Sie sind auf Seite 1von 40

2010

Jagd- und Schonzeitwaffen


Hunting, Sporting and Custom Grade Rifles

41
2
Einleitung
Introduction

S ehr geehrte Jägerin,


sehr geehrter Jäger,

es ist mir eine grosse Freude, Ihnen unser aktuelles


ANSCHÜTZ Jagd- und Schonzeitwaffen-Programm
vorstellen zu können.

Auf die guten Eigenschaften insbesondere einer


Jagd- und Schonzeitwaffe muss Verlass sein:
Beispielsweise auf die exakte und immer gleich
bleibende Schussleistung. Die ANSCHÜTZ Läufe
und die ins Detail ausgereiften Verschlusskonstruk-

D
tionen garantieren Ihnen beste Büchsenmacher-
Qualität. ear fellow Hunters,
Zahlreiche Olympiasieger, Welt- und Europameister It is my great pleasure to be able to present our
sowie über 95% aller Biathleten und die Mehrzahl aller newest range of ANSCHÜTZ centerfire and rimfire
Sportschützen in der ganzen Welt vertrauen auf rifles for hunting, sport and target shooting
diese ANSCHÜTZ Präzision.
Profitieren auch Sie im Revier aus dieser über 150- The finest possible quality is essential in high
jährigen Erfahrung, die in unsere Jagdrepetierer performance firearms, especially with hunting
eingeflossen ist, so wie Sie auch bei den Automo- and rimfire rifles that are required to deliver the
bilherstellern aus den Erfahrungen vom Rennsport consistent accuracy expected of an ANSCHUTZ.
profitieren. Target grade barrels and superior action design
are part of what you get from the 150 years
Aber Tradition ist natürlich nicht alles. Der Jäger von experience in dedicated gunsmithing art from
heute verlangt modernste Waffentechnik – angefangen ANSCHUTZ.
mit höchster Schusspräzision für ein qualifiziertes
Treffen, die Sicherheit durch die Wahl der Waffen- The largest majority of Olympic, World and Euro-
technik, über die Zuverlässigkeit durch hervor- pean champions and over 95 % of all biathletes
ragende Verarbeitung und ausgesuchte Materialien, and countless target shooters all over the world
bis hin zur Führigkeit durch ergonomische Schaft- rely on ANSCHÜTZ precision.
formen, ausgewogen in Gewicht und Balance. Hunters can now benefit from this long experi-
ence in world class competition which has been
Auf einen erstklassigen ANSCHÜTZ Jagd- und Schon- incorporated in our advanced line of hunting
zeit-Repetierer können Sie sich immer verlassen. repeaters. In the same way automobile manufac-
Ihr ANSCHÜTZ Gewehr wird für Sie jederzeit ein zuver- turers develop cutting edge technology from For-
lässiger Begleiter sein, mit unübertroffener Treffsicherheit mula 1 racing; all our firearms are produced with
und Funktion. Dafür ist dieser Katalog und der Name the same care, precision and experience that
ANSCHÜTZ richtungsweisend. have made ANSCHÜTZ the Rifle of Champions.
Für uns Jäger bei ANSCHÜTZ sind unsere Produkte But of course, tradition is just the beginning.
längst nicht mehr nur täglicher Begleiter durch das Today‘s shooter and hunter demands the most
Jagdjahr – sie sind Zentrum unserer Leidenschaft. modern technology - producing the highest level
of shooting precision, safety from proven fire-
Mit Waidmannsheil arms design, reliability from outstanding quality
control and advanced materials, and incorpora-
ting fine points such as ergonomic stock shapes,
offering optimum weight and balance.

You can always rely on a first-class ANSCHÜTZ


Oliver Berstecher hunting and rimfire repeating rifle.
Prokurist, Leiter Marketing und Entwicklung Your ANSCHÜTZ rifle will be your reliable com-
Company Officer
Manager Marketing and Development
panion at all times with its unbeatable accuracy
and functionality. The name ANSCHÜTZ and its
firearms are not only history makers, but also
trendsetters, as we are sure you will see in our
latest catalog.

For us, as hunters and shooters at ANSCHÜTZ,


our products have long been more than just a
daily companion throughout the hunting season
– they are the centre of our passion.

Bockjagd am 1. Mai mit


dem Jagdrepetierer Modell 1770.
Buck hunt on 1st May with the
hunting repeater model 1770.

3
Inhalt
Contents
Einleitung / Introduction ............................................................................... 3

Symbolbeschreibung / Symbol description ............................................. 5

Firmengeschichte / History .......................................................................... 7

Systemarten / Barreled action types ................................................... 8 - 9

Abzüge / Trigger .......................................................................................... 10

Läufe / Barrels .............................................................................................. 11

Visierungen / Sights .................................................................................... 11

Schaftarten / Stock types ................................................................... 12 - 13

Modelle System 1780 / Models Barreled action 1780

1780 D Classic, Kaliber / Caliber .308, 30-06, 8 x 57 IS, 9,3 x 62 . ..... 16 - 17

Modelle System 1770 / Models Barreled action 1770

1770 D Deutscher Schaft · German stock, Kaliber / Caliber .223 Rem. ..... 20 - 21
1770 D Monte Carlo, Kaliber / Caliber .223 Rem. ................................. 20 - 21
1770 D Classic, Kaliber / Caliber .223 Rem. .......................................... 20 - 21

Modelle System Match 54 / Models Barreled action Match 54

1712 Silhouette Sporter Monte Carlo, Kaliber / Caliber .22 l.r. ............ 24 - 25
1710 D KL Monte Carlo, Kaliber / Caliber .22 l.r. .................................. 24 - 25
1710 D HB Classic, Kaliber / Caliber .22 l.r. ........................................... 24 - 25

Modelle System Match 64 / Models Barreled action Match 64

1416 D KL Classic Beavertail, Kaliber / Caliber .22 l.r. .......................... 28 - 29


1416 D KL Classic, Kaliber / Caliber .22 l.r. ............................................ 28 - 29
1416 D HB Classic, Kaliber / Caliber .22 l.r. ........................................... 28 - 29
1416L D KL Classic, Links · left, Kaliber / Caliber .22 l.r.......................... 28 - 29
1416 D HB Classic Beavertail, Kaliber / Caliber .22 l.r. ......................... 28 - 29
1417 G Classic, Kaliber / Caliber .22 l.r.................................................. 28 - 29

1516 D KL Classic Beavertail, Kaliber / Caliber .22 WMR ..................... 30 - 31
1516 D KL Classic, Kaliber / Caliber .22 WMR ....................................... 30 - 31
1517 D Classic, Kaliber / Caliber .17 HMR ............................................. 30 - 31
1517 D HB Classic , Kaliber / Caliber .17 HMR ...................................... 30 - 31
1517L D Classic, Links · left, Kaliber / Caliber .17 HMR ......................... 30 - 31
1517 D HB Classic Beavertail, Kaliber / Caliber .17 HMR . .................... 30 - 31
1517 D HB G Classic - 18“, Kaliber / Caliber .17 HMR . ......................... 30 - 31
1517 D HB G Classic - 14“, Kaliber / Caliber .17 HMR . ......................... 30 - 31

64 MP R Multi Purpose Beavertail, Kaliber / Caliber .22 l.r............................ 32


1517 MP R, Kaliber / Caliber .17 HMR............................................................ 32

64 S BR Benchrest, Kaliber / Caliber .22 l.r. ................................................... 33
1517 S BR Benchrest, Kaliber / Caliber .17 HMR . .......................................... 33

Zubehör / Accessories ........................................................................ 34 - 37

Sonderanfertigungen / Special Versions ............................................... 38

Bestelltabelle / Order Chart ...................................................................... 39

4
Symbolbeschreibung
Symbol Description
Symbole für den Symbols for
Anwendungsbereich: range of application:
Die Symbole zeigen Ihnen auf einen The symbols indicate at a glance
Blick, für welchen Bereich die ab- for which application the illustrated
gebildeten ANSCHÜTZ Gewehre ANSCHÜTZ firearm is best suited.
am besten geeignet sind.

Besondere Qualitätsmerkmale: Special criteria of quality:


Diese Symbole zeigen Ihnen zusätzliche These symbols show you additional
Vorteile der abgebildeten Modelle. advantages of the illustrated rifles.

High Level of Quality: Spezielle Ausführung für Schwerer Lauf:


Dieses Symbol macht Sie auf Linksschützen: Diese Gewehre sind mit dem im
wichtige Passagen im Text Diese Gewehre sind auch für ANSCHÜTZ Spezialverfahren
aufmerksam, die Ihnen be- Linksschützen erhältlich. hergestellten schweren Lauf
sondere Qualitätsmerkmale ausgerüstet.
der ANSCHÜTZ Produkte Special version for left
erläutern. Qualitätsmerkmale, hand shooters: Heavy barrel:
die Sie in der Praxis schätzen These rifles are also available These rifles are equipped with
werden. for left hand shooters. a heavy barrel produced in a
special ANSCHÜTZ manufactu-
High Level of Quality: ring process.
This symbol draws your attention
to special passages in the text
which explain outstanding
quality characteristics of the
ANSCHÜTZ products to you.
You will esteem these advan-
tages when shooting your
ANSCHÜTZ rifle.

Legende für ANSCHÜTZ Jagd- und Schonzeitwaffen:


Legend for ANSCHÜTZ Hunting, Sporting and Custom Grade Rifles:

D = Direktabzug / Single stage trigger L = Linksausführung / Left hand version


E = Einzellader / Single loader MP = Multi Purpose / Multi Purpose
G = Laufgewinde / Barrel thread o.V. = Ohne Visierung / Without sights
HB = Schwerer Lauf / Heavy barrel R = Mehrlader / Repeater
KL = Klappvisier / Folding leaf sight Silh.= Silhouette / Silhouette
FL = Fluchtvisier / Fast acquisition sight * = Lieferbar solange Vorrat reicht / As long as available

5
6
Firmengeschichte
History
1856 1856 1968 1968
The son of the gunsmith Johann Dieter Anschütz, representing the 4th
Heinrich Gottlieb Anschütz, Julius generation takes over the manage-
Gottfried Anschütz founded the ment of the company. He leads the
company J.G. ANSCHÜTZ for the company with competence and a lot
manufacture of Flobert and pocket of personal engagement.
pistols, Teschings, shotguns and
Lancaster Terzerole in Zella-Mehlis, 1972
Thuringia. After the overwhelming success of the
ANSCHÜTZ Match Rifle the slogan
1896 „Die Meister Macher“ was created
Der Sohn des Büchsenmacher- The small workshop moved to the first and it is still valid.
meisters Johann Heinrich Gottlieb own factory building. The company
Anschütz, Julius Gottfried Anschütz has 76 employees. 1992
gründete die Firma J.G. ANSCHÜTZ Dieter Anschütz, Repräsentant Jochen Anschütz becomes president
zur Fertigung von Flobert- und 1901 der 4. Generation, übernimmt die of the company and is now leading it
Taschenpistolen, Teschings, Schrot- The founder of J. G. ANSCHÜTZ Geschäftsführung. Mit Fachwissen, together with his father.
flinten und Lancaster-Terzerole in dies. His sons Fritz and Otto continue unternehmerischer Kompetenz und
Zella-Mehlis, Thüringen. their father`s lifework. viel persönlichem Einsatz lenkte er 2006
die Geschicke des Unternehmens. The company celebrates its 150th
1896 1906 anniversary.
Übersiedlung von der kleinen Werk- The company grows. In 1909 the 1972
statt in das erste eigene Fabrikgebäu- company has 175 employees a Die epochalen Erfolge des ANSCHÜTZ- 2008
de. Es werden bereits 76 Mitarbeiter number which will grow to 200 in the Matchsystems in aller Welt lassen Dieter Anschütz retires on March 31,
beschäftigt. next five years. den Slogan „Die Meister Macher“ 2008. Jochen Anschütz takes over
entstehen. Er ist bis auf den heutigen the sole management of J.G. ANSCHÜTZ
1901 1923 Tag gültig. GmbH in Ulm.
Der Gründer der Firma J.G. ANSCHÜTZ Otto Anschütz dies. Fritz Anschütz
verstirbt. Seine Söhne Fritz und Otto continues the company. He is suppor- 1992 Today
führen das Lebenswerk des Vaters ted by his two sons Max and Rudolf Since it`s foundation, ANSCHÜTZ
fort. Anschütz, the third ANSCHÜTZ stands for innovation and perfection.
generation. This has not changed through the
1906 years. ANSCHÜTZ products enjoy
Die Fabrik wird vergrössert, 1909 1935 an extraordinary and worldwide
werden bereits 175 Mitarbeiter After the death of Fritz Anschütz reputation because of their precision,
beschäftigt, die sich in den nächsten the sons Max and Rudolf Anschütz workmanship and accuracy. This is
5 Jahren auf 200 Mitarbeiter continue the company. The number of what president Jochen Anschütz and
erhöhen. employees grows to 550. his team - continuing the tradition -
puts as a benchmark for the future,
1923 1945 to ensure that the long history of
Otto Anschütz verstirbt. Die Firma Shut-down and complete dismantling ANSCHÜTZ continues to give good
wird weitergeführt von Fritz Anschütz and expropriation of the factory. memories far into the future.
unterstützt von seinen beiden Söhnen Jochen Anschütz tritt als Geschäfts-
Max und Rudolf Anschütz, der dritten führer in die Firma ein und führt nun
Anschütz-Generation. 1950 zusammen mit seinem Vater Dieter
A new beginning in Ulm. The das Unternehmen.
1935 company J. G. ANSCHÜTZ GmbH
Nach dem Tode von Fritz Anschütz is founded. The company has 7 2006
führen die Söhne Max und Rudolf employees and 20 machines. In the Das Unternehmen feiert sein
Anschütz die Firma weiter. Die Firma beginning they make air pistols and 150-jähriges Bestehen.
wächst auf 550 Mitarbeiter. carry out repair works, then they
start to manufacture Flobert and tar- 2008
1945 get rifles. Soon the company has 250 Dieter Anschütz begibt sich am 31.
Stilllegung und danach vollständige employees. The first target shooting März 2008 in den wohlverdienten
Demontage und Enteignung des successes come in. Then everything Ruhestand. Die alleinige Geschäfts-
Betriebes. goes very fast. führung der Jagd- und Sportwaffen- Anschütz-Werk in Ulm, Württemberg.
fabrik in Ulm übernimmt sein Sohn ANSCHÜTZ factory in Ulm, Germany.
1950 Jochen Anschütz.
Neubeginn in der Donaubastion in
Ulm. Die J.G. ANSCHÜTZ GmbH Heute
wird gegründet. Mit 7 Mitarbeitern Seit seiner Gründung steht ANSCHÜTZ
und 20 Maschinen werden zunächst für Innovation und Perfektion. Daran
Luftpistolen und Waffenreparaturen hat sich bis zum heutigen Tag nichts
ausgeführt, dann kommen Flobertge- geändert. Produkte aus dem Hause
wehre und Matchgewehre hinzu. Die ANSCHÜTZ geniessen weltweit
Belegschaft wächst schnell auf 250 allerhöchstes Ansehen aufgrund ihrer
Mitarbeiter. Erste Erfolge im Schiess- Präzision und Verarbeitung.
sport stellen sich ein, dann geht es Mit diesem Anspruch geht
Anschütz-Werk um 1900.
Schlag auf Schlag. ANSCHÜTZ factory in 1900.
Geschäftsführer Jochen Anschütz
mit seinem Team - der Tradition
verpflichtet - an die Aufgaben der
Zukunft, in dem Bestreben, die lange
Tradition der Firma ANSCHÜTZ
erfolgreich weiterzuschreiben.

