com
2016
VERDOT
136.1.140
COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER
Couteau de scurit ambidextre. Permet de couper le PVB en salle blanche, les cartons et les films.
La lame se rtracte automatiquement.
CURSEUR 3 POSITIONS :
Q TRAVAILLE W BLOCAGE DE LA LAME AU REPOS E CHANGEMENT FACILE DE LAME
Lame
Blade
Klinge
Hoja
Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
10
0,360 kg
10
2,200 kg
10
2,200 kg
10
0,640 kg
10
1,700 kg
10
1,000 kg
10
0,880 kg
30 mm
Safety knife for both right and left hand use. Allows to cut PVB in cleanroom.
The blade retracts automatically.
3-POSITION CURSOR : Q WORK W LOCK THE BLADE AT REST E EASY BLADE CHANGE
Sicherheitsmesser fr Rechts- und Linkshnder, um PVB im Reinraum zu schneiden. Die Klinge
zieht sich automatisch zurck.
CURSOR MIT 3 POSITIONEN:
Q ARBEIT W SPERRE DER KLINGE E EINFACHER KLINGENWECHSEL
132 mm
Cutter de seguridad ambidextro. Corta el PVB en sala blanca con retraccin automtica de la hoja.
CURSOR A 3 POSICIONES:
Q para trabajar W retraccin de la hoja E cambio fcil de la hoja
STELIN
133.1.653
Couteau de scurit entirement mtallique lame rtractable (653.6.1). Sortie de lame 25 mm.
Idal pour la dcoupe demballage.
60 mm
Entirely metal safety knife with retractable blade (653.6.1). 25mm blade length.
Metallsicherheitsmesser mit einziehbarer Klinge (653.6.1). Mit einem Klingenaustritt von 25 mm.
Cutter de seguridad enteramente metlico con hoja retrctil (653.6.1). Una salida de hoja de 25 mm.
165 mm
HOURTIN
132.1.362
60 mm
Entirely metal safety knife with a longer and thicker retractable blade. 34mm blade length.
Metallsicherheitsmesser mit einer lngeren und dickeren einziehbaren Klinge.
Mit einem Klingenaustritt von 34 mm.
Cutter de seguridad enteramente metlico con hoja retrctil. Una salida de hoja de 34 mm.
165 mm
MERLOT
134.2.000
65 mm
200 mm
SERNIN*
69.1.789
Couteau de scurit mtallique pour couper les films et sangles plastique. Lergot permet de dchirer les
adhsifs demballage entourant les cartons. Changement de lame sans outil.
70 mm
Safety knife made in metal and plastic to cut packing straps, plastic films, shrink wrap, adhesives,
and other sheet materials. Protruding metal bit for tearing adhesives. Blade change without tool.
Sicherheitsmesser aus Metall und Plastik zum Schneiden von Folien und Plastikbndern um den Kartons.
Die stumpfen Nase erlaubt Verpackungsklebstoffe zu zerreissen. Klingenwechsel ohne Werkzeug.
Cutter de seguridad metlico para cortar flejes de plastico y rascar los adhesivos de embalajes
cercando los cartones.
190 mm
PITEY
144.1.135
20 mm
Special knife. For both right and left hand use. The blade can be retracted manually and be changed
easily from the rear. Several thicknesses possible for the blade.
ALLOWS TO CUT FILMS, PLASTIC BELTS, TEXTILES AND PVB.
Spezialmesser fr Rechts- wie Linkshnder geeignet. Die Klinge zieht man manuell zurck und ist
leicht auswechselbar von der Rckseite. Verschiedene Klingenstrken sind mglich.
ERLAUBT FOLIEN, PLASTIKBNDER, TEXTILIEN UND PVB ZU SCHNEIDEN.
163 mm
84.1.135
BORDEAUX
Cutter especial. Ambidextro. La hoja se retracta manualmente y se cambia por la parte de atras.
Son compatibles varios espesores de hojas. PERMITE CORTAR FILMES PLASTICOS, FLEJES, TEJIDO Y PVB.
Couteau de scurit pour couper les films et sangles plastique pais.
Equip d'une lame type rasoir rglable (Epaisseur 0,2 mm). Peut couper les tissus.
57 mm
Safety knife designed to cut packing straps and plastic films among others.
Made in plastic. Delivered with an industrial razor blade (Thickness 0,2 mm). Can cut textile.
Mit Fiberglas verstrktes Sicherheitsmesser zum Schneiden von starken Plastikfolien.
Wird mit einer Industrierasierklinge ausgerstet (Dicke 0,2 mm). Kann auch Gewebe schneiden.
196 mm
Cutter de seguridad de plstico para cortar los flejes y cortar los filmes plsticos.
Equipado de una hoja afeitar que puede ajustarse (Espesor 0,2 mm). Puede cortar los tejidos.
* Jusqu' puisement des stocks / Until selling out / Solange der Vorrat reicht / Hasta que se agoten las existencias
TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com
2016
MIMBEAU
81.1.672
COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER
Couteau de scurit tudi pour piquer et couper le PVB ou lEVA. La lame sort en avanant le curseur
et aprs lentame,on peut la relcher. La lame protge permet de dcouper le PVB ou lEVA qui dpasse
du pare-brise ou du panneau solaire.
COUTEAU TUDI POUR LA FABRICATION DES PARE-BRISES EN SALLE BLANCHE
Lame
Blade
Klinge
Hoja
Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
10
0,900 kg
10
0,920 kg
10
0,920 kg
10
1,100 kg
10
0,940 kg
10
0,950 kg
10
1,000 kg
37 mm
Knife especially designed to sew and cut PVB or EVA. The blade comes out when pushing the slider
which can then be released during the cut. The secured blade enables to cut the PVB or EVA exceeds
from the windshields or solar panels.
THIS KNIFE IS MADE FOR THE MANUFACTURE OF WINDSHIELDS IN THE CLEANROOM
Messer besonders geeignet, um in PVB oder EVA einzustechen und zu schneiden.
Die Klinge kommt raus wenn der Schieber geschoben wird. Dieser kann dann losgelassen werden.
Die geschtzte Klinge erlaubt PVB oder EVA von der Windschutzscheibe oder dem Sonnenkollektor
abzuschneiden.
SPEZIALMESSER FR DIE HERSTELLUNG VON WINDSCHUTZSCHEIBEN IN REINRUMEN.
165 mm
Cutter especialmente estudiado para pinchar y cortar el PVB o el EVA. La hoja se retira al empujar
el pulsador hacia adelante y una vez llegado a su extremo, se lo puede soltar. La hoja oculta permite cortar
el PVB o el EVA que sobra entre parabrisas o paneles solares.
CUTTER ESTUDIADO PARA LA PRODUCCION DE PARABRISAS EN SALA BLANCA
SOFIAC 2
86.1.789
Couteau de scurit pour couper les films et sangles plastique entourant les cartons.
Livr avec une lame revtue TIN. Lergot permet de dchirer les adhsifs demballage.
70 mm
Safety knife designed to cut packing straps and plastic films around the cardboard boxes.
Delivered with a blade covered with TIN. The metal tip is used to tear packing adhesives.
Sicherheitsmesser zum Aufreissen von Plastikfolien und Plastikbndern um den Kartons.
Mit einer Klinge 789.3 geliefert, mit Tin beschichtet.
Cutter de seguridad para cortar los flejes y filmes plstico. Suministrado con una hoja con
espesor de TIN. La punta permite desgarrar los adhesivos de embalaje.
180 mm
86.1.789 R
Rivet lame non dmontable / Blade with rivet non changeable / Klinge nicht zerlegbar / Remache cuchilla no desmontable
PAULIN
98.1.789
1er couteau de scurit en magnsium (mtal) trs lger et trs rsistant. Livr avec une lame revtue
TIN qui se change. L'ergot permet de dchirer les adhsifs d'emballage. Habillage plastique.
70 mm
1st safety knife in magnesium (steel). Light and resistant, it is delivered with a blade covered with
TIN. Changeable blade. The metal tip is used to tear packing adhesives. Internalpart in plastic.
Erstes Sicherheitsmesser aus Magnesium. Sehr leicht und stark. Mit einer Klinge 789.3 geliefert,
mit Tin beschichtet. Innenteil in Plastik.
1er cutter de seguridad de magnesio (metal). Muy ligero y muy resistente, equipado de una hoja con espesor
TIN que se cambia. La punta permite desgarrar los adhesivos de embalaje. Revestimiento en plstico.
185 mm
JALLE
88.2.000
Le premier couteau de scurit multi-usage pour droitier et gaucher. La lame lavant est
rtractable et larrire permet de couper les films. Ce couteau est quip de 2 lames qui se
changent facilement.
60 mm
The first multi purpose safety knife for both right and left hand use. The front blade is made for
cutting plastic films and straps, and the rear one is designed to cut any kind of packages and is
automatically retractable. The knife is delivered with 2 blades easy to change.
Das erste wirkliche Multifunktionsmesser: Eine automatisch einziehbare Klinge.
Eine Klinge zum Schneiden von Plastikfilmen. Einfacher Klingenwechsel.
190 mm
GRPIN
140.2.000
68 mm
Knife 4 in 1, Light in magnesium (90g), very durable. The blades can be changed easily.
A special safety prevents an unexpectedly exit of the blade.
MULTIFUNCTION, TO CUT PLASTIC FILMS AND STRAPS, TO TEAR AND CUT PACKAGING.
Messer aus leichtem Magnesium (90 g) aber sehr krftig. Die Klingen sind leicht wechselbar. Eine
weitere Vorrichtung verhindert das willkrliche Herausfahren der Klinge. 4 Funktionen in 1Messer:
Es ZERREISST, SCHNEIDET KUNSTSTOFFEBNDER, FILME, SCHNRE UND VERPACKUNGEN.