Anschütz-Werk um 1909.
ANSCHÜTZ factory in 1909.

7
Systeme
Barreled Actions
ANSCHÜTZ Jagdgewehre sind weltweit bekannt ANSCHÜTZ hunting rifles are known worldwide
für ihre Genauigkeit, präzise Konstruktion und for their accuracy, precision design and unbeatable
unübertroffene Schussleistung. shooting performance.
Beste Büchsenmacher-Qualität auf High-Tech The perfect blend of gunsmithing craftsmanship
Niveau made in Germany, seit 1856. and high-tech production. Made in Germany since
1856.

System 1780:
Dieser neu entwickelte Zylinderverschluss mit Kurven- Barreled action 1780:
spannung findet bei unseren grosskalibrigen Büchsen This new bolt action rifle with cam cocking is used in our
Verwendung. Der ausserordentlich weiche Schlossgang centerfire rifles. The exceptionally smooth action permits
erlaubt ein schnelles und störungsfreies Repetieren wie es rapid and reliable functioning, a well-known factor in the
auch von den ANSCHÜTZ Biathlongewehren bekannt ist. ANSCHÜTZ biathlon rifles. The one-piece firing pin has a
Der einteilige Schlagbolzen verfügt über eine Anschlag- defined end stop area to prevent damage from dry firing.
fläche, um Beschädigungen beim leeren Abschlagen Lock up is made by a two-row, six-lug bolt (2x3) directly to
zu vermeiden. Die Verriegelung erfolgt über einen the barrel; allowing a quick, short 60° bolt throw.
zweireihigen Sechs-Warzen-Verschluss (2x3) im Lauf, der The matt black anodized receiver, made of high-strength
Öffnungswinkel der Kammer beträgt 60°. aluminum alloy, incorporates the ANSCHÜTZ Wave Style
Die matt schwarz eloxierte Verschlusshülse aus hochfes- and is drilled and tapped for mounting telescopic sights.
tem Aluminium ist im ANSCHÜTZ Wave-Style gestaltet The cocking mechanism has gas vent holes which, in the
und mit Gewindebohrungen für eine individuelle Fernrohr- event of cartridge failure, direct the gas safely to the side.
montage versehen. The sliding safety catch on the right hand side blocks
Der Verriegelungsmechanismus verfügt über Gasent- the trigger sear in the safe position. The ergonomically
lastungsbohrungen, welche das im Falle eines Zündhüt- designed safety catch is easily and silently operated. The
chendurchbläsers oder Bodenreissers austretende Gas integrated bolt handle lock reliably prevents inadvertent
zuverlässig seitlich aus der Waffe ableiten. Die seitlich opening of the bolt when carrying the firearm.
rechts liegende Schiebesicherung hebt im gesicherten
Zustand den Abzugsstollen ab. Die integrierte Kammer-
sperre verhindert zuverlässig ein ungewolltes Öffnen des
Verschlusses beim Transport der Waffe. Der ergonomisch
gestaltete Sicherungshebel lässt sich in jeder Situation
leichtgängig und leise betätigen.

System 1770: Barreled action 1770:


Das System 1770 findet bei unserem Modell 1770 This new action 1770 was introduced last year in our
im Kaliber .223 Remington Verwendung. Auch hier .223 Remington caliber model 1770. Here again, lock
erfolgt die Verriegelung über einen zweireihigen Sechs- up is made by a two-row, six-lug bolt (2x3) directly to the
Warzen-Verschluss (2x3) im Lauf, der Öffnungswinkel barrel; allowing a quick, short 60‘ bolt throw.
der Kammer beträgt ebenfalls 60°. Der Schlossgang The action is extraordinarily smooth and fast to function.
ist ausserordentlich weich und leichtgängig. Die Ver- It is equipped with an 11 mm wide, ANSCHÜTZ Wave
schlusshülse ist mit einer 11 mm breiten, im ANSCHÜTZ Style, V-block riflescope mounting dovtail rail. There are
Wave-Style gestalteten Prismenschiene und zusätzlichen additional drilled and tapped holes provided for scope
Gewindebohrungen für individuelle Fernrohrmontagen mounting bases and rings. The one-piece firing pin has a
versehen. Der einteilige Schlagbolzen verfügt über eine defined end stop area to prevent damage from dry firing.
Anschlagfläche, um Beschädigungen beim leeren Abschla- The cocking mechanism has gas vent holes which, in the
gen zu vermeiden. Der Verriegelungsmechanismus verfügt event of cartridge failure, direct the gas safely to the side.
über Gasentlastungsbohrungen, welche das im Falle eines The right hand side, sliding safety catch, blocks the trigger
Zündhütchendurchbläsers oder Bodenreissers austretende sear in the safe position. The ergonomically designed
Gas zuverlässig seitlich aus der Waffe ableiten. Die seit safety catch is easily and silently operated. The bolt can
über 20 Jahren bewährte, seitlich rechts liegende, auf die also be opened in the safe position, allowing unloading
Abzugsklinke wirkende Schiebe-Abzugssicherung sorgt the firearm with the safety engaged.
für optimale Sicherheit. Die Verschlusskammer kann auch
im gesicherten Zustand geöffnet werden. Dadurch besteht
die Möglichkeit, im gesicherten Zustand die Waffe zu
entladen.

Zweireihiger
Sechs-Warzen-Verschluss (2x3).
Two-row
six locking lug (2x3).

8
System Match 54: Barreled action Match 54:
Der ANSCHÜTZ Match-Zylinderverschluss, der auch bei The ANSCHÜTZ target bolt action, which is also used in
den ANSCHÜTZ Jagdrepetierern der Serie 1700 Verwen- the ANSCHÜTZ series 1710/1712 hunting repeater, has
dung findet, dominiert bei nationalen und internationalen dominated national and international competitions inclu-
Wettkämpfen sowie z.B. den Olympischen Spielen oder ding the Olympic Games and the world championships in
bei Weltmeisterschaften in den Kleinkaliber-Gewehrdiszi- the small bore rifle disciplines.
plinen. This is a bolt action, rimfire rifle with cam cocking and bolt
Das Verschlusssystem ist ein Zylinderverschluss mit Kur- eccentrically seated in the receiver. It incorporates 2 action
venspannung und exzentrisch gelagerter Kammer in der screws. The bolt movement, as with all ANSCHÜTZ equip-
Verschlusshülse mit 2 Verschlusswarzen. Der Schlossgang ment, is extraordinarily smooth and effortless. The bolt
ist, wie bei ANSCHÜTZ gewohnt, ausserordentlich weich face is set back so that the rim of the cartridge is fully sup-
und leichtgängig. Die bewährte Anordnung von Auszie- ported by the bolt head. The tried and tested arrangement
herkralle und Patronenhalter gewährleisten ein zuverläs- of claw- extractor and cartridge holder ensures reliable
siges Ausziehen der leeren Paronenhülse. Der einteilige case extraction. The one-piece firing pin has a defined end
Schlagbolzen verfügt über eine Anschlagfläche, um Be- stop area to prevent damage from dry firing. The receiver
schädigungen beim leeren Abschlagen zu vermeiden. Die is equipped with an 11 mm wide, ANSCHÜTZ Wave
Verschlusshülse ist mit einer 11 mm breiten guillochierten Style, V-block riflescope mounting dovetail rail. There are
Prismenschiene und zusätzlichen Gewindebohrungen für additional drilled and tapped holes provided for scope
Fernrohrmontagen versehen. Der Stossboden der Kammer mounting bases and rings.
ist zurückgesetzt, so dass der Patronenrand durch den The independent bolt catch, mounted on the left side of the
Kammerkopf umfasst wird. receiver, limits the movement of the bolt and protects the
Der unabhängige, seitlich an der Verschlusshülse inte- trigger. A gas vent hole on the side of the extractor groove
grierte Schlosshalter begrenzt den Schlossgang und directs the gas safely to the side, in the event of cartridge
schützt somit den Abzug. Eine Gasentlastungsbohrung failure. The sliding safety catch on the right hand side, a
seitlich der Ausziehernut leitet im Falle eines Bodenreissers recent improvement, blocks the trigger sear in the safe
die Pulvergase seitlich von der Waffe ab. Eine seitlich position and simultaneously lifts the trigger sear and bolt
rechts liegende Schiebesicherung blockiert im gesicherten release latch. The bolt can also be opened in the
Zustand den Abzug und hebt gleichzeitig Fanghebel und safe position, allowing unloading the firearm with
Klinke ab. Die Verschlusskammer kann im gesicherten Zu- the safety engaged.
stand geöffnet werden. Deshalb besteht die Möglichkeit, Exzentrisch gelagertes Schloss in
im gesicherten Zustand die Waffe zu entladen. der Verschlusshülse.
Eccentrically seated bolt
in the receiver.

System Match 64: Barreled action Match 64:


Der Aussendurchmesser wurde von 25 mm auf 26 mm This improved receiver has been increased from 25 mm to
vergrössert. Das Gewicht der Verschlusshülse wurde um 26 mm in outside diameter. Therefore, the weight of the
12 % erhöht, wodurch sich eine erhöhte Steifigkeit des receiver has been increased by 12 %, which produces a
Verschlusssystems ergibt. Ausserdem wurde damit die higher stiffness for even greater accuracy. In addition,
Verriegelungsfläche um 15 % vergrössert, was zu noch this enlarges the locking surface by 15 %, increasing the
mehr Sicherheit bei der Schussabgabe führt. Sehr elegant strength of the action. The elegant, contoured run-out
wirkt der geschwungene Auslauf, der sich in der Schlag- design of the receiver continues into the bolt assembly.
bolzenmutter fortsetzt. The Match 64 action is used in the ANSCHÜTZ Luxus
Das System Match 64 kommt bei den ANSCHÜTZ Luxus repeaters 1416/1417 and 1516/1517. This is a bolt action
Repetierern der Serie 1416/1417 und 1516/1517 zum with cam cocking, claw extractor, additional cartridge
Einsatz. Das Verschlusssystem ist ein Zylinderverschluss holder and ejector. Telescopic sight mounting is by an 11
mit Kurvenspannung, Krallenauszieher, zusätzlichem Pat- mm wide ANSCHÜTZ Wave Style V-block dovetail rail or
ronenhalter und Ausstosser. Für eine Zielfernrohrmontage by additional drilled and tapped holes. The sliding safety
dient die 11 mm breite, im ANSCHÜTZ Wave-Style gestal- catch on the right hand side blocks the trigger sear in the
tete Prismenschiene oder zusätzliche Gewindebohrungen. safe position and simultaneously lifts the trigger sear and
Eine seitlich rechts liegende Schiebesicherung blockiert bolt release latch. The bolt can also be opened in the safe
im gesicherten Zustand den Abzug und hebt gleichzeitig position, allowing unloading the firearm with the safety
Fanghebel und Klinke ab. Die Verschlusskammer kann im engaged.
gesicherten Zustand geöffnet werden. Dadurch besteht
die Möglichkeit, im gesicherten Zustand die Waffe zu
entladen.

11 mm Prismenfräsung für Zielfern- Barreled actions 1770, Match 54 and


rohr-montage bei System 1770, Match 64 have 11 mm receiver rail
Match 54 und Match 64 für: and are drilled and tapped for scope
• B-Square mounts to fit
• Bushnell • B-Square
• Ironsighter # 91 front and rear • Bushnell
• Leupold • Ironsighter # 91 front and rear
• Millett Universal 22 TP series • Leupold
• Redfield 47365 • Millett Universal 22 TP series
• Simmons • Redfield 47365
• Talley • Simmons
• Warne 721 • Talley
• Weaver 91 front and rear • Warne 721
• Weaver 91 front and rear

9
Abzüge
Triggers
Triggers:
ANSCHÜTZ target two stage and
single stage triggers have always set
the standard for quality, reliability and
precision.
It is not without reason that ANSCHÜTZ
triggers are known as the best in the
world!
Many manufacturers offer adapters
for integration of this masterpiece of
the German gunsmith‘s art into their
firearms. The light weight, hardened
and finely ground trigger components Druckpunktabzug / Two stage trigger 5109. Druckpunktabzug / Two stage trigger 5108.

Abzüge: facilitate fast and consistent trigger


ANSCHÜTZ-Match-Druckpunkt- release.
abzüge und Direktabzüge setzen
schon immer Massstäbe in Qualität, Depending on the model, two stage or
Zuverlässigkeit und Präzision. single stage triggers (D) are offered.
Nicht ohne Grund gelten sie als die See also the trigger chart.
Besten weltweit!
Viele Hersteller bieten heutzutage
schon Adaptionen zur Integration
dieser Meisterleistung deutscher
Büchsenmacherkunst an ihren
Gewehren an. Die im Gewicht leicht
gehaltenen, gehärteten und fein Druckpunktabzug / Two stage trigger 5073. Direktabzug / Single stage trigger 5096 D.
geläppten Abzugsteile ermöglichen
ein schnelles und sauberes Auslösen
des Abzuges.

Je nach Modell werden Druckpunkt-


abzüge oder Direktabzüge (D)
angeboten.
Siehe hierzu auch die Abzugstabelle.

Werkseitig eingestellt / Adjusted by the factory. Direktabzug / Single stage trigger 5094 D. Direktabzug / Single stage trigger 5780 D.
Einstellbar durch autorisierten Büchsenmacher / Adjustable by a qualified gunsmith only.

Bestell- Modell Druckpunkt- Direkt- Jagd- Einstellbereich Eingestellt Rechts- Links- Für Modelle
Nummer Abzug Abzug stecher auf ausführung ausführung
Item No. Model Two stage Single stage Double set Range of Adjusted to Right hand Left hand For models
trigger trigger trigger adjustment version version
003793 5001 --- --- --- 100 g --- 1416 ST, 1418 ST, 1516 ST,
003799 5004 --- --- --- 100 g --- 1710 ST, 1730 ST, 1733 ST, 1740 ST, 1743 ST
003136 5007 --- --- --- 100 g --- 1432 E ST, 1740 E ST
003886 5067/2D --- --- --- 1.360 g --- 1451 D
007700 5073 --- 100 - 450 g 200 g --- 1432 E, 1740 E
003988 5092 --- --- 600 - 950 g 800 g --- 1416, 1417, 1516, 64 MP R, 64 P, 64 R
003989 5092 L --- --- 600 - 950 g 800 g --- 64L MP R, 64L P, 17L P, 1416L, 1417L
003992 5094 D --- --- 1000 - 2000 g 1.200 g --- 1416 D, 1502 D, 1516 D, 1517 D, 1518 D
003996 5094 L D --- --- 1000 - 2000 g 1.200 g --- 1416L D, 1517L D
003998 5095 D --- --- 1000 - 2000 g 1.200 g --- 1740 D, 1743 D
004007 5096 D --- --- 1000 - 2000 g 1.200 g --- 1702 D, 1710 D, 1712 D, 1717 D, 1720 D, 1730 D
010396 5096/2 D --- --- 1000 - 2000 g 1.200 g --- 1710 D, 1712 D, 1717 D, ab / starting from 2009
010277 5097 D --- --- 1000 - 2000 g 1.200 g --- 1770 D
001218 5098 --- --- 200 - 3000 g 230 g --- 64 MS R (280 g), 64 S BR, 1517 S BR, 1903
001219 5098 L --- --- 200 - 3000 g 280 g --- 64L MS R, 1903L
002144 5103 --- --- 1200 - 1500 g 1.500 g --- 64 R Biathlon
002145 5103 L --- --- 1200 - 1500 g 1.500 g 64L R Biathlon
007540 5106 --- --- 600 - 950 g 700 g --- 1517 MP R
007679 5108 --- --- 800 - 1100 g 1.000 g --- 1710
007692 5109 --- --- 800 - 1100 g 1.000 g --- 1712
011480 5109/2 --- --- 800 - 1100 g 1.000 g --- 1712 ab / starting from 2009, 1717, 1702
002800 5165 D --- --- --- 2.000 g --- 1365
002771 5175 D --- --- --- 1.500 g --- 525
011469 5780 D 600 - 1800 g 1.200 g --- 1780

10
Läufe
Barrels
Läufe: Barrels:
Die Läufe werden nach den gleichen The barrels are manufactured
Anschütz Spezial-Ziehverfahren according to the same ANSCHÜTZ
oder kaltgehämmert gefertigt, welche special button-rifled process, used for
auch bei der Herstellung der welt- the manufacture of the world-famous
berühmten Anschütz Matchläufe ANSCHÜTZ target barrels. The same
angewendet werden. Das gleiche gilt also applies to the manufacturing
auch für das Einbringen des Patro- process of the chamber and the spe-
nenlagers und der zurückgesetzten cial muzzle crown. Many new models
Laufmündung. are incorporating the latest cold
hammer forging technology.
Verschiedene
Modelle werden Various different models are also 11° Laufmündung.
von uns auch mit offered with the popular ANSCHÜTZ 11° Muzzle.
den beliebten, heavy barrels. This is clearly marked
schweren ANSCHÜTZ Läufen angeboten. in the order chart. The heavy barrel‘s
In diesem Fall ist dies übersichtlich in increased weight improves heat dis-
der Bestelltabelle gekennzeichnet. Der persion and stability for ultra precise
Vorteil dieser Läufe liegt im höheren shooting.
Gewicht, welches die Stabilisierung im
Anschlag verbessert.

Brünierung
G = Laufgewinde, z.B. bei Modell 1517 D HB G.
Blueing
G = Barrel thread, e. g. for model 1517 D HB G.
Brünierung: Blueing:
Der älteste von Waffenherstellern The oldest method used by firearms
angewandte Korrosionsschutz war manufacturers for corrosion protec-
das Bronzieren (Antik brünieren). tion was bronzing (antique blueing),
Dieses Bronzieren wurde ohne die carried out without modern aids, such
heute üblichen Hilfsmittel, wie Koch- as heat-treatment baths and steel
bäder und Stahlbürsten angewandt. brushes.
Nichts gemein hat dies mit dem modernen Modern blueing employs a wet
Brünieren. Dies ist ein nasschemisches chemical process which forms a black
Verfahren, mit Hilfe dessen auf Eisen- coat of iron oxide (Fe3O4) on the
und Stahlwerkstoffen eine schwarze surface of iron and steel materials.
Eisenoxidschicht (Fe3O4) auf der This chemical reaction is carried out
Oberfläche erzeugt wird. Die chemische by immersing the parts to be blued in
Reaktion erfolgt durch das Tauchen a boiling alkaline oxidising solution

Visierungen
der zu brünierenden Teile in eine sie- at temperatures of 135 - 145°C.
dende, alkalisch-oxidierende Lösung This produces layers having a thick-

Sights
bei Temperaturen von 135 - 145°C. ness of 0.2 - 2 µm. The low treatment
Dabei entstehen Schichten mit einer temperature allows blueing materials
Dicke von 0,2 - 2 µm. Wegen der that have previously been hardened-
niedrigen Behandlungstemperatur heat treated. Blued parts should still
Sights: können auch bereits gehärtete Werk- be regularly oiled with a high quality
ANSCHÜTZ hunting repeaters are stoffe problemlos behandelt werden. lubricant to prevent corrosion.
fitted, depending on the model, Durch ein Beölen der Teile erhalten
without sights (o.V.), with folding leaf die Werkstücke eine erhöhte Korro-
sights (KL) or with a fast acquisition sionsbeständigkeit. Zur Beibehaltung
sight (FL). dieses Korrosionsschutzes ist es jedoch
erforderlich, die brünierten Teile von
KL = Folding leaf sight: Zeit zu Zeit mit einem entsprechenden
The folding leaf sight, which is elevati- Öl zu pflegen.
on and windage adjustable, is usually
delivered in combination with a bead
front sight mounted on a base and
KL = Klappvisier / Folding leaf sight.
protected by a globe. The front sight
Visierungen: is also adjustable in height.
Die ANSCHÜTZ Jagdrepetierer sind
modellabhängig ohne Visier (o.V.), FL = Fluchtvisier: FL = Fast acquisition sight:
mit Klappvisier (KL) oder mit einem Das kontrastreiche Fluchtvisier ver- The high-contrast, fast acquisition
Fluchtvisier (FL) ausgestattet. deckt nur wenig vom Ziel und erlaubt sight only covers a small area and
somit eine schnelle Zielaufnahme. permits rapid target pick-up. Ideal for
KL = Klappvisier: Ideal für den schnellen Schuss ohne a quick shot and/or, at close range,
Das in der Höhe verstellbare Zielfernrohr. without a scope.
Klappvisier wird meist in Verbindung Die Kimme in Form eines abgeschräg- The triangle shaped rear sight, with
mit einem ebenfalls in der Höhe ten Hausdaches mit drei eingelegten, three inlaid yellow target dots, can
verstellbaren Perlkorn, das auf einem gelb leuchtenden Zielpunkten lässt be adjusted for windage.
Kornsattel angebracht ist und mit sich seitlich im Schwalbenschwanz The hi-vis, red front sight is mounted
einem Korntunnel geschützt wird, verstellen. on an anti-glare matt base and
geliefert. Das rote Kunststoffkorn liegt auf provides good contrast in low light
FL = Fluchtvisier / Fast acquisition sight. einem blendfrei mattierten Kornsattel shooting conditions.
und bildet einen sehr guten Kontrast.

11
Schaftarten
Stock types
Stock types:
Wood is a versatile natural material
with its own special character which
remains indispensable in fine
firearms, despite the wide variety
of modern technical materials that
are available. Selected stock blanks
exhibit a natural grain making every
stock unique and a joy to it‘s owner.
Painstaking craftsmanship produces
highly finished stocks that can include
stippled checkering, fish-scale or
basket-weave patterns which not
Schaftarten: only enhance the appearance, but
Holz ist ein charakterstarker, viel- also ensure a secure grip even in bad
seitiger Naturwerkstoff, der bei der weather.
Schaftherstellung trotz einer Vielzahl
moderner technischer Werkstoffe bis A basic rule of shooting: The barrel
heute nicht wegzudenken ist. Durch shoots, the stock hits the target! Only Dieter Anschütz beim Holzkauf.
die gewachsenen Maserungen des a stock that fits the shooter allows the Dieter Anschütz buying wood.
Holzes wird jeder Schaft zum Unikat correct shooting position.
seines Besitzers. Mit aufwändiger For this reason, the ANSCHÜTZ stock
Handarbeit entstehen Punzierungen, designs are oriented towards field
Fischhaut oder Flechtmuster, die auch hunting conditions. The dimensions
bei feuchter Witterung einen sicheren of the stock are made to measure
Griff gewährleisten und die Wertigkeit for hunters, the finish is adapted to
des Schaftes erhöhen. practical applications. Depending on
the type of hunting, every huntsman Classic stock:
has his own favourite stock design or Well-balanced, handy classical hun-
Ein Grundsatz des Schiessens überhaupt: ting stock made of selected walnut.
Der Lauf schiesst, der Schaft trifft! Nur style. ANSCHÜTZ understands this
and offers a variety of stocks to fit With straight comb without cheek
ein dem Schützen passender Schaft piece, non-slip cut checkering on
ermöglicht einen korrekten Anschlag. every situation and preference.
pistol grip and fore-end. Depending
Aus diesem Grund orientiert sich das on the model, with black plastic or
ANSCHÜTZ Schaftdesign an unsere rubber butt plate and sling swivel
heimischen Jagdverhältnisse. Die studs.
Schaftmasse sind auf unsere mitteleu-
ropäischen Jäger zugeschnitten, das
Finish entspricht der Praxis. Je nach
Verwendungszweck favorisiert jeder
Jäger seine individuelle Schaftart:
Classic Schaft:
Führiger, handlich klassischer Jagd-
schaft aus gebeiztem Nussbaumholz.
Mit geradem Schaftrücken ohne
Backe, griffig geschnittene deutsche
Fischhaut am Pistolengriff und
Vorderschaft. Je nach Modell mit
schwarzer Kunststoff- oder Gummi-
schaftkappe und Riemenbügelösen
(Studs).