1er cutter metal 4 en 1 de magnesio, ligero (90 g) pero muy resistente. Las hojas se cambian
facilmente. Un sistema de de seguridad impide que la hoja se retire de una forma inoportuna.
CUTTER MULTI-USOS: CORTA FLEJES, ABRE CARTONES, QUITA ADHESIVOS Y FILMES PLASTICOS
DE EMBALAJES.
155 mm
GIRONDE
79.1.672
Couteau de scurit en matire composite base de tflon pour prparer et couper les emballages
carton. La lame dente se change par larrire.
54 mm
1er Couteau de scurit mtal 4 en 1 en magnsium, lger (90 g) mais trs rsistant.
Les lames se changent facilement. Une scurit empche la sortie de la lame
de faon intempestive. MULTI-USAGE, DESSANGLE, DCOUPE, DCHIRE ET DFILME LES EMBALLAGES.
TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS
www.mure-peyrot.com
2016
KAI 45
94.1.ROL 45
COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER
Lame
Blade
Klinge
Hoja
Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
0,100 kg
0,110 kg
10
0,700 kg
10
0,700 kg
10
0,780 kg
10
1,200 kg
Knife with a 45mm-diametered circular blade used for cutting textile. Its blade allows
a multidirectional cut and is easy to change.
55 mm
181 mm
KAI 60
94.1.ROL 60
65 mm
205 mm
MOUTCHIC
15.1.152
Couteau en matire composite base de tflon et changement de lame en acier facile par larrire.
Idal pour dcoupe. Multi-usage.
31 mm
15.1.152 S
MOUTCHIC S
Mme systme que le Moutchic mais avec curseur de scurit : en cas de drapage en cours de coupe
la lame rentre dans le manche. Elle se change facilement par larrire.
31 mm
Same characteristics as the Moutchic but with a safety slider: in case of skidding
when cutting the blade retracts in the handle.
Gleiches System wie Moutchic, beim starkem Druck auf die Klinge kann diese
ins Heft geschoben werden.
Mismo sistema que el Moutchic pero con cursor de seguridad : en caso de
descontrol durante el corte la cuchilla se retracta en el mango.
116 mm
PYLA
17.1.253 N
Couteau de scurit en matire composite avec une lame rtractable en plastique composite, noire.
Idal pour couper les mousses et films entourant les cartons.
2 longueurs de lame possible qui se changent facilement.
33 mm
Safety knife in composite material with a retractable plastic blade. Very convenient to cut foam
or plastic films. 2 blade length possible which are easy to change.
Sicherheitsmesser aus Verbundmaterial mit einer einziehbaren Klinge aus Plastik.
Sehr praktisch um Schaumstoffe und Plastikfolien zu schneiden.
2 Schnitttiefe mglich Einfacher Klingenwechsel.
154 mm
Cutter de seguridad de materia compuesta con una hoja negra retractable de plstico.
Ideal para cortar espumas y filmes cercando cartones. Dos tamaos de hojas posibles
y que se cambian fcilmente.
UNIVERSEL
09.1.152
Couteau mtallique lame fixe pour recevoir les lames spciales 164.8, 365.9, 152.6, 153.6.
Metal knife with a fixed blade for special blades 164.8, 365.9, 152.6, 153.6.
32 mm
ARSAC
147.1.135
19 mm
REF 365.9
Cutter metlico con hoja fija para recibir las hojas especiales
164.8, 365.9, 152.6, 153.6.
116 mm
Couteau de scurit pour couper les films, les papiers et les sangles plastique, l'ergot l'arrire
permet de dchirer les adhsifs d'emballage. La lame 135.2 se change.
10 VR 0,230 kg
54 mm
157 mm
Cutter de seguridad para cortar filmes, papeles y flejes plsticos. La punta de atrs permite de
desgarrar los adhesivos de embalajes. La hoja 135.2 se cambia.
TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com
COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER
2016
CENON
97.1.000
Lame
Blade
Klinge
Hoja
Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
Couteau de scurit jetable pour couper les films et les sangles plastique, l'ergot l'arrire
permet de dchirer les adhsifs d'emballage.
10 VR 0,170 kg
10 SC 0,450 kg
36 mm
Disposable safety knife to cut shrink-wrapped packages and plastic straps. The metal pin is used
for tearing packing adhesives.
Ergonomisches Einwegmesser zum Schneiden von Folien, Plastikbndern und Klebebndern.
Cutter de seguridad desechable para cortar los flejes, cortar los filmes plsticos
y rasgar los precintos del embalaje.
148 mm
EYRAC
148.1.000
Couteau de scurit de couleur orang avec 2 pointes permettant de pntrer et couper dans le
papier et les films. Une lame non coupante larrire permet de dchirer ladhsif entourant
les cartons. COUTEAU JETABLE, AUCUN CHANGEMENT DE LAME.
10 VR 0,260 kg
54 mm
Knife with two spikes to penetrate into the paper and cut cardboard boxes and plastic films.
A metal pin at the rear to tear packing adhesives. The knife is orange.
DISPOSABLE KNIFE, NO BLADE CHANGE.
Messer mit 2 Spitze, die erlauben, Papier und Folie zu schneiden. Der Griff ist orange.
EINWEGMESSER, KEIN KLINGENWECHSEL MGLICH.
Cutter con 2 puntas que facilitan la penetracin en el papel. Es de color naranja fosforescente.
CUTTER DESECHABLE, LA HOJA NO SE PUEDE CAMBIAR.
163 mm
CANELAI
60.1.000
10 VR 0,410 kg
10 SC 0,532 kg
45 mm
136 mm
CAROS
69.1.000
20
0,230 kg
44 mm
POLYCOUPE
70.1.000
Ouvre lettre et coupe film en plastique quip d une lame revetue TIN et dune pointe plastique
trs pntrante.
50 VR 0,500 kg
10 SC 0,295 kg
44 mm
Disposable Safety knife to cut plastic films and open letters. Made in plastic.
Delivered with a blade covered with TIN.
Einwegsicherheitsmesser geeignet fr Sicherheitsfolie und Umschlge. Klinge mit TIN Beschichtung.
Abrecartas y corte filmes de seguridad de plstico equipado de una hoja con espesor TIN
80 mm
POLYLETTRE
71.1.000
Ouvre lettre en polystryrne quip d'une lame en acier. Sa forme lui permet dtre adaptable
sur des machines.
50 VR 0,350 kg
Briefffner aus Polystyrol mit einer Klinge aus Qualittsstahl. Kann auf Maschinen angepasst sein.
Abrecartas en polystrireno equipado de una hoja en acero. Puede adaptarse sobre varias maqunas.
70 mm
CASTRAT
72.1.000
Ouvre lettre et coupe film scuris en plastique,resistant quip avec une lame revetue TIN et dune
pointe courte.
50 VR 0,500 kg
10 SC 0,300 kg
44 mm
TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS
www.mure-peyrot.com
2016
CARENE
120.1.000
COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER
Lame
Blade
Klinge
Hoja
Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
Coupe film et ouvre lettre en plastique deux paisseurs pour travailler en rainure,
quip dune lame revtue TIN. Peut sadapter sur le PORGE.
50
0,550 kg
10
0,350 kg
50
0,100 kg
50
0,100 kg
10
0,642 kg
10
1,150 kg
Disposable Safety knife to cut plastic films and open letters. Made in plastic.
Delivered with a blade covered with TIN. Can be used with the PORGE.
43 mm
78 mm
PORGE
69.0.000
Manche ergonomique pour le CARSAC et le CARENE permettant de travailler sur une plus grande
longueur.
70 mm
Handle for the CARSAC and CARENE which enables to work on a greater length.
Ergonomischer Griff fr das CARENE und CARSAC. Erlaubt eine Arbeit auf eine grere Reichweite.
Mango ergonmico para el CARSAC y CARENE que permite trabajar con ms longitud.
185 mm
BACALAN
75.1.000
Bague coupante ferme pour couper les ficelles. Equip dune lame inox.
Closed cutting ring to cut threads and strings. With stainless steel blade.
31 mm
Geschlossener Ring zum Schneiden von Fden und Schnren. Mit einer rostfreien Klinge.
18 mm
PALUDATE
76.1.000
Bague coupante ouverte (s'adapte plusieurs tailles de doigts) pour couper les fils et ficelles.
Equip dune lame inox.
33 mm
Opened cutting ring (suitable for different fingers) to cut threads and strings. With stainless steel blade.
Offener Ring (passend fr verschiedene Fingergrsse) zum Schneiden von Fden und Schnren.
Mit einer rostfreien Klinge.
18/23 mm
Anillo abierto (se adapta a varios tamaos de dedo) para cortar hilos. Con hoja en acero inoxidable.
22 mm
CRASTE
77.0.000
Outil de scurit sans lame avec poigne en matire composite pour dchirer la macule sur les
bobines de papier.
Tool in composite material without blade to tear rolls of paper.
97 mm
215 mm
PLICAN
137.1.195
Couteau de scurit spcialement tudi pour couper les films plastiques en fin de bobine ou en dbut.
La lame spciale lavant se change. UN PROTECTEUR DE LAME EST PREVU.
Knife specially designed to cut plastic films at the end or at the beginning of the reel.
The special blade at the front can be changed. A BLADE PROTECTION IS POSSIBLE
101 mm
Spezialmesser, um die Kunststoff - Filme am Anfang oder am Ende der Spule zu schneiden.