German stock German stock


with German cheek piece: with Bavarian cheek piece:
Oiled walnut stock with German Oiled walnut stock with Bavarian
cheek piece and light German style double-line cheek piece and light
stock, Schnabel fore-end tip, German German style stock, Schnabel fore-
fish-scale on the pistol grip and fore- end, German fish-scale on the pistol
end with borders, black ventilated grip and fore-end with borders, black
rubber recoil pad and sling swivel ventilated rubber recoil pad and
studs. sling swivel studs.

Deutscher Schaft Deutscher Schaft


mit Deutscher Backe: mit Bayerischer Backe:
Geölter Nussbaumschaft mit Deut- Geölter Nussbaumschaft mit
scher Backe und leichtem Schweins- Bayerischer Doppelfalzbacke
rücken, Vorderschaftabschluss mit und leichtem Schweinsrücken,
Tropfnase, deutsche Fischhaut am Vorderschaftabschluss mit Tropfnase,
Pistolengriff und Vorderschaft mit deutsche Fischhaut am Pistolengriff
Umrandung, schwarze, ventilierte und Vorderschaft mit Umrandung,
Gummischaftkappe und Riemen­ schwarze Gummischaftkappe und
bügelösen (Studs). Riemenbügelösen (Studs).

Holzklassen
Wood classes 1 2 3 4 5

12
Monte Carlo stock: Stock in Monte Carlo style:
Walnut stock with Monte Carlo roll- Walnut stock with Monte Carlo effect
over cheek piece, Schnabel fore-end and Monte Carlo cheek piece, fore-
with rosewood cap, hand-carved end tip with slight drip projection,
Scottish fish-scale on pistol grip and non-slip carved German fish-skin on
fore-end with borders, black plastic pistol grip and fore-end, black plastic
butt plate and sling swivel studs. butt cap and sling swivel studs.

Monte Carlo Schaft: Schaft in Monte Carlo Ausführung:


Nussbaumschaft mit Monte Nussbaumschaft mit Monte Carlo
Carlo Effekt und Monte Carlo Effekt und Monte Carlo Backe,
Überrollbacke, Vorderschafts- Vorderschaftsabschluss mit leichter
abschluss mit Tropfnase, Tropfnase, griffig geschnittener deut-
Pistolengriffkäppchen aus scher Fischhaut am Pistolengriff und
Palisanderholz, handge- Vorderschaft, schwarze Kunststoff-
schnittene schottische Fisch- schaftkappe und Riemenbügelösen
haut am Pistolengriff und (Studs).
Vorderschaft mit Umrandung,
schwarze Kunststoffschaftkappe
und Riemenbügelösen (Studs).

Competition cheek piece: Beavertail stock:


For the DJV hunting association field The Beavertail stock was created
competition, we have developed a to meet the requirements of the
special competition walnut cheek North American shooter. This stock
piece, with fore end grip grooves and combines the advantages of a classic
stippled checkering on the pistol grip target stock with the wide, easy to
and fore-end. The ventilated rubber handle beavertail fore-end. Depen-
recoil pad ensures a secure shooting ding on the model, it is also available
position. A rosewood pistol grip cap with an integrated aluminum acces-
white line spacer rounds off an ele- sory rail in the fore-end. This variant
gant and well-designed competition has a continuously growing group
hunting firearm. of fans in sport, target and varmint
shooting.
Wettkampf-Backenschaft: Beavertail Schaft:
Für das DJV, das jagdliche Schiessen Der Beavertail Schaft hat nichts mehr
haben wir einen speziellen Wettkampf- mit dem klassischen, europäischen
Nussbaumbackenschaft konzipiert, mit Jagdschaft gemeinsam. Entstanden
Griffrille und Punzierung an Pistolen- aus den Bedürfnissen der nordameri-
griff und Vorderschaft. Die ventilierte kanischen Jäger, vereint dieser Schaft
Gummischaftkappe gewährleistet die Vorteile eines klassischen Match-
zusätzlich einen sicheren Anschlag. schaftes, kombiniert mit dem breiten,
Ein Pistolengriffkäppchen aus Palisan- führigen Biberschwanz Vorderschaft.
derholz mit weisser Zwischeneinlage Je nach Modell auch mit integrierter
rundet das Bild einer eleganten und Alu-Profilschiene im Vorderschaft.
führigen Wettkampf-Jagdwaffe ab.

Bei den Modellen 1770 und 1780 werden ab-


nehmbare Riemenbügel im Beipack mitgeliefert.
With models 1770 and 1780 removable sling
swivels are included in the package.

6 7 8 9 10 11

13
14
System 1780
Barreled Action 1780

15
System 1780
Barreled Action 1780
Jagdrepetierer der Serie 1780: Kein anderer Jagdwaffenhersteller
In unseren Jagdbüchsen vereinen sich kann aus einem solch grossen Pool an
über 150 Jahre Erfahrung an Präzi- Erfahrung aus dem Sportwaffen- und
sion und Zuverlässigkeit mit modern- besonders dem Biathlonbereich „die
ster Waffentechnik und Führigkeit. Jagd auf Skiern“ schöpfen wie AN-
SCHÜTZ.
Die ANSCHÜTZ Jagdrepetierer der
Serie 1780 lassen keine Wünsche of- Erleben sie die Faszination der Präzision.
fen. Praxisgerechtes Waidwerkzeug, Erleben sie ANSCHÜTZ in „grossen“
auf das Sie sich in jeder nur erdenk- Kalibern.
lichen Situation verlassen können.
Dafür müssen unsere Jagdrepetierer Weitere Modelle in anderen Kalibern
die gleichen harten Tests bestehen siehe Bestelltabelle Seite 39.
wie z.B. unsere strapazierfähigen
Biathlon Sportgewehre. Angefangen
von unmenschlichen Schusstests in
der Kältekammer bei bis zu -25° C,
über 50.000 Schaltspiele und Last-
wechsel beim Abziehen und Repetie-
ren, bis hin zu weltweiten, jagdlichen
Praxistests unter den unterschiedlich-
sten klimatischen Bedingungen. Was Dieter Anschütz bei der Jagd in Afrika.
unsere „Leistungssportler“ packen, Dieter Anschütz hunting in Africa.
müssen unsere Jagdgewehre ebenso
locker wegstecken können.
Kaliber 30-06, .308 Win, 8x57 IS und 9,3x62.
Caliber 30-06, .308 Win, 8x57 IS and 9,3x62.

Kernholz, Holzklasse 2.
Heart wood, Wood Class 2.

Gummischaftkappe.
Rubber butt plate.

Leicht auswechselbares
4 Schuss Magazin.
4-shot magazine, easy
to exchange.
Direktabzug 5780,
eingestellt auf 1.200 g.
Single stage trigger 5780,
adjusted to 1.200 g.
Fein geschnittene Fischhaut
an Pistolengriff und Vorderschaft.
Checkering at pistol grip and fore-end.

16
Hunting repeater Series 1780: exceed global hunting practical tests
Over 150 years of experience with under the most varied of climatic con-
precision and reliability is combined ditions. Our hunting firearms have
with the most modern firearms to be able to more than stand up to
technology to create the total per- the harshest conditions our most avid
formance package delivered by our sportsmen will encounter, around the
hunting rifles. world.
No other firearms manufacturer can
The ANSCHÜTZ hunting repeater draw on such a great reservoir of
series 1780 will fulfil more than all experience from the field of sports
your needs, it will fulfil all your desi- firearms and particularly the rugged
res in a first class hunting firearm. conditions of the biathlon field „Hun- Schussbild mit 3 Schuss 30-06 Schussbild mit 3 Schuss .308
A practical hunting tool which you ting on Skis“ as can ANSCHÜTZ. auf 100 m. auf 100 m.
can totally rely on in the most challen- 3-shot 30-06 test fire group at 3-shot .308 test fire group at
ging situations. To do this, our hunting Experience the fascination of 110 yards. 110 yards.
rifles must go through the same centerfire precision. Experience
stringent tests as our hard working ANSCHÜTZ in big bore calibers.
biathlon sports rifles. Starting with
controlled environment shooting tests For other models in other calibers see
in the cold-room at down to -25° C, the order chart, on page 39.
over 50,000 firing and loading cycles

Seitlich verstellbare Kimme Rotes Kunststoffkorn auf


mit drei eingelegten, gelb blendfreiem, mattierten Kornsattel.
leuchtenden Zielpunkten. Red plastic front sight on
Laterally adjustable rear sight non-dazzle matt front sight base.
with three inset yellow Kaltgehämmerter Präzisionslauf.
target dots. Cold hammered precision barrel.
Schussbild mit 3 Schuss 8x57 IS
auf 100 m.
3-shot 8x57 IS test fire group at
110 yards.

Zurückgesetzte Laufmündung.
Recessed targed crown.

Riemenbügelösen (Studs), Riemenbügel im Beipack.


Riemen siehe Zubehör.
Die fein geschnittene Fischhaut bleibt Studs, sling swivels in delivery box,
auch bei feuchter Witterung griffig. slings see accessories.
Good gripping properties of checkered
surface even in rain.
Modell 1780 D FL Nuss Classic Meister Grade, Kaliber 30-06. Schussbild mit 3 Schuss 9,3x62
Model 1780 D FL Walnut Classic Meister Grade, caliber 30-06. auf 100 m.
Best.-Nr.: 010698 3-shot 9.3x62 test fire group at
110 yards.

Modell 1780 D FL Nuss Monte Carlo Meister Grade, Kaliber 30-06.


Model 1780 D FL Walnut Monte Carlo Meister Grade, caliber 30-06.
FL = Fluchtvisier / Fast acquisition sight. Best.-Nr.: 011715

Modell 1780 D FL Nuss Deutscher Schaft Meister Grade, Kaliber 30-06.


Model 1780 D FL Walnut German Stock Meister Grade, caliber 30-06.
Best.-Nr.: 011711

17
18
System 1770
Barreled Action 1770

19
System 1770
Barreled Action 1770
Jagdrepetierer Modell 1770: sich dieser ANSCHÜTZ Jagdrepetierer
Ein massgeschneiderter Repetierer einer immer grösseren Beliebtheit bei
für die kurzen Raub- und Rehwildpa- Jägerinnen, Jägern und Jagdschulen.
tronen im Kaliber .223 Remington.
Ob Geschossgewichte von 50, 55 oder
Meistens werden Systeme verwen- 60 Grain, für Präzisionliebhaber, die
det, in denen z.B. auch eine .416 Streukreise von bis zu 15 und 17 mm auf
Remington Magnum eingebaut wird. 100 m sowie von bis zu 38 und 46 mm
Lediglich die Magazine erhalten auf 200 m erreichen wollen, ist dieser
dann eine Längenbegrenzung. Jagdrepetierer die perfekte Wahl.
Unsere Konstrukteure haben ein (Bericht Schweizer Jäger 11/09 und DJZ 12/09)
massgeschneidertes System speziell
für dieses Kaliber entwickelt.

Diese schmucke Büchse liegt ruhig


und ausgewogen im Anschlag, ob
liegend, angestrichen oder aufgelegt.
Sie eignet sich für hochpräzise Punkt-
schüsse, wie Sie dies von unseren
ANSCHÜTZ Matchgewehren gewohnt
sind. Ihr Mitschwingverhalten ist
hervorragend, so dass sie auch für die Maximilian Anschütz.
laufende Scheibe perfekt geeignet ist.
Nicht nur aus diesen Gründen erfreut

Kaliber .223 Remington.


Caliber .223 Remington.

Kernholz, Holzklasse 2.
Heart wood, Wood Class 2.
Ventilierte Gummischaftkappe.
Ventilatet rubber butt plate.

Leicht auswechselbares
3 Schuss Magazin.
3-shot magazine, easy
Direktabzug 5097 D, to exchange.
eingestellt auf 1.200 g.
Single stage trigger 5097 D,
adjusted to 1.200 g.
Fein geschnittene Fischhaut
an Pistolengriff und Vorderschaft.
Checkering at pistol grip and fore-end.

Zweireihiger
Sechs-Warzen-Verschluss (2x3).
Two-row
six locking lug (2x3).

20
Model 1770 hunting repeater: Its balance is excellent; it is perfectly
A made-to-scale repeater for predator suited for running game shoots.
and light, big game such as roe deer. Once you shoot one you will start
The perfect fit for cartridges in .223 to understand why the ANSCHÜTZ
Remington caliber. hunting repeaters are enjoying ever
increasing popularity with hunters
Most actions are designed and and shooters all over the world.
produced to fit up to a .416 Remington
Magnum. Only the magazines are Whether with bullet weights of 50,
changed to accommodate the shorter 55 or 60 grains, this hunting repeater
cartridge length. Our designers have is the perfect choice for dedicated
developed a made-to-measure action precision shooters who consider
especially for this caliber. target groups of up to 15 and 17 mm
over 100 m (approximately 1/2 inch
This trim rifle lies quietly and perfectly at 100 yards), and up to 38 and 46
balanced in the hands, whether shoo- mm over 200 m to be essential.
ting from prone, standing or on the (Report Schweizer Jäger 11/09 and DJZ 12/09)
bench. It is designed for highly precise
shots, a familiar environment to our
ANSCHÜTZ target rifles.

Kaltgehämmerter Präzisionslauf.
Cold hammered precision barrel.

Zurückgesetzte Laufmündung.
Recessed targed crown. Schussbild mit 3 Schuss
.223 Rem. auf 100 m.
Die fein geschnittene Fischhaut bleibt Riemenbügelösen (Studs), Riemenbügel im Beipack. 3-shot .223 Rem. test fire
auch bei feuchter Witterung griffig. Riemen siehe Zubehör. group at 110 yards.
Good gripping properties of checkered Studs, sling swivels in delivery box,
surface even in rain. slings see accessories.

Modell 1770 D Nuss Deutscher Schaft Meister Grade, Kaliber .223 Rem.
Model 1770 D Walnut German stock Meister Grade, caliber .223 Rem.
Best.-Nr.: 010307

Modell 1770 D Nuss Monte Carlo Meister Grade, Kaliber .223 Rem.
Model 1770 D Walnut Monte Carlo Meister Grade, caliber .223 Rem.
Best.-Nr.: 011472

Magazin 3-Schuss, Kaliber .223 Rem.


Mit Leuchtstreifen. Leuchtstreifen im Beipack.
Magazine 3-shot, caliber .223 Rem.
With fluorescent strips. Fluorescent strips inclu-
ded in delivery.
Best.-Nr.: 010310
Modell 1770 D Nuss Classic Meister Grade, Kaliber .223 Rem.
Magazin 5-Schuss, Kaliber .223 Rem.
Magazine 5-shot, caliber .223 Rem.
Model 1770 D Walnut Classic Meister Grade, caliber .223 Rem.
Best.-Nr.: 011544 ohne Abbildung. Best.-Nr.: 011473
without picture.

21
22
System Match 54
Barreled Action Match 54

23
System Match 54
Barreled Action Match 54
Jagdrepetierer der Serie 1700: Diese unübertroffene Präzision, um-
ANSCHÜTZ Matchgewehre sind gesetzt in den ANSCHÜTZ Jagdrepe-
weltweit bekannt für ihre solide tierern, macht sie zum zuverlässigen
Konstruktion, Funktionssicherheit Partner in Wald und Flur.
und unübertroffene Schussleistung. Mit dem Kauf einer dieser Jagd-
Der ANSCHÜTZ Matchzylinderver- repetierer erwerben Sie nicht nur
schluss, der auch bei den ANSCHÜTZ höchsten technologischen Standard,
Jagdrepetierern Verwendung findet, sondern auch ein Meisterwerk seiner
dominiert bei nationalen und interna- Klasse.
tionalen Wettkämpfen wie z.B. den
Olympischen Spielen oder bei Welt-
meisterschaften in den Kleinkaliber-
Gewehrdisziplinen.

KL = Klappvisier.
Kaliber .22 l.r. KL = Folding leaf sight.
Caliber .22 l.r.

Schwarze Schaftkappe.
Black butt plate.

Leicht auszuwechselbares
5 Schuss Magazin.
5-shot magazine easy
Direktabzug 5096 D, to exchange.
eingestellt auf 1.200 g.
Single stage trigger 5096 D,
adjusted to 1.200 g.

Handgeschnittene Fischhaut,
Pistolengriffkäppchen aus Palisanderholz .
Hand checkering, pistol grip cap
of rosewood.

KL = Klappvisier · KL = Folding leaf sight. Höhenverstellbares Perlkorn.


Pearl front sight adjustable in height.

Magazin 1420-U13
10 Schuss, .22 l.r.
Magazine 1420-U13
10-shot, .22 l.r.
Best.-Nr.: 001154

24
Hunting repeater Series 1700: This unsurpassed precision, imple-
ANSCHÜTZ target rifles are world- mented in the ANSCHÜTZ hunting
renowned for their solid design, repeaters, makes it your reliable
functional safety and unsurpassed partner in the forest and the field.
shooting performance. The purchase of this hunting repeater
The ANSCHÜTZ target bolt action, means that you not only have the
which is also used in the ANSCHÜTZ highest level of technology, but also
hunting rimfire repeater, dominates a masterpiece in its class.
at national and international compe-
titions, including the Olympic Games
and the world championships in the
small bore rifle disciplines. Both of
these two classes of rifles are made
on the same machines, by the same
skilled workers.

Höhenverstellbares Perlkorn mit Kornschutz.


Pearl front sight adjustable in height with hood.

Zurückgesetzte Laufmündung.
Recessed targed crown.

Riemenbügelösen (Studs),
Die fein geschnittene Fischhaut bleibt Riemenbügel und Riemen siehe Zubehör.
auch bei feuchter Witterung griffig. Studs, sling swivels and slings see accessories.
Good gripping properties of checkered
surface even in rain.
Modell 1710 D KL Nuss Monte Carlo Meister Grade, Kaliber .22 l.r.
Model 1710 D KL Walnut Monte Carlo Meister Grade, caliber .22 l.r.
Best.-Nr.: 000443
Schussbild 1710 D
Modell 1710 D KL Nuss Monte Carlo, Kaliber .22 l.r. 10 Schuss .22 l.r. auf 50 m.
Model 1710 D KL Walnut Monte Carlo, caliber .22 l.r. 10-shot 1710 D .22 l.r. test
Best.-Nr.: 000439 fire group at 55 yards.

Modell 1712 Silhouette Sporter Nuss Monte Carlo, Kaliber .22 l.r.
Model 1712 Silhouette Sporter Walnut Monte Carlo, caliber .22 l.r.
Best.-Nr.: 007594
Modell 1712 Silhouette Sporter Nuss Monte Carlo Meister Grade, Kaliber .22 l.r.
Model 1712 Silhouette Sporter Walnut Monte Carlo Meister Grade, caliber .22 l.r.
Best.-Nr.: 008311

Monte Carlo Schaft


mit Überrollbacke.
Monte Carlo stock with
roll-over cheek piece.

Modell 1710 D HB Nuss Classic, Kaliber .22 l.r.


Model 1710 D HB Walnut Classic, caliber .22 l.r.
Best.-Nr.: 000454
Modell 1710 D HB Nuss Classic Meister Grade, Kaliber .22 l.r.
Model 1710 D HB Walnut Classic Meister grade, caliber .22 l.r.
Best.-Nr.: 000455

25
26
System Match 64
Barreled Action Match 64

27
System Match 64
Barreled Action Match 64
Luxus Repetierer der Serie Die ANSCHÜTZ Luxus Repetierer
1416/1417: sind hervorragend verarbeitete,
Das System Match 64 hat eine äusserst präzise schiessende Büchsen
leichtere Bauweise als das System für den Wettkampf und die Bejagung
Match 54. Es wird aufgrund seiner von Niederwild und Raubzeug.
Präzision und der hervorragenden Auch im stadtnahen Bereich sind sie
Qualität und Lebensdauer auch bei sehr beliebt. Geringer Knall, hohe
unserem KK-Matchgewehr Modell Präzision und wenig Wildbret- oder
1903 verwendet. Weltweit gibt es Balgentwertung.
kaum einen KK-Spitzenschützen, der
nicht mit diesem System seine ersten
Erfahrungen gemacht und Erfolge
erzielt hat. Nicht nur aus diesem
Grund nehmen die ANSCHÜTZ Luxus
Repetierer einen hohen Stellenwert
bei Jägerinnen und Jägern ein.

Kaliber .22 l.r.


Caliber .22 l.r.

Schwarze Schaftkappe.
Black butt plate.

Leicht auswechselbares
5 Schuss Magazin.
5-shot magazine, easy
to exchange.
Direktabzug 5094 D,
eingestellt auf 1.200 g.
Single stage trigger 5094 D,
adjusted to 1.200 g.

Fein geschnittene Fischhaut


an Pistolengriff und Vorderschaft.
Checkering at pistol grip and fore-end.
Riemenbügelösen (Studs),
Riemenbügel und Riemen
siehe Zubehör.
Studs, sling swivels
and slings see accessories.

28
Series 1416/1417 ANSCHÜTZ Luxus repeating rifles
Luxus repeating rifle: offer wonderfully crafted, extremely
The Match 64 action has a lighter precise rimfire rifles for competition
construction than the Match 54. or for hunting small game and
Because of its precision, outstanding predators.
quality and service life, it is also used With low noise, high precision and
in our small bore target rifle model with little damage to the game or
1903. Many thousands of small bore pelt, they are well suited for more
marksmen around the world have urban areas.
had their first experience and their
first success using this rifle. Many of
the same attributes valued by hunters
explain why the ANSCHÜTZ Luxus
repeating rifle receives such high
marks from hunters.

KL = Klappvisier. Höhenverstellbares Perlkorn mit Kornschutz.


KL = Folding leaf sight. Pearl front sight adjustable in height with hood.

Zurückgesetzte Laufmündung.
Recessed targed crown.

Schussbild 1416 D
Die fein geschnittene Fischhaut bleibt Modell 1416 D KL Nuss Classic, Kaliber .22 l.r. 10 Schuss .22 l.r. auf 50 m.
auch bei feuchter Witterung griffig. Model 1416 D KL Walnut Classic, caliber .22 l.r. 10-shot 1416 D .22 l.r. test
Good gripping properties of checkered
surface even in rain. Best.-Nr.: 009986 fire group at 55 yards.

Modell 1416L D KL Nuss Classic, Kaliber .22 l.r.


Model 1416L D KL Walnut Classic, caliber .22 l.r.
Best.-Nr.: 009996

Modell 1416 D HB Nuss Classic, Kaliber .22 l.r.


Model 1416 D HB Walnut Classic, caliber .22 l.r.
Best.-Nr.: 009980

Magazin 1420-U13 Modell 1416 D HB Nuss Classic Beavertail, Kaliber .22 l.r.
10 Schuss, .22 l.r.
Magazine 1420-U13
Model 1416 D HB Walnut Classic Beavertail, caliber .22 l.r.
10 shot, .22 l.r. Best.-Nr.: 009982
Best.-Nr.: 001154 Modell 1416 D KL Nuss Classic Beavertail, Kaliber .22 l.r.
Model 1416 D KL Walnut Classic Beavertail, caliber .22 l.r.
Best.-Nr.: 009985

Modell 1417 G Nuss Classic, Kaliber .22 l.r.


G = Laufgewinde.
Model 1416 G Walnut Classic, caliber .22 l.r.
G = Barrel thread. Best.-Nr.: 009989

29
System Match 64
Barreled Action Match 64
Luxus Repetierer der Serie Luxus Repetierer der Serie
1516/1517: 1517:
System und Ausführung wie die Modelle 1517 im Kaliber .17 HMR.
Modelle der Serie 1416/1417, Das Kaliber .17 HMR (Hornady Ma-
jedoch in anderen Kalibern. gnum Rimfire) mit einem Geschoss-
durchmesser von 4,5 mm ist in den
Luxus Repetierer der Serie USA wohl die innovativste Einführung
1516: im Munitionsbereich der letzten Jah-
Modelle der Serie 1516 im Kaliber re. ANSCHÜTZ präsentierte als einer
.22 Win. Mag. R.F. haben im Hause der weltweit ersten Hersteller ein
ANSCHÜTZ eine lange Tradition. Gewehr, das von Beginn an in diesem
Dieses klassische, kleine Schonzeitka- Kaliber Massstäbe setzte.
liber mit einem Geschossdurchmesser Die bewährte ANSCHÜTZ Präzision
von 5,5 mm wurde von der Firma und Qualität für die schnellste
Winchester im Jahr 1959 auf den Randfeuerpatrone der Welt, für die
Markt gebracht. Bei einer Schussent- balgschonende Raubzeugbejagung.
fernung bis 100 m ist es bestens ge-
eignet für Kleintiere bis Fuchsgrösse.

Kaliber .17 HMR.


Caliber .17 HMR.