Mit auswechselbarer Klinge. EIN SICHERHEITSSCHUTZ FR DIE KLINGE IST VORGESEHEN.
Cutter especialmente diseado para cortar filmes plsticos al final de rollo o en su comienzo.
La hoja especial en la parte delantera se cambia. UNA PROTECCION DE LA HOJA PREVISTA.
200 mm
TAILLAN
141.0.000
DISPONIBLE EN
MAI 2016
VERFGBAR
MAI 2016
AVAILABLE IN
MAY 2016
DISPONIBLE EN
MAYO 2016
10
0,650 kg
101 mm
Safety knife in composite material and fiberglass. For both right and left hand use. Light.
Strengthened on the back to allow to use force to enter the edge of the paper roll.
DISPOSABLE KNIFE, WITHOUT ANY BLADE
Sicherheitsmesser aus zusammengesetztem Kunststoff und Fiberglas. Fr Rechts- wie Linkshnder
geeignet. Leicht. Die Verstrkung am hinteren Ende erlaubt, mit Kraft die oberste Schicht der
Papierrolle abzuschwarten. EINWEGMESSER, da keine KLINGE.
213 mm
Cutter de seguridad de materia compuesta y fibra de vidrio. Ambidextro. Ligero. Ergonoma reforzada
en la parte trasera permite entrar con fuerza en el permetro de un rollo antes de quitar sus primeras
capas de papel. CUTTER DESECHABLE, SIN HOJA
TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com
COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER
2016
SEGUR*
83.1.000
Lame
Blade
Klinge
Hoja
Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
Couteau de scurit jetable pour couper les ceintures de scurit (velcro l'arrire du couteau
pour le fixer au pare-soleil du vhicule). L'arte latrale permet de gratter le givre.
10
0,480 kg
10
0,640 kg
10
0,340 kg
10
0,200 kg
10
0,250 kg
10
0,055 kg
10
0,155 kg
54 mm
Disposable safety knife to cut seat belts (a velcro strip behind the knife is used to hold to automotive
sun visor).The flat edge is made for scraping ice out of windscreens.
Sicherheitsmesser zum Schneiden von Sicherheitsgurten mit Klettband und seitlichem Eiskratzer.
Cutter de seguridad desechable para cortar los cinturones de seguridad (puede fijarse al parasol
del coche gracias a su velcro). El borde lateral permite raspar el hielo sobre los parabrisas.
231 mm
RAVEZE
96.1.000
Outil ayant 5 fonctions : ter les agrafes de bureau, retirer les tiquettes, ouvrir les botes
carton, dchirer les bandes adhsives, dliasser.
27 mm
Tool without blade with 5 functions: remove staples, remove adhesive labels, open any kind of
cardboard boxes, pierce packing tape and unbundle paper sheeting.
Ergonomisches Messer mit vielen Funktionen : Heftklammer und Etiketten entfernen, Kartons ffnen,
Klebebndern schneiden.
146 mm
Cutter sin hoja y con 5 funciones: Quitar las grapas, despegar las etiquetas, abrir los cartones, rasgar
el precinto adhesivo, separar las hojas de papel.
COUPAIR
05.1.142
31 mm
19 mm
REF 142.4
18 mm
80 mm
SCALPEL
SCALPEL
SCALPEL N3
03.0.00
SKALPELLGRIFF
SCALPEL
Manche scalpel n3 en acier inox. Peut recevoir les lames 10 B, 11, 12.
Scalpel handle no 3 in stainless steel. Compatible blades 10 B, 11, 12.
12,5
mm
5,5 mm
SCALPEL N4
04.0.00
5,5 mm
REF 12
REF 11
REF 10B
40 mm
40 mm
38 mm
Manche scalpel n4 en acier inox. Peut recevoir les lames 21, 22, 23, 24, 25.
Scalpel handle no 4 in stainless steel. Compatible blades 21, 22, 23, 24, 25.
13,5
mm
Skalpellgriff n4 aus Edelstahl. Passende Klingen 21, 22, 23, 24, 25.
Mango Scalpel N4 en acero inoxidable . Cuchillas compatibles 21, 22, 23, 24, 25.
137,5 mm
8 mm
8 mm
51 mm
EXTRACTEUR
02.0.00
REF 21
55,5 mm
REF 22
8 mm
51 mm
REF 23
8 mm
55,5 mm
REF 24
Extracteur de scurit pour retirer les lames scalpel. Adaptable aux SCALPEL N3 et SCALPEL N4.
8 mm
55,5 mm
REF 25
Safety removal system for scalpel blades adapted to SCALPEL N3 and SCALPEL N4.
21 mm
CAP
05.0.000
21 mm
10
* Jusqu' puisement des stocks / Until selling out / Solange der Vorrat reicht / Hasta que se agoten las existencias
TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS
www.mure-peyrot.com
2016
VILAR
145.1.011
COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER
Lame
Blade
Klinge
Hoja
21 mm
GASSI
21 mm
DISTRIBUTEUR
EXTRACTEUR
AVEC 50 LAMES SCALPELS
N3 / N4
10
0,510 kg
0,100 kg
40 mm
5,5 mm
REF 12
38 mm
5,5 mm
REF 13
40 mm
8 mm
REF 21
51 mm
8 mm
55,5 mm
REF 22
8 mm
Sicherheitsskalpell aus Zweistoff und mit einer einziehbaren Klinge. Einfacher Klingenwechsel.
Wird mit der Klinge N25 geliefert. Der Klingentrger ist aus Metall.
PASSEND MIT ALLEN SKALPELLKLINGEN VON N21 BIS N25. WIE DER SKALPELLGRIFF N4.
D 152.50.4
0,510 kg
5,5 mm
125 mm
10
REF 11
146.1.025
5,5 mm
REF 10B
40 mm
Sicherheitsskalpell aus Zweistoff und mit einer einziehbaren Klinge. Einfacher Klingenwechsel.
Wird mit der Klinge N11 geliefert. Der Klingentrger ist aus Metall.
PASSEND FR ALLE SKALPELLKLINGEN VON N10 B BIS N13. WIE DER SKALPELLGRIFF N3.
125 mm
Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
Distributeur 2 fonctions :
Une fonction distributeur de lames pouvant contenir 50 lames scalpel n3 ou 4.
Une fonction extracteur pour extraire la lame use.
Pour extraire la lame :
1 Ouvrir le volet de la partie extracteur.
2 Introduire la lame dans la fente.
3 Exercer une lgre pression vers le bas afin de retirer le manche sans la lame.
51 mm
REF 23
8 mm
55,5 mm
REF 24
8 mm
55,5 mm
REF 25
TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com
11
2016
BAVURAGE
DEBURRING KNIVES
JET
32.1.128
COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER
Lame
Blade
Klinge
Hoja
REF 128.6
8
mm
10
0,420 kg
10
0,200 kg
10
0,560 kg
10
0,560 kg
0,028 kg
9 mm
29 mm
47 mm
JETTY
33.1.102
10 mm
121 mm
Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
8
mm
Aluminium-alloyed knife with non-skid mandrel and protection cap delivered with a premium quality
steel blade which is easy to change.
121 mm
28
mm
Kleinerer runder Klingenhalter aus Aluminiumlegierung mit einem rutschfesten Griff und Schutzkappe.
Wird mit einer Kinge aus Qualittsstahl geliefert. Einfacher Klingenwechsel.
Cutter con aleacin de aluminio y con un capuchn de proteccin. Suministrado con una hoja en
acero superior que se cambia facilmente.
54,5 mm
LANDE
30.1.180
Couteau dbavurage en matire composite et lame rtractable pour bavurer lintrieur et lextrieur
des pices. Livr avec une lame 180.6 en acier suprieur. Changement de lame facile.
20 mm
REF 180.6
9 mm
61 mm
138 mm
Cutter en plstico con hoja retrctil para rebarbar. Suministrado con una hoja en acero superior (180.6).
La hoja se cambia facilmente.
LANDE S
30.1.180 AS
Couteau dbavurage en matire composite et lame bout arrondi (180A.6) rtractable en appuyant
sur la pointe pour bavurer lintrieur et lextrieur des pices. Livr avec une lame en acier suprieur.
Changement de lame facile.
20 mm
Deburring knife made in plastic with a retractable blade. Delivered with a bull-nosed
and a premium quality steel blade (180A.6), and a safety slider. Easy blade change.
REF 180A.6
9 mm
55 mm
Messer aus Kunststoff mit einziehbarer Klinge zum Entgraten.Wird mit einer abgerundeten Klinge aus
Qualittsstahl und einem Sicherheitsschieber geliefert (180A.6). Einfacher Klingenwechsel.
138 mm
Cutter de materia compuesta para rebarbar con hoja retractable con punta redondeada (180A.6).
Suministrado con hoja de acero superior. Sencillo recambio de hoja.
30.1.880
CERALANDE
21 mm
Safety knife with a retractable blade in ceramic to cut soft plastics and deburr hard plastics.
Ergonomic, light and convenient. Insertion of the ceramic blade by the front.
Blade length adjustable : 10 positions. Possibility to lock the blade.
138 mm
30.1.880 AF
CERALANDE AF
21 mm
Cutter con hoja de cermica retrctil para cortar los plsticos flexibles y desbarbar los plsticos duros.
Ergonmico, ligero y poco voluminoso. Insercin de la hoja de cermica por la parte delantera.
Salida de hoja regulable con el cursor, 10 posiciones posibles. Bloqueo posible de la hoja.
138 mm
BLAYE
151.1.180
Couteau dbavurage rtractable avec lame cramique pour la coupe des plastiques souples et
lbavurage des plastiques durs. Ergonomique, lger et peu encombrant. Insertion de la lame cramique
par lavant. Rglage de sortie de la lame avec le curseur, selon 10 positions. Blocage possible de la lame.