Schwarze Schaftkappe.
Black butt plate.

Leicht auswechselbares
4 Schuss Magazin.
4-shot magazine, easy
to exchange.
Direktabzug 5094 D,
eingestellt auf 1.200 g.
Single stage trigger 5094 D,
adjusted to 1.200 g.

Fein geschnittene Fischhaut


an Pistolengriff und Vorderschaft.
Riemenbügelösen (Studs), Checkering at pistol grip and fore-end.
Riemenbügel und Riemen
siehe Zubehör.
Studs, sling swivels
and slings see accessories.

Modell 1517L D Nuss Classic, Kaliber .17 HMR


Modell 1717L D Walnut Classic, caliber .17 HMR
Best.-Nr.: 009992

Kaliber .17 HMR: Die GEE liegt bei 151 m, und auf 200 Caliber .17 HMR: cm (1,17“ - 1,95“). The GEE is 151 m
Beim Kaliber .17 HMR handelt es sich m fällt die Patrone nur 11,7 cm. Auch The .17 HMR caliber is the fastest (495 ft), and over 200 m (656 ft) the
um die rasanteste Randfeuerpatrone, ist diese Patrone vergleichsweise rimfire cartridge ever. The Hornady cartridge only drops 11,7 cm (4.61“).
die es je gab. Die Hornady-Patrone unempfindlich gegen Wind. Bei 5 cartridge achieves a V0 of 777 m/s This cartridge is also comparatively
erreicht ein V0 von 777 m/s und hat m/s Seitenwind beträgt auf 100 m (2549 fps) and has an E 0 of 333 unaffected by wind forces. At 5 m/s
eine E 0 von 333 Joule. Die Patrone ist die Windabdrift nur 6,7 cm. joules. The cartridge is thus around (16.4 fps) side wind, the wind drift
hiermit rund 25 % schneller als eine Durch den geringen Knall und die 25 % faster than a normal .22 WMR. over is just 6,7 cm (2.64“) over 100
herkömmliche .22 WMR. Auf 200 m hohe Vo eignen sich Büchsen und At 200 m (656 ft) the cartridge has m (328 ft). The low noise level and
hat die Patrone mehr Energie als eine Kaliber hervorragend für die Raub- more energy than a standard rimfire the high velocity makes these rifles
KK-Patrone an der Mündung. Aus- zeugbejagung rund um den Hof bzw. cartridge at the muzzle. They are and this caliber particularly suited
serdem ist sie noch 10 m/s schneller in der Nähe befriedeter Bezirke. also 10 m/s (33 fps) faster than the for predator hunting around the farm
als die beliebte .22 Hornet. Bei einer Gerade für den Ansitz auf Fuchs ist popular .22 Hornet. At a distance of and fields of more built up areas.
Entfernung von 100 m beträgt die diese Kombination sehr gut geeignet. 100 m (328 ft), the speed is still 699 This combination is particularly well-
Geschwindigkeit noch 699 m/s und (Reinhard Kuipers 10/02) m/s (2293 fps) and the energy a full suited to fox hunting from stands.
die Energie ganze 269 Joule. Wei- 269 joules. In addition, this caliber (Reinhard Kuipers 10/02)
terhin hat dieses Kaliber eine ganz has a really excellent intrinsic pre-
hervorragende Eigenpräzision. Auf cision. Over 100 m (328 ft) scatter
100 m lassen sich mit dieser Patrone circles of up to 1 cm (0,39“) can be
Streukreise von bis zu 1 cm erzielen achieved with this cartridge, and
und auf 200 m sind es bis zu 3 - 5 cm. over 200 m (656 ft) it is up to 3 - 5

30
Series 1516/1517 Series 1517 Luxus
Luxus Repeating rifle: Repeating rifle:
Shared action and design with the Model 1517 in caliber .17 HMR.
1416/1417 series, but with different The .17 HMR caliber (Hornady Ma-
calibers. gnum Rimfire) with a shot diameter
of 4.5 mm is the most innovative
Series 1516 introduction to the firearms field in
Luxus Repeating rifle: the USA in the last few years.
Models in the 1516 series in calibers ANSCHÜTZ presented, as one of
.22 WMR have a long tradition at the first manufacturers in the world,
ANSCHÜTZ. This classic rimfire a rifle that sets the standard in this Schussbild 1516 D
caliber, with a shot diameter of 5.5 caliber from the very start. 5 Schuss .22 WMR auf 50 m.
mm, was introduced by Winchester The renowned ANSCHÜTZ precision 5-shot 1516 D .22 WMR test
in 1959. At a distance of 100 m it is and quality teamed with the fastest fire group at 55 yards.
ideally suited for small animals up to rimfire cartridge in the world produ-
the size of a fox. ces the ultimate answer for predator
hunting with minimum pelt damage.

Schwerer Lauf.
Heavy barrel.

Schussbild 1517 D
5 Schuss .17 HMR auf 50 m.
5-shot 1517 D .17 HMR test
fire group at 55 yards.

Zurückgesetzte Laufmündung.
Recessed targed crown.

Die fein geschnittene Fischhaut bleibt Modell 1517 D HB Nuss Classic, Kaliber .17 HMR
auch bei feuchter Witterung griffig.
Good gripping properties of checkered Model 1517 D HB Walnut Classic, caliber .17 HMR
surface even in rain. Best.-Nr.: 009955
Modell 1517 D Nuss Classic, Kaliber .17 HMR
Model 1517 D Walnut Classic, caliber .17 HMR
Best.-Nr.: 009962

Modell 1516 D KL Nuss Classic, Kaliber .22 WMR


Model 1516 D KL Walnut Classic, caliber .22 WMR
Best.-Nr.: 009952

Modell 1516 D KL Nuss Classic Beavertail, Kaliber .22 WMR


Model 1516 D KL Walnut Classic Beavertail, caliber .22 WMR
Best.-Nr.: 009951

Modell 1517 D HB Nuss Classic Beavertail, Kaliber .17 HMR


Model 1517 D HB Walnut Classic Beavertail, caliber .17 HMR
Best.-Nr.: 009956

Modell 1517 D HB G Nuss Classic, 18“ Lauf, Kaliber .17 HMR


Model 1517 D HB G Walnut Classic, 18“ barrel, caliber .17 HMR
Best.-Nr.: 009965
Modell 1517 D HB G Nuss Classic, 14“ Lauf, Kaliber .17 HMR
G = Laufgewinde. Model 1517 D HB G Walnut Classic, 14“ barrel, caliber .17 HMR
G = Barrel thread. Best.-Nr.: 009966

31
System Match 64
Barreled Action Match 64
Jagdmatch Repetierer 64 MP R Hunting target repeater 64 MP R
und 1517 MP R Multi Purpose: and 1517 MP R Multi Purpose:
System und Ausführung wie die Mo- Shared action and design with the
delle der Serie 1416/1516, jedoch in series 1416/1516 models, but with
anderen Schaftausführungen und mit specific stock design and supplied with
dem tausendfach bewährten schweren the acclaimed heavy target barrel.
Präzisions-Matchlauf ausgestattet.
The basis of this model is the sturdy
Als Basis für dieses Modell dient das Match 64 barreled action, equipped
robuste Match 64 System. Ausgestattet with a target two stage trigger with
mit einem Match-Druckpunktabzug mit adjustable position trigger and the uni-
verstellbarem Abzugszüngel und der versal Multi Purpose Beavertail stock.
universellen Multi Purpose Beavertail The Beavertail stock is widely different
Schäftung. from the traditional European hunting
Der Beavertail Schaft hat nichts mehr stock. Created from the requirements
mit dem klassischen, europäischen of hunters from the „New World“, this
Jagdschaft gemeinsam. Entstanden aus stock combines the advantages of clas-
den Bedürfnissen der Jäger aus der sic target barrel with the wide and easy
„neuen Welt“ vereint dieser Schaft die to handle Beavertail fore-end.
Vorteile eines klassischen Matchschaftes, An integrated accessory rail in the
kombiniert mit dem breiten, führigen fore-end rounds the versatility of these
Biberschwanz Vorderschaft. models. A very field useable sport/
Eine integrierte Profilschiene im Vorder- target accuracy level variant with a
schaft rundet dieses Erscheinungsbild constantly growing popularity.
eindrucksvoll ab. Eine sehr führige
Variante mit einer stetig steigenden
Fangemeinde.

Kaliber .22 l.r. / .17 HMR. Schwerer Präzisions-Matchlauf.


Gummikappe 4709 A. Caliber .22 l.r. / .17 HMR. Precision heavy barrel.
Rubber butt plate 4709 A.

Zurückgesetzte Laufmündung.
Recessed targed crown.
Leicht auswechselbares Magazin. Aluminium Profilschiene für Handstopp.
Magazine easy to exchange. Grooved aluminum rail for hand stop.

Match Druckpunktabzug
mit verstellbarem Abzugszüngel.
Two stage trigger with Modell 64 MP R Buche Multi Purpose Beavertail, Kaliber .22 l.r.
Vorbereitet für den Einbausatz adjustable trigger blade.
Klemmstück und den Kappenausleger
Model 64 MP R Hardwood Multi Purpose Beavertail, caliber .22 l.r.
4759-2000. Best.-Nr.: 009977
Prepared for the extension set and
the aluminum carrier 4759-2000. Modell 1517 MP R Buche Multi Purpose Beavertail, Kaliber .17 HMR
Model 1517 MP R Hardwood Multi Purpose Beavertail, caliber .17 HMR
Best.-Nr.: 009958

Abbildung mit Zubehör.


Picture with accessories.

Verstellbare Gummikappe. Aluminium Profilschiene für Handstopp oder


Adjustable rubber butt plate. anderes Zubehör.
Grooved aluminum rail for hand stop or other
accessories .

32
Modelle 64 S BR und 1517 S BR wollen, können Zusatzgewichte in Models 64 S BR and 1517 S BR alter the individual balance.
Sporter Benchrest: diesen Ausfräsungen anbringen. Die Sporter Benchrest: In order to increase the precision, the
Mit diesen Mehrladern stehen den Gewichte können ausserdem zur These repeaters provide the avid barrel has a special target muzzle
Freunden des Benchrestschiessens Einstellung der individuellen Balance followers of benchrest shooting with crown, delivering even higher levels
nun leichtere Gewehre mit höchster in den Ausfräsungen angebracht lighter rifles with the highest level of of shooting performance. The rifle is
ANSCHÜTZ-Präzision zur Verfügung. werden. ANSCHÜTZ precision. fitted with a heavy ANSCHÜTZ target
Zur Steigerung der Präzision wurde barrel and is an extremely accurate,
Das Modell 64 S BR wird im Kaliber das Laufmündungsende speziell The model 64 S BR is sold in .22 l.r. high performance small bore.
.22 l.r. mit einem 5-Schuss Magazin bearbeitet, um eine noch höhere caliber with a 5-shot magazine.
angeboten. Mit Hilfe eines Einzel- Schussleistung zu gewährleisten. A single-shot adapter means that the
schussadapters kann es auch als Das Gewehr ist mit einem schweren rifle can be used as a single loader.
Einzellader verwendet werden. ANSCHÜTZ Matchlauf ausgestattet The model 1517 S BR is sold in .17
Das Modell 1517 S BR wird im Kal. und lässt in Sachen Präzision keine HMR caliber with a 4-shot magazine.
.17 HMR mit einem 4-Schuss Magazin Wünsche offen. Both models are fitted with the 4709A
angeboten. rubber butt plate, making them adap-
Beide Modelle sind mit der Gummi- table to the infinitely variable butt plate
kappe 4709A ausgestattet, wobei der outrigger with swing-mounted pillar
Hinterschaft auch für das Anbringen guides. In order to save weight and
des stufenlos längenverstellbaren qualify for the lower weight classifica-
Kappenauslegers mit schwenkbarer tion competition, the flat fore-end has
Säulenführung vorgesehen ist. Um been milled out from above. For the
Gewicht einzusparen und das Gewehr higher weight classification, additional
somit für die untere Gewichtsklasse 64 mm/2.52“ weights can be fitted in these cut-outs.
tauglich zu machen, wurde der flache These weights can also be moved to
Vorderschaft von oben ausgefräst.
Alle, die das Gewehr jedoch in der
höheren Gewichtsklasse verwenden

Kaliber .22 l.r. / .17 HMR. Schwerer Präzisions-Matchlauf.


Gummikappe 4709A. Caliber .22 l.r. / .17 HMR. Precision heavy barrel.
Rubber butt plate 4709A.

Laufmündung ähnlich Match-Modell 1907.


Targed crown like target model 1907.
Leicht auswechselbares Magazin.
Magazine easy to exchange.