30 mm
Safety knife like LANDE with protection CAP. To strip cables. Escpecially for electricians.
Delivered with a quality steel blade 180.6.
177 mm
Sicherheitsmesser wie das LANDE mit Schutzkappe. Zum Abisolieren von Kabeln. Fr Elektriker.
Wird mit einer Klinge 180.6 aus Qualitt Stahl geliefert.
Cutter de seguridad tipo LANDE con capuchon de proteccion. Sirve para desnudar los pequeos
y los medios cables en toda seguridad. Ideal para los electricistas.
Entregado con una hoja 180.6 de acero superior.
12
TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS
REF 180.6
9 mm
61 mm
DISPONIBLE EN
MAI 2016
VERFGBAR
MAI 2016
AVAILABLE IN
MAY 2016
DISPONIBLE EN
MAYO 2016
www.mure-peyrot.com
2016
TOUTON
39.1.180
COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER
Lame
Blade
Klinge
Hoja
40 mm
REF 180.6
10
0,690 kg
10
0,680 kg
10
0,680 kg
10
0,645 kg
10
0,420 kg
10
0,345 kg
10
0,540 kg
10
0,540 kg
9 mm
61 mm
180 mm
Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
VERDON
40.1.180
40 mm
REF 180.6
Messer speziell zum Entgraten und um weicher Plastik zu schneiden. Die Klinge 180.6 hat einen
festen Schutz und eine umklappbare Kappe.
180 mm
9 mm
61 mm
VERDON
40.1.120
40 mm
180 mm
CATROS
31.1.180
26 mm
Deburring knife with protection cap. Delivered with a premium quality steel blade, which is easy change.
REF 180.6
Messer mit Schutzkappe. Wird mit einer Klinge aus Qualittsstahl geliefert. Einfacher Klingenwechsel.
Cutter para rebarbar equipado de un capuchon de proteccin. Suministrado con una hoja en acero
superior que se cambia facilmente.
136 mm
SAUMOS
34.1.105
9 mm
61 mm
Couteau d'bavurage fin lame rtractable. Livr avec une lame 105.4 en acier suprieur
qui se change facilement.
15 mm
140 mm
105A.4
ARAMIS
35.1.127
24 mm
REF 127.8
57 mm
121 mm
8,5 mm
27 mm
GALIP
38.1.120
Couteau dbavurage avec protecteur de lame rtractable quip dune lame 120.6
qui se change facilement.
28 mm
Deburring knife with a retractable protective cap for the blade, fitted with a blade 120.6,
which is easy to change.
Messer zum Entgraten mit Schutzdeckel fr die Klinge 120.6. Einfacher Klingenwechsel.
170 mm
Cutter para rebarbar equipado de un capuchn de hoja retrctil y suministrado con una hoja 120.6
que se cambia facilmente.
GALIP
38.1.127
Couteau dbavurage avec protecteur de lame rtractable quip dune lame 127.8
qui se change facilement.
28 mm
Deburring knife with a retractable protective cap for the blade, fitted with a blade 127.8,
which is easy to change.
REF 127.8
Messer zum Entgraten mit Schutzdeckel fr die Klinge 127.8. Einfacher Klingenwechsel.
170 mm
8,5 mm
27 mm
57 mm
Cutter para rebarbar equipado de un capuchn de hoja retrctil y suministrado con una hoja 127.8
que se cambia facilmente.
TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com
13
COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER
2016
CAPIAN
139.1.000
Lame
Blade
Klinge
Hoja
Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
Couteau dbavurage ergonomique lame fixe en cramique avec un angle daiguisage de 10.
La lame ne se change pas mais a une trs longue dure de vie. Ambidextre.
Permet de couper les plastiques souples.
SPCIALEMENT CONU POUR LBAVURAGE DES PICES THERMOFORMES.
10 VR 0,220 kg
44 mm
Ergonomic knife with a fixed ceramic blade with a sharpening angle of 10.
For both right and left hand use. Allows to cut soft plastics. The blade can not be
changed but has a very long lifetime.
SPECIALLY ADAPTED FOR DEBURRING THERMOFORMED PARTS
Ergonomisches Messer mit fester Klinge aus Keramik und mit einem Winkel von
10 geschrft. Fr Rechts- wie Linkshnder geeignet. Erlaubt, geschmeidige
Kunststoffe zu schneiden. Die Klinge ist nicht wechselbar aber hat eine sehr
lange Lebensdauer.
BESONDERS UM WARMGEFORMTE TEILE ZU ENTGRATEN
80 mm
Cutter ergonmico con hoja fija de cermica con un ngulo de afilado de 10.
Ambidextro. Corta plsticos flexibles. La hoja no puede ser cambiada pero tiene
una larga duracin.
HECHO SPECIFICAMENTE PARA DESBARBAR MATERIAL TERMOFORMADO
36.1.880
CERADRONNE
Couteau d'bavurage de forme arrondie (pour bavurer l'intrieur et l'extrieur des pices)
avec capuchon protecteur. Livr avec une lame en cramique non coupante (88O.14).
17 mm
0,025 kg
0,025 kg
0,028 kg
0,050 kg
0,022 kg
Circular-shaped deburring knife (use: deburring the edges on the inside and
outside pieces) with protective cap. Delivered with a ceramic blade. Not sharp. (88O.14)
125 mm
36.1.880AF
CERADRONNE AF
17 mm
Deburring knife with an ergonomic design. Delivered with a SHARP CERAMIC BLADE (88O.14 AF).
Ergonomisches Messer zum Entgraten. Wird mit einer geschrften KERAMIKKLINGE GELIEFERT (88O.14 AF).
125 mm
30.1.880
Cutter ergonmico para rebarbar. Suministrad con una hoja en CERMICA AFILADA (88O.14 AF).
CERALANDE
21 mm
CERALANDE AF
21 mm
138 mm
GRAILLAN
92.1.000
Couteau dbavurage rtractable avec lame cramique pour la coupe des plastiques souples et
lbavurage des plastiques durs. Ergonomique, lger et peu encombrant. Insertion de la lame cramique
par lavant. Rglage de sortie de la lame avec le curseur, selon 10 positions. Blocage possible de la lame.
Safety knife with a retractable blade in ceramic to cut soft plastics and deburr hard plastics.
Ergonomic, light and convenient. Insertion of the ceramic blade by the front.
Blade length adjustable : 10 positions. Possibility to lock the blade.
138 mm
30.1.880 AF
Couteau d'bavurage ergonomique. Livre avec une lame en CRAMIQUE AFFUTE COUPANTE.
(88O.14 AF).
36 mm
GRADI
93.1.000
15 mm
14
TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS
www.mure-peyrot.com
2016
GRATTOIRS
SCRAPERS
RACLE
50.1.443
COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER
SCHABER
Lame
Blade
Klinge
Hoja
Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
RASPADORES
Grattoir mtallique avec manche de 25 cm et protecteur amovible quip dune lame inox 443.5.
0,380 kg
0,320 kg
0,260 kg
Metal scraper with a 25 cm handle and a removable safety lock. With a stainless steel blade ref.443.5.
102 mm
RACLY
51.1.443
Grattoir mtallique avec manche de 10 cm et protecteur amovible quip dune lame inox 443.5.
Metal scraper with a 10 cm handle and a removable safety lock. With a stainless steel blade ref.443.5.
102 mm
190 mm
ARCINS
52.1.443
102 mm
190 mm
102 mm
Existe aussi avec manche de 25 cm. La lame 443. 5 inox se change facilement.
0,321 kg
10
0,252 kg
10
0,400 kg
4 VR
0,298 kg
4 VR
0,292 kg
335 mm
ENKA
55.1.144
8,5 mm
40 mm
19,5 mm
REF 144.2
39 mm
47 mm
BASSAN
56.1.135
23 mm
43 mm
66,5 mm
LESCURE 2
58.1.144
Grattoir en matire composite avec protections latrales pour plus de scurit et curseur mtallique
pour plus de robustesse.
49 mm
Scraper in composite material with protection sides for a safer use and with a metal cursor
for more robustness.
19,5 mm
REF 144.3
Sicherheitsschaber zum Entgraten aus Verbundmaterial mit seitlichem Schutz und Schieber aus
Metall fr mehr Robustheit.
Raspador en materia compuesta con una proteccin lateral para ms seguridad y con cursor
metlico para ms robustez
170 mm
RUSH 2
59.1.144
39 mm
19,5 mm
REF 144.2
40 mm
39 mm
19,5 mm
REF 144.3
165 mm
39 mm
(0)556
TEL. : +33 (0)
556693
693200
200 FAX
FAX::+33
+33(0)556
(0) 556693
693202
202 E-MAIL
E-MAIL: mail@mure-peyrot.com
: mail@mure-peyrot.com
15
2016
CUTTERS
COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER
CUTTERS
TABANAC
16.5.173A
MESSER
Lame
Blade
Klinge
Hoja
Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
CUTTERS
10
0,360 kg
Cutter avec lame non pr-casse et bout pointu / Cutter with non segmented blades and sharp corner /
Messer mit Klingen ohne Abbrechstellen und scharfe Spitze / Cutter con hoja sin precorte y punta puntiaguda
10
0,360 kg
10
0,510 kg
10
0,160 kg
10
0,160 kg
10
0,160 kg
10
1,025 kg
Cutter avec lame non pr-casse et bout pointu / Cutter with non segmented blades and sharp corner /
Messer mit Klingen ohne Abbrechstellen und scharfe Spitze / Cutter con hoja sin precorte y punta puntiaguda
10
1,025 kg
10
1,390 kg
10
0,180 kg
10
0,180 kg
10
0,180 kg
Couteau scuris livr avec un chargeur mtal de 5 lames 9 mm sans pr-cassures et bout arrondi.
Safety cutter in metal and with a metal loader of 5 blades 9 mm without precuts and rounded corner.
16 mm
140 mm
16.5.173
16.5.175
173.A4D
Chargeur mtallique avec 5 lames non pr-casses et bout arrondi pour TABANAC.
10
mm
Metal loader of 5 blades without precuts and rounded corner for TABANAC.
Metallmagazin mit 5 Ersatzklingen ohne Abbrechstellen (9 mm) und abgerundete Ecke fr TABANAC.
Cargador metlico con 5 hojas sin precorte y punta redonda para TABANAC.
125 mm
173.4 D
Chargeur mtallique avec 5 lames non pr-casses et bout pointu pour TABANAC.
10
mm
Metal loader of 5 blades without precuts and sharp corner for TABANAC.
Metallmagazin mit 5 Ersatzklingen ohne Abbrechstellen (9 mm) und scharfe Spitze fr TABANAC.
Cargador metlico con 5 hojas sin precorte y punta puntiaguda para TABANAC.
125 mm
175.4 D
10
mm
125 mm
SALIGNAC
18.6.179A
Couteau scuris livr avec un chargeur mtal de 6 lames 18 mm sans pr-cassures et bout arrondi.
Safety cutter in metal and with a metal loader of 6 blades 18 mm without precuts and rounded corner.
43 mm
18.6.179
18.6.177
179.A5D
Chargeur mtallique avec 6 lames non pr-casses et bout arrondi pour SALIGNAC.
19 mm
Metal loader of 6 blades without precuts and rounded corner for SALIGNAC.
Metallmagazin mit 6 Ersatzklingen ohne Abbrechstellen und abgerundete Ecke fr SALIGNAC.
Cargador metlico con 6 hojas sin precorte y punta redonda para SALIGNAC.
143 mm
179.5D
Chargeur mtallique avec 6 lames non prcasses et bout pointu pour SALIGNAC.
19 mm
Metal loader of 6 blades without precuts and sharp corner for SALIGNAC.
Metallmagazin mit 6 Ersatzklingen ohne Abbrechstellen (18 mm) und scharfe Spitze fr SALIGNAC.
Cargador metlico con 6 hojas sin precorte y punta puntiaguda para SALIGNAC.
143 mm
177.5D
19 mm
16
TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS
www.mure-peyrot.com
2016
LUSSAC
142.1.672
COUTEAUX DE SCURIT
SAFETY KNIVES
CUTTERS DE SEGURIDAD
SICHERHEITSMESSER
Lame
Blade
Klinge
Hoja
Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
Couteau de scurit brevet permettant une sortie de lame 50 mm afin de couper les films
plastique et bavurer aprs thermoformage l o est ncessaire une grande sortie de lame.
LA RTRACTATION DE LA LAME EST AUTOMATIQUE DS QUE LA POIGNE EST RELCHE
10
0,900 kg
10
0,750 kg
10
0,750 kg
10
0,260 kg
10
0,260 kg
10
0,140 kg
10
0,140 kg
10
0,370 kg
10
0,370 kg
10
1,100 kg
10
1,100 kg
10
1,000 kg
10
1,000 kg
Patented knife with a 50mm blade length to cut plastic films and to deburr after thermoforming
where a long blade is necessary.
AUTOMATIC RETRACTION OF THE BLADE WHEN THE HANDLE IS RELEASED.
54 mm
Patentiertes Messer mit einem Klingenaustritt von 50 mm, um Kunststoff - Filme zu schneiden
und um warmgeformte Teile zu entgraten, wo eine lange Klinge bentigt wird.
DIE KLINGE ZIEHT SICH AUTOMATISCH ZURCK, SOBALD DER GRIFF LOSGELASSEN WIRD.
Modelo patentado, con una salida de hoja de 50 mm. Diseado para cortar filmes plsticos,
desbarar despus del termoformado y para todos los trabajos donde se requiere una importante
salida de hoja.
LA HOJA SE RETRAE AUTOMATICAMENTE UNA VEZ SOLTADO EL GATILLO
168 mm
GALIEN
27.1.177
Cutter en plastique avec me mtal et molette de srrage quip d'une lame 18 mm pr-casse.
41 mm
Cutter in plastic with metal holder and tightening wheel fitted with a 18 mm
long snap-off blade.
Messer aus Plastik mit Metallschiene und Feststellschraube.
Wird mit einer Klinge 18mm mit Abbrechstellen geliefert.
Cutter de plstico con interior metal y rueda de apretamiento equipado
de 1 hoja precortada de 18 mm.
160 mm
27.1.179
Lame non pr-casse / Blade without precut / Mit Klingen ohnen Abbrechstellen / Hoja sin precorte
STARCUT
25.2.175
22 mm
Messer aus Plastik mit Metallschiene. Wird mit 2 Klingen 9 mm mit Abbrechstellen
ausgerstet.
Cutter de plstico con interior metal equipado de 2 hojas precortadas de 9mm.
140 mm
25.2.173
REF 175.4
9 mm
85 mm
REF 173.4
9 mm
85 mm
Avec 2 lames non prcasses / With 2 blades without precuts / Mit 2 Klingen ohnen Abbrechstellen / Con 2 hojas sin precorte
METALCUT
26.2.177
22 mm
Messer aus Plastik mit Metallschiene. Wird mit 2 Klingen 18mm mit Abbrechstellen ausgerstet.
Cutter de plstico con interior metal equipado de 2 hojas precortada
de 18 mm.
140 mm
26.3.179
Avec 3 lames non prcasses / With 3 blades without precuts / Mit 3 Klingen ohnen Abbrechstellen / Con 3 hojas sin precorte
PIN*
118.1.175
25 mm
Messer aus Metall. Hat eine ergonomische Form und wird mit einer
Klinge mit Abbrechstellen (9 mm) ausgerstet.
Cutter metlico y de forma ergonmica equipado de una hoja precortada de 9mm.
130 mm
MORIN
117.1.177
REF 175.4
9 mm
85 mm
REF 173.4
9 mm
85 mm
35 mm
154 mm
BELIN*
119.1.177
35 mm
Messer aus Metall. Hat eine ergonomische Form und wird mit einer Klinge
mit Abbrechstellen (18 mm) ausgerstet.
155 mm
* Jusqu' puisement des stocks / Until selling out / Solange der Vorrat reicht / Hasta que se agoten las existencias
TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com
17
LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
INDUSTRIEKLINGEN
2016
LAMES SCALPEL
SCALPEL BLADES
0,4 mm
21,5
64,5
100x1
0,140 kg
11* / 411
acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable
0,4 mm
24,5
64
100x1
0,128 kg
12* / 412
acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable
0,4 mm
26,5
64,4
100x1
0,128 kg
13* / 413
acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable
0,4 mm
23,5
64,6
100x1
0,134 kg
21* / 421
acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable
0,4 mm
25
64,7
100x1
0,170 kg
22* / 422
acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable
0,4 mm
24,5
63,3
100x1
0,193 kg
23* / 423
acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable
0,4 mm
25,5
64,3
100x1
0,170 kg
24* / 424
acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable
0,4 mm
21,5
63,5
100x1
0,188 kg
25* / 425
acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable
0,4 mm
29
64,2
100x1
0,154 kg
REF 11
40 mm
5,5 mm
REF 12
38 mm
5,5 mm
REF 13
40 mm
8 mm
REF 21
8 mm
REF 22
8 mm
REF 23
8 mm
55,5 mm
REF 24
8 mm
55,5 mm
HOJAS ESCALPELO
acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable
5,5 mm
51 mm
REF 10B
40 mm
55,5 mm
Angle
Angle
Winkel
Angulo
10 B* / 410 B
5,5 mm
51 mm
SKALLPELLKLINGEN
Epaisseur
Thickness
Strke
Espesor
REF 25
ACCESSOIRES
ACCESSORIES
EXTRACTEUR 02.0.00
ZUBEHR
ACCESORIOS
21 mm
plastique
plastic
plastik
plastico
10
0,055 kg
plastique
plastic
plastik
plastico
10
0,155 kg
plastique
plastic
plastik
plastico
66 mm
CAP 05.0.000
21 mm
137 mm
18
selling out / Solange der Vorrat reicht / Hasta que se agoten las existencias
* Jusqu' puisement des stocks / UntilTOUS
NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS
0,100 kg
www.mure-peyrot.com
LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
INDUSTRIEKLINGEN
2016
100x1
0,154 kg
104.4*
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,4 mm
23
63,2
100x1
0,122 kg
DEBURRING BLADES
0,4 mm
28,5
62,5
100x1
0,122 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,4 mm
28,5
62,5
100x1
0,136 kg
120.6
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,6 mm
12 - 12
64
100x1
0,236 kg
123.6
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,6 mm
28
61,5
100
0,246 kg
127.8
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,8 mm
30
61,6
100x1
0,292 kg
Lame avec tranchant concave et bout arrondi pour l'bavurage du plastique et caoutchouc. S'adapte sur l'Aramis et Galip.
Bull-nosed blade with concave cutting edge special deburring. Adaptable
to Aramis and Galip.
Konkave Entgraterklinge mit abgerundeter Spitze fr die Kunststoff- und
Kautschukindustrie. Passend fr das Aramis und Galip-Messer.