Match Druckpunktabzug
mit verstellbarem Abzugszüngel.
Two stage trigger with
Modell 64 S BR Buche Benchrest, Kaliber .22 l.r.
Vorbereitet für den Einbausatz adjustable trigger blade. Model 64 S BR Hardwood Benchrest, caliber .22 l.r.
Klemmstück und den Kappenausleger Best.-Nr.: 009971
4759-2000.
Prepared for the extension set and Modell 1517 S BR Buche Benchrest, Kaliber .17 HMR
the aluminum carrier 4759-2000. Model 1517 S BR Hardwood Benchrest, caliber .17 HMR
Best.-Nr.: 009967

275 mm/10.8“

Einbausatz, Klemmstück mit Schrauben Kappenausleger 4759-2000, 30 mm, 11 mm Prismenfräsung


Extension set, clamping piece and screws. mit schwenkbarer Säulenführung. für Zielfernrohrmontage.
Best.-Nr.: 009279 Butt plate carrier 4759-2000, 30 mm, 11 mm receiver rail
with tilting column guide. for scope mounts.
Best.-Nr.: 001115

33
Zubehör
Accessories

Magazin 1420-U5 Magazin 1420-U13 Magazin 1515-U3, Einzelladeradapter 4846


5 Schuss, .22 l.r. 10 Schuss, .22 l.r. 4 Schuss, .22 Win. Mag. für Repetierer im Kaliber .22 l.r.
Magazine 1420-U5 Magazine 1420-U13 Magazine 1515-U3, Single shot adapter 4846
5-shot, .22 l.r. 10-shot, .22 l.r. 4-shot, .22 Win. Mag. for repeaters caliber .22 l.r.
Best.-Nr.: 001153 Best.-Nr.: 001154 Best.-Nr.: 001161 Best.-Nr.: 001485

Magazin 1770-U3 Magazin 1770-U5 Magazin 1780-U4


3 Schuss, .223 Rem., inkl. Leuchtstreifen. 5 Schuss, .223 Rem., inkl. Leuchtstreifen. 4 Schuss, .30-06, 7x64, 8x57IS, 9.3x62.
Magazine 1770-U3 Magazine 1770-U5 Magazine 1780-U4
3-shot, .223 Rem., incl. fluorescent strip. 5-shot, .223 Rem., incl. fluorescent strips. 4-shot, .30-06, 7x64, 8x57IS, 9.3x62.
Best.-Nr.: 010310 Best.-Nr.: 011544 Best.-Nr.: 011641

Führungsplatte 4709A-U2/1 Zwischenplatte 4709P Gummikappe 4709A-U1 Handstopp 6226


komplett für Gummikappe. parallel 8 mm. gerade. mit Riemenbügel, Ø 32 mm.
Carrier 4709A-U2/1 Spacer 4709P Rubber butt plate 4709A-U1 Hand stop 6226
complete for rubber butt plate. parallel 8 mm. straight. with sling swivel, Ø 32 mm.
Best.-Nr.: 001471 Best.-Nr.: 001478 Best.-Nr.: 001467* Best.-Nr.: 001465

* Nur solange Vorrat reicht · As long as available.

34
Abnehmbare Riemenbügel 1“ Gewehrriemen LUXUS Gewehrriemen HUNTER Gewehrriemen NEO
Optimale Lösung zum schnellen Luxus-Gewehrriemen aus Rindsleder. aus Rindsleder mit rutschfester Knebelriemen aus Rindsleder mit
Wechseln und Entfernen des Unterlage aus weich abgepolstertem, Gummiunterlage. rutschfester Neopren Gummiunter­
Gewehrriemens (2 Stück). grünem Veloursleder. Länge ca. 105 cm, Breite 3 cm. lage. Verstellbar, ohne Metallteile.
Sling swivels 1“ Länge ca. 110 cm, Breite 3,5 cm. Gun sling HUNTER Länge ca. 105 cm, Breite 3 cm.
Optimum solution for a fast exchange Gun sling LUXUS Made of cowhide with non-slip Gun sling NEO
and removal of slings (2 pieces). Luxus rifle strap in cowhide. Backing rubber backing. Toggle strap made of cowhide with
Best.-Nr.: 007663 of soft padded green suede. Length approx. 105 cm, width 3 cm. non-slip neoprene rubber backing.
Length approx. 110 cm, width 3.5 cm. Best.-Nr.: 011697 Adjustable without metal parts.
Best.-Nr.: 011696 Length approx. 105 cm, width 3 cm.
Best.-Nr.: 011698

Sicherheitsschloss für Abzüge ahg-REINIGUNGSSCHLAUCH ahg-REINIGUNGSPATCH ahg-REINIGUNGSTÜCHER


sichert Ihr Gewehr vor unbefugter • Reinigungsschlauch (86 cm) Nachfüllpack für Art.-Nr. 505. Nachfüllpack für Art.-Nr. 505.
Benutzung. mit Gummiummantelung für • 50 Reinigungspatches. Ölgetränkte Waffenreinigungstücher
Security keyed gun lock Reinigungs­­pads und -bürsten. • Für die optimale Waffenpflege. für die Waffenpflege.
protects your rifle from unauthorised • Für Kal. 4,5 mm und .22 l.r. • Saugstark und fusselfrei. Optimaler Rostschutz.
use. • Inkl. Bürsten für Kal. 4,5 und .22 l.r. ahg-CLEANING PATCH ahg-CLEANING TISSUES
Best.-Nr.: 001588 ahg-CLEANING ROD Refill pack for Art.-Nr. 505. Refill pack for Art.-Nr. 505.
• Cleaning tube (86 cm) with rubber • 50 cleaning patches. Oily gun cleaning tissues for
coating for cleaning pads and brushes. • For optimum gun care. weapon‘s care. Protection
• For cal. 4.5 mm and .22 l.r. • Absorbent and free of fluffs. against rust of all metal parts.
• Incl. brushes for cal. 4.5 and .22 l.r. Best.-Nr.: 506 Best.-Nr.: 522
Best.-Nr.: 505

Putzstock mit PVC-Griff JW-Laufreiniger in Spenderbox REINIGUNGS-SET 507 Reinigungsdochte 508


• Mit Gummiummantelung • 100 Stück, für alle Kaliber. • Für alle Kaliber. Nachfüllpack für Reinigungs-Set 507.
und Messingbürste. • Sehr saugfähig. • Einfach und gründlich. 32 Reinigungsdochte für Langwaffen
• Für Langwaffen Kal. .22 l.r. • E xtrem reissfest. • Kein Zusammenschrauben nötig. und Pistolen.
Cleaning rod with PVC grip • Fusselarm. CLEANING KIT 507 Cotton wicks 508
• With rubber coating and • 100% Zellwolle. • For all calibers. Refill pack for cleaning kit 507.
brass brush. JW barrel cleaner in dispenser box • For easy and thorough cleaning. 32 cotton wicks for rifles and pistols.
• For rifles cal. .22 l.r. • 100 pieces, for all calibers. • No assembly required. Best.-Nr.: 001492
Best.-Nr.: 011603 • Very absorbent. Best.-Nr.: 001491
• E xtremely tear-resistant.
• Free of fluffs.
• 100% rayon.
Best.-Nr.: 011602

35
Zubehör
Accessories

ahg-JAGDFUTTERAL Gun Guard 500 ahg-Kofferfutteral 265


• Zusätzliche Mündungschutzkappe aussen. Formgespritzte Thermo-Kofferschale mit TPR-Griffen
• Der Doppelreissverschluss kann durch ein Schloss • Geschützter, rostfreier Reissverschluss.
verschlossen werden. • Verschliessbar.
Farbe: grün, Masse: 122 x 28 x 6,5 cm. • Standfüsse.
ahg-HUNTING SOFT CASE Gun Guard 500 • Feste Schaumstoffeinlagen.
• Additional muzzle protection cap on the outside Masse: 128 x 28 x 9 cm, Gewicht: 3,0 kg
• The double zip fastener can be locked. ahg-Soft Rifle Case 265
Colour: green, dimensions: 122 x 28 x 6.5 cm. Thermo-formed body shell with TPR handles
Best.-Nr.: 9214 • Covered, rust-proof zip fastener.
• Lockable.
ahg-Gun Guard 500 Camo • Support feet.
Wie Art.-Nr.: 9214 jedoch in der Farbe Camo. • High density foam inserts.
Gun Guard 500 Camo Dimensions: 128 x 28 x 9 cm, weight: 3.0 kg
Same as Item No.: 9214 but in camouflage. Best.-Nr.: 265
Best.-Nr.: 9216

Gewehrkoffer DELUX SERIES 201 Gewehrkoffer DELUX SERIES 202 ahg-Zubehörbox EXTREME GUIDE
Für eine Langwaffe Für zwei Langwaffen eignet sich für den Transport von bis zu
• Rundum gezogener Aluminiumrahmen mit 4 starken Masse: 133,5 x 32 x 11,5 cm 200 St. GK Patronen im Kaliber 6 mm BR
Klappschlössern, davon zwei Schlösser abschliessbar. Gewicht: 4,60 kg oder .308.
Masse: 122,5 x 25,5 x 11,5 cm, Gewicht: 3,25 kg Gun case - DELUX SERIES 202 • Wasserdicht, bruchfest und staubdicht.
Gun case DELUX SERIES 201 For two rifles Masse: 32 x 23 x 13 cm, Gewicht: 880 g
For one rifle Dimensions: 133.5 x 32 x 11.5 cm ahg-Accessory box EXTREME GUIDE
• All-round aluminum frame with 4 strong snap fasteners, Weight:4.60 kg suitable for transporting up to 200 pieces
two of them are lockable. Best.-Nr.: 001594 6 mm BR or .308 caliber cartridges.
Dimensions: 122.5 x 25.5 x 11.5 cm, weight: 3.25 kg • Watertight, unbreakable and dustproof.
Best.-Nr.: 001593 Dimensions: 32 x 23 x 13 cm, weight: 880 g
Best.-Nr.: 270

Gewehrkoffer 285 Gewehrkoffer 286, ahg-Jäger Service Box


Wasserdicht, für 2 Langwaffen mit Zubehör. wasserdicht, schwarz, variable Schaumstoffeinlage, • Gummierte, aufsteckbare
Masse: 137 x 39 x 15 cm, Gewicht: 7,1 kg. abschliessbar. Waffenhalter
Gun case 285 Masse: 120 x 37 x 14 cm, Gewicht: 4,8 kg. Masse: 32 x 23 x 13 cm
waterproof, for 2 rifles and accessories. Rifle case 286, ahg-Hunter Service Box
Dimensions: 137 x 39 x 15 cm, weight: 7,1 kg. waterproof, black, variable form insert, lockable. • Rubberised, plug-in rifle holder
Best.-Nr.: 001598 Dimensions: 120 x 37 x14 cm, weight: 4.8 kg. Size: 32 x 23 x 13 cm
Best.-Nr.: 011707 Best.-Nr.: 537

36
ahg-2-Kammer-Gewehrkoffer 262 ahg-JAGD- UND SPORTTASCHE 294
• zum Transport von 2 Gewehren inkl. Fernglas Grosse Reisetasche für Jäger und Schützen mit Extrafach
in 2 getrennten Kammern für den Flintenkoffer und vielen praktischen zusätzlichen
• sehr stabile, druckresistente Aussen- und Taschen. Endlich eine Tasche für alles! Ideal für Flugreisen.
Zwischenwandkonstruktion Mit ausziehbarem Schiebegriff und Laufrollen.
• verschliessbar Masse: 91 x 42 x 38 cm, Volumen: ca. 108 Liter
• im Flugverkehr zugelassen ahg-HUNTING AND SPORTS BAG 294
Masse: 135 x 31 x 16 cm, Gewicht: 4,0 kg Large travel bag for hunters and shooters with extra
ahg-2-Compartment gun case 262 compartment for the shotgun case and many additional
• For transporting 2 rifles including telescopic sight practical pockets. At last a bag for everything!
in 2 separate compartments Ideal for air travel. With extendable push handle
• Very sturdy, pressure resistant external and and rollers.
intemediate wall construction Dimensions: 91 x 42 x 38 cm, capacity: approx. 108 litres
• Lockable Best.-Nr.: 294
• Approved for air transport
Dimensions: 135 x 31 x 16 cm, weight: 4.0 kg
Best.-Nr.: 262

ahg-TASCHEN-GEHÖRSCHÜTZER ahg-SPORTBRILLE ahg-Zielfernrohr mit 30/30 Absehen ANSCHÜTZ POLO-SHIRT Oliv