Hoja con corte cncavo y punta redondeada especial para rebarbar plstico y caucho. Se adapta al cutter Galip y Aramis.
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,8 mm
30
61,6
100
0,280 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,6 mm
28,5
62,5
100x1
0,166 kg
127A.8
8,5 mm
24 mm
54 mm
128.6
29 mm
47 mm
8,5 mm
9 mm
57 mm
REF 128.6
27 mm
10 mm
105A.4
REF 127A.8
Angle
Angle
Winkel
Angulo
102.5
105.4
REF 127.8
Epaisseur
Thickness
Strke
Espesor
* Jusqu' puisement des stocks / Until selling out / Solange der Vorrat reicht / Hasta que se agoten las existencias
TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com
19
LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
INDUSTRIEKLINGEN
2016
LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
plastique alimentaire
plastic for food industry
plastik fr Lebensmittelindustrie
plstico alimentario
0,8 mm
10X10
0,090 kg
233.8NALD
plastique alimentaire
plastic for food industry
plastik fr Lebensmittelindustrie
plstico alimentario
1,4 mm
100
0,152 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,15 mm
26
64,8
100
1,200 kg
0,3 mm
20
63,3
100
1,950 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,2 mm
29
64,6
4X25
0,360 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,1 mm
20
63,6
100
0,088 kg
0,2 mm
25,5
62,1
100
0,158 kg
0,3 mm
23,5
62,1
100
0,222 kg
0,4 mm
24,5
65,2
100
0,292 kg
133.3*
REF 133
40 mm
134.10*
22 mm
REF 134.10
100 mm
135.1
135.2
135.3
43 mm
135.4
22 mm
REF 436.1
835.3
cramique
ceramic
Keramik
cermica
0,3 mm
28
74
0,002 kg
436.1
acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable
0,1 mm
12
60
20X5
0,108 kg
536.1
acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable
0,1 mm
12
60
10X10
0,128 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,13 mm
27
63,2
100
0,168 kg
0,2 mm
30
63,8
100
0,150 kg
0,3 mm
30,5
65,1
100
0,216 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,4 mm
25
64
100
0,276 kg
0,4 mm
25
64
100
0,316 kg
cramique
ceramic
Keramik
cermica
0,5 mm
30
74
0,003 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,5 mm
13 - 26
62,5
100
0,282 kg
43 mm
137.13
22 mm
REF 137
44 mm
137.2
137.3
138.4
738.4*
838.5
140.5
20
133.15*
22 mm
Angle
Angle
Winkel
Angulo
232.8NALD
22 mm
REF 135.2
INDUSTRIEKLINGEN
Epaisseur
Thickness
Strke
Espesor
selling out / Solange der Vorrat reicht / Hasta que se agoten las existencias
* Jusqu' puisement des stocks / UntilTOUS
NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS
www.mure-peyrot.com
LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
INDUSTRIEKLINGEN
2016
440.4AL
0,4 mm
13 - 19
62
100x1
0,316 kg
0,5 mm
13 - 19,5
61,1
10
0,036 kg
142.4
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,4 mm
21,5
57,9
100
0,090 kg
acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable
0,5 mm
28,5
58,8
100
0,644 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,2 mm
14 - 32
63,7
100
0,312 kg
0,2 mm
18 - 30
63
250
0,744 kg
0,32 mm
17 - 35
63,0
100
0,242 kg
250
0,970 kg
18 mm
443.5AL
144.2
19,5 mm
REF 144.2
144.2 BVR
144.3
19,5 mm
REF 144.3
144.3VR
144A.3
LAMES DROITES
ET CROCHES
acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable
Lame cello revtue Diameco : dure 7 fois plus longtemps.
CELLO blade in diamond treated steel. Lasts 7 times longer.
Cello-Klinge in Diamant gehrteter Stahl. Sehr hohe Standzeit.
Hoja tipo cello revestida de diameco. Duracion 7 veces mas larga.
REF 142.4
39 mm
Angle
Angle
Winkel
Angulo
740.5
19 mm
39 mm
Epaisseur
Thickness
Strke
Espesor
0,3 mm
17 - 35
63,0
100
0,256 kg
147.6
Lame longue (65 mm) sadapte sur le GEMEL. Sortie de lame 20 mm.
Long blade (65mm) adapted to the GEMEL. Outside blade length 20 mm.
Lange Klinge (65mm) geeignet fr das GEMEL. Schnitttiefe 20 mm.
Hoja larga (65mm) se adapta al GEMEL. Salida de hoja 20 mm.
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,6 mm
15 - 28,5
63
10X10
0,470 kg
152.6
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,6 mm
15 - 28,5
63,9
10X10
0,416 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,6 mm
15 - 28,5
63,9
10X10
0,362 kg
Lame droite dente des 2 cots avec gros trou et coins arrondis.
Both sides serrated blade with a large hole and rounded corners.
Klinge mit Wellenschliff auf beiden Seiten mit grossem
Loch und abgerundete Ecken.
Hoja dentada de los dos lados con gran agujero y puntas redondas.
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,6 mm
15 - 28,5
63,9
10X10
0,374 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,6 mm
17 - 29
62,8
10X10
0,446 kg
652.6.2
652A.6.2
152A.6
TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com
21
LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
INDUSTRIEKLINGEN
2016
153.6
Epaisseur
Thickness
Strke
Espesor
Angle
Angle
Winkel
Angulo
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,6 mm
16 - 26
63
10X10
0,408 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,6 mm
20
63
10X10
0,396 kg
cramique
ceramic
Keramik
cermica
0,7 mm
20 - 28
74
0,003 kg
253.14.20 N ALD
1,4 mm
28
100
0,224 kg
253.14.60 N ALD
1,4 mm
28
100
0,376 kg
plastique alimentaire
plastic for food industry
plastik fr Lebensmittelindustrie
plstico alimentario
10X10
0,456 kg
362.9D
acier au tungstne
steel tungsten
Wolframstahl
Acero al tungsteno
0,9 mm
36
56,2
10X10
0,636 kg
365.9*
acier spcial
special steel
spezieller Stahl
acero especial
0,9 mm
18,5-28
62
10
0,120 kg
653.6.1
853.7
156.6
19 mm
REF 365.9
116 mm
ACCESSOIRES
01.0.000
ACCESSORIES
ZICOU
ZUBEHR
ACCESORIOS
Lame
Blade
Klinge
Hoja
Condnt Poids/condnt
Quantity Weight PKG
VE
Gewicht pro VE
Embalaje Peso/embalaje
10 VR 0,640 kg
10 SC 0,800 kg
System to be hung on the users belt with one metre long retractable belt chain.
52,5 mm
PLO
SOALAM
0,150 kg
22
selling out / Solange der Vorrat reicht / Hasta que se agoten las existencias
* Jusqu' puisement des stocks / UntilTOUS
NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS
www.mure-peyrot.com
LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
INDUSTRIEKLINGEN
2016
LAMES CUTTER
Angle
Angle
Winkel
Angulo
acier 1% de carbone
1% carbon steel
Stahl mit 1% Kohlenstoff-Anteil
acero 1% de carbono
0,7 mm
22 - 36
63
10X10
1,800 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,5 mm
19 - 32
63
10X10
0,468 kg
172.5TOvr
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,5 mm
19 - 32
63
100
0,400 kg
172.5TOBvr
acier 1% de carbone
1% carbon steel
Stahl mit 1% Kohlenstoff-Anteil
acero 1% de carbono
0,5 mm
19 - 32
63
100
0,394 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,5 mm
19 - 32
63
10X10
0,468 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,5 mm
19 - 32
63
100
0,394 kg
172.5BC
acier 1% de carbone
1% carbon steel
Stahl mit 1% KohlenstoffAnteil
acero 1% de carbono
0,5 mm
19 - 32
63
10X10
0,394 kg
672.5.2C
Lame dente des 2 cots. Idal pour couper le PVB, amliore la dure de
vie de la lame.
Both sides serrated blade. Ideal to cut PVB. Improves the blade life time.
Klinge mit Wellenschliff auf beiden Seiten. Ideal um PVB zu schneiden.
Verbessert die Standzeit der Klinge.
Hoja denteada de los dos lados. Ideal para cortar el PVB. Mejora el corte
y la duracin de vida de la hoja
0,5 mm
20
65
10x10
0,462 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,4 mm
18,5 - 30
63
10X10
0,340 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,4 mm
18,5 - 30
63
10X10
0,328 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,4 mm
18,5 - 30
63
10X1
0,190 kg
Chargeur mtallique avec 5 lames non pr-casses et bout arrondi pour TABANAC.
Metal loader of 5 without precuts and rounded corner for TABANAC.
Metallmagazin mit 5 Ersatzklingen ohne Abbrechstellen (9 mm)
und abgerundete Ecke fr TABANAC.
Cargador metlico con 5 hojas sin precorte y punta redonda para TABANAC.
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,4 mm
18,5 - 30
63
10X1
0,186 kg
REF 170.7
25 mm
ABBRECHKLINGEN
HOJAS DE CUTTER
139 mm
172.5TO
172.5C
172.5Cvr
173.4
REF 173.4
Epaisseur
Thickness
Strke
Espesor
9 mm
85 mm
173.A4
173.4 CH
173.A4 CH
* Jusqu' puisement des stocks / Until selling out / Solange der Vorrat reicht / Hasta que se agoten las existencias
TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com
23
2016
Angle
Angle
Winkel
Angulo
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,4 mm
22-36
63
10x10
0,246 kg
acier 1% de carbone
1% carbon steel
Stahl mit 1% KohlenstoffAnteil
acero 1% de carbono
0,4 mm
22-36
63
10x10
0,246 kg
acier 1% de carbone
1% carbon steel
Stahl mit 1% Kohlenstoff-Anteil
acero 1% de carbono
0,4 mm
22-36
63,7
10X1
0,200 kg
975.4
acier bleui
blue steel
Blauer Stahl
acero azul
0,4 mm
14-28
67,4
2X50
0,220 kg
177.5
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,5 mm
19 - 27
19 - 27
64
100
10X10
0,700 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,5 mm
15 - 25
64,4
10X1
0,700 kg
0,5 mm
20
65
10X10
0,740 kg
977.5
acier 1% de carbone
1% carbon steel
blauer Stahl
acero 1% de carbono
0,7 mm
22 - 36
63
10X10
0,720 kg
179.5
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,5 mm
20 - 26
63
10X10
0,884 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,5 mm
20 - 26
63
10X10
0,754 kg
179.A5 CH
Chargeur mtallique avec 6 lames non pr-casses et bout arrondi pour SALIGNAC.
Metal loader of 6 without precuts and rounded corner for SALIGNAC.
Metallmagazin mit 6 Ersatzklingen ohne Abbrechstellen und abgerundete
Ecke fr SALIGNAC.
Cargador metlico con 6 hojas sin precorte y punta redonda para SALIGNAC..
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,5 mm
20 - 26
63
10X10
0,582 kg
179.5 CH
Chargeur mtallique avec 6 lames non pr-casses et bout pointu pour SALIGNAC.
Metal loader of 6 without precuts and sharp corner for SALIGNAC.
Metallmagazin mit 6 Ersatzklingen ohne Abbrechstellen (9 mm) und
scharfe Spitze fr SALIGNAC.
Cargador metlico con 6 hojas sin precorte y punta puntiaguda para SALIGNAC.
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,5 mm
20
63,9
10X1
0,590 kg
679.5.2
0,5 mm
20
65
9 mm
85 mm
175.4B
175.4 CH
177.5 CH
677.5.2
179.A5
24
Epaisseur
Thickness
Strke
Espesor
175.4
REF 175.4
LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
INDUSTRIEKLINGEN
TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS
0,746 kg
www.mure-peyrot.com
LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
INDUSTRIEKLINGEN
2016
LAMES SPCIALES
SPCIAL BKADES
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,6 mm
22-36
64
100
0,266 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,6 mm
22-36
64
100
0,266 kg
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,6 mm
30
64,2
100X1
0,154 kg
0,3 mm
17-34
59
10X10
6,000 kg
Lame injecteur
Injector blade
Klinge Einspritzdse
Hoja inyector
acier suprieur
premium quality steel
Qualittsstahl
acero superior
0,2 mm
11,5-17
63,2
1000
0,604 kg
484.6.12AL
acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable
0,6 mm
20
60
10
0,013 kg
484.6.30AL
acier inoxydable
stainless steel
rostfreier Stahl
acero inoxidable
0,6 mm
20
60
10
0,014 kg
9 mm
180.A6
9 mm
55 mm
182.6 F
789.3T
191.2
LAMES CIRCULAIRES
HOJAS ESPECIALES
61 mm
REF 180A.6
Angle
Angle
Winkel
Angulo
SPEZIALKLINGEN
180.6
REF 180.6
Epaisseur
Thickness
Strke
Espesor
CIRCULAR BLADES
RUNDKLINGE
HOJAS CIRCULARES
ROL28
acier spcial
special steel
spezieller Stahl
acero especial
0,4 mm
13-23
64
10
0,060 kg
ROL45
acier spcial
special steel
spezieller Stahl
acero especial
0,4 mm
13,5-27,5
64
10
0,166 kg
ROL60
acier spcial
special steel
spezieller Stahl
acero especial
0,4 mm
14,5-21,5
64
10
0,242 kg
TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com
25
LAMES INDUSTRIELLES
INDUSTRIAL BLADES
HOJAS INDUSTRIALES
INDUSTRIEKLINGEN
2016
LAMES CERAMIQUE
CERAMIC BLADES
880.14
Angle
Angle
Winkel
Angulo
HOJAS DE CERMICA
cramique
ceramic
Keramik
cermica
1,4 mm
74
0,004 kg
cramique
ceramic
Keramik
cermica
1,4 mm
15
74
0,004 kg
835.3
cramique
ceramic
Keramik
cermica
0,3 mm
28
74
0,002 kg
838.5
cramique
ceramic
Keramik
cermica
0,5 mm
30
74
0,003 kg
cramique
ceramic
Keramik
cermica
0,7 mm
20 - 28
74
0,003 kg
880.14AF
853.7
26
KERAMIKKLINGEN
Epaisseur
Thickness
Strke
Espesor
TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS
www.mure-peyrot.com
INDEX COUTEAUX
INDEX KNIVES
INDEX MESSER
INDEX CUTTERS
2016
REF
NOM NAME
NAME NOMBRE
ARAMIS
35.1.127
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 13
ARCINS
52.1.443
ARSAC
REF
GALIP
38.1.120
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 13
15
GALIP
38.1.127
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 13
GASSI
146.0.024 Couteau lame fixe / Fixed blade knife / Messer mit fester Klinge / Cutter de hoja fija
AUSONNE
63.1.152
GEMEL
BACALAN
75.1.000
GIRONDE
79.1.672
BASSAN
56.1.133
GRADI
93.1.000
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 14
BELIN
119.1.177 Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
GRAILLAN
92.1.000
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 14
17
GRPIN
12
HOURTIN
5
6
15
11
BLAYE
BORDEAUX
84.1.135
JALLE
88.2.000
CANELAI
60.1.000
JET
32.1.128
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 12
CAP
05.0.000
JETTY
33.1.102
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 12
CAPIAN
CARENE
10
14
KAI 45
KAI 60
LANDE
30.1.180
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 12
CAROS
69.1.000
LANDE S
30.1.180 AS Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 12
CASTRAT
72.1.000
LGE
CATROS
31.1.180
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 13
LESCURE 2
58.1.144
CENON
97.2.000
LUSSAC
17
CERADRONNE
36.1.880
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 14
MASCARET
MDOC
99.1.152
MERLOT
METALCUT
26.2.177
CERADRONNE AF 36.1.880 AF Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 14
CERALANDE
CERALANDE AF
30.1.880
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 12
30.1.880 AF Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 12
CHARTRON
66.1.152
COUPAIR
05.1.142
Couteau lame fixe / Fixed blade knife / Messer mit fester Klinge / Cutter de hoja fija
CRASTE
77.0.000
DEVEZE
74.1.152
DISTRIB. / EXTR.
3
10
11
15
ENKA
55.1.144
ESTEY
73.1.152
EXTRACTEUR
02.0.00
4
10
EYRAC
FERRET
67.1.152
GALIEN
27.1.177
Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
Cutter con hoja precortada
17
4
15
Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
Cutter con hoja precortada
MIMBEAU
81.1.672
MORIN
117.1.177 Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
17
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 6
17
MOUTCHIC
15.1.152
MOUTCHIC S
PALUDATE
76.1.000
PAULIN
98.1.789
PLICAN
PIN
118.1.175 Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
Cutter con hoja precortada
17
POLYCOUPE
70.1.000
POLYLETTRE
71.1.000
TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com
27
INDEX COUTEAUX
INDEX KNIVES
INDEX MESSER
RF. COUTEAUX
/ KNIVES
MESSER
/ REF.
CUTTERS
RF. COUTEAUX
/ KNIVESREF.
REF. //MESSER
REF.REF.
/ REF.
CUTTERS
69.0.000
PYLA
NOM NAME
NAME NOMBRE
01.0.000
REF
ZICOU
22
02.0.00
10
03.0.00
SCALPEL N3 Couteau lame fixe / Fixed blade knife / Messer mit fester Klinge / Cutter de hoja fija
10
04.0.00
SCALPEL N4 Couteau lame fixe / Fixed blade knife / Messer mit fester Klinge / Cutter de hoja fija
10
PITEY
RACLE
50.1.443
15
RACLY
51.1.443
15
RAVEZE
96.1.000
10
RUSH 2
59.1.144
15
SALIGNAC
18.6.379
Couteau lame non pr-casse / Blade without precut / Klinge ohne Abbrechstellen /
Hoja sin precorte
2016
INDEX CUTTERS
16
SAUMOS
34.1.105
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 13
SCALPEL N3
03.0.00
Couteau lame fixe / Fixed blade knife / Messer mit fester Klinge / Cutter de hoja fija
10
SCALPEL N4
04.0.00
Couteau lame fixe / Fixed blade knife / Messer mit fester Klinge / Cutter de hoja fija
10
SEGUR
83.1.000
10
SERNIN
69.1.489
SEURIN
89.1.362
SOALAM
PLO
SOFIAC 2
86.1.789
STARCUT
25.2.175
Couteau lame non pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
05.0.000
CAP
10
05.1.142
COUPAIR
Couteau lame fixe / Fixed blade knife / Messer mit fester Klinge / Cutter de hoja fija
10
09.1.152
UNIVERSEL
15.1.152
MOUTCHIC
15.1.152 S
16.5.175
TABANAC
Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
Cutter con hoja precortada
17.1.253 N
22
PYLA
16
18.6.379
SALIGNAC
Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
Cutter con hoja precortada
25.2.175
STARCUT
16
Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
Cutter con hoja precortada
27.1.177
5
TANIN
TABANAC
16.5.175
Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
17
GALIEN
Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
Cutter con hoja precortada
17
30.1.180
LANDE
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
12
30.1.180A S
LANDE S
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
12
CERALANDE Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
12
CERALANDE AF Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
12
16
30.1.880
TAILLAN
TOUTON
39.1.180
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar 13
UNIVERSEL
09.1.152
VERDON
40.1.180
13
30.1.880 AF
VERDON
40.1.120
13
VERDOT
VILAR
146.1.025 Couteau lame fixe / Fixed blade knife / Messer mit fester Klinge / Cutter de hoja fija
11
ZICOU
01.0.000
22
31.1.180
CATROS
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
13
32.1.128
JET
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
12
33.1.102
JETTY
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
12
34.1.105
SAUMOS
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
13
35.1.127
ARAMIS
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
13
CERADRONNE Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
14
CERADRONNE AF Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
14
36.1.880
36.1.880 AF
28
Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
17
METALCUT
STELIN
17
6
26.2.177
38.1.120
GALIP
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
13
38.1.127
GALIP
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
13
39.1.180
TOUTON
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
13
TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS
www.mure-peyrot.com
INDEX COUTEAUX
INDEX KNIVES
INDEX MESSER
RF. COUTEAUX
/ KNIVES
MESSER
/ REF.