• Sehr leicht (ca. 196 g). Stabile Sportbrille schützt Ihre Wasserfest, beschlagfrei, schlagfest • 100% Baumwolle.
• Zusammenklappbar. Augen und erhöht den Kontrast der und lässt sich vielseitig einsetzen. ANSCHÜTZ POLO-SHIRT olive
• Keine Behinderung beim Anschlag. Umgebung. Das Glas wird mit 1“- Montageringen • 100% cotton.
• Bequemer Sitz. ahg-SPORTS GLASSES geliefert. 3-9 x 40. Best.-Nr.: 011685 (Grösse/Size S)
ahg-POCKET HEARING PROTECTORS Sturdy sports glasses protect your ahg-Fast Telescopic Sight Best.-Nr.: 011686 (Grösse/Size M)
• Very light (approx. 196 g). eyes and increase the contrast of with 30/30 graticule. Best.-Nr.: 011687 (Grösse/Size L)
• Foldable. the environment. Waterproof, non-fogging, Best.-Nr.: 011688 (Grösse/Size XL)
• No impediment in the shooting Best.-Nr.: 1012 (klar/clear) shock-resistant and versatile in use. Best.-Nr.: 011689 (Grösse/Size XXL)
position. Best.-Nr.: 1013 (grau/grey) The scope is supplied with 1“
• Comfortable fit. Best.-Nr.: 1014 (gelb/yellow) mounting rings. 3-9 x 40.
Best.-Nr.: 308 Best.-Nr.: 4200

ahg-Fernglas
ANSCHÜTZ Cap JAGD ANSCHÜTZ Bierkrug. Das wasserdichte, beschlagfreie
passend für alle Kopfgrössen. ANSCHÜTZ Beer stone. ahg-Fernglas eignet sich ideal zur Jagd- und Naturbeobachtung.
Material: 100 % Baumwolle. Best.-Nr. 006757 Qualitativ hochwertige, lichtstarke Linsen mit mehrfacher Vergütung.
ANSCHÜTZ Cap HUNTING ahg-Binoculars
fits all head sizes. ANSCHÜTZ Krug, klein.
These waterproof, non-fogging ahg binoculars are ideally suited to hunting
Material: 100 % cotton. ANSCHÜTZ Stone, small.
and nature watching. High quality, fast lenses with multiple coating.
Best.-Nr.: 011690 Best.-Nr. 006758
Best.-Nr.: 4203 (10 x 42)
Best.-Nr.: 4205 (8 x 42)

37
Sonderanfertigungen
Special Versions
Sonderanfertigungen: Special versions:
Sollten Sie in dem vorangegangenen, If you could not find a rifle that fits
reichhaltigen Jagd- und Schonzeit- your special requirements in the
waffenprogramm Ihre spezielle Aus- above extensive range of hunting
führung nicht gefunden haben, stellen and rimfire firearms, we would be
wir Ihnen diese gerne zusammen pleased to prepare an individual
und erstellen Ihnen ein individuelles quotation for a purpose built firearm.
Angebot. Hierfür benötigen wir We will need a precise specification
eine genaue Spezifikation. Sonder- to prepare this quote. Exchange of
anfertigungen sind vom Umtausch custom manufactured items cannot
ausgeschlossen. be accommodated.

Hand engraved masterpieces:


Give your ANSCHÜTZ rifle your own
personalised mark. A high-quality
custom designed hunting rifle is an
investment that will be appreciated
for generations.

This wakes the emotions – we can bring


to life your experiences and memories
or realize your artistic hunting style on
an ANSCHÜTZ rifle.

Whether you decide on an extensive


Meisterhafte Handgravuren: deep relief or a restrained fine scroll
Geben Sie Ihrem ANSCHÜTZ Gewehr engraving, or an elegant signature on
Ihre persönliche Note. Eine hochwertige, the trigger guard, let us craft a special
individuell gestaltete Jagdwaffe ist eine piece for you. If you want to extensively
Investition für Generationen. embellish a rifle, to create a one-of-a kind
item of rare and collectable value – ple-
Da werden Emotionen wach – ase contact us. We would be pleased
wir bringen Ihre Gedanken, Erlebnisse to make your dreams a reality.
und Ihre Jagdvorlieben künstlerisch auf
Ihrem Gewehr zur Geltung:

Ob Sie sich für eine aufwendige


Relief-Gravur oder eine dezente Unter-
schriften-Gravur auf dem Abzugsbügel
entscheiden. Oder ob Sie Ihr ganzes
Gewehr reichhaltig als Einzelanfer-
tigung mit höchstem Seltenheitswert
verzieren möchten – sprechen Sie mit
Ihrem Fachhändler.

38
Bestell-Tabelle
Order Chart

Weight approv. (Ibs)

Length of pull (inch)


Magazine capacity

Barrel length (inch)


Abzugsgewicht (g)
Magazinkapazität

Gesamtlänge (cm)
Total length (inch)
Schaftlänge (cm)
Gewicht ca. (kg)
Adjusted to (g)

Lauflänge (cm)
Meister Grade
Bestell-Nr.

Bestell-Nr.
Item No.

Item No.
Modell

Caliber
Kaliber
Model

Trigger
Abzug
1780
1780 D FL Classic* --- 010698 30-06 4 Schuss 5780 D 1.200 3,3 / 7.3 56,0 / 22.1 35-37 / 13.8-14.8 108 / 43.2
1780 D FL Classic* --- 011708 .308 Win. 4 Schuss 5780 D 1.200 3,3 / 7.3 56,0 / 22.1 35-37 / 13.8-14.8 108 / 43.2
1780 D FL Classic* --- 011709 8x57 IS 4 Schuss 5780 D 1.200 3,3 / 7.3 56,0 / 22.1 35-37 / 13.8-14.8 108 / 43.2
1780 D FL Classic* --- 011710 9,3x62 4 Schuss 5780 D 1.200 3,3 / 7.3 56,0 / 22.1 35-37 / 13.8-14.8 108 / 43.2
1780 D FL German Stock* --- 011711 30-06 4 Schuss 5780 D 1.200 3,3 / 7.3 56,0 / 22.1 35-37 / 13.8-14.8 108 / 43.2
1780 D FL German Stock* --- 011712 .308 Win. 4 Schuss 5780 D 1.200 3,3 / 7.3 56,0 / 22.1 35-37 / 13.8-14.8 108 / 43.2
1780 D FL German Stock* --- 011713 8x57 IS 4 Schuss 5780 D 1.200 3,3 / 7.3 56,0 / 22.1 35-37 / 13.8-14.8 108 / 43.2
1780 D FL German Stock* --- 011714 9,3x62 4 Schuss 5780 D 1.200 3,3 / 7.3 56,0 / 22.1 35-37 / 13.8-14.8 108 / 43.2
1780 D FL Monte Carlo* --- 011715 30-06 4 Schuss 5780 D 1.200 3,3 / 7.3 56,0 / 22.1 35-37 / 13.8-14.8 108 / 43.2
1780 D FL Monte Carlo* --- 011716 .308 Win. 4 Schuss 5780 D 1.200 3,3 / 7.3 56,0 / 22.1 35-37 / 13.8-14.8 108 / 43.2
1780 D FL Monte Carlo* --- 011717 8x57 IS 4 Schuss 5780 D 1.200 3,3 / 7.3 56,0 / 22.1 35-37 / 13.8-14.8 108 / 43.2
1780 D FL Monte Carlo* --- 011718 9,3x62 4 Schuss 5780 D 1.200 3,3 / 7.3 56,0 / 22.1 35-37 / 13.8-14.8 108 / 43.2

1770
1770 D Classic* --- 011473 .223 Rem. 3 Schuss 5094 D 1.200 3,5 / 7.7 55,0 / 22.0 36 / 14.4 106,0 / 42.0
1770 D German Stock* --- 010307 .223 Rem. 3 Schuss 5094 D 1.200 3,5 / 7.7 55,0 / 22.0 36 / 14.4 106,0 / 42.0
1770 D Monte Carlo* --- 011472 .223 Rem. 3 Schuss 5094 D 1.200 3,5 / 7.7 55,0 / 22.0 36 / 14.4 106,0 / 42.0

Match 54
1712 Silh. Sporter Monte Carlo 007594 008311 .22 l.r. 5 Schuss 5109 1.000 3,3 / 7.3 54,9 / 21.6 35-37 / 13.8-14.8 104,0 / 40.9
1710 D KL Monte Carlo 000439 000443 .22 l.r. 5 Schuss 5096 D 1.200 3,4 / 7.5 58,4 / 23.0 36 / 14.4 107,5 / 43.3
1710 D HB Classic 000454 000455 .22 l.r. 5 Schuss 5096 D 1.200 3,6 / 8.0 58,4 / 23.0 36 / 14.4 107,5 / 43.3

Match 64
1416 D KL Classic 009986 --- .22 l.r. 5 Schuss 5094 D 1.200 2,7 / 6.0 58,4 / 23.0 36 / 14.4 105,5 / 41.5
1416L D KL Classic 009996 --- .22 l.r. 5 Schuss 5094L D 1.200 2,7 / 6.0 58,4 / 23.0 36 / 14.4 105,5 / 41.5
1416 D KL Classic Beavertail 009985 --- .22 l.r. 5 Schuss 5094 D 1.200 2,8 / 6.2 58,4 / 23.0 36 / 14.4 105,5 / 41.5
1416 D HB Classic 009980 --- .22 l.r. 5 Schuss 5094 D 1.200 2,9 / 6.4 58,4 / 23.0 36 / 14.4 105,5 / 41.5
1416 D HB Classic Beavertail 009982 --- .22 l.r. 5 Schuss 5094 D 1.200 3,2 / 7.1 58,4 / 23.0 36 / 14.4 105,5 / 41.5
1417 G Classic, 14“ 009989 --- .22 l.r. 5 Schuss 5092 800 2,4 / 5.2 35,5 / 14.0 36 / 14.4 82,6 / 32.5

1516 D KL Classic 009952 --- .22 WMR 4 Schuss 5094 D 1.200 2,7 / 6.0 58,4 / 23.0 36 / 14.4 105,5 / 41.5
1516 D KL Classic Beavertail 009951 --- .22 WMR 4 Schuss 5094 D 1.200 2,8 / 6.2 58,4 / 23.0 36 / 14.4 105,5 / 41.5
1517 D HB Classic 009955 --- .17 HMR 4 Schuss 5094 D 1.200 2,9 / 6.4 58,4 / 23.0 36 / 14.4 105,5 / 41.5
1517 D HB Classic Beavertail 009956 --- .17 HMR 4 Schuss 5094 D 1.200 3,2 / 7.1 58,4 / 23.0 36 / 14.4 105,5 / 41.5
1517 D Classic 009962 --- .17 HMR 4 Schuss 5094 D 1.200 2,7 / 6.0 58,4 / 23.0 36 / 14.4 105,5 / 41.5
1517L D Classic 009992 --- .17 HMR 4 Schuss 5094 D 1.200 2,7 / 6.0 58,4 / 23.0 36 / 14.4 105,5 / 41.5
1517 D HB G Classic, 18“ 009965 --- .17 HMR 4 Schuss 5094 D 1.200 2,7 / 6.0 45,7 / 18.0 36 / 14.4 92,7 / 36.5
1517 D HB G Classic, 14“ 009966 --- .17 HMR 4 Schuss 5094 D 1.200 2,4 / 5.2 35,5 / 14.0 36 / 14.4 82,6 / 32.5

64 MP R Beavertail 009977 --- .22 l.r. 5 Schuss 5092 800 3,9 / 8.7 65,0 / 25.5 35-37 / 13.8-14.8 110,0 / 43.3
1517 MP R Beavertail 009958 --- .17 HMR 4 Schuss 5106 700 3,9 / 8.7 65,0 / 25.5 35-37 / 13.8-14.8 105,5 / 41.5
64 S BR Benchrest 009971 --- .22 l.r. 5 Schuss 5098 230 3,5 / 7.7 50,8 / 20.0 35-37 / 13.8-14.8 98,0 / 38.6
1517 S BR Benchrest 009967 --- .17 HMR 4 Schuss 5098 230 3,7 / 8.2 55,9 / 22.0 35-37 / 13.8-14.8 101,0 / 39.8

*Kernholz, Holzklasse 2
weitere Holzklassen auf Anfrage.
Heart wood, Wood Class 2 Legende für ANSCHÜTZ Jagd- und Schonzeitwaffen:
further wood classes on demand. Legend for ANSCHÜTZ Hunting, Sporting and Custom Grade Rifles:

D = Direktabzug / Single stage trigger L = Linksausführung / Left hand version


E = Einzellader / Single loader MP = Multi Purpose / Multi Purpose
G = Laufgewinde / Barrel thread o.V. = Ohne Visierung / Without sights
HB = Schwerer Lauf / Heavy barrel R = Mehrlader / Repeater
KL = Klappvisier / Folding leaf sight Silh.= Silhouette / Silhouette
FL = Fluchtvisier / Fast acquisition sight * = Lieferbar solange Vorrat reicht / As long as available

39
40
€ 5.- Ihr Fachhändler / Your dealer:
Schutzgebühr · Fee

www.anschuetz-sport.com
Jagd- und Sportwaffenfabrik
J.G. ANSCHÜTZ GmbH & Co. KG

Postfach 1128 · 89001 Ulm / GERMANY


Daimlerstrasse 12 · 89079 Ulm / GERMANY
D SCHI 2/10 · 10.000 · Produktions- und Modelländerungen vorbehalten · Alle Mass- und Farbangaben sind freibleibend · Druckfehler, Irrtum und Zwischenverkauf ebenfalls vorbehalten · Konzeption, Gestaltung und Fotodesign: © berstecher marketingservices