CUTTERS
RF. COUTEAUX
/ KNIVESREF.
REF. //MESSER
REF.REF.
/ REF.
CUTTERS
INDEX CUTTERS
2016
RF. COUTEAUX
/ KNIVES
MESSER
/ REF.
CUTTERS
RF. COUTEAUX
/ KNIVESREF.
REF. //MESSER
REF.REF.
/ REF.
CUTTERS
40.1.120
VERDON
13
NOM NAME
NAME NOMBRE
REF
40.1.180
VERDON
13
94.1.ROL60
KAI 60
50.1.443
RACLE
15
96.1.000
RAVEZE
10
51.1.443
RACLY
15
97.1.000
CENON
52.1.443
ARCINS
15
98.1.789
PAULIN
55.1.144
ENKA
15
99.1.152
MDOC
56.1.133
BASSAN
15
103.1.152
MASCARET
58.1.144
LESCURE 2
15
106.1.153
GEMEL
59.1.144
RUSH 2
15
117.1.177
MORIN
Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
60.1.000
CANELAI
63.1.152
AUSONNE
66.1.152
CHARTRON
PIN
Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
Cutter con hoja precortada
119.1.177
67.1.152
FERRET
69.0.000
PORGE
69.1.000
CAROS
69.1.489
SERNIN
70.1.000
POLYCOUPE
71.1.000
72.1.000
CASTRAT
73.1.152
ESTEY
74.1.152
DEVEZE
75.1.000
BACALAN
76.1.000
PALUDATE
77.0.000
CRASTE
79.1.172
GIRONDE
81.1.672
GASSI
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
11
83.1.000
SEGUR
10
84.1.135
BORDEAUX
86.1.789
SOFIAC 2
88.2.000
JALLE
89.1.362
SEURIN
92.1.000
GRAILLAN
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
14
93.1.000
GRADI
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
14
94.1.ROL45
KAI 45
BELIN
CARENE
17
Couteau lame pr-casse / Snap off blade knife / Messer mit Abbrechklinge /
Cutter con hoja precortada
120.1.000
17
17
122.1.153
LEGE
132.1.362
HOURTIN
133.1.653
STELIN
134.2.000
MERLOT
136.1.140
VERDOT
137.1.000
PLICAN
139.1.000
CAPIAN
14
140.2.000
GRPIN
141.0.000
TAILLAN
142.1.672
LUSSAC
17
143.1.653
TANIN
144.1.135
PITEY
146.1.025
VILAR
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
11
146.0.024
GASSI
Couteau pour bavurage / Deburring knife / Messer zum entgraten / Cutter para rebarbar
11
147.1.135
ARSAC
151.1.180
BLAYE
12
D 152.50.4
PLO
22
TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com
29
INDEX LAMES
REF
INDEX BLADES
INDEX KLINGEN
REF
410 B
18
175.4 CH
411
18
412
18
413
18
421
18
422
423
424
425
102.5
2016
INDEX HOJAS
24
177.5
24
177.5 CH
24
179.5
Lame non pr-casse / Non-segmented blade / Klinge ohne Abbrechstellen / Hoja cutter sin precorte
24
179.A5
Lame non pr-casse / Non-segmented blade / Klinge ohne Abbrechstellen / Hoja cutter sin precorte
24
18
179.A5 CH
Lame non pr-casse / Non-segmented blade / Klinge ohne Abbrechstellen / Hoja cutter sin precorte
24
18
179.5 CH
Lame non pr-casse / Non-segmented blade / Klinge ohne Abbrechstellen / Hoja cutter sin precorte
24
18
180.6
Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar
25
18
180.A6
Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar
25
Lames pour art graphique / Graphic art blades / Klingen fr den grafiker / Hojas para artes grficas
19
182.6 F
Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar
25
104.4*
Lames pour art graphique / Graphic art blades / Klingen fr den grafiker / Hojas para artes grficas
19
191.2
25
105.4
Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar
19
232.8 ALD
22
105A.4
Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar
19
233.14 ALD
22
120.6
Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar
19
235.8 ALD
22
123.6
Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar
19
22
127.8
Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar
19
22
127A.8
Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar
19
24
128.6
Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar
19
25
134.10*
20
362.9 D
Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho
22
135.1
20
365.9
Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho
22
135.2
20
366.9
Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho
25
135.3
20
436.1
Lame rasoir acier inoxydable / Stainless rasor steel blade / Rostfreie Klinge / Hoja tipoafeitar en acero inoxidable 20
135.4
20
440.4 AL
Lame acier inoxydable / Stainless steel blade / Rostfreie Klinge / Hoja en acero inoxidable
20
137.13
20
443.5 AL
Lame acier inoxydable / Stainless steel blade / Rostfreie Klinge / Hoja en acero inoxidable
21
137.2
20
444.2
Lame acier inoxydable / Stainless steel blade / Rostfreie Klinge / Hoja en acero inoxidable
23
137.3
20
447A.6 AL
Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho
24
138.4
20
452.6 AL
Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho
24
140.5
20
453.6 AL
Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho
24
142.4
21
484.6.12 AL
Lame acier inoxydable / Stainless steel blade / Rostfreie Klinge / Hoja en acero inoxidable
25
144.2
21
484.6.30 AL
Lame acier inoxydable / Stainless steel blade / Rostfreie Klinge / Hoja en acero inoxidable
25
144.2BVR
21
489.3 AL
Lame pour bavurage / Deburring blade / Klinge zum entgraten / Hoja para rebarbar
29
144.3
21
536.1
Lame rasoir acier inoxydable / Stainless rasor steel blade / Rostfreie Klinge / Hoja tipoafeitar en acero inoxidable 20
144A.3
21
652.6.2
Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho
21
144.3VR
21
652A.6.2
Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho
21
147.6
Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho
21
653.6.1
Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho
21
152.6
Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho
21
672.5.2C
23
152A.6
Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho
21
677.5.2
24
153.6
Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho
21
679.5.2
24
156.6
Lame droite et croche / Straight and hooked blade / Trapez und Hakenklinge / Hoja recta y en forma de gancho
22
738.4
20
170.7
23
740.5
21
172.5TO
23
789.3T
25
172.5TOvr
23
835.3
26
172.5TOBvr
23
838.5
26
172.5C
23
853.7
26
172.5Cvr
23
880.14
26
172.5BC
23
880.14AF
26
173.4
23
975.4*
24
173.A4
23
977.5
24
173.4 CH
23
ROL28
25
173.A4 CH
23
ROL45
25
175.4
24
ROL60
25
175.4B
24
TOUS NOS COUTEAUX FONT LOBJET DES PLUS RCENTES CERTIFICATIONS PAH EN DESSOUS DES SEUILS EXIGS
www.mure-peyrot.com
30
COMPETENCE
Aucune rclamation ne sera admise pass un mois date de rception des marchandises. En cas de contestation,
le tribunal de Commerce de Bordeaux est seul comptent, quelles que soient les rserves faites ce sujet
par le client. Nos traites ou acceptations de rglement ne font pas drogation cette clause attributive de
juridiction.
RESERVE DE PROPRIETE
La socit reste propritaire des marchandises livres jusquau paiement intgral du prix et le cas chant de
ses accessoires. Nanmoins, lacqureur assume la responsabilit pleine et entire des marchandises ds leur
livraison.
RESPONSABILITE
Elle se limite, en cas de contestation, au remplacement de la marchandise sans aucune indemnit.
La socit Mure & Peyrot se rserve le droit toutmoment damliorer les produits de sa gamme.
TRANSPORT
Toutes nos marchandises voyagent aux risques et prils du destinataire, mme celles expdies franco. Il incombe
au destinataire de faire toutes les rserves et dexercer son recours sil y a lieu auprs du transporteur.
PAIEMENT
Nos marchandises sont payables, aprs acceptation, 30 JOURS FIN DE MOIS de la date de la facture ou au
dpart des marchandises, net escompte. Pour tout report dchance, des frais de 0,5 % par jour seront appliqus. TOUTE COMMANDE IMPLIQUE LACCEPTATION DE NOS CONDITIONS. De convention express, et sauf
report sollicit temps et accord par nous, le dfaut de paiement de nos fournitures lchance fixe entranera :
1) Lexigibilit immdiate de toutes les sommes restant dues, quel que soit le mode (par traite ou non).
2) Lexigibilit, titre de dommages et intrts et de clause pnale, dune indemnit gale 8% des sommes
dues outre les intrts lgaux et les frais judiciaires ventuels.
TEL. : +33 (0)556 693 200 FAX : +33 (0)556 693 202 E-MAIL : mail@mure-peyrot.com
31
www.mure-peyrot.